Ikea 205.281.52 UDDARP Tumble Dryer Instructions

UDDARP GB DE IT FR Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. Die vollständige Liste aller autorisierten IKEA Kundendienste sowie die zugehörigen Telefonnummern finden Sie auf der letzten Seite in diesem Handbuch. Consultare l’ultima pagina di questo manuale dove è riportato l’elenco completo dei Centri Assistenza IKEA con i relativi numeri telefonici nazionali. Consultez la liste complète des centres d’entretien et de réparation agréés IKEA ainsi que des numéros de téléphone nationaux correspondants à la dernière page de ce manuel. ENGLISH DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS 5 18 31 44 GB ENGLISH Table of contents Safety Information About your new product Product description Control panel First Use Daily use Programmes Safety Information 5 5 7 8 9 10 10 11 IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber-backed articles and clothes or pillows fi tted with foam rubber pads should not be dried in the Functions Cleaning and maintenance What to do if... After-Sales Service Environmental concerns IKEA GUARANTEE 12 14 15 16 16 17 tumble dryer. Remove all objects from pockets, such as lighters and matches. Do not use the tumble dryer if industrial chemicals have been used to clean it. Oil-soaked items should not be dried in the tumble dryer due to their high flammability. Never open the door forcibly or use it as a step. PERMITTED USE CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments. Do not load the machine above the maximum capacity (kg of dry cloth) indicated in the programme table. Do not dry unwashed items in the tumble dryer. Take care that no lint or dust has accumulated around the dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as specifi ed by the fabric softener instructions. This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Do not overdry the laundry. INSTALLATION The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. ENGLISH Installation, including water supply (if any) and electrical connections and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electric shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electric shock. Only activate the appliance when the installation has been completed. If the dryer is installed near to a gas or coal stove, provide a heat insulating plate (85 cm x 57 cm) in between, as the side facing the stove is covered with aluminium foil. Exhaust air must not be discharged into a fl ue which is used for discharging fumes from appliances burning gas or other fuels. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is restricted. The appliance shall be placed against the wall to limit access to its rear side. Take care not to use a carpet which obstructs ventilation openings in the base of the dryer. If you want to stack the dryer on a washing machine, fi rst contact our AfterSales Service or your specialist dealer to verify the complete list of suitable models. The stacking is only possible if the dryer is attached to the washing machine by means of the appropriate stacking kit available through our After- Sales Service 6 or your specialist dealer. Instructions for the correct assembly are supplied with the stacking kit. ELECTRICAL WARNINGS It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards. Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation. To avoid risk of personal injury use protective gloves (risk of laceration) and safety shoes (risk of contusion); be sure to handle by two persons (reduce load); never use steam cleaning equipment (risk of electric shock). Non-professional repairs not authorized by the manufacturer could result in a risk to health and safety, for which the manufacturer cannot be held liable. Any defect or damage caused from nonprofessional repairs or maintenance will not be covered by the guarantee, the terms of which are outlined in the document delivered with the unit Make sure that all lint traps are cleaned before starting any drying cycle. ENGLISH 7 About your new product Your new washing-machine / dryer is equipped with the following features to help you achieve perfect results. Feature Desctiption Sensor Technology Advanced sensors able to adapt resources detecting the amount and the type of load. This allows to save the energy consuming for drying. (*Comparison between maximum load and 1Kg load ). Fresh Plus End of cycle treatment. After the cycle ends, tumbling starts, keeping the garments fresh for up to 6 hours. This treatment reduces the risk of creases formation, and inhibits the proliferation of the main bad odour sources. Easy to clean filter The little filter is designed to make the cleaning action effortless. In 3 very simple steps it is possible to remove and clean the filter. Inverter Motor The motor reliability is ensured by the brushless technology and the inverter control achieve high energy efficiency. Reverse drum moves Reverse movements allow for a better distribution of clothes in the drum. This ensures uniformity of drying. Drying Sensor Sensors constantly measure the humidity and temperature of your clothing. When your clothes are dry, the cycles stop. It ensures optimization of performances, time and energy consumption. Very quiet Enjoy the silence. This Ikea Dryer is designed to provide ideal results, while functioning at very low noise levels, so you can enjoy some extra peace and quiet. Drum finiture This Dryer drum features a special pattern and lifters, designed to provide excellent drying results, and ideal care for all garments. Pause / Open the Door / Reload Simply press the “Pause” button if you wish to add or remove laundry, then press it again to continue the programme. ENGLISH 8 Product description 1 1 Water Tank 2 Air Intake 3 Bottom filter 4 Door filter 4 2 3 DOOR To open the door, pull the handle. To close the door, hold the handle and push so that you can hear it click shut. ENGLISH 9 Control panel 9 Synthetics ECotton 8 Kg Cotton Delicates Mixed Wool Bed Linen Silk Duvet Sport Shirts Quick 30’ Jeans 3’’ 3’’ 3’’ 3’’ h Refresh Easy Ironing 4 2 1 ON/OFF button (Reset if long pressed) 2 Programme selection Knob 3 Start/Pause 6 5 7 8 3 1 7 Cycle end Options Buttons 4 Dryness level 8 Rapid (Key lock if long pressed) 5 Start delay 9 Fresh Plus (Mute if long pressed) 6 Timed drying DISPLAY INDICATORS Refer to troubleshooting section Dryness level Iron dry Hanger dry Cupboard dry Extra dry Cycle phase Drying Cool down End of cycle Empty water tank Clean door filter Clean bottom filter Failure DEMO Call after sales service Demo mode ENGLISH 10 First Use Make sure that the water tank is correctly inserted. Make sure that the drain hose on the back of the dryer is fixed correctly, either to the dryer’s water tank, or to your domestic sewage system. The dryer must be installed in a room with a temperature ranging between 5°C and 35°C to ensure proper operation. Before you use your dryer ensure that it has been in a upright position for at least 6 hours. Daily use Doing this will keep your machine working at its BEST! Remember to empty your water tank after each drying cycle. Remember to clean your filters after each drying cycle. (Refer to section Care & Maintanence). 1.Load laundry Open the door and load garments. Always refer to instructions on clothing labels and the max loads indicated in the programme section. Empty pockets. Make sure garments do not get caught between the door and/or the door filter. 2.Close door 3. Press the button On/Off . 4. Select the programme according to the laundry type. 5. Select the options, if necessary. 6. To start the cycle, press the Start/Pause button . 7. At the end of the drying cycle, a buzzer will beep. An indicator on the control panel signals the end of the cycle. Pull the load out immediately to prevent the formation of creases on laundry. 8. Turn the machine off by pressing the button On/Off , open the door and pull clothing out. If the machine is not switched off manually, after about a quarter of an hour from the cycle end, the appliance turns off automatically to save energy. If this last stage is not carried out immediately, some machines and/or some programmes/options are equipped with Crease Care system. For some hours, after the end of drying, the drum rotates at regular intervals to prevent the formation of creases. In case of power failure, it is necessary to press the button Start/Pause to restart the cycle. OPENING OF THE DOOR DURING THE CYCLE During operation, it is possible to open the door. After having closed it, press the button Start/Pause restart the dryer. again to ENGLISH 11 Programmes The duration of these programs will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any extra options selected. In machines equipped with display, the duration of the cycles is shown on the control panel. The remaining time is constantly checked and adjusted during the drying cycle to show the best possible estimate. Option to use - If all your loads on Automatic Cycles are consistently less dry or more dry than you would like, you may increase or decrease the dryness level using the specific option. Eco cotton kg Max* This is the most efficient programme in terms of energy consuption and is suitable for drying normal wet cotton laundry. The values on the Energy Label are based on this programme. NOTE: for optimal energy efficiency, select “Cupboard Dry” using dryness level function. To increase the dryness level, select “Extra Dry”. Cotton kg Max* Programme for drying cotton laundry Mixed kg 4 This programme is ideal for drying cotton and synthetic fabrics together. Bed linen Kg Max* This programme is intended for drying cotton sheets. Duvet Programme intended to dry bulky garments, as single duvet. Shirts kg 3 This is a programme for Shirts made from cotton or cotton blend/synthetics. Jeans kg 3 For drying cotton jeans-wear and garments made of robust cotton, like denim, such as trousers and jackets. Easy ironing This cycle allows to extend the fibres of garments thus making ironing and folding easier. Do not use in case of garments that are still wet. Suitable for small loads of cotton textiles or cotton blends. Refresh A short programme suitable for refreshing fibres and garments by means of fresh air. Do not use with garments that are still wet. It can be used on with any load size but is more effective with small loads. The cycle duration is about 20 minutes. *MAX LOAD 8 Kg (Dry load) CARE LABEL Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time. Below are the most commonly used symbols: May be tumble dried. Do not tumble dry. Tumble dry – high heat. Tumble dry – low heat. Quick 30’ kg 0,5 Ideal for drying cotton garments spun at high speed in the washing machine. Sport kg 4 For drying sports garments made of synthetics or cotton. Silk kg 0,5 Gentle drying of silk garments. Wool kg 1 Programme for drying wool clothing. It is advisable to turn the garments inside out before drying. Leave to dry naturally the heaviest edges that are still damp. Delicates kg 2 For drying delicate laundry which needs gentle treatment. Synthetics kg 4 For drying laundry made of synthetic fibres. ENGLISH 12 Functions After selecting the programme, the various functions can be set, if necessary. Dryness level Press the related button several times to obtain a different level of residual moisture on garments. An indicator signals the level being selected. Iron dry: a very delicate ironing. Suitable for making ironing of garments easier immediately after the end of the cycle. Hanger dry: a level intended for delicate garments ready to be hanged. Cupboard dry: the garments are ready to be folded and put away. Extra dry: used for garments to be worn at the end of the cycle. Timed drying This function allows to set the drying time. Press the corresponding button to set the required time for drying. An indicator on the control panel signals the time being selected. Start delay This function allows you to set the delay of the cycle start. Press the corresponding button several times to obtain the required delay. After having reached the max. settable time, the function is reset by pressing the button again. An indicator on the control panel signals the time being selected. After having pressed the button Start/Pause, the machine signals the remaining time for the cycle start. In case of door opening, after closing, it is necessary to press the button Start/Pause. Rapid Enables quicker drying. Fresh Plus If garments are left inside the drum after the end of the cycle, they are subject to bacterial proliferation. This function allows to prevent this proliferation by controlling the temperature and the rotation of the drum. This treatment has a max. duration of 6 hours after the end of the programme set. This function remains in memory if selected in the previous drying. If this function is used together with the Start Delay, a crease treatment (a periodic rotation of the drum) is added in the Start Delay phase. Key lock This function makes all machine controls inaccesible, except the button On/Off. When the machine is on: to activate the function, keep the button pressed until the indicator goes on. To disable the function, keep the button pressed until the indicator goes off. This function remains in memory if selected in the previous drying. Cycle end This function activates a prolonged buzzer at the end of the cycle. Enable it if you are not sure to hear the normal sound at the end of the cycle. This function remains in memory if selected in the previous drying. Mute This function turns off all sounds of control panel. Only warnings remain active. • to activate the function, keep the button pressed until the indicator goes on. • to disable the function, keep the button pressed until the indicator goes off. OPTIONS BUTTONS These buttons serves to personalise the selected programme according to personal requirements. Not all options are available for all programmes. Some options are incompatible with the ones previously set. The buzzer and/or blinking indicators will signal the incompatibility. If the option is available, the option indicator will stay on. Some options may be kept in the memory of the programme if selected in the previous drying. ENGLISH Programs 13 Temp Functions Dryness level Eco Cotton 90 Cotton 90 Mixed 75 Bed Linen 87 Duvet 90 Shirts 90 Jeans 87 Easy Ironing 90 Refresh - Quick 30’ 90 Sport 75 Silk 60 Wool 90 Delicates 65 Synthetics 75 Start delay Timed drying Cycle end Rapid Fresh Plus/Mute 3 sec Key lock 3 sec ON-OFF START/PAUSE ENGLISH Cleaning and maintenance Unplug the dryer during the cleaning and maintenance procedures. Emptying the water tank after each cycle (see Fig. A). Pull the container out of the dryer and empty it into a sink or other suitable drain, then place it back. Do not use the dryer without having inserted the container back in place. Cleaning the door filter after each cycle (see Fig. B). Pull the filter out and clean it by removing the lint from the filter surface under running water or using a vacuum cleaner. For optimal performance, dry up all the filters before inserting them back in place. Do not use the dryer without having reinserted the filter in place. Remove the door filter as described below: 1. Open the door and pull upwards. 2. Open the filter and remove lint from all its parts. Replace it correctly. Ensure it is completely inserted flush with the dryer seal. Cleaning the bottom filter when the relevant indicator turns on (see Fig. C). Pull the filter out and remove the lint from its surface by washing it under runing water or by using a vacuum cleaner. However, it is advisable to clean this filter after each cycle to optimise drying performance. Do not use the dryer without having inserted the filter in place first. Remove the bottom filter as described below: 1. Open the lower door. 2. Take the handle and pull the lower filter out. 3. Open the rear side of the filter and remove the lint from the inner surface of the mesh. 4. Clean the bottom filter chamber avoiding the direct contact with the leaves. 5. Close the rear side of the lower filter and place it back by checking it is perfectly integrated in place. 6. Lower the filter handle and close the bottom door. 7. Make sure the air intake is free. The filters are essential parts for drying. They are intended to collect the lint formed during drying process. In case of clogged filters, the air flow inside the dryer would be seriously affected: the drying times would be longer, the energy consumption would increase and the dryer could be damaged. If these procedures are not carried out properly, the dryer may not start. Cleaning the tumble dryer The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth. Clean the front air intake grille regularly (every 6 months) with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the filters area, using a vacuum cleaner every so often. Do not use solvents or abrasives. 14 ENGLISH 15 What to do if... Before contacting the Service Centre, refer to the table below. Often the malfunctions are minor and can be solved in few minutes Problem The tumble dryer does not turn on. The tumble dryer does not start The drying times are very long Possible causes Solutions The plug is not inserted into the socket. Insert the plug into the socket. The plug is faulty. Try to plug another appliance in the same socket. Do not use connecting electrical devices to the socket, as adapters or extensions. A power failure occurred. Await the reactivation of the power supply. The door is open. For machines equipped with this function: await the end of the delay set or switch the machine off to reset it. Refer to the section Options. The button Start/Pause was not pressed to start the program. Press the button Start/Pause. The function Key Lock was enabled (in case of machines equipped with this option). Refer to the option section and, if the Key Lock is present, disable it. Switching the machine off is not enough to disable this option. An appropriate maintenance was not carried out. Refer to the section Cleaning and maintenance and perform the operations described. The programme, the time and/or the Refer to the section programmes and options drying level set are not suitable for the to fi nd the programme and the options most type and the amount of load inserted into suitable for the type of load. the dryer. The garments are too wet. Carry out a washing cycle with higher spin speed to remove as much water as possible. The dryer may be overloaded. Refer to the programme section to check the max. load for each programme. Room temperature. The drying time may be longer if the room temperature falls outside the 14–30°C range. A power failure occurred might have occurred. In case of power failure, it is necessary to press the button Start/Pause to restart the cycle. Water tank The water tank is full. Emtpy the water tank. Refer to the section Cleaning and maintenance. Door filter and/or bottom filter Failure of the air flow necessary for machine operation. Clean the door filter and the bottom one and check whether air intake is free. Carrying out these operations improperly may cause damages. Bottom filter The bottom filter requires cleaning. Clean the bottom filter. Refer to section Cleaning and maintenance. The dryer is in DEMO mode. The DEMO indicator is on. Disable the DEMO mode. The following actions must be carried out in sequence, without breaks. Switch the machine on and then switch it off again. Press the Start/Pause button until the buzzer is heard. Switch the machine on again. The “DEMO” indicator flashes and then turns off. The machine sensors detected a failure. Switch the dryer off and unplug it. Open the door immediately and pull laundry out, to allow the heat to dissipate. Wait for about 15 minutes. Reconnect the dryer to the power supply, load the laundry and restart the drying cycle. If the problem still occurs, contact the After-Sales Service Centre and communicate the letters and digits fl ashing on the display.For instance: F3 and E2. The programme did not end. Lights on or flashing DEMO The cycle lasts few minutes. The presence of wrench symbol signals a malfunction. ENGLISH 16 After-Sales Service Before contacting the After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “What to do if ...” table. 2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists. If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA Authorized Service Centre. xxxx xxxxxxxxxxxx Always specify: • a brief description of the fault; • the type and exact model of the appliance; • the service number (number after the word Service on the rating plate); • • your full address; your telephone number. If any repairs are required, please contact IKEA Authorized Service Centre (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly). Environmental concerns Disposal of packaging materials The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. Disposal of household appliances This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. TRANSPORT AND HANDLING Never lift the dryer by holding it at the worktop. 1. Unplug the dryer. 2. Make sure that door and water tank are properly closed. 3. If the drain hose is connected to your sewage system, fix the drain hose on the rear of the dryer again (see Installation Guide). Power consumption off-mode (Po) - Watts 0.50 left-on mode (Pl) - Watts 1.00 Programs Kg kWh Minutes Eco Cotton * 8 1.78 194 Eco Cotton 4 1.15 135 Synthetics 4 0.73 95 *This is the reference programme for the energy label and suitable to dry normal wet cotton laundry. This is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry. (Standard/Default starting configuration) Heat Pump System The heat pump contains fluorinated greenhouse gases, contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains 0,18 kg of the F gas R134a. GWP = 1430 (1 t CO2). ENGLISH 17 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five years from the original date of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA. What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? • Normal wear and tear. • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. • Consumable parts including batteries and lamps. • Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences. • Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. • Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. • Cases where no fault could be found during a technician’s visit. • Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used. • Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. • The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use. • Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. • However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary. • This does not apply within Ireland, customer should contact the local IKEA dedicated after sales line or the appointed Service Provider for further information. (just for GB) These restrictions do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country. How country law applies The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation. Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: - the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made; - the Assembly Instructions and User Manual Safety Information. The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized Service Centre to: • make a service request under this guarantee; • ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture; • ask for clarification on functions of IKEA appliances. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us. How to reach us if you need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. In order to provide you a quicker service, we recommend to use the specific phone numbers listed on this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance. SAVE THE SALES RECEIPT! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do you need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us. DE DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Über Ihr neues Produkt Produktbeschreibung Bedienfeld Erster Gebrauch Täglicher Gebrauch Programme 18 18 20 21 22 23 23 24 Funktionen Reinigung und Pflege Was tun, wenn... Kundenservice Hinweise zum Umweltschutz IKEA GARANTIE 25 27 28 29 29 30 Sicherheitshinweise WICHTIG - DURCHLESEN UND BEACHTEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung. Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden. Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Gerätes darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. WARNUNG: Wenn Sie den Trockner vor Programmende anhalten, sofort die gesamte Wäsche entnehmen und zur Wärmeableitung ausbreiten. Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, sollten vor dem Trocknen im Wäschetrockner zuerst in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster sollten in dem Gerät nicht getrocknet werden. Alle Taschen leeren; z.B. Feuerzeuge und Streichhölzer entfernen. Den Wäschetrockner nicht verwenden, wenn zur Reinigung Industriechemikalien verwendet wurden. Öldurchtränkte Wäschestücke sollten aufgrund ihrer hohen Entflammbarkeit nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. Öffnen Sie die Tür niemals mit Gewalt öffnen und verwenden Sie diese nicht als Trittbrett. ZULÄSSIGE NUTZUNG VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt. Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel: Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und anderen Wohneinrichtungen. Das Gerät nicht über die maximale Kapazität (kg trockene Kleidung) beladen, die in der Programmtabelle angegeben ist. Keine ungewaschenen Gegenstände im Trockner trocknen. Darauf achten, dass sich um den Trockner keine Flusen oder Staub angesammelt haben. Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch ausgelegt. Das DEUTSCH Gerät ist nicht für die Benutzung im Freien geeignet. Die Wäsche nicht übertrocknen. AUFSTELLUNG Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden – Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation - Risiko von Schnittverletzungen. Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung (falls vorhanden) und elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies von der Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundenservice. Nach der Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung trennen - Stromschlaggefahr. Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand- oder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Wenn der Trockner in der Nähe eines Gas- oder Kohleofens installiert ist, zwischen Trockner und Ofen eine wärmeisolierende Platte (85 x 57 cm) bereitstellen, da die dem Ofen zugewandte Seite mit Aluminiumoxidfolie bedeckt ist. Die Abluft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für Abgase von Gasverbrauchseinrichtungen oder Verbrauchseinrichtungen anderer Brennstoffe verwendet wird. Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, die dem Trockner gegenüber liegt, installiert werden, da der Trockner in diesem Fall 19 nicht vollständig geöffnet werden kann. Das Gerät muss an der Wand angebracht werden, um den Zugriff auf seine Rückseite zu begrenzen. Darauf achten, keinen Teppich zu verwenden, der die Lüftungsöffnungen im Boden des Trockners blockiert. Wenn der Trockner auf die Waschmaschine gestellt werden soll, wenden Sie sich zuerst an unseren Kundendienst oder Ihren Händler, um die vollständige Liste der geeigneten Modelle zu überprüfen. Das Aufsetzen eines Trockners auf die Waschmaschine darf nur unter Verwendung des speziellen, beim Kundendienst oder Händler erhältlichen Auftisch-Bausatzes erfolgen. Anweisungen für die korrekte Montage werden mit dem Auftisch-Bausatz geliefert. HINWEISE ZUR ELEKTRIK Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln möglich sein, den Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder es mit einem Trennschalter, welcher der Steckdose vorgeschaltet ist, auszuschalten. Das Gerät muss im Einklang mit den nationalen elektrischen Sicherheitsbestimmungen geerdet sein. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie nasse Hände haben oder barfuß sind. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden Stromschlaggefahr. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG: Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist. DEUTSCH 20 Um die Gefahr von Personenschäden zu vermeiden, Schutzhandschuhe (Gefahr von Schnittverletzungen) und Sicherheitsschuhe (Quetschgefahr) tragen; unbedingt zu zweit transportieren (Last reduzieren); keine Dampfreinigungsgeräte verwenden (Stromschlaggefahr). Nicht professionelle und nicht vom Hersteller autorisierte Reparaturen können ein Risiko für Gesundheit und Sicherheit mit sich bringen, wofür der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Jegliche Mängel oder Schäden infolge nicht professioneller Reparatur- oder Wartungsarbeiten sind nicht durch die Garantie abgedeckt, deren Bedingungen in den Unterlagen angeführt sind, welche mit dem Gerät mitgeliefert werden. Sicherstellen, dass alle Flusensiebe vor dem Starten eines Trocknungszyklus gereinigt werden. Über Ihr neues Produkt Ihre neue Waschmaschine/Ihr neuer Trockner ist mit den folgenden Funktionen ausgestattet, die Ihnen helfen, perfekte Ergebnisse zu erzielen. Funktion Beschreibung Sensor-Technologie Fortschrittliche Sensoren, die in der Lage sind, die Menge und Art der Beladung zu erkennen und die Ressourcen anzupassen. Dadurch kann beim Energieverbrauch für das Trocknen gespart werden. (*Vergleich zwischen maximaler Beladung und 1 kg Beladung). Frische Plus Ende des Behandlungsprogramms. Nach Programmende beginnt das Trocknen und hält die Kleidungsstücke bis zu 6 Stunden lang frisch. Diese Behandlung verringert die Gefahr der Faltenbildung und hemmt die Ausbreitung der wichtigsten Quellen schlechter Gerüche. Einfach zu reinigender Filter Der kleine Filter ist so konzipiert, dass die Reinigung mühelos erfolgt. In 3 sehr einfachen Schritten ist es möglich, den Filter zu entfernen und zu reinigen. Invertermotor Die Zuverlässigkeit des Motors wird durch die Brushless-Technologie (bürstenlos) sichergestellt und die Invertersteuerung erzielt höhere Energieeffizienz. Umkehrung der Trommelbewegungen Umgekehrte Bewegungen ermöglichen eine bessere Verteilung der Kleidung in der Trommel. Dies stellt gleichmäßiges Trocknen sicher. Trocknungssensor Sensoren messen ständig die Feuchtigkeit und Temperatur Ihrer Kleidung. Wenn Ihre Kleidung trocken ist, halten die Programme an. Sie sorgen für die Optimierung von Leistung, Zeit und Energieverbrauch. Sehr leise Genießen Sie die Stille. Dieser Ikea-Trockner wurde konzipiert, um ideale Ergebnisse zu erzielen, während er bei sehr geringem Geräuschpegel arbeitet, sodass Sie etwas mehr Ruhe genießen können. Trommeloberfläche Diese Trocknertrommel verfügt über ein spezielles Muster und Heber, die für hervorragende Trocknungsergebnisse und ideale Pflege für alle Kleidungsstücke entwickelt wurden. Pause / Tür öffnen / Nachladen Drücken Sie einfache die “Pause”-Taste, wenn Sie Wäsche hinzufügen oder entfernen möchten. Zum Fortsetzen des Programms drücken Sie diese erneut. DEUTSCH 21 Produktbeschreibung 1 1 Wasserbehälter 2 Lufteintritt 3 Flusenfilter 4 Türfilter 4 2 3 TÜR Zum Öffnen der Tür am Griff ziehen. Zum Schließen der Tür, halten Sie den Griff und drücken Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören. DEUTSCH 22 Bedienfeld 9 Pflegeleicht Öko Baumwolle 8 kg Baumwolle Feinwäsche Mischwäsche 3’’ Bettwäsche Wolle Seide Daunendecken Sport 3’’ 3’’ 3’’ Hemden h Jeans Schnell 30' Bügelleicht Auffrischen 4 2 1 AN/AUS-Taste (bei langem Tastendruck Rücksetzung) 6 5 7 8 3 1 8 Kurz Optionen-Tasten 4 Trockengrad (bei langem Tastendruck Tastensperre) 2 Programmwahlschalter 5 Startvorwahl 3 Start/Pause 6 Zeitgesteuertes Trocknen 9 Frische Plus (bei langem Tastendruck Ton aus) 7 Programmende DISPLAYANZEIGEN Siehe Abschnitt Anleitung zur Fehlersuche Trockengrad Bügeltrocken Kleiderbügeltrocken Schranktrocken Extra Dry Programmphase Trocknen Abkühlen Programmende Wasserbehälter leeren Türfilter reinigen Flusenfilter reinigen Störung DEMO Kontaktieren Sie den Kundenservice. Demo-Modus DEUTSCH 23 Erster Gebrauch Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter richtig eingesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass der Abflussschlauch auf der Rückseite des Trockners richtig befestigt ist, entweder am Wasserbehälter des Trockners oder an Ihrem häuslichen Abwassersystem. Der Trockner muss in einem Raum mit einem Temperaturbereich zwischen 5°C und 35°C aufgestellt werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Stellen Sie vor dem Gebrauch Ihres Trockners sicher, dass er mindestens 6 Stunden lang aufrecht stand. Täglicher Gebrauch Dadurch wird Ihr Gerät OPTIMAL arbeiten! Nicht vergessen, den Wassertank nach jedem Trocknungszyklus zu leeren. Nicht vergessen, die Filter nach jedem Trocknungszyklus zu reinigen. (Siehe Abschnitt Reinigung & Pflege). 1. Wäsche einfüllen Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Kleidung in die Trommel. Beachten Sie immer die Anweisungen auf den Pflegeetiketten und die Angaben zur maximalen Beladung im Programmabschnitt. Leeren Sie die Taschen. Stellen Sie sicher, dass keine Kleidungsstücke in der Tür und/oder zwischen Tür und Türfilter eingeklemmt werden. 2. Tür schließen 3. AN/AUS-Taste drücken . 4. Das Programm entsprechend dem Wäschetyp auswählen. 5. Wählen Sie die Optionen, falls nötig. 6. Drücken Sie zum Starten des Programms die Taste Start/ Pause . 7. Am Ende des Trocknungszyklus ertönt ein Summer. Eine Anzeige auf dem Bedienfeld meldet das Ende des Zyklus. Entnehmen Sie sofort die Beladung, um die Knitterbildung an der Wäsche zu vermeiden. 8. Schalten Sie die Maschine durch Drücken der An/Aus-Taste aus, öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Kleidungsstücke. Wird die Maschine nicht manuell ausgeschaltet, schaltet sich das Gerät etwa eine Viertelstunde nach dem Programmende automatisch aus, um Energie zu sparen. Wenn dieser letzte Schritt nicht sofort ausgeführt wird, sind einige Maschinen und/oder einige Programme/Optionen mit einem Knitterfrei-System ausgestattet. Die Trommel dreht sich nach dem Ende des Trocknens einige Stunden lang in regelmäßigen Abständen, um die Knitterbildung zu vermeiden. Bei einem Stromausfall muss die Start/Pause-Taste gedrückt werden, um das Programm neu zu starten. ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND DES ZYKLUS Es ist möglich, während des Betriebs die Tür zu öffnen. Nachdem sie geschlossen wurde, drücken Sie erneut die Start/ Pause-Taste , um den Trockner wieder zu starten. DEUTSCH 24 Programme Die Dauer dieser Programme hängt von der Beladungsmenge, den Gewebetypen, der in Ihrer Waschmaschine verwendeten Schleuderzahl und jeder gewählten Sonderoption ab. Bei Geräten mit Display wird die Dauer der Programme auf dem Bedienfeld angezeigt. Die verbleibende Zeit wird während des Trocknungszyklus ständig geprüft und angepasst, um die bestmögliche Zeitschätzung anzuzeigen. Zu verwendende Option - Wenn alle Ihre Beladungen bei Automatikprogrammen immer wieder weniger trocken oder trockener sind als Sie möchten, können Sie den Trockengrad mit der spezifischen Option erhöhen oder senken. Öko Baumwolle kg Max.* Das ist das im Energieverbrauch effizienteste Programm und eignet sich zum Trocknen von normaler, feuchter Baumwollwäsche. Die Werte am Energielabel basieren auf diesem Programm. HINWEIS: Für optimale Energieeffizienz wählen Sie “Schranktrocken” mit der Trockengrad-Funktion. Zum Erhöhen des Trockengrads wählen Sie “Extra trocken”. Baumwolle kg Max.* Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche Mischwäsche kg 4 Dieses Programm ist ideal zum gemeinsamen Trocknen von Baumwoll- und Kunstfaserstoffen. PFLEGEETIKETT Prüfen Sie stets die Pflegeetiketten, insbesondere wenn Sie Kleidungsstücke zum ersten Mal in den Trockner geben. Nachfolgend sind die am häufigsten verwendeten Symbole aufgeführt: Kann im Trockner getrocknet werden. Nicht trocknergeeignet. Trommeltrocknen – hohe Temperatur. Trommeltrocknen – niedrige Temperatur. Schnell 30’ kg 0,5 Ideal zum Trocknen von Baumwollbekleidung, die mit hoher Drehzahl in der Waschmaschine geschleudert wurde. Sport kg 4 Zum Trocknen von Sportkleidung aus Kunstfaser oder Baumwolle. Seide kg 0,5 Schonendes Trocknen von Seidenkleidung. Bettwäsche kg Max.* Dieses Programm dient zum Trocknen von Baumwoll-Bettlaken. Wolle kg 1 Programm zum Trocknen von Wollkleidung. Es empfiehlt sich, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen. Die dicksten Kanten, die noch feucht sind, natürlich trocknen lassen. Daunendecken Programm zum Trocknen von voluminösen Wäschestücken wie Einzelbettdecken. Feinwäsche kg 2 Zum Trocknen von empfindlicher Wäsche, die eine schonende Behandlung braucht. Hemden kg 3 Dies ist ein Programm für Hemden aus Baumwolle oder Baumwoll-/Kunstfasermischgeweben. Pflegeleicht kg 4 Zum Trocknen von Wäsche aus synthetischen Fasern. Jeans kg 3 Zum Trocknen von Baumwolljeans und Kleidungsstücken aus robustem Baumwollstoff (Denim) wie Hosen und Jacken. Bügelleicht Dieser Zyklus ermöglicht die Fasern von Kleidungsstücken zu entspannen und erleichtert so das Bügeln und Falten. Nicht bei Kleidungsstücken verwenden, die noch nass sind. Geeignet für kleine Beladungen mit Baumwollstoffen oder Baumwollmischungen. Auffrischen Ein Kurzprogramm zum Auffrischen von Fasern und Kleidungsstücken mittels Frischluft. Nicht bei Kleidungsstücken verwenden, die noch nass sind. Es kann mit jeder Ladungsgröße verwendet werden, ist jedoch effektiver bei kleinen Ladungen. Die Programmdauer beträgt etwa 20 Minuten. *MAX. BELADUNG 8 kg (Trockenbeladung) DEUTSCH 25 Funktionen Nach Auswahl des Programms können die verschiedenen Funktionen bei Bedarf eingestellt werden. Trockengrad Drücken Sie die entsprechende Taste mehrmals, um eine unterschiedliche Restfeuchtigkeitsstufe bei Kleidungsstücken zu erhalten. Eine Anzeige zeigt die gewählte Stufe. Bügeltrocken: Sehr sanftes Bügeln. Eignet sich, um das Bügeln von Kleidungsstücken unmittelbar nach dem Programmende zu erleichtern. Kleiderbügeltrocken: Eine Stufe für empfindliche Kleidungsstücke, die aufgehängt werden können. Schranktrocken: Die Kleidungsstücke können gefaltet und verstaut werden. Extra Dry: Für Kleidungsstücke, die nach Programmende getragen werden. Zeitgesteuertes Trocknen Diese Funktion ermöglicht, die Trocknungszeit einzustellen. Drücken Sie die entsprechende Taste, um die erforderliche Trocknungszeit einzustellen. Eine Anzeige am Bedienfeld zeigt die gewählte Zeit an. Startvorwahl Diese Funktion ermöglicht Ihnen, die Verzögerung für den Programmstart einzustellen. Drücken Sie die entsprechende Taste mehrmals, um die gewünschte Verzögerung zu erhalten. Nach Erreichen der max. einstellbaren Zeit wird die Funktion durch erneutes Drücken der Taste zurückgesetzt. Eine Anzeige am Bedienfeld zeigt die gewählte Zeit an. Nachdem die Start/ Pause-Taste gedrückt wurde, zeigt das Gerät die verbleibende Zeit für den Programmstart an. Bei einer Türöffnung muss nach dem Schließen die Taste Start/Pause gedrückt werden. Kurz Ermöglicht ein schnelles Trocknen. Frische Plus Wenn Kleidungsstücke nach dem Programmende in der Trommel verbleiben, unterliegen sie der Ausbreitung von Bakterien. Diese Funktion ermöglicht, dieser Proliferation durch Temperaturkontrolle und Drehung der Trommel vorzubeugen. Diese Behandlung hat eine maximale Dauer von 6 Stunden nach dem Ende des eingestellten Programms. Diese Funktion bleibt im Speicher, wenn sie beim vorherigen Trocknen gewählt wurde. Wenn diese Funktion zusammen mit der Startvorwahl verwendet wird, wird eine Behandlung zur Faltenvorbeugung (eine Trommeldrehung in regelmäßigen Abständen) in der Startvorwahlphase hinzugefügt. Tastensperre Diese Funktion sorgt dafür, dass alle Gerätesteuerungen mit Ausnahme der Ein/Aus-Taste gesperrt sind. Wenn das Gerät eingeschaltet ist: Zum Aktivieren der Funktion halten Sie die Taste gedrückt, bis sich die Anzeige einschaltet. Zum Deaktivieren der Funktion halten Sie die Taste gedrückt, bis sich die Anzeige ausschaltet. Diese Funktion bleibt im Speicher, wenn sie beim vorherigen Trocknen gewählt wurde. Programmende Diese Funktion aktiviert einen verlängerten Summer bei Programmende. Aktivieren Sie diese, wenn Sie nicht sicher sind, dass Sie den normalen Ton bei Programmende hören. Diese Funktion bleibt im Speicher, wenn sie beim vorherigen Trocknen gewählt wurde. Ton aus Diese Funktion schaltet alle Töne des Bedienfelds aus. Nur Warnungen bleiben aktiv. • Zum Aktivieren der Funktion halten Sie die Taste gedrückt, bis sich die Anzeige einschaltet. • Zum Deaktivieren der Funktion halten Sie die Taste gedrückt, bis sich die Anzeige ausschaltet. OPTIONEN-TASTEN Diese Tasten dienen dazu, das gewählte Programm nach Ihren persönlichen Anforderungen zu personalisieren. Nicht alle Optionen sind bei allen Programmen verfügbar. Einige Optionen sind mit den zuvor eingestellten nicht kompatibel. Der Summer und/oder blinkende Anzeigen melden die Unvereinbarkeit. Wenn die Option verfügbar ist, bleibt die Optionsanzeige eingeschaltet. Einige Optionen können im Programmspeicher erhalten bleiben, wenn sie beim vorherigen Trocknen ausgewählt wurden. DEUTSCH Programme 26 Temp. Funktionen Trockengrad Öko Baumwolle 90 Baumwolle 90 Mischwäsche 75 Bettwäsche 87 Daunendecken 90 Hemden 90 Jeans 87 Bügelleicht 90 Auffrischen - Schnell 30' 90 Sport 75 Seide 60 Wolle 90 Feinwäsche 65 Pflegeleicht 75 Start startvorwahl Zeitgesteuertes Trocknen Programmende Kurz Fresh Plus/Ton aus 3 s Tastensperre 3s AN-AUS START/PAUSE DEUTSCH Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung des Trockners den Netzstecker. Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Zyklus (siehe Abb. A). Nehmen Sie den Behälter aus dem Trockner und entleeren Sie ihn in einem Waschbecken oder einem geeigneten Abfluss. Anschließend wieder einsetzen. Verwenden Sie den Trockner nicht, ohne den Behälter wieder eingesetzt zu haben. Reinigen Sie den Türfilter nach jedem Zyklus (siehe Abb. B). Ziehen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn, indem Sie die Flusen unter fließendem Wasser oder mit einem Staubsauger von der Filteroberfläche entfernen. Für eine optimale Leistung lassen Sie alle Filter trocknen, bevor Sie sie wieder einsetzen. Verwenden Sie den Trocker nicht, ohne den Filter wieder eingesetzt zu haben. Entfernen Sie den Türfilter wie unten beschrieben: 1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie ihn nach oben heraus. 2. Öffnen Sie den Filter und entfernen Sie die Flusen von all seinen Teilen. Setzen Sie ihn wieder richtig ein. Stellen Sie sicher, dass er vollkommen bündig mit der Trocknerdichtung eingesetzt ist. Reinigen des Flusenfilters, wenn die entsprechende Anzeige aufleuchtet (siehe Abb. C). Ziehen Sie den Filter heraus und entfernen Sie die Flusen von seiner Oberfläche, indem Sie ihn unter fließendem Wasser spülen oder mit einem Staubsauger reinigen. Es empfiehlt sich jedoch, diesen Filter nach jedem Programm zu reinigen, um die Trocknungsleistung zu optimieren. Verwenden Sie den Trockner nicht, ohne den Filter zuerst eingesetzt zu haben. Entfernen Sie den Flusenfilter wie unten beschrieben: 1. Öffnen Sie die untere Tür. 2. Nehmen Sie den Griff und ziehen Sie den unteren Filter heraus. 3. Öffnen Sie die Rückseite des Filters und entfernen Sie die Flusen von der Innenseite des Netzes. 4. Reinigen Sie die untere Filterkammer und vermeiden Sie den direkten Kontakt mit den Blättern. 5. Schließen Sie die Rückseite des unteren Filters und setzen Sie in wieder ein. Prüfen Sie, dass er einwandfrei sitzt. 6. Senken Sie den Filtergriff und schließen Sie die untere Tür. 7. Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass frei ist. Die Filter sind wesentliche Bestandteile für das Trocknen. Sie sollen die Flusen aufnehmen, die sich während des Trocknungsvorgangs bilden. Bei verstopften Filtern wird der Luftstrom im Innern des Trockners ernsthaft beeinträchtigt: Die Trocknungszeiten wären länger, die Energieverbrauch würde ansteigen und der Trockner könnte beschädigt werden. Wenn diese Vorgänge nicht richtig ausgeführt werden, könnte der Trockner nicht starten. Reinigung des Trockners Die äußeren Metall-, Kunststoff- und Gummiteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Reinigen Sie das vordere Lufteinlassgitter regelmäßig (alle 6 Monate) mit einem Staubsauger, um Fussel, Flusen oder Staubablagerungen zu entfernen. Entfernen Sie außerdem ab und zu einen Staubsauger um Fusselablagerungen im Filterbereich zu entfernen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuermittel. 27 DEUTSCH 28 Was tun, wenn... Bevor Sie das Servicezentrum kontaktieren, sehen Sie bitte erst in der untenstehenden Tabelle nach. Oft sind es nur kleine Störungen, die sich in wenigen Minuten beheben lassen. Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Der Stecker ist nicht in die Steckdose eingesteckt. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der Stecker ist defekt. Versuchen Sie ein anderes Gerät in dieselbe Steckdose zu stecken. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte an der Steckdose wie Adapter oder Verlängerungen. Es ist ein Stromausfall aufgetreten. Warten Sie die Wiederherstellung der Stromversorgung ab. Die Tür ist offen. Bei Geräten, die mit dieser Funktion ausgestattet sind: Warten Sie das Ende der eingestellten Startvorwahl ab oder schalten Sie das Gerät aus, um es zurückzusetzen. Siehe Abschnitt Optionen. Die Start/Pause-Taste zum Starten des Programms wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Die Tastensperrefunktion war aktiviert (bei Geräten mit dieser Option). Siehe Abschnitt Optionen, und wenn die Tastensperre vorhanden ist, deaktivieren Sie diese. Das Ausschalten der Maschine genügt nicht, um diese Option zu deaktivieren. Es wurde keine angemessene Wartung durchgeführt. Lesen Sie im Abschnitt Pflege und Wartung nach und führen Sie die beschriebenen Vorgänge durch. Das eingestellte Programm, die Zeit und/ oder der Trocknungsgrad sind nicht für die Art und Menge der Ladung geeignet, die in den Trockner gegeben wurde. Lesen Sie im Abschnitt Programme und Optionen nach, um die am besten geeigneten Programme und Optionen für die Art von Ladung zu finden. Die Kleidungsstücke sind zu nass. Führen Sie einen Waschzyklus mit einer höheren Schleuderzahl durch, um so viel Wasser wie möglich zu entfernen. Der Trockner könnte überladen sein. Lesen Sie im Abschnitt Programme nach, um die max. Beladung für jedes Programm zu prüfen. Raumtemperatur. Die Trocknungszeit kann länger sein, wenn die Raumtemperatur außerhalb des Bereichs von 14–30 °C liegt. Es könnte ein Stromausfall aufgetreten sein. Bei einem Stromausfall muss die Start/Pause-Taste gedrückt werden, um das Programm neu zu starten. Wasserbehälter Der Wasserbehälter ist voll. Leeren Sie den Wassertank. Siehe Abschnitt Pflege und Wartung. Türfilter und/oder Flusenfilter Fehlen des für den Gerätebetrieb erforderlichen Luftstroms. Reinigen Sie den Türfilter und den Flusenfilter und prüfen Sie, ob der Lufteinlass frei ist. Eine unsachgemäße Ausführung dieser Vorgänge kann zu Schäden führen. Flusenfilter Der Flusenfilter muss gereinigt werden. Den Flusenfilter reinigen. Siehe Abschnitt Pflege und Wartung. Der Trockner ist im DEMO-Modus. Die DEMO Anzeige ist an. Den Demo Modus deaktivieren. Folgende Tätigkeiten müssen nacheinander ohne Unterbrechung ausgeführt werden. Schalten Sie das Gerät ein und schalten Sie es dann wieder aus. Drücken Sie die Start/ Pause-Taste, bis der Summer zu hören ist. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Die “DEMO” Anzeige blinkt und dann schaltet sie sich aus. Die Gerätesensoren haben eine Störung festgestellt. Den Trockner ausschalten und den Netzstecker ziehen. Die Tür sofort öffnen und die Wäsche entnehmen, damit die Hitze entweichen kann. Warten Sie etwa 15 Minuten. Den Trockner wieder an der Stromversorgung anschließen, die Wäsche einfüllen und das Trocknungsprogramm wieder starten. Wenn die Störung weiter auftritt, wenden Sie sich an den Kundenservice und teilen Sie die auf dem Display blinkenden Buchstaben und Ziffern mit. Beispielsweise: F3 und E2. Der Trockner schaltet sich nicht ein. Der Trockner startet nicht. Die Trocknungszeiten sind sehr lang Das Programm wurde nicht beendet. Lichter sind ein oder blinken DEMO Das Programm dauert wenige Minuten. Das Vorhandensein des Schraubenschlüsselsymbols meldet eine Funktionsstörung. DEUTSCH 29 Kundenservice Bevor Sie den Kundendienst rufen: 1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in "Störung - was tun?" beschriebenen Anleitungen/Tabelle selbst zu beheben. 2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist. Falls nach den oben beschriebenen Kontrollen die Störung weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA Kundendienst. xxxx xxxxxxxxxxxx Sie benötigen dabei folgende Angaben: • Eine kurze Beschreibung der Störung, • Gerätetyp und Modellnummer; • Servicenummer (Nummer nach dem Wort „Service“ auf dem Typenschild); • • Ihre vollständige Anschrift, Ihre Telefonnummer. Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IKEA Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird). Hinweise zum Umweltschutz Entsorgung von Verpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol . Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften. Entsorgung von Haushaltsgeräten Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. TRANSPORT/UMZUG Heben Sie den Trockner nie durch Festhalten an der Arbeitsplatte an. 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Stellen Sie sicher, dass die Tür und den Wasserbehälter korrekt geschlossen sind. 3. Wenn der Abflussschlauch an Ihr Abwassersystem angeschlossen ist, befestigen Sie den Abflussschlauch auf der Hinterseite des Trockners (siehe Installationsanleitung). Energieverbrauch ausgeschalteter Zustand (Po) - Watt 0,50 eingeschalteter Zustand (Pl) - Watt 1,00 Programme kg kWh Minuten Öko Baumwolle * 8 1.78 194 Öko Baumwolle 4 1,15 135 Pflegeleicht 4 0,73 95 *Das ist das Referenzprogramm für die Energieverbrauchskennzeichnung und eignet sich zum Trocknen von normaler, feuchter Baumwollwäsche. Das ist das im Energieverbrauch effizienteste Programm zum Trocknen von feuchter Baumwollwäsche. (Standard/DefaultStartkonfiguration) Wärmepumpensystem Die Wärmepumpe enthält fluorierte Treibhausgase, die sich in einer hermetisch abgeschlossenen Einheit befinden. Diese abgeschlossene Einheit enthält 0,18 kg des F-Gases R134a. GWP = 1430 (1 t CO2). DEUTSCH 30 IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA-Garantie gültig? Diese Garantie gilt für fünf Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum Ihres Geräts bei IKEA. Als Kaufnachweis ist das Original des Kaufbelegs erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät. Wer übernimmt das Service? Der IKEA-Kundendienst übernimmt diesen Service über den eigenen Kundendienst oder über ein Vertragspartner-Netzwerk. Was deckt diese Garantie ab? Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift „Was deckt diese Garantie nicht ab?“ erläutert. Innerhalb der Garantiezeit werden die Kosten für Reparatur, Ersatzteile, Arbeits- und Reisekosten übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für die Reparatur zugänglich. Die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über. Was unternimmt IKEA, um das Problem zu beheben? Der IKEA-Kundendienst begutachtet das Produkt und prüft, ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen Kundendienst oder einen Servicevertragspartner nach eigenem Ermessen das schadhafte Produkt entweder reparieren oder durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt ersetzen. Was deckt diese Garantie nicht ab? • Normale Abnutzungen und Beschädigungen. • Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemäßer Installation, falschen Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische oder elektrochemische Reaktionen, Korrosions- oder Wasserschäden, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser oder anormale Umweltbedingungen. • Verbrauchs- und Verschleißteile wie Batterien und Glühlampen. • Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die den normalen Gebrauch nicht beeinflussen, sowie Kratzer und mögliche Farbveränderungen. • Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen oder Reinigungsarbeiten an Filtern, Abflüssen oder Spülmittelfächern. • Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirrund Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen, Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass solche Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind. • Fälle, in welchen der gerufene Servicetechniker keinen Fehler finden konnte. • Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst und/oder einem Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalersatzteile verwendet wurden. • Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation erforderliche Reparaturen. • Verwendung des Gerätes nicht im Haushalt, sondern zu gewerblichen Zwecken. • Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt. • Kosten für die Erstinstallation des IKEA-Gerätes. • Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen ausführen oder das Gerät ersetzen, installiert der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte. • Dies gilt nicht innerhalb Irlands, der Kunde sollte sich für weitere Informationen an die örtliche IKEAKundendienstnummer oder den Servicevertragspartner wenden. (nur für GB) Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation durch qualifizierte Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EULandes anzupassen. Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen Die IKEA-Garantie räumt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte ein, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein. Gültigkeitsbereich Für Geräte, die einem EU-Land gekauft und in ein anderes EULand mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäß den Garantierichtlinien im neuen Land übernommen. Eine Verpflichtung zur Durchführung von Leistungen im Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit und gemäß den folgenden Bedingungen installiert wurde: • die technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch geltend gemacht wird; • Montageanweisungen und Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch. KUNDENDIENST für IKEA-Geräte Wenden Sie sich bitte an den autorisierten IKEA-Kundendienst: • wenn Sie eine Serviceanfrage im Rahmen dieser Garantie stellen; • wenn Sie Rückfragen hinsichtlich der Installation des IKEAGerätes in IKEA-Küchenmöbeln haben; • wenn Sie Fragen zu den Funktionen eines IKEA-Gerätes haben. Damit wir Ihnen die beste Unterstützung bieten können, lesen Sie die Montageanleitung und/oder das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie uns kontaktieren. So erreichen Sie uns, wenn Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten Die vollständige Liste aller autorisierten IKEA Kundendienste sowie die zugehörigen Telefonnummern finden Sie auf der letzten Seite in diesem Handbuch. Um Ihnen einen schnelleren Service zu bieten, empfehlen wir Ihnen, die Telefonnummern zu verwenden, die in diesem Handbuch aufgeführt sind. Bitte geben Sie immer die in der Broschüre des jeweiligen Geräts aufgeführte Nummer an, für das Sie Hilfe benötigen. Geben Sie bitte immer auch die IKEAArtikelnummer (8-stelliger Code) und die 12-stellige Seriennummer an, die sich auf dem Typenschild Ihres Gerätes befindet. BITTE DEN KAUFBELEG GUT AUFBEWAHREN! Dieser Nachweis ist erforderlich, damit die Garantien geltend gemacht werden können. Der Kaufbeleg zeigt ebenfalls den IKEA-Namen und die Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes von Ihnen erworbene Gerät an. Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren. IT ITALIANO Indice Informazioni per la sicurezza Informazioni sul vostro nuovo prodotto Descrizione prodotto Pannello comandi Primo utilizzo Uso quotidiano Programmi 31 31 33 34 35 36 36 37 Funzioni Pulizia e manutenzione Cosa fare se... Servizio Assistenza Tecnica Consigli per la salvaguardia dell'ambiente GARANZIA IKEA 38 40 41 42 42 43 Informazioni per la sicurezza IMPORTANTE DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell'apparecchio o da errate impostazioni dei comandi. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni. Tenere i bambini di età inferiore agli 8 anni a debita distanza dall'apparecchio, a meno che non siano costantemente sorvegliati. I bambini dagli 8 anni in su e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo apparecchio solo se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro e comprendono i pericoli connessi. I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione dell'apparecchio senza la sorveglianza di un adulto. AVVERTENZA: Non arrestare l'asciugatrice prima del termine del ciclo di asciugatura; se ciò fosse necessario, estrarre velocemente tutti i capi e stenderli per favorire la dispersione del calore. I capi con residui di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e deceranti devono essere lavati ad alta temperatura con una quantità supplementare di detersivo prima di essere caricati nell'asciugatrice. Gli oggetti in gommapiuma (schiuma di lattice), le cuffie per doccia, i tessuti impermeabili, gli articoli gommati e gli indumenti o i cuscini con imbottiture in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugatrice. Svuotare bene le tasche, soprattutto se possono contenere accendini e fiammiferi. Non utilizzare l'asciugatrice se sono state usate sostanze chimiche per il lavaggio. Evitare di introdurre nell'asciugatrice capi che presentino residui di olio, a causa della loro elevata infiammabilità. Non forzare l'oblò e non utilizzarlo come gradino. USO CONSENTITO ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione mediante un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore, o attraverso un sistema di comando a distanza separato. L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali. Non caricare l'apparecchio oltre la capacità massima (kg di biancheria asciutta) indicata nella tabella dei programmi. Non asciugare nell'asciugatrice capi che non siano stati lavati. Assicurarsi che attorno all'asciugatrice non si accumulino pelucchi o polvere. Gli ammorbidenti o i prodotti simili devono essere usati nelle modalità specificate nelle relative istruzioni. ITALIANO Questo apparecchio non è destinato ad applicazioni professionali. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. Non asciugare eccessivamente gli indumenti. INSTALLAZIONE Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installazione dell’apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. Per le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i guanti protettivi per non procurarsi tagli. L'installazione, compresa la fornitura di acqua (se presente) e i collegamenti elettrici e le riparazioni devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. Non riparare o sostituire qualsiasi parte dell'apparecchio se non espressamente richiesto nel manuale d'uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell'installazione. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Tecnica. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare potenziali rischi di soffocamento. Per evitare rischi di scosse elettriche, prima di procedere all'installazione scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio non possa danneggiare il cavo di alimentazione e causare così rischi di scosse elettriche. Attivare l'apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione. Se l'asciugatrice è installata vicino a una stufa a gas o a carbone, predisporre una piastra termoisolante (85 cm x 57 cm) che funga da divisorio e presenti un rivestimento in alluminio sul lato rivolto verso la stufa. L'aria di scarico non deve essere espulsa in una condotta che venga usata come canna fumaria per apparecchi alimentati a 32 gas o con altri combustibili. L'asciugatrice non deve essere installata in modo tale da impedire l'apertura completa dello sportello, ad esempio dietro una porta chiudibile a chiave, una porta scorrevole o una porta incardinata sul lato opposto a quello dell'asciugatrice. L'apparecchio deve essere installato contro una parete per limitare l'accesso al suo lato posteriore. Evitare l'uso di tappeti che possano ostruire le aperture di ventilazione alla base dell'asciugatrice. Prima di installare l'asciugatrice sopra una lavatrice, contattare il Servizio Assistenza o un rivenditore autorizzato per richiedere l'elenco completo dei modelli compatibili. L'installazione a colonna deve essere obbligatoriamente eseguita tramite un apposito kit disponibile presso il Servizio Assistenza o i rivenditori autorizzati. Le istruzioni di montaggio sono fornite insieme al kit. AVVERTENZE ELETTRICHE Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, o tramite un interruttore multipolare installato a monte della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio deve essere messo a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali. Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Una volta terminata l'installazione, i componenti elettrici non devono più essere accessibili. Non utilizzare l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche. ITALIANO 33 PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica. Per evitare il rischio di lesioni personali, utilizzare guanti protettivi (rischio di lacerazione) e scarpe di sicurezza (rischio di contusione); assicurarsi che qualsiasi movimentazione sia eseguita da due persone (ridurre il carico); mai utilizzare pulitrici a getto di vapore (rischio di scosse elettriche). Le riparazioni non professionali e non autorizzate dal produttore potrebbero comportare un rischio per la salute e la sicurezza, per il quale il produttore non può essere ritenuto responsabile. Qualsiasi difetto o danno causato da riparazioni o interventi di manutenzione non professionali non sarà coperto dalla garanzia, i cui termini sono descritti nel documento consegnato con l'unità Prima di avviare un ciclo di asciugatura, pulire tutti i filtri dai pelucchi depositati. Informazioni sul vostro nuovo prodotto La vostra nuova lavatrice/asciugatrice è dotata delle seguenti caratteristiche per aiutarvi ad ottenere risultati perfetti. Caratteristica Descrizione Tecnologia dei sensori Sensori avanzati in grado di adattare le risorse rilevando la quantità e il tipo di carico. Questo permette di risparmiare l'energia consumata per l'asciugatura. (*Confronto tra il carico massimo e il carico di 1Kg). Più Fresco Trattamento di fine ciclo. Dopo la fine del ciclo, inizia il processo di asciugatura, mantenendo i capi freschi fino a 6 ore. Questo trattamento riduce il rischio di formazione di pieghe e inibisce la proliferazione delle principali fonti di cattivo odore. Filtro facile da pulire Il piccolo filtro è progettato per semplificare l'azione di pulizia. Il filtro può essere rimosso e pulito in 3 semplici passi. Motore inverter L'affidabilità del motore è assicurata dalla tecnologia brushless e il controllo dell'inverter raggiunge un'alta efficienza energetica. Movimenti inversi del cestello I movimenti inversi consentono una migliore distribuzione dei vestiti nel cestello. Questo assicura l'uniformità dell'asciugatura. Sensore di asciugatura I sensori misurano costantemente l'umidità e la temperatura dei capi. Quando i capi sono asciutti, i cicli si arrestano. Assicura l'ottimizzazione delle prestazioni, del tempo e del consumo di energia. Molto silenzioso Godetevi il silenzio. Questa asciugatrice Ikea è progettata per fornire risultati ideali, funzionando allo stesso tempo a livelli di rumore molto bassi, in modo da poter godere di un po' di pace e tranquillità in più. Finitura del cestello Questo cestello dell'asciugatrice presenta una struttura e dei sollevatori speciali, progettati per fornire risultati di asciugatura eccellenti e una cura ideale per tutti i capi. Pausa / Apri lo sportello / Ricarica Basta premere il pulsante "Pausa" se si desidera aggiungere o rimuovere il bucato, quindi premerlo di nuovo per continuare il programma. ITALIANO 34 Descrizione prodotto 1 1 Vaschetta di raccolta dell'acqua 2 Ingresso aria 3 Filtro inferiore 4 Filtro dello sportello 4 2 3 SPORTELLO Per aprire lo sportello, tirare la maniglia. Per chiudere lo sportello, spingere la maniglia fino allo scatto. ITALIANO 35 Pannello comandi 9 Sintetici Eco Cotone Delicati 8 kg Cotone Misti Lana 3’’ Lenzuola Seta Piumone Sport 3’’ h Jeans Refresh Stira facile 4 2 1 Pulsante ON/OFF (Reset se premuto a lungo) 2 Manopola per la selezione del 3 Avvio/Pausa 3’’ Camicie Rapido 30’ programma 3’’ 6 5 7 8 3 1 8 Rapido Pulsanti opzioni 4 Livelli di asciugatura (blocco dei tasti se premuto a lungo) 5 Avvio ritardato 9 Più Fresco 6 Asciugatura temporizzata (Silenzioso se premuto a lungo) 7 Fine ciclo INDICATORI SUL DISPLAY Fare riferimento alla sezione “Guida alla ricerca guasti” Livelli di asciugatura Da stirare Da appendere Da riporre Extra dry Fase ciclo Asciugatura Raffreddam. Fine ciclo Vuotare la vaschetta Pulire filtro sport Pulire condensat. filtro inferiore Errore DEMO Rivolgersi al Servizio Assistenza. Modalità demo ITALIANO 36 Primo utilizzo Assicurarsi che la vaschetta di raccolta dell'acqua sia inserita correttamente. Assicurarsi che il tubo di scarico sul retro dell'asciugatrice sia fissato alla vaschetta di raccolta dell'acqua o all'impianto di scarico domestico. L'asciugatrice deve essere installata in una stanza con una temperatura compresa tra 5°C e 35°C per garantire il corretto funzionamento. Prima di usare l'asciugatrice, assicurarsi che sia stata in posizione verticale per almeno 6 ore. Uso quotidiano Le misure qui descritte consentiranno di mantenere l'apparecchio in condizioni OTTIMALI. Dopo ogni ciclo di asciugatura, svuotare la vaschetta di raccolta dell'acqua. Ricordarsi di pulire i filtri dopo ogni ciclo di asciugatura. (Fare riferimento alla sezione Cura e manutenzione). 1. Introdurre la biancheria Aprire lo sportello e caricare i capi. fare sempre riferimento alle istruzioni sulle etichette degli indumenti e ai carichi massimi indicati nella sezione del programma. Vuotare le tasche. Assicurarsi che gli indumenti non rimangano impigliati tra la porta e/o il filtro dello sportello. 2. Chiudere porta 3. Premere il pulsante On/Off . 4. Selezionare il programma in base al tipo di biancheria. 5. Selezionare le opzioni, se necessario. 6. Per avviare il ciclo, premere il pulsante Avvio/Pausa . 7. Alla fine del ciclo di asciugatura, viene emesso un segnale acustico. Un indicatore sul pannello di controllo segnala la fine del ciclo. Estrarre immediatamente il carico per evitare la formazione di pieghe sul bucato. 8. Spegnere la macchina premendo il pulsante "On/Off" , aprire lo sportello e tirare fuori gli indumenti. Se la macchina non viene spenta manualmente, dopo circa un quarto d'ora dalla fine del ciclo, l'apparecchio si spegne automaticamente per risparmiare energia. Se quest'ultima fase non viene eseguita immediatamente, alcune macchine e/o alcuni programmi/opzioni sono dotati del sistema Crease Care. Per alcune ore, al termine dell'asciugatura, il cestello ruota a intervalli regolari per evitare la formazione di pieghe. In caso di mancanza di corrente, è necessario premere il pulsante Avvio/ Pausa per riavviare il ciclo. APERTURA DELLO SPORTELLO DURANTE IL CICLO Durante il funzionamento, è possibile aprire lo sportello. Dopo averlo chiuso, premere nuovamente il pulsante Avvio/ Pausa per riavviare l'asciugatrice. ITALIANO 37 Programmi La durata di questi programmi dipenderà dalle dimensioni del carico, dai tipi di tessuti, dalla velocità di centrifuga usata nella lavatrice e da qualsiasi opzione extra selezionata. Nelle macchine dotate di display, la durata dei cicli è indicata sul pannello di controllo. Il tempo rimanente è costantemente controllato e regolato durante il ciclo di asciugatura per mostrare la migliore stima possibile. Opzione da utilizzare - Se tutti i carichi su Cicli automatici sono sistematicamente meno o più asciutti di quanto desiderato, è possibile aumentare o diminuire il livello di asciugatura utilizzando l'opzione specifica. Eco cotone kg Max* Questo è il programma più efficiente in termini di consumo di energia ed è adatto per asciugare il normale bucato di cotone bagnato. I valori riportati sull'etichetta energetica si riferiscono a questo programma. NOTA: per un'efficienza energetica ottimale, selezionare "Da riporre" utilizzando la funzione del livello di asciugatura. Per aumentare il livello di asciugatura, selezionare“Extra asciutto”. Cotone kg Max* Programma per asciugare la biancheria di cotone Misti kg 4 Questo programma è ideale per asciugare insieme tessuti di cotone e sintetici. Lenzuola Kg Max* Questo programma è destinato all'asciugatura di lenzuola di cotone. Piumone Programma destinato ad asciugare indumenti voluminosi, come piumino singolo. Camicie kg 3 Questo è un programma per le camicie in cotone o misto cotone/sintetici. Jeans kg 3 Per l'asciugatura dei jeans e dei capi in cotone robusto, tipo denim, come i pantaloni e le giacche. Stira facile Questo ciclo consente di allungare le fibre degli indumenti facilitando così la stiratura e la piegatura. Non utilizzare in caso di indumenti ancora bagnati. Adatto per piccoli carichi di tessuti di cotone o misti. Refresh Un breve programma adatto a rinfrescare le fibre e gli indumenti mediante aria fresca. Non utilizzare con indumenti ancora bagnati. Può essere usato con qualsiasi dimensione di carico, ma è più efficace con i piccoli carichi. La durata del ciclo è di circa 20 minuti. *CARICO MAX 8 Kg (Carico asciutto) ETICHETTA DI LAVAGGIO DEI CAPI Controllare sempre le etichette di lavaggio dei capi, soprattutto quando li si mette nell'asciugatrice per la prima volta. Qui di seguito i simboli più comunemente usati: Può essere asciugato in asciugatrice. Non asciugare in asciugatrice. Asciugare in asciugatrice calore elevato. Asciugare in asciugatrice calore basso. Rapido 30’ kg 0,5 Ideale per asciugare i capi di cotone filati ad alta velocità in lavatrice. Sport kg 4 Per asciugare indumenti sportivi sintetici o di cotone. Seta kg 0,5 Asciugatura delicata di indumenti in seta. Lana kg 1 Programma per l'asciugatura degli indumenti di lana. Si consiglia di capovolgere i capi prima dell'asciugatura. Lasciare asciugare naturalmente i bordi più pesanti che sono ancora umidi. Delicati kg 2 Per asciugare biancheria delicata che richiede un trattamento delicato. Sintetici kg 4 Per asciugare biancheria in fibre sintetiche. ITALIANO 38 Funzioni Dopo aver selezionato il programma, è possibile impostare le varie funzioni, se necessario. Livelli di asciugatura Premere più volte il pulsante relativo per ottenere un diverso livello di umidità residua sui capi. Un indicatore segnala il livello selezionato. Da stirare: una stiratura molto delicata. Adatto per facilitare la stiratura dei capi subito dopo la fine del ciclo. Da appendere: un livello destinato ai capi delicati pronti per essere appesi. Da riporre: i capi sono pronti per essere piegati e messi via. Extra dry: utilizzato per gli indumenti da indossare alla fine del ciclo. Asciugatura temporizzata Questa funzione permette di impostare il tempo di asciugatura. Premere il pulsante corrispondente per impostare il tempo necessario per l'asciugatura. Un indicatore sul pannello di controllo segnala l'ora selezionata. Avvio ritardato Questa funzione permette di impostare l'avvio ritardato del ciclo. Premere più volte il pulsante corrispondente per ottenere il ritardo desiderato. Dopo aver raggiunto il tempo massimo impostabile, la funzione viene resettata premendo nuovamente il pulsante. Un indicatore sul pannello di controllo segnala l'ora selezionata. Dopo aver premuto il pulsante Avvio/Pausa, la macchina segnala il tempo rimanente per l'inizio del ciclo. In caso di apertura dello sportello, dopo la chiusura, è necessario premere il pulsante Avvio/Pausa. Rapido Consente un'asciugatura più rapida. Più Fresco Se gli indumenti vengono lasciati all'interno del cestello dopo la fine del ciclo, sono soggetti alla proliferazione batterica. Questa funzione consente di prevenire questa proliferazione controllando la temperatura e la rotazione del cestello. Questo trattamento ha una durata massima di 6 ore dopo la fine del programma impostato. Questa funzione rimane in memoria se selezionata nell'asciugatura precedente. Se questa funzione è usata insieme all'Avvio ritardato, nella fase di Avvio ritardato viene aggiunto un trattamento della piega (una rotazione periodica del cestello). Blocco tasti Questa funzione rende inaccessibili tutti i comandi della macchina, tranne il pulsante On/Off. Quando la macchina è accesa: per attivare la funzione, tenere premuto il pulsante finché la spia non si accende. Per disattivare la funzione, tenere premuto il pulsante finché la spia non si spegne. Questa funzione rimane in memoria se selezionata nell'asciugatura precedente. Fine ciclo Questa funzione attiva un segnale acustico prolungato alla fine del ciclo. Abilitarlo se non si è sicuri di udire il suono normale alla fine del ciclo. Questa funzione rimane in memoria se selezionata nell'asciugatura precedente. Silenzioso Questa funzione spegne tutti i suoni del pannello di controllo. Solo le avvertenze rimangono attive. • per attivare la funzione, tenere premuto il pulsante finché la spia non si accende. • Per disattivare la funzione, tenere premuto il pulsante finché la spia non si spegne. PULSANTI OPZIONI Questi pulsanti servono a personalizzare il programma selezionato secondo le esigenze personali. Non tutte le opzioni sono disponibili per tutti i programmi. Alcune opzioni sono incompatibili con quelle precedentemente impostate. Il segnale acustico e/o le spie lampeggianti segnaleranno l'incompatibilità. Se l'opzione è disponibile, l'indicatore dell'opzione rimane acceso. Alcune opzioni possono essere mantenute nella memoria del programma se selezionate nell'asciugatura precedente. ITALIANO Programmi 39 Temp. Funzioni Livello di Livello Eco Cotone 90 Cotone 90 Misti 75 Lenzuola 87 Piumone 90 Camicie 90 Jeans 87 Stira facile 90 Refresh Rapido 30’ 90 Sport 75 Seta 60 Lana 90 Delicati 65 Sintetici 75 Avvio Asciugaritardato tura temporizzata Fine ciclo Rapido Più Fresco/ Silenzioso 3 sec Blocco tasti 3 sec ON-OFF AVVIO/PAUSA ITALIANO Pulizia e manutenzione Scollegare l'asciugatrice durante le procedure di pulizia e manutenzione. Vuotare la vaschetta dell'acqua dopo ogni ciclo (vedere Fig. A). Estrarre il contenitore dall'asciugatrice e svuotarlo in un lavandino o in un altro scarico adatto, poi riposizionarlo. Non utilizzare l'asciugatrice senza aver reinserito il contenitore. Pulire il filtro dello sportello dopo ogni ciclo (vedere Fig. B). Estrarre il filtro primario dello sportello e pulirlo rimuovendo la lanugine dalla superficie del filtro sotto l'acqua corrente o usando un aspirapolvere. Per una prestazione ottimale, asciugare tutti i filtri prima di reinserirli in posizione. Non utilizzare l'asciugatrice senza aver reinserito il filtro in posizione. Rimuovere il filtro dello sportello come descritto di seguito: 1. Aprire lo sportello e tirare verso l'alto. 2. Aprire il filtro e rimuovere la lanugine da tutte le sue parti. Sostituirlo correttamente. Assicuratevi che sia completamente inserito a filo con la guarnizione dell'asciugatrice. Pulire il filtro inferiore quando la relativa spia si accende (vedere Fig. C). Estrarre il filtro e rimuovere la lanugine dalla sua superficie lavandolo sotto l'acqua corrente o usando un aspirapolvere. Tuttavia, si consiglia di pulire questo filtro dopo ogni ciclo per ottimizzare le prestazioni di asciugatura. Non utilizzare l'asciugatrice senza aver prima inserito il filtro. Rimuovere il filtro inferiore come descritto di seguito: 1. Aprire lo sportello inferiore. 2. Afferrare la maniglia ed estrarre il filtro inferiore. 3. Aprire il lato posteriore del filtro e rimuovere la lanugine dalla superficie interna della rete. 4. Pulire la camera del filtro inferiore evitando il contatto diretto con le lamelle. 5. Chiudere la parte posteriore del filtro inferiore e riposizionarlo controllando che sia perfettamente integrato in posizione. 6. Abbassare la maniglia del filtro e chiudere lo sportello inferiore. 7. Assicurarsi che la presa d'aria sia libera. I filtri sono parti essenziali per l'asciugatura. Sono destinati a raccogliere la lanugine che si forma durante il processo di asciugatura. In caso di filtri intasati, il flusso d'aria all'interno dell'asciugatrice sarebbe seriamente compromesso: i tempi di asciugatura sarebbero più lunghi, il consumo di energia aumenterebbe e l'asciugatrice potrebbe essere danneggiata. Se queste procedure non vengono eseguite correttamente, l'asciugatrice potrebbe non avviarsi. Pulizia dell'asciugatrice Le parti esterne in metallo, plastica e gomma possono essere pulite con un panno umido. Pulire regolarmente (ogni 6 mesi) la griglia della presa d'aria anteriore con un aspirapolvere per rimuovere qualsiasi deposito di lanugine o polvere. Inoltre, rimuovere i depositi di lanugine dalla zona dei filtri, utilizzando di tanto in tanto un aspirapolvere. Non usare solventi o abrasivi. 40 ITALIANO 41 Cosa fare se... Prima di contattare il centro di assistenza, fare riferimento alla tabella seguente. Spesso i malfunzionamenti sono minori e possono essere risolti in pochi minuti Problema L'asciugatrice non si accende. L'asciugatrice non si avvia I tempi di asciugatura sono molto lunghi Il programma non è terminato. Possibili cause Soluzioni La spina non è inserita nella presa. Inserire la spina nella presa di corrente. La spina è difettosa. Provare a collegare un altro apparecchio nella stessa presa. Non utilizzare dispositivi elettrici di collegamento alla presa, come adattatori o prolunghe. Si è verificata un'interruzione di corrente. Attendere la riattivazione dell'alimentazione. Lo sportello è aperto. Per le macchine dotate di questa funzione: attendere la fine del ritardo impostato o spegnere la macchina per resettarlo. Fare riferimento alla sezione Opzioni. Il pulsante Avvio/Pausa non è stato premuto per avviare il programma. Premere il pulsante Avvio/Pausa. La funzione Blocco tasti è stata abilitata (nel caso di macchine dotate di questa opzione). Fare riferimento alla sezione delle opzioni e, se il blocco tasti è presente, disabilitarlo. Spegnere la macchina non è sufficiente per disattivare questa opzione. Non è stata eseguita una manutenzione adeguata. Fare riferimento alla sezione Pulizia e manutenzione ed eseguire le operazioni descritte. Il programma, il tempo e/o il livello di asciugatura impostati non sono adatti al tipo e alla quantità di carico inserito nell'asciugatrice. Consultare la sezione programmi e opzioni per trovare il programma e le opzioni più adatte al tipo di carico. Gli indumenti sono troppo bagnati. Eseguire un ciclo di lavaggio con una velocità di centrifuga più alta per rimuovere quanta più acqua possibile. L'asciugatrice potrebbe essere sovraccarica. Fare riferimento alla sezione del programma per controllare il carico massimo per ogni programma. Temperatura ambiente. Il tempo di asciugatura può essere più lungo se la temperatura ambiente è al di fuori dell'intervallo 14-30°C. In caso di mancanza di corrente, è necessario Potrebbe essersi verificata un'interruzione premere il pulsante Avvio/Pausa per riavviare il di corrente. ciclo. Spie accese o lampeggianti Vaschetta di raccolta dell'acqua La vaschetta dell'acqua è piena. Vuotare la vaschetta dell'acqua. Fare riferimento alla sezione Pulizia e manutenzione. Filtro dello sportello e/o filtro inferiore Mancanza del flusso d'aria necessario al funzionamento della macchina. Pulire il filtro dello sportello e quello inferiore e controllare se la presa d'aria è libera. Eseguire queste operazioni in modo improprio può causare danni. Filtro inferiore Il filtro inferiore deve essere pulito. Pulire il filtro inferiore. Fare riferimento alla sezione Pulizia e manutenzione. DEMO Il ciclo dura pochi minuti. Disattivare la modalità DEMO. Le seguenti azioni devono essere eseguite in sequenza, senza interruzioni. Accendere e spegnere l'apparecchio. L'asciugatrice è in modalità DEMO. La spia Premere il pulsante Avvio/Pausa finché non si DEMO è accesa. sente il segnale acustico. Accendere nuovamente l'apparecchio. La spia "DEMO" lampeggia e poi si spegne. La presenza del simbolo della chiave inglese segnala un malfunzionamento. Spegnere l'asciugatrice e staccare la spina. Aprire immediatamente lo sportello e tirare fuori il bucato, per permettere al calore di dissiparsi. Attendere 15 minuti circa. Ricollegare I sensori della macchina hanno rilevato un l'asciugatrice all'alimentazione, caricare il bucato guasto. e riavviare il ciclo di asciugatura. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza tecnica e comunicare le lettere e le cifre che lampeggiano sul display. Ad esempio: F3 e E2. ITALIANO 42 Servizio Assistenza Tecnica Prima di chiamare l’Assistenza post-vendita: 1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema sulla base dei punti descritti nella tabella "Cosa fare se". 2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per verificare se l'inconveniente persiste. Se dopo i suddetti controlli il forno non funziona correttamente, contattare il Centro Assistenza IKEA più vicino. xxxx xxxxxxxxxxxx Prepararsi a fornire: • una breve descrizione del guasto; • il tipo e il modello esatto dell’apparecchio; • il numero di servizio (numero dopo la parola Servizio sulla targhetta); • • il proprio indirizzo completo; il proprio numero di telefono. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione). Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Smaltimento del materiale di imballaggio Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclo . Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali. Smaltimento degli elettrodomestici Questo apparecchio è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto si contribuirà ad evitare potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Non sollevare la lavatrice tenendola per il piano superiore. 1. Scollegare l'asciugatrice dalla presa. 2. Controllare che lo sportello e la vaschetta di raccolta dell'acqua siano ben chiusi. 3. Se il tubo di scarico è collegato all'impianto di scarico domestico, fissarlo nuovamente sul retro dell'asciugatrice (vedere le Istruzioni per l'installazione). Consumo energetico modalità off (Po) - Watts 0,50 modalità on (Pl) - Watts 1,00 Programmi Kg kWh Minuti Eco cotone * 8 1.78 194 Eco cotone 4 1,15 135 Sintetici 4 0,73 95 *Questo è il programma di riferimento per l'etichetta energetica e adatto ad asciugare il normale bucato di cotone bagnato. Questo è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per l'asciugatura della biancheria di cotone bagnata. (Configurazione iniziale standard/di default) Sistema a Condensatore La pompa di calore contiene gas fluorurati a effetto serra, contenuti in un'unità sigillata ermeticamente. Questa unità sigillata contiene 0,18 kg di gas F R134a. GWP = 1430 (1 t CO2). ITALIANO 43 GARANZIA IKEA Quanto dura la garanzia IKEA? Questa garanzia è valida per cinque anni a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un negozio IKEA. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità. Chi fornisce il servizio? L'assistenza IKEA fornirà il servizio attraverso il proprio personale o la propria rete di centri di assistenza autorizzati. Cosa copre la garanzia? La garanzia copre le anomalie dell'apparecchio che siano causate da difetti di fabbricazione o di materiale a partire dalla data di acquisto presso IKEA. Questa garanzia è applicabile solo all’uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non è coperto dalla garanzia?” Nel periodo di garanzia saranno coperti i costi di riparazione, sostituzione di componenti, ricambi, manodopera e trasferta legati alla risoluzione del difetto, purché l'apparecchio sia accessibile per la riparazione senza bisogno di interventi speciali. A queste condizioni saranno valide le linee guida UE (n. 99/44/CE) e le rispettive normative locali. I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA. Come IKEA interverrà per risolvere il problema? Il servizio assistenza incaricato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il Servizio Assistenza IKEA o il centro di assistenza da essa autorizzato provvederà, a propria esclusiva discrezione, a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari valore. Cosa non è coperto dalla garanzia? • La normale usura. • I danni provocati deliberatamente; i danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un’installazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato; i danni causati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o dall'azione dell'acqua, inclusi, a solo titolo esemplificativo, i danni causati da un eccesso di calcare nell'acqua caricata; i danni causati da condizioni ambientali anomale. • Le parti soggette a consumo, incluse batterie e lampadine. • Parti non funzionali e decorative, che non riguardano l'utilizzo normale dell'apparecchio, compresi graffi e possibili differenze di colore. • Danni accidentali causati da corpi o sostanze estranee e danni causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo. • Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglie, tubi di alimentazione e drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che si possa provare che tali danni siano stati causati da errori di fabbricazione. • Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un tecnico. • Riparazioni non eseguite da fornitori di servizi da noi incaricati e/o da partner autorizzati o laddove siano state utilizzate parti di ricambio non originali. • Riparazioni causate da un’installazione non corretta o non conforme alle specifiche. • Utilizzo dell'apparecchio in ambiente non domestico, ossia utilizzo professionale. • Danni da trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non è responsabile per eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. In compenso, qualora sia IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all'indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna saranno coperti da IKEA. • Costi inerenti la prima installazione dell’elettrodomestico IKEA. • Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner autorizzato ripari o sostituisca l’apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato provvederanno, se necessario, a reinstallare l’apparecchio riparato o a installare l’apparecchio sostitutivo. • La suddetta condizione non è valida sul territorio irlandese; in questo caso, il cliente dovrà richiedere maggiori informazioni contattando il centro assistenza IKEA di zona o il partner di assistenza designato. (solo per il Regno Unito) Queste limitazioni non valgono per gli interventi eseguiti a regola d'arte da uno specialista qualificato con l'uso di ricambi originali al fine di adeguare l'apparecchio alle specifiche di sicurezza tecnica di un altro paese UE. Applicabilità delle leggi nazionali La garanzia IKEA fornisce specifici diritti legali che sono pari o superiori alle tutele previste dalla legislazione locale. Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun modo i diritti del consumatore definiti dalle leggi locali. Area di validità Per gli elettrodomestici acquistati in un paese UE e portati in un altro paese UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia vigenti nel nuovo paese. L’obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l’elettrodomestico è conforme a ed è installato secondo: • le specifiche tecniche del paese in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia; • le informazioni di sicurezza riportate nelle Istruzioni di montaggio e nel manuale d'uso. Servizio assistenza dedicato per gli apparecchi IKEA Il servizio di assistenza designato da IKEA può essere contattato per: • richiedere un intervento di assistenza coperto dalla presente garanzia; • richiedere chiarimenti sull’installazione degli elettrodomestici IKEA installati nelle cucine IKEA dedicate; • richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici IKEA. Per assicurarvi la migliore assistenza possibile vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattarci. Come contattarci se avete bisogno di assistenza Consultare l'ultima pagina di questo manuale dove è riportato l'elenco completo dei Centri Assistenza IKEA con i relativi numeri telefonici nazionali. Al fine di garantirvi un servizio più veloce, vi suggeriamo di utilizzare i numeri di telefono riportati in questo manuale. Fate sempre riferimento ai numeri indicati nel libretto dell’apparecchio per il quale vi serve assistenza. Fate sempre riferimento al codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) e al codice di servizio a 12 cifre riportato sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio. CONSERVATE LO SCONTRINO! Lo scontrino rappresenta la prova d'acquisto del prodotto e deve essere presentato per avere diritto alle prestazioni previste dalla garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) per ogni apparecchio acquistato. Avete bisogno di altro aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di fare riferimento al Servizio Clienti del punto vendita IKEA più vicino. Prima di contattarci, vi consigliamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchio. FR FRANÇAIS Sommaire Instructions de sécurité À propos de votre nouveau produit Description de produit Panneau de commande Première utilisation Usage quotidien Programmes Instructions de sécurité 44 44 46 47 48 49 49 50 IMPORTANT À LIRE ET RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Ces instructions et l'appareil lui-même fournissent d'importantes consignes de sécurité qui doivent être respectées à tout moment. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des présentes consignes de sécurité, pour une utilisation inadaptée de l'appareil un ou réglage incorrect des commandes. Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l’utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de l’appareil sans surveillance. AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais un sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étalés pour permettre à la chaleur de se dissiper. Les articles souillés par des substances comme l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, l'essence de térébenthine, la cire et le décapant pour cire, doivent être lavés à l'eau chaude en augmentant la quantité de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge. Les articles suivants ne devraient pas être séchés dans le au sèchelinge : caoutchouc mousse (mousse latex), Fonctions Nettoyage et entretien Que faire si... Service après-vente Conseils pour la protection de l'environnement GARANTIE IKEA 51 53 54 55 55 56 bonnets de douche, textiles imperméables, articles dont le revers est caoutchouté, et vêtements ou oreillers dont le rembourrage est en caoutchouc mousse. Videz les poches d'articles comme les briquets et les allumettes. N'utilisez pas le sèche-linge si vous avez utilisé des produits chimiques pour nettoyer le linge. Ne séchez pas les articles tachés d'huile au sèche-linge du fait de leur haute inflammabilité. N'ouvrez pas la porte avec trop de vigueur et ne l'utilisez pas comme marchepied. USAGE AUTORISÉ MISE EN GARDE : L'appareil n'est pas destiné à être actionné par le biais d'un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou un système de télécommande séparé. Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; dans les fermes ; par des clients dans des hôtels, motels, bed & breakfast et autres environnements résidentiels. Ne chargez pas la machine au-delà de sa capacité maximale (en kg de linge sec) qui est reportée dans le tableau des programmes. N’utilisez pas la sécheuse pour sécher des articles qui n’ont pas été lavés. Assurez-vous que la poussière ou les peluches ne s’accumulent pas autour du sèche-linge. Utilisez les assouplissants et autres produits similaires en vous conformant aux instructions. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur. Ne séchez pas le linge plus qu'il n'est nécessaire. FRANÇAIS INSTALLATION Deux personnes minimum sont nécessaires pour déplacer et installer l'appareil - risque de blessure. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l'installation de l'appareil - vous risquez de vous couper. L'installation, incluant l'alimentation en eau (le cas échéant), et les connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par un technicien qualifié. Ne pas réparer ou remplacer de parties de l'appareil sauf si cela est spécifiquement indiqué dans le manuel de l'utilisateur. Maintenir les enfants éloignés du site d'installation. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche. Une fois installé, les déchets de l'emballage (plastiques, pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés hors de portée des enfants risque d'étouffement. L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant toute opération d'installation - risque de choc électrique. Pendant l'installation, assurezvous que l'appareil n'endommage pas le câble électrique - risque d'incendie ou de choc électrique. Allumez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée. En cas d'installation du sèche-linge près d'une cuisinière à gaz ou à charbon, prévoyez une plaque d'isolation à la chaleur (85 x 57 cm) entre les deux appareils, avec le côté contre la cuisinière recouvert d'une feuille d'aluminium. L'air d'échappement ne doit pas être rejeté dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. Évitez d'installer l'appareil derrière une porte qui peut être verrouillée, une porte coulissante, ou une porte dont la charnière est située du côté opposé à celle de la porte de la sécheuse de façon à ne pas entraver l'ouverture de celle-ci. L'appareil peut être placé contre le mur afin d'en limiter l'accès à la partie arrière. N'installez pas le sèche-linge sur un tapis qui risquerait d'en boucher les grilles d'aération situées sur sa base. Si vous souhaitez installer le sèche-linge au-dessus d'un lave-linge, vérifiez d'abord auprès du service après-vente ou de votre détaillant la liste complète des modèles 45 compatibles. La superposition nécessite la fixation du sèche-linge sur le lave-linge à l'aide du kit de superposition adéquat, disponible auprès du Service après-vente ou de votre détaillant. Les instructions pour le montage correct sont fournies avec le kit de superposition. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise de courant si elle est accessible ou à l’aide d’un interrupteur multipolaire en amont de la prise de courant, conformément aux normes de sécurité électrique nationales. N'utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d'adaptateurs. Les composants électriques ne doivent pas être accessibles à l'utilisateur après l'installation. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes mouillés ou pieds nus. Ne faites pas fonctionner cet appareil s'il présente un câble ou une prise électrique endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou s'il est tombé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique par le fabricant, un représentant du Service Après-vente, ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez vous électrocuter. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l'appareil est éteint et débranché du réseau électrique avant d'effectuer une quelconque opération d'entretien. Pour éviter tout risque de lésion personnelle, utilisez des gants de protection (risque de lacération) et des chaussures de sécurité (risque de contusion) ; assurez-vous de manipuler l'appareil avec deux personnes (pour réduire la charge) ; n'utilisez jamais d'équipement de nettoyage à vapeur (risque de choc électrique). Des réparations non-professionnelles non autorisées par le fabricant pourraient donner lieu à un risque pour la santé et la sécurité, dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable. Tout défaut ou dommage causé par des réparations ou un entretien nonprofessionnels ne sera pas couvert par la garantie, dont les termes sont soulignés dans le document fourni avec l'unité. Assurez-vous que tous les filtres à peluches soient propres avant de commencer tout cycle de séchage. FRANÇAIS 46 À propos de votre nouveau produit Votre nouveau lave-linge/sèche-linge est équipé des fonctions suivantes pour vous aider à obtenir des résultats parfaits. Fonction Description Technologie à capteur Capteurs avancés en mesure d'adapter les ressources en détectant la quantité et le type de charge. Cela permet d'économiser de l'énergie pour le séchage. (*Comparaison entre la charge maximale et une charge de 1 kg). Frais Plus Traitement de fin de cycle. Une fois le cycle terminé, la rotation du tambour commence, ce qui permet de conserver la fraîcheur des vêtements jusqu'à 6 heures. Ce traitement réduit le risque de formation de plis et inhibe la prolifération des principales sources de mauvaises odeurs. Filtre facile à nettoyer Le petit filtre est conçu pour que le nettoyage se fasse sans effort. En 3 étapes très simples, il est possible de retirer et de nettoyer le filtre. Moteur à onduleur La fiabilité du moteur est assurée par la technologie sans balais et le contrôle de l'onduleur permet d'atteindre une haute efficacité énergétique. Mouvements inverses de tambour Les mouvements inverses permettent une meilleure répartition des vêtements dans le tambour. Cela assure l'uniformité du séchage. Capteur de séchage Des capteurs mesurent en permanence l'humidité et la température de vos vêtements. Lorsque vos vêtements sont secs, les cycles s'arrêtent. Cela permet d'optimiser les performances, le temps et la consommation d'énergie. Très silencieux Profitez du silence. Ce sèche-linge Ikea est conçu pour fournir d'excellents résultats, tout en fonctionnant à des niveaux sonores très bas, pour profiter d'un peu plus de tranquillité. Finition du tambour Le tambour de ce sèche-linge est doté d'un système spécial et de releveurs, conçus pour offrir d'excellents résultats de séchage et un soin idéal pour tous les vêtements. Pause / Ouverture de la porte / Recharge Il suffit d'appuyer sur le bouton « Pause » si vous souhaitez ajouter ou retirer du linge, puis d'appuyer à nouveau sur ce bouton pour poursuivre le programme. FRANÇAIS 47 Description de produit 1 1 Réservoir d'eau 2 Prise d'air 3 Filtre inférieur 4 Filtre de porte 4 2 3 PORTE Pour ouvrir la porte, tirez sur la poignée. Pour fermer la porte, tenez la poignée et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. FRANÇAIS 48 Panneau de commande 9 Synthétiques Coton Eco Délicat 8 kg Coton Mixte Laine Linge de Lit Soie Duvet Sport 3’’ 3’’ 3’’ 3’’ Chemises h Rapide ’30 Jeans Rafraîchir Repassage facile 4 2 1 Bouton Marche/Arrêt (Remise à zéro en Boutons Options 4 Niveau de séchage cas de pression prolongée) 2 Sélecteur de programme 5 Départ différé 3 Départ/Pause 6 Séchage temporisé 6 5 7 8 3 1 7 Fin de cycle 8 Rapide (Verrouillage en cas de pression prolongée) 9 Frais Plus (Désactivation en cas de pression prolongée) INDICATEURS À L'ÉCRAN Consultez la section Dépannage Niveau de séchage Prêt à repasser Séchage sur cintre Prêt à ranger Extra dry Phase de cycle Séchage Refroidis. Fin de cycle Vider le réservoir d'eau Laver filtre porte Laver filtre inférieur Erreur DÉMO Appelez le Service Après-Vente. Mode démo FRANÇAIS 49 Première utilisation Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement inséré. Assurez-vous que le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge est correctement raccordé, soit au réservoir d'eau du sèchelinge ou à votre système de vidange domestique. Le sèche-linge doit être installé dans une pièce dont la température est comprise entre 5°C et 35°C pour garantir un bon fonctionnement. Avant d'utiliser votre sèche-linge, assurez-vous qu'il soit resté en position verticale pendant au moins 6 heures. Usage quotidien Le respect de cette notice permettra à votre machine de fonctionner de façon performante ! Rappelez-vous de vider le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage. Rappelez-vous de nettoyer vos filtres après chaque cycle de séchage. (Consulter la section Entretien). 1.Chargez le linge Ouvrez la porte et chargez les vêtements. consultez toujours les instructions sur les étiquettes des vêtements et les charges maximales indiquées dans le chapitre programme. Videz les poches. Assurez-vous que les vêtements ne sont pas coincés entre la porte et/ ou le filtre de porte. 2.Fermez la porte 3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt . 4. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge. 5. Sélectionnez les options, si nécessaire. 6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle. 7. À la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentira. Un indicateur sur le panneau de commande signale la fin du cycle. Retirez les vêtements immédiatement pour empêcher la formation de plis sur les vêtements. 8. Coupez la machine en appuyant sur le bouton « Marche/Arrêt » , ouvrez la porte et sortez les vêtements. Si la machine n'est pas coupée manuellement, après environ un quart d'heure à compter de la fin du cycle, l'appareil se coupe automatiquement pour économiser de l'énergie. Si cette dernière étape n'est pas réalisée immédiatement, certaines machines et/ou certains programmes/options sont dotés du système Crease Care (Anti-plis). Cela signifie que pendant quelques heures, après la fin du cycle de séchage, le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter la formation de plis. En cas de panne de courant, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton Départ/Pause pour relancer le cycle. OUVERTURE DE LA PORTE PENDANT LE CYCLE Pendant le fonctionnement, il est possible d'ouvrir la porte. Après l'avoir fermée, appuyez à nouveau sur le bouton Départ/ Pause pour redémarrer le sèche-linge. FRANÇAIS 50 Programmes La durée de ces programmes dépend de la taille de la charge, des types de textiles, de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge et des options supplémentaires éventuellement sélectionnées. Dans les machines équipées d'un écran, la durée des cycles est indiquée sur le panneau de commande. Le temps restant est constamment contrôlé et ajusté pendant le cycle de séchage afin de présenter la meilleure estimation possible. Option d'utilisation - Si toutes vos charges sur les cycles automatiques sont constamment moins sèches ou plus sèches que vous ne le souhaiteriez, vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau de séchage en utilisant l'option spécifique. SYMBOLE D'ENTRETIEN Contrôlez toujours les étiquettes d'entretien, surtout lorsque vous placez des vêtements dans le sèche-linge pour la première fois. Vous trouverez ci-dessous les symboles les plus couramment utilisés : Peut être séché au sèche-linge. Ne pas sécher au sèche-linge. Séchage au sèche-linge – chaleur élevée. Coton Eco kg maxi* Programme le plus efficace en terme de consommation d'énergie pour le séchage du linge en coton normalement humide. Les valeurs sur l'Étiquette énergétique sont basées sur ce programme. REMARQUE : pour une efficacité énergétique optimale, sélectionner « Prêt à ranger » en utilisant la fonction de niveau de séchage. Pour augmenter le niveau de séchage, sélectionner « Prêt à porter ». Rapide ’30 0,5 kg Idéal pour sécher les vêtements en coton essorés à grande vitesse en machine à laver. Coton kg maxi* Programme pour sécher le linge en coton Soie 0,5 kg Séchage délicat des vêtements en soie. Mixte 4 kg Ce programme est idéal pour sécher ensemble des tissus en coton et synthétiques. Laine 1 kg Programme pour le séchage des vêtements en laine. Il est conseillé de retourner les vêtements sur l'envers avant de les sécher. Laissez sécher naturellement les bords les plus lourds qui sont encore humides. Linge de Lit kg maxi* Ce programme est destiné au séchage des draps en coton. Duvet Programme destiné à sécher les vêtements volumineux, comme les couettes. Chemises 3 kg Ce programme est destiné aux chemises en coton ou mélange coton /synthétique. Jeans 3 kg Pour sécher les vêtements en coton résistant, comme le jean, tels que pantalons et vestes. Repassage facile Ce cycle détend les fibres des vêtements, facilitant ainsi le repassage et le pliage. Ne pas utiliser en cas de vêtements encore humides. Convient aux petites charges de textiles en coton ou de mélanges coton. Rafraîchir Un programme court pour rafraîchir les fibres et les vêtements par le biais d'air frais. N'utilisez pas avec des vêtements encore humides. Il peut être utilisé sur toute taille de charge mais il est plus efficace sur des charges plus petites. Le cycle dure environ 20 minutes. *CHARGE MAXI 8 KG (à sec) Séchage au sèche-linge – chaleur basse. Sport 4 kg Pour sécher les vêtements de sports en synthétique ou coton. Délicat 2 kg Pour sécher le linge délicat qui a besoin d'un traitement doux. Synthétiques 4 kg Pour sécher le linge en fibres synthétiques. FRANÇAIS 51 Fonctions Après avoir sélectionné le programme, les différentes fonctions peuvent être réglées, si nécessaire. Niveau de séchage Appuyez plusieurs fois sur le bouton correspondant pour obtenir un niveau différent d'humidité résiduelle sur les vêtements. Un indicateur signale le niveau sélectionné. Prêt à repasser : repassage très délicat. Convient pour faciliter le repassage des vêtements immédiatement après la fin du cycle. Séchage sur cintre : niveau destiné aux vêtements délicats prêts à être suspendus. Prêt à ranger : les vêtements sont prêts à être pliés et rangés. Extra dry : utilisé pour les vêtements qui seront portés à la fin du cycle. Séchage temporisé Cette fonction permet de régler le temps de séchage. Appuyez sur le bouton correspondant pour régler la durée de séchage requise. Un indicateur sur le panneau de commande signale l'heure sélectionnée. Départ différé Cette fonction vous permet de régler le délai de démarrage du cycle. Appuyez plusieurs fois sur le bouton correspondant pour obtenir le délai souhaité. Après avoir atteint le temps maximum réglable, la fonction est réinitialisée en appuyant à nouveau sur le bouton. Un indicateur sur le panneau de commande signale l'heure sélectionnée. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/ Pause, la machine signale le temps restant pour le démarrage du cycle. En cas d'ouverture de la porte, après sa fermeture, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton Départ/Pause. Rapide Permet un séchage plus rapide. Frais Plus Si des vêtements restent à l'intérieur du tambour après la fin du cycle, ils sont sujets à une prolifération bactérienne. Cette fonction permet d'éviter cette prolifération en contrôlant la température et la rotation du tambour. Ce traitement a une durée maximale de 6 heures après la fin du programme réglé. Cette fonction reste en mémoire si elle a été sélectionnée lors du séchage précédent. Si cette fonction est utilisée avec le Départ différé, un traitement des plis (une rotation périodique du tambour) est ajouté en phase de Départ différé. Verrou Cette fonction rend inaccessibles toutes les commandes de la machine, à l'exception du bouton Marche/Arrêt. Lorsque le machine est allumée : pour activer la fonction, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur s'allume. Pour activer la fonction, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne. Cette fonction reste en mémoire si elle a été sélectionnée lors du séchage précédent. Fin de cycle Cette fonction active un signal sonore prolongé à la fin du cycle. Activez-la si vous n'êtes pas sûr d'entendre le son normal à la fin du cycle. Cette fonction reste en mémoire si elle a été sélectionnée lors du séchage précédent. Silence Cette fonction désactive tous les sons du panneau de commande. Seuls les avertissements restent actifs. • pour activer la fonction, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur s'allume. • Pour activer la fonction, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne. BOUTONS D'OPTIONS Ces boutons vous permettent de personnaliser le programme sélectionné selon vos exigences personnelles. Toutes les options ne sont pas compatibles pour tous les programmes. Certaines options sont incompatibles avec celles précédemment définies. Le signal sonore et/ou les indicateurs clignotants signalent l'incompatibilité. Si l'option est disponible, l'indicateur d'option restera allumé. Certaines options peuvent être conservées dans la mémoire du programme si elles ont été sélectionnées lors du séchage précédent. FRANÇAIS Programmes 52 Temp. Fonctions Niveau de de l'eau Coton Eco 90 Coton 90 Mixte 75 Linge de Lit 87 Duvet 90 Chemises 90 Jeans 87 Repassage facile 90 Rafraîchir - Rapide ’30 90 Sport 75 Soie 60 Laine 90 Délicat 65 Synthétiques 75 Démarrer retard Séchage temporisé Fin de cycle Rapide Frais Plus/ Désactivation 3 sec Verrou 3 sec MARCHEARRÊT DÉPART/ PAUSE FRANÇAIS Nettoyage et entretien Débranchez le sèche-linge pendant les procédures de nettoyage et d'entretien. Videz le réservoir d'eau après chaque cycle (voir Fig. A). Tirez le récipient hors du sèche-linge et videz-le dans un lavabo ou un autre système adapté, puis remettez-le en place. N'utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le bac en place. Nettoyez le filtre de porte après chaque cycle (voir Fig. B). Sortez le filtre et nettoyez-le en enlevant les peluches de la surface du filtre sous l'eau courante ou en utilisant un aspirateur. Pour des performances optimales, séchez les filtres avant de les remettre en place. N'utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre en place. Enlevez le filtre de porte comme décrit ci-dessous : 1. Ouvrez la porte et tirez vers le haut. 2. Ouvrez le filtre et enlevez toutes les peluches. Replacez-le convenablement. Veillez à ce qu'il soit complètement inséré au ras du joint du sèche-linge. Nettoyer le filtre inférieur lorsque l'indicateur correspondant s'allume (voir Fig. C). Sortez le filtre et nettoyez-le en enlevant les peluches de la surface sous l'eau courante ou en utilisant un aspirateur. Il est toutefois conseillé de nettoyer ce filtre après chaque cycle pour optimiser les performances de séchage. N'utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre en place. Enlevez le filtre inférieur comme décrit ci-dessous : 1. Ouvrez la porte inférieure. 2. Tenez la poignée et tirez le filtre inférieur. 3. Ouvrez la face arrière du filtre et retirez les peluches de la surface intérieure de la grille. 4. Nettoyez la chambre du filtre inférieur en évitant le contact direct avec les feuilles. 5. Fermez la face arrière du filtre inférieur et remettez-le en place en contrôlant qu'il est parfaitement inséré. 6. Abaissez la poignée du filtre et fermez la porte inférieure. 7. Assurez-vous que l'entrée d'air est libre. Les filtres sont des pièces essentielles au séchage. Il sont destinés à collecter les peluches formées pendant le processus de séchage. En cas de filtres colmatés, le flux d'air à l'intérieur du sèche-linge serait sérieusement affecté : les temps de séchage seraient plus longs, la consommation d'énergie augmenterait et le sèche-linge pourrait être endommagé. Si ces procédures ne sont pas effectuées correctement, le sèche-linge peut ne pas démarrer. Nettoyage du sèche-linge à tambour Les pièces extérieures métalliques, en plastique et en caoutchouc peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Nettoyez la grille d'admission d'air régulièrement (tous les 6 mois) à l'aspirateur pour éliminer les dépôts de peluches, de duvet ou de poussière. En outre, enlevez tous les dépôts de peluches des filtres, à l'aide d'un aspirateur le plus souvent possible. N'utilisez pas de solvants ou d'abrasifs. 53 FRANÇAIS 54 Que faire si... Avant de contacter le Centre après-vente, consultez le tableau ci-dessous. Souvent les dysfonctionnements sont mineurs et peuvent être résolus en quelques minutes. Problème Causes possibles Solutions La fiche n'est pas bien insérée dans la prise. Branchez l'appareil sur l'alimentation électrique. La fiche est défectueuse. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise. N'utilisez pas des dispositifs électriques de branchement à la prise, comme des adaptateurs ou des rallonges. Une panne de courant s'est produite. Attendez la réactivation de l'alimentation électrique. La porte est ouverte. Pour les machines équipées de cette fonction : attendez la fin du délai programmé ou éteignez la machine pour la réinitialiser. Consultez la section Options. Le bouton Départ/Pause n'a pas été enfoncée pour démarrer le programme. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. La fonction Key Lock a été activée (dans le cas de machines équipées de cette option). Reportez-vous à la section relative aux options et, si la fonction Key Lock est présente, désactivez-la. L'extinction de la machine ne désactivera pas cette option. Un entretien approprié n'a pas été effectué. Consultez la section Entretien et effectuez les opérations décrites. Le programme, le temps et/ou le niveau de séchage réglés ne sont pas adaptés au type et à la quantité de linge introduit dans le sèche-linge. Consultez la section programmes et options pour trouver le programme et les options les plus adaptés pour le type de charge. Les vêtements sont trop humides. Effectuez un cycle de lavage avec une vitesse d'essorage supérieure pour éliminer le plus d'eau possible. Le sèche-linge peut être surchargé. Consultez la section programme pour contrôler la charge maximale de chaque programme. Température ambiante. Le temps de séchage peut être plus long si la température ambiante n'est pas comprise entre 14 et 30°C. Une panne de courant s'est peut-être produite. En cas de panne de courant, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton Départ/Pause pour relancer le cycle. Réservoir d'eau Le réservoir d'eau est plein. Videz le réservoir d'eau. Consultez la section Nettoyage et entretien. Filtre de porte et/ou filtre inférieur Défaut du flux d'air nécessaire au fonctionnement de la machine. Nettoyez le filtre de la porte et le filtre inférieur puis contrôlez si l'entrée d'air est libre. Une exécution incorrecte de ces opérations peut entraîner des dommages. Filtre inférieur Le filtre inférieur est à nettoyer. Nettoyer le filtre inférieur. Consultez la section Nettoyage et entretien. La sèche-linge est en mode DÉMO. L'indicateur DÉMO est allumé. Désactivez le mode DÉMO. Les actions suivantes doivent être effectuées en séquence, sans interruption. Allumez la machine puis rééteignez-la. Appuyez sur le bouton Départ/Pause jusqu'à ce que le signal sonore retentisse. Rallumez la machine. Le témoin « DÉMO » clignote puis s'éteint. Le sèche-linge ne démarre pas. Le sèche-linge ne démarre pas Les temps de séchage sont très longs Le programme n'est pas terminé. Voyants allumés ou clignotants DÉMO Le cycle dure quelques minutes. La présence du symbole de la clé Les capteurs de la machine ont détecté signale un dysfonctionnement. une défaillance. Éteignez et débranchez le sèche-linge. Ouvrez immédiatement la porte et sortez le linge, pour permettre à la chaleur de se dissiper. Attendez environ 15 minutes. Rebranchez le sèche-linge à l'alimentation électrique, chargez le linge et redémarrez le cycle de séchage. Si le problème persiste, contactez le service après-vente et communiquez les lettres et les chiffres qui clignotent sur l'écran, par exemple : F3 et E2. FRANÇAIS 55 Service après-vente Avant d'appeler le Service Après-vente : 1. Vérifiez d'abord s'il n'est pas possible de remédier par vousmême au défaut en suivant les points décrits dans le tableau "Ce qu'il convient de faire si ...". 2. Éteignez puis rallumez l'appareil pour voir si le problème persiste. Si, après ces contrôles, le problème persiste, adressez-vous au centre d'entretien et de réparation agréé IKEA. xxxx xxxxxxxxxxxx Toujours préciser : • une brève description du problème ; • le type et le modèle exact de l'appareil; • le numéro de série (le numéro après le mot Service sur la plaque signalétique) ; • • votre adresse complète ; votre numéro de téléphone. Si le four doit être réparé, adressez-vous au Centre d'entretien et de réparation agréé IKEA (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement). Conseils pour la protection de l'environnement Élimination des matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage . Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec la réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets. Mise au rebut des appareils électroménagers Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en matière d’élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils électriques domestiques, contactez vos autorités locales, le service de collecte pour les déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2012/19/EU, Déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Ce symbole sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. TRANSPORT ET MANUTENTION Ne jamais soulever le sèche-linge en le tenant par le haut. 1. Débranchez le sèche-linge. 2. Assurez-vous que la porte et le réservoir d'eau sont correctement fermés. 3. Si le tuyau de vidange est raccordé à votre système d'égout, fixez le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge (voir les Consignes d'installation). Consommation électrique mode arrêt (Po) - Watts 0,50 mode marche (Pl) - Watts 1,00 Programmes Kg kWh Minutes Coton Eco * 8 1.78 194 Coton Eco 4 1,15 135 Synthétiques 4 0,73 95 *C'est le programme de référence pour l'étiquette énergétique et il convient pour sécher le linge en coton humide normal. Programme le plus efficace en matière de consommation d'énergie pour le séchage du linge en coton normalement humide. (Configuration de démarrage standard/par défaut) Système à pompe à chaleur La pompe à chaleur contient des gaz à effet de serre fluorés, contenus dans une unité hermétiquement fermée. Cette unité hermétique contient 0,18 kg de gaz R134a. GWP = 1430 (1 t CO2). FRANÇAIS 56 GARANTIE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? Cette garantie est valable cinq ans à partir de la date d'achat de votre appareil chez IKEA. La preuve d'achat originale est requise pour l'application de la garantie. Les réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l'appareil, ni celle des nouvelles pièces. Qui sera chargé de la réparation ? Le réparateur IKEA se chargera de l'intervention sous garantie, soit par le biais de ses propres services, soit par le biais de son réseau de partenaires autorisés. Que couvre la garantie ? La garantie couvre les défauts de l'appareil, dus à une erreur de production ou de matériel, à partir de la date d'achat chez IKEA. Cette garantie ne s'applique que dans le cas d'un usage domestique. Les exceptions sont spécifiées à la rubrique « Qu'est-ce qui n'est pas couvert par cette garantie ? » Pendant la période de garantie, les coûts pour remédier aux pannes, par exemple les réparations, les pièces, la main d’œuvre et le déplacement seront couverts, à condition que l'appareil soit accessible pour la réparation sans frais particuliers. À ces conditions, les directives UE (N° 99/44/EG) et les réglementations locales respectives s'appliquent. Les pièces remplacées deviendront propriété d'IKEA. Que fera IKEA pour corriger le problème ? Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, s'il est couvert par cette garantie. Si le Prestataire de service IKEA considère que ce produit est couvert, celui-ci ou un partenaire autorisé par le biais de ses propres opérations de maintenance, à sa seule discrétion, réparera le produit défectueux ou le remplacera par un produit identique ou comparable. Qu'est-ce qui n'est pas couvert par cette garantie ? • L'usure normale. • Les dommages occasionnés sciemment ou par négligence, les dommages occasionnés à défaut de respecter les instructions d'utilisation, par une installation inadéquate ou une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux, y compris, notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l'eau, les dommages causés par des conditions environnementales anormales. • Les consommables, y compris les ampoules et les piles. • Les éléments non-fonctionnels et décoratifs qui n'affectent pas l'usage normal de l'appareil, y compris les griffes et les éventuelles différences de couleur. • Les dommages accidentels causés par des corps étrangers ou des substances, et le nettoyage et le déblocage des filtres, les systèmes de drainage ou les compartiments à savon. • Les dommages occasionnés aux éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'alimentation et de vidange, joints, ampoules et protections des ampoules, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements. Sauf s'il est possible de prouver que ces dommages ont été provoqués par des défaillances de la production. • Les cas où aucun défaut n'est mis à jour par le technicien. • Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces autres que d'origine ont été utilisées. • Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou pas conforme aux spécifications. • L'utilisation de l'appareil dans un environnement autre que domestique, en usage professionnel. • Dommages liés au transport. Si un client transporte le produit à son domicile ou à une autre adresse, IKEA n'est pas responsable des éventuels dommages qui pourraient se produire pendant le transport. Toutefois, si IKEA fournit le produit à l'adresse de livraison du client, alors les dommages au produit qui ont lieu pendant cette livraison seront couverts par IKEA. • Le coût pour la réalisation de l'installation initiale de l'appareil IKEA. • Toutefois, si un Prestataire de service nommé par IKEA ou ses partenaires de maintenance agréé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le Prestataire de service nommé ou son partenaire de maintenance agréé réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de remplacement, si nécessaire. • Cela ne s'applique pas en Irlande, le client doit contacter le service après-vente dédié IKEA local ou le Prestataire de Service dûment nommé pour plus d'informations. (juste pour la Grande Bretagne) Cette restriction ne s'applique pas aux interventions correctes d'un spécialiste qualifié utilisant nos pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux spécifications techniques de sécurité d'un autre pays européen. Loi nationale applicable La garantie IKEA vous donne des droits légaux spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les demandes légales locales. Toutefois, ces conditions ne limitent en aucune façon les droits du consommateur décrits dans la législation locale. Couverture géographique Pour les appareils achetés dans un pays européen et emportés dans un autre pays européen, les interventions seront effectuées dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays. Il existe une obligation de réaliser des services dans le cadre de la garantie uniquement si l'appareil est conforme et est installé conformément : • aux spécifications techniques du pays où la réclamation sous garantie est effectuée ; • aux instructions d'assemblage et aux informations de sécurité du Manuel de l'utilisateur. Le SERVICE APRÈS-VENTE dédié pour les appareils IKEA N'hésites pas à contacter le Centre de Maintenance agréé nommé par IKEA pour : • faire une demande de maintenance sous garantie ; • demander des explications sur l'installation de l'appareil IKEA dans les meubles de cuisine dédiés IKEA ; • demander une explication sur les fonctions des appareils IKEA. Pour vous garantir la meilleure assistance, il convient de lire attentivement les Instructions d'assemblage et/ou le Manuel de l'utilisateur avant de nous contacter. Comment nous joindre en cas de besoin Consultez la liste complète des centres d'entretien et de réparation agréés IKEA ainsi que des numéros de téléphone nationaux correspondants à la dernière page de ce manuel. Afin de vous fournir un service plus rapide, nous vous recommandons d'utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués sur le présent manuel. Consultez toujours les chiffres énumérés dans le manuel de l'appareil spécifique pour lequel vous avez besoin d'aide. Consultez également toujours le numéro d'article IKEA (code à 8 chiffres) et le numéro de service à 12 chiffres situé sur la plaque signalétique de votre appareil. CONSERVEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT! La preuve de votre achat est nécessaire pour l'application de la garantie. Le reçu des ventes indique également le nom IKEA et le numéro d'article (code à 8 chiffres) pour chacun des appareils que vous avez achetés. Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ? Pour toute autre question non liée au service après-vente de vos appareils, contactez votre centre d'appareil du magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la documentation de l'appareil avant de nous contacter. 57 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: 0700 100 68 Тарифа: Локална тарифа Работно време: понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 20.00 Lørdag (Åbent udvalgte 9.00 - 18.00 søndage, se IKEA.dk) ΕΛΛΑΔΑ 06929993602 Ortstarif Montag - Freitag Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή ESPAÑA Teléfono: Tarifa: Horario: 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 http://www.ikea.com FRANCE Broj telefona: Tarifa: Radno vrijeme: ÍSLAND 0800 3636 Lokalna tarifa Ponedjeljak - Petak Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga ITALIA 9.00 - 21.00 9.00 - 17.00 0238591334 Tariffa locale Lunedì - Venerdì Telefono numeris: Skambučio kaina: Darbo laikas: (0) 520 511 35 Vietos mokestis Nuo pirmadienio iki penktadienio 8.00 - 20.00 LUXEMBOURG Numéro de téléphone: 035220882569 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi MAGYARORSZÁG Telefon szám: Tarifa: Nyitvatartási idő: (06-1)-3285308 Helyi tarifa Hétfőtől Péntekig Numer telefonu: Stawka: Godziny otwarcia: 225844203 Koszt połączenia według taryfy operatora Poniedziałek - Piątek 8.00 - 20.00 POLSKA 213164011 Tarifa local Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Număr de telefon: Tarif: Orar: 021 2044888 Tarif local Luni - Vineri 8.00 - 20.00 РОССИЯ Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00 (Московское время) SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 Telefónne číslo: Cena za hovor: Pracovná doba: (02) 50102658 Cena za miestny hovor Pondelok až piatok 8.00 - 20.00 Број телефона: cтопа: Радно време: 011 7 555 444 lokalna курс Понедељак - субота недеља 9.00 - 20.00 9.00 - 18.00 SUOMI 8.00 - 20.00 8.00 - 18.00 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Telefone: Tarifa: Horário: SRBIJA Telefono: Tariffa: Orari d’apertura: LIETUVIŲ 013602771461 Ortstarif Montag - Freitag SLOVENSKO 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: ROMÂNIA EESTI - LATVIJA - SLOVENIJA - CYPRUS HRVATSKA 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 0031-50 316 8772 international Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 21.00 Zondag / Feestdagen 10.00 - 18.00 PORTUGAL 913754126 (España Continental) Tarifa local Lunes - Viernes 8.00 - 20.00 Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi Telefoon: NEDERLAND ÖSTERREICH Telefonnummer: Takst: Åbningstid: Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: 23500112 Lokal takst Mandag - fredag 8.00 - 20.00 225376400 Míst ní sazba Pondělí - Pátek DEUTSCHLAND Telefon nummer: Takst: Åpningstider: Tarief: Openingstijd: Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: DANMARK NORGE Puhelinnumero: Taxa: Aukioloaika: SVERIGE Telefon nummer: Taxa: Öppet tider: 0981710374 Yksikköhinta Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00 0775-700 500 Lokal samtal Måndag - Fredag Lördag - Söndag UNITED KINGDOM - IRELAND Phone number: Rate: Opening hours: 02076601517 Local rate Monday - Friday Saturday Sunday 8.30 - 20.00 9.30 - 18.00 8.00am - 6.00pm 8.30am - 4.30pm 9.30am - 3.30pm © Inter IKEA Systems B.V. 2022 23256 AA-2307019-2
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement