Playcore Swing-N-Slide PB 8272T Manual
The Playcore Swing-N-Slide PB 8272T is a robust playset designed for up to 10 children. It features a tower, a lower deck, and a Turbo Tube Slide. The unit requires a minimum use zone of 34' x 29' and an estimated building time of 9-12 hours. This comprehensive manual provides detailed instructions for assembling the playset, including modifications for integrating the Turbo Tube Slide.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
PB 8272T / PB 8272TWG STOP READ THIS FIRST LEE ESTO PRIMERO LISEZ CECI EN PREMIER FOR DIRECTIONS ON ATTACHING THE TURBO TUBE SLIDE TO THE CEDAR BROOK KIT: PARA LAS INSTRUCCIONES SOBRE CÓMO CONECTAR EL TOBOGÁN TUBULAR TURBO AL KIT DE ARROYO DE CEDRO: POUR LES INSTRUCTIONS DE FIXATION DE LA GLISSADE TURBO TUBE À L’ENSEMBLE CEDAR BROOK : 34 ' 9' 2 Set Dim. 22'L x 12'W x 11'H Est. Building Time: 9-12 hrs. No. of Children: Up to 10 Min. Use Zone: 34' x 29' Dim. installé : 6,7 m (22 pi) L x 3,66 m (12 pi) x 3,35 m (11 pi) H Temps de construction est. : De 9 à 12 heures Nbre d'enfants : Jusqu'à 10 Espace occupé min. : 10,36 m (34 pi) x 8,83 m (29 pi) Dimensiones del Juego: 6,7 m (22') de Largo x 3,66 m (12') de Ancho x 3,35 m (11') de Alto Tiempo estimado de instalación: 9-12 hrs. Núm. de Niños: Hasta 10 Mín. Zona de Uso: 10,36 m (34') x 8,83 m (29') When attaching the Turbo Tube Slide to the Cedar Brook Kit, certain parts of the tower must be modified. Please familiarize yourself with the steps included in this plan so that you can adapt your unit properly as you construct it. Cuando instalas el Tobogán Tubular Turbo al Kit de Arroyo de Cedro, algunas piezas de la torre se deben modificar. Familiarízate con los pasos incluidos en este plan para que puedas adaptar la unidad de forma adecuada medida que la ensamblas. Lorsque vous fixez la glissade Turbo Tube à l'ensemble de jeux Cedar Brook, certaines sections de la tour doivent être modifiées. Veuillez vous familiariser avec les étapes comprises dans ce plan de sorte que vous puissiez adapter correctement votre unité à mesure que vous la construisez. IMPORTANT!! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT!! PLEASE READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY!! ¡POR FAVOR, LEE ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN! VEUILLEZ LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE!! Please make sure all lumber, hardware and accessory parts are accounted for. If you are missing anything, please DO NOT RETURN to the store where purchased. Please call our Customer Service Department at the number below. Asegúrate de que estén todas las maderas, los herrajes y accesorios. Si falta alguna pieza, por favor NO REGRESES a la tienda donde realizaste la compra. Por favor llama a nuestro Equipo de Servicio al Cliente al siguiente número. Veuillez vous assurer que toutes les pièces de bois d'œuvre, de quincaillerie et les accessoires sont présents. S'il vous manque quelque chose, veuillez NE PAS RETOURNER au magasin où vous avez fait l'achat. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro ci-dessous. To register your product visit: / Pour enregistrer votre produit, consultez le site : / Para registrar este producto visita: http://www.swing-n-slide.com Other benefits include information on product warranties, assembly plan updates, joining our mailing list for new products and promotions, receiving our newsletter, and providing feedback on products. Otros beneficios incluyen información acerca de las garantías del producto, actualizaciones del plan de ensamblaje, unirse a nuestra lista de correo para recibir información sobre nuevos productos y promociones, recibir nuestro boletín y dar opiniones acerca de nuestros productos. Les autres bénéfices comprennent les renseignements sur les garanties, les mises à jour du plan d'assemblage, l'inscription sur notre liste de diffusion pour être informé des nouveaux produits et des promotions, la réception de notre lettre d'informations et la possibilité de faire des commentaires sur les produits. Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 Visit our web site at / Visita nuestra página en Internet: / Veuillez visiter notre site à l’adresse suivante : www.swing-n-slide.com or call us at / o llámanos al / ou communiquer avec nous au 1-800-888-1232 ATTENTION: THESE INSTRUCTIONS REPLACE THOSE ON PAGE 35 OF YOUR PLAN. ATENCIÓN: ESTAS INSTRUCCIONES DE REEMPLAZAR LOS EN LA PÁGINA 35 DE SU PLAN. Fig. 22 1/8'' OFFSET 1/8'' contrarrestar SIDE VIEW: OFFSET ALL OF THE DECK BOARDS 1/8'' MAKE CERTAIN THE PRE-DRILLED HOLES ALIGN WITH THE SUPPORTING BOARDS UNDERNEATH. 1'' x 4'' x 20-1/4'' [PF 3721] (2) 2-1/2'' screws per joint VISTA LATERAL: Compensar todo el 1/8'' tablas Asegúrese de que los agujeros pre-perforados alinean con las tablas de soporte por debajo. ] 3 72 F3 '' [P 1'' x 4'' x 20-1/4'' [PF 3721] (9) x 1'' 4'' tornillos de 2-1/2'', por junta /4 1-3 x2 NOTE: There must be a 1/2'' Nominal Gap between deck boards. NOTA: Debe haber un espacio nominal de 1/2'' entre las tablas de la plataforma. Lower Deck Boards: 1. Attach (11) deck boards to the lower deck as shown in (Fig. 22). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" © Swing-N-Slide 2014 Tablas de la plataforma inferior: 1. Fije las tablas de la plataforma (11) a la plataforma inferior como se muestra en la (Fig. 22). Printed in the United States Impreso en los Estados Unidos LA 7287 PB 8272 ASSEMBLy INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 33 '-6 '' ' -4' 28' No. of Children: Up to 10 Min. Use Zone: 33'-6'' x 28'-4'' Set Dim. 21'-6''L x 10'W x 11'H Est. Building Time: 9-12 hrs. Número de niños: hasta 10 Zona de uso mínima: 33'-6'' x 28'-4'' Dimensiones del juego: 21'-6'' de ancho x 10' de largo x 11' de alto Tiempo de armado estimado: 9-12 horas IMPORTANT!! / ¡IMPORTANTE! PLEASE READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY!! / ¡LEER ANTES DE COMENZAR CON EL ENSAMBLAJE! Please make sure all lumber, hardware and accessory parts are accounted for. If you are missing anything, please DO to the store where purchased. Please call our Customer Service Department at the number below. NOT RETURN Asegúrese de que todas las piezas de madera, los herrajes y los accesorios estén incluidos. Si falta algo, NO DEVUELVA EL a la tienda donde lo compró. Comuníquese con nuestro Departamento de Atención al Cliente, al número indicado abajo. KIT To register your product visit / Para registrar su producto, visite: http://www.swing-n-slide.com Other benefits include information on product warranties, assembly plan updates, joining our mailing list for new products and promotions, receiving our newsletter, and providing feedback on products. Se incluyen otros beneficios, como información sobre las garantías del producto, actualizaciones del plan de ensamblaje, unirse a nuestra lista de correo para nuevos productos y promociones, recibir nuestro boletín de noticias y proporcionar comentarios sobre los productos. Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 Visit our web site at / Visite nuestro sitio web en: www.swing-n-slide.com or call us at / o llámenos al 1-800-888-1232 Safety Checklist for Swing-N-Slide Play Sets and Accessories Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury Installation Safety – Have You: Consulted the assembly instructions supplied with your particular model? Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components, this accessory is intended for wooden playsets only, do not install on metal frame playsets). Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.) Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with a metal file as needed, and coated fastener ends with lead free paint? Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires? Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.) Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are securely anchored at both ends and cannot be looped back unpon itself? Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones? Used a water sealant on your play set to protect the wood and prevent cracking and warping? (Apply water sealant directly after assembly is complete. If you live in a coastal area, it is advisable to apply a clear coat finish to all metal parts to discourage rust). Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements on the back of this sheet as they apply? Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed? Made sure to adjust all swings so there is a minimum 8'' clearance between the swing and the ground surface? If project requires more than one day to complete, made certain to anchor the tower as soon as it is constructed? Do not leave the tower unanchored overnight. Operating Safety – Have You: Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages? Warned children the following before allowing them to use the equipment? Not to walk close to, in front of, behind or between moving items. Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the strength of chain or rope. Not to stand on swing seats. Not to swing empty seats or other accessories. Not to slide down swing chains. Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat. Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard. Not to climb or walk on the top of swing beams, railings or roof. Not to use equipment in a manner other than intended. Not to get off equipment while it is in motion. Not to climb on the equipment when it is wet. Be sure to go down slides feet first. Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time. Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid hooded jackets, bicycle or other sports helmets, clothing with draw strings and loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment. Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable are securely anchored at both ends and cannot be looped back upon itself. Made certain the slide is placed so that it is not in direct sunlight. Safety Maintenance – Follow these preventive maintenance instructions at the intervals required: Use of weed trimmers too close to board surfaces will cause damage to the wood and compromise protection against rot and insect infestation. To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories when outdoors temp dips down to or below 32° F and take indoors. Reinstall these plastic elements at the beginning of each play season. At the beginning of each play season check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non lead-based paint meeting the requirements of 16 CFR 1303 or SOR/2005-109. At the beginning of each play season and once a month during each play season, check all moving parts for wear, rust or other deterioration. Replace as needed. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories. At the beginning of each play season and once a month during each play season lubricate metallic moving parts. At the beginning of each play season and twice a month during each play season, check all protective coverings on bolts, pipes, edges, and corners. Replace if they are loose, cracked, or missing. At the beginning of each play season and twice a month during each play season, rake and check depth of loose fill protective surfacing material to prevent compaction and maintain appropriate depth. Replace as necessary. At the beginning of each play season and twice a month during each play season tighten all hardware. At the beginning of each play season and twice a month during each play season, check all wood members for deterioration and splinters. Sand down splinters and replace deteriorating wood members. Disposal Instructions When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards will exist at the time the set is discarded. Important! Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playground Equipment. Save this instruction sheet in the event the manufacturer needs to be contacted. 2 This product is intended for single family home/residential use only and not intended for use in any public setting. Placement in any public setting constitutes a misuse of this product. IMPORTANT! ADDITIONAL REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS According to ASTM requirements, all kits must be anchored to the ground and, if the unit has a climbing rope, the rope end must be anchored to the ground. If soil conditions permit stakes to be pulled out easily, cementing into ground is necessary. • To anchor the unit to the ground, Follow the instructions included in this plan for applying Anchor-It devices to your unit, or use 2" x 4" x 18" (45mm x 95mm x 457mm) pressuretreated stakes. Pound stakes into ground at least 12" (305mm) at all inside corners of the posts (including A-frame legs and climbing unit posts). Attach with four (4) 2-1/2’’ galvanized screws per stake into each tower and/or A-frame upright. NOTE: Leave the soil around anchors as intact as possible. Do not excavate more soil than is necessary to place anchors. • If the unit has a climbing rope, securely anchor the rope at both ends. • Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission “Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application. Supplemental information may be found in ASTM F1292. For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]: 1 LOOSE FILL MATERIAL REQUIRED (UNCOMPRESSED) DEPTH in. (mm) Wood Mulch Double Shredded Bark Mulch Uniform Wood Chips 9" (229mm) 9" (229mm) 12" (305mm) These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths. When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft. (1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828mm) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. (6m) out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position. For further information on playground safety, the Consumer Product Safety Commission (CPSC) publishes the Outdoor Home Playground Safety Handbook which can be downloaded for free from www.cpsc.gov. An additional resource is the American Society of Testing and Materials (ASTM) Standard Consumer Safety Performance Specification for Home Playground Equipment (ASTM F1148) which can be purchased and downloaded from www.astm.org. Swing-N-Slide® MANUFACTURERS LIMITED WARRANTY Swing-N-Slide® takes great pride in the quality and durability of our products. Our Manufacturer’s Limited Warranty provides confidence and demonstrates our commitment to providing quality residential playground products. MANUFACTURER’S LIFETIME LIMITED WARRANTY Swing-N-Slide® warrants its thermoformed slides and climbing mountains to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for the lifetime of the product. MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY Swing-N-Slide® warrants its Custom Ready-to-Build Play Set kits and accessories to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years. MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY Swing-N-Slide® warrants its No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set kits against wood rot and termite damage, and to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years for structural wood components. Cosmetic defects that do not affect the structural integrity of the product, or natural defects of wood such as warping, splitting, checking, twisting, shrinkage, swelling or any other physical properties of wood that do not present a safety hazard, are not covered by this warranty. MANUFACTURER’S ONE YEAR WARRANTY Swing-N-Slide® warrants its canopy roofs and/or tarps, playhouses and Timber GLOVE lumber wrap to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of one year. Swing-N-Slide® will repair, or at its discretion, replace any part within the stated warranty period which is defective in workmanship or materials. This decision is subject to verification of the defect upon delivery of the defective part to Swing-N-Slide® at 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Any part(s) returned to Swing-NSlide® must have prior approved Return Authorization Number and proof of purchase, including the date of purchase. This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed and installed at a residential, single family dwelling. This warranty is void if the product is put to commercial or institutional use. This warranty does not cover (a) products which have been damaged by acts of Nature, negligence, misuse, or accident, or which have been modified or repaired by unauthorized persons; (b) the cost of labor; or the cost of shipping the product, any part, or any replacement product or part. Swing-N-Slide® DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Swing-N-Slide® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty is non-transferable and does not extend to the owners of the product subsequent to the original purchaser. Some states do not allow limitations on implied warranties or exclusion of incidental or consequential damages, so these restrictions may not be applicable to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state. This warranty also does not apply to: • Structures not erected, maintained or inspected in conformance with Swing-N-Slide® installation plans • Structures that have had parts added or substituted not in conformance with Swing-N-Slide® installation plans • Parts that have been modified, altered or misused • Parts that have not been used as designed or intended • Damage due to acts of Nature, vandalism, abnormal use or abuse as determined by Swing-N-Slide® 3 Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales. Seguridad durante la instalación – Usted: ¿Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular? ¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes). Este accesorio es solamente para sets de juego de madera, no lo instales en uno con marco de metal. ¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente). ¿Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo? ¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos? ¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura? (Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo). ¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos? ¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de ensamblaje de su modelo en particular? ¿Ha usado un sellador de agua en su conjunto de juego para proteger la madera y prevenir que se agriete y se tuerza? Coloca sellador impermeable directamente después de completar el ensamblaje. Si vives en una zona costera, se recomienda aplicar una cubierta transparente a todas las piezas de metal para desalentar se oxiden. ¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda? ¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados? ¿Se ha asegurado de ajustar todos los columpios de manera que haya un espacio mínimo de 8'' entre el columpio y la superficie del suelo? ¿Si necesitas más de un día para completar el proyecto, hecho cierto anclar la torre tan pronto esté construida? No dejes la torre sin anclar por la noche. Seguridad durante la operación – Usted: ¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades? Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles. No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda. No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios. No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios. No te pares sobre el juego de columpios. Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento. No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento. No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo. No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados. No saltar de los equipos cuando están en movimiento. No subirse a los equipos cuando estén mojados. Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante. ¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento? ¿Has determinado que los niños deben estar vestidos en forma adecuada para el juego? Evita chaquetas con capucha, cascos para bicicletas u otros deportes, ropa con cordones y suelta que podría hacer que se enreden o se enganchen en el equipo. ¿Has determinado que las sogas, cadenas o cables para escalar están anclados firmemente en ambos extremos y no pueden entrelazarse? ¿Se ha asegurado de que el tobogán se ubique de manera que no esté bajo la luz directa del sol? Mantenimiento de Seguridad–Sigue estas instrucciones preventivas de mantenimiento en los intervalos requeridos: Usar cortadores de malezas muy cerca a la superficie de la tabla dañará la madera y pondrá en peligro la protección contra deterioro e insectos. Para evitar el deterioro de los materiales, retira los asientos de plástico de los columpios y otros accesorios de plástico cuando la temperatura exterior baje a 32° F o menos y llévalos a un lugar bajo techado. Reinstala estos elementos plásticos al inicio de cada temporada de juego. Al inicio de cada temporada de juego verifica que las piezas de metal no se hayan oxidado. Si se encuentran indicios de corrosión, lija y vuelve a pintar usando una pintura que no sea a base de plomo y que cumpla con los requisitos 16 CFR 1303 o SOR/2005-109. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, verifica que las piezas movibles no se hayan desgastado, oxidado o deteriorado de otra manera. Reemplázala si es necesario. Si existe alguna de estas condiciones, llama al 1-800-888-1232 para ordenar los accesorios de repuesto. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, lubrica las piezas de metal en movimiento. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, revisa todas las cubiertas protectores de pernos, tubos, bordes y esquinas. Reemplázalas si están sueltas, rotas o si faltan. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, rastrilla y verifica la profundidad del material protector de relleno de superficies para que no esté flojo, evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplaza según sea necesario. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, ajusta todos los herrajes. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante misma, verifica que las piezas de madera no estén deterioradas y astilladas. Lija las astilladuras y reemplaza las partes de madera deterioradas. Instrucciones de desecho Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo. ¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide. Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante. 4 Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos. Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto. ¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo. • Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2" x 4" x 18"(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en A y los postes de la unidad para escalar). Une con 4 tornillos galvanizados de 6.35 cm. Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”. NOTA: Deja el suelo que rodea los anclajes lo más intacto posible. No caves más tierra de la necesaria para colocar los anclajes. • Si la unidad incluye una soga para escalar, ancla la soga en ambos extremos. • Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para amortiguar golpes. Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public Playground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Información adicional puede encontrarse en ASTM F1292.Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.742m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]: 1 MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA pulgada (mm) Mantillo de madera Mantillo de corteza de doble trituración Viruta de madera uniforme 9" (229 mm) 9" (229 mm) 12" (305 mm) Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas. Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora deberá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie protectora se debe extender por lo menos 14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo. Para obtener información adicional sobre seguridad en las zonas de recreo, la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) publica el Manual para la seguridad en las zonas de recreo domésticas al aire libre (Outdoor Home Playground Safety Handbook) que se puede descargar en forma gratuita de www.cpsc.gov. Un recurso adicional es la Especificación Estándar de Rendimiento de la Seguridad del Consumidor de la Sociedad de EE. UU. de Pruebas y Materiales (ASTM) Para Equipos de Patios de Recreo en el Hogar (ASTM F1148) que se puede adquirir y descargar en www.astm.org. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE Swing-N-Slide® Swing-N-Slide® se enorgullece de la calidad y la durabilidad de nuestros productos. Nuestra garantía limitada del fabricante ofrece confianza y demuestra nuestro compromiso con la entrega de productos de calidad para zonas de recreo residenciales. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus toboganes termoformados y montañas para escalar estarán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante la vida útil del producto. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos personalizados listos para armar y sus accesorios permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set no experimentarán deterioro debido a putrefacción de la madera o termitas, y que permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años en el caso de los componentes estructurales de madera. Los defectos estéticos que no afecten la integridad estructural del producto o los defectos naturales de la madera como la torsión, la rajadura, la fisuración, el pandeo, contracción, hinchamiento o cualquier otra propiedad física de la madera que no presente un riesgo de seguridad, no están cubiertos por esta garantía. GARANTÍA DE UN AÑO DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus techos y/o lonas impermeabilizadas de cubierta, casa de muñecas, y envoltura para madera Timber-GLOVE permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de un año. Swing-N-Slide® reparará, o según su criterio, reemplazará, dentro del período de garantía señalado, cualquier pieza que presente defectos de mano de obra o materiales. Esta decisión está sujeta a verificación del defecto luego del envío de la pieza defectuosa a Swing-N-Slide® a 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Toda pieza devuelta a Swing-N-Slide® primero debe tener un Número de autorización de devolución aprobado y una prueba de compra, incluida la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo si el producto se utiliza para el objetivo que se diseñó y se instala en una vivienda unifamiliar residencial. Esta garantía queda nula si al producto se le da un uso comercial o institucional. Esta garantía no cubre (a) productos que hayan sido dañados por hechos de la naturaleza, negligencia, uso indebido o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por personas no autorizadas; (b) el costo de la mano de obra o el costo de envío del producto, alguna pieza o un producto o pieza de reemplazo. Swing-N-Slide® DESCONOCE TODAS LAS DEMÁS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS U OTRAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Swing-N-Slide® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO O CONSECUENTE. Esta garantía no es transferible y no se extiende a los propietarios del producto posteriores al comprador original. Algunos estados no permiten limitaciones en las garantías implícitas ni la exclusión de daños fortuitos o consecuentes, por tanto es posible que estas restricciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro. Esta garantía tampoco se aplica a: • Estructuras no levantadas, mantenidas ni inspeccionadas en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide® • Estructuras en las que se ha agregado o sustituido piezas que no están en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide® • Piezas que se han modificado, alterado o usado indebidamente • Piezas que no se han usado según su diseño u objetivo • Daño debido a hechos de la naturaleza, vandalismo, uso anormal o abuso según lo determine Swing-N-Slide® 5 TOOLS REQUIRED • HERRAMIENTAS REQUERIDAS • OUTILS REQUIS 1-1/2’’ Hex Head Bolt TOOLS REQUIRED / HERRAMIENTAS REQUERIDAS FS 2091 SCR #12X3/4" TR PNHD FS 2419 2’’ Hex Head Bolt WASHER 8MM FS 2 SCR #12X3/4" FS 2419 WASHER 8MM ELECTRIC DRILL 1/2'' & 7/16" SOCKET & WRENCH HAMMER TALADRO ELÉCTRICO ADAPTADOR y LLAVE DE 7/16'' y 1/2" MARTILLO 2-1/2’’ Hex Head Bolt FSGAFAS 2422 DE PROTECCIÓN y MÁSCARA ANTIPOLVO WASHER FLAT 1/4 ACQ TAPE MEASURE CINTA MÉTRICA SAFETy GLASSES DUST MASK 3-1/2’’ Hex& Head Bolt FS 2775 SCR #8X1.25 FL T20 ACQ FS 2 SCR #8X1.25 FL CARPENTER'S SQUARE PHILLIPS BIT ESCUADRA DE CARPINTERO PUNTA DE DESTORNILLADOR PHILLIPS FS 2422 WASHER FLAT 1/4 ACQ (4) 1-3/4'' Panhead Screw Crimp Location Ubicación FS 2771del pliegue Tornillo con cabeza redonda aplanada de 1-3/4' FS 2091 (2) 1/4-20 Loc nut SCR #8X1.5 FL T20 ACQ 4-1/2’’ Hex Head Bolt Tuerca de seguridad FS de 1/4-20 SCR #12X3/4" (29) 1/4-20 Locking T-Nut TR P (4) 5/16'' T-Nut Tuerca en T de seguridad Tuerca en T de 5/16" de 1/4-20 SCR #8X1.5 F FS 2419 (32) 2'' Lag Screw Tornillo de compresión de 2'' (28) 1-1/4'' Lag Screw Tornillo de compresión de 1-1/4'' (347) 2-1/2'' Wood Screw (4) 3/4'' Pan Head Screw WASHER 8MM Tornillo con cabeza redonda aplanada de 3/4'' 5-1/2’’ Hex Head Bolt (2) 1/2'' Panhead Screw Tornillo con cabeza redonda FS 2420 aplanada de 1/2'' WASHER FLAT 5/16 ACQ Tornillo para madera de 2-1/2'' (5) 5/16'' Flat Washer (4) 1-1/2'' Hex Head Bolt FS 2763 FS 2775 FS 2420 SCR #8X2 FL#8X1.25 T20 ACQFL T20 SCR WASHER FLAT 5/16 ACQ FS (2) 2'' Hex Head Bolt (21) Loc Washer Perno con cabeza hexagonal de 2'' Arandela de seguridad SCR #8X2 F (59) 2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2'' (109) 1-1/2'' Wood Screw (33) 1/4'' Flat Washer Tornillo para madera de 1-1/2'' (188) 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' Perno con cabeza hexagonal de 1-1/2'' Arandela plana de 5/16'' Arandela plana de 5/16'' FS 2422 WASHER FLAT 1/4 ACQ (4) Tarp Washer (8) 2-1/2'' Hex Head Bolt Perno con cabeza hexagonal de 2-1/2'' (4) 3-1/2'' Hex Head Bolt Arandela para techo de lona FS 2423 FS 2759 Perno con cabeza hexagonal de 3-1/2'' FS 277 (4) 1-1/2'' Lag Bolt Perno con cabezaWASHER FLAT 3/16 SCR #8X2.5SCR FL T20 ACQFL FS (9) ACQ 4-1/2'' HexFS Head Bolt #8X1.5 T2 2423 cuadrada de 1-1/2'' Perno con cabeza hexagonal de 4-1/2'' WASHER FLAT 3/16 ACQ (10) 3/4'' Flat Head Screw Tornillo de cabeza plana de 3/4'' (4) 5-1/2'' Hex Head Bolt Perno con cabeza hexagonal de 5-1/2'' 6 SCR #8X2.5 (4) Wrap-Loc (4) Shelf-Loc Abrazaderadeenvoltura Abrazaderadeestante (4) Swing Beam Bracket Soporte de la viga del columpio (3) Step Brackets (Left) (3) Step Brackets (Right) Abrazaderas de peldaño (izquierda) Abrazaderas de peldaño (derecha) (4) Beam Clamp Abrazadera de viga (5) 19'' Ladder Rungs Peldaños de escalera de 19” (2) Boomerang Bracket Abrazadera tipo boomerang (2) Fence Staple Grapa de cerca (3) 23-1/4'' Monkey Bar Barra trepadora de 23-1/4” THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 2-10 YEARS For Home / Residential Use ONLY (8) Climbing Rocks with Hardware BLACK R (1) Eye Strap Rocas para escalar con accesorios PROCESS 1212 Barberry Drive Janesville, WI 53545 1-800-888-1232 Correa con ojal R PANTONE "NEWCO RED" R www.swing-n-slide.com (1) Name Plate (4) Swing Hangers Colgaderos de columpio (4) Anchor-It Straps Correas de anclaje Placa de identificación (1) Chalk Board with Chalk Holder Pizarra con soporte para tiza Assembly Plan (1) T20 Torx® Bit Plano de ensamblaje (1) Plan / Broca T20 Torx® Plano (1) T30 Torx® Bit (4) Anchor-Its Broca T30 Torx® Anclajes 7 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje (1) Rain Wheel w/ HDW (1) Window Pane-SQ (1) Play Handle Rueda de lluvia con accesorios Manija de juego Cristal de ventana-SQ (1) Climbing Rope With Hardware 150 lb Weight Limit (4) 4-1/4'' Swing Hangers (4) Colgaderos del columpio de 4-1/4'' (1) Cuerda para escalar con accesorios Límite de peso 150 lb (1) Sidewinder Two Piece Slide with Hardware (1) Tobogán lateral de dos piezas con accesorios (2) LH Beam Bracket (2) Soportes LH (2) RH Beam Bracket (2) Soportes RH (2) Seats (2) asientos (4) BoltCovers (4) Tapas de perno (2) 137-1/2'' Chain (2)Cadena sin recubrimiento de 137-1/2’’ (4) V-hangers (4) V Perchas (2) 2 For Fun Handles (2) Manijas “2 For Fun” (4) 22'' Uncoated Chain (4) Cadena sin estucar ni recubrir 22'' (1) 2 For Fun Seat (1) Asiento “2 For Fun” (4) 58'' Coated Chain (4) Cadena recubierta 58'' (8) 5/16'' x 2'' Carriage Bolts pernos con cabeza de hongo de 2'' (1) 2 For Fun 150 lb Weight Limit “2 For Fun” con accesorios Límite de peso: 150 lb 8 (2) Swing Seat weight limit: 115 lbs. (2) asientos del columpio límite de peso: 115 libras Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje PB 8272 Board List / Lista de tablas PB 8272 (1) PF 3722 1’’ x 4’’ x 21-5/8’’ (2) PF 3772 1’’ x 4’’ x 47-1/2’’ (1) PF 3746 5/4’’ x 3’’ x 8-5/8’’ Sill (1) PF 3771 2’’ x 4’’ x 17-1/4’’ Slide Stake (2) PF 3745 5/4’’ x 5/4’’ x 43’’ (2) PF 3770 2’’ x 4’’ x 61’’ Roof A-Frame Base (4) PF 4886 1’’ x 4’’ x 23-3/4’’ Picnic Table End Estaca del tobogán PF 3771 de 2” x 4” x 17 1/4” Antepecho PF 3746 de 5/4” x 3” x 8 5/8” (2) PF 3721 1’’ x 4’’ x 20-1/4’’ (1) PF 3720 1’’ x 4’’ x 18-3/8’’ Base de la estructura en A del techo PF 3770 de 2” x 4” x 61” (4) PF 3769 2’’ x 4’’ x 45’’ Roof A-Frame Estructura en A del techo PF 3769 de 2” x 4” x 45” Extremo de la mesa de picnic PF 4886 de 1” x 4” x 23 3/4” (1) PF 3743 1’’ x 6’’ x 5-7/8’’ Sun (1) PF 3719 1’’ x 4’’ x 14’’ (7) PF 3718 1’’ x 4’’ x 11-1/2’’ Sol PF 3743 de 1” x 6” x 5 7/8” (2) PF 3768 2’’ x 4’’ x 42’’ (2) PF 3717 1’’ x 4’’ x 9-3/4’’ (1) PF 3742 1’’ x 6’’ x 69-3/8’’ (2) PF 3767 2’’ x 4’’ x 94’’ (2) PF 3766 2’’ x 4’’ x 94’’ (2) PF 3740 1’’ x 6’’ x 42’’ (1) PF 3764 2’’ x 4’’ x 74-5/8’’ (9) PF 3739 1’’ x 4’’ x 47-1/2’’ (1) PF 3762 2’’ x 4’’ x 36’’ (1) PF 3761 2’’ x 4’’ x 30-5/8’’ (1) PF 3760 2’’ x 4’’ x 24’’ (4) PF 3759 2’’ x 4’’ x 23-3/8’’ Ángulo PF 3716 de 1” x 4” x 9” (1) PF 3715 1’’ x 4’’ x 6-3/4’’ (2) PF 3765 2’’ x 4’’ x 78’’ (2) PF 3763 2’’ x 4’’ x 56-3/4’’ (2) PF 3716 1’’ x 4’’ x 9’’ Angle (1) PF 3741 1’’ x 6’’ x 69-3/8’’ (1) PF 3714 1’’ x 4’’ x 6-3/8’’ (9) PF 3713 1’’ x 6’’ x 50’’ Shingle Teja PF 3713 de 1” x 6” x 50” (2) PF 3738 1’’ x 4’’ x 44-1/2’’ (1) PF 3737 1’’ x 4’’ x 42-3/4’’ (9) PF 3712 1’’ x 6’’ x 50’’ Shingle (1) PF 3736 1’’ x 4’’ x 42-3/4’’ (2) PF 3709 2’’ x 4’’ x 94’’ (2) PF 3735 1’’ x 4’’ x 42’’ (2) PF 3705 2’’ x 6’’ x 94’’ Swing Beam Teja PF 3712 de 1” x 6” x 50” Viga del columpio PF 3705 de 2” x 6” x 94” (1) PF 3734 1’’ x 4’’ x 35’’ (2) PF 3703 2’’ x 4’’ x 94’’ A-Frame Leg Pata de la estructura en A PF 3703 de 2” x 4” x 94” (2) PF 3758 2’’ x 4’’ x 20’’ Angle Brace SM Puntera angular chica PF 3758 de 2” x 4” x 20” (4) PF 3757 2’’ x 4’’ x 8’’ (3) PF 3756 5/4’’ x 6’’ x 19’’ (1) PF 3733 1’’ x 4’’ x 35’’ (1) PF 3702 2’’ x 4’’ x 51-1/2’’ SB Support Soporte SB PF 3702 de 2” x 4” x 51 1/2” (5) PF 3732 1’’ x 4’’ x 28’’ (2) PF 3648 2’’ x 4’’ x 20’’ 2 For Fun Support Soporte del 2 For Fun PF 3648 de 2” x 4” x 20” (2) PF 3731 1’’ x 4’’ x 28’’ Window Side Parte lateral de ventana PF 3731 de 1” x 4” x 28” (1) PF 3646 2’’ x 4’’ x 5-3/8’’ SB Spacer (2) PF 3755 5/4’’ x 5’’ x 3’’ Corbel Ménsula PF 3755 de 5/4” x 5” x 3” (2) PF 3754 5/4’’ x 4’’ x 59-3/8’’ (2) PF 3753 5/4’’ x 4’’ x 59-3/8’’ (2) PF 3752 5/4’’ x 4’’ x 59-1/4’’ (3) PF 3751 5/4’’ x 4’’ x 42’’ Espaciador SB PF 3646 de 2” x 4” x 5 3/8” (1) PF 3730 5/4’’ x 4’’ x 42’’ (1) PF 3644 5/4’’ x 4’’ x 48-1/2’’ A-Frame support Soporte de la estructura en A PF 3644 de 5/4” x 4” x 48 1/2” (11) PF 3729 1’’ x 4’’ x 25’’ (3) PF 3728 1’’ x 4’’ x 24-1/4’’ (7) PF 3727 1’’ x 4’’ x 24’’ N O M I N A L M AT E R I A L S I Z E TA M A Ñ O N O M I N A L D E L M AT E R I A L LISTED SIZE / TAMAÑO INDICADO TRUE SIZE / TAMAÑO REAL English / Inglés (*) Metric(Cm) / Métrico (cm) English / Inglés (*) Metric(Cm) / Métrico (cm) (8) PF 3726 1’’ x 4’’ x 24’’ (2) PF 3750 5/4’’ x 4’’ x 42’’ (1) PF 3725 1’’ x 4’’ x 23-1/4’’ (2) PF 3749 5/4’’ x 4’’ x 36’’ (1) PF 3724 1’’ x 4’’ x 22-1/8’’ (1) PF 3748 5/4’’ x 4’’ x 14-3/4’’ Cornice Cornisa PF 3748 5/4” x 4” x 14 3/4” (9) PF 3723 1’’ x 4’’ x 21-3/4’’ (2) PF 3747 5/4’’ x 4’’ x 16’’ 1 x4 1 x5 5 /4 x4 5 /4 x6 2 x2 2 x3 2 x4 2 x6 3 x3 4 x4 2 .5 x7 .6 2 .5 x1 2 .7 3 .2 x1 0 .2 3 .2 x1 5 .3 5 x5 5 x7 .6 5 x1 0 5 x1 5 .3 7 .6 x7 .6 1 0 x1 0 5 /8 x3 -3 /8 5 /8 x4 -1 /2 1 x3 -1 /2 1 x5 -1 /2 1 -1 /2 x1 -1 /2 1 -1 /2 x2 -1 /2 1 -1 /2 x3 -1 /2 1 -1 /2 x5 -1 /2 3 x3 3 -1 /2 x3 -1 /2 1 .5 9 x8 .5 7 1 .5 9 x1 1 .4 3 2 .5 x8 .8 9 2 .5 x1 4 3 .8 x3 .8 3 .8 x6 .4 3 .8 x9 3 .8 x1 4 7 .6 x7 .6 9 x9 (*) E stim a te d S izin g D u e to C u ttin g P ro ce ss Tamaño calculado debido al proceso de corte 9 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje How to select the correct fastener Cómo seleccionar el sujetador apropiado Use these 2 pictorial guides to help select the correct fastener(s) for the lumber attachment you are making. Each diagram will highlight the correct number of fasteners to use, and where to attach them. Utilice estas 2 guías ilustradas para seleccionar el (los) sujetador(es) apropiado(s) para el accesorio de madera que usted está haciendo. Cada diagrama resaltará el número correcto de sujetadores que debe usarse, y dónde fijarlos. 1'' x 4'' to 3'' x 3'' or 2'' x 4'' (3) 2-1/2'' screws (3) tornillos de 2-1/2" Apply 2-1/2'' screws to the 1'' x 4'' boards when attaching to 3'' x 3'' uprights or 2'' x 4''. Use los tornillos de 2-1/2" para las tablas de 1'' x 4'' al fijarlas a los postes de 3'' x 3''. 1'' x 4'' to 1'' x 4'' (2) (2) 1-1/4'' screws tornillos de 1-1/4" Use 1-1/4'' screws when mounting 1'' x 4'' boards to 1''x4'' boards. Utilice los tornillos de 1-1/4'' cuando fije las tablas de 1'' x 4'' a las tablas de 1'' x 4''. NOTE: All hardware to be driven until flush with surface of wood or no deeper than 1/16''. NOTA: Todas las piezas deben introducirse hasta quedar al ras con la superficie de madera o a una profundidad que no sea superior a 1/16". 10 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Understanding how the Bracket System Works Cómo funciona el sistema de abrazaderas Example of a Shelf-Loc bracket connection. Ejemplo de una conexión con abrazadera de estante. 2 1 Shelf-Loc Bracket Abrazadera de estante 4 3 CORRECT! Wrap-Loc Abrazadera de envoltura ¡CORRECTO! WRONG! ¡INCORRECTO! Brackets ''clipped'' Abrazaderas “fijadas” brackets NOT interlocked! ¡Las abrazaderas NO están entrelazadas! Example of a Shelf-Loc bracket connection. Ejemplo de una conexión con abrazadera de estante. Look for ''TOP'' stamp on bracket for correct orientation. Top of bracket Busque la marca “TOP” en la abrazadera para su orientación correcta. Parte superior de la abrazadera Introduction to the Bracket system 1. ALWAYS Use 1-1/4'' or 2'' lag screws on all brackets. 2. Brackets ''clip'' to each other. NEVER position in a noninterlocking position. NOTE: PLACE SCREWS IN BRACKETS ONLY WHERE INSTRUCTED. DO NOT FILL EVERY HOLE IN BRACKET. THIS WILL LEAD TO HARDWARE SHORTAGES. GAP ABERTURA Introducción al sistema de abrazaderas 1. SIEMPRE use tornillos de compresión de 1-1/4'' o 2'' en todas las abrazaderas. 2. Las abrazaderas se “fijan” entre sí. NUNCA las coloque en una posición que no sea entrelazada. NOTA: COLOQUE LOS TORNILLOS DE LAS ABRAZADERAS SÓLO DONDE SE LE INDIQUE. NO LLENE TODOS LOS AGUJEROS DE LAS ABRAZADERAS. ESTO PUEDE OCASIONAR LA FALTA DE ACCESORIOS. Wrap-Loc Abrazadera de envoltura Shelf-Loc Abrazadera de estante Brackets Clip Together Las abrazaderas se fijan entre sí 11 DO NOT USE LAG SCREWS HERE Use Lag Screws Only Where Brackets Attach NO USE TORNILLOS DE COMPRESIÓN AQUÍ Use tornillos de compresión sólo donde se fijan las abrazaderas Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje TO P Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing. P SU ARTE PER IOR Busque la marca ‘’TOP’’ sobre las abrazaderas cuando realice la instalación. GAP on this side ABERTURA en este lado x2 Fig. 1 Fig. 1a EACH CADA UNA NOTE x2 EACH CADA UNA DO NOT USE LAG SCREWS HERE Use Lag Screws Only Where Brackets Attach NO USE TORNILLOS DE COMPRESIÓN AQUÍ Use tornillos de compresión sólo donde se fijan las abrazaderas 2'' x 4'' x 94'' [PF 3767] las ubicaciones de los agujeros 5/4'' x 4'' x 59-3/8'' [PF 3754] 2'' x 4'' x 94'' [PF 3767] 2'' tornillos por ensamble 5/4'' x 4'' x 59-3/8'' [PF 3753] 2'' x 4'' x 94'' [PF 3766] (10) 2'' screws per assembly 5/4'' x 4'' x 59-3/8'' [PF 3754] Through Hole Locations OBSERVE (2) 1-1/4''LagScrews perjoint FLUSH tornillosdecompresión de1-1/4''porjunta ALINEADO (2) 1-1/4''Lagscrews perbracket tornillosdecompresión de1-1/4''porabrazadera 2'' x 4'' x 8'' [PF 3757] Frame 1 Assembly: 1-1/4''Lag Screw Tornillo de compresión de 1-1/4'' 1. Assemble uprights as shown in (Fig. 1). Note: Make certain through holes align properly on [PF 3767] and [PF 3754] uprights. 2. Attach brackets as shown in (Fig. 1a). Ensamblaje del marco 1: 2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2'' 1. Ensamble los postes como se muestra en la (Fig. 1). Nota: Asegúrese de que los agujeros estén alineados correctamente en los postes [PF 3767] y [PF 3754]. 2. Fije las abrazaderas como se muestra en la (Fig. 1a). 12 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 2 ] 70 37 x 61” F [P 4” x me e 2” Fra 770 d fA 2'' '' x4 x 6n A de ra ctu tru Es F3 o Ro echo P ' ' 1 lt e 72 2'' '' x / 7-1 7 F3 6-3/4'' Both Sides ] 6-3/4'' de ambos lados [P 4 4 '' x 1 (2) 2-1/2'' screws per joint 5/4'' x 4'' x 59-3/8'' [PF 3753] 90'' 2'' x 4'' x 94'' [PF 3766] Observe la correcta alineación de los agujeros en los postes. 41 8'' '' x / 9-3 7 F3 5/4'' x 4'' x 59-3/8'' [PF 3754] Note Proper Hole Alignment on Uprights. 2'' x 4'' x 94'' [PF 3767] tornillos de 2-1/2'' por junta ] [P 6 6 '' x 1 (3) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'' por junta Frame 1 Marco 1 Frame 1 Assembly: 1. Assemble Frame 1 as shown in (Fig. 2). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2” Ensamblaje del marco 1: 1. Ensamble el marco 1 como se muestra en la (Fig. 2). 13 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 2a 0] 77 x 61'' 3 [PF '' x me de 2 Fra 0] 4'' 7 f A [PF 37 o Ro 2'' o ch '' 61 del te x '' n A x4 ra ctu tru Es 6-3/4'' Both Sides e 2] 6-3/4'' de ambos lados 77 2'' 3 [PF -1/ 1'' '' x4 7 x4 (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2” por junta Note Proper Hole Alignment on Uprights. 42 8'' '' x / 9-3 7 F3 5/4'' x 4'' x 59-3/8'' [PF 3753] 2'' x 4'' x 94'' [PF 3766] 5/4'' x 4'' x 59-3/8'' [PF 3754] 86'' 2'' x 4'' x 94'' [PF 3767] Observe la correcta alineación de los agujeros en los postes. ] [P 6 6 '' x 1 (3) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2” por junta Frame 2 Marco 2 Frame 2 Assembly: 1. Assemble Frame 2 as shown in (Fig. 2a). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" Ensamblaje del Marco 2: 1. Ensamble el marco 2 como se muestra en la (Fig. 2a). 14 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje 1/4-20 Locking T-nut Fig. 3a Fig. 3 Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 Ar lan p d d an ida Ar egur s Double check to make sure structure is square Verifique dos veces para asegurarse de que la estructura esté a escuadra t Fla her s a Wa andela c Lo her s de Wa ela 1-1/2'' lt Bo /2'' w ' /2' e 2-1 cre '' 2-1 rno d 2'' S o de 2 ll Pe (2) Torni 5/4 '' x 4'' x4 2'' [PF (2) 37 51 ] (2)1-1/4''lagscrews and (3)2''lagscrews perbracket (2)Tornillosde compresiónde1-1/4'' y (3)tornillosdecompresión de2''porabrazadera 2'' Tip: Flex brackets to make installation of 2'' x 4'' easier Consejo: Doble las abrazaderas para facilitar la instalación de la pieza de 2'' x 4'' x4 '' x 42 '' [P F3 76 2'' 8] x4 '' x 42 '' [P F3 76 8] (3) 2-1/2'' screws per joint 90'' tornillo de 2-1/2'', por junta 1'' Approx. 1/4'' Aprox. 1/4'' (2) 1-1/4'' Lag x6 '' x 42 '' [P F3 tornillos de compresión de 1-1/4'' 74 0] (3) 2'' Lag Frame 1 tornillos de compresión de 2'' Marco 2 NOTE: Upper screws are (2) 1-1/4'' Lag Screws, Lower screws are (3) 2'' Lag Screws. NOTA: Los tornillos superiores son (2) tornillos de compresión de 1-1/4'', los tornillos inferiores son (3) tornillos de compresión de 2''. 1-1/4'' Lag Screw Tornillos de compresión de 1-1/4'' 2''Lag Screw Tornillo de compresión de 2" 2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2'' 2-1/2'' Wood Screw Frames 1 & 2 Assembly Cont. 1. Attach support boards as shown in (Fig. 3). Note: Bolt Through hardware will be needed as shown in (Fig. 3a). Ensamblaje de los marcos 1 y 2 (cont.) 1. Fije las tablas de soporte como se muestra en la (Fig. 3). Nota: Se deberá pasar un perno por el accesorio como se muestra en la (Fig. 3a). Tornillo para madera de 2-1/2" 15 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje 1/4-20 Locking T-nut Fig. 4a t Fla her s a Wa andela c Lo her s de a W ndela ad Double check to make sure structure is square Fig. 4 Ar lan p id a Ar egur s Verifique dos veces para asegurarse de que la estructura esté a escuadra Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 olt ' ' B 2-1/2' rew '' c e 2 rno d 2'' S o de 2 l l i ) Pe (2 Torn 2' -1/ (2) Tip: Flex brackets to make installation of 2'' x 4'' easier (2)1-1/4''lagscrews and (3)2''lagscrews perbracket Consejo: Doble las abrazaderas para facilitar la instalación de la pieza de 2'' x 4'' (2)Tornillosde compresiónde1-1/4'' y (3)tornillosdecompresión de2''porabrazadera (3) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta Approx. 1/4'' Aprox. 1/4'' (2) 1-1/4'' Lag tornillos de compresión de 1-1/4'' Frame 1 Marco 1 Frame 2 2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2'' 2-1/2'' Wood Screw NOTE: Upper screws are (2) 1-1/4'' Lag Screws, Lower screws are (3) 2'' Lag Screws. NOTA: Los tornillos superiores son (2) tornillos de compresión de 1-1/4'', los tornillos inferiores son (3) tornillos de compresión de 2''. Tornillos de compresión de 1-1/4'' Tornillo de compresión de 2" tornillos de compresión de 2'' Marco 2 1-1/4'' Lag Screw 2''Lag Screw (3) 2'' Lag Frame 1 & 2 Completion: 1. Connect Frame 1 to Frame 2 as shown in (Fig. 4). Note: Bolt Through hardware will be needed as shown in (Fig. 4a). Terminación de los marcos 1 y 2 1. Una el marco 1 al marco 2 como se muestra en la (Fig. 4). Nota: Se deberá pasar un perno por el accesorio como se muestra en la (Fig. 4a). Tornillo para madera de 2-1/2" 16 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 5 No te: No N 22 ote: Fig. 5a No -1/8 Firs '' t t a 2 a: P from hol 2-1 rime ed e /8' r ' d agu ge el bo jero rde 1'' (3) 2-1/2'' screws per joint (2) 1'' st 42 -3/ 4'' [PF x4 (2) 2-1/2'' screws per joint x4 '' x Fir fr ho ta: om le a 1 Prim edge 17 '' 7'' er de ag lb u ord jero e '' x 42 -3/ 4'' [PF 37 37 ] tornillos de 2-1/2'', por junta 37 36 ] tornillos de 2-1/2'', por junta 2'' x4 ' (2) Ang ' x 2 Pu le 0 2'' nter Bra '' [P F x4 aa '' x ng ce S 37 20 ula M 58 '' [P r ch F 3 ica 75 de 8] ] (1) 2'' Lag screw per board Tornillo de compresión de 2'' por tabla Support Boards: 1. Attach Deck Support boards as shown in (Fig. 5). 2. Attach Angle Braces as shown in (Fig. 5a). 2''Lag Screw Tornillo de compresión de 2" Tablas de soporte: 1. Fije las tablas de soporte de la plataforma como se muestra en la (Fig. 5). 2. Fije las punteras angulares como se muestra en la (Fig. 5a). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" 17 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 6 (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta ] 38 4'' 1'' '' x4 / 4-1 7 F3 5/4 [P x4 '' x [PF 4'' x 37 42' 30 ' ] 21'' 8] 73 4'' -1/ 1'' '' x4 4 x4 3 [PF Deck and Deck Support: 1. Attach (1) under deck support and (2) Deck Boards as shown in (Fig. 6). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" Plataforma y soporte de la plataforma: 1. Fije debajo del soporte de la plataforma (1) y las tablas de la plataforma (2) como se muestra en la (Fig. 6). 18 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 7 NOTE: There must be a 1/2'' Nominal Gap between deck boards. NOTA: Debe haber un espacio nominal de 1/2'' entre las tablas de la plataforma. (9) 1'' x4 '' x 47 -1/ 2'' [PF 37 39 ] (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta Deck Boards: 1. Attach (9) Deck Boards as shown in (Fig. 7). Tablas de la plataforma:: 1. Fije las tablas de la plataforma (9) como se muestra en la (Fig. 7). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" 19 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje 1/4-20 Locking T-nut Fig. 8a c Lo her s de a W ndela ad Fig. 8 id a Ar egur s t Fla her s ela a W and a Ar lan p Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 1-1/2'' olt '' w '' ' B 1/2 /2' de 2cre de 2 1 o '' Snillos 2 ern 2 P (2) Tor (2) 86'' 5/4 '' x 4'' x4 2'' [PF 37 51 ] 62-3/4'' 1'' 28-3/4'' x4 '' x 42 '' [P F3 73 5] (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta Barrier and Swing Beam Supports: 1. Attach Support Boards as shown in (Fig. 8). Note: Bolt Through hardware will be needed as shown in (Fig. 8a). 2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2'' Soportes de la barrera y de la viga del columpio: 1. Fije las tablas de soporte como se muestra en la (Fig. 8). Nota: Se deberá pasar un perno por el accesorio como se muestra en la (Fig. 8a). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" 20 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 9 (4) 2-1/2'' screws tornillos de 2 1/2" FLUSH ALINEADO ] 24 7 F3 ' [P /8' 1'' '' x4 2-1 FLUSH x2 ALINEADO 2] 72 8'' -5/ 1'' '' x4 1 x2 3 [PF (4) 2-1/2'' screws tornillos de 2 1/2" Barrier Support: 1. Attach Barrier Support Boards as shown in (Fig. 9). Soporte de la barrera: 1. Fije las tablas de soporte de la barrera como se muestra en la (Fig. 9). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" 21 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje 8'' -3/ 17 Fig. 10 (2) 1-1/4'' screws per joint tornillos de 1-1/4'', por junta 4'' / 2-3 9] 72 (2) 1'' x x 4'' '' 25 3 [PF Fig. 10a Fig. 10b (4) 3/4'' Pan Head Screw tornillos con cabeza redonda aplanada de 3/4" (4)Tarp Washer [PF 2982] Chalk Board arandelas para techo de lona 3-3/4'' Pizarra [PF 2982] /8'' 1-1 (1) Chalk Bag Bolsa de tizas Chalk Board: 3/4'' Pan Head Screw Tornillo con cabeza redonda aplanada de 3/4'' 1. Attach Chalk Board Supports as shown in (Fig. 10). 2. Attach Chalk Board as shown in (Fig. 10a) and (Fig. 10b). Note: Attach (1) Chalk Bag to Right Top Corner using Chalk Board installation hardware as shown in (Fig. 10b). Pizarra: 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' 1. Fije los soportes de la pizarra como se muestra en la (Fig. 10). 2. Fije la pizarra como se muestra en la (Fig. 10a) y (Fig. 10b). Nota: Fije la bolsa de tizas (1) a la esquina superior derecha con los herrajes de instalación de la pizarra, como se muestra en la (Fig. 10b). 22 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 11 NOTE: There must be a 2'' Nominal Gap between barrier boards. NOTA: Debe haber un espacio nominal de 2'' entre las tablas de la barrera. (2) 1-1/4'' screws per joint (6) 1'' tornillos de 1-1/4'', por junta x4 '' x 25 '' [P F3 72 9] Fig. 11a 1/2'' Gap Typ. 1/2'' Espacio típico Offset Barrier Boards 1/2'' above deck surface Compense las tablas de la barrera a 1/2'' por encima de la superficie de la plataforma INSIDE VIEW VISTA INTERNA Swing Beam Barrier: 1. Attach Barrier Boards as shown in (Fig. 11). Note: There will be a 1/2'' gap between the deck and the bottom of the barrier boards as shown in (Fig. 11a). Barrera de la viga del columpio: 1. Fije las tablas de la barrera como se muestra en la (Fig. 11). Nota: Debe haber un espacio de 1/2'' entre la plataforma y la parte inferior de las tablas de la barrera, como se muestra en la (Fig. 11a). 23 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 12 1'' x 4'' x 6-3/8'' [PF 3714] 1'' x 4'' x 28'' [PF 3731] Window Side Parte lateral de la ventana [PF 3731] de 1'' x 4'' x 28'' 1'' x 4'' x 28'' [PF 3731] Window Side 14-7/8'' Parte lateral de la ventana [PF 3731] de 1'' x 4'' x 28'' (2) 1-1/4'' screws per joint tornillos de 1-1/4'', por junta (2) 1'' x 4'' x 28'' [PF 3732] 1'' x 4'' x 6-3/4'' [PF 3715] 1'' x 4'' x 28'' [PF 3732] Fig. 12a SQ Window Pane [PF 2990] Cristal de la ventana SQ [PF 2990] (10) 3/4'' Flat Head screws Tornillos de cabeza plana de 3/4'' Window Barrier and Window Pane: 3/4'' Flat Head screw Tornillo de cabeza plana de 3/4'' 1. Attach Window Barrier Boards as shown in (Fig. 12). 2. Attach Window Pane as shown in (Fig. 12a). Barrera y cristal de la ventana: 1. Fije las tablas de la barrera de la ventana como se muestra en la (Fig. 12). 2. Fije el cristal de la ventana como se muestra en la (Fig. 12a). 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' 24 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 13 8] 71 ' /2' (7) 1'' -1 11 '' x 3 [PF x4 NOTE: There must be a 2-5/8'' Nominal Gap between barrier boards. NOTA: Debe haber un espacio nominal de 2-5/8'' entre las tablas de la barrera. Fig. 13a 2-5/8'' 2'' Offset From Top Board Compensación de 2'' desde la tabla superior (7) 1'' (2) 1-1/4'' screws per joint tornillos de 1-1/4'', por junta x4 '' x 11 -1 /2' ' [P F3 71 8] INSIDE VIEW VISTA INTERNA Decorative Barrier: 1. Attach (7) Decorative Boards as shown in (Fig. 13). 2. Space Decorative Boards as shown in (Fig. 13a). Barrera decorativa: 1-1/4'' Wood Screw 1. Fije las tablas decorativas (7) como se muestra en la (Fig. 13). 2. Espacie las tablas decorativas como se muestra en la (Fig. 13a). Tornillo para madera de 1-1/4'' 25 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 14a 1/4-20 Locking T-nut Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 Flat Washer Fig. 14 Arandela plana Loc Washer Arandela de seguridad 4-1/2'' Bolt Perno de 4-1/2'' 2'' x 4'' x 30-5/8'' [PF 3761] Swing Beam Support: 1. Attach Swing Beam support as shown in (Fig. 14) and (Fig. 14a). Soporte de la viga del columpio: 1. Fije el soporte de la viga del columpio como se muestra en las (Fig. 14) y (Fig. 14a). 26 1-1/2’’ Hex Head Bolt Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje 1-1/2'' Bolt 5-1/2'' Bolt Fig. 15 Fig. 15a Washer Perno de 5-1/2'' Arandela Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 Arandela 2’’ Hex Head Bolt m ] ea 705 gB F3 Perno de 1-1/2'' in [P Sw 4'' 4'' '' x 9 Washer Arandela 9 'x x6 ' '' x6 e2 2'' o d 5] pi 5-1/2'' Bolt 0 m 37 l colu [PF de Perno de 5-1/2'' Washer 1/4-20 Locking T-nut Arandela Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 x e 2'' o d 5] lumpi 0 7 o Arandela 3 lc [PFa de 1/4-20 Locking T-nut TOP PARTE SUPERIOR Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 T-nuts must be on Top Bolt Heads on Bottom Tuerca en T de T-nuts must be on Top Bolt Heads on Bottom Washer Las tuercas en T deben estar sobre las cabezas de los pernos de la parte superior en la parte inferior Arandela 5-1/2'' Bolt TOP Perno de 5-1/2'' PARTE SUPERIOR Las tuercas en T deben estar sobre las cabezas de los pernos de la parte superior en la parte inferior 3-1/2’’ Hex Head Bolt Fig. 15b Pata 1/4-20 Locking T-nut seguridad de 1/4-20 2-1/2’’ Hex Head Bolt Vig 1/4-20 Locking T-nut Perno de 5-1/2'' S 4 4'' ' x 9 x 9'' x 6' ' ' 6 2 Perno de 1-1/2'' Washer PARTE INFERIOR 5-1/2'' Bolt m ] ea 705 g B[PF 3 n i w '' 1-1/2'' Bolt BOTTOM a Vig Arandela 1/4-20 Locking T-nut Washer 1-1/2'' Bolt Perno de 1-1/2'' Washer BOTTOM PARTE INFERIOR 4-1/2'' Bolt / Perno de 4-1/2'' Loc Washer / Arandela de seguridad de la 7 estru 03] 2'' x Washer / Arandela ctura 4 '' x en A de 2'' 94'' A-Fr a x 4'' x 94'' me Leg [PF [PF 3702] 2'' x 4'' x 51-1/2'' SB Support [PF 3 (2) 2-1/2''screws Soporte SB de 2'' x 4'' x 51-1/2'' [PF 3702] tornillosde21/2" 1/4-20 Locking T-nut 3703 ] 4-1/2'' Bolt / Perno de 4-1/2'' Loc Washer / Arandela de seguridad Washer / Arandela Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 4-1/2’’ Hex Head Bolt 1/4-20 Locking T-nut Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 [PF 3644] 1'' x 4'' x 48-1/2'' A-Frame Support Soporte de la estructura en A de 1'' x 4'' x 48-1/2'' [PF 3644] 1/4-20 Locking T-nut (2) 2-1/2''screws tornillosde21/2" 5-1/2’’ Hex Head Bolt 4-1/2’’ Hex Head Bolt 3-1/2’’ Hex Head Bolt 1/4-20 Locking T-nut Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 g me Le 03] '' A-Fra '' x 94'' [PF 37 4 9 x '' 4 4 x x '' 2 '' 2 e ] d 03 ra en A [PF 37 structu e la e Pata d Washer / Arandela Loc Washer / Arandela de seguridad 3-1/2'' Bolt 5-1/2’’ Hex Head Bolt Perno de 3-1/2'' Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 Loc Washer 5-1/2'' Hex Head Bolt / Perno de cabeza hexagonal de 5-1/2'' Arandela de seguridad 4-1/2'' Hex Head Bolt / Perno de cabeza hexagonal de 4-1/2'' 1/4-20 Locking T-Nut 3-1/2'' Hex Head Bolt / Perno de cabeza hexagonal de 3-1/2'' 1/4'' Flat Washer Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 Arandela plana de 1/4'' Swing Beam Construction: 1-1/2'' Hex Head Bolt Perno de cabeza hexagonal de 1-1/2'' 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" 1. Attach Swing Beam Brackets to Swing Beam Boards, in pre-drilled holes, as shown in (Fig. 15) and (Fig. 15a). 2. Assemble Swing A-Frame as shown in (Fig. 15b). Construcción de la viga del columpio: 1. Fije las abrazaderas de la viga del columpio a las tablas de la viga del columpio, en los agujeros pretaladrados, como se muestra en la (Fig. 15) y (Fig. 15a). 2. Ensamble la estructura en A del columpio como se muestra en la (Fig. 15b). 27 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 16 Fig. 16a Loc Washer Arandela de seguridad Washer 1-1/2’’ Hex Head Bolt Arandela 4-1/2'' Bolt Perno de 4-1/2'' 1/4-20 Locking T-nut Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 Washer Arandela 2’’ Hex Head Bolt 2'' Bolt Perno de 2'' Washer Arandela Loc Nut Fig. 16b Contratuerca [PF 3646] 2'' x 4'' x 5-3/8'' Spacer Espaciador de 2'' x 4'' x 5-3/8'' [PF 3646] 4-1/2'' Bolt Perno de 4-1/2'' 2-1/2’’ Hex Head Bolt Loc Washer Arandela de seguridad Washer Arandela 1/4-20 Locking T-nut Tuerca Bolt en T 3-1/2’’ Hex Head de seguridad de 1/4-20 4-1/2’’ Hex Head Bolt 2'' Hex Head Bolt Perno de cabeza hexagonal de 2'' 4-1/2'' Hex Head Bolt 5-1/2’’ Bolt PernoHex de Head cabeza hexagonal de 4-1/2'' Swing Beam Support Boards: Loc Washer 1/4'' Flat Washer Arandela de seguridad Arandela plana de 1/4'' 1. Attach Swing Beams to Swing Beam A-Frame as shown in (Fig. 16) and (Fig. 16a). 2. Insert Spacer in between Swing Beams as shown in (Fig. 16b). Note: A-Frame will angle away from unit. Tablas de soporte de la viga del columpio: 1/4-20 Locking T-Nut Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 1. Fije las vigas del columpio a la estructura en A de la viga del columpio como se muestra en la (Fig. 16) y (Fig. 16a). 2. Coloque el espaciador entre las vigas del columpio como se muestra en la (Fig. 16b). Nota: La estructura en A se orientará hacia el exterior de la unidad. 28 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Hammer Martillo Bottom Beam Clamp Abrazadera de la viga inferior 3/8'' hole Orificio de 3/8'' 5/16'' T-nut Swing Hanger Tuerca en T de 5/16'' Colgadero de columpio 5/16'' T-nut Tuerca en T de 5/16'' Swing Beam Viga del columpio (2) 1-1/4'' screws Tornillos de 1-1/4" Bottom Beam Clamp Abrazadera de la viga inferior Use Screwdriver to aid in tightening Use el destornillador para apretar 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' Swing Hanger Colgadero de columpio Swing Hanger Assembly 1. Tap 5/16'' T-nut into 3/8’’ hole as shown in (Step 1). 2. Place a bottom beam clamp over the swing hanger as shown in (Step 2). 3. Insert the swing hanger into the beam and thread it into the T-nut until it is flush or near flush with the top of the T-nut. A screwdriver may be used to twist the hanger, as shown in (Step 3). 4. Orient swing hanger as shown in (Step 4). Use (2) 1-1/4'' screws to secure beam clamp. 5. Make certain the Swing Hanger is seated in the Beam Clamp slot to prevent spinning. 6. Repeat for all swing hangers. NOTE: Make certain to alternate Swing Placement on both Swing Beams. DO NOT place all swings on a single beam. Montaje del colgadero de columpio 1. Inserte la tuerca en T en el agujero de 3/8’’ como se muestra en el (Paso 1). 2. Coloque una de las abrazaderas de la viga inferior sobre el colgadero del columpio como se muestra en el (Paso 2). 3. Inserte el colgadero del columpio en la viga y páselo por la tuerca en T hasta que quede alineado o casi alineado con la parte superior de la tuerca en T. Se puede usar un destornillador para girar el colgadero, como se muestra en el (Paso 3). 4. Oriente el colgadero del columpio como se muestra en el (Paso 4). Use (2) tornillos de 1-1/4'' para asegurar la abrazadera de la viga. 5. Asegúrese de que el colgadero del columpio esté fijado en la ranura de la abrazadera de la viga para evitar que gire. 6. Repita esta inspección para todos los colgaderos del columpio. NOTA: Asegúrese de cambiar la ubicación del columpio en ambos colgaderos del columpio. NO coloque todos los columpios en una única viga. 29 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 17 (2) 2'' x4 '' x 20 '' [P F3 64 12" 8] 18" Fig. 17a Washer Arandela Loc Nut Contratuerca (3) 1-1/4''screws perbracket 2'' Carriage Bolt tornillosde1-1/4'' porabrazadera Perno de cabeza de hongo de 2" 18" Fig. 17b Loc Nut Contratuerca Washer Fig. 17c x4 (2) 2-1/2'' screws tornillos de 2-1/2'' Arandela 4-1/4'' Swing Hanger 2'' Bolt Cover Cubierta de perno x4 '' x 20 '' Colgadero de columpio de 4-1/4" Two Child Swing Supports: 1. Along top of Swing Beam mark placement for Two Child Swing 2'' x 4'' Supports as shown in (Fig. 17). 2. Position four beam brackets (right and left) in position on beam making certain the outside of the braces are 18'' apart and the nailing edge of the bracket is flush with the top of the beam (Fig. 17a). Attach using three 1-1/4'' screws per bracket. 3. Attach four swing hangers to the supports using 5/16'' flat washers and loc nuts as shown in (Fig. 17b). 4. Attach using two 2'' Carriage bolts, 5/16" flat washers and loc nuts per bracket (Fig. 17a). 5. Place Bolt Covers over the top of the swing hangers and loc nuts. Secure to the supports using 2-1/2'' screws per Bolt Cover, as shown in (Fig. 17c). Soportes de columpio para dos niños: 1. A lo largo de la parte superior de la viga del columpio, marque las ubicaciones de los soportes de columpio de 2'' x 4'' para dos niños, como se muestra en la (Fig. 17). 2. Coloque en posición cuatro abrazaderas para viga (derecha e izquierda) sobre la viga, asegurándose de que la parte exterior de los tirantes esté a una distancia de 18'' y el extremo para clavar de la abrazadera esté nivelado con la parte superior de la viga (Fig. 17a). Fije con tres tornillos de 1-1/4'' por abrazadera. 3. Fije cuatro colgadores de columpio a los soportes utilizando arandelas planas de 5/16" y tuercas de seguridad, como se muestra en la (Fig. 17b). 4. Fije utilizando para cada abrazadera dos pernos con cabeza de hongo de 2'', arandelas planas de 5/16" y tuercas de seguridad (Fig. 17a). 5. Coloque las cubiertas de los pernos sobre la parte superior de los colgadores de columpio y las tuercas de seguridad. Asegure a los soportes utilizando tornillos de 2-1/2'' por cubierta de perno como se muestra en la (Fig. 17c). 30 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 18 Fig. 18a 1/4-20 Locking T-nut Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 Loc Nut Contratuerca Washer Washer Arandela Arandela Loc Nut Contratuerca 4-1/2'' Bolt Perno de 4-1/2'' 2'' Bolt Perno de 2'' Washer Arandela Note: Two Child Swing Supports removed for clarity Nota: Para mayor claridad, no se muestran los soportes de columpio para dos niños Swing Beam Attach: 1. Using the assistance of at least one other person, attach Swing Beam Assembly as shown in (Fig. 18) and (Fig. 18a). Note: Two Child Swing Supports removed for clarity in (Fig. 18a). Colocación de la viga del columpio: 1. Con la ayuda de al menos una persona, fije el conjunto de la viga del columpio como se muestra en la (Fig. 18) y la (Fig. 18a). Nota: Para mayor claridad, no se muestran los soportes de columpio para dos niños en la (Fig. 18a). 31 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 19 ] 8'' '' x 7 F3 7 tornillos de 2-1/2'', por junta 2 Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 Ar lan p id a Ar egur s (3) 2-1/2'' screws per joint [P 4 '' x olt '' ' B 2-1/2 ' 2 rew 2'' / e Sclos de ' 2-1erno d ' 2 nil P (2) Tor 0] 75 '' '' x4 5/4 2'' 3 [PF x4 2'' x 4'' x 78'' [PF 3765] 2'' x 4'' x 78'' [PF 3765] t Fla her s ela a W and a c Lo her s de a W ndela ad 64 / 4-5 1/4-20 Locking T-nut Fig. 19a 1'' Fig. 19b x4 '' x 23 -1/ 4'' [PF 1'' 37 25 ] x4 '' x 24 -1/ 4'' [PF 37 28 ] ] 40 47-3/8'' '' x x 6'' F '' [P 37 42 1 (3) 1-1/2'' screws per joint 1'' x4 '' x tornillos de 1-1/2'' por junta Frame 3 24 -1/ 4'' 47-3/8'' Marco 3 [PF 37 28 ] (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta Frame 3 Marco 3 Lower deck Frame Assembly: 1. Assemble Frame 3 as shown in (Fig. 19). Note: Bolt Through hardware will be needed as shown in (Fig. 19a). 2. Attach Support Boards to Frame 3 as shown in (Fig. 19b). Ensamblaje de la estructura de la plataforma inferior: 1. Ensamble el marco 3 como se muestra en la (Fig. 19). Nota: Se deberá pasar un perno por el accesorio como se muestra en la (Fig. 19a). 2. Fije las tablas de soporte a la estructura 3 como se muestra en la (Fig. 19b). 1-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/2'' 2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2'' 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" 32 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 20 (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta 1'' x x 4'' '' 42 ] 50 2'' '' x 5] 73 3 [PF 4 '' x 7 F3 [P 4 5/4 Fig. 20a 1/4-20 Locking T-nut c Lo her s de a W ndela ad 52-5/8'' id a Ar egur s t Fla her s ela a W and a Ar lan p 47-3/8'' Tuerca en T de seguridad de 1/4-20 olt '' '' B 3-1/2 crewe 2'' 2 / e S d 3-1erno d 2'' rnillos ) P o 2 T ( Lower Deck Supports 1. Attach support boards as shown in (Fig. 20). Note: Bolt Through hardware will be needed as shown in (Fig. 20a). Soportes de la plataforma inferior 2-1/2'' Wood Screw 1. Fije las tablas de soporte como se muestra en la (Fig. 20). Nota: Se deberá pasar un perno por el accesorio como se muestra en la (Fig. 20a). Tornillo para madera de 2-1/2" 33 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 21 (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta (3) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta Lower Deck Attachment: 1. Attach Frame 3 to the unit as shown in (Fig. 21). Colocación de la plataforma inferior: 2-1/2'' Wood Screw 1. Fije la estructura 3 a la unidad como se muestra en la (Fig. 21). Tornillo para madera de 2-1/2" 34 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 22 NOTE: There must be a 1/2'' Nominal Gap between deck boards. NOTA: Debe haber un espacio nominal de 1/2'' entre las tablas de la plataforma. 1] 72 4'' -1/ '' x4 1'' 1] / 4'' 0-1 1'' ] 23 72 3 [PF 0 x2 2 '' x x4 (9) 1'' x x 4'' 37 4 -3/ 21 F '' [P 3 [PF (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta Lower Deck Boards: 1. Attach (11) deck boards to the lower deck as shown in (Fig. 22). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" Tablas de la plataforma inferior: 1. Fije las tablas de la plataforma (11) a la plataforma inferior como se muestra en la (Fig. 22). 35 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 23 1'' 1-7/8'' x4 '' x 24 -1/ 4'' [PF (1) 2-1/2'' screws per joint (2) 1-1/2'' screws per joint tornillo de 2-1/2'', por junta tornillos de 1-1/2'', por junta 4'' 37 28 ] (2) x 1'' 4'' x / 9-3 ] 17 7 F3 [P (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta Lower Deck Barrier Supports: 1. Attach Barrier Support Boards as shown in (Fig. 23). 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" Soportes para la barrera de la plataforma inferior: 1. Fije las tablas de soporte de la barrera como se muestra en la (Fig. 23). 1-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/2'' 36 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 24 NOTE: There must be a 2-1/2'' Nominal Gap between barrier boards. Fig. 24a NOTA: Debe haber un espacio nominal de 1-1/2'' entre las tablas de la barrera. 3'' (3) ] 32 F 3'' '' x x 4'' [P 8'' 37 1'' x4 '' x 25 '' [P F3 2 72 1 (2) 9] (2) 1-1/2'' screws per joint tornillos de 1-1/2'', por junta 1'' 3-1/8'' (2) 1-1/4'' screws per joint tornillos de 1-1/4'', por junta INSIDE VIEW VISTA INTERNA Lower Deck Barriers: 1. Attach Barrier Boards to lower deck in location shown in (Fig. 24) and (Fig. 24a). 1-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/2'' Barreras de la plataforma inferior: 1. Fije las tablas de la barrera a la plataforma inferior en la ubicación que se muestra en la (Fig. 24) y (Fig. 24a). 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' 37 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje (1) 2-1/2'' screw Fig. 25 tornillo de 2-1/2" Fig. 25a 1'' x 4'' x 9'' Angle [PF 3716] 1'' x 4'' x 14'' [PF 3719] 1'' x 4'' x 9'' Angle [PF 3716] Ángulo [PF 3716] de 1'' x 4'' x 9'' 3'' Ángulo [PF 3716] de 1'' x 4'' x 9'' (6) 1-1/4'' screws into [PF 3743] Sun (2) 1-1/2'' screws per joint 9-1/8'' tornillos [PF 3743] de 1-1/4'' en el sol 2'' 2'' 69 37 Sol [PF 3743] de 1'' x 6'' x 13'' 1'' x 4'' x 35'' [PF 3733] 'x 4' 2' ] 69 'x 37 4' 'x PF '' [ 45 45 '' [ PF 1'' x 6'' x 13'' Sun [PF 3743] 'x 2' ] tornillos de 1-1/2'' por junta (2) 1-1/2'' screws per joint Fig. 25b tornillos de 1-1/2'' por junta 17'' 2'' 69 ] 2'' '' [ 45 'x 4' 'x PF '' [ 45 2' 'x ] 69 37 Fig. 25d (1) 1-1/4'' screws per joint FLUSH (2) 1'' x 6'' x 50'' [PF 3712] ALINEADO tornillo de 1-1/4'' por junta (2) 1' '' x 5/4 (2) '' x 'x6 [P 50'' ] 713 F3 Proyección sobresaliente de 2-1/2" 4' tornillos de 1-1/2'' por junta Fig. 25c 2-1/2'' Overhang 'x (2) 1-1/2'' screws per joint 2' PF 37 1'' x 4'' x 35'' [PF 3734] '' x 5/4 5] 74 F3 Tornillo para madera de 2-1/2" 1-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/2'' Assemble front Roof A-Frame as shown in (Fig. 25) and (Fig. 25a). Assemble rear Roof A-Frame as shown in (Fig. 25b). Attach (4) Roof Slats as shown in (Fig. 25c). Install (2) Slat Supports as shown in (Fig. 25d). Ensamblaje del techo: 1. 2. 3. 4. '' 3/4 44- Roof Assembly: 1. 2. 3. 4. '' [P tornillos de 1-1/2'' por junta 2-1/2'' Wood Screw 43 '' 5/8 22- (2) 1-1/2'' screws per joint Ensamble la estructura en A del techo frontal como se muestra en la (Fig. 25) y (Fig. 25a). Ensamble la estructura en A del techo trasero como se muestra en la (Fig. 25b). Fije las tablas para techo (4) como se muestra en l (Fig. 25c). Instale soportes para tabla (2) como se muestra en la (Fig. 25d). 38 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 26 37 '' x 12 ] 1 (7) (2) 1-1/2'' screws per joint ] (7 ) 13 1 '' 37 x 6 '' [PF x 0'' 50 x5 '' [ PF 6'' tornillos de 1-1/2'' por junta (2) 1-1/2'' screws per joint tornillos de 1-1/2'' por junta '' 44-3/4 (1) 1-1/4'' screw per joint Fig. 26a tornillos de 1-1/4'' por junta (3) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'' por junta FLUSH FLUSH ALINEADO ALINEADO (3) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'' por junta 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" 1-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/2'' Roof Assembly: 1. Attach (14) Roof Slats as shown in (Fig. 26). Note: Center screws will secure into Slat Support underneath. 2. Attach Roof Assembly to unit as shown in (Fig. 26a). Ensamblaje del techo: 1. Fije tablas para techo (14) como se muestra en la (Fig. 26). Nota: Los tornillos centrales se fijarán en el soporte de las tablas que se encuentra debajo. 2. Fije el conjunto del techo a la unidad como se muestra en la (Fig. 26a). 39 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 27 Fig. 27a (2) 2-1/2'' screws per joint (2) 2-1/2'' screws per joint 5/4'' x 4'' x 59-1/4'' [PF 3752] tornillos de 2-1/2'' por junta 2'' 1'' x 4'' x 18-3/8'' [PF 3720] 16-1/2'' tornillos de 2-1/2'' por junta 2'' Lag Screw Tornillo de compresión de 2'' 2-1/2'' Wood Screw / Tornillo para madera de 2-1/2" Fig. 27c Fig. 27b ung 19'' er aRlera de d d La esc 19ñ''o de la a Peld 1-1/4'' From Top of Board (2) 2'' Lag screws Pre-Drill pre-taladro 1-1/4'' desde la parte superior de la tabla (2) 2'' Lag screws per rung tornillos de compresión de 2" 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Ladder Assembly: 2'' x 4'' 17-1/4'' Attach Ladder Support as shown in x(Fig. 27). PF 3419 Install Spacer Board as shown in (Fig. 27a). Install Safety Bar as shown in (Fig. 27b). Install Ladder Rungs as shown in (Fig. 27c). Pre-Drill Note: To prevent wood from splitting, pre-drill Lag Screw holes with a 1/8'' drill bit & drill to a maximum depth of the length of the Lag Screw used. Ensamblaje de la escalera: Instale el soporte de la escalera como se muestra en la (Fig. 27). Instale la tabla espaciadora como se muestra en la (Fig. 27a). Instale la barra de seguridad como se muestra en la (Fig. 27b). Instale los peldaños de la escalera como se muestra en la (Fig. 27c). Nota Pre-Ejercicio: Para evitar que la madera de la división, antes de la perforaciónLag agujeros del tornillo con un 1/8'' broca del taladro y un máximoprofundidad de la longitud de la Lag tornillo utilizado. 40 tornillos de compresión de 2'' por peldaño 11'' 11'' er dd La g la ' ' 19 Runo de 19'' añ e 11'' d ld Pe alera c es 10-1/4'' Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 28a Fig. 28 (7) 1'' x 4'' x 24'' [PF 3727] -5/ 2'' x 4'' x 56-3/4'' [PF 3763] 2'' x 4'' x 56-3/4'' [PF 3763] 21 (2) 2-1/2'' screws per joint 8'' 5/4'' x 4'' x 59-1/4'' [PF 3752] (8) 1'' x 4'' x 24'' [PF 3726] tornillos de 2-1/2'' por junta (1) 2'' x 4'' x 24'' [PF 3760] 2-1/2'' Wood Screw 7/8'' Tornillo para madera de 2-1/2" Fig. 28b (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'' por junta Rock Wall Assembly: (3) 2-1/2'' screws per side 1. Assemble Rock Wall as shown in (Fig. 28). 2. Install Rock Wall Support as shown in (Fig. 28a). 3. Attach Rock Wall Assembly as shown in (Fig. 28b). tornillos de 2-1/2'' por cada lado Ensamblaje de la pared de rocas: 1. Ensamble la pared de rocas como se muestra en la (Fig. 28). 2. Instale el soporte de la pared de rocas como se muestra en la (Fig. 28a). 3. Fije el conjunto de la pared de rocas como se muestra en la (Fig. 28b). 41 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 29 Fig. 29a x 61'' 2'' x 4'' Pre-Drill pre-taladro EyeStrap Correaconojal (2) 2''LagScrews tornillosdecompresiónde2'' Fig. 29b Staples Grapas Back of 1'' 2'' x 4'' x 24'' Parte tras era de 2'' x 4'' x 24'' Climbing Rock Wall Assembly: 1. Secure top of Climbing Rope as shown in (Fig. 29a). Pre-Drill Note: To prevent wood from splitting, pre-drill Lag Screw holes with a 1/8'' drill bit & drill to a maximum depth of the length of the Lag Screw used. 2. Use two rope staples to secure the bottom of the climbing rope as shown in (Fig. 29b). Tap two staples in place approximately 1'' apart. Wrap the rope under the 2'' x 4''. Then thread the rope through both staples. Double the rope back on itself and through the first staple. Pull the rope tight and secure in place by pounding staples in place as shown in (Fig. 29b). 3. Install Climbing Rocks as shown in (Fig. 29c). Fig. 29c Ensamblaje de la pared de rocas para escalar: 1. Asegure la parte superior de la cuerda para escalar como se muestra en la (Fig. 29a). Nota Pre-Ejercicio: Para evitar que la madera de la división, antes de la perforaciónLag agujeros del tornillo con un 1/8'' broca del taladro y un máximoprofundidad de la longitud de la Lag tornillo utilizado. 2. Use dos grapas para cuerda para asegurar la parte inferior de la cuerda para escalar como se muestra en la (Fig. 29b). Ubique las dos grapas con una distancia de aproximadamente 1''. Envuelva la cuerda bajo la pieza de 2'' x 4''. Luego, pase la cuerda por las dos grapas. Lleve la cuerda hacia atrás nuevamente y pásela por la primera grapa. Tire de la cuerda para ajustarla y asegúrela en su lugar golpeando las grapas como se muestra en la (Fig. 29b). 3. Instale las piedras para escalar como se muestra en la (Fig. 29c). 3/8" Holes Agujeros de 3/8" (2) 1-1/4'' Hex Head Bolts Rock Piedra Pernos con cabeza hexagonal de 1-1/4'' (1) Loc Washer per bolt (1) Arandela de seguridad por perno (1) Flat Washer per bolt (1) Arandela plana por perno 42 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 30c Fig. 30 (3) 1'' Truss screws (4) 2-1/2'' screws tornillos de 2 1/2" ' /8' x 2'' 4'' x 3 [PF Tornillo de cabeza Attach brace here segmentada fije el soporte aquí 1'' Fixezde l’appui ici 9] 75 -3 23 1'' Truss Head Screw tornillos de cabeza segmentada de 1'' 6'' Fig. 30d Surfacing Material Fig. 30a Material de recubrimiento 2'' Above Grade 2'' por encima del nivel 2'' Below Grade 2'' por debajo del nivel SLIDE STAKE ESTACA DEL TOBOGÁN 16-1/2'' (2) 2-1/2'' screws per joint 5/4'' x 4'' x 36'' [PF 3749] 5/4'' x 4'' x 36'' [PF 3749] 5-1/2'' tornillos de 2-1/2'', por junta (2) 5/4'' x 4'' x 18'' [PF 3747] Fig. 30b (2) 1-1/4'' screws tornillos de 1-1/4" 2'' x 4'' x 17-1/4'' [PF 3771] 1-1/4'' Wood Screw 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" Tornillo para madera de 1-1/4'' Sidewinder Two Piece Slide Assembly: 1. Attach Slide Support Board as shown in (Fig. 30). 2. Assemble the slide support using three (3) 2-1/2'' Deck Screws at each joint, as shown in (Fig. 30b). 3. Assemble the slide halves with a bolt, 2 washers and loc nut at each hole as shown in (Fig. 30a). 4. Line up slide 90° to the platform 2-1/2" from the edge of the deck and secure slide in place using (3) 1'' Truss Head Screws as shown in (Fig. 30c). 5. After the slide is attached to the platform, attach the slide support to the bottom half of the slide using (1) 1'' Truss Head screw per side as shown in (Fig. 30c). Square the support to the ground and bury the ends of the brace. NOTE: The bottom cross support should rest firmly on the ground. 6. Prepare a level area of ground where the bottom of the slide rests 2" below grade (Fig. 30d). 7. Mark where the slide’s bottom meets the ground and drive a 2" x 4" x 17-1/4" stake until its top is 2'' above the grade prepared in Step 5. For reference, see (Fig. 30d). 8. Attach Slide to Stake using (2) 1-1/4'' screws as shown in (Fig. 30c). Ensamblaje del tobogán lateral de dos piezas: Fije la tabla de soporte del tobogán como se muestra en la (Fig. 30). Ensamble el soporte del tobogán con tres (3) tornillos para plataforma de 2-1/2'' por cada junta, como se muestra en la (Fig. 30b). Ensamble las mitades del tobogán con un perno, dos arandelas y una contratuerca por cada agujero, como se muestra en la (Fig. 30a). Alinee el tobogán a 90° de la plataforma de 2-1/2" desde el borde de la plataforma y asegúrelo en su lugar con (3) tornillos de cabeza segmentada de 1'' como se muestra en la (Fig. 30c). 5. Luego de fijar el tobogán a la plataforma, fije el soporte del tobogán a la mitad inferior del mismo con (1) tornillo de cabeza segmentada de 1'' por cada lado, como se muestra en la (Fig. 30c). Cuadre el soporte con el suelo y entierre los extremos de las punteras. NOTA: El soporte de la parte inferior debe estar asentado firmemente en el suelo. 6. Prepare una superficie de suelo lisa sobre la cual la parte inferior del tobogán repose a 2" por debajo del nivel (Fig. 30d). 7. Marque el lugar donde la parte inferior del tobogán llega al suelo e introduzca una estaca de 2" x 4" x 17-1/4" hasta que el extremo superior esté a 2'' por encima del nivel preparado en el Paso 5. Para referencia, consulte la (Fig. 30d). 8. Fije el tobogán a la estaca con (2) tornillos de 1-1/4'' como se muestra en la (Fig. 30c). 1. 2. 3. 4. 43 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 31 Fig. 31a 10-1/4'' FLUSH ALINEADO Pre-Drill pre-taladro 2'' x 4'' x 94'' [PF 3709] (3) 1-1/4'' Lag screws per bracket tornillos de compresión de 1-1/4'' por abrazadera (3) 1-1/4'' screws per bracket tornillos de compresión de 1-1/4'' por abrazadera (3) 1-1/4'' screws per bracket tornillos de compresión de 1-1/4'' por abrazadera 47-1/2'' 45-1/4'' 36-1/4'' 25-1/8'' 34-1/8'' (3) 2'' x 4'' x 23-3/8'' [PF 3759] 23'' 1-1/4'' Lag Screw / Tornillos de compresión de 1-1/4'' 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' Monkeybar Assembly: 1. Measure and place Monkey Bar Step Brackets and Boomerang Brackets on uprights as shown in (Fig. 31). Pre-Drill Note: To prevent wood from splitting, pre-drill Lag Screw holes with a 1/8'' drill bit & drill to a maximum depth of the length of the Lag Screw used. 2. Reverse dimensions for the brackets on the opposite upright and repeat step 1. 3. Attach (3) Monkey Bar Steps as shown in (Fig. 31a). Ensamblaje de barras trepadoras: 1. Mida y coloque las abrazaderas de los peldaños de la barra trepadora y las abrazaderas de tipo boomerang en los postes, como se muestra en la (Fig. 31). Nota Pre-Ejercicio: Para evitar que la madera de la división, antes de la perforaciónLag agujeros del tornillo con un 1/8'' broca del taladro y un máximoprofundidad de la longitud de la Lag tornillo utilizado. 2. Invierta las dimensiones para las abrazaderas del poste que se encuentran en el extremo opuesto arriba a la derecha y repita el Paso 1. 3. Fije los peldaños (3) de la barra trepadora como se muestra en la (Fig. 31a). 44 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 32 Fig. 32a Fig. 32b TOP VIEW VISTA SUPERIOR (3) 2-1/2'' screws tornillos de 2 1/2" 2] 76 FLUSH ALINEADO FLUSH ALINEADO '' x 4 '' x '' 36 3 [PF 2 (3) 1-1/4'' Lag screws per bracket tornillos de compresión de 1-1/4'' por abrazadera 45-3/4'' 2'' ø 8'' 24-3/4'' 1-1/4'' Lag Screw Tornillos de compresión de 1-1/4'' Pre-Drill pre-taladro 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/4'' 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" Monkeybar Assembly: 1. Dig (2) 8'' diameter holes, 16'' deep, located as shown in (Fig. 32). 2. Attach the Monkey Bar Ladder to the unit as shown in (Fig. 32a) and (Fig. 32b). Pre-Drill Note: To prevent wood from splitting, pre-drill Lag Screw holes with a 1/8'' drill bit & drill to a maximum depth of the length of the Lag Screw used. Ensamblaje de barras trepadoras: 1. Excave (2) agujeros de 8'' de diámetro y 16'' de profundidad como se muestra en la (Fig. 32). 2. Fije la escalera de la barra trepadora como se muestra en la (Fig. 32a) y (Fig. 32b). Nota Pre-Ejercicio: Para evitar que la madera de la división, antes de la perforaciónLag agujeros del tornillo con un 1/8'' broca del taladro y un máximoprofundidad de la longitud de la Lag tornillo utilizado. 45 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 33 SWING BEAM REMOVED FOR CLARITy NO SE MUESTRA LA VIGA DEL COLUMPIO PARA MAyOR CLARIDAD 74-5/8" 16" Monkeybar Assembly: 1. Level the Monkey Bar assembly, fill in holes and compact earth around posts. Ensamblaje de barras trepadoras: 1. Nivele el ensamblaje de la barra trepadora, rellene los agujeros y compacte la tierra alrededor de los postes. 46 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 33a Pre-Drill pre-taladro 11'' 11'' (2) 2'' Lag screws per bar tornillos de compresión de 2'' por barra 3-1/2'' (3) 23-1/4'' Monkey Bars barras trepadoras de 23-1/4'' 2'' Lag Screw Tornillo de compresión de 2'' Monkeybar Assembly: 1. Attach (3) 23-1/4'' Monkey Bars to the unit as shown in (Fig. 33a). Pre-Drill Note: To prevent wood from splitting, pre-drill Lag Screw holes with a 1/8'' drill bit & drill to a maximum depth of the length of the Lag Screw used. Ensamblaje de barras trepadoras: 1. Fije (3) barras trepadoras de 23-1/4'' a la unidad como se muestra en la (Fig. 33a). Nota Pre-Ejercicio: Para evitar que la madera de la división, antes de la perforaciónLag agujeros del tornillo con un 1/8'' broca del taladro y un máximoprofundidad de la longitud de la Lag tornillo utilizado. 47 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Flush Fig. 34 6] 1'' x /4' End 6] 3-3 ble F 488 icnic a [P p x2 4'' nic T -3/4'' sa de Pic '' x 23 la me x 4 de 1'' emo tr Ex (3) 2-1/2'' screws (3) 2'' screws tornillos de 2-1/2'', tornillos de 2'' F4 ' [P 88 6] 5/4 Flush '' x6 9'' x1 3 [PF Alineado 6] (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta Alineado 26'' 13-7/8'' Fig. 34a Flush Alineado 6] 37 x 5/4 ' [P /4' End 6] 3-3 ble F 488 icnic a [P p x2 4'' nic T -3/4'' sa de Pic '' x 23 la me x 4 de 1'' emo tr Ex 19 6 '' x Fig. 34c 1'' 5 F '' [P Flush 75 '' '' x 6] 88 F4 d '' [P /4 En 86] 3-3 le 48 cnic x 2 Tab ' [PF e pi 4'' nic -3/4' esa d Pic4'' x 23 la m de x 1'' em o tr Ex '' 5/4 9'' x1 3 [PF x 1'' 75 '' x6 Fig. 34b Alineado F4 Flush 1'' 6] 88 Alineado x 6] 88 F4 ' [P /4' End 6] 3-3 ble F 488 icnic a [P p x2 4'' nic T -3/4'' sa de Pic '' x 23 la me x 4 de 1'' emo tr Ex (3) 2-1/2'' screws (2) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', (3) 1-1/2'' screws tornillos de 2-1/2'', por junta 2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2'' tornillos de 1-1/2'' 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 2-1/2" Picnic Table Assembly: 1. Assemble Picnic Table as shown in (Fig. 34) and (Fig 34a). 2. Attach Picnic Table to unit as shown in (Fig. 34b) and (Fig. 34c). Picnic Table Assembly: 1. Ensamble la mesa de picnic como se muestra en la (Fig. 34) y (Fig. 34a). 2. Fije la mesa de picnic a la unidad como se muestra en la (Fig. 34b) y (Fig. 34c). 48 Flush Alineado 1-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 1-1/2'' Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 35 5/4'' x 6'' x 14-3/4'' [PF 3748] Cornice (3) 1-1/2'' screws cornisa [PF 3748] de 5/4'' x 6'' x 14-3/4'' tornillos de 1-1/2" (2) 1-1/2'' screws per side (2) 5/4'' x 5'' x 3'' [PF 3755] Corbel ménsula [PF 3755] de 5/4'' x 5'' x 3'' tornillos de 1-1/2'' por cada lado (3) 1-1/2'' screws tornillos de 1-1/2" 5/4'' x 3'' x 8-5/8'' [PF 3746] Sill antepecho [PF 3746] de 5/4'' x 3'' x 8-5/8'' Window Dressing: 1. Attach Window Dressing as shown in (Fig. 35). Accesorios de la ventana: 1. Fije los accesorios de la ventana como se muestra en la (Fig. 35). 49 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Name Plate / Placa de identificación Fig. 36 1/2'' Pan Head Screw Tornillo de cabeza plana de 1/2'' ID TAG: 1. Secure your product ID tag onto easy to read location of any post using (2) 1/2'' Pan Head Screws as shown in (Fig. 36). THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 2-10 YEARS For Home / Residential Use ONLY PLACA DE IDENTIFICACION: BLACK R 1. Fije la placa de identificación de su producto en cualquier lugar que sea fácil de leer sobre cualquier parte vertical, mediante (2) tornillos con cabeza redonda aplanada de 1/2'', como se muestra en la (Fig. 36). 1212 Barberry Drive Janesville, WI 53545 1-800-888-1232 www .swing-n-slide.com Safety Handle / Manija de seguridad Safety Handle: Fig. 36a 1/4'' washer Arandela de 1/4'' 1 - 3/4'' Panhead screw Tornillo con cabeza redonda aplanada de 1-3/4" 1. Mount safety handle on the posts above the rung ladder approximately 11'' above the deck surface (Fig. 36a). 2. Reference (Fig. 36) for proper location. Manija de seguridad: 1. Monte la manija de seguridad en los postes arriba del peldaño de la escalera, aproximadamente 11'' por encima de la superficie de la plataforma (Fig. 36a). 2. Remitirse a la (Fig. 36) para ver la ubicación correcta. 11" 1 - 3/4'' Panhead screw Tornillo con cabeza redonda aplanada de 1-3/4'' Deck Surface Superficie de la plataforma 50 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Fig. 23 37 Chain goes through here •WARNING• Do NOT Put Chain Here La cadena pasa por aquí •ADVERTENCIA• NO ponga cadenas aquí 5/16" Flat Washer Arandela plana de 5/16" 5/16" Flat Washer Arandela plana de 5/16" Hex Bolt 5/16 x 6-1/4" Perno hexagonal de 5/16 x 6-1/4" 5/16'' Loc Nut 5/16" Loc Washer Arandela plana de 5/16" Arandela de seguridad de 5/16" Fig. 37a 2 for FUN Glider Seat Asiento del 2 for FUN Glider 2 FOR FUN SWING. 1. Thread chains through 2 for Fun handles as shown in (Fig. 37). 2. Attach handle assembly to seat using (1) 6 1/4" hex head bolts, (1) 5/16" loc washer, (2) 5/16" washers, and (1) 5/16" loc nut as shown in (Fig. 37). Repeat this for the other side. NOTE: Do not overtighten bolts. The bolt threads should not extend beyond the end of loc nut. Overtightening can damage the 2 For Fun Glider assembly and cause injury. Check this connection frequently to see if the loc nut stays in position. If there is any problem keeping the loc nut in position, replace it immediately. 3. Attach 2 for Fun Glider to set. Crimp all swing hangers and clamps tightly as shown in (Fig. 37a). 2 FOR FUN SWING. 1. Pase las cadenas por las manijas del 2 For Fun, como se muestra en la (Fig. 37). 2. Fije el conjunto de la manija al asiento mediante pernos con cabeza hexagonal de 6 1/4" (1), arandela de seguridad de 5/16" (1), arandelas de 5/16" (2) y contratuerca de 5/16" (1), como se muestra en la (Fig. 37). Repítalo para el otro lado. NOTA: No apriete excesivamente los pernos. Los extremos roscados de los pernos no deben sobresalir de la tuerca de seguridad. Apretar excesivamente puede dañar el ensamblaje del 2 For Fun Glider y causar lesiones. Revise esta conexión con frecuencia para ver si la contratuerca continúa en su posición. Si existiera un problema para que la contratuerca conserve su posición, reemplácela inmediatamente. 3. Fije el 2 for Fun Glider al equipo. Ajuste todos los colgadores y abrazaderas del columpio como se muestra en la (Fig. 37a). 51 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Swing Seats/Asiento del columpio Fig. 38a Fig. 38 Fig. 38b Swing Seat Assembly. 1. Hold the swing seat vertically and insert uncoated chains through the channels on the bottom of the swing seat. Note: A coat hanger may be used to help pull chain through the swing seat. One full link should show at each end of the seat (Fig. 38). 2. Place one covered chain onto each harness so that it fits at the top of the V-hanger. Insert uncoated chains to bottom vinyl hooks of V-hanger. (Fig. 38a). Crimp harness end closed. CAUTION: It is important that you crimp harness ends completely closed before using (see Fig. 38a). Place end of harness with hooks on a hard surface and force hooks closed with a hammer or squeeze closed with a pliers until parts are touching. WARNING: Open hooks can cause deep cuts. 3. Hang the chains from the nylon bushing swing hangers. Crimp the hook opening closed with a pliers to secure the chains to the swing hangers (Fig. 38b). Make sure all connections are tightly crimped and secure before using swing seat. Ensamblaje del asiento del columpio 1. Sostenga el asiento del columpio en forma vertical e introduzca cadenas sin recubrimiento a través de los canales de la parte inferior del asiento del columpio. Nota: Para ayudar a tirar la cadena a través del asiento del columpio, se puede usar un perchero. Debe verse un eslabón entero en cada extremo del asiento (Fig. 38). 2. Coloque una cadena con recubrimiento en cada arnés, de manera que se ajuste a la parte superior del colgadero en V. Inserte cadenas sin recubrimiento en los ganchos inferiores de vinilo del colgadero en V. (Fig. 38a). Cierre el extremo del arnés a presión. PRECAUCIÓN: Es importante cerrar a presión los extremos del arnés de manera tal que queden completamente cerrados antes de usarlo (ver la Fig. 38a). Coloque el extremo del arnés con ganchos en una superficie dura y cierre los ganchos con un martillo o con un alicate hasta que se toquen las partes. ADVERTENCIA: Los ganchos abiertos pueden causar cortes profundos. 3. Cuelgue las cadenas de los colgaderos del columpio con empaques de nailon. Cierre a presión la abertura de los ganchos con un alicate para asegurar las cadenas a los colgaderos del columpio (Fig. 38b). Asegúrese de que todas las conexiones estén bien apretadas y ajustadas antes de usar el asiento del columpio. 52 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje Anchor-It/Anclaje Anchor-It Installation. Fig. 39 Flat Washer arandela plana metal strap correa metálica 1-1/2" lag bolt pernos de de 1 1/2" Anchor-It Anclaje Instructions for Anchoring Swing•N•Slide Activity Centers 1. Determine the final location of your activity center. 2. Place the Anchor-It stakes adjacent to the base and near the corners of your activity center (at the bottom of the legs on swing sets) and twist the augerstyle stakes into the ground until only the loop is exposed. 3. Place the metal strap through the loop of the Anchor-It stake and secure it to the unit with a lag screw and washer as illustrated to the right. Note: Attach the strap to the unit with as little play as possible using whatever holes in the strap that work best. Instalación del anclaje. Instrucciones para anclar los centros de actividades Swing•N•Slide 1. Determine la ubicación final de su centro de actividades. 2. Coloque las estacas de anclaje adyacentes a la base y cerca de las esquinas de su centro de actividades (en la parte inferior de las patas del conjunto de columpios) y gire las estacas como un taladro en el suelo hasta que sólo se vea el bucle. 3. Coloque la correa metálica a través del bucle de la estaca de anclaje y asegúrela a la unidad con un tornillo de compresión y una arandela como se ilustra a la derecha. Nota: fije la correa a la unidad con la menor holgura posible usando los orificios de la correa que mejor resulten. Rain Wheel/Rueda De Lluvia Fig. 40 Carriage Bolt Perno de cabeza de hongo Spacer Espaciador Flat Washer Arandela plana Loc Nut Contratuerca Rain Wheel Cap Tapa de la rueda de lluvia Rain Wheel: 1. Choose a desired location for the Rain Wheel and drill a 5/16” diameter hole through the lumber. NOTE: If lumber is greater than 2” in depth, you will need to counterbore the hole appropriately. 2. Tap Carriage Bolt into wood to allow threads to start easily. 3. Mount Rain Wheel to climbing unit. Note: Do not overtighten Bolt. Wheel should spin. 4. Snap Rain Wheel cap into place. RUEDA DE LLUVIA: 1. Elija una ubicación deseada para la rueda de lluvia y perfore un agujero de 7.9 mm (5/16”) de diámetro en la madera. NOTA: si la madera tiene una profundidad mayor que 51 mm (2”), necesitará agrandar el agujero adecuadamente. 2. Inserte el perno de cabeza de hongo en la madera para que las roscas giren fácilmente. 3. Instale la rueda de lluvia en la unidad para escalar. Nota: no ajuste el perno excesivamente. La rueda debe girar. 4. Coloque la tapa de la rueda de lluvia en el lugar a presión. 53 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje 54 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje 55 Questions???... Call our Customer Service Department at 1-800-888-1232 ¿¿¿Alguna pregunta??? ... Llame a nuestro Departamento de atención al cliente al 1-800-888-1232 © Swing-N-Slide 2014 Impreso en los Estados Unidos Imprimé aux É.-U. LA 7063 Safety Checklist for Swing-N-Slide Play Sets and Accessories Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury Installation Safety – Have You: Consulted the assembly instructions supplied with your particular model? Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components.) Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.) Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with a metal file as needed, and coated fastener ends with lead free paint? Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires? Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.) Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are securely anchored at both ends and cannot be looped back unpon itself? Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones? Used a water sealant on your play set to protect the wood and prevent cracking and warping? Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements on the back of this sheet as they apply? Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed? Made sure to adjust all swings so there is a minimum 8'' clearance between the swing and the ground surface? Operating Safety – Have You: Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages? Warned children the following before allowing them to use the equipment? Not to walk close to, in front of, behind or between moving items. Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the strength of chain or rope. Not to swing empty seats or other accessories. Not to slide down swing chains. Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat. Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard. Not to climb or walk on the top of swing beams, railings or roof. Not to use equipment in a manner other than intended. Not to get off equipment while it is in motion. Not to climb on the equipment when it is wet. Be sure to go down slides feet first. Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time. Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid hooded jackets, bicycle or other sports helmets, clothing with draw strings and loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment. Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable are securely anchored at both ends and cannot be looped back upon itself. Made certain the slide is placed so that is is not in direct sunlight. Safety Maintenance – Follow these preventive maintenance instructions at the intervals required: To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories when outdoors temp dips down to or below 32° F and take indoors. Reinstall these plastic elements at the beginning of each play season. At the beginning of each play season check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non lead-based paint meeting the requirements of 16 CFR 1303 or SOR/2005-109. At the beginning of each play season and once a month during each play season, check all moving parts for wear, rust or other deterioration. Replace as needed. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories. At the beginning of each play season and once a month during each play season lubricate metallic moving parts. At the beginning of each play season and twice a month during each play season, check all protective coverings on bolts, pipes, edges, and corners. Replace if they are loose, cracked, or missing. At the beginning of each play season and twice a month during each play season, rake and check depth of loose fill protective surfacing material to prevent compaction and maintain appropriate depth. Replace as necessary. At the beginning of each play season and twice a month during each play season tighten all hardware. At the beginning of each play season and twice a month during each play season, check all wood members for deterioration and splinters. Sand down splinters and replace deteriorating wood members. Disposal Instructions When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards will exist at the time the set is discarded. Important! Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playground Equipment. Save this instruction sheet in the event the manufacturer needs to be contacted. 2 This product is intended for single family home/residential use only and not intended for use in any public setting. Placement in any public setting constitutes a misuse of this product. IMPORTANT! ADDITIONAL REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS According to ASTM requirements, all kits must be anchored to the ground and, if the unit has a climbing rope, the rope end must be anchored to the ground. If soil conditions permit stakes to be pulled out easily, cementing into ground is necessary. • To anchor the unit to the ground, Follow the instructions included in this plan for applying Anchor-It devices to your unit, or use 2" x 4" x 18" (45mm x 95mm x 457mm) pressuretreated stakes. Pound stakes into ground at least 12" (305mm) at all inside corners of the posts (including A-frame legs and climbing unit posts). Attach with four (4) 16D (3-1/2") galvanized nails per stake into each tower and/or A-frame upright. • If the unit has a climbing rope, securely anchor the rope at both ends. • Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission “Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application. Supplemental information may be found in ASTM F1292. For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]: 1 LOOSE FILL MATERIAL REQUIRED (UNCOMPRESSED) DEPTH in. (mm) Wood Mulch Double Shredded Bark Mulch Uniform Wood Chips 9" (229mm) 9" (229mm) 12" (305mm) These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths. When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft. (1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828mm) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. (6m) out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position. For further information on playground safety, the Consumer Product Safety Commission (CPSC) publishes the Outdoor Home Playground Safety Handbook which can be downloaded for free from www.cpsc.gov. An additional resource is the American Society of Testing and Materials (ASTM) Standard Consumer Safety Performance Specification for Home Playground Equipment (ASTM F1148) which can be purchased and downloaded from www.astm.org. Swing-N-Slide® MANUFACTURERS LIMITED WARRANTY Swing-N-Slide® takes great pride in the quality and durability of our products. Our Manufacturer’s Limited Warranty provides confidence and demonstrates our commitment to providing quality residential playground products. MANUFACTURER’S LIFETIME LIMITED WARRANTY Swing-N-Slide® warrants its thermoformed slides and climbing mountains to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for the lifetime of the product. MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY Swing-N-Slide® warrants its Custom Ready-to-Build Play Set kits and accessories to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years. MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY Swing-N-Slide® warrants its No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set kits against wood rot and termite damage, and to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years for structural wood components. Cosmetic defects that do not affect the structural integrity of the product, or natural defects of wood such as warping, splitting, checking, twisting, shrinkage, swelling or any other physical properties of wood that do not present a safety hazard, are not covered by this warranty. MANUFACTURER’S ONE YEAR WARRANTY Swing-N-Slide® warrants its canopy roofs and/or tarps, playhouses and Timber GLOVE lumber wrap to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of one year. Swing-N-Slide® will repair, or at its discretion, replace any part within the stated warranty period which is defective in workmanship or materials. This decision is subject to verification of the defect upon delivery of the defective part to Swing-N-Slide® at 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Any part(s) returned to Swing-NSlide® must have prior approved Return Authorization Number and proof of purchase, including the date of purchase. This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed and installed at a residential, single family dwelling. This warranty is void if the product is put to commercial or institutional use. This warranty does not cover (a) products which have been damaged by acts of Nature, negligence, misuse, or accident, or which have been modified or repaired by unauthorized persons; (b) the cost of labor; or the cost of shipping the product, any part, or any replacement product or part. Swing-N-Slide® DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Swing-N-Slide® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty is non-transferable and does not extend to the owners of the product subsequent to the original purchaser. Some states do not allow limitations on implied warranties or exclusion of incidental or consequential damages, so these restrictions may not be applicable to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state. This warranty also does not apply to: • Structures not erected, maintained or inspected in conformance with Swing-N-Slide® installation plans • Structures that have had parts added or substituted not in conformance with Swing-N-Slide® installation plans • Parts that have been modified, altered or misused • Parts that have not been used as designed or intended • Damage due to acts of Nature, vandalism, abnormal use or abuse as determined by Swing-N-Slide® 3 Liste de vérification de sécurité pour les ensembles de jeu et les accessoires Swing-N-Slide L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles IInstallation sécuritaire - Avez-vous : Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu? Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n'ajoutez ni ne retirez de composantes); Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les capuchons protecteurs de boulons fournis doivent également être solidement fixés); Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent, limé tous les bords tranchants avec une lime métallique et recouvert l'extrémité des attaches avec de la peinture sans plomb? Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques? Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (une chute sur une surface dure peut entraîner de sérieuses blessures à l'utilisateur de cet équipement); Vérifié que les cordes d'escalade suspendues, les chaînes ou câbles sont solidement ancrés aux deux bouts et ne peuvent pas s'enrouler sur eux-mêmes? Consulté les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales? Utilisé un scellant hydrofuge pour protéger le bois et prévenir l'apparition de fissures et de déformation sur votre ensemble de jeu? Respecté toutes les exigences d’ancrage et de recouvrement amortissant pertinentes qui figurent au verso de cette feuille? Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé? Veillé à ajuster toutes les balançoires, afin qu'il y ait une distance minimum de 8 po (200 mm) entre la balançoire et la surface du sol? Précautions d’utilisation – Vous devez : Assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges. Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement. Ne pas marcher près ni en face des éléments mobiles, ni derrière ceux-ci. Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne et corde accessoires et ne pas les entortiller sur la barre de soutien supérieure, car cela réduirait la résistance de la chaîne ou de la corde. Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d'autres accessoires lorsqu'ils sont vides. Ne pas glisser le long des chaînes de la balançoire. Vous assurer d'être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège. Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s'y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation. Ne pas grimper ou marcher sur le dessus des poutres, des rampes ou du toit de la balançoire. Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues. Ne pas descendre de l'équipement lorsqu'il est en mouvement. Ne pas grimper sur l'équipement lorsqu'il est mouillé. Veiller à descendre les pieds devant. Vous assurer qu'un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement. Déterminé que les enfants doivent être habillés convenablement pour jouer. Évitez les vestes à capuchon, casques de bicyclette ou d'autres sports, les vêtements avec des cordons et les vêtements amples qui pourraient s'emmêler ou s'accrocher sur l'équipement. Déterminé que les cordes d'escalade suspendues, les chaînes ou câbles sont solidement ancrés aux deux bouts et ne peuvent pas s'enrouler sur eux-mêmes. Vous assurer que la glissoire est installée de façon à ne pas être exposée à un ensoleillement direct. Entretien de sécurité – Suivez ces consignes d'entretien préventif aux intervalles de temps requis : Pour empêcher la détérioration des matériaux, retirez les sièges de balançoire en plastique et les autres accessoires en plastique lorsque les températures extérieures descendent jusqu'à ou en dessous de 0 °C (32 °F) et rentrez-les à l'intérieur. Réinstallez ces éléments en plastique au début de chaque saison de jeux à l'extérieur. Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur, inspectez les pièces métalliques à la recherche de rouille. Si vous trouvez des parties rouillées, poncez-les et repeignez-les avec une peinture sans plomb conforme aux exigences de la norme 16 CFR 1303 ou SOR/2005-109. Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et une fois par mois pendant chaque saison, inspectez les pièces mobiles à la recherche d'usure, de rouille ou toute autre détérioration. Remplacez-les selon les besoins. Si une de ces conditions existe, appelez le 1 800 888-1232 pour commander les accessoires de rechange. Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et une fois par mois pendant chaque saison, lubrifiez les pièces métalliques mobiles. Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, inspectez toutes les protections couvrant les boulons, tuyaux, rebords et coins. Remplacez-les si elles sont desserrées, fissurées ou manquantes. Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, ratissez et vérifiez la profondeur du matériau particulaire de revêtement de protection pour en prévenir le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si nécessaire. Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, resserrez toutes les pièces de quincaillerie. Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, inspectez tous les éléments en bois à la recherche de détérioration et d'échardes. Poncez les échardes pour les éliminer et remplacez les éléments en bois détériorés. Instructions pour la mise au rebut Lorsque l’équipement est mis hors service, il doit être démonté et conditionné de sorte qu’aucun danger justifié ne sera présent lors de la mise au rebut de l’ensemble. Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing-N-Slide. Conserver ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant. 4 Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n'est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public. L'installation de ce centre de jeu dans un endroit public constitue une mauvaise utilisation de ce produit. IMPORTANT! INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE Les normes établies par l’organisme américain ASTM spécifient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement au sol et que si l’unité comprend une corde d’escalade, l’extrémité de celle-ci doit également être ancrée au sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d’ancrage d’être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du béton. • Pour ancrer l’unité au sol, respecter les instructions incluses dans le présent plan concernant l’utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utiliser des piquets en bois traité sous pression de 2 x 4 x 18 po (45 x 95 x 457 mm). Enfoncer les piquets dans le sol à au moins 12 po (305 mm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes des cadres en « A » et les poteaux des ensembles d’escalade). Fixer au moyen de quatre (4) clous galvanisés 16D de 3,5 po (89 mm) par piquet dans chaque montant de tour et(ou) cadre en A. • Si l'unité comporte une corde d'escalade, ancrez solidement cette corde aux deux bouts. • Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d'y jouer, un matériau de surfaçage pouvant absorber les chocs doit être installé. Cela peut être réalisé par l’utilisation d’un matériau de remplissage en vrac d’une épaisseur suffisante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité des produits de consommation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l’énumération des matériaux suivants et définit les épaisseurs minimales pour des applications résidentielles. On peut trouver des informations complémentaires dans le document ASTM F1292. Pour une protection antichute allant jusqu’à 9 pi (2,74 m) [recommandée pour les ensembles Swing•N•Slide] : MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC PROFONDEUR REQUISE (NON COMPACTÉE) 1 PO (25 MM) Paillis de bois Paillis d’écorce à déchiquetage double Copeaux de bois uniformes 9" (229mm) 9" (229mm) 12" (305mm) Ces épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, Swing•N•Slide n’a réalisé aucun test indépendant. Lorsqu’il est adéquatement installé, le matériau de surfaçage pour absorption de choc devrait recouvrir complètement les bases de bois horizontales des ensembles d’escalade. Ces surfaces protectrices doivent s’étendre jusqu’à un minimum de 6 pi (1,828 m) dans toutes les directions à partir du périmètre de l’équipement ou de la limite extérieure de tout composant. Par exemple, une glissoire s’étendant au-delà de la plate-forme doit comporter une surface protectrice sur au moins 6 pi (1,828 m) sur les deux côtés, de même qu’à son extrémité. Pour les balançoires, la surface de protection doit s’étendre d’au moins 14 pi (6 m) à partir de l’avant et de l’arrière de la balançoire lorsqu’elle est en position de repos. Pour de plus amples renseignements sur la sécurité des terrains de jeu, télécharger gratuitement le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité des produits de consommation (CPSC) qui se trouve à l'adresse www.cpsc.gov. Une ressource supplémentaire est offerte par la spécification sur le rendement en matière de la sécurité des consommateurs des terrains de jeux résidentiels (ASTM F1148) de l'American Society of Testing and Materials (ASTM - société américaine pour les essais et les matériaux), que l'on peut acheter ou télécharger de www.astm.org. GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Swing-N-Slide® Swing-N-Slide® est fière de la qualité et de la durabilité de ses produits. Notre garantie limitée du fabricant donne l'assurance et démontre notre engagement envers la fabrication d'articles pour terrain de jeu résidentiel de qualité. GARANTIE LIMITÉE À VIE DU FABRICANT Swing-N-Slide® garantit ses glissoires thermoformées et murs d’escalade contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour la durée de vie du produit. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT Swing-N-Slide® garantit ses ensembles et accessoires de jeu personnalisés prêt-à-monter contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT Swing-N-Slide® garantit les composants structurels en bois de ses ensembles et accessoires de jeu sans coupe et tout bois contre les dommages causés par la pourriture et les termites, et contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans. Les défauts de fabrication apparents qui n'influencent pas l'intégrité structurale du produit, ou les défauts naturels du bois tels que la déformation, les fissures, les gerçures, la torsion, le retrait, l'enflure ou d'autres propriétés physiques du bois qui ne constituent pas un danger pour la sécurité, ne sont pas couverts par cette garantie. GARANTIE D'UN (1) AN DU FABRICANT Swing-N-Slide® garantit ses bâches de toit et/ou ses bâches, maison de poupées, et la toile protectrice pour bois Timber GLOVE contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période d'un (1) an. Swing-N-Slide® réparera, ou à sa discrétion, remplacera toute pièce présentant un défaut de matériaux et de fabrication au cours de la période de garantie mentionnée. Cette décision est sous réserve d'une vérification de la défectuosité à la livraison de la pièce défectueuse à Swing-N-Slide® à 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545 É.-U. Toute pièce retournée à Swing-N-Slide® doit être accompagnée d'un numéro d'autorisation de retour approuvé au préalable et d'une preuve d'achat datée. Cette garantie est valide uniquement si le produit est utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et s'il est installé sur un terrain unifamilial et résidentiel. Elle est nulle si le produit est à usage commercial ou collectif. Cette garantie ne couvre pas (a) les produits qui ont été endommagés par des calamités naturelles, de la négligence, une mauvaise utilisation ou par accident, ou qui ont été modifiés ou réparés par des personnes non autorisées; (b) le coût de la main-d'oeuvre; ou le coût de l'envoi du produit, de toute pièce ou de tout produit ou pièce de rechange. Swing-N-Slide® RENONCE À TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES, IMPLICITES, RÉGLEMENTAIRES OU AUTRES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Swing-N-Slide® N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie n'est pas cessible, ni transférable à un propriétaire subséquent. Certains États interdisent les limitations sur les garanties implicites ou l'exclusion de dommages accessoires ou indirects, il est donc possible que ces restrictions ne s'appliquent pas dans le cas présent. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également disposer d'autres droits, qui peuvent varier d'un État à l'autre. De plus, cette garantie ne s'applique pas à : • Des structures qui ne sont pas érigées, entretenues ou inspectées conformément aux plans d'installation de Swing-N-Slide®; • Des structures auxquelles des pièces, ne respectant pas les plans d'installation de Swing-N-Slide®, ont été ajoutées ou substituées; • Des pièces qui ont été modifiées ou mal utilisées; • Des pièces qui n'ont pas été utilisées à des fins pour lesquelles elles ont été conçues; • Des dommages dus à des calamités naturelles, au vandalisme, à un usage anormal ou abusif tel qu'établi par Swing-N-Slide®. 5 Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales. Seguridad durante la instalación – Usted: ¿Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular? ¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes). ¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente). ¿Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo? ¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos? ¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura? (Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo). ¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos? ¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de ensamblaje de su modelo en particular? ¿Ha usado un sellador de agua en su conjunto de juego para proteger la madera y prevenir que se agriete y se tuerza? ¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda? ¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados? ¿Se ha asegurado de ajustar todos los columpios de manera que haya un espacio mínimo de 8'' entre el columpio y la superficie del suelo? Seguridad durante la operación – Usted: ¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades? Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles. No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda. No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios. No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios. Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento. No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento. No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo. No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados. No saltar de los equipos cuando están en movimiento. No subirse a los equipos cuando estén mojados. Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante. ¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento? ¿Has determinado que los niños deben estar vestidos en forma adecuada para el juego? Evita chaquetas con capucha, cascos para bicicletas u otros deportes, ropa con cordones y suelta que podría hacer que se enreden o se enganchen en el equipo. ¿Has determinado que las sogas, cadenas o cables para escalar están anclados firmemente en ambos extremos y no pueden entrelazarse? ¿Se ha asegurado de que el tobogán se ubique de manera que no esté bajo la luz directa del sol? Mantenimiento de Seguridad–Sigue estas instrucciones preventivas de mantenimiento en los intervalos requeridos: Para evitar el deterioro de los materiales, retira los asientos de plástico de los columpios y otros accesorios de plástico cuando la temperatura exterior baje a 32° F o menos y llévalos a un lugar bajo techado. Reinstala estos elementos plásticos al inicio de cada temporada de juego. Al inicio de cada temporada de juego verifica que las piezas de metal no se hayan oxidado. Si se encuentran indicios de corrosión, lija y vuelve a pintar usando una pintura que no sea a base de plomo y que cumpla con los requisitos 16 CFR 1303 o SOR/2005-109. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, verifica que las piezas movibles no se hayan desgastado, oxidado o deteriorado de otra manera. Reemplázala si es necesario. Si existe alguna de estas condiciones, llama al 1-800-888-1232 para ordenar los accesorios de repuesto. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, lubrica las piezas de metal en movimiento. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, revisa todas las cubiertas protectores de pernos, tubos, bordes y esquinas. Reemplázalas si están sueltas, rotas o si faltan. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, rastrilla y verifica la profundidad del material protector de relleno de superficies para que no esté flojo, evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplaza según sea necesario. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, ajusta todos los herrajes. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante misma, verifica que las piezas de madera no estén deterioradas y astilladas. Lija las astilladuras y reemplaza las partes de madera deterioradas. Instrucciones de desecho Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo. ¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide. Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante. 6 Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos. Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto. ¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo. • Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2" x 4" x 18"(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”. • Si la unidad incluye una soga para escalar, ancla la soga en ambos extremos. • Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para amortiguar golpes. Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public Playground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Información adicional puede encontrarse en ASTM F1292.Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.742m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]: 1 MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA pulgada (mm) Mantillo de madera Mantillo de corteza de doble trituración Viruta de madera uniforme 9" (229 mm) 9" (229 mm) 12" (305 mm) Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas. Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora deberá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie protectora se debe extender por lo menos 14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo. Para obtener información adicional sobre seguridad en las zonas de recreo, la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) publica el Manual para la seguridad en las zonas de recreo domésticas al aire libre (Outdoor Home Playground Safety Handbook) que se puede descargar en forma gratuita de www.cpsc.gov. Un recurso adicional es la Especificación Estándar de Rendimiento de la Seguridad del Consumidor de la Sociedad de EE. UU. de Pruebas y Materiales (ASTM) Para Equipos de Patios de Recreo en el Hogar (ASTM F1148) que se puede adquirir y descargar en www.astm.org. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE Swing-N-Slide® Swing-N-Slide® se enorgullece de la calidad y la durabilidad de nuestros productos. Nuestra garantía limitada del fabricante ofrece confianza y demuestra nuestro compromiso con la entrega de productos de calidad para zonas de recreo residenciales. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus toboganes termoformados y montañas para escalar estarán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante la vida útil del producto. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos personalizados listos para armar y sus accesorios permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set no experimentarán deterioro debido a putrefacción de la madera o termitas, y que permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años en el caso de los componentes estructurales de madera. Los defectos estéticos que no afecten la integridad estructural del producto o los defectos naturales de la madera como la torsión, la rajadura, la fisuración, el pandeo, contracción, hinchamiento o cualquier otra propiedad física de la madera que no presente un riesgo de seguridad, no están cubiertos por esta garantía. GARANTÍA DE UN AÑO DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus techos y/o lonas impermeabilizadas de cubierta, casa de muñecas, y envoltura para madera Timber-GLOVE permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de un año. Swing-N-Slide® reparará, o según su criterio, reemplazará, dentro del período de garantía señalado, cualquier pieza que presente defectos de mano de obra o materiales. Esta decisión está sujeta a verificación del defecto luego del envío de la pieza defectuosa a Swing-N-Slide® a 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Toda pieza devuelta a Swing-N-Slide® primero debe tener un Número de autorización de devolución aprobado y una prueba de compra, incluida la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo si el producto se utiliza para el objetivo que se diseñó y se instala en una vivienda unifamiliar residencial. Esta garantía queda nula si al producto se le da un uso comercial o institucional. Esta garantía no cubre (a) productos que hayan sido dañados por hechos de la naturaleza, negligencia, uso indebido o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por personas no autorizadas; (b) el costo de la mano de obra o el costo de envío del producto, alguna pieza o un producto o pieza de reemplazo. Swing-N-Slide® DESCONOCE TODAS LAS DEMÁS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS U OTRAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Swing-N-Slide® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO O CONSECUENTE. Esta garantía no es transferible y no se extiende a los propietarios del producto posteriores al comprador original. Algunos estados no permiten limitaciones en las garantías implícitas ni la exclusión de daños fortuitos o consecuentes, por tanto es posible que estas restricciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro. Esta garantía tampoco se aplica a: • Estructuras no levantadas, mantenidas ni inspeccionadas en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide® • Estructuras en las que se ha agregado o sustituido piezas que no están en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide® • Piezas que se han modificado, alterado o usado indebidamente • Piezas que no se han usado según su diseño u objetivo • Daño debido a hechos de la naturaleza, vandalismo, uso anormal o abuso según lo determine Swing-N-Slide® 7 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Cedar Brook Turbo Cut List Lista de cortes de la Torre Turbo de Cedro Liste de coupe pour la glissade Turbo de Cedar Brook Lumber Purchased Separately - (4) 2'' x 4'' x 8' La madera se vende por separado - (4) 5 cm x 10 cm x 2.44 m (2" x 10" x 8') Bois d'œuvre acheté séparément - (4) pièces de 5 cm x 10 cm x 2.44 m (2 po x 4 po x 8 pi) 18'' 18'' 11-3/4'' 18'' 11-1/4'' 8-1/4'' 8-1/4'' (1) 2'' x 4'' x 96'' 25'' 47-1/2'' 22-7/8'' (1) 2'' x 4'' x 96'' 31-3/8'' 31-3/8'' 22-7/8'' 9-7/8'' (1) 2'' x 4'' x 96'' 47-1/2'' 47-1/2'' (1) 2'' x 4'' x 96'' 48-1/4'' one 64'' 8 72'' ty Z Safe mínima um mum idad Mini segurrité minim a de Zon de sécu e Zon 63-1/8'' Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage 61 ] 70 po x 1” 7 3 x4 ”x6 PF e [ 2 po ” x 4 m Fra A de de 2 Aof e en 3770 o r R 1'' oitu PF x 6 de t cho ' ' l te x 4 nte 2'' arpe A de n h c ae 0] r 77 uctu 3 r t F s P [ E 6-3/4'' Both Sides po Fig. 2 6 3/4 po de chaque côté 6-3/4'' de ambos lados 1'' x 4'' x 47-1/2'' [PF 3772 ] 2'' x 4'' x 47-1/2'' (2) 2-1/2'' screws per joint Notez l’alignement approprié des trous sur les montants. Observe la correcta alineación de los agujeros en los postes. 5/4'' x 4'' x 59-3/8'' [PF 3753] 91-3/8'' 2'' x 4'' x 94'' [PF 3766] 96-5/8'' 5/4'' x 4'' x 59-3/8'' [PF 3754] Note Proper Hole Alignment on Uprights. 2'' x 4'' x 94'' [PF 3767] (2) Vis de 2 1/2 po par joint (2) tornillos de 2-1/2'' por junta (3) 2-1/2'' screws per joint (3) Vis de 2 1/2 po par joint 41 7 F3 ] (3) tornillos de 2-1/2'' por junta '' [P /8 9-3 1'' 6 '' x Frame 1 x6 Cadre 1 Marco 1 Frame 1 Assembly: 1. Assemble Frame 1 as shown in (Fig. 2). Assemblage du cadre 1 : 2-1/2'' Wood Screw Vis à bois de 2 1/2 po Tornillo para madera de 2-1/2” 1. Assemblez le cadre 1 comme illustré à la (Fig. 2). Ensamblaje del marco 1: 1. Ensamble el marco 1 como se muestra en la (Fig. 2). 9 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage (4) 2-1/2'' screws Fig. 9 (4) Vis de 2 1/2 po par joint (4) tornillos de 2 1/2" FLUSH À ÉGALITÉ ALINEADO ] 24 ' [P /8' 1'' '' x -1 22 7 F3 x4 FLUSH À ÉGALITÉ ALINEADO (4) 2-1/2'' screws 2'' -1/ '' 4 '' x 2 7 x4 (4) Vis de 2 1/2 po par joint (4) tornillos de 2 1/2" Barrier Support: 1. Attach Barrier Support Boards as shown in (Fig. 9). Support de barrière : 1. Fixez les planches de support de barrière comme illustré à la (Fig. 9). Soporte de la barrera: 1. Fije las tablas de soporte de la barrera como se muestra en la (Fig. 9). 10 2-1/2'' Wood Screw Vis à bois de 2 1/2 po Tornillo para madera de 2-1/2" Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Fig. 12 1'' x 4'' x 6-3/8'' [PF 3714] 1-7/8'' 1'' x 4'' x 28'' [PF 3731] Window Side [PF 3731] Côté de fenêtre de 1 po x 4 po x 28 po Parte lateral de la ventana [PF 3731] de 1'' x 4'' x 28'' (2) 1'' x 4'' x 28'' [PF 3732] 14-7/8'' 1'' x 4'' x 28'' [PF 3731] Window Side [PF 3731] Côté de fenêtre de 1 po x 4 po x 28 po Parte lateral de la ventana [PF 3731] de 1'' x 4'' x 28'' 1'' x 4'' x 6-3/4'' [PF 3715] 2'' x 4'' x 31-3/8'' (2) 1-1/4'' screws per joint (2) Vis de 1 1/4 po par joint Fig. 12a (2) tornillos de 1-1/4'', por junta SQ Window Pane [PF 2990] Carreau de fenêtre [PF 2990] Cristal de la ventana SQ [PF 2990] Note: View of Unit Has Been Rotated 180˚ Note: Vue de l'unité a été tourné à 180 ˚ Nota: Vista de la Unidad se ha girado 180 ˚ (10) 3/4'' Flat Head screws (10) Vis à tête plate de 3/4 po (10) Tornillos de cabeza plana de 3/4'' Window Barrier and Window Pane: 3/4'' Flat Head screw Vis à tête plate de 3/4 po Tornillo de cabeza plana de 3/4'' 1. Attach Window Barrier Boards as shown in (Fig. 12). 2. Attach Window Pane as shown in (Fig. 12a). Barrière de fenêtre et carreau de fenêtre : 1. Fixez les planches de la barrière de fenêtre comme illustré à la (Fig. 12). 2. Fixez le carreau de fenêtre comme illustré à la (Fig. 12a). 1-1/4'' Wood Screw Vis à bois de 1 1/4 po Tornillo para madera de 1-1/4'' Barrera y cristal de la ventana: 1. Fije las tablas de la barrera de la ventana como se muestra en la (Fig. 12). 2. Fije el cristal de la ventana como se muestra en la (Fig. 12a). 11 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Fig. 13 ] 18 F '' [P 37 /2 (7) 1'' x x 4'' -1 11 DO NOT INSTALL NOTE: There must be a 2-5/8'' ON YOUR PLAYSET. Nominal Gap between barrier boards. NOTA: Debe haber un espacio NO INSTALAR EN EL ÁREA nominal de 2-5/8'' entre las tablas de la barrera. DE JUEGOS. Fig. 13a 2'' Offset From Top Board Compensación de 2'' desde la tabla superior NE PAS INSTALLER SUR(7 2-5/8'' )1 ' VOTRE ENSEMBLE DE JEUX' x 4'' x 11- (2) 1-1/4'' screws per joint tornillos de 1-1/4'', por junta 1/2 '' [P F3 71 8] INSIDE VIEW VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE Decorative Barrier: DO NOT INSTALL ON YOUR PLAYSET. Ensamblaje de la escalera: NO INSTALAR EN EL ÁREA DE JUEGOS. Barrière décorative : NE PAS INSTALLER SUR VOTRE ENSEMBLE DE JEUX. 12 1-1/4'' Wood Screw Tornillo para madera de 3.18 cm(1-1/4") Vis à bois de 3,18 cm (1,25 po) Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Fig. 27 Fig. 27a (2) 2-1/2'' screws per joint 5/4'' x 4'' x 59-1/4'' [PF 3752] tornillos de 2-1/2'' por junta DO NOT INSTALL THE 2'' LADDER ON YOUR PLAYSET. 1'' x 4'' x 18-3/8'' [PF 3720] /2'' 16-1 NO INSTALAR LA ESCALERA (2) 2-1/2'' screws EN EL ÁREA DE JUEGOS. per joint tornillos de 2-1/2'' por junta 2'' Lag Screw NE PAS INSTALLER L’ÉCHELLE Tornillo de compresión de 2'' SUR VOTRE ENSEMBLE DE JEUX 2-1/2'' Wood Screw / Tornillo para madera de 2-1/2" Fig. 27c Fig. 27b ung 19'' er aRlera de d d La esc 19ñ''o de la a Peld 1-1/4'' From Top of Board (2) 2'' Lag screws 1-1/4'' desde la parte superior de la tabla Pre-Drill pre-taladro Pré-percez pre-taladro (2) 2'' Lag screws per rung tornillos de compresión de 2" Ladder Assembly: 2'' x 4'' x 17-1/4'' DO NOT INSTALL THEPFLADDER ON YOUR 3419 PLAYSET. tornillos de compresión de 2'' por peldaño 11'' 11'' er dd La g la ' ' 19 Runo de 19'' añ e 11'' d ld Pe alera c es 10-1/4'' Ensamblaje de la escalera: NO INSTALAR LA ESCALERA EN EL ÁREA DE JUEGOS. Assemblage de l’escalier : NE PAS INSTALLER L’ESCALIER SUR VOTRE ENSEMBLE DE JEUX. 13 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Fig. 28a Fig. 28 (7) 1'' x 4'' x 24'' [PF 3727] (8) 1'' x 4'' x 24'' [PF 3726] (2) 2-1/2'' screws per joint (2) Vis de 2 1/2 po par joint 5/4'' x 4'' x 59-1/4'' [PF 3752] 2'' x 4'' x 56-3/4'' [PF 3763] 2'' x 4'' x 56-3/4'' [PF 3763] (2) 2-1/2'' screws per joint (2) tornillos de 2-1/2'' por junta 8'' -5/ 21 (2) Vis de 2 1/2 po par joint (2) tornillos de 2-1/2'' por junta (1) 2'' x 4'' x 24'' [PF 3760] 7/8'' (2) 2-1/2'' screws per joint (2) Vis de 2 1/2 po par joint (2) tornillos de 2-1/2'' por junta Fig. 28b (3) 2-1/2'' screws per joint (3) Vis de 2 1/2 po par joint (3) tornillos de 2-1/2'' por junta 2-1/2'' Wood Screw Vis à bois de 2 1/2 po Tornillo para madera de 2-1/2" Rock Wall Assembly: 1. Assemble Rock Wall as shown in (Fig. 28). 2. Install Rock Wall Support as shown in (Fig. 28a). 3. Attach Rock Wall Assembly as shown in (Fig. 28b). Assemblage du mur de pierre : 1. Assemblez le mur de pierre comme illustré à la (Fig. 28). 2. Installez le support du mur de pierre comme illustré à la (Fig. 28a). 3. Fixez le mur de pierre comme illustré à la (Fig. 28b). Ensamblaje de la pared de rocas: 1. Ensamble la pared de rocas como se muestra en la (Fig. 28). 2. Instale el soporte de la pared de rocas como se muestra en la (Fig. 28a). 3. Fije el conjunto de la pared de rocas como se muestra en la (Fig. 28b). 14 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Fig. 29a Fig. 29 x 61'' 2'' x 4'' Eye Strap Courroie à œillets Correa con ojal (2) 2'' Lag Screws (2) Tire-fonds de 2 po (2) tornillos de compresión de 2'' Pre-Drill Pré-perçage pre-taladro Fig. 29b Staples Agrafes Grapas 1'' Back of 2'' x 4'' x 24'' Arrière de la 2 po x 4 p pièce de o x 24 po Parte tras era de 2'' x 4'' x 24'' Climbing Rock Wall Assembly: 1. Secure top of Climbing Rope as shown in (Fig. 29a). Pre-Drill Note: To prevent wood from splitting, pre-drill Lag Screw holes with a 1/8'' drill bit & drill to a maximum depth of the length of the Lag Screw used. 2. Use two rope staples to secure the bottom of the climbing rope as shown in (Fig. 29b). Tap two staples in place approximately 1'' apart. Wrap the rope under the 2'' x 4''. Then thread the rope through both staples. Double the rope back on itself and through the first staple. Pull the rope tight and secure in place by pounding staples in place as shown in (Fig. 29b). 3. Install Climbing Rocks as shown in (Fig. 29c). Assemblage du mur d’escalade : 1. Fixez solidement le dessus de la corde d’escalade, comme illustré à la (Fig. 29a). Remarque de pré-perçage : Pour éviter que le bois se fende, pré-percez des trous de tire-fonds au moyen d’un foret de 1/8 po et percez à une profondeur maximale allant jusqu’à la longueur du tire-fond utilisé. 2. Utilisez deux agrafes de corde pour fixer le bas de la corde d’escalade comme illustré à la (Fig. 29b). Enfoncez deux agrafes à environ 1 po l’une de l’autre. Enroulez la corde sous le 2 po x 4 po. Ensuite, enfilez la corde à travers les deux agrafes. Repassez la corde une deuxième fois à travers la première agrafe. Tirez bien sur la corde et fixez-la solidement en enfonçant les agrafes en place comme illustré à la (Fig. 29b). 3. Installez les rochers d’escalade comme illustré à la (Fig. 29c). Fig. 29c (2) 1-1/4'' Hex Head Bolts (2) Boulons à tête hexagonale de 1 1/4 po (2) Pernos con cabeza hexagonal de 1-1/4'' 3/8" Holes Trous de 3/8 po Agujeros de 3/8" Ensamblaje de la pared de rocas para escalar: 1. Asegure la parte superior de la cuerda para escalar como se muestra en la (Fig. 29a). Nota Pre-Ejercicio: Para evitar que la madera de la división, antes de la perforaciónLag agujeros del tornillo con un 1/8'' broca del taladro y un máximoprofundidad de la longitud de la Lag tornillo utilizado. 2. Use dos grapas para cuerda para asegurar la parte inferior de la cuerda para escalar como se muestra en la (Fig. 29b). Ubique las dos grapas con una distancia de aproximadamente 1''. Envuelva la cuerda bajo la pieza de 2'' x 4''. Luego, pase la cuerda por las dos grapas. Lleve la cuerda hacia atrás nuevamente y pásela por la primera grapa. Tire de la cuerda para ajustarla y asegúrela en su lugar golpeando las grapas como se muestra en la (Fig. 29b). 3. Instale las piedras para escalar como se muestra en la (Fig. 29c). Rock Pierre Piedra (1) Loc Washer per bolt (1) Flat Washer per bolt (1) Rondelle de blocage par boulon (1) Rondelle plate par boulon (1) Arandela de seguridad por perno (1) Arandela plana por perno 15 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Fig. 34a Flush Alineado À ras 1/4'' GAP Fig. 34 '' 5/4 x (2) 9'' x1 1'' Alineado À ras '' x6 6] 75 3 [PF (3) 2-1/2'' screws per joint '' [P /2 En 44] 6-1 le 37 cnic x 2 Tab ' [PF e pi 9'' cnic 6-1/2' esa d Pi 9'' x 2 la m de x 1'' emo tr Ex Flush ESPACIO de 1/4'' ESPACE8 de 0,6 cm (1/4 po) 1'' DO NOT INSTALL ON YOUR PLAYSET. 74 F3 d x 4] 74 F3 d Flush Alineado À ras '' 5/4 '' x6 Flush Alineado NO INSTALAR EN EL ÁREA DE JUEGOS. 9'' x1 [PF 4] '' [P /2 En 44] 6-1 le 37 cnic x 2 Tab ' [PF e pi 9'' nic -1/2' esa d Pic9'' x 26 la m de x 1'' emo tr Ex 6] 5 37 tornillos de 2-1/2'', por junta (3) 2-1/2'' screws per joint tornillos de 2-1/2'', por junta (2) 2-1/2'' screws per joint NE PAS INSTALLER SUR 26'' VOTRE ENSEMBLE DE JEUX tornillos de 2-1/2'', por junta 2'' Wood Screw 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 5 cm (2')' Vis à bois de 5 cm (2 po) 13-7/8'' Tornillo para madera de 6.35 cms (2-1/2") Vis à bois de 6,35 cm (2,5 po) Decorative Barrier: DO NOT INSTALL ON YOUR PLAYSET. Ensamblaje de la escalera: NO INSTALAR EN EL ÁREA DE JUEGOS. Barrière décorative : NE PAS INSTALLER SUR VOTRE ENSEMBLE DE JEUX. 16 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Fig. 1 2'' x 4'' x 31-3/8'' FLUSH ALINEADO À NIVEAU (4) 2-1/2'' screws tornillos de 6,35 cm (2-1/2") Vis à bois de 6,35 cm (2,5 po) FLUSH ALINEADO À NIVEAU 2'' -1/ 2'' '' x4 7 x4 (3) 6,35 cm (2-1/2") screws tornillos de 6,35 cm (2-1/2") Vis à bois de 6,35 cm (2,5 po) 31-1/2'' Turbo Tube Supports: Soportes Tubulares Turbo: Supports de la glissade Turbo tube : 1. Attach Turbo Tube Support Boards as shown in (Fig. 1). 1. Fija las Tablas del Soporte Tubular Turbo como se muestra en la (Fig. 1). 1. Fixez les planches de support de la glissade Turbo Tube comme illustré à la (Fig. 1). 17 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 6,35 cm (2-1/2") Vis à bois de 6,35 cm (2,5 po) Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Fig. 2 2'' x 4'' x 9-7/8'' FLUSH 2'' x 4'' x 11-3/4'' ALINEADO À NIVEAU (2) 2-1/2'' screws 2'' x 4'' x 25'' (4) 2-1/2'' screws tornillos de 6,35 cm (2-1/2") Vis à bois de 6,35 cm (2,5 po) FLUSH tornillos de 6,35 cm (2-1/2") Vis à bois de 6,35 cm (2,5 po) ALINEADO À NIVEAU Turbo Tube Supports: Soportes Tubulares Turbo: Supports de la glissade Turbo tube : 1. Attach Turbo Tube Support Boards as shown in (Fig. 2). 1. Fija las Tablas del Soporte Tubular Turbo como se muestra en la (Fig. 2). 1. Fixez les planches de support de la glissade Turbo Tube comme illustré à la (Fig. 2). 18 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 6,35 cm (2-1/2") Vis à bois de 6,35 cm (2,5 po) Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage Fig. 3 FLUSH ALINEADO À NIVEAU (4) 6,35 cm (2-1/2") screws tornillos de 2 1/2" Vis à bois de 6,35 cm (2,5 po) (2) 2'' x 4'' x 22-7/8'' 24-3/8'' Turbo Tube Supports: Soportes Tubulares Turbo: Supports de la glissade Turbo tube : 1. Attach Turbo Tube Support Boards as shown in (Fig. 3). 1. Fija las Tablas del Soporte Tubular Turbo como se muestra en la (Fig. 3). 1. Fixez les planches de support de la glissade Turbo Tube comme illustré à la (Fig. 3). 19 2-1/2'' Wood Screw Tornillo para madera de 6,35 cm (2-1/2") Vis à bois de 6,35 cm (2,5 po) Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage REFERENCE THE PLAN PICTURED FOR SLIDE ASSEMBLY REFERENCE DU PLAN POUR LE MONTAGE ILLUSTRÉ SLIDE REFERENCIA AL PLAN DE REPRESENTADO POR LA ASAMBLEA DIAPOSITIVA 20 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage 21 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage 22 Assembly Instructions / Instrucciones de ensamblaje / Instructions d’assemblage 23 Questions???... Call our Customer Service Department at 1-800-888-1232 Des questions? Appelez notre division du service à la clientèle au 1 800 888-1232 ¿¿¿Alguna pregunta??? ... Llame a nuestro Departamento de atención al cliente al 1-800-888-1232 © PlayCore Inc. 2014 Impreso en los Estados Unidos Imprimé aux É.-U. LA 7122 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Tower Playset
- Turbo Tube Slide
- Lower Deck
- Up to 10 Children
- Minimum Use Zone: 34' x 29'
Frequently asked questions
Certain parts of the tower must be modified. The manual outlines the necessary steps for adapting the unit during construction.
The estimated building time is 9-12 hours.
The Playcore Swing-N-Slide PB 8272T is designed for up to 10 children.
The minimum use zone is 34' x 29'.