Hewi 900.21.E01 Installation And Operating Instructions Manual
Hewi 900.21.E01 is a dispenser designed for dispensing liquid soap. It can be mounted on a wall and features a reliable and easy-to-use dispensing mechanism. This dispenser is ideal for public and private restrooms, kitchens, and other areas where hand hygiene is important.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
Spender und Abfallbehälter Serie 900 Dispensers and waste bins Range 900 Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et mode d'emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l'uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi HEWI | 1 2 | HEWI HEWI-Support 0049 5691 82-300 (D) 00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz) HEWI support 0044 1634 258200 (UK) 0049 5691 82-0 (international) Support HEWI 0033 472 83 09 09 (F) 00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe) HEWI support 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn) HEWI supportotel 0049 5691 82-0 HEWI soporte 0049 5691 82-0 HEWI wsparcie 0048 022 330 0052 Anwenderinformation Reinigung und Pflege Produktinformation Montage Wartung Gebrauch 4 8 12 14 29 33 User information Care and cleaning Product information Mounting Maintenance Instructions for use 4 8 12 14 29 33 Information pour les utilisateurs Nettoyage et entretien Information sur le produit Montage Entretien Utilisation 5 9 12 14 29 33 Gebruikersinformatie Reiniging en onderhoud Productinformatie Montage Onderhoud Gebruiksaanwijzing 5 9 12 14 29 33 Informazioni per l'utente Manutenzione e pulizia Informazioni sul prodotto Montaggio Manutenzione Istruzioni per l‘uso 6 10 12 14 29 33 Información para el usario Cuidado y limpieza Información sobre el producto Montaje Mantenimiento Instrucciones de funcionamiento 6 10 12 14 29 33 Informacje uzytkownika Czyszczenie i pielęgnacja Informacja o produkcie Montaż Utrzymanie Instrucje użytkowania 7 11 12 14 29 33 HEWI | 3 Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikersinformatie Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika Haftungsausschluss Exclusion of liability Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäße Montage, Anwendung oder Reinigung, insbesondere unter Missachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Warn- und Sicherheitshinweise entstehen oder entstanden sind. HEWI accepts no liability whatsoever for damage to persons or property that occurs or has occurred as a result of improper mounting or maintenance, particularly if the safety instructions and other points to note listed are not or have not been observed in full. HEWI accepts no liability whatsoever for damage occurring from incorrect cleaning. Warnhinweise HINWEIS Ausschließlich geeignete Medien verwenden. Nichtbeachtung kann zur Zerstörung einzelner Bauteile führen. Sicherheitshinweise Diese Anleitung richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal und den Anwender des montierten Produkts. Nach der Montage ist die Anleitung dem Anwender zur Verfügung zu stellen. Ÿ Montage- und Gebrauchsanleitung beachten. Ÿ Bei Fragen, Problemen, Unklarheiten oder auftretenden Schäden: HEWI-Support kontaktieren. Ÿ Sicherstellen, dass Produkt ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal montiert, gewartet und repariert wird. Ÿ Bei Annahme Produkt auf Schäden prüfen. Mängel sofort melden. Ÿ Produkt ausschließlich montieren/verwenden: Ÿ gemäß Zweckbestimmung Ÿ im Originalzustand ohne Modifikationen Ÿ in einwandfreiem Zustand Ÿ Ausschließlich HEWI-Ersatzteile verwenden. Ÿ Ausschließlich HEWI-Befestigungsmaterial verwenden. Ÿ Sicherstellen, dass Wandaufbau im Montagebereich eben und ausreichend tragfähig ist. Ÿ Ausschließlich in geschlossenen Räumen verwenden. 4 | HEWI Warning notices Beschädigung NOTICE Damage Use unly suitable media. Disregarding this recommendation could lead to the damage of individual parts of the products. Safety instructions These instructions are intended for qualified skilled personnel and the user of the installed product. Following installation, the instructions must be made available to the user. Ÿ Follow with the installation instructions and instructions for use. Ÿ In case of questions, problems, uncertainties or if damage occurs, contact the HEWI support service. Ÿ Ensure that the product is installed, maintained and repaired by qualified, skilled personnel only. Ÿ Check the product for damage on acceptance. Report defects immediately. Ÿ Install/use the product only: Ÿ in accordance with its intended purpose Ÿ in its original condition without modifcations Ÿ in perfect condition Ÿ Use original spare parts only. Ÿ Use only HEWI fixing materials. Ÿ Ensure that the wall structure in the installation area is even and adequately load-bearing. Ÿ Only use in closed rooms. M8050.20 2021/01 Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikersinformatie Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika Exclusion de garantie Uitsluiting van aansprakelijkheid La societé HEWI ne saurait être tenue responsable des dommages matériels ou blessures occasionnés par un montage ou une utilisation incorrect(e), tout particulièrement du fait du non-respect des avertissements et consignes de montage indiqués. Toute garantie pour des dommages dus à un nettoyage incorrect est exclue. De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is als gevolg van onjuiste montage of onjuist gebruik, met name door veronachtzaming van de vermelde waarschuwings- en montage-instructies. Een garantie voor schade die ontstaat door verkeerde behandeling is uitgesloten. Avertissements Waarschuwingsaanwijzingen AVIS Détérioration LET OP Beschadiging Utiliser uniquement des liquides adaptés. Le non respect de cette recommandation peut entraîner la détérioration de certaines pièces. Alleen geschikte middelen gebruiken. Veronachtzaming kan vernieling van onderdelen tot gevolg hebben. Consignes de securité Veiligheidsinformatie Ces consignes s'adressent aux techniciens qualifiés et à l'utilisateur du produit. Après le montage, le mode d'emploi doit être mis à la disposition de l'utilisateur. Ÿ Respecter les consignes de montage et d'utilisation. Ÿ En cas de questions, de problèmes, de doutes ou de dommages : contacter le service d'assistance HEWI. Ÿ Veiller à ce que le produit soit exclusivement installé, entretenu et réparé par des techniciens qualifiés. Ÿ Lors de la réception, vérifier si le produit ne présente pas de dommages. Signaler immédiatement d'éventuels dommages. Ÿ Uniquement installer/utiliser le produit : Ÿ conformément à l'usage prévu Ÿ dans son état d'origine et sans modification Ÿ en parfait état de fonctionnement Ÿ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ÿ Uniquement utiliser du matériel de fixation HEWI. Ÿ S'assurer que la construction du mur est plane et suffisamment stable dans la zone de montage. Ÿ Utiliser exclusivement dans des locaux fermés. Deze handleiding is bedoeld voor gekwalificeerd personeel en de gebruiker van het gemonteerde product. Na de montage moet de handleiding beschikbaar worden gemaakt voor de gebruiker. Ÿ Montage- en gebruikshandleiding in acht nemen. Ÿ Bij vragen, problemen, onduidelijkheden of optredende beschadigingen contact opnemen met HEWI support. Ÿ Zorg ervoor dat het product uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel gemonteerd, onderhouden en gerepareerd wordt. Ÿ Bij ontvangst het product op schade controleren. Gebreken onmiddellijk melden. Ÿ Product uitsluitend monteren/verwenden Ÿ conform beoogd doel Ÿ in originele toestand zonder modificaties Ÿ in perfecte toestand Ÿ Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken. Ÿ Uitsluitend HEWI bevestigingsmateriaal gebruiken. Ÿ Zorg ervoor dat de wandopbouw in het montagegebied vlak en voldoende draagkrachtig is. Ÿ Uitsluitend in gesloten ruimtes gebruiken. HEWI | 5 Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikersinformatie Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika Esclusione di responsabilità Exención de responsabilidad La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o a un uso non corretto, in particolare alla mancata osservanza delle avvertenze e norme di montaggio indicate. I danni dovuti a una pulizia inadeguata sono esclusi dalla garanzia. La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna por lesiones personales ni daños materiales que se produzcan debido a un montaje o uso inadecuado, y en especial, a la no observancia de las indicaciones de advertencia y de montaje mencionadas. Se excluye cualquier garantia por daños derivados de una limpieza inadecuada. Indicazioni di avvertenza AVVISO Utilizzare esclusivamente mezzi adatti. L’inosservanza può danneggiare alcuni componenti. Indicazioni di sicurezza Le presenti istruzioni sono rivolte al personale qualificato e all'utilizzatore del prodotto montato. Dopo il montaggio, le istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore. Ÿ Attenersi alle istruzioni di montaggio e per l'uso. Ÿ In caso di domande, problemi, dubbi o difetti del prodotto, rivolgersi al servizio assistenza HEWI. Ÿ Assicurarsi che le operazioni di montaggio, manutenzione e riparazione siano riservate al personale qualificato. Ÿ Al momento dell'accettazione, controllare l'integrità del prodotto. Segnalare subito eventuali difetti. Ÿ Montare/utilizzare il prodotto solo alle seguenti condizioni: Ÿ nel rispetto della destinazione d'uso Ÿ nelle condizioni originali senza modifiche Ÿ in condizioni di perfetta integrità Ÿ Utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio HEWI. Ÿ Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Ÿ Assicurarsi che, in corrispondenza della zona di montaggio, la parete sia piana e con portata sufficiente. Ÿ Utilizzare solo in ambienti chiusi. 6 | HEWI Indicaciones de advertencia Danneggiamento AVISO Deterioro Use únicamente agentes adecuados. La no observación puede causar la destrucción de determinados componentes. Instrucciones de seguridad Este manual está dirigido a personal cualificado y al usuario del producto montado. Tras el montaje, el manual debe ponerse a disposición del usuario. Ÿ Observe las instrucciones de montaje y de uso. Ÿ Si tiene preguntas o dudas o si se producen problemas o daños, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HEWI. Ÿ Asegúrese de que los trabajos de montaje, mantenimiento y reparación del producto sean realizados únicamente por personal cualificado. Ÿ Se debe comprobar que el producto no presente daños en el momento de su recepción. Informe inmediatamente de los defectos que pueda encontrar. Ÿ El producto solo debe montarse/utilizarse: Ÿ de acuerdo con su uso previsto Ÿ sin modificar su estado original Ÿ en perfecto estado Ÿ Utilice exclusivamente el material de fijación de HEWI. Ÿ Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Ÿ Asegurese de que la estructura de la pared en el area de instalacion este nivelada y tenga suficiente capacidad de carga. Ÿ Utilice el producto únicamente en interiores. Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikersinformatie Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika Wylaczenie odpowiedzialnosci Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za skody osobowe lub rzeczowe spowodowane nieprawidłowym montażem lub zastosowaniem, w szczególności powstałe w zwiazku z nieprzestrzeganiem wymienionych powyżej wskazówek ostrzegawczych oraz wskazówek dotyczacych montażu. Wykluczona jest także odpowiedzialność za skody powstałe wskutek nieprawidłowego czyszczenia. Ostrżezenia NOTYFIKACJA Uszkodzenie Stosować wyłącznie właściwe media. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia elementów produktu. Informacje bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja jest skierowana do fachowego personelu oraz użytkowników montowanego produktu. Po montażu należy udostępnić instrukcję użytkownikowi. Ÿ Przestrzegać instrukcji montażu i stosowania. Ÿ W razie pytań, problemów, niejasności albo wynikłych szkód kontaktować się z supportem HEWI. Ÿ Upewnić się, czy produkt montuje, konserwuje i naprawia wyłącznie wykwalifikowany personel fachowy. Ÿ Przy przyjęciu należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń. Ÿ Natychmiast zgłosić braki. Ÿ Produkt montować/stosować tylko: Ÿ zgodnie z przeznaczeniem Ÿ w oryginalnym stanie bez modyfikacji Ÿ w stanie bezusterkowym Ÿ Stosować wyłącznie materiał do mocowania HEWI. Ÿ Stosować wyłącznie właściwe poręcze HEWI. Ÿ Upewnić się, że konstrukcja ściany w obszarze montażu jest rowna i posiada wystarczajaca nośność. Ÿ Używać wyłącznie do zamkniętych pomieszczeń. HEWI | 7 Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja Reinigung VORSICHT! Cleaning Verletzungsgefahr CAUTION! Risk of injury Unsachgemäße Reinigung kann Schäden an der Oberfläche verursachen und zu Verletzungen führen. Improper cleaning can cause damage to the surface and lead to injuries. Ÿ Produkt nach Bedarf reinigen. Ÿ Herstellerangaben bzgl. Konzentration, Einwirkzeit etc. beachten. Ÿ Reinigungsmittel immer auf ein Tuch geben; nicht direkt auf die Oberfläche aufbringen. Ÿ Unmittelbar nach der Reinigung mit kaltem Wasser abspülen. Ÿ Materialspezifische Angaben zu geeigneten/ ungeeigneten Reinigungsmitteln beachten. Ÿ Alle Mittel vor Gebrauch an unauffälliger Stelle testen. Ÿ Keine Mittel unbekannter Zusammensetzung verwenden. Ÿ Eine detaillierte Liste geeigneter Reinigungsmittel ist auf Anfrage bei unserem Support erhältlich. Ÿ Clean the product as and when required. Ÿ Follow the manufacturer's instructions regarding concentration, contact time, etc. Ÿ Always apply the cleaning product on a cloth; do not apply it directly on the surface. Ÿ Rinse with cold water immediately after cleaning. Ÿ Note the material-specific information on suitable/unsuitable cleaning products. Ÿ Try out all products on an inconspicuous area before use. Ÿ Do not use any products with unknown composition. Ÿ A detailed list of suitable cleaning products is available from our support service on request. Unsuitable cleaning products Ÿ Abrasive products/objects (e.g. scouring agents, scourer sponge, brushes, steel wool, microfibres, dirt erasers) Ÿ Alkaline, acidic and chorine-based cleaning products, solvents Ÿ Steam cleaners Ÿ Do not treat metal components with objects containing iron (e.g. scourer sponge, steel wool). Ungeeignete Reinigungsmittel Ÿ Abrasive Mittel/Gegenstände (z. B. Scheuermittel, Scheuerschwamm, Bürsten, Stahlwolle, Mikrofaser, Schmutzradierer) Ÿ alkalische, säure- und chlorhaltige Reinigungsmittel, Lösungsmittel Ÿ Dampfstrahlgeräte Ÿ Metallkomponenten nicht mit eisenhaltigen Gegenständen (z. B. Scheuerschwamm, Stahlwolle) behandeln. Disposal Entsorgung Disposal of the product and packaging is subject to the relevant national regulations. Die Entsorgung von Produkt und Verpackung unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften. 8 | HEWI Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja Nettoyage ATTENTION! Reiniging Risque de blessure VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar Un nettoyage inapproprié peut occasionner des dommages sur la surface et entraîner des blessures. Onjuiste reiniging kan schade aan het oppervlak veroorzaken en tot verwondingen leiden. Ÿ Nettoyer le produit lorsque c'est nécessaire Ÿ Respecter les indications du fabricant concernant la concentration, le temps d'application, etc. Ÿ Toujours appliquer le produit nettoyant sur un chiffon et pas directement sur la surface. Ÿ Rincer à l'eau froide directement après le nettoyage. Ÿ Observer les indications relatives à la compatibilité des produits de nettoyage avec les matériaux à traiter. Ÿ Tester le produit sur un endroit discret avant son utilisation. Ÿ Ne pas utiliser de produits dont la composition est inconnue. Ÿ Une liste détaillée des produits nettoyants adaptés peut être demandée à notre service d'assistance. Ÿ Product indien nodig reinigen. Ÿ Specificaties van de fabrikant over concentratie, inwerktijd etc. in acht nemen. Ÿ Reinigingsmiddel altijd op een doek aanbrengen; niet direct op het oppervlak. Ÿ Onmiddelijk na de reiniging met koud water afspoelen. Ÿ Materiaalspecifieke informatie over geschikte/ongeschikte schoonmaakmiddelen in acht nemen. Ÿ Alle middelen voor gebruik op een onopvallende plaats testen. Ÿ Geen middel met onbekende samenstelling gebruiken. Ÿ Een gedetailleerde lijst met geschikte reinigingsmiddelen is op aanvraag via onze support verkrijgbaar. Produits nettoyants inadaptés Ÿ Produits/objets abrasifs (p. ex. nettoyants abrasifs, éponge à récurer, brosses, laine d'acier, microfibre, gomme nettoyante Ÿ Produits de nettoyage alcalins, acides et contenant du chlore, solvants Ÿ Appareils à jet de vapeur Ÿ Ne pas traiter les composants métalliques avec des objets contenant du fer (p. ex. éponge à récurer, laine d'acier). Élimination Le produit et l'emballage doivent être éliminés conformément aux prescriptions nationales applicables. Ongeschikte reinigingsmiddelen Ÿ Schurende middelen/voorwerpen (bijv. schuurmiddelen, schuurspons, borstel, staalwol, microvezel, vuilverwijderaar) Ÿ Alkalisch, zuur- en chloorhoudende reinigingsmiddelen, oplossingsmiddel Ÿ Stoomstraalapparaten Ÿ Metaalcomponenten niet met ijzerhoudende voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol) behandelen. Afvalverwerking De afvalkverwijdering van producten en verpakkingen is onderworpen aan de geldende nationale voorschriften. HEWI | 9 Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja Pulizia ATTENZIONE! Limpieza Pericolo di lesioni ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Una pulizia inadeguata può danneggiare la superficie e causare lesioni. Una limpieza inadecuada puede causar daños en la superficie y provocar lesiones. Ÿ Pulire il prodotto all'occorrenza. Ÿ Rispettare i dati del produttore del detergente, riguardanti la concentrazione, i tempi di azione e così via. Ÿ Applicare sempre il detergente su un panno e non direttamente sulla superficie. Ÿ Risciacquare con acqua fredda subito dopo la pulizia. Ÿ Osservare le indicazioni specifiche sui sistemi di pulizia adeguati/inadeguati. Ÿ Prima dell'uso, provare tutti i sistemi di pulizia su un punto poco visibile. Ÿ Non utilizzare detergenti senza conoscerne la composizione. Ÿ Un elenco dettagliato dei detergenti idonei è disponibile, su richiesta, presso il nostro servizio di assistenza. Ÿ Limpie el producto según sea necesario. Ÿ Observe las instrucciones del fabricante en relación con la concentración, el tiempo de acción, etc. Ÿ Aplique siempre el agente de limpieza con un paño, no directamente sobre la superficie. Ÿ Enjuague el producto con agua fría inmediatamente después de la limpieza. Ÿ Observe la información específica del material sobre agentes de limpieza adecuados e inadecuados. Ÿ Pruebe todos los agentes en un lugar no visible antes de usarlos. Ÿ No utilice ningún agente cuya composición desconozca. Ÿ Si lo desea, nuestro servicio de asistencia técnica le proporcionará una lista detallada de agentes de limpieza adecuados. Mezzi di pulizia non idonei Ÿ Sostanze/oggetti abrasivi (come prodotti abrasivi, spugne abrasive, spazzole, lana d'acciaio, microfibra, gomme cancella-macchie) Ÿ Detergenti contenenti acidi, basi e cloro, solventi Ÿ Dispositivi a getto di vapore Ÿ I componenti in metallo non vanno puliti con prodotti contenenti ferro (come spugne abrasive o lana d'acciaio). Smaltimento Agentes de limpieza no adecuados Ÿ Agentes/objetos abrasivos (p. ej., limpiadores abrasivos, estropajos, cepillos, lana de acero, microfibra o quitamanchas) Ÿ Agentes de limpieza alcalinos, ácidos o clorados y disolventes Ÿ Aparatos de limpieza por chorro de vapor Ÿ No trate los componentes metálicos con objetos que contengan hierro (p. ej., estropajos o lana de acero). Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle norme di legge. Eliminación Se deben observar las disposiciones legales aplicables del país correspondiente para desechar el producto y su embalaje. 10 | HEWI Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie PRZESTROGA! Zagrożenie zranieniem Nieprzepisowe czyszczenie może powodować szkody na powierzchni oraz prowadzić do zranienia. Ÿ Produkt czyścić wg potrzeb. Ÿ Przestrzegać instrukcji producenta odnośnie koncentracji, czasu działania etc. Ÿ Środki czyszczące nakładać zawsze na szmatkę; nigdy bezpośrednio na powierzchnię. Ÿ Bezpośrednio po czyszczeniu spłukać zimną wodą. Ÿ Przestrzegać danych specyficznych dla materiału odnośnie właściwych/niewłaściwych środków czyszczących. Ÿ Wszystkie środki testować na niewidocznym miejscu. Ÿ Nie stosować środków o nieznanym składzie. Ÿ Szczegółowa lista odpowiednich środków czyszczących jest dostępna na zapytanie w naszym supporcie. Niewłaściwe środki czyszczące Ÿ Środki/przedmioty abrazyjne (np.: środki szorujące, gąbka do szorowania, szczotki, wełna stalowa, mikrowłókna, gąbki aktywnie czyszczące) Ÿ Środki czyszczące alkaliczne, zawierające kwasy i chlor, rozpuszczalniki Ÿ Myjki parowe Ÿ Metalowych elementów nie traktować przedmiotami zawierającymi żelazo (np.: gąbka szorująca, wełna stalowa). Utylizacja Utylizacja produktu i opakowania podlega właściwym przepisom krajowym. HEWI | 11 Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie 900.21.001XA 900.21.00160 900.06.004XA 900.06.00460 900.21.E01 900.06.009XA 900.06.00960 900.05.001XA 900.05.00160 12 | HEWI 900.05.002XA 900.05.00260 900.06.005XA 900.06.00560 900.06.007XA 900.06.00760 900.06.008XA 900.06.00860 900.06.010XA 900.06.01060 900.05.003XA 900.05.00360 900.05.004XA 900.05.00460 Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie 900.05.006XA 900.05.00660 900.05.005XA 900.05.00560 900.06.011XA 900.06.01160 Benötigte Werkzeuge Tools required Outillage requis Benodigd gereedschap Attrezzi richiesti Herramientas requeridas Narzedzi koniecznych Ø6 Ø8 SW 7 SW 7 SW 8 T 20 T 25 PZ 2 HEWI | 13 Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 900.05... 900.06.009... 900.06.010... 900.21.001... Ø8 900.06.004... 900.06.005... 900.06.007... 900.06.008... 900.06.011... Ø6 1 2 900.05... 900.06.009... 900.06.010... 900.21.001... T 20 T 25 900.06.004... 900.06.005... 900.06.007... 900.06.008... 3 24 24 14 | HEWI T 20 mm mm Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 4 5 6 HEWI | 15 Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 210 mm 410 mm 300 mm 203 mm 500 mm 900.05.001... 700 mm 260 mm 900.05.002... 290 mm 530 mm 420 mm 263 mm 620 mm 900.05.003... 890 mm 340 mm 900.05.004... 120 mm 240 mm 170 mm 140 mm 290 mm 900.05.005... 430 mm 160 mm 900.05.006... 14 | HEWI 16 | HEWI Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 900.05.001... 900.05.002... 25-30 l 900.05.003... 900.05.004... 60 l 900.05.005... 900.05.006... 6l 1 2 optional 900.05.001... 900.05.002... 900.05.003... 900.05.004... ! 1 2 900.05.006... 1 2 3 HEWI | 17 Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 140 mm 300 mm 250 mm 180 mm 460 mm 350 mm 260 mm 370 mm 900.06.009.. 14 | HEWI Je nach Bedarf und Papiersorte können die seitlichen Laschen hochgezogen werden, um das Zerreißen des Papiers zu verhindern. kg 1 2 3 4 18 | HEWI Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 5 6 HEWI | 19 Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 129 mm 305 mm 255 mm 230 mm 465 mm 350 mm 330 mm 900.21.001... 370 mm kg 1 2 SW 7 2a 20 | HEWI 2b Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 2c 3 4 5 HEWI | 21 Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 210 mm 200 mm 430 mm 900.06.010XA 900.06.01060 89 mm 132 mm 350 mm 255 mm 570 mm 405 mm 284 mm D - Mono - LR20 - 1,5V kg 8 9 max. Ø 200 mm 1. m 0m 1 .2 Ø 38 mm x ma 2. 10 22 | HEWI 11 Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 12 13 HEWI | 23 Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 190 mm 120 mm 304 mm 340 mm 102 mm 270 mm 98 mm 60 mm 900.06.004... 280 mm 1 14 | HEWI 1. 3 24 | HEWI 2 2. 3. Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 4 5 HEWI | 25 Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 900.06.005... 900.06.007... 900.06.008... 190 mm 120 mm 270 mm 102 mm 340 mm 98 mm 60 mm 280 mm 3. 2. n. mi m 0m 0 2 1. 1 14 | HEWI 1. 2. 4x AA 1,5V 3. 2 26 | HEWI Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 1. 2. 1. 2. 3. 3 4 5 6 5 sec 7 HEWI | 27 Montage | Mounting | Montage | Montage Montaggio | Montaje | Montaż 25 mm 60 mm 98 mm 136 mm 900.06.011... 14 | HEWI m 6m 13 PZ 2 1 2 28 | HEWI 3 Wartung | Maintenance | Entretien | Onderhoud Manutenzione | Mantenimiento | Utrzymanie 900.21.001... 900.06.001... 900.06.010... 900.06.004... 900.06.005... 900.06.007... 900.06.008... + + - + - 1 HEWI | 29 Wartung | Maintenance | Entretien | Onderhoud Manutenzione | Mantenimiento | Utrzymanie Prüfen | Check 900.06.005... 900.06.007... 900.06.008... Halten Hold 4x blau blue OFF blau | blue Ersetzen | Replace 1 2. 1. LED-Indikator LED indicator 4. 3. 4x AA 1,5V 2 30 | HEWI 3 Wartung | Maintenance | Entretien | Onderhoud Manutenzione | Mantenimiento | Utrzymanie 900.06.005... 900.06.007... 900.06.008... 1 ! 2 3 HEWI | 31 Wartung | Maintenance | Entretien | Onderhoud Manutenzione | Mantenimiento | Utrzymanie 900.06.004... 1. 1 32 | HEWI 2. 3. Gebrauch | Instructions for use | Utilisation | Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de funcionamiento | Instrucje użytkowania Nur für Flüssigseife geeignet. Flüssigseife nur unverdünnt einsetzen. Solo per sapone liquido. Utilizzare solo sapone liquido non diluito. Nicht geeignet für: Ÿ Flüssigseifen mit Scheuermittelzusatz Ÿ Flüssigseifen, die aufgrund ihrer Inhaltsstoffe (z. B. natürliche Öle, Alkohole, etc.) zum Verdicken neigen Ÿ Desinfektions- und sonstige Reinigungsmittel Non adatto per: Ÿ detergenti liquidi contenenti sostanze abrasive Ÿ saponi liquidi che, per la loro composizione (come oli naturali, alcol ecc.), tendono ad addensare Ÿ disinfettanti e altri detergenti Nachfüllen unterschiedlicher Seifensorten kann zur Beeinträchtigung der Funktion führen. Keine Gegenstände in die Seifenaustrittsöffnung einführen. Si consiglia di utilizzare un solo tipo di sapone liquido per non com promettere la funzionalita del distributore. Per evitare danni, non introdurre nessun oggetto nel foro da cui fuoriesce il sapone. Only suitable for liquid soap. Use only undiluted liquid soap. Sólo apto para jabón líquido. Utilizar el jabón líquido solamente sin diluir. Unsuitable for: Ÿ liquid soaps containing scouring agents Ÿ liquid soaps that tend to thicken due to their ingredients (e.g. natural oils, alcohol, etc.) Ÿ disinfectants and other cleaning products No apto para: Ÿ jabones líquidos con aditivo abrasivo Ÿ aquellos que por sus ingredientes (p. ej. aceites naturales, alcoholes, etc.) tiendan a espesar Ÿ desinfectantes ni para otros detergentes Adding different sorts of liquid soap might impair the function. Do not insert any objects into soap discharge opening. El relleno con diferentes tipos de jabones puede afectar al funcionamiento. No introducir objetos en la abertura de salida del jabón. Seulement pour savon liquide. Uniquement utiliser le savon liquide sous forme diluée. Odpowiedni tylko dla mydła w płynie. Mydło w płynie stosować tylko w formie nierozcieńczonej. Ne convient pas aux: Ÿ savons liquides avec produit à récurer Ÿ savons liquides qui tendent à s'épaissir en raison de leur composition (par ex. huiles naturelles, alcools, etc.) Ÿ désinfectants et à d'autres produits nettoyants L’utilisation de savon différents peut entrainer une altération du fonctionnement. Ne pas introduire d'objets dans le trou d'écoulement. Alleen voor vloeibare zeep. Vloeibare zeep alleen onverdund gebruiken. Niet geschikt voor: Ÿ vloeibare zeep met toegevoegd schuurmiddel Ÿ vloeibare zeep die op grond van hun inhoudsstoffen (bijv. natuurlijke olie, alcohol, enz) de neiging tot verdikken hebben Ÿ desinfectie- en overige reinigingsmiddelen Nie należy stosować: Ÿ mydeł w płynie z substancjami szorującymi Ÿ mydeł, które ze względu na swój skład (np. oleje naturalne, alkohole itp.) mogą powodować zagęszczenie Ÿ środków dezynfekujących oraz innych środków myjących Stosowanie różnego rodzaju mydła może spowodować uszkodzenia w funkcjonowaniu produktu. Nie wprowadzać żadnych przedmiotów do otworu wylotowego dozownika. Als gebruik gemaakt wordt van steeds verschillende zeepsoorten kan dit de werking negatief beinvloeden. Beslist geen voorwerpen in de doseeropening steken. HEWI | 33 34 | HEWI HEWI | 35 www.hewi.com Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 [email protected] 36 | HEWI M9000.30 2021/02 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Wall-mounted dispenser
- Liquid soap dispensing
- Easy to use
- Durable construction
- Reliable operation
Frequently asked questions
This dispenser is designed for use with liquid soap only. Avoid using soap with abrasive additives, as these could damage the dispenser. It is best to use undiluted liquid soap for optimal performance.
To refill the dispenser, simply remove the lid, add liquid soap, and replace the lid. Ensure the lid is securely closed to prevent leaks.
Clean the dispenser regularly with a damp cloth and mild detergent. Avoid using abrasive cleaners or harsh chemicals that can damage the surface.