Ikea 205.281.52 UDDARP Tumble Dryer Instructions

Ikea 205.281.52 UDDARP Tumble Dryer Instructions | Manualzz
UDDARP
GB
DE
IT
FR
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
Die vollständige Liste
aller autorisierten IKEA
Kundendienste sowie die
zugehörigen Telefonnummern
finden Sie auf der letzten Seite
in diesem Handbuch.
Consultare l’ultima pagina
di questo manuale dove è
riportato l’elenco completo
dei Centri Assistenza IKEA
con i relativi numeri telefonici
nazionali.
Consultez la liste complète
des centres d’entretien et de
réparation agréés IKEA ainsi
que des numéros de téléphone
nationaux correspondants à la
dernière page de ce manuel.
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
5
18
31
44
GB
ENGLISH
Table of contents
Safety Information
About your new product
Product description
Control panel
First Use
Daily use
Programmes
Safety Information
5
5
7
8
9
10
10
11
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these
safety instructions. Keep them nearby for
future reference. These instructions and
the appliance itself provide important
safety warnings, to be observed at all
times. The manufacturer declines any
liability for failure to observe these safety
instructions, for inappropriate use of the
appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should
be kept away from the appliance. Young
children (3-8 years) should be kept away
from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this
appliance only if they are supervised or
have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without
supervision.
WARNING: Never stop a tumble dryer
before the end of the drying cycle unless all
items are quickly removed and spread out
so that the heat is dissipated.
Items that have been soiled with
substances such as cooking oil, acetone,
alcohol, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an
extra amount of detergent before being
dried in the tumble dryer. Items such as
foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber-backed articles
and clothes or pillows fi tted with foam
rubber pads should not be dried in the
Functions
Cleaning and maintenance
What to do if...
After-Sales Service
Environmental concerns
IKEA GUARANTEE
12
14
15
16
16
17
tumble dryer. Remove all objects from
pockets, such as lighters and matches.
Do not use the tumble dryer if industrial
chemicals have been used to clean it.
Oil-soaked items should not be dried
in the tumble dryer due to their high
flammability.
Never open the door forcibly or use it as
a step.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not intended
to be operated by means of an external
switching device, such as a timer, or
separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast
and other residential environments.
Do not load the machine above the
maximum capacity (kg of dry cloth)
indicated in the programme table.
Do not dry unwashed items in the
tumble dryer.
Take care that no lint or dust has
accumulated around the dryer.
Fabric softeners, or similar products,
should be used as specifi ed by the fabric
softener instructions.
This appliance is not for professional
use. Do not use the appliance outdoors.
Do not overdry the laundry.
INSTALLATION
The appliance must be handled and
installed by two or more persons - risk of
injury. Use protective gloves to unpack and
install - risk of cuts.
ENGLISH
Installation, including water supply
(if any) and electrical connections and
repairs must be carried out by a qualified
technician. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specifically
stated in the user manual. Keep children
away from the installation site.
After unpacking the appliance, make sure
that it has not been damaged during
transport. In the event of problems,
contact the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging
waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk
of suffocation. The appliance must be
disconnected from the power supply
before any installation operation - risk of
electric shock. During installation, make
sure the appliance does not damage the
power cable - risk of fire or electric shock.
Only activate the appliance when the
installation has been completed.
If the dryer is installed near to a gas or
coal stove, provide a heat insulating plate
(85 cm x 57 cm) in between, as the side
facing the stove is covered with aluminium
foil.
Exhaust air must not be discharged into
a fl ue which is used for discharging fumes
from appliances burning gas or other fuels.
The appliance must not be installed
behind a lockable door, a sliding door or a
door with a hinge on the opposite side to
that of the tumble dryer, in such a way that
a full opening of the tumble dryer door is
restricted.
The appliance shall be placed against
the wall to limit access to its rear side.
Take care not to use a carpet which
obstructs ventilation openings in the base
of the dryer.
If you want to stack the dryer on a
washing machine, fi rst contact our AfterSales Service or your specialist dealer to
verify the complete list of suitable models.
The stacking is only possible if the dryer
is attached to the washing machine by
means of the appropriate stacking kit
available through our After- Sales Service
6
or your specialist dealer. Instructions for
the correct assembly are supplied with the
stacking kit.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect
the appliance from the power supply by
unplugging it if plug is accessible, or by
a multi-pole switch installed upstream of
the socket in accordance with the wiring
rules and the appliance must be earthed in
conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple
sockets or adapters. The electrical
components must not be accessible to
the user after installation. Do not use the
appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has
a damaged power cable or plug, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a
hazard - risk of electric shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance
is switched off and disconnected from
the power supply before performing any
maintenance operation. To avoid risk
of personal injury use protective gloves
(risk of laceration) and safety shoes (risk
of contusion); be sure to handle by two
persons (reduce load); never use steam
cleaning equipment (risk of electric shock).
Non-professional repairs not authorized
by the manufacturer could result in a
risk to health and safety, for which the
manufacturer cannot be held liable. Any
defect or damage caused from nonprofessional repairs or maintenance will
not be covered by the guarantee, the terms
of which are outlined in the document
delivered with the unit
Make sure that all lint traps are cleaned
before starting any drying cycle.
ENGLISH
7
About your new product
Your new washing-machine / dryer is equipped with the following features to help you achieve perfect results.
Feature
Desctiption
Sensor Technology
Advanced sensors able to adapt resources detecting the amount and the type of load.
This allows to save the energy consuming for drying. (*Comparison between maximum
load and 1Kg load ).
Fresh Plus
End of cycle treatment. After the cycle ends, tumbling starts, keeping the garments
fresh for up to 6 hours.
This treatment reduces the risk of creases formation, and inhibits the proliferation of
the main bad odour sources.
Easy to clean filter
The little filter is designed to make the cleaning action effortless.
In 3 very simple steps it is possible to remove and clean the filter.
Inverter Motor
The motor reliability is ensured by the brushless technology and the inverter control
achieve high energy efficiency.
Reverse drum moves
Reverse movements allow for a better distribution of clothes in the drum.
This ensures uniformity of drying.
Drying Sensor
Sensors constantly measure the humidity and temperature of your clothing. When your
clothes are dry, the cycles stop.
It ensures optimization of performances, time and energy consumption.
Very quiet
Enjoy the silence. This Ikea Dryer is designed to provide ideal results, while functioning
at very low noise levels, so you can enjoy some extra peace and quiet.
Drum finiture
This Dryer drum features a special pattern and lifters, designed to provide excellent
drying results, and ideal care for all garments.
Pause / Open the Door / Reload
Simply press the “Pause” button if you wish to add or remove laundry, then press it
again to continue the programme.
ENGLISH
8
Product description
1
1 Water Tank
2 Air Intake
3 Bottom filter
4 Door filter
4
2
3
DOOR
To open the door, pull the handle.
To close the door, hold the handle and push so that you can
hear it click shut.
ENGLISH
9
Control panel
9
Synthetics
ECotton
8 Kg
Cotton
Delicates
Mixed
Wool
Bed Linen
Silk
Duvet
Sport
Shirts
Quick 30’
Jeans
3’’
3’’
3’’
3’’
h
Refresh
Easy Ironing
4
2
1 ON/OFF button (Reset if long pressed)
2 Programme selection Knob
3 Start/Pause
6
5
7
8
3
1
7 Cycle end
Options Buttons
4 Dryness level
8 Rapid (Key lock if long pressed)
5 Start delay
9 Fresh Plus (Mute if long pressed)
6 Timed drying
DISPLAY INDICATORS
Refer to troubleshooting
section
Dryness level
Iron dry
Hanger dry
Cupboard dry
Extra dry
Cycle phase
Drying
Cool down
End of cycle
Empty water tank
Clean door filter
Clean bottom filter
Failure
DEMO
Call after sales service
Demo mode
ENGLISH
10
First Use
Make sure that the water tank is correctly inserted. Make sure
that the drain hose on the back of the dryer is fixed correctly,
either to the dryer’s water tank, or to your domestic sewage
system.
The dryer must be installed in a room with a temperature
ranging between 5°C and 35°C to ensure proper operation.
Before you use your dryer ensure that it has been in a upright
position for at least 6 hours.
Daily use
Doing this will keep your machine working at its BEST!
Remember to empty your water tank after each drying cycle.
Remember to clean your filters after each drying cycle.
(Refer to section Care & Maintanence).
1.Load laundry
Open the door and load garments. Always refer
to instructions on clothing labels and the max
loads indicated in the programme section.
Empty pockets. Make sure garments do not get
caught between the door and/or the door filter.
2.Close door
3. Press the button On/Off
.
4. Select the programme according to the laundry type.
5. Select the options, if necessary.
6. To start the cycle, press the Start/Pause button
.
7. At the end of the drying cycle, a buzzer will beep.
An indicator on the control panel signals the end of the cycle.
Pull the load out immediately to prevent the formation of
creases on laundry.
8. Turn the machine off by pressing the button On/Off
, open
the door and pull clothing out.
If the machine is not switched off manually, after about a
quarter of an hour from the cycle end, the appliance turns off
automatically to save energy.
If this last stage is not carried out immediately, some machines
and/or some programmes/options are equipped with Crease
Care system.
For some hours, after the end of drying, the drum rotates at
regular intervals to prevent the formation of creases. In case of
power failure, it is necessary to press the button Start/Pause
to restart the cycle.
OPENING OF THE DOOR DURING THE CYCLE
During operation, it is possible to open the door.
After having closed it, press the button Start/Pause
restart the dryer.
again to
ENGLISH
11
Programmes
The duration of these programs will depend on the size of
the load, types of textiles, the spin speed used in your washer
and any extra options selected. In machines equipped with
display, the duration of the cycles is shown on the control
panel. The remaining time is constantly checked and adjusted
during the drying cycle to show the best possible estimate.
Option to use - If all your loads on Automatic Cycles are
consistently less dry or more dry than you would like, you may
increase or decrease the dryness level using the specific option.
Eco cotton
kg Max*
This is the most efficient programme in terms of energy
consuption and is suitable for drying normal wet cotton laundry.
The values on the Energy Label are based on this programme.
NOTE: for optimal energy efficiency, select “Cupboard Dry”
using dryness level function. To increase the dryness level, select
“Extra Dry”.
Cotton
kg Max*
Programme for drying cotton laundry
Mixed
kg 4
This programme is ideal for drying cotton and synthetic fabrics
together.
Bed linen
Kg Max*
This programme is intended for drying cotton sheets.
Duvet
Programme intended to dry bulky garments, as single duvet.
Shirts
kg 3
This is a programme for Shirts made from cotton or cotton
blend/synthetics.
Jeans
kg 3
For drying cotton jeans-wear and garments made of robust
cotton, like denim, such as trousers and jackets.
Easy ironing
This cycle allows to extend the fibres of garments thus making
ironing and folding easier. Do not use in case of garments that
are still wet. Suitable for small loads of cotton textiles or cotton
blends.
Refresh
A short programme suitable for refreshing fibres and garments
by means of fresh air. Do not use with garments that are still
wet. It can be used on with any load size but is more effective
with small loads.
The cycle duration is about 20 minutes.
*MAX LOAD 8 Kg (Dry load)
CARE LABEL
Always check the care labels, especially when placing garments
in the tumble dryer for the first time. Below are the most
commonly used symbols:
May be tumble dried.
Do not tumble dry.
Tumble dry – high heat.
Tumble dry – low heat.
Quick 30’
kg 0,5
Ideal for drying cotton garments spun at high speed in the
washing machine.
Sport
kg 4
For drying sports garments made of synthetics or cotton.
Silk
kg 0,5
Gentle drying of silk garments.
Wool
kg 1
Programme for drying wool clothing. It is advisable to turn the
garments inside out before drying. Leave to dry naturally the
heaviest edges that are still damp.
Delicates
kg 2
For drying delicate laundry which needs gentle treatment.
Synthetics
kg 4
For drying laundry made of synthetic fibres.
ENGLISH
12
Functions
After selecting the programme, the various functions can be
set, if necessary.
Dryness level
Press the related button several times to obtain a different level
of residual moisture on garments. An indicator signals the level
being selected.
Iron dry: a very delicate ironing. Suitable for making
ironing of garments easier immediately after the end of the
cycle.
Hanger dry: a level intended for delicate garments ready
to be hanged.
Cupboard dry: the garments are ready to be folded and
put away.
Extra dry: used for garments to be worn at the end of the
cycle.
Timed drying
This function allows to set the drying time. Press the
corresponding button to set the required time for drying. An
indicator on the control panel signals the time being selected.
Start delay
This function allows you to set the delay of the cycle start. Press
the corresponding button several times to obtain the required
delay. After having reached the max. settable time, the function
is reset by pressing the button again. An indicator on the control
panel signals the time being selected. After having pressed the
button Start/Pause, the machine signals the remaining time
for the cycle start. In case of door opening, after closing, it is
necessary to press the button Start/Pause.
Rapid
Enables quicker drying.
Fresh Plus
If garments are left inside the drum after the end of the cycle,
they are subject to bacterial proliferation. This function allows
to prevent this proliferation by controlling the temperature and
the rotation of the drum. This treatment has a max. duration
of 6 hours after the end of the programme set. This function
remains in memory if selected in the previous drying.
If this function is used together with the Start Delay, a crease
treatment (a periodic rotation of the drum) is added in the Start
Delay phase.
Key lock
This function makes all machine controls inaccesible, except the
button On/Off. When the machine is on: to activate the function,
keep the button pressed until the indicator goes on. To disable
the function, keep the button pressed until the indicator goes
off. This function remains in memory if selected in the previous
drying.
Cycle end
This function activates a prolonged buzzer at the end of the
cycle. Enable it if you are not sure to hear the normal sound at
the end of the cycle. This function remains in memory if selected
in the previous drying.
Mute
This function turns off all sounds of control panel. Only
warnings remain active.
• to activate the function, keep the button pressed until the
indicator goes on.
• to disable the function, keep the button pressed until the
indicator goes off.
OPTIONS BUTTONS
These buttons serves to personalise the selected programme
according to personal requirements. Not all options are
available for all programmes. Some options are incompatible
with the ones previously set. The buzzer and/or blinking
indicators will signal the incompatibility. If the option is
available, the option indicator will stay on. Some options may
be kept in the memory of the programme if selected in the
previous drying.
ENGLISH
Programs
13
Temp
Functions
Dryness
level
Eco Cotton
90
Cotton
90
Mixed
75
Bed Linen
87
Duvet
90
Shirts
90
Jeans
87
Easy Ironing
90
Refresh
-
Quick 30’
90
Sport
75
Silk
60
Wool
90
Delicates
65
Synthetics
75
Start
delay
Timed
drying
Cycle end
Rapid
Fresh Plus/Mute
3 sec
Key lock
3 sec
ON-OFF
START/PAUSE
ENGLISH
Cleaning and maintenance
Unplug the dryer during the cleaning and maintenance
procedures.
Emptying the water tank after each cycle (see Fig. A).
Pull the container out of the dryer and empty it into a sink or
other suitable drain, then place it back. Do not use the dryer
without having inserted the container back in place.
Cleaning the door filter after each cycle (see Fig. B).
Pull the filter out and clean it by removing the lint from the filter
surface under running water or using a vacuum cleaner. For
optimal performance, dry up all the filters before inserting them
back in place. Do not use the dryer without having reinserted
the filter in place.
Remove the door filter as described below:
1. Open the door and pull upwards.
2. Open the filter and remove lint from all its parts.
Replace it correctly.
Ensure it is completely inserted flush with the dryer seal.
Cleaning the bottom filter when the relevant indicator
turns on (see Fig. C).
Pull the filter out and remove the lint from its surface by
washing it under runing water or by using a vacuum cleaner.
However, it is advisable to clean this filter after each cycle to
optimise drying performance. Do not use the dryer without
having inserted the filter in place first.
Remove the bottom filter as described below:
1. Open the lower door.
2. Take the handle and pull the lower filter out.
3. Open the rear side of the filter and remove the lint from the
inner surface of the mesh.
4. Clean the bottom filter chamber avoiding the direct contact
with the leaves.
5. Close the rear side of the lower filter and place it back by
checking it is perfectly integrated in place.
6. Lower the filter handle and close the bottom door.
7. Make sure the air intake is free.
The filters are essential parts for drying. They are intended
to collect the lint formed during drying process. In case
of clogged filters, the air flow inside the dryer would be
seriously affected: the drying times would be longer, the
energy consumption would increase and the dryer could be
damaged. If these procedures are not carried out properly,
the dryer may not start.
Cleaning the tumble dryer
The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned with
a damp cloth.
Clean the front air intake grille regularly (every 6 months) with
a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits.
Furthermore, remove any lint deposits from the filters area,
using a vacuum cleaner every so often.
Do not use solvents or abrasives.
14
ENGLISH
15
What to do if...
Before contacting the Service Centre, refer to the table below. Often the malfunctions are minor and can be solved in few minutes
Problem
The tumble dryer does not turn on.
The tumble dryer does not start
The drying times are very long
Possible causes
Solutions
The plug is not inserted into the socket.
Insert the plug into the socket.
The plug is faulty.
Try to plug another appliance in the same
socket. Do not use connecting electrical devices
to the socket, as adapters or extensions.
A power failure occurred.
Await the reactivation of the power supply.
The door is open.
For machines equipped with this function:
await the end of the delay set or switch the
machine off to reset it. Refer to the section
Options.
The button Start/Pause was not pressed
to start the program.
Press the button Start/Pause.
The function Key Lock was enabled (in
case of machines equipped with this
option).
Refer to the option section and, if the Key Lock
is present, disable it. Switching the machine off
is not enough to disable this option.
An appropriate maintenance was not
carried out.
Refer to the section Cleaning and maintenance
and perform the operations described.
The programme, the time and/or the
Refer to the section programmes and options
drying level set are not suitable for the
to fi nd the programme and the options most
type and the amount of load inserted into
suitable for the type of load.
the dryer.
The garments are too wet.
Carry out a washing cycle with higher spin
speed to remove as much water as possible.
The dryer may be overloaded.
Refer to the programme section to check the
max. load for each programme.
Room temperature.
The drying time may be longer if the room
temperature falls outside the 14–30°C range.
A power failure occurred might have
occurred.
In case of power failure, it is necessary to press
the button Start/Pause to restart the cycle.
Water tank
The water tank is full.
Emtpy the water tank. Refer to the section
Cleaning and maintenance.
Door filter and/or bottom filter
Failure of the air flow necessary for
machine operation.
Clean the door filter and the bottom one and
check whether air intake is free. Carrying
out these operations improperly may cause
damages.
Bottom filter
The bottom filter requires cleaning.
Clean the bottom filter. Refer to section
Cleaning and maintenance.
The dryer is in DEMO mode. The DEMO
indicator is on.
Disable the DEMO mode. The following actions
must be carried out in sequence, without
breaks. Switch the machine on and then switch
it off again. Press the Start/Pause button until
the buzzer is heard. Switch the machine on
again. The “DEMO” indicator flashes and then
turns off.
The machine sensors detected a failure.
Switch the dryer off and unplug it. Open the
door immediately and pull laundry out, to
allow the heat to dissipate. Wait for about 15
minutes. Reconnect the dryer to the power
supply, load the laundry and restart the drying
cycle. If the problem still occurs, contact the
After-Sales Service Centre and communicate
the letters and digits fl ashing on the
display.For instance: F3 and E2.
The programme did not end.
Lights on or flashing
DEMO The cycle lasts few minutes.
The presence of wrench symbol
signals a malfunction.
ENGLISH
16
After-Sales Service
Before contacting the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of
the suggestions given in the “What to do if ...” table.
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the
fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA
Authorized Service Centre.
xxxx
xxxxxxxxxxxx
Always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the appliance;
• the service number (number after the word Service on the
rating plate);
•
•
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA Authorized
Service Centre (to guarantee that original spare parts will be
used and repairs carried out correctly).
Environmental concerns
Disposal of packaging materials
The packaging material is 100% recyclable and is marked with
the recycle symbol
.
The various parts of the packaging must therefore be disposed
of responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
Disposal of household appliances
This appliance is manufactured with recyclable or reusable
materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
For further information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local authority,
the collection service for household waste or the store where
you purchased the appliance. This appliance is marked in
compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent negative consequences for the environment and human
health.
The symbol
on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate collection center for the
recycling of electrical and electronic equipment.
TRANSPORT AND HANDLING
Never lift the dryer by holding it at the worktop.
1. Unplug the dryer.
2. Make sure that door and water tank are properly closed.
3. If the drain hose is connected to your sewage system, fix the
drain hose on the rear of the dryer again (see Installation
Guide).
Power consumption
off-mode (Po) - Watts
0.50
left-on mode (Pl) - Watts
1.00
Programs
Kg
kWh
Minutes
Eco Cotton *
8
1.78
194
Eco Cotton
4
1.15
135
Synthetics
4
0.73
95
*This is the reference programme for the energy label
and suitable to dry normal wet cotton laundry. This is the
most efficient programme in terms of energy consumption
for drying wet cotton laundry. (Standard/Default starting
configuration)
Heat Pump System
The heat pump contains fluorinated greenhouse gases,
contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains
0,18 kg of the F gas R134a. GWP = 1430 (1 t CO2).
ENGLISH
17
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five years from the original date of
purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt,
is required as proof of purchase. If service work is carried out
under guarantee, this will not extend the guarantee period for
the appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own
service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been
caused by faulty construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use
only. The exceptions are specified under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and
travel will be covered, provided that the appliance is accessible
for repair without special expenditure. On these conditions the
EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations
are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product
and decide, at its sole discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its
authorized service partner through its own service operations,
will then, at its sole discretion, either repair the defective
product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure
to observe operating instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage caused by chemical
or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not affect
normal use of the appliance, including any scratches and
possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances
and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories,
crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of
casings. Unless such damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s
visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers
and/or an authorized service contractual partner or where
non-original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty or not according
to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e.
professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product
to his home or another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport. However, if IKEA
delivers the product to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during this delivery will be
covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA
appliance.
• However, if an IKEA appointed Service Provider or its
authorized service partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the appointed Service
Provider or its authorized service partner will reinstall the
repaired appliance or install the replacement, if necessary.
• This does not apply within Ireland, customer should contact
the local IKEA dedicated after sales line or the appointed
Service Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free work carried out by
a qualified specialist using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety specifications of another EU
country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover
or exceed all the local legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights described in the local
legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and
taken to another EU country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance complies and is installed
in accordance with:
- the technical specifications of the country in which the
guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety
Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized
Service Centre to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in
the dedicated IKEA kitchen furniture;
• ask for clarification on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please
read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
In order to provide you a quicker service, we
recommend to use the specific phone numbers listed
on this manual. Always refer to the numbers listed
in the booklet of the specific appliance you need an
assistance for. Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12 digit service
number placed on the rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee
to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your
appliances please contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance documentation carefully
before contacting us.
DE
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Über Ihr neues Produkt
Produktbeschreibung
Bedienfeld
Erster Gebrauch
Täglicher Gebrauch
Programme
18
18
20
21
22
23
23
24
Funktionen
Reinigung und Pflege
Was tun, wenn...
Kundenservice
Hinweise zum Umweltschutz
IKEA GARANTIE
25
27
28
29
29
30
Sicherheitshinweise
WICHTIG - DURCHLESEN UND BEACHTEN
Diese Sicherheitsanweisungen vor
dem Gebrauch durchlesen. Diese
Anweisungen zum Nachschlagen leicht
zugänglich aufbewahren. In diesen
Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst
werden wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die stets beachtet werden
müssen. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für die Nichtbeachtung dieser
Sicherheitshinweise, für unsachgemäße
Verwendung des Geräts oder falsche
Bedienungseinstellung.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre)
müssen vom Gerät ferngehalten werden.
Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom
Gerät ferngehalten werden, es sei denn,
sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie Personen mit herabgesetzten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person
verwendet werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pflege des Gerätes darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
WARNUNG: Wenn Sie den Trockner
vor Programmende anhalten, sofort die
gesamte Wäsche entnehmen und zur
Wärmeableitung ausbreiten.
Wäschestücke, die mit Speiseöl
verschmutzt sind oder die mit Aceton,
Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern,
Terpentin und Wachsentfernern behandelt
worden sind, sollten vor dem Trocknen im
Wäschetrockner zuerst in Warmwasser
mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen
werden. Artikel wie Schaumgummi
(Latexschaumgummi), Duschhauben,
imprägnierte Textilien, gummibeschichtete
Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit
Schaumgummipolster sollten in dem Gerät
nicht getrocknet werden. Alle Taschen
leeren; z.B. Feuerzeuge und Streichhölzer
entfernen. Den Wäschetrockner nicht
verwenden, wenn zur Reinigung
Industriechemikalien verwendet wurden.
Öldurchtränkte Wäschestücke sollten
aufgrund ihrer hohen Entflammbarkeit
nicht im Wäschetrockner getrocknet
werden.
Öffnen Sie die Tür niemals mit Gewalt
öffnen und verwenden Sie diese nicht als
Trittbrett.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht
für den Betrieb mit einer externen
Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder
einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für
Haushaltsanwendungen und ähnliche
Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in
Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;
Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels,
Frühstückspensionen und anderen
Wohneinrichtungen.
Das Gerät nicht über die maximale
Kapazität (kg trockene Kleidung) beladen,
die in der Programmtabelle angegeben ist.
Keine ungewaschenen Gegenstände im
Trockner trocknen.
Darauf achten, dass sich um den
Trockner keine Flusen oder Staub
angesammelt haben.
Weichspüler oder ähnliche Produkte
dürfen nur entsprechend den
Herstelleranweisungen benutzt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den
professionellen Gebrauch ausgelegt. Das
DEUTSCH
Gerät ist nicht für die Benutzung im Freien
geeignet.
Die Wäsche nicht übertrocknen.
AUFSTELLUNG
Das Gerät muss von zwei oder mehr
Personen gehandhabt und aufgestellt
werden – Verletzungsgefahr. Tragen
Sie Schutzhandschuhe zum Auspacken
und zur Installation - Risiko von
Schnittverletzungen.
Die Installation, einschließlich der
Wasserversorgung (falls vorhanden) und
elektrische Anschlüsse und Reparaturen
müssen von einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Reparieren Sie
das Gerät nicht selbst und tauschen
Sie keine Teile aus, wenn dies von der
Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich
vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort
fern halten.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf Transportschäden. Bei auftretenden
Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder den Kundenservice. Nach der
Installation müssen Verpackungsabfälle
(Kunststoff, Styroporteile usw.)
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.
Das Gerät vor Installationsarbeiten
von der Stromversorgung trennen
- Stromschlaggefahr. Während der
Installation sicherstellen, das Netzkabel
nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen
- Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das Gerät erst starten, wenn die
Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Wenn der Trockner in der Nähe
eines Gas- oder Kohleofens installiert
ist, zwischen Trockner und Ofen eine
wärmeisolierende Platte (85 x 57 cm)
bereitstellen, da die dem Ofen zugewandte
Seite mit Aluminiumoxidfolie bedeckt ist.
Die Abluft darf nicht in einen
Rauchabzug geleitet werden, der für
Abgase von Gasverbrauchseinrichtungen
oder Verbrauchseinrichtungen anderer
Brennstoffe verwendet wird.
Das Gerät darf nicht hinter einer
verschließbaren Tür, einer Schiebetür
oder einer Tür mit einem Scharnier, die
dem Trockner gegenüber liegt, installiert
werden, da der Trockner in diesem Fall
19
nicht vollständig geöffnet werden kann.
Das Gerät muss an der Wand
angebracht werden, um den Zugriff auf
seine Rückseite zu begrenzen.
Darauf achten, keinen Teppich zu
verwenden, der die Lüftungsöffnungen im
Boden des Trockners blockiert.
Wenn der Trockner auf die
Waschmaschine gestellt werden soll,
wenden Sie sich zuerst an unseren
Kundendienst oder Ihren Händler, um die
vollständige Liste der geeigneten Modelle
zu überprüfen. Das Aufsetzen eines
Trockners auf die Waschmaschine darf nur
unter Verwendung des speziellen, beim
Kundendienst oder Händler erhältlichen
Auftisch-Bausatzes erfolgen. Anweisungen
für die korrekte Montage werden mit dem
Auftisch-Bausatz geliefert.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Es muss gemäß den
Verdrahtungsregeln möglich sein, den
Netzstecker des Gerätes zu ziehen,
oder es mit einem Trennschalter,
welcher der Steckdose vorgeschaltet
ist, auszuschalten. Das Gerät muss im
Einklang mit den nationalen elektrischen
Sicherheitsbestimmungen geerdet sein.
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel, Mehrfachstecker
oder Adapter. Nach der Installation dürfen
Strom führende Teile für den Benutzer
nicht mehr zugänglich sein. Bedienen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie nasse Hände
haben oder barfuß sind. Das Gerät nicht
verwenden, wenn das Netzkabel oder
der Stecker beschädigt sind, wenn es
nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
heruntergefallen ist oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es aus Sicherheitsgründen
vom Hersteller, von seinem
Kundendienstvertreter oder einer
ähnlich qualifizierten Fachkraft mit
einem identischen Kabel ersetzt werden Stromschlaggefahr.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG: Vor dem Durchführen
von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen,
dass das Gerät ausgeschaltet und von
der Stromversorgung getrennt ist.
DEUTSCH
20
Um die Gefahr von Personenschäden
zu vermeiden, Schutzhandschuhe
(Gefahr von Schnittverletzungen) und
Sicherheitsschuhe (Quetschgefahr) tragen;
unbedingt zu zweit transportieren (Last
reduzieren); keine Dampfreinigungsgeräte
verwenden (Stromschlaggefahr).
Nicht professionelle und nicht vom
Hersteller autorisierte Reparaturen können
ein Risiko für Gesundheit und Sicherheit
mit sich bringen, wofür der Hersteller
nicht haftbar gemacht werden kann.
Jegliche Mängel oder Schäden infolge
nicht professioneller Reparatur- oder
Wartungsarbeiten sind nicht durch die
Garantie abgedeckt, deren Bedingungen in
den Unterlagen angeführt sind, welche mit
dem Gerät mitgeliefert werden.
Sicherstellen, dass alle Flusensiebe
vor dem Starten eines Trocknungszyklus
gereinigt werden.
Über Ihr neues Produkt
Ihre neue Waschmaschine/Ihr neuer Trockner ist mit den folgenden Funktionen ausgestattet, die Ihnen helfen, perfekte Ergebnisse
zu erzielen.
Funktion
Beschreibung
Sensor-Technologie
Fortschrittliche Sensoren, die in der Lage sind, die Menge und Art der Beladung zu
erkennen und die Ressourcen anzupassen.
Dadurch kann beim Energieverbrauch für das Trocknen gespart werden. (*Vergleich
zwischen maximaler Beladung und 1 kg Beladung).
Frische Plus
Ende des Behandlungsprogramms. Nach Programmende beginnt das Trocknen und hält
die Kleidungsstücke bis zu 6 Stunden lang frisch.
Diese Behandlung verringert die Gefahr der Faltenbildung und hemmt die Ausbreitung
der wichtigsten Quellen schlechter Gerüche.
Einfach zu reinigender Filter
Der kleine Filter ist so konzipiert, dass die Reinigung mühelos erfolgt.
In 3 sehr einfachen Schritten ist es möglich, den Filter zu entfernen und zu reinigen.
Invertermotor
Die Zuverlässigkeit des Motors wird durch die Brushless-Technologie (bürstenlos)
sichergestellt und die Invertersteuerung erzielt höhere Energieeffizienz.
Umkehrung der Trommelbewegungen
Umgekehrte Bewegungen ermöglichen eine bessere Verteilung der Kleidung in der
Trommel.
Dies stellt gleichmäßiges Trocknen sicher.
Trocknungssensor
Sensoren messen ständig die Feuchtigkeit und Temperatur Ihrer Kleidung. Wenn Ihre
Kleidung trocken ist, halten die Programme an.
Sie sorgen für die Optimierung von Leistung, Zeit und Energieverbrauch.
Sehr leise
Genießen Sie die Stille. Dieser Ikea-Trockner wurde konzipiert, um ideale Ergebnisse zu
erzielen, während er bei sehr geringem Geräuschpegel arbeitet, sodass Sie etwas mehr
Ruhe genießen können.
Trommeloberfläche
Diese Trocknertrommel verfügt über ein spezielles Muster und Heber, die für
hervorragende Trocknungsergebnisse und ideale Pflege für alle Kleidungsstücke
entwickelt wurden.
Pause / Tür öffnen / Nachladen
Drücken Sie einfache die “Pause”-Taste, wenn Sie Wäsche hinzufügen oder entfernen
möchten. Zum Fortsetzen des Programms drücken Sie diese erneut.
DEUTSCH
21
Produktbeschreibung
1
1 Wasserbehälter
2 Lufteintritt
3 Flusenfilter
4 Türfilter
4
2
3
TÜR
Zum Öffnen der Tür am Griff ziehen.
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Griff und drücken Sie so,
dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
DEUTSCH
22
Bedienfeld
9
Pflegeleicht
Öko Baumwolle
8 kg
Baumwolle
Feinwäsche
Mischwäsche
3’’
Bettwäsche
Wolle
Seide
Daunendecken
Sport
3’’
3’’
3’’
Hemden
h
Jeans
Schnell 30'
Bügelleicht
Auffrischen
4
2
1 AN/AUS-Taste
(bei langem Tastendruck Rücksetzung)
6
5
7
8
3
1
8 Kurz
Optionen-Tasten
4 Trockengrad
(bei langem Tastendruck Tastensperre)
2 Programmwahlschalter
5 Startvorwahl
3 Start/Pause
6 Zeitgesteuertes Trocknen
9 Frische Plus
(bei langem Tastendruck Ton aus)
7 Programmende
DISPLAYANZEIGEN
Siehe Abschnitt Anleitung zur
Fehlersuche
Trockengrad
Bügeltrocken
Kleiderbügeltrocken
Schranktrocken
Extra Dry
Programmphase
Trocknen
Abkühlen
Programmende
Wasserbehälter leeren
Türfilter
reinigen
Flusenfilter reinigen
Störung
DEMO
Kontaktieren Sie den
Kundenservice.
Demo-Modus
DEUTSCH
23
Erster Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter richtig eingesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Abflussschlauch auf der Rückseite
des Trockners richtig befestigt ist, entweder am Wasserbehälter
des Trockners oder an Ihrem häuslichen Abwassersystem.
Der Trockner muss in einem Raum mit einem
Temperaturbereich zwischen 5°C und 35°C aufgestellt werden,
um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Stellen Sie vor dem Gebrauch Ihres Trockners sicher, dass er
mindestens 6 Stunden lang aufrecht stand.
Täglicher Gebrauch
Dadurch wird Ihr Gerät OPTIMAL arbeiten!
Nicht vergessen, den Wassertank nach jedem Trocknungszyklus
zu leeren.
Nicht vergessen, die Filter nach jedem Trocknungszyklus zu
reinigen.
(Siehe Abschnitt Reinigung & Pflege).
1. Wäsche einfüllen
Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Kleidung
in die Trommel. Beachten Sie immer die
Anweisungen auf den Pflegeetiketten und
die Angaben zur maximalen Beladung im
Programmabschnitt.
Leeren Sie die Taschen. Stellen Sie sicher, dass
keine Kleidungsstücke in der Tür und/oder
zwischen Tür und Türfilter eingeklemmt werden.
2. Tür schließen
3. AN/AUS-Taste drücken
.
4. Das Programm entsprechend dem Wäschetyp auswählen.
5. Wählen Sie die Optionen, falls nötig.
6. Drücken Sie zum Starten des Programms die Taste Start/
Pause
.
7. Am Ende des Trocknungszyklus ertönt ein Summer.
Eine Anzeige auf dem Bedienfeld meldet das Ende des Zyklus.
Entnehmen Sie sofort die Beladung, um die Knitterbildung an
der Wäsche zu vermeiden.
8. Schalten Sie die Maschine durch Drücken der An/Aus-Taste
aus, öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Kleidungsstücke.
Wird die Maschine nicht manuell ausgeschaltet, schaltet sich
das Gerät etwa eine Viertelstunde nach dem Programmende
automatisch aus, um Energie zu sparen.
Wenn dieser letzte Schritt nicht sofort ausgeführt wird, sind
einige Maschinen und/oder einige Programme/Optionen mit
einem Knitterfrei-System ausgestattet.
Die Trommel dreht sich nach dem Ende des Trocknens
einige Stunden lang in regelmäßigen Abständen, um die
Knitterbildung zu vermeiden. Bei einem Stromausfall muss die
Start/Pause-Taste
gedrückt werden, um das Programm neu
zu starten.
ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND DES ZYKLUS
Es ist möglich, während des Betriebs die Tür zu öffnen.
Nachdem sie geschlossen wurde, drücken Sie erneut die Start/
Pause-Taste
, um den Trockner wieder zu starten.
DEUTSCH
24
Programme
Die Dauer dieser Programme hängt von der Beladungsmenge,
den Gewebetypen, der in Ihrer Waschmaschine verwendeten
Schleuderzahl und jeder gewählten Sonderoption ab. Bei
Geräten mit Display wird die Dauer der Programme auf dem
Bedienfeld angezeigt. Die verbleibende Zeit wird während
des Trocknungszyklus ständig geprüft und angepasst, um die
bestmögliche Zeitschätzung anzuzeigen.
Zu verwendende Option - Wenn alle Ihre Beladungen bei
Automatikprogrammen immer wieder weniger trocken oder
trockener sind als Sie möchten, können Sie den Trockengrad mit
der spezifischen Option erhöhen oder senken.
Öko Baumwolle kg Max.*
Das ist das im Energieverbrauch effizienteste Programm
und eignet sich zum Trocknen von normaler, feuchter
Baumwollwäsche. Die Werte am Energielabel basieren auf
diesem Programm.
HINWEIS: Für optimale Energieeffizienz wählen Sie
“Schranktrocken” mit der Trockengrad-Funktion. Zum Erhöhen
des Trockengrads wählen Sie “Extra trocken”.
Baumwolle
kg Max.*
Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche
Mischwäsche
kg 4
Dieses Programm ist ideal zum gemeinsamen Trocknen von
Baumwoll- und Kunstfaserstoffen.
PFLEGEETIKETT
Prüfen Sie stets die Pflegeetiketten, insbesondere wenn Sie
Kleidungsstücke zum ersten Mal in den Trockner geben.
Nachfolgend sind die am häufigsten verwendeten Symbole
aufgeführt:
Kann im Trockner
getrocknet werden.
Nicht trocknergeeignet.
Trommeltrocknen – hohe
Temperatur.
Trommeltrocknen –
niedrige Temperatur.
Schnell 30’
kg 0,5
Ideal zum Trocknen von Baumwollbekleidung, die mit hoher
Drehzahl in der Waschmaschine geschleudert wurde.
Sport
kg 4
Zum Trocknen von Sportkleidung aus Kunstfaser oder
Baumwolle.
Seide
kg 0,5
Schonendes Trocknen von Seidenkleidung.
Bettwäsche
kg Max.*
Dieses Programm dient zum Trocknen von Baumwoll-Bettlaken.
Wolle
kg 1
Programm zum Trocknen von Wollkleidung. Es empfiehlt sich,
die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen. Die
dicksten Kanten, die noch feucht sind, natürlich trocknen lassen.
Daunendecken
Programm zum Trocknen von voluminösen Wäschestücken wie
Einzelbettdecken.
Feinwäsche
kg 2
Zum Trocknen von empfindlicher Wäsche, die eine schonende
Behandlung braucht.
Hemden
kg 3
Dies ist ein Programm für Hemden aus Baumwolle oder
Baumwoll-/Kunstfasermischgeweben.
Pflegeleicht
kg 4
Zum Trocknen von Wäsche aus synthetischen Fasern.
Jeans
kg 3
Zum Trocknen von Baumwolljeans und Kleidungsstücken aus
robustem Baumwollstoff (Denim) wie Hosen und Jacken.
Bügelleicht
Dieser Zyklus ermöglicht die Fasern von Kleidungsstücken
zu entspannen und erleichtert so das Bügeln und Falten.
Nicht bei Kleidungsstücken verwenden, die noch nass sind.
Geeignet für kleine Beladungen mit Baumwollstoffen oder
Baumwollmischungen.
Auffrischen
Ein Kurzprogramm zum Auffrischen von Fasern und
Kleidungsstücken mittels Frischluft. Nicht bei Kleidungsstücken
verwenden, die noch nass sind. Es kann mit jeder Ladungsgröße
verwendet werden, ist jedoch effektiver bei kleinen Ladungen.
Die Programmdauer beträgt etwa 20 Minuten.
*MAX. BELADUNG 8 kg (Trockenbeladung)
DEUTSCH
25
Funktionen
Nach Auswahl des Programms können die verschiedenen
Funktionen bei Bedarf eingestellt werden.
Trockengrad
Drücken Sie die entsprechende Taste mehrmals, um eine
unterschiedliche Restfeuchtigkeitsstufe bei Kleidungsstücken zu
erhalten. Eine Anzeige zeigt die gewählte Stufe.
Bügeltrocken: Sehr sanftes Bügeln. Eignet sich, um
das Bügeln von Kleidungsstücken unmittelbar nach dem
Programmende zu erleichtern.
Kleiderbügeltrocken: Eine Stufe für empfindliche
Kleidungsstücke, die aufgehängt werden können.
Schranktrocken: Die Kleidungsstücke können gefaltet und
verstaut werden.
Extra Dry: Für Kleidungsstücke, die nach Programmende
getragen werden.
Zeitgesteuertes Trocknen
Diese Funktion ermöglicht, die Trocknungszeit einzustellen.
Drücken Sie die entsprechende Taste, um die erforderliche
Trocknungszeit einzustellen. Eine Anzeige am Bedienfeld zeigt
die gewählte Zeit an.
Startvorwahl
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, die Verzögerung für den
Programmstart einzustellen. Drücken Sie die entsprechende
Taste mehrmals, um die gewünschte Verzögerung zu erhalten.
Nach Erreichen der max. einstellbaren Zeit wird die Funktion
durch erneutes Drücken der Taste zurückgesetzt. Eine Anzeige
am Bedienfeld zeigt die gewählte Zeit an. Nachdem die Start/
Pause-Taste gedrückt wurde, zeigt das Gerät die verbleibende
Zeit für den Programmstart an. Bei einer Türöffnung muss nach
dem Schließen die Taste Start/Pause gedrückt werden.
Kurz
Ermöglicht ein schnelles Trocknen.
Frische Plus
Wenn Kleidungsstücke nach dem Programmende in der
Trommel verbleiben, unterliegen sie der Ausbreitung von
Bakterien. Diese Funktion ermöglicht, dieser Proliferation durch
Temperaturkontrolle und Drehung der Trommel vorzubeugen.
Diese Behandlung hat eine maximale Dauer von 6 Stunden nach
dem Ende des eingestellten Programms. Diese Funktion bleibt
im Speicher, wenn sie beim vorherigen Trocknen gewählt wurde.
Wenn diese Funktion zusammen mit der Startvorwahl
verwendet wird, wird eine Behandlung zur Faltenvorbeugung
(eine Trommeldrehung in regelmäßigen Abständen) in der
Startvorwahlphase hinzugefügt.
Tastensperre
Diese Funktion sorgt dafür, dass alle Gerätesteuerungen
mit Ausnahme der Ein/Aus-Taste gesperrt sind. Wenn das
Gerät eingeschaltet ist: Zum Aktivieren der Funktion halten
Sie die Taste gedrückt, bis sich die Anzeige einschaltet. Zum
Deaktivieren der Funktion halten Sie die Taste gedrückt, bis sich
die Anzeige ausschaltet. Diese Funktion bleibt im Speicher, wenn
sie beim vorherigen Trocknen gewählt wurde.
Programmende
Diese Funktion aktiviert einen verlängerten Summer bei
Programmende. Aktivieren Sie diese, wenn Sie nicht sicher sind,
dass Sie den normalen Ton bei Programmende hören. Diese
Funktion bleibt im Speicher, wenn sie beim vorherigen Trocknen
gewählt wurde.
Ton aus
Diese Funktion schaltet alle Töne des Bedienfelds aus. Nur
Warnungen bleiben aktiv.
• Zum Aktivieren der Funktion halten Sie die Taste gedrückt,
bis sich die Anzeige einschaltet.
• Zum Deaktivieren der Funktion halten Sie die Taste gedrückt,
bis sich die Anzeige ausschaltet.
OPTIONEN-TASTEN
Diese Tasten dienen dazu, das gewählte Programm nach Ihren
persönlichen Anforderungen zu personalisieren. Nicht alle
Optionen sind bei allen Programmen verfügbar. Einige Optionen
sind mit den zuvor eingestellten nicht kompatibel. Der Summer
und/oder blinkende Anzeigen melden die Unvereinbarkeit.
Wenn die Option verfügbar ist, bleibt die Optionsanzeige
eingeschaltet. Einige Optionen können im Programmspeicher
erhalten bleiben, wenn sie beim vorherigen Trocknen
ausgewählt wurden.
DEUTSCH
Programme
26
Temp.
Funktionen
Trockengrad
Öko Baumwolle
90
Baumwolle
90
Mischwäsche
75
Bettwäsche
87
Daunendecken
90
Hemden
90
Jeans
87
Bügelleicht
90
Auffrischen
-
Schnell 30'
90
Sport
75
Seide
60
Wolle
90
Feinwäsche
65
Pflegeleicht
75
Start
startvorwahl
Zeitgesteuertes
Trocknen
Programmende
Kurz
Fresh
Plus/Ton
aus 3 s
Tastensperre
3s
AN-AUS
START/PAUSE
DEUTSCH
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung des Trockners
den Netzstecker.
Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Zyklus
(siehe Abb. A).
Nehmen Sie den Behälter aus dem Trockner und entleeren Sie
ihn in einem Waschbecken oder einem geeigneten Abfluss.
Anschließend wieder einsetzen. Verwenden Sie den Trockner
nicht, ohne den Behälter wieder eingesetzt zu haben.
Reinigen Sie den Türfilter nach jedem Zyklus
(siehe Abb. B).
Ziehen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn, indem Sie die
Flusen unter fließendem Wasser oder mit einem Staubsauger
von der Filteroberfläche entfernen. Für eine optimale Leistung
lassen Sie alle Filter trocknen, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Verwenden Sie den Trocker nicht, ohne den Filter wieder
eingesetzt zu haben.
Entfernen Sie den Türfilter wie unten beschrieben:
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie ihn nach oben heraus.
2. Öffnen Sie den Filter und entfernen Sie die Flusen von all
seinen Teilen.
Setzen Sie ihn wieder richtig ein.
Stellen Sie sicher, dass er vollkommen bündig mit der
Trocknerdichtung eingesetzt ist.
Reinigen des Flusenfilters, wenn die entsprechende
Anzeige aufleuchtet (siehe Abb. C).
Ziehen Sie den Filter heraus und entfernen Sie die Flusen von
seiner Oberfläche, indem Sie ihn unter fließendem Wasser
spülen oder mit einem Staubsauger reinigen.
Es empfiehlt sich jedoch, diesen Filter nach jedem Programm zu
reinigen, um die Trocknungsleistung zu optimieren. Verwenden
Sie den Trockner nicht, ohne den Filter zuerst eingesetzt zu
haben.
Entfernen Sie den Flusenfilter wie unten beschrieben:
1. Öffnen Sie die untere Tür.
2. Nehmen Sie den Griff und ziehen Sie den unteren Filter
heraus.
3. Öffnen Sie die Rückseite des Filters und entfernen Sie die
Flusen von der Innenseite des Netzes.
4. Reinigen Sie die untere Filterkammer und vermeiden Sie den
direkten Kontakt mit den Blättern.
5. Schließen Sie die Rückseite des unteren Filters und setzen
Sie in wieder ein. Prüfen Sie, dass er einwandfrei sitzt.
6. Senken Sie den Filtergriff und schließen Sie die untere Tür.
7. Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass frei ist.
Die Filter sind wesentliche Bestandteile für das Trocknen.
Sie sollen die Flusen aufnehmen, die sich während des
Trocknungsvorgangs bilden. Bei verstopften Filtern wird der
Luftstrom im Innern des Trockners ernsthaft beeinträchtigt:
Die Trocknungszeiten wären länger, die Energieverbrauch
würde ansteigen und der Trockner könnte beschädigt
werden. Wenn diese Vorgänge nicht richtig ausgeführt
werden, könnte der Trockner nicht starten.
Reinigung des Trockners
Die äußeren Metall-, Kunststoff- und Gummiteile können mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Reinigen Sie das vordere Lufteinlassgitter regelmäßig (alle
6 Monate) mit einem Staubsauger, um Fussel, Flusen oder
Staubablagerungen zu entfernen. Entfernen Sie außerdem
ab und zu einen Staubsauger um Fusselablagerungen im
Filterbereich zu entfernen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuermittel.
27
DEUTSCH
28
Was tun, wenn...
Bevor Sie das Servicezentrum kontaktieren, sehen Sie bitte erst in der untenstehenden Tabelle nach. Oft sind es nur kleine Störungen,
die sich in wenigen Minuten beheben lassen.
Problem
Mögliche Ursachen
Abhilfe
Der Stecker ist nicht in die Steckdose
eingesteckt.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Der Stecker ist defekt.
Versuchen Sie ein anderes Gerät in dieselbe Steckdose
zu stecken. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte
an der Steckdose wie Adapter oder Verlängerungen.
Es ist ein Stromausfall aufgetreten.
Warten Sie die Wiederherstellung der
Stromversorgung ab.
Die Tür ist offen.
Bei Geräten, die mit dieser Funktion ausgestattet sind:
Warten Sie das Ende der eingestellten Startvorwahl ab
oder schalten Sie das Gerät aus, um es zurückzusetzen.
Siehe Abschnitt Optionen.
Die Start/Pause-Taste zum Starten des
Programms wurde nicht gedrückt.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Die Tastensperrefunktion war aktiviert
(bei Geräten mit dieser Option).
Siehe Abschnitt Optionen, und wenn die Tastensperre
vorhanden ist, deaktivieren Sie diese. Das Ausschalten
der Maschine genügt nicht, um diese Option zu
deaktivieren.
Es wurde keine angemessene Wartung
durchgeführt.
Lesen Sie im Abschnitt Pflege und Wartung nach und
führen Sie die beschriebenen Vorgänge durch.
Das eingestellte Programm, die Zeit und/
oder der Trocknungsgrad sind nicht für
die Art und Menge der Ladung geeignet,
die in den Trockner gegeben wurde.
Lesen Sie im Abschnitt Programme und Optionen
nach, um die am besten geeigneten Programme und
Optionen für die Art von Ladung zu finden.
Die Kleidungsstücke sind zu nass.
Führen Sie einen Waschzyklus mit einer höheren
Schleuderzahl durch, um so viel Wasser wie möglich zu
entfernen.
Der Trockner könnte überladen sein.
Lesen Sie im Abschnitt Programme nach, um die max.
Beladung für jedes Programm zu prüfen.
Raumtemperatur.
Die Trocknungszeit kann länger sein, wenn die
Raumtemperatur außerhalb des Bereichs von 14–30 °C
liegt.
Es könnte ein Stromausfall aufgetreten
sein.
Bei einem Stromausfall muss die Start/Pause-Taste
gedrückt werden, um das Programm neu zu starten.
Wasserbehälter
Der Wasserbehälter ist voll.
Leeren Sie den Wassertank. Siehe Abschnitt Pflege und
Wartung.
Türfilter und/oder
Flusenfilter
Fehlen des für den Gerätebetrieb
erforderlichen Luftstroms.
Reinigen Sie den Türfilter und den Flusenfilter
und prüfen Sie, ob der Lufteinlass frei ist. Eine
unsachgemäße Ausführung dieser Vorgänge kann zu
Schäden führen.
Flusenfilter
Der Flusenfilter muss gereinigt werden.
Den Flusenfilter reinigen. Siehe Abschnitt Pflege und
Wartung.
Der Trockner ist im DEMO-Modus. Die
DEMO Anzeige ist an.
Den Demo Modus deaktivieren. Folgende Tätigkeiten
müssen nacheinander ohne Unterbrechung
ausgeführt werden. Schalten Sie das Gerät ein und
schalten Sie es dann wieder aus. Drücken Sie die Start/
Pause-Taste, bis der Summer zu hören ist. Schalten Sie
das Gerät wieder ein. Die “DEMO” Anzeige blinkt und
dann schaltet sie sich aus.
Die Gerätesensoren haben eine Störung
festgestellt.
Den Trockner ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Die Tür sofort öffnen und die Wäsche
entnehmen, damit die Hitze entweichen kann. Warten
Sie etwa 15 Minuten. Den Trockner wieder an der
Stromversorgung anschließen, die Wäsche einfüllen
und das Trocknungsprogramm wieder starten. Wenn
die Störung weiter auftritt, wenden Sie sich an
den Kundenservice und teilen Sie die auf dem
Display blinkenden Buchstaben und Ziffern mit.
Beispielsweise: F3 und E2.
Der Trockner schaltet sich
nicht ein.
Der Trockner startet nicht.
Die Trocknungszeiten sind
sehr lang
Das Programm wurde nicht
beendet.
Lichter sind ein oder blinken
DEMO Das Programm dauert
wenige Minuten.
Das Vorhandensein des
Schraubenschlüsselsymbols
meldet eine
Funktionsstörung.
DEUTSCH
29
Kundenservice
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in "Störung
- was tun?" beschriebenen Anleitungen/Tabelle selbst zu
beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen,
ob die Störung behoben ist.
Falls nach den oben beschriebenen Kontrollen die Störung
weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA
Kundendienst.
xxxx
xxxxxxxxxxxx
Sie benötigen dabei folgende Angaben:
• Eine kurze Beschreibung der Störung,
• Gerätetyp und Modellnummer;
• Servicenummer (Nummer nach dem Wort „Service“ auf dem
Typenschild);
•
•
Ihre vollständige Anschrift,
Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
IKEA Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass
Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte
Reparatur durchgeführt wird).
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung von Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und
trägt das Recycling-Symbol
.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach
weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen
Vorschriften.
Entsorgung von Haushaltsgeräten
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren
Werkstoffen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen
Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und
Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei
Ihrer örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben. Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen.
Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
TRANSPORT/UMZUG
Heben Sie den Trockner nie durch Festhalten an der
Arbeitsplatte an.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Stellen Sie sicher, dass die Tür und den Wasserbehälter
korrekt geschlossen sind.
3. Wenn der Abflussschlauch an Ihr Abwassersystem
angeschlossen ist, befestigen Sie den Abflussschlauch auf
der Hinterseite des Trockners (siehe Installationsanleitung).
Energieverbrauch
ausgeschalteter Zustand (Po) - Watt
0,50
eingeschalteter Zustand (Pl) - Watt
1,00
Programme
kg
kWh
Minuten
Öko Baumwolle *
8
1.78
194
Öko Baumwolle
4
1,15
135
Pflegeleicht
4
0,73
95
*Das ist das Referenzprogramm für die
Energieverbrauchskennzeichnung und eignet sich zum
Trocknen von normaler, feuchter Baumwollwäsche. Das
ist das im Energieverbrauch effizienteste Programm zum
Trocknen von feuchter Baumwollwäsche. (Standard/DefaultStartkonfiguration)
Wärmepumpensystem
Die Wärmepumpe enthält fluorierte Treibhausgase, die sich
in einer hermetisch abgeschlossenen Einheit befinden. Diese
abgeschlossene Einheit enthält 0,18 kg des F-Gases R134a. GWP
= 1430 (1 t CO2).
DEUTSCH
30
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA-Garantie gültig?
Diese Garantie gilt für fünf Jahre ab dem ursprünglichen
Kaufdatum Ihres Geräts bei IKEA. Als Kaufnachweis ist das
Original des Kaufbelegs erforderlich. Werden im Rahmen der
Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Wer übernimmt das Service?
Der IKEA-Kundendienst übernimmt diesen Service über den
eigenen Kundendienst oder über ein Vertragspartner-Netzwerk.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer
fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern
nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die
Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden
Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift „Was deckt
diese Garantie nicht ab?“ erläutert. Innerhalb der Garantiezeit
werden die Kosten für Reparatur, Ersatzteile, Arbeits- und
Reisekosten übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist
ohne besonderen Aufwand für die Reparatur zugänglich.
Die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen örtlichen
Bestimmungen gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile
gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was unternimmt IKEA, um das Problem zu beheben?
Der IKEA-Kundendienst begutachtet das Produkt und prüft,
ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend
gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen
Kundendienst oder einen Servicevertragspartner nach eigenem
Ermessen das schadhafte Produkt entweder reparieren oder
durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte
Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der
Bedienungsanleitung, unsachgemäßer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische
oder elektrochemische Reaktionen, Korrosions- oder
Wasserschäden, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf
Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser
oder anormale Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleißteile wie Batterien und
Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die den normalen
Gebrauch nicht beeinflussen, sowie Kratzer und mögliche
Farbveränderungen.
• Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen
oder Reinigungsarbeiten an Filtern, Abflüssen oder
Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirrund Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen,
Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse
und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass
solche Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind.
• Fälle, in welchen der gerufene Servicetechniker keinen Fehler
finden konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst
und/oder einem Servicevertragspartner ausgeführt oder bei
denen keine Originalersatzteile verwendet wurden.
• Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation
erforderliche Reparaturen.
• Verwendung des Gerätes nicht im Haushalt, sondern zu
gewerblichen Zwecken.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach
Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt.
Liefert IKEA das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden
eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Erstinstallation des IKEA-Gerätes.
• Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder ein
Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie
Reparaturen ausführen oder das Gerät ersetzen, installiert
der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das
ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies
erforderlich sein sollte.
• Dies gilt nicht innerhalb Irlands, der Kunde sollte
sich für weitere Informationen an die örtliche IKEAKundendienstnummer oder den Servicevertragspartner
wenden. (nur für GB)
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation durch qualifizierte
Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät
den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EULandes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen
Die IKEA-Garantie räumt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte
ein, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder
übertreffen. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner
Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft und in ein anderes EULand mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäß den
Garantierichtlinien im neuen Land übernommen.
Eine Verpflichtung zur Durchführung von Leistungen im
Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät in
Übereinstimmung mit und gemäß den folgenden Bedingungen
installiert wurde:
• die technischen Spezifikationen des Landes, in dem der
Garantieanspruch geltend gemacht wird;
• Montageanweisungen und Sicherheitshinweise im
Benutzerhandbuch.
KUNDENDIENST für IKEA-Geräte
Wenden Sie sich bitte an den autorisierten IKEA-Kundendienst:
• wenn Sie eine Serviceanfrage im Rahmen dieser Garantie
stellen;
• wenn Sie Rückfragen hinsichtlich der Installation des IKEAGerätes in IKEA-Küchenmöbeln haben;
• wenn Sie Fragen zu den Funktionen eines IKEA-Gerätes
haben.
Damit wir Ihnen die beste Unterstützung bieten können, lesen
Sie die Montageanleitung und/oder das Benutzerhandbuch
sorgfältig durch, bevor Sie uns kontaktieren.
So erreichen Sie uns, wenn Sie unseren Service in Anspruch
nehmen möchten
Die vollständige Liste aller
autorisierten IKEA Kundendienste
sowie die zugehörigen
Telefonnummern finden Sie auf der
letzten Seite in diesem Handbuch.
Um Ihnen einen schnelleren Service zu bieten,
empfehlen wir Ihnen, die Telefonnummern zu
verwenden, die in diesem Handbuch aufgeführt
sind. Bitte geben Sie immer die in der Broschüre des
jeweiligen Geräts aufgeführte Nummer an, für das Sie
Hilfe benötigen. Geben Sie bitte immer auch die IKEAArtikelnummer (8-stelliger Code) und die 12-stellige
Seriennummer an, die sich auf dem Typenschild Ihres
Gerätes befindet.
BITTE DEN KAUFBELEG GUT AUFBEWAHREN!
Dieser Nachweis ist erforderlich, damit die Garantien
geltend gemacht werden können. Der Kaufbeleg zeigt
ebenfalls den IKEA-Namen und die Artikelnummer
(8-stelliger Code) für jedes von Ihnen erworbene Gerät an.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst
Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center
der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die
Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie
uns kontaktieren.
IT
ITALIANO
Indice
Informazioni per la sicurezza
Informazioni sul vostro nuovo prodotto
Descrizione prodotto
Pannello comandi
Primo utilizzo
Uso quotidiano
Programmi
31
31
33
34
35
36
36
37
Funzioni
Pulizia e manutenzione
Cosa fare se...
Servizio Assistenza Tecnica
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
GARANZIA IKEA
38
40
41
42
42
43
Informazioni per la sicurezza
IMPORTANTE DA LEGGERE E OSSERVARE
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le
seguenti norme di sicurezza. Conservarle
per eventuali consultazioni successive.
Questo manuale e l'apparecchio sono
corredati da importanti avvertenze di
sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il
fabbricante declina qualsiasi responsabilità
che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da
usi impropri dell'apparecchio o da errate
impostazioni dei comandi.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore a 3 anni. Tenere
i bambini di età inferiore agli 8 anni a
debita distanza dall'apparecchio, a meno
che non siano costantemente sorvegliati.
I bambini dagli 8 anni in su e le persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenze possono utilizzare questo
apparecchio solo se sono supervisionati
o se hanno ricevuto istruzioni sull'utilizzo
sicuro e comprendono i pericoli connessi.
I bambini non devono eseguire operazioni
di pulizia e manutenzione dell'apparecchio
senza la sorveglianza di un adulto.
AVVERTENZA: Non arrestare
l'asciugatrice prima del termine del ciclo
di asciugatura; se ciò fosse necessario,
estrarre velocemente tutti i capi e stenderli
per favorire la dispersione del calore.
I capi con residui di olio da cucina,
acetone, alcol, benzina, cherosene,
smacchiatori, trementina, cere e
deceranti devono essere lavati ad
alta temperatura con una quantità
supplementare di detersivo prima di
essere caricati nell'asciugatrice. Gli oggetti
in gommapiuma (schiuma di lattice), le
cuffie per doccia, i tessuti impermeabili, gli
articoli gommati e gli indumenti o i cuscini
con imbottiture in gommapiuma non
devono essere asciugati nell'asciugatrice.
Svuotare bene le tasche, soprattutto se
possono contenere accendini e fiammiferi.
Non utilizzare l'asciugatrice se sono state
usate sostanze chimiche per il lavaggio.
Evitare di introdurre nell'asciugatrice
capi che presentino residui di olio, a causa
della loro elevata infiammabilità.
Non forzare l'oblò e non utilizzarlo come
gradino.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è
destinato ad essere messo in funzione
mediante un dispositivo di commutazione
esterno, ad esempio un temporizzatore,
o attraverso un sistema di comando a
distanza separato.
L'apparecchio è destinato all'uso
domestico e ad applicazioni analoghe,
quali: aree di cucina per il personale di
negozi, uffici e altri contesti lavorativi;
agriturismi; camere di hotel, motel, bed &
breakfast e altri ambienti residenziali.
Non caricare l'apparecchio oltre la
capacità massima (kg di biancheria
asciutta) indicata nella tabella dei
programmi.
Non asciugare nell'asciugatrice capi che
non siano stati lavati.
Assicurarsi che attorno all'asciugatrice
non si accumulino pelucchi o polvere.
Gli ammorbidenti o i prodotti simili
devono essere usati nelle modalità
specificate nelle relative istruzioni.
ITALIANO
Questo apparecchio non è destinato ad
applicazioni professionali. Non utilizzare
l’apparecchio all’aperto.
Non asciugare eccessivamente gli
indumenti.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali,
le operazioni di movimentazione e
installazione dell’apparecchio devono
essere eseguite da almeno due persone.
Per le operazioni di disimballaggio e
installazione utilizzare i guanti protettivi
per non procurarsi tagli.
L'installazione, compresa la fornitura
di acqua (se presente) e i collegamenti
elettrici e le riparazioni devono essere
eseguiti da un tecnico qualificato. Non
riparare o sostituire qualsiasi parte
dell'apparecchio se non espressamente
richiesto nel manuale d'uso. Tenere
i bambini a distanza dal luogo
dell'installazione.
Dopo aver disimballato l'apparecchio,
assicurarsi che non sia stato danneggiato
durante il trasporto. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il Servizio
Assistenza Tecnica. A installazione
completata, conservare il materiale di
imballaggio (parti in plastica, polistirolo,
ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare potenziali rischi di soffocamento.
Per evitare rischi di scosse elettriche,
prima di procedere all'installazione
scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Durante l'installazione, accertarsi che
l'apparecchio non possa danneggiare il
cavo di alimentazione e causare così rischi
di scosse elettriche. Attivare l'apparecchio
solo dopo avere completato la procedura
di installazione.
Se l'asciugatrice è installata vicino a
una stufa a gas o a carbone, predisporre
una piastra termoisolante (85 cm x 57 cm)
che funga da divisorio e presenti un
rivestimento in alluminio sul lato rivolto
verso la stufa.
L'aria di scarico non deve essere espulsa
in una condotta che venga usata come
canna fumaria per apparecchi alimentati a
32
gas o con altri combustibili.
L'asciugatrice non deve essere installata
in modo tale da impedire l'apertura
completa dello sportello, ad esempio dietro
una porta chiudibile a chiave, una porta
scorrevole o una porta incardinata sul lato
opposto a quello dell'asciugatrice.
L'apparecchio deve essere installato
contro una parete per limitare l'accesso al
suo lato posteriore.
Evitare l'uso di tappeti che possano
ostruire le aperture di ventilazione alla
base dell'asciugatrice.
Prima di installare l'asciugatrice
sopra una lavatrice, contattare il Servizio
Assistenza o un rivenditore autorizzato
per richiedere l'elenco completo dei
modelli compatibili. L'installazione a
colonna deve essere obbligatoriamente
eseguita tramite un apposito kit disponibile
presso il Servizio Assistenza o i rivenditori
autorizzati. Le istruzioni di montaggio sono
fornite insieme al kit.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare
l'apparecchio dalla rete elettrica
disinserendo la spina, se questa è
accessibile, o tramite un interruttore
multipolare installato a monte della presa
nel rispetto dei regolamenti elettrici
vigenti; inoltre, l'apparecchio deve essere
messo a terra in conformità alle norme di
sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese
multiple o adattatori. Una volta terminata
l'installazione, i componenti elettrici non
devono più essere accessibili. Non utilizzare
l'apparecchio quando si è bagnati oppure
a piedi nudi. Non accendere l'apparecchio
se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, se si osservano anomalie di
funzionamento o se l'apparecchio è caduto
o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito con
uno dello stesso tipo dal produttore, da un
centro di assistenza autorizzato o da un
tecnico qualificato per evitare situazioni di
pericolo o rischi di scosse elettriche.
ITALIANO
33
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi
di folgorazione, prima di qualsiasi
intervento di manutenzione accertarsi
che l'apparecchio sia spento e scollegato
dall'alimentazione elettrica. Per evitare il
rischio di lesioni personali, utilizzare guanti
protettivi (rischio di lacerazione) e scarpe di
sicurezza (rischio di contusione); assicurarsi
che qualsiasi movimentazione sia eseguita
da due persone (ridurre il carico); mai
utilizzare pulitrici a getto di vapore (rischio
di scosse elettriche).
Le riparazioni non professionali e non
autorizzate dal produttore potrebbero
comportare un rischio per la salute e
la sicurezza, per il quale il produttore
non può essere ritenuto responsabile.
Qualsiasi difetto o danno causato da
riparazioni o interventi di manutenzione
non professionali non sarà coperto dalla
garanzia, i cui termini sono descritti nel
documento consegnato con l'unità
Prima di avviare un ciclo di asciugatura,
pulire tutti i filtri dai pelucchi depositati.
Informazioni sul vostro nuovo prodotto
La vostra nuova lavatrice/asciugatrice è dotata delle seguenti caratteristiche per aiutarvi ad ottenere risultati perfetti.
Caratteristica
Descrizione
Tecnologia dei sensori
Sensori avanzati in grado di adattare le risorse rilevando la quantità e il tipo di carico.
Questo permette di risparmiare l'energia consumata per l'asciugatura. (*Confronto tra il
carico massimo e il carico di 1Kg).
Più Fresco
Trattamento di fine ciclo. Dopo la fine del ciclo, inizia il processo di asciugatura,
mantenendo i capi freschi fino a 6 ore.
Questo trattamento riduce il rischio di formazione di pieghe e inibisce la proliferazione
delle principali fonti di cattivo odore.
Filtro facile da pulire
Il piccolo filtro è progettato per semplificare l'azione di pulizia.
Il filtro può essere rimosso e pulito in 3 semplici passi.
Motore inverter
L'affidabilità del motore è assicurata dalla tecnologia brushless e il controllo dell'inverter
raggiunge un'alta efficienza energetica.
Movimenti inversi del cestello
I movimenti inversi consentono una migliore distribuzione dei vestiti nel cestello.
Questo assicura l'uniformità dell'asciugatura.
Sensore di asciugatura
I sensori misurano costantemente l'umidità e la temperatura dei capi. Quando i capi
sono asciutti, i cicli si arrestano.
Assicura l'ottimizzazione delle prestazioni, del tempo e del consumo di energia.
Molto silenzioso
Godetevi il silenzio. Questa asciugatrice Ikea è progettata per fornire risultati ideali,
funzionando allo stesso tempo a livelli di rumore molto bassi, in modo da poter godere
di un po' di pace e tranquillità in più.
Finitura del cestello
Questo cestello dell'asciugatrice presenta una struttura e dei sollevatori speciali,
progettati per fornire risultati di asciugatura eccellenti e una cura ideale per tutti i capi.
Pausa / Apri lo sportello / Ricarica
Basta premere il pulsante "Pausa" se si desidera aggiungere o rimuovere il bucato, quindi premerlo di nuovo per continuare il programma.
ITALIANO
34
Descrizione prodotto
1
1 Vaschetta di raccolta dell'acqua
2 Ingresso aria
3 Filtro inferiore
4 Filtro dello sportello
4
2
3
SPORTELLO
Per aprire lo sportello, tirare la maniglia.
Per chiudere lo sportello, spingere la maniglia fino allo scatto.
ITALIANO
35
Pannello comandi
9
Sintetici
Eco Cotone
Delicati
8 kg
Cotone
Misti
Lana
3’’
Lenzuola
Seta
Piumone
Sport
3’’
h
Jeans
Refresh
Stira facile
4
2
1 Pulsante ON/OFF
(Reset se premuto a lungo)
2 Manopola per la selezione del
3 Avvio/Pausa
3’’
Camicie
Rapido 30’
programma
3’’
6
5
7
8
3
1
8 Rapido
Pulsanti opzioni
4 Livelli di asciugatura
(blocco dei tasti se premuto a lungo)
5 Avvio ritardato
9 Più Fresco
6 Asciugatura temporizzata
(Silenzioso se premuto a lungo)
7 Fine ciclo
INDICATORI SUL DISPLAY
Fare riferimento alla sezione
“Guida alla ricerca guasti”
Livelli di asciugatura
Da stirare
Da appendere
Da riporre
Extra dry
Fase ciclo
Asciugatura
Raffreddam.
Fine ciclo
Vuotare la vaschetta
Pulire filtro sport
Pulire condensat. filtro
inferiore
Errore
DEMO
Rivolgersi al Servizio
Assistenza.
Modalità demo
ITALIANO
36
Primo utilizzo
Assicurarsi che la vaschetta di raccolta dell'acqua sia inserita
correttamente. Assicurarsi che il tubo di scarico sul retro
dell'asciugatrice sia fissato alla vaschetta di raccolta dell'acqua o
all'impianto di scarico domestico.
L'asciugatrice deve essere installata in una stanza con una
temperatura compresa tra 5°C e 35°C per garantire il corretto
funzionamento.
Prima di usare l'asciugatrice, assicurarsi che sia stata in
posizione verticale per almeno 6 ore.
Uso quotidiano
Le misure qui descritte consentiranno di mantenere
l'apparecchio in condizioni OTTIMALI.
Dopo ogni ciclo di asciugatura, svuotare la vaschetta di raccolta
dell'acqua.
Ricordarsi di pulire i filtri dopo ogni ciclo di asciugatura.
(Fare riferimento alla sezione Cura e manutenzione).
1. Introdurre la biancheria
Aprire lo sportello e caricare i capi. fare sempre
riferimento alle istruzioni sulle etichette degli
indumenti e ai carichi massimi indicati nella
sezione del programma.
Vuotare le tasche. Assicurarsi che gli indumenti
non rimangano impigliati tra la porta e/o il filtro
dello sportello.
2. Chiudere porta
3. Premere il pulsante On/Off
.
4. Selezionare il programma in base al tipo di biancheria.
5. Selezionare le opzioni, se necessario.
6. Per avviare il ciclo, premere il pulsante Avvio/Pausa
.
7. Alla fine del ciclo di asciugatura, viene emesso un segnale
acustico.
Un indicatore sul pannello di controllo segnala la fine del ciclo.
Estrarre immediatamente il carico per evitare la formazione di
pieghe sul bucato.
8. Spegnere la macchina premendo il pulsante "On/Off" ,
aprire lo sportello e tirare fuori gli indumenti.
Se la macchina non viene spenta manualmente, dopo circa
un quarto d'ora dalla fine del ciclo, l'apparecchio si spegne
automaticamente per risparmiare energia.
Se quest'ultima fase non viene eseguita immediatamente,
alcune macchine e/o alcuni programmi/opzioni sono dotati del
sistema Crease Care.
Per alcune ore, al termine dell'asciugatura, il cestello ruota a
intervalli regolari per evitare la formazione di pieghe. In caso di
mancanza di corrente, è necessario premere il pulsante Avvio/
Pausa
per riavviare il ciclo.
APERTURA DELLO SPORTELLO DURANTE IL CICLO
Durante il funzionamento, è possibile aprire lo sportello.
Dopo averlo chiuso, premere nuovamente il pulsante Avvio/
Pausa
per riavviare l'asciugatrice.
ITALIANO
37
Programmi
La durata di questi programmi dipenderà dalle dimensioni
del carico, dai tipi di tessuti, dalla velocità di centrifuga usata
nella lavatrice e da qualsiasi opzione extra selezionata. Nelle
macchine dotate di display, la durata dei cicli è indicata sul
pannello di controllo. Il tempo rimanente è costantemente
controllato e regolato durante il ciclo di asciugatura per
mostrare la migliore stima possibile.
Opzione da utilizzare - Se tutti i carichi su Cicli automatici sono
sistematicamente meno o più asciutti di quanto desiderato,
è possibile aumentare o diminuire il livello di asciugatura
utilizzando l'opzione specifica.
Eco cotone
kg Max*
Questo è il programma più efficiente in termini di consumo di
energia ed è adatto per asciugare il normale bucato di cotone
bagnato. I valori riportati sull'etichetta energetica si riferiscono a
questo programma.
NOTA: per un'efficienza energetica ottimale, selezionare "Da
riporre" utilizzando la funzione del livello di asciugatura. Per
aumentare il livello di asciugatura, selezionare“Extra asciutto”.
Cotone
kg Max*
Programma per asciugare la biancheria di cotone
Misti
kg 4
Questo programma è ideale per asciugare insieme tessuti di
cotone e sintetici.
Lenzuola
Kg Max*
Questo programma è destinato all'asciugatura di lenzuola di
cotone.
Piumone
Programma destinato ad asciugare indumenti voluminosi, come
piumino singolo.
Camicie
kg 3
Questo è un programma per le camicie in cotone o misto
cotone/sintetici.
Jeans
kg 3
Per l'asciugatura dei jeans e dei capi in cotone robusto, tipo
denim, come i pantaloni e le giacche.
Stira facile
Questo ciclo consente di allungare le fibre degli indumenti
facilitando così la stiratura e la piegatura. Non utilizzare in caso
di indumenti ancora bagnati. Adatto per piccoli carichi di tessuti
di cotone o misti.
Refresh
Un breve programma adatto a rinfrescare le fibre e gli
indumenti mediante aria fresca. Non utilizzare con indumenti
ancora bagnati. Può essere usato con qualsiasi dimensione di
carico, ma è più efficace con i piccoli carichi.
La durata del ciclo è di circa 20 minuti.
*CARICO MAX 8 Kg (Carico asciutto)
ETICHETTA DI LAVAGGIO DEI CAPI
Controllare sempre le etichette di lavaggio dei capi, soprattutto
quando li si mette nell'asciugatrice per la prima volta. Qui di
seguito i simboli più comunemente usati:
Può essere asciugato in
asciugatrice.
Non asciugare in
asciugatrice.
Asciugare in asciugatrice calore elevato.
Asciugare in asciugatrice calore basso.
Rapido 30’
kg 0,5
Ideale per asciugare i capi di cotone filati ad alta velocità in
lavatrice.
Sport
kg 4
Per asciugare indumenti sportivi sintetici o di cotone.
Seta
kg 0,5
Asciugatura delicata di indumenti in seta.
Lana
kg 1
Programma per l'asciugatura degli indumenti di lana. Si
consiglia di capovolgere i capi prima dell'asciugatura. Lasciare
asciugare naturalmente i bordi più pesanti che sono ancora
umidi.
Delicati
kg 2
Per asciugare biancheria delicata che richiede un trattamento
delicato.
Sintetici
kg 4
Per asciugare biancheria in fibre sintetiche.
ITALIANO
38
Funzioni
Dopo aver selezionato il programma, è possibile impostare
le varie funzioni, se necessario.
Livelli di asciugatura
Premere più volte il pulsante relativo per ottenere un diverso
livello di umidità residua sui capi. Un indicatore segnala il livello
selezionato.
Da stirare: una stiratura molto delicata. Adatto per
facilitare la stiratura dei capi subito dopo la fine del ciclo.
Da appendere: un livello destinato ai capi delicati pronti
per essere appesi.
Da riporre: i capi sono pronti per essere piegati e messi via.
Extra dry: utilizzato per gli indumenti da indossare alla fine
del ciclo.
Asciugatura temporizzata
Questa funzione permette di impostare il tempo di asciugatura.
Premere il pulsante corrispondente per impostare il tempo
necessario per l'asciugatura. Un indicatore sul pannello di
controllo segnala l'ora selezionata.
Avvio ritardato
Questa funzione permette di impostare l'avvio ritardato del
ciclo. Premere più volte il pulsante corrispondente per ottenere
il ritardo desiderato. Dopo aver raggiunto il tempo massimo
impostabile, la funzione viene resettata premendo nuovamente
il pulsante. Un indicatore sul pannello di controllo segnala l'ora
selezionata. Dopo aver premuto il pulsante Avvio/Pausa, la
macchina segnala il tempo rimanente per l'inizio del ciclo. In
caso di apertura dello sportello, dopo la chiusura, è necessario
premere il pulsante Avvio/Pausa.
Rapido
Consente un'asciugatura più rapida.
Più Fresco
Se gli indumenti vengono lasciati all'interno del cestello dopo
la fine del ciclo, sono soggetti alla proliferazione batterica.
Questa funzione consente di prevenire questa proliferazione
controllando la temperatura e la rotazione del cestello. Questo
trattamento ha una durata massima di 6 ore dopo la fine del
programma impostato. Questa funzione rimane in memoria se
selezionata nell'asciugatura precedente.
Se questa funzione è usata insieme all'Avvio ritardato, nella fase
di Avvio ritardato viene aggiunto un trattamento della piega
(una rotazione periodica del cestello).
Blocco tasti
Questa funzione rende inaccessibili tutti i comandi della
macchina, tranne il pulsante On/Off. Quando la macchina è
accesa: per attivare la funzione, tenere premuto il pulsante
finché la spia non si accende. Per disattivare la funzione,
tenere premuto il pulsante finché la spia non si spegne. Questa
funzione rimane in memoria se selezionata nell'asciugatura
precedente.
Fine ciclo
Questa funzione attiva un segnale acustico prolungato alla fine
del ciclo. Abilitarlo se non si è sicuri di udire il suono normale
alla fine del ciclo. Questa funzione rimane in memoria se
selezionata nell'asciugatura precedente.
Silenzioso
Questa funzione spegne tutti i suoni del pannello di controllo.
Solo le avvertenze rimangono attive.
• per attivare la funzione, tenere premuto il pulsante finché la
spia non si accende.
• Per disattivare la funzione, tenere premuto il pulsante finché
la spia non si spegne.
PULSANTI OPZIONI
Questi pulsanti servono a personalizzare il programma
selezionato secondo le esigenze personali. Non tutte le opzioni
sono disponibili per tutti i programmi. Alcune opzioni sono
incompatibili con quelle precedentemente impostate. Il segnale
acustico e/o le spie lampeggianti segnaleranno l'incompatibilità.
Se l'opzione è disponibile, l'indicatore dell'opzione rimane
acceso. Alcune opzioni possono essere mantenute nella
memoria del programma se selezionate nell'asciugatura
precedente.
ITALIANO
Programmi
39
Temp.
Funzioni
Livello di
Livello
Eco Cotone
90
Cotone
90
Misti
75
Lenzuola
87
Piumone
90
Camicie
90
Jeans
87
Stira facile
90
Refresh
Rapido 30’
90
Sport
75
Seta
60
Lana
90
Delicati
65
Sintetici
75
Avvio
Asciugaritardato
tura
temporizzata
Fine ciclo
Rapido
Più Fresco/
Silenzioso
3 sec
Blocco
tasti
3 sec
ON-OFF
AVVIO/PAUSA
ITALIANO
Pulizia e manutenzione
Scollegare l'asciugatrice durante le procedure di pulizia e
manutenzione.
Vuotare la vaschetta dell'acqua dopo ogni ciclo (vedere
Fig. A).
Estrarre il contenitore dall'asciugatrice e svuotarlo in un
lavandino o in un altro scarico adatto, poi riposizionarlo. Non
utilizzare l'asciugatrice senza aver reinserito il contenitore.
Pulire il filtro dello sportello dopo ogni ciclo (vedere
Fig. B).
Estrarre il filtro primario dello sportello e pulirlo rimuovendo
la lanugine dalla superficie del filtro sotto l'acqua corrente
o usando un aspirapolvere. Per una prestazione ottimale,
asciugare tutti i filtri prima di reinserirli in posizione. Non
utilizzare l'asciugatrice senza aver reinserito il filtro in posizione.
Rimuovere il filtro dello sportello come descritto di seguito:
1. Aprire lo sportello e tirare verso l'alto.
2. Aprire il filtro e rimuovere la lanugine da tutte le sue parti.
Sostituirlo correttamente.
Assicuratevi che sia completamente inserito a filo con la
guarnizione dell'asciugatrice.
Pulire il filtro inferiore quando la relativa spia si
accende (vedere Fig. C).
Estrarre il filtro e rimuovere la lanugine dalla sua superficie
lavandolo sotto l'acqua corrente o usando un aspirapolvere.
Tuttavia, si consiglia di pulire questo filtro dopo ogni ciclo
per ottimizzare le prestazioni di asciugatura. Non utilizzare
l'asciugatrice senza aver prima inserito il filtro.
Rimuovere il filtro inferiore come descritto di seguito:
1. Aprire lo sportello inferiore.
2. Afferrare la maniglia ed estrarre il filtro inferiore.
3. Aprire il lato posteriore del filtro e rimuovere la lanugine
dalla superficie interna della rete.
4. Pulire la camera del filtro inferiore evitando il contatto
diretto con le lamelle.
5. Chiudere la parte posteriore del filtro inferiore e
riposizionarlo controllando che sia perfettamente integrato
in posizione.
6. Abbassare la maniglia del filtro e chiudere lo sportello
inferiore.
7. Assicurarsi che la presa d'aria sia libera.
I filtri sono parti essenziali per l'asciugatura. Sono
destinati a raccogliere la lanugine che si forma durante il
processo di asciugatura. In caso di filtri intasati, il flusso
d'aria all'interno dell'asciugatrice sarebbe seriamente
compromesso: i tempi di asciugatura sarebbero più lunghi, il
consumo di energia aumenterebbe e l'asciugatrice potrebbe
essere danneggiata. Se queste procedure non vengono
eseguite correttamente, l'asciugatrice potrebbe non
avviarsi.
Pulizia dell'asciugatrice
Le parti esterne in metallo, plastica e gomma possono essere
pulite con un panno umido.
Pulire regolarmente (ogni 6 mesi) la griglia della presa d'aria
anteriore con un aspirapolvere per rimuovere qualsiasi
deposito di lanugine o polvere. Inoltre, rimuovere i depositi di
lanugine dalla zona dei filtri, utilizzando di tanto in tanto un
aspirapolvere.
Non usare solventi o abrasivi.
40
ITALIANO
41
Cosa fare se...
Prima di contattare il centro di assistenza, fare riferimento alla tabella seguente. Spesso i malfunzionamenti sono minori e possono
essere risolti in pochi minuti
Problema
L'asciugatrice non si accende.
L'asciugatrice non si avvia
I tempi di asciugatura sono
molto lunghi
Il programma non è terminato.
Possibili cause
Soluzioni
La spina non è inserita nella presa.
Inserire la spina nella presa di corrente.
La spina è difettosa.
Provare a collegare un altro apparecchio nella
stessa presa. Non utilizzare dispositivi elettrici
di collegamento alla presa, come adattatori o
prolunghe.
Si è verificata un'interruzione di corrente.
Attendere la riattivazione dell'alimentazione.
Lo sportello è aperto.
Per le macchine dotate di questa funzione:
attendere la fine del ritardo impostato o spegnere
la macchina per resettarlo. Fare riferimento alla
sezione Opzioni.
Il pulsante Avvio/Pausa non è stato
premuto per avviare il programma.
Premere il pulsante Avvio/Pausa.
La funzione Blocco tasti è stata abilitata
(nel caso di macchine dotate di questa
opzione).
Fare riferimento alla sezione delle opzioni e, se il
blocco tasti è presente, disabilitarlo. Spegnere la
macchina non è sufficiente per disattivare questa
opzione.
Non è stata eseguita una manutenzione
adeguata.
Fare riferimento alla sezione Pulizia e
manutenzione ed eseguire le operazioni descritte.
Il programma, il tempo e/o il livello di
asciugatura impostati non sono adatti
al tipo e alla quantità di carico inserito
nell'asciugatrice.
Consultare la sezione programmi e opzioni per
trovare il programma e le opzioni più adatte al
tipo di carico.
Gli indumenti sono troppo bagnati.
Eseguire un ciclo di lavaggio con una velocità
di centrifuga più alta per rimuovere quanta più
acqua possibile.
L'asciugatrice potrebbe essere
sovraccarica.
Fare riferimento alla sezione del programma per
controllare il carico massimo per ogni programma.
Temperatura ambiente.
Il tempo di asciugatura può essere più lungo se la
temperatura ambiente è al di fuori dell'intervallo
14-30°C.
In caso di mancanza di corrente, è necessario
Potrebbe essersi verificata un'interruzione
premere il pulsante Avvio/Pausa per riavviare il
di corrente.
ciclo.
Spie accese o lampeggianti
Vaschetta di raccolta dell'acqua
La vaschetta dell'acqua è piena.
Vuotare la vaschetta dell'acqua. Fare riferimento
alla sezione Pulizia e manutenzione.
Filtro dello sportello e/o filtro
inferiore
Mancanza del flusso d'aria necessario al
funzionamento della macchina.
Pulire il filtro dello sportello e quello inferiore e
controllare se la presa d'aria è libera. Eseguire
queste operazioni in modo improprio può causare
danni.
Filtro inferiore
Il filtro inferiore deve essere pulito.
Pulire il filtro inferiore. Fare riferimento alla
sezione Pulizia e manutenzione.
DEMO Il ciclo dura pochi minuti.
Disattivare la modalità DEMO. Le seguenti azioni
devono essere eseguite in sequenza, senza
interruzioni. Accendere e spegnere l'apparecchio.
L'asciugatrice è in modalità DEMO. La spia
Premere il pulsante Avvio/Pausa finché non si
DEMO è accesa.
sente il segnale acustico. Accendere nuovamente
l'apparecchio. La spia "DEMO" lampeggia e poi si
spegne.
La presenza del simbolo della
chiave inglese segnala un
malfunzionamento.
Spegnere l'asciugatrice e staccare la spina.
Aprire immediatamente lo sportello e tirare
fuori il bucato, per permettere al calore di
dissiparsi. Attendere 15 minuti circa. Ricollegare
I sensori della macchina hanno rilevato un
l'asciugatrice all'alimentazione, caricare il bucato
guasto.
e riavviare il ciclo di asciugatura. Se il problema
persiste, contattare il centro di assistenza
tecnica e comunicare le lettere e le cifre che
lampeggiano sul display. Ad esempio: F3 e E2.
ITALIANO
42
Servizio Assistenza Tecnica
Prima di chiamare l’Assistenza post-vendita:
1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema
sulla base dei punti descritti nella tabella "Cosa fare se".
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per verificare se
l'inconveniente persiste.
Se dopo i suddetti controlli il forno non funziona correttamente,
contattare il Centro Assistenza IKEA più vicino.
xxxx
xxxxxxxxxxxx
Prepararsi a fornire:
• una breve descrizione del guasto;
• il tipo e il modello esatto dell’apparecchio;
• il numero di servizio (numero dopo la parola Servizio sulla
targhetta);
•
•
il proprio indirizzo completo;
il proprio numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad
un Centro Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di pezzi di
ricambio originali e di una corretta riparazione).
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
Smaltimento del materiale di imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del riciclo
.
Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite
dalle autorità locali.
Smaltimento degli elettrodomestici
Questo apparecchio è stato fabbricato con materiale riciclabile o
riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il
riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale
competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il
negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo
apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva
Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto si contribuirà
ad evitare potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla
salute umana.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere
smaltito come rifiuto domestico, bensì conferito presso un centro
di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
Non sollevare la lavatrice tenendola per il piano superiore.
1. Scollegare l'asciugatrice dalla presa.
2. Controllare che lo sportello e la vaschetta di raccolta
dell'acqua siano ben chiusi.
3. Se il tubo di scarico è collegato all'impianto di scarico
domestico, fissarlo nuovamente sul retro dell'asciugatrice
(vedere le Istruzioni per l'installazione).
Consumo energetico
modalità off (Po) - Watts
0,50
modalità on (Pl) - Watts
1,00
Programmi
Kg
kWh
Minuti
Eco cotone *
8
1.78
194
Eco cotone
4
1,15
135
Sintetici
4
0,73
95
*Questo è il programma di riferimento per l'etichetta
energetica e adatto ad asciugare il normale bucato di cotone
bagnato. Questo è il programma più efficiente in termini di
consumo energetico per l'asciugatura della biancheria di
cotone bagnata. (Configurazione iniziale standard/di default)
Sistema a Condensatore
La pompa di calore contiene gas fluorurati a effetto serra,
contenuti in un'unità sigillata ermeticamente. Questa unità
sigillata contiene 0,18 kg di gas F R134a. GWP = 1430 (1 t CO2).
ITALIANO
43
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per cinque anni a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un negozio IKEA. È
necessario esibire lo scontrino originale come documento
comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza
effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
Chi fornisce il servizio?
L'assistenza IKEA fornirà il servizio attraverso il proprio
personale o la propria rete di centri di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre le anomalie dell'apparecchio che siano
causate da difetti di fabbricazione o di materiale a partire dalla
data di acquisto presso IKEA. Questa garanzia è applicabile solo
all’uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce “Cosa
non è coperto dalla garanzia?” Nel periodo di garanzia saranno
coperti i costi di riparazione, sostituzione di componenti,
ricambi, manodopera e trasferta legati alla risoluzione del
difetto, purché l'apparecchio sia accessibile per la riparazione
senza bisogno di interventi speciali. A queste condizioni saranno
valide le linee guida UE (n. 99/44/CE) e le rispettive normative
locali. I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA.
Come IKEA interverrà per risolvere il problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA esaminerà il prodotto
e deciderà, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il Servizio
Assistenza IKEA o il centro di assistenza da essa autorizzato
provvederà, a propria esclusiva discrezione, a riparare il
prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o di
pari valore.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
• La normale usura.
• I danni provocati deliberatamente; i danni provocati dalla
mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito a collegamento a
un voltaggio errato; i danni causati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o dall'azione dell'acqua,
inclusi, a solo titolo esemplificativo, i danni causati da un
eccesso di calcare nell'acqua caricata; i danni causati da
condizioni ambientali anomale.
• Le parti soggette a consumo, incluse batterie e lampadine.
• Parti non funzionali e decorative, che non riguardano
l'utilizzo normale dell'apparecchio, compresi graffi e possibili
differenze di colore.
• Danni accidentali causati da corpi o sostanze estranee e danni
causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi
di scarico o cassetti del detersivo.
• Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori,
cestelli per posate e stoviglie, tubi di alimentazione e
drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie,
manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che
si possa provare che tali danni siano stati causati da errori di
fabbricazione.
• Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la
visita di un tecnico.
• Riparazioni non eseguite da fornitori di servizi da noi incaricati
e/o da partner autorizzati o laddove siano state utilizzate parti
di ricambio non originali.
• Riparazioni causate da un’installazione non corretta o non
conforme alle specifiche.
• Utilizzo dell'apparecchio in ambiente non domestico, ossia
utilizzo professionale.
• Danni da trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il
prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni che potrebbero
verificarsi durante il trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto all'indirizzo del cliente,
eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
• Costi inerenti la prima installazione dell’elettrodomestico IKEA.
• Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner
autorizzato ripari o sostituisca l’apparecchio nei termini
della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato
provvederanno, se necessario, a reinstallare l’apparecchio
riparato o a installare l’apparecchio sostitutivo.
• La suddetta condizione non è valida sul territorio irlandese; in
questo caso, il cliente dovrà richiedere maggiori informazioni
contattando il centro assistenza IKEA di zona o il partner di
assistenza designato.
(solo per il Regno Unito)
Queste limitazioni non valgono per gli interventi eseguiti a
regola d'arte da uno specialista qualificato con l'uso di ricambi
originali al fine di adeguare l'apparecchio alle specifiche di
sicurezza tecnica di un altro paese UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA fornisce specifici diritti legali che sono pari
o superiori alle tutele previste dalla legislazione locale. Tali
condizioni non limitano tuttavia in alcun modo i diritti del
consumatore definiti dalle leggi locali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in un paese UE e portati in un
altro paese UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di
garanzia vigenti nel nuovo paese.
L’obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della
garanzia esiste solo se l’elettrodomestico è conforme a ed è
installato secondo:
• le specifiche tecniche del paese in cui viene richiesta
l’applicazione della garanzia;
• le informazioni di sicurezza riportate nelle Istruzioni di
montaggio e nel manuale d'uso.
Servizio assistenza dedicato per gli apparecchi IKEA
Il servizio di assistenza designato da IKEA può essere contattato
per:
• richiedere un intervento di assistenza coperto dalla presente
garanzia;
• richiedere chiarimenti sull’installazione degli elettrodomestici
IKEA installati nelle cucine IKEA dedicate;
• richiedere informazioni sul funzionamento degli
elettrodomestici IKEA.
Per assicurarvi la migliore assistenza possibile vi preghiamo
di leggere attentamente le istruzioni di assemblaggio e/o il
manuale di istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno di assistenza
Consultare l'ultima pagina
di questo manuale dove è
riportato l'elenco completo
dei Centri Assistenza IKEA
con i relativi numeri telefonici
nazionali.
Al fine di garantirvi un servizio più veloce, vi
suggeriamo di utilizzare i numeri di telefono riportati
in questo manuale. Fate sempre riferimento ai numeri
indicati nel libretto dell’apparecchio per il quale vi
serve assistenza. Fate sempre riferimento al codice
articolo IKEA (codice a 8 cifre) e al codice di servizio
a 12 cifre riportato sulla targhetta di identificazione
dell'apparecchio.
CONSERVATE LO SCONTRINO!
Lo scontrino rappresenta la prova d'acquisto del prodotto
e deve essere presentato per avere diritto alle prestazioni
previste dalla garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche
il nome e il codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) per ogni
apparecchio acquistato.
Avete bisogno di altro aiuto?
Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi
preghiamo di fare riferimento al Servizio Clienti del punto
vendita IKEA più vicino. Prima di contattarci, vi consigliamo di
leggere attentamente la documentazione dell'apparecchio.
FR
FRANÇAIS
Sommaire
Instructions de sécurité
À propos de votre nouveau produit
Description de produit
Panneau de commande
Première utilisation
Usage quotidien
Programmes
Instructions de sécurité
44
44
46
47
48
49
49
50
IMPORTANT À LIRE ET RESPECTER
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement
les consignes de sécurité. Conservez-les à
portée pour consultation ultérieure. Ces
instructions et l'appareil lui-même fournissent
d'importantes consignes de sécurité qui
doivent être respectées à tout moment. Le
fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect des présentes consignes
de sécurité, pour une utilisation inadaptée
de l'appareil un ou réglage incorrect des
commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent
être tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes
enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart
de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous
surveillance constante. Les enfants âgés de 8
ans et plus, ainsi que les personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ne possédant ni
l’expérience ni les connaissances requises,
peuvent utiliser cet appareil seulement
s’ils sont supervisés, ou si une personne
responsable leur a expliqué l’utilisation
sécuritaire et les dangers potentiels de
l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer,
ni procéder à l’entretien de l’appareil sans
surveillance.
AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais un
sèche-linge avant la fin du cycle de séchage
à moins que tous les articles ne soient retirés
rapidement et étalés pour permettre à la
chaleur de se dissiper.
Les articles souillés par des substances
comme l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool,
l'essence, le kérosène, les détachants,
l'essence de térébenthine, la cire et le
décapant pour cire, doivent être lavés à
l'eau chaude en augmentant la quantité
de détergent avant d'être séchés dans
le sèche-linge. Les articles suivants ne
devraient pas être séchés dans le au sèchelinge : caoutchouc mousse (mousse latex),
Fonctions
Nettoyage et entretien
Que faire si...
Service après-vente
Conseils pour la protection de
l'environnement
GARANTIE IKEA
51
53
54
55
55
56
bonnets de douche, textiles imperméables,
articles dont le revers est caoutchouté, et
vêtements ou oreillers dont le rembourrage
est en caoutchouc mousse. Videz les poches
d'articles comme les briquets et les allumettes.
N'utilisez pas le sèche-linge si vous avez utilisé
des produits chimiques pour nettoyer le linge.
Ne séchez pas les articles tachés
d'huile au sèche-linge du fait de leur haute
inflammabilité.
N'ouvrez pas la porte avec trop de vigueur
et ne l'utilisez pas comme marchepied.
USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE : L'appareil n'est
pas destiné à être actionné par le biais
d'un dispositif de commutation externe,
comme une minuterie, ou un système de
télécommande séparé.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique et peut aussi être utilisé dans les
endroits suivants : cuisines pour le personnel
dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ; dans les fermes
; par des clients dans des hôtels, motels,
bed & breakfast et autres environnements
résidentiels.
Ne chargez pas la machine au-delà de sa
capacité maximale (en kg de linge sec) qui est
reportée dans le tableau des programmes.
N’utilisez pas la sécheuse pour sécher des
articles qui n’ont pas été lavés.
Assurez-vous que la poussière ou les
peluches ne s’accumulent pas autour du
sèche-linge.
Utilisez les assouplissants et autres
produits similaires en vous conformant aux
instructions.
Cet appareil n'est pas conçu pour un usage
professionnel. N’utilisez pas l’appareil en
extérieur.
Ne séchez pas le linge plus qu'il n'est
nécessaire.
FRANÇAIS
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont
nécessaires pour déplacer et installer
l'appareil - risque de blessure. Utilisez des
gants de protection pour le déballage et
l'installation de l'appareil - vous risquez de
vous couper.
L'installation, incluant l'alimentation en eau
(le cas échéant), et les connexions électriques,
ainsi que les réparations, doivent être
exécutées par un technicien qualifié. Ne pas
réparer ou remplacer de parties de l'appareil
sauf si cela est spécifiquement indiqué dans le
manuel de l'utilisateur. Maintenir les enfants
éloignés du site d'installation. Après avoir
déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas
été endommagé pendant le transport. En
cas de problème, contactez votre revendeur
ou le Service Après-Vente le plus proche.
Une fois installé, les déchets de l'emballage
(plastiques, pièces en polystyrène, etc) doivent
être stockés hors de portée des enfants risque d'étouffement. L'appareil doit être
débranché de l'alimentation électrique avant
toute opération d'installation - risque de choc
électrique. Pendant l'installation, assurezvous que l'appareil n'endommage pas le câble
électrique - risque d'incendie ou de choc
électrique. Allumez l’appareil uniquement
lorsque l’installation est terminée.
En cas d'installation du sèche-linge près
d'une cuisinière à gaz ou à charbon, prévoyez
une plaque d'isolation à la chaleur (85 x 57 cm)
entre les deux appareils, avec le côté contre la
cuisinière recouvert d'une feuille d'aluminium.
L'air d'échappement ne doit pas être rejeté
dans un conduit utilisé pour évacuer les
fumées d'appareils brûlant du gaz ou d'autres
combustibles.
Évitez d'installer l'appareil derrière une
porte qui peut être verrouillée, une porte
coulissante, ou une porte dont la charnière
est située du côté opposé à celle de la porte
de la sécheuse de façon à ne pas entraver
l'ouverture de celle-ci.
L'appareil peut être placé contre le mur afin
d'en limiter l'accès à la partie arrière.
N'installez pas le sèche-linge sur un
tapis qui risquerait d'en boucher les grilles
d'aération situées sur sa base.
Si vous souhaitez installer le sèche-linge
au-dessus d'un lave-linge, vérifiez d'abord
auprès du service après-vente ou de votre
détaillant la liste complète des modèles
45
compatibles. La superposition nécessite
la fixation du sèche-linge sur le lave-linge
à l'aide du kit de superposition adéquat,
disponible auprès du Service après-vente ou
de votre détaillant. Les instructions pour le
montage correct sont fournies avec le kit de
superposition.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
Il doit être possible de débrancher
l’appareil de l’alimentation électrique en
retirant la fiche de la prise de courant si elle
est accessible ou à l’aide d’un interrupteur
multipolaire en amont de la prise de courant,
conformément aux normes de sécurité
électrique nationales.
N'utilisez pas de rallonge, de prises
multiples ou d'adaptateurs. Les composants
électriques ne doivent pas être accessibles
à l'utilisateur après l'installation. N'utilisez
pas l'appareil lorsque vous êtes mouillés
ou pieds nus. Ne faites pas fonctionner cet
appareil s'il présente un câble ou une prise
électrique endommagés, s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé ou s'il
est tombé.
Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un câble identique
par le fabricant, un représentant du Service
Après-vente, ou par toute autre personne
qualifiée - vous pourriez vous électrocuter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez- vous que
l'appareil est éteint et débranché du réseau
électrique avant d'effectuer une quelconque
opération d'entretien. Pour éviter tout risque
de lésion personnelle, utilisez des gants
de protection (risque de lacération) et des
chaussures de sécurité (risque de contusion) ;
assurez-vous de manipuler l'appareil avec
deux personnes (pour réduire la charge) ;
n'utilisez jamais d'équipement de nettoyage à
vapeur (risque de choc électrique).
Des réparations non-professionnelles non
autorisées par le fabricant pourraient donner
lieu à un risque pour la santé et la sécurité,
dont le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable. Tout défaut ou dommage causé
par des réparations ou un entretien nonprofessionnels ne sera pas couvert par la
garantie, dont les termes sont soulignés dans
le document fourni avec l'unité.
Assurez-vous que tous les filtres à peluches
soient propres avant de commencer tout cycle
de séchage.
FRANÇAIS
46
À propos de votre nouveau produit
Votre nouveau lave-linge/sèche-linge est équipé des fonctions suivantes pour vous aider à obtenir des résultats parfaits.
Fonction
Description
Technologie à capteur
Capteurs avancés en mesure d'adapter les ressources en détectant la quantité et le type
de charge.
Cela permet d'économiser de l'énergie pour le séchage. (*Comparaison entre la charge
maximale et une charge de 1 kg).
Frais Plus
Traitement de fin de cycle. Une fois le cycle terminé, la rotation du tambour commence,
ce qui permet de conserver la fraîcheur des vêtements jusqu'à 6 heures.
Ce traitement réduit le risque de formation de plis et inhibe la prolifération des
principales sources de mauvaises odeurs.
Filtre facile à nettoyer
Le petit filtre est conçu pour que le nettoyage se fasse sans effort.
En 3 étapes très simples, il est possible de retirer et de nettoyer le filtre.
Moteur à onduleur
La fiabilité du moteur est assurée par la technologie sans balais et le contrôle de
l'onduleur permet d'atteindre une haute efficacité énergétique.
Mouvements inverses de tambour
Les mouvements inverses permettent une meilleure répartition des vêtements dans le
tambour.
Cela assure l'uniformité du séchage.
Capteur de séchage
Des capteurs mesurent en permanence l'humidité et la température de vos vêtements.
Lorsque vos vêtements sont secs, les cycles s'arrêtent.
Cela permet d'optimiser les performances, le temps et la consommation d'énergie.
Très silencieux
Profitez du silence. Ce sèche-linge Ikea est conçu pour fournir d'excellents résultats,
tout en fonctionnant à des niveaux sonores très bas, pour profiter d'un peu plus de
tranquillité.
Finition du tambour
Le tambour de ce sèche-linge est doté d'un système spécial et de releveurs, conçus pour
offrir d'excellents résultats de séchage et un soin idéal pour tous les vêtements.
Pause / Ouverture de la porte / Recharge
Il suffit d'appuyer sur le bouton « Pause » si vous souhaitez ajouter ou retirer du linge,
puis d'appuyer à nouveau sur ce bouton pour poursuivre le programme.
FRANÇAIS
47
Description de produit
1
1 Réservoir d'eau
2 Prise d'air
3 Filtre inférieur
4 Filtre de porte
4
2
3
PORTE
Pour ouvrir la porte, tirez sur la poignée.
Pour fermer la porte, tenez la poignée et poussez-la jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
FRANÇAIS
48
Panneau de commande
9
Synthétiques
Coton Eco
Délicat
8 kg
Coton
Mixte
Laine
Linge de
Lit
Soie
Duvet
Sport
3’’
3’’
3’’
3’’
Chemises
h
Rapide ’30
Jeans
Rafraîchir
Repassage facile
4
2
1 Bouton Marche/Arrêt (Remise à zéro en Boutons Options
4 Niveau de séchage
cas de pression prolongée)
2 Sélecteur de programme
5 Départ différé
3 Départ/Pause
6 Séchage temporisé
6
5
7
8
3
1
7 Fin de cycle
8 Rapide (Verrouillage en cas de pression
prolongée)
9 Frais Plus (Désactivation en cas de
pression prolongée)
INDICATEURS À L'ÉCRAN
Consultez la section
Dépannage
Niveau de séchage
Prêt à repasser
Séchage sur cintre
Prêt à ranger
Extra dry
Phase de cycle
Séchage
Refroidis.
Fin de cycle
Vider le réservoir d'eau
Laver filtre porte
Laver filtre inférieur
Erreur
DÉMO
Appelez le Service
Après-Vente.
Mode démo
FRANÇAIS
49
Première utilisation
Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement inséré.
Assurez-vous que le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge
est correctement raccordé, soit au réservoir d'eau du sèchelinge ou à votre système de vidange domestique.
Le sèche-linge doit être installé dans une pièce dont la
température est comprise entre 5°C et 35°C pour garantir un
bon fonctionnement.
Avant d'utiliser votre sèche-linge, assurez-vous qu'il soit resté en
position verticale pendant au moins 6 heures.
Usage quotidien
Le respect de cette notice permettra à votre machine de
fonctionner de façon performante !
Rappelez-vous de vider le réservoir d'eau après chaque cycle de
séchage.
Rappelez-vous de nettoyer vos filtres après chaque cycle de
séchage.
(Consulter la section Entretien).
1.Chargez le linge
Ouvrez la porte et chargez les vêtements.
consultez toujours les instructions sur les
étiquettes des vêtements et les charges
maximales indiquées dans le chapitre
programme.
Videz les poches. Assurez-vous que les
vêtements ne sont pas coincés entre la porte et/
ou le filtre de porte.
2.Fermez la porte
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt
.
4. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge.
5. Sélectionnez les options, si nécessaire.
6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause
pour lancer le cycle.
7. À la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentira.
Un indicateur sur le panneau de commande signale la fin du
cycle. Retirez les vêtements immédiatement pour empêcher la
formation de plis sur les vêtements.
8. Coupez la machine en appuyant sur le bouton « Marche/Arrêt
» , ouvrez la porte et sortez les vêtements.
Si la machine n'est pas coupée manuellement, après environ un
quart d'heure à compter de la fin du cycle, l'appareil se coupe
automatiquement pour économiser de l'énergie.
Si cette dernière étape n'est pas réalisée immédiatement,
certaines machines et/ou certains programmes/options sont
dotés du système Crease Care (Anti-plis).
Cela signifie que pendant quelques heures, après la fin du
cycle de séchage, le tambour tourne à intervalles réguliers
pour éviter la formation de plis. En cas de panne de courant, il
est nécessaire d'appuyer sur le bouton Départ/Pause
pour
relancer le cycle.
OUVERTURE DE LA PORTE PENDANT LE CYCLE
Pendant le fonctionnement, il est possible d'ouvrir la porte.
Après l'avoir fermée, appuyez à nouveau sur le bouton Départ/
Pause
pour redémarrer le sèche-linge.
FRANÇAIS
50
Programmes
La durée de ces programmes dépend de la taille de la charge,
des types de textiles, de la vitesse d'essorage utilisée dans
votre lave-linge et des options supplémentaires éventuellement
sélectionnées. Dans les machines équipées d'un écran, la
durée des cycles est indiquée sur le panneau de commande.
Le temps restant est constamment contrôlé et ajusté pendant
le cycle de séchage afin de présenter la meilleure estimation
possible.
Option d'utilisation - Si toutes vos charges sur les cycles
automatiques sont constamment moins sèches ou plus sèches
que vous ne le souhaiteriez, vous pouvez augmenter ou
diminuer le niveau de séchage en utilisant l'option spécifique.
SYMBOLE D'ENTRETIEN
Contrôlez toujours les étiquettes d'entretien, surtout lorsque
vous placez des vêtements dans le sèche-linge pour la
première fois. Vous trouverez ci-dessous les symboles les plus
couramment utilisés :
Peut être séché au
sèche-linge.
Ne pas sécher au
sèche-linge.
Séchage au sèche-linge –
chaleur élevée.
Coton Eco
kg maxi*
Programme le plus efficace en terme de consommation
d'énergie pour le séchage du linge en coton normalement
humide. Les valeurs sur l'Étiquette énergétique sont basées sur
ce programme.
REMARQUE : pour une efficacité énergétique optimale,
sélectionner « Prêt à ranger » en utilisant la fonction de niveau
de séchage. Pour augmenter le niveau de séchage, sélectionner
« Prêt à porter ».
Rapide ’30
0,5 kg
Idéal pour sécher les vêtements en coton essorés à grande
vitesse en machine à laver.
Coton
kg maxi*
Programme pour sécher le linge en coton
Soie
0,5 kg
Séchage délicat des vêtements en soie.
Mixte
4 kg
Ce programme est idéal pour sécher ensemble des tissus en
coton et synthétiques.
Laine
1 kg
Programme pour le séchage des vêtements en laine. Il est
conseillé de retourner les vêtements sur l'envers avant de les
sécher. Laissez sécher naturellement les bords les plus lourds
qui sont encore humides.
Linge de Lit
kg maxi*
Ce programme est destiné au séchage des draps en coton.
Duvet
Programme destiné à sécher les vêtements volumineux, comme
les couettes.
Chemises
3 kg
Ce programme est destiné aux chemises en coton ou mélange
coton /synthétique.
Jeans
3 kg
Pour sécher les vêtements en coton résistant, comme le jean,
tels que pantalons et vestes.
Repassage facile
Ce cycle détend les fibres des vêtements, facilitant ainsi le
repassage et le pliage. Ne pas utiliser en cas de vêtements
encore humides. Convient aux petites charges de textiles en
coton ou de mélanges coton.
Rafraîchir
Un programme court pour rafraîchir les fibres et les vêtements
par le biais d'air frais. N'utilisez pas avec des vêtements encore
humides. Il peut être utilisé sur toute taille de charge mais il est
plus efficace sur des charges plus petites.
Le cycle dure environ 20 minutes.
*CHARGE MAXI 8 KG (à sec)
Séchage au sèche-linge –
chaleur basse.
Sport
4 kg
Pour sécher les vêtements de sports en synthétique ou coton.
Délicat
2 kg
Pour sécher le linge délicat qui a besoin d'un traitement doux.
Synthétiques
4 kg
Pour sécher le linge en fibres synthétiques.
FRANÇAIS
51
Fonctions
Après avoir sélectionné le programme, les différentes
fonctions peuvent être réglées, si nécessaire.
Niveau de séchage
Appuyez plusieurs fois sur le bouton correspondant pour
obtenir un niveau différent d'humidité résiduelle sur les
vêtements. Un indicateur signale le niveau sélectionné.
Prêt à repasser : repassage très délicat. Convient pour
faciliter le repassage des vêtements immédiatement après la fin
du cycle.
Séchage sur cintre : niveau destiné aux vêtements délicats
prêts à être suspendus.
Prêt à ranger : les vêtements sont prêts à être pliés et
rangés.
Extra dry : utilisé pour les vêtements qui seront portés à la
fin du cycle.
Séchage temporisé
Cette fonction permet de régler le temps de séchage. Appuyez
sur le bouton correspondant pour régler la durée de séchage
requise. Un indicateur sur le panneau de commande signale
l'heure sélectionnée.
Départ différé
Cette fonction vous permet de régler le délai de démarrage du
cycle. Appuyez plusieurs fois sur le bouton correspondant pour
obtenir le délai souhaité. Après avoir atteint le temps maximum
réglable, la fonction est réinitialisée en appuyant à nouveau sur
le bouton. Un indicateur sur le panneau de commande signale
l'heure sélectionnée. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/
Pause, la machine signale le temps restant pour le démarrage
du cycle. En cas d'ouverture de la porte, après sa fermeture, il
est nécessaire d'appuyer sur le bouton Départ/Pause.
Rapide
Permet un séchage plus rapide.
Frais Plus
Si des vêtements restent à l'intérieur du tambour après la fin
du cycle, ils sont sujets à une prolifération bactérienne. Cette
fonction permet d'éviter cette prolifération en contrôlant la
température et la rotation du tambour. Ce traitement a une
durée maximale de 6 heures après la fin du programme réglé.
Cette fonction reste en mémoire si elle a été sélectionnée lors
du séchage précédent.
Si cette fonction est utilisée avec le Départ différé, un traitement
des plis (une rotation périodique du tambour) est ajouté en
phase de Départ différé.
Verrou
Cette fonction rend inaccessibles toutes les commandes de
la machine, à l'exception du bouton Marche/Arrêt. Lorsque
le machine est allumée : pour activer la fonction, maintenir
le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur s'allume. Pour
activer la fonction, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que
l'indicateur s'éteigne. Cette fonction reste en mémoire si elle a
été sélectionnée lors du séchage précédent.
Fin de cycle
Cette fonction active un signal sonore prolongé à la fin du
cycle. Activez-la si vous n'êtes pas sûr d'entendre le son normal
à la fin du cycle. Cette fonction reste en mémoire si elle a été
sélectionnée lors du séchage précédent.
Silence
Cette fonction désactive tous les sons du panneau de
commande. Seuls les avertissements restent actifs.
• pour activer la fonction, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à
ce que l'indicateur s'allume.
• Pour activer la fonction, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à
ce que l'indicateur s'éteigne.
BOUTONS D'OPTIONS
Ces boutons vous permettent de personnaliser le programme
sélectionné selon vos exigences personnelles. Toutes les options
ne sont pas compatibles pour tous les programmes. Certaines
options sont incompatibles avec celles précédemment définies.
Le signal sonore et/ou les indicateurs clignotants signalent
l'incompatibilité. Si l'option est disponible, l'indicateur d'option
restera allumé. Certaines options peuvent être conservées dans
la mémoire du programme si elles ont été sélectionnées lors du
séchage précédent.
FRANÇAIS
Programmes
52
Temp.
Fonctions
Niveau
de
de l'eau
Coton Eco
90
Coton
90
Mixte
75
Linge de Lit
87
Duvet
90
Chemises
90
Jeans
87
Repassage
facile
90
Rafraîchir
-
Rapide ’30
90
Sport
75
Soie
60
Laine
90
Délicat
65
Synthétiques
75
Démarrer
retard
Séchage
temporisé
Fin de
cycle
Rapide
Frais Plus/
Désactivation
3 sec
Verrou
3 sec
MARCHEARRÊT
DÉPART/
PAUSE
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
Débranchez le sèche-linge pendant les procédures de
nettoyage et d'entretien.
Videz le réservoir d'eau après chaque cycle (voir Fig. A).
Tirez le récipient hors du sèche-linge et videz-le dans un lavabo
ou un autre système adapté, puis remettez-le en place. N'utilisez
pas le sèche-linge sans avoir remis le bac en place.
Nettoyez le filtre de porte après chaque cycle
(voir Fig. B).
Sortez le filtre et nettoyez-le en enlevant les peluches de
la surface du filtre sous l'eau courante ou en utilisant un
aspirateur. Pour des performances optimales, séchez les filtres
avant de les remettre en place. N'utilisez pas le sèche-linge sans
avoir remis le filtre en place.
Enlevez le filtre de porte comme décrit ci-dessous :
1. Ouvrez la porte et tirez vers le haut.
2. Ouvrez le filtre et enlevez toutes les peluches.
Replacez-le convenablement.
Veillez à ce qu'il soit complètement inséré au ras du joint du
sèche-linge.
Nettoyer le filtre inférieur lorsque l'indicateur
correspondant s'allume (voir Fig. C).
Sortez le filtre et nettoyez-le en enlevant les peluches de la
surface sous l'eau courante ou en utilisant un aspirateur.
Il est toutefois conseillé de nettoyer ce filtre après chaque cycle
pour optimiser les performances de séchage. N'utilisez pas le
sèche-linge sans avoir remis le filtre en place.
Enlevez le filtre inférieur comme décrit ci-dessous :
1. Ouvrez la porte inférieure.
2. Tenez la poignée et tirez le filtre inférieur.
3. Ouvrez la face arrière du filtre et retirez les peluches de la
surface intérieure de la grille.
4. Nettoyez la chambre du filtre inférieur en évitant le contact
direct avec les feuilles.
5. Fermez la face arrière du filtre inférieur et remettez-le en
place en contrôlant qu'il est parfaitement inséré.
6. Abaissez la poignée du filtre et fermez la porte inférieure.
7. Assurez-vous que l'entrée d'air est libre.
Les filtres sont des pièces essentielles au séchage. Il sont
destinés à collecter les peluches formées pendant le
processus de séchage. En cas de filtres colmatés, le flux d'air
à l'intérieur du sèche-linge serait sérieusement affecté :
les temps de séchage seraient plus longs, la consommation
d'énergie augmenterait et le sèche-linge pourrait être
endommagé. Si ces procédures ne sont pas effectuées
correctement, le sèche-linge peut ne pas démarrer.
Nettoyage du sèche-linge à tambour
Les pièces extérieures métalliques, en plastique et en
caoutchouc peuvent être nettoyées avec un chiffon humide.
Nettoyez la grille d'admission d'air régulièrement (tous les 6
mois) à l'aspirateur pour éliminer les dépôts de peluches, de
duvet ou de poussière. En outre, enlevez tous les dépôts de
peluches des filtres, à l'aide d'un aspirateur le plus souvent
possible.
N'utilisez pas de solvants ou d'abrasifs.
53
FRANÇAIS
54
Que faire si...
Avant de contacter le Centre après-vente, consultez le tableau ci-dessous. Souvent les dysfonctionnements sont mineurs et peuvent
être résolus en quelques minutes.
Problème
Causes possibles
Solutions
La fiche n'est pas bien insérée dans la
prise.
Branchez l'appareil sur l'alimentation électrique.
La fiche est défectueuse.
Essayez de brancher un autre appareil dans
la même prise. N'utilisez pas des dispositifs
électriques de branchement à la prise, comme des
adaptateurs ou des rallonges.
Une panne de courant s'est produite.
Attendez la réactivation de l'alimentation électrique.
La porte est ouverte.
Pour les machines équipées de cette fonction :
attendez la fin du délai programmé ou éteignez la
machine pour la réinitialiser. Consultez la section
Options.
Le bouton Départ/Pause n'a pas été
enfoncée pour démarrer le programme.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
La fonction Key Lock a été activée (dans
le cas de machines équipées de cette
option).
Reportez-vous à la section relative aux options et,
si la fonction Key Lock est présente, désactivez-la.
L'extinction de la machine ne désactivera pas cette
option.
Un entretien approprié n'a pas été
effectué.
Consultez la section Entretien et effectuez les
opérations décrites.
Le programme, le temps et/ou le niveau
de séchage réglés ne sont pas adaptés
au type et à la quantité de linge introduit
dans le sèche-linge.
Consultez la section programmes et options pour
trouver le programme et les options les plus
adaptés pour le type de charge.
Les vêtements sont trop humides.
Effectuez un cycle de lavage avec une vitesse
d'essorage supérieure pour éliminer le plus d'eau
possible.
Le sèche-linge peut être surchargé.
Consultez la section programme pour contrôler la
charge maximale de chaque programme.
Température ambiante.
Le temps de séchage peut être plus long si la
température ambiante n'est pas comprise entre 14
et 30°C.
Une panne de courant s'est peut-être
produite.
En cas de panne de courant, il est nécessaire
d'appuyer sur le bouton Départ/Pause pour
relancer le cycle.
Réservoir d'eau
Le réservoir d'eau est plein.
Videz le réservoir d'eau. Consultez la section
Nettoyage et entretien.
Filtre de porte et/ou filtre
inférieur
Défaut du flux d'air nécessaire au
fonctionnement de la machine.
Nettoyez le filtre de la porte et le filtre inférieur puis
contrôlez si l'entrée d'air est libre. Une exécution
incorrecte de ces opérations peut entraîner des
dommages.
Filtre inférieur
Le filtre inférieur est à nettoyer.
Nettoyer le filtre inférieur. Consultez la section
Nettoyage et entretien.
La sèche-linge est en mode DÉMO.
L'indicateur DÉMO est allumé.
Désactivez le mode DÉMO. Les actions suivantes
doivent être effectuées en séquence, sans
interruption. Allumez la machine puis rééteignez-la.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause jusqu'à ce que
le signal sonore retentisse. Rallumez la machine. Le
témoin « DÉMO » clignote puis s'éteint.
Le sèche-linge ne démarre pas.
Le sèche-linge ne démarre pas
Les temps de séchage sont très
longs
Le programme n'est pas
terminé.
Voyants allumés ou clignotants
DÉMO Le cycle dure quelques
minutes.
La présence du symbole de la clé Les capteurs de la machine ont détecté
signale un dysfonctionnement. une défaillance.
Éteignez et débranchez le sèche-linge. Ouvrez
immédiatement la porte et sortez le linge, pour
permettre à la chaleur de se dissiper. Attendez
environ 15 minutes. Rebranchez le sèche-linge
à l'alimentation électrique, chargez le linge et
redémarrez le cycle de séchage. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente et
communiquez les lettres et les chiffres qui
clignotent sur l'écran, par exemple : F3 et E2.
FRANÇAIS
55
Service après-vente
Avant d'appeler le Service Après-vente :
1. Vérifiez d'abord s'il n'est pas possible de remédier par vousmême au défaut en suivant les points décrits dans le tableau
"Ce qu'il convient de faire si ...".
2. Éteignez puis rallumez l'appareil pour voir si le problème
persiste.
Si, après ces contrôles, le problème persiste, adressez-vous au
centre d'entretien et de réparation agréé IKEA.
xxxx
xxxxxxxxxxxx
Toujours préciser :
• une brève description du problème ;
• le type et le modèle exact de l'appareil;
• le numéro de série (le numéro après le mot Service sur la
plaque signalétique) ;
•
•
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous au Centre d'entretien
et de réparation agréé IKEA (vous aurez ainsi la garantie que
les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces
d'origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée
correctement).
Conseils pour la protection de l'environnement
Élimination des matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme
l'indique le symbole de recyclage
.
Les différentes parties de l’emballage doivent donc être
jetées de manière responsable et en totale conformité avec la
réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut
de déchets.
Mise au rebut des appareils électroménagers
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou
réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations
locales en matière d’élimination des déchets.
Pour plus d'informations sur le traitement, la récupération et
le recyclage des appareils électriques domestiques, contactez
vos autorités locales, le service de collecte pour les déchets
domestiques ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Cet
appareil est marqué conformément à la Directive européenne
2012/19/EU, Déchets d'équipements électriques et électroniques
(WEEE).
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement,
vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives
sur l’environnement et la santé humaine.
Ce symbole
sur le produit ou sur la documentation qui
l'accompagne indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet
domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé
pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
TRANSPORT ET MANUTENTION
Ne jamais soulever le sèche-linge en le tenant par le haut.
1. Débranchez le sèche-linge.
2. Assurez-vous que la porte et le réservoir d'eau sont
correctement fermés.
3. Si le tuyau de vidange est raccordé à votre système d'égout,
fixez le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge (voir les
Consignes d'installation).
Consommation électrique
mode arrêt (Po) - Watts
0,50
mode marche (Pl) - Watts
1,00
Programmes
Kg
kWh
Minutes
Coton Eco *
8
1.78
194
Coton Eco
4
1,15
135
Synthétiques
4
0,73
95
*C'est le programme de référence pour l'étiquette
énergétique et il convient pour sécher le linge en coton
humide normal. Programme le plus efficace en matière
de consommation d'énergie pour le séchage du linge en
coton normalement humide. (Configuration de démarrage
standard/par défaut)
Système à pompe à chaleur
La pompe à chaleur contient des gaz à effet de serre fluorés,
contenus dans une unité hermétiquement fermée. Cette unité
hermétique contient 0,18 kg de gaz R134a. GWP = 1430 (1 t CO2).
FRANÇAIS
56
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ?
Cette garantie est valable cinq ans à partir de la date d'achat de
votre appareil chez IKEA. La preuve d'achat originale est requise
pour l'application de la garantie. Les réparations effectuées sous
garantie ne prolongent pas la période de garantie de l'appareil,
ni celle des nouvelles pièces.
Qui sera chargé de la réparation ?
Le réparateur IKEA se chargera de l'intervention sous garantie,
soit par le biais de ses propres services, soit par le biais de son
réseau de partenaires autorisés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l'appareil, dus à une erreur
de production ou de matériel, à partir de la date d'achat chez
IKEA. Cette garantie ne s'applique que dans le cas d'un usage
domestique. Les exceptions sont spécifiées à la rubrique «
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par cette garantie ? » Pendant
la période de garantie, les coûts pour remédier aux pannes,
par exemple les réparations, les pièces, la main d’œuvre et
le déplacement seront couverts, à condition que l'appareil
soit accessible pour la réparation sans frais particuliers.
À ces conditions, les directives UE (N° 99/44/EG) et les
réglementations locales respectives s'appliquent. Les pièces
remplacées deviendront propriété d'IKEA.
Que fera IKEA pour corriger le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et
décidera, à sa seule discrétion, s'il est couvert par cette garantie.
Si le Prestataire de service IKEA considère que ce produit est
couvert, celui-ci ou un partenaire autorisé par le biais de ses
propres opérations de maintenance, à sa seule discrétion,
réparera le produit défectueux ou le remplacera par un produit
identique ou comparable.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par cette garantie ?
• L'usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment ou par négligence, les
dommages occasionnés à défaut de respecter les instructions
d'utilisation, par une installation inadéquate ou une
alimentation électrique inadéquate, les dommages causés
par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille,
la corrosion ou les dégâts des eaux, y compris, notamment,
les dommages causés par un excès de calcaire dans l'eau, les
dommages causés par des conditions environnementales
anormales.
• Les consommables, y compris les ampoules et les piles.
• Les éléments non-fonctionnels et décoratifs qui n'affectent
pas l'usage normal de l'appareil, y compris les griffes et les
éventuelles différences de couleur.
• Les dommages accidentels causés par des corps étrangers ou
des substances, et le nettoyage et le déblocage des filtres, les
systèmes de drainage ou les compartiments à savon.
• Les dommages occasionnés aux éléments suivants :
vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts,
tuyaux d'alimentation et de vidange, joints, ampoules et
protections des ampoules, écrans, boutons, revêtements et
parties de revêtements. Sauf s'il est possible de prouver que
ces dommages ont été provoqués par des défaillances de la
production.
• Les cas où aucun défaut n'est mis à jour par le technicien.
• Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos
réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé
ou lorsque des pièces autres que d'origine ont été utilisées.
• Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou
pas conforme aux spécifications.
• L'utilisation de l'appareil dans un environnement autre que
domestique, en usage professionnel.
• Dommages liés au transport. Si un client transporte le
produit à son domicile ou à une autre adresse, IKEA n'est
pas responsable des éventuels dommages qui pourraient se
produire pendant le transport. Toutefois, si IKEA fournit le
produit à l'adresse de livraison du client, alors les dommages
au produit qui ont lieu pendant cette livraison seront couverts
par IKEA.
• Le coût pour la réalisation de l'installation initiale de l'appareil
IKEA.
• Toutefois, si un Prestataire de service nommé par IKEA ou
ses partenaires de maintenance agréé répare ou remplace
l'appareil aux termes de la présente garantie, le Prestataire
de service nommé ou son partenaire de maintenance agréé
réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de
remplacement, si nécessaire.
• Cela ne s'applique pas en Irlande, le client doit contacter
le service après-vente dédié IKEA local ou le Prestataire de
Service dûment nommé pour plus d'informations.
(juste pour la Grande Bretagne)
Cette restriction ne s'applique pas aux interventions correctes
d'un spécialiste qualifié utilisant nos pièces d'origine afin
d'adapter l'appareil aux spécifications techniques de sécurité
d'un autre pays européen.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous donne des droits légaux spécifiques, qui
couvrent ou dépassent toutes les demandes légales locales.
Toutefois, ces conditions ne limitent en aucune façon les droits
du consommateur décrits dans la législation locale.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays européen et emportés
dans un autre pays européen, les interventions seront
effectuées dans le cadre des conditions de garantie normales
dans le nouveau pays.
Il existe une obligation de réaliser des services dans le cadre de
la garantie uniquement si l'appareil est conforme et est installé
conformément :
• aux spécifications techniques du pays où la réclamation sous
garantie est effectuée ;
• aux instructions d'assemblage et aux informations de sécurité
du Manuel de l'utilisateur.
Le SERVICE APRÈS-VENTE dédié pour les appareils IKEA
N'hésites pas à contacter le Centre de Maintenance agréé
nommé par IKEA pour :
• faire une demande de maintenance sous garantie ;
• demander des explications sur l'installation de l'appareil IKEA
dans les meubles de cuisine dédiés IKEA ;
• demander une explication sur les fonctions des appareils
IKEA.
Pour vous garantir la meilleure assistance, il convient de lire
attentivement les Instructions d'assemblage et/ou le Manuel de
l'utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Consultez la liste complète des centres d'entretien
et de réparation agréés IKEA ainsi que des
numéros de téléphone nationaux correspondants
à la dernière page de ce manuel.
Afin de vous fournir un service plus rapide, nous vous
recommandons d'utiliser les numéros de téléphone
spécifiques indiqués sur le présent manuel. Consultez
toujours les chiffres énumérés dans le manuel de
l'appareil spécifique pour lequel vous avez besoin
d'aide. Consultez également toujours le numéro
d'article IKEA (code à 8 chiffres) et le numéro de service
à 12 chiffres situé sur la plaque signalétique de votre
appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT!
La preuve de votre achat est nécessaire pour l'application
de la garantie. Le reçu des ventes indique également le
nom IKEA et le numéro d'article (code à 8 chiffres) pour
chacun des appareils que vous avez achetés.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute autre question non liée au service après-vente de vos
appareils, contactez votre centre d'appareil du magasin IKEA le
plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la
documentation de l'appareil avant de nous contacter.
57
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd:
Maandag - Vrijdag
8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
8.00 - 20.00
Öffnungszeiten:
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер: 0700 100 68
Тарифа:
Локална тарифа
Работно време:
понеделник - петък
ČESKÁ REPUBLIKA
70150909
Lokal takst
Mandag - fredag
9.00 - 20.00
Lørdag (Åbent udvalgte 9.00 - 18.00
søndage, se IKEA.dk)
ΕΛΛΑΔΑ
06929993602
Ortstarif
Montag - Freitag
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση:
Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή
ESPAÑA
Teléfono:
Tarifa:
Horario:
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
http://www.ikea.com
FRANCE
Broj telefona:
Tarifa:
Radno vrijeme:
ÍSLAND
0800 3636
Lokalna tarifa
Ponedjeljak - Petak
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími:
Mánudaga - Föstudaga
ITALIA
9.00 - 21.00
9.00 - 17.00
0238591334
Tariffa locale
Lunedì - Venerdì
Telefono numeris:
Skambučio kaina:
Darbo laikas:
(0) 520 511 35
Vietos mokestis
Nuo pirmadienio iki penktadienio 8.00 - 20.00
LUXEMBOURG
Numéro de téléphone: 035220882569
Tarif:
Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
Tarifa:
Nyitvatartási idő:
(06-1)-3285308
Helyi tarifa
Hétfőtől Péntekig
Numer telefonu:
Stawka:
Godziny otwarcia:
225844203
Koszt połączenia według taryfy
operatora
Poniedziałek - Piątek
8.00 - 20.00
POLSKA
213164011
Tarifa local
Segunda - Sexta
9.00 - 21.00
Număr de telefon:
Tarif:
Orar:
021 2044888
Tarif local
Luni - Vineri
8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: 84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы:
Понедельник - Пятница
9.00 - 21.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten:
Montag - Freitag
8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì
8.00 - 20.00
Telefónne číslo:
Cena za hovor:
Pracovná doba:
(02) 50102658
Cena za miestny hovor
Pondelok až piatok
8.00 - 20.00
Број телефона:
cтопа:
Радно време:
011 7 555 444
lokalna курс
Понедељак - субота
недеља
9.00 - 20.00
9.00 - 18.00
SUOMI
8.00 - 20.00
8.00 - 18.00
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
Telefone:
Tarifa:
Horário:
SRBIJA
Telefono:
Tariffa:
Orari d’apertura:
LIETUVIŲ
013602771461
Ortstarif
Montag - Freitag
SLOVENSKO
8.00 - 20.00
8.00 - 20.00
Telefon-Nummer:
Tarif:
Öffnungszeiten:
ROMÂNIA
EESTI - LATVIJA - SLOVENIJA - CYPRUS
HRVATSKA
0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA
0031-50 316 8772 international
Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.
Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 21.00
Zaterdag
9.00 - 21.00
Zondag / Feestdagen
10.00 - 18.00
PORTUGAL
913754126 (España Continental)
Tarifa local
Lunes - Viernes
8.00 - 20.00
Numéro de téléphone: 0170480513
Tarif:
Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
Telefoon:
NEDERLAND
ÖSTERREICH
Telefonnummer:
Takst:
Åbningstid:
Telefon-Nummer:
Tarif:
Öffnungszeiten:
23500112
Lokal takst
Mandag - fredag
8.00 - 20.00
225376400
Míst ní sazba
Pondělí - Pátek
DEUTSCHLAND
Telefon nummer:
Takst:
Åpningstider:
Tarief:
Openingstijd:
Telefonní číslo:
Sazba:
Pracovní doba:
DANMARK
NORGE
Puhelinnumero:
Taxa:
Aukioloaika:
SVERIGE
Telefon nummer:
Taxa:
Öppet tider:
0981710374
Yksikköhinta
Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
0775-700 500
Lokal samtal
Måndag - Fredag
Lördag - Söndag
UNITED KINGDOM - IRELAND
Phone number:
Rate:
Opening hours:
02076601517
Local rate
Monday - Friday
Saturday
Sunday
8.30 - 20.00
9.30 - 18.00
8.00am - 6.00pm
8.30am - 4.30pm
9.30am - 3.30pm
© Inter IKEA Systems B.V. 2022
23256
AA-2307019-2
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement