Camry CR 7721 Glass Convector Heater Manual de utilizare 124 Pages
advertisement
CR 7721
(GB) user manual - 5
(FR) mode d'emplo i - 13
(PT) manual de serviço - 21
(LV) lietošanas instrukcij a - 29
(HU) felhasználói kézikönyv - 50
(RO) Instrucţiunea de deservire - 36
(RU) инструкция обслуживания - 66
(DE) b edienungsanweisung - 9
(ES) m anual de uso - 17
(LT) naudojimo instrukcija - 25
(EST) k asutusjuhend - 33
(BS) upute za rad - 40
(CZ) návod k obsluze - 63
(GR) οδηγίες χρήσεως - 59
(MK) упатство за корисникот - 5 4
(SL) navodila za uporabo - 106
(PL) instrukcja obsługi - 46
(HR) upute za uporabu - 102
(NL) handleiding - 71
(FI) manwal ng pagtuturo - 83
(IT) istruzioni operative - 79
(SV) instruktionsbok - 91
(DK) brugsanvisning - 75
(SR) Корисничко упутство - 95
(UA)
(SK) інструкція з експлуатації - 87
Používateľská príručka - 99
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 110 (BG) Инструкция за употреба - 113
(AZ) Təlimat kitabçası - 118
2
Model identifie r / Identyfikator modelu:
Symbol
Item / Parametr
Value /
Wartość
CR7721
Unit /
Jednostka
Heat output / Moc cieplna
Nominal heat output
Nominalna moc cieplna
Minimum heat output
(indicative) / Minimalna moc cieplna
(orientacyjna)
Maximum continuous heat output /
Maksymalna stała moc cieplna
Auxiliary electricity consumption / Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
At nominal heat output /
Przy nominalnej mocy cieplnej
At minimum heat output /
Przy minimalnej mocy cieplnej
Pmax,c el el max min
In standby mode / W trybie czuwania
/
P
P el nom min
SB
1,5
0
1,5
0
0
0,002 kW kW kW kW kW kW
Item / Parametr
Unit /
Jednostka
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) /
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) manual heat charge control, with integrated thermostat / ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem manual heat charge control with room and /oroutdoor temperature feedback / ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz electronic heat charge control with room and /or outdoor temperature feedback / elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
[no]
[no]
[no] fan assisted heat output wentylatorem
/ moc cieplna regulowana
[no]
Contact / Dane teleadresowe
Type of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) single stage heat output and no room temperature control / jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu two or more manual stages, no room temperature control / co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
[no]
[no] with mechanic thermostat room temperature control / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu with electronic room temperature control / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu electronic room temperature control plus day timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
[no]
[yes]
[no] electronic room temperature control plus week timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym
[no]
Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka) room temperature control, with presence detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności room temperature control, with open window detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna with distance control option / z regulacją na odległość
[no]
[no]
[no] with adaptive start control / z adaptacyjną regulacją startu with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy with black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska
[no]
[yes]
[no]
3
I.
II.
III.
IV.
4
5
6
3
1
2
9
10
11
12
13
3
4
8
V.
5
6
7
4
7
8
(GB) ENGLISH
ATTENTION:
The device is intended for domestic use only.
The device is NOT intended for commercial / professional use.
The device is NOT suitable for use outdoors.
Attention! Before use, it is essential that you read these operating instructions to avoid accidents and for the correct use of the device. Keep this manual and keep it so that you can easily use it.
I. GUIDELINES FOR SAFETY OF USE
1. Before use, check that the voltage specified on the nameplate corresponds to the local parameters of salinity, but remember that the marking: AC- is alternating current and DC is DC.
2. Connect the device only to a 220-240V ~ 50/60 Hz grounded outlet.
3. Before use, unroll and straighten the power cord
4. Make sure that the power cord and plug have no visible damage
5. Before and during use, make sure that the power cord is not stretched over an open flame or other source of heat and sharp edges that can damage the insulation of the cable.
6. Before first use, remove all packaging components. Attention! In the case of a casing with metal parts, on these elements a slightly visible protective foil can be stretched, which should also be removed.
7. The device should not be used by children, persons with limited physical, sensory or mental capacity without the supervision of authorized or experienced persons and always in accordance with these instructions.
8. The equipment is not intended for use with external time switches or a separate remote control system.
WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with limited physical, sensory or mental ability, or persons who have no experience or knowledge of equipment, ONLY if this is done under the supervision of a person responsible for their safety or have been given instructions about the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by children unless they are over 8 years of age and are supervised
9. Do not leave the device unattended during operation.
10. Do not immerse the appliance and the power cord in water or any other liquids.
11. When the device is not in use, it should always be disconnected from the power outlet.
12. When pulling the plug from the socket, never pull the power cord by the plug only.
5
13. Do not put NO METAL ITEMS inside the device
14. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper use of the device.
15. It should be remembered that some parts of the device and the cabinet during work get very hot, so be careful and do not touch them, you can get burned.
16. NEVER cover the device during operation or when it does not cool down completely
17. Remember that the heating elements of the device take time to cool down completely.
18. When using the device, ensure adequate space above and around. The device must not touch any easily flammable objects during work, such as decorations, paper towels, curtains, clothing, etc.
19. The heater installed in the bathroom should be installed so that connectors and other regulators can not be touched by a person in the bathtub or under the shower.
20. In heaters for high-altitude fixtures, the positions of the different positions of the connectors should be visible from a distance of 1 m
21. The labeling for covering the heater should be visible after installing the heater
22. You cannot place the device near flammable materials such as curtains, etc. Keep 1 m distance to furnitures, walls or other objects.
23. The device can not be used with external time switches or other separate remote control systems
24. Do not expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or use in conditions of high humidity (bathrooms, damp camping houses)
25. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard
26. Do not use the device near flammable materials
27. Do not use this heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool
28. Do not use this heater if it has been dropped
29. Do not use if there are visible signs of damage to the heater
30. Use the heater on a level and stable surface or attach it to the wall, if provided for by the manufacturer
WARNING: Do not use this heater in small rooms where there are people who are unable to leave them by themselves, unless constant supervision is ensured.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or other flammable materials at least 1 m away from the heater air outlet.
It is recommended that the electrical installation be equipped with an automatic residual current circuit breaker with a 30mA starting current for increased safety.
Note: If the power cord or power plug is damaged, it should always be replaced or repaired by a specialized repair shop.
II. WARNINGS
1. Never use the device if it is damaged or does not function properly.
6
2. Never use the device if it has fallen from a height before and shows visible signs of damage.
3. Do not use extension cords or other electrical outlets that do not meet the applicable standards and electrical regulations.
4. Any repairs, dismantling or replacement of any parts should always be made by a specialized facility.
5. If the device and elements such as electrical contacts are wet, the plug or cable should be dried before using the device and its components.
6. Do not use the device with wet hands.
7. When there is a risk that the device has been damaged NEVER try to repair the device yourself.
8. Never wash the device under running water or in such a way that water drips into it.
9. Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer. They may pose a danger to the user and may cause damage to the device.
10. Ensure that the device has cooled down before storing.
11. Do not touch the housing during use. During operation, use only knobs and switches.
After switching off, wait for the device to cool down.
12. CAUTION: Some parts of this device may become very hot during operation and cause burns.
III. BEFORE FIRST USE
1. Remove all packing material and straighten the power cord
2. During installation, in no case may the device be covered with insulating material or similar material
3. When assembling the device, beams and rafters should not be cut or cut
4. Before first use read all instructions for use.
5. Check if the voltage listed on the product ratting label corresponds to the voltage of the power network in your home
6. Do not use the device unless the feet are correctly attached
7. Keep the mains lead away from the hot body of the device.
8. The device is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. Never place the device where it may fall into a bathtub or other water container.
9. Do not use outdoors.
10. Do not place any objects close to the outlet grills or the air intake openings of the device when operating.
11. Do not place the device on carpets having a very high hairs.
12. Always ensure that the device is placed on a firm level surface. Ensure that the device is not positioned close to curtains or furniture as this could create a fire hazard.
13. Do not position the device in front of, or immediately below, a wall socket.
14. Do not position the under the window.
15. Do not insert any object through the heater outlet or air intake grills of the device.
16. Do not use the device in areas where flammable liquids are stored or where flammable fumes may be present.
17. Always unplug the device when moving it from one location to another .
INSTALLATION IN STANDING POSITION ON THE FLOOR
Before using the device, the feet (supplied separately in the carton), must be fitted to the device. These are to the base of the heater using the 10 self-tapping screws provided. Take your care to ensure that they are located correctly in the bottom ends of the device side moldings. Do not use the device when glass surface is damaged. The device is not intended to be hanged on the wall.
Product description: LCD CONVECTOR HEATER with remote control
I. LCD display
IV. Power switch
II. Control panel
V. Remote control
III. Glass panel
Control panel description
1. Temperature unit indicator C°
3. Power button
2. Timer activation indicator
4. PROG – heat level button
7
5. TEMP – set temperature button
7. Up button
9. Maximum heating power indicator
11. Heating activation indicator
13. Timer indicator (time remaining until automatic shutdown)
6. TIME – timer button
8. Down button
10. Minimum heating power indicator
12. Room temperature indicator
TThe remote control (V.) operation way is same as buttons on control panel (II).
USAGE
1. Insert the mains plug into a wall socket corresponding to the technical data.
2. Push the power switch (IV.) on the right side of device, the control panel (II.) will light up, showing a readout of the room temperature indicate (12) in Centigrade (°C) and timer indicator (13). The timer indicator (13) will be set to zero.
3. When you press the power button (3), the minimum heating settings (10) will appear on the readout. The default setting is 35°C, so if the room temperature drops below the value, the heating system start up.
4. Press the TEMP button (5) once and readout indicating the heating temperature will flash. At his point, use the button (7) and (8) to set the heating temperature to your preference in range 15-35°C. Keep fixed temperature unchanged for 5 seconds and the device will remeber your preference, then it will show present room temperature (12).
5. Press the PROG button (4) once to switch between maximum heating level (9) and minimum heating level (10).
6. To set the time (in hours) after which the device turns off automatically, follow the steps below. Press the time button (6) once and the readout indication the time until the device powers off will flash. At this point, use the button (7) or (8)to set the timer to your preference in time range 0-24 hours. Keep fixed number of hours unchanged for 5 seconds and the device will record your preference and return the readout to show the remaining time (13) in hours until the device powers off. If you set the time to zero, the device will not power off automatically.
7. Press the power button (3) again and switch off the power switch (IV.) to switch off the device.
OVERHEATING PROTECTION
This device is equipped with overheating protection for your safety.
If the temperature inside the device becomes too high, it switches off automatically.
1. Check whether the air inlet or air outlet are clogged. If there are, clean any obstruction.
2. Wait for the device to cool down.
3. Then you can continue to use it normally.
4. If the cause cannot be found and the problem occurs repeatedly, pass the device to authorized service center for repair.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always unplug the device from the power socket before cleaning.
2. If during cleaning items such as the power plug, thermostat, electrical contacts etc. are soaked before being used again, they should be thoroughly dried.
3. Do not use aggressive detergents in the form of emulsions, lotions, pastes, etc. to clean the cabinet. They can, among other things, remove the information graphic symbols, such as warning signs, etc.
4. Ensure that the device has cooled down before cleaning.
5. When the device is not used for long periods of time, it should be protected against dust and stored in a clean dry place.
TECHNICAL DATA:
Voltage: 220-240V ~50/60Hz
Power: 1500W
IPX 0
"Caution Hot Surface" - The temperature of available surfaces may be higher when the equipment is working, which means that the housing elements become very hot during operation during operation, SAVE CAREFUL !!!
DO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE
The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition.
WARNING: Do not use this equipment near bathtubs, showers, swimming pools and similar water tanks.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
8
(DE) DEUTSCH
BEACHTUNG:
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät ist NICHT für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät ist NICHT für den Einsatz im Freien geeignet.
Beachtung! Vor dem Gebrauch ist es wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung lesen, um Unfälle zu vermeiden und den korrekten Gebrauch des Geräts zu gewährleisten.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf und bewahren Sie es so auf, dass Sie es leicht benutzen können.
I. LEITLINIEN ZUR SICHERHEIT DER NUTZUNG
1. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung den lokalen Parametern für Salzgehalt entspricht. Beachten Sie jedoch, dass die
Markierung: AC- Wechselstrom und DC Gleichstrom ist.
2. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose von 220-240 V ~ 50/60 Hz an.
3. Rollen Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch auf und glätten Się es
4. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Stecker keine sichtbaren Schäden aufweisen
5. Stellen Sie vor und während des Betriebs sicher, dass das Netzkabel nicht über eine offene Flamme oder eine andere Wärmequelle und scharfe Kanten gespannt wird, die die
Isolierung des Kabels beschädigen können.
6. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungskomponenten. Beachtung! Bei einem Gehäuse mit Metallteilen kann auf diesen Elementen eine leicht sichtbare
Schutzfolie gespannt werden, die ebenfalls entfernt werden sollte.
7. Das Gerät darf nicht von Kindern, Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit ohne Aufsicht autorisierter oder erfahrener
Personen und immer in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen verwendet werden.
8. Das Gerät ist nicht für die Verwendung mit externen Zeitschaltuhren oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnisse über das Gerät haben, NUR verwendet werden, wenn dies unter der Aufsicht einer für sie verantwortlichen Person geschieht Sicherheit haben oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der
Gefahren bewusst sind, die mit seiner Verwendung verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt
9. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
10. Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte es immer von der Steckdose getrennt werden.
12. Ziehen Sie das Netzkabel niemals am Stecker, wenn Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
9
13. Legen Sie KEINE METALLARTIKEL in das Gerät
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des
Geräts entstehen.
15. Es ist zu beachten, dass einige Teile des Geräts und des Gehäuses während der Arbeit sehr heiß werden. Seien Sie also vorsichtig und berühren Sie sie nicht, Sie können sich verbrennen.
16. Bedecken Sie das Gerät NIEMALS während des Betriebs oder wenn es nicht vollständig abgekühlt ist
17. Denken Sie daran, dass die Heizelemente des Geräts einige Zeit benötigen, um vollständig abzukühlen.
18. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts auf ausreichend Platz darüber und in der
Nähe. Das Gerät darf während der Arbeit keine leicht entflammbaren Gegenstände wie
Dekorationen, Papierhandtücher, Vorhänge, Kleidung usw. berühren.
19. Das im Badezimmer installierte Heizgerät sollte so installiert werden, dass Anschlüsse und andere Regler nicht von einer Person in der Badewanne oder unter der Dusche berührt werden können.
20. Bei Heizgeräten für Höhenleuchten sollten die Positionen der verschiedenen Positionen der Verbinder aus einer Entfernung von 1 m sichtbar sein
21. Die Beschriftung zum Abdecken des Heizgeräts muss nach der Installation des
Heizgeräts sichtbar sein
22. Sie können das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien wie Vorhängen usw. aufstellen. Halten Sie einen Abstand von 1 m zu Möbeln, Wänden oder anderen
Gegenständen ein.
23. Das Gerät kann nicht mit externen Zeitschaltuhren oder anderen separaten
Fernbedienungssystemen verwendet werden
24. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen (Regen, Sonne usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser) aus.
25. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden
26. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien
27. Verwenden Sie diese Heizung nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades
28. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde
29. Nicht verwenden, wenn sichtbare Anzeichen einer Beschädigung des Heizgeräts vorliegen
30. Verwenden Sie die Heizung auf einer ebenen und stabilen Oberfläche oder befestigen
Sie sie an der Wand, sofern vom Hersteller vorgesehen
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich
Personen nicht selbst verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
10
WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass des Heizgeräts entfernt.
Es wird empfohlen, dass die elektrische Installation zur Erhöhung der Sicherheit mit einem automatischen Fehlerstromschutzschalter mit einem Anlaufstrom von 30 mA ausgestattet ist.
Hinweis: Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, sollte es immer von einer
Fachwerkstatt ausgetauscht oder repariert werden.
II. WARNUNGEN
1. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
2. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es aus einer Höhe gefallen ist und sichtbare
Beschädigungen aufweist.
3. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder andere Steckdosen, die den geltenden
Normen und elektrischen Vorschriften nicht entsprechen.
4. Reparaturen, Demontagen oder Austausch von Teilen sollten immer von einer spezialisierten Einrichtung vorgenommen werden.
5. Wenn das Gerät und die Elemente, wie z. B. elektrische Kontakte, nass sind, sollten Sie den Stecker oder das Kabel trocknen, bevor Sie das Gerät und seine Komponenten verwenden.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
7. Wenn die Gefahr besteht, dass das Gerät beschädigt wurde, versuchen Sie NIEMALS, das Gerät selbst zu reparieren.
8. Waschen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder so, dass Wasser in das
Gerät tropft.
9. Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen wird. Sie können eine
Gefahr für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen.
10. Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es lagern.
11. Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht. Verwenden Sie während des
Betriebs nur Knöpfe und Schalter. Warten Sie nach dem Ausschalten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
12. VORSICHT: Einige Teile dieses Geräts können während des Betriebs sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
III. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und richten Sie das Netzkabel gerade
2. Während der Installation darf das Gerät auf keinen Fall mit Isoliermaterial oder einem ähnlichen Material bedeckt werden
3. Bei der Montage des Geräts dürfen Balken und Dachsparren nicht geschnitten oder geschnitten werden
4. Vor dem ersten Gebrauch alle Gebrauchsanweisungen lesen.
5. Prüfen Sie, ob die auf dem Produktetikett angegebene Spannung der Spannung des Stromnetzes in Ihrem Zuhause entspricht
6. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn die Füße richtig befestigt sind
7. Halten Sie das Netzkabel vom heißen Gehäuse des Geräts fern.
8. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Badezimmern, Wäschebereichen oder ähnlichen Innenräumen vorgesehen. Stellen Sie das Gerät niemals so auf, dass es in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann.
9. Nicht im Freien verwenden.
10. Stellen Sie während des Betriebs keine Gegenstände in der Nähe der Auslassgitter oder der Lufteinlassöffnungen des Geräts auf.
11
11. Stellen Sie das Gerät nicht auf Teppiche mit sehr hohen Haaren.
12. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche steht. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in der
Nähe von Vorhängen oder Möbeln befindet, da dies zu einer Brandgefahr führen kann.
13. Stellen Sie das Gerät nicht vor oder unmittelbar unter einer Steckdose auf.
14. Positionieren Sie das nicht unter dem Fenster.
15. Führen Sie keine Gegenstände durch den Heizungsauslass oder die Lufteinlassgitter des Geräts.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten gelagert werden oder in denen brennbare Dämpfe vorhanden sein können.
17. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät von einem Ort an einen anderen bewegen.
IINSTALLATION IN STEHENDER POSITION AUF DEM BODEN
Vor der Verwendung des Geräts müssen die Füße (im Karton separat erhältlich) am Gerät angebracht werden. Diese befinden sich mit den
10 mitgelieferten selbstschneidenden Schrauben an der Basis des Heizgeräts. Achten Sie darauf, dass sie korrekt an den unteren Enden der geräteseitigen Formteile angebracht sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Glasoberfläche beschädigt ist. Das Gerät darf nicht an die Wand gehängt werden.
Produktbeschreibung: LCD CONVECTOR HEATER mit Fernbedienung
I. LCD-Anzeige II. Bedienfeld III. Glasscheibe
IV. Netzschalter V. Fernbedienung
Beschreibung des Bedienfelds
1. Temperatureinheitsanzeige C °
3. Einschaltknopf
5. TEMP - Temperaturtaste einstellen
2. Timer-Aktivierungsanzeige
4. PROG - Wärmestufenschalter
6. TIME - Timertaste
7. Aufwärts-Taste
9. Anzeige für maximale Heizleistung
8. Abwärts-Taste
10. Anzeige für minimale Heizleistung
11. Heizungsaktivierungsanzeige 12. Raumtemperaturanzeige
13. Timer-Anzeige (verbleibende Zeit bis zum automatischen Herunterfahren)
Die Bedienung der Fernbedienung (V.) entspricht den Tasten auf dem Bedienfeld (II).
VERWENDUNG
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht.
2. Drücken Sie den Netzschalter (IV.) Auf der rechten Seite des Geräts. Das Bedienfeld (II.) Leuchtet auf und zeigt die
Raumtemperaturanzeige (12) in Celsius (° C) und die Timer-Anzeige (13) an ). Die Timer-Anzeige (13) wird auf Null gesetzt.
3. Wenn Sie den Netzschalter (3) drücken, werden die minimalen Heizeinstellungen (10) in der Anzeige angezeigt. Die Standardeinstellung ist 35 ° C. Wenn die Raumtemperatur unter den Wert fällt, startet das Heizsystem.
4. Drücken Sie einmal die TEMP-Taste (5) und die Anzeige zeigt an, dass die Heiztemperatur blinkt. Verwenden Sie an dieser Stelle die
Tasten (7) und (8), um die Heiztemperatur im Bereich von 15 bis 35 ° C nach Ihren Wünschen einzustellen. Halten Sie die feste Temperatur
5 Sekunden lang unverändert, und das Gerät erinnert sich an Ihre Präferenz. Anschließend zeigt es die aktuelle Raumtemperatur an (12).
5. Drücken Sie einmal die PROG-Taste (4), um zwischen maximaler Heizstufe (9) und minimaler Heizstufe (10) umzuschalten.
6. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Zeit (in Stunden) einzustellen, nach der sich das Gerät automatisch ausschaltet. Drücken
Sie die Zeittaste (6) einmal und die Anzeige zeigt an, wie lange es dauert, bis sich das Gerät ausschaltet. Verwenden Sie zu diesem
Zeitpunkt die Taste (7) oder (8), um den Timer im Zeitbereich von 0 bis 24 Stunden auf Ihre Präferenz einzustellen. Behalten Sie die feste
Anzahl von Stunden 5 Sekunden lang unverändert bei, und das Gerät zeichnet Ihre Präferenz auf und gibt die Anzeige zurück, um die verbleibende Zeit (13) in Stunden bis zum Ausschalten des Geräts anzuzeigen. Wenn Sie die Zeit auf Null setzen, wird das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet.
7. Drücken Sie den Netzschalter (3) erneut und schalten Sie den Netzschalter (IV.) Aus, um das Gerät auszuschalten.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Dieses Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
Wenn die Temperatur im Gerät zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus.
1. Überprüfen Sie, ob der Lufteinlass oder der Lufteinlass verstopft sind. Wenn vorhanden, reinigen Sie alle Hindernisse.
2. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
3. Dann können Sie es normal weiter verwenden.
4. Wenn die Ursache nicht gefunden werden kann und das Problem wiederholt auftritt, übergeben Sie das Gerät zur Reparatur an ein autorisiertes Servicecenter.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Ziehen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus der Steckdose.
2. Wenn während der Reinigung Gegenstände wie Netzstecker, Thermostat, elektrische Kontakte usw. vor der erneuten Verwendung eingeweicht werden, sollten sie gründlich getrocknet werden.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine aggressiven Reinigungsmittel in Form von Emulsionen, Lotionen, Pasten usw. Sie können unter anderem die grafischen Informationssymbole wie Warnschilder usw. entfernen.
4. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät abgekühlt ist.
12
“
5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es vor Staub geschützt und an einem sauberen, trockenen Ort aufbewahrt werden.
TECHNISCHE DATEN:
Spannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung: 1500W
IPX 0 "Achtung heiße Oberfläche" - Die Temperatur der verfügbaren Oberflächen kann während des Betriebs höher sein.
Dies bedeutet, dass die Gehäuseelemente während des Betriebs während des Betriebs sehr heiß werden.
ACHTUNG !!!
NICHT ABDECKEN” - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbädern und
ähnlichen Wassertanks.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen . Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden.
Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden !!
(FR) FRANÇAIS
ATTENTION:
L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
L'appareil n'est PAS destiné à un usage commercial / professionnel.
L'appareil NE convient PAS pour une utilisation en extérieur.
Attention! Avant utilisation, il est essentiel que vous lisiez ces instructions d'utilisation pour
éviter les accidents et pour utiliser correctement l'appareil. Conservez ce manuel et conservez-le pour pouvoir l'utiliser facilement.
I. LIGNES DIRECTRICES POUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION
1. Avant utilisation, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond aux paramètres locaux de salinité, mais souvenez-vous que le marquage: AC- correspond à un courant alternatif et DC est à courant continu.
2. Branchez l'appareil uniquement sur une prise mise à la terre de 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Avant utilisation, déroulez et redressez le cordon d'alimentation
4. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la fiche ne sont pas endommagés.
5. Avant et pendant l'utilisation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas tendu sur une flamme nue ou une autre source de chaleur et des arêtes vives qui pourraient endommager l'isolation du câble.
6. Avant la première utilisation, retirez tous les composants de l'emballage. Attention! Dans le cas d'un boîtier avec des pièces métalliques, une feuille de protection légèrement visible peut être étirée sur ces éléments, ce qui doit également être enlevé.
7. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, sans la surveillance de personnes autorisées ou expérimentées et toujours conformément à ces instructions.
8. L'équipement n'est pas conçu pour être utilisé avec des minuteries externes ou un système de commande à distance séparé.
AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
13
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, UNIQUEMENT si cela est fait sous la supervision d'une personne responsable de leur utilisation. sécurité ou ont reçu des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers associés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
9. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
10. N'immergez pas l'appareil et le cordon d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide.
11. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, vous devez toujours le débrancher de la prise de courant.
12. Lorsque vous retirez la fiche de la prise, ne tirez jamais uniquement sur le cordon d'alimentation.
13. Ne placez AUCUN ÉLÉMENT EN MÉTAL dans l'appareil.
14. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
15. Rappelez-vous que certaines parties de l'appareil et du boîtier deviennent très chauds pendant le travail. Veillez donc à ne pas les toucher, vous risqueriez de vous brûler.
16. Ne couvrez JAMAIS l'appareil en cours de fonctionnement ou lorsqu'il ne refroidit pas complètement
17. N'oubliez pas que les éléments chauffants de l'appareil prennent le temps de refroidir complètement.
18. Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace au-dessus et autour. Pendant le travail, l'appareil ne doit pas toucher d'objets facilement inflammables, tels que des décorations, des essuie-tout, des rideaux, des vêtements, etc.
19. L'appareil de chauffage installé dans la salle de bain doit être installé de manière à ce que personne ne puisse toucher les connecteurs et autres régulateurs dans la baignoire ou sous la douche.
20. Dans les appareils de chauffage pour appareils à haute altitude, les positions des différentes positions des connecteurs doivent être visibles à une distance de 1 m..
21. L’étiquetage pour recouvrir le chauffage doit être visible après l’installation du chauffage
22. Vous ne pouvez pas placer l'appareil à proximité de matériaux inflammables tels que des rideaux, etc. Gardez une distance de 1 m par rapport aux meubles, murs ou autres objets.
23. L’appareil ne peut pas être utilisé avec des minuteries externes ou d’autres systèmes de commande à distance séparés.
24. N'exposez pas l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bains, maisons de camping humides).
25. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d'éviter tout risque
26. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables
14
27. N'utilisez pas ce radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine
28. N'utilisez pas ce radiateur s'il est tombé
29. Ne pas utiliser s'il y a des signes visibles de dommages au radiateur
30. Utilisez le radiateur sur une surface plane et stable ou fixez-le au mur, si prévu par le fabricant
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas ce radiateur dans de petites pièces où il y a des personnes qui ne peuvent pas les laisser seules, à moins qu'une surveillance constante ne soit assurée.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d'incendie, maintenez les textiles, rideaux ou autres matériaux inflammables à au moins 1 m de la sortie d'air du radiateur.
Il est recommandé que l'installation électrique soit équipée d'un disjoncteur automatique de courant résiduel avec un courant de démarrage de 30 mA pour une sécurité accrue.
Remarque: si le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation est endommagé, il convient de toujours le remplacer ou le réparer par un atelier spécialisé.
II. AVERTISSEMENTS
1. N'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
2. N'utilisez jamais l'appareil s'il est déjà tombé d'une hauteur et s'il présente des signes visibles de dommages.
3. N'utilisez pas de rallonges électriques ou d'autres prises électriques non conformes aux normes et réglementations en vigueur.
4. Toute réparation, démontage ou remplacement de toute pièce doit toujours être effectué par un établissement spécialisé.
5. Si l'appareil et des éléments tels que les contacts électriques sont humides, la fiche ou le câble doit être séché avant d'utiliser l'appareil et ses composants.
6. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
7. Lorsque l'appareil risque d'être endommagé, n'essayez JAMAIS de le réparer vous-même.
8. Ne lavez jamais l'appareil à l'eau courante ou de manière à ce que de l'eau goutte à l'intérieur.
9. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant. Ils peuvent constituer un danger pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
10. Assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de le ranger.
11. Ne touchez pas le boîtier pendant l'utilisation. Pendant le fonctionnement, utilisez uniquement des boutons et des commutateurs. Après la mise hors tension, attendez que l'appareil refroidisse.
12. ATTENTION: Certaines pièces de cet appareil peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement et causer des brûlures.
III. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tout le matériel d'emballage et redressez le cordon d'alimentation
2. Lors de l'installation, l'appareil ne doit en aucun cas être recouvert d'un matériau isolant ou d'un matériau similaire.
3. Lors du montage de l'appareil, les poutres et les chevrons ne doivent pas être coupés ou coupés
4. Avant la première utilisation, lisez toutes les instructions d'utilisation.
15
5. Vérifiez si la tension indiquée sur l’étiquette de produit correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
6. N'utilisez l'appareil que si les pieds sont correctement fixés
7. Éloignez le cordon d'alimentation du corps chaud de l'appareil.
8. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les buanderies ou des lieux intérieurs similaires. Ne placez jamais l'appareil à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou tout autre réservoir d'eau.
9. Ne pas utiliser à l'extérieur.
10. Ne placez aucun objet à proximité des grilles de sortie ou des ouvertures d'admission d'air de l'appareil lorsque vous l'utilisez.
11. Ne placez pas l'appareil sur des tapis à poils très hauts.
12. Assurez-vous toujours que l'appareil est placé sur une surface plane et stable. Assurez-vous que l'appareil n'est pas placé à proximité de rideaux ou de meubles car cela pourrait créer un risque d'incendie.
13. Ne placez pas l'appareil devant ou immédiatement en dessous d'une prise murale.
14. Ne placez pas le sous la fenêtre.
15. N'insérez aucun objet à travers la sortie du radiateur ou les grilles d'entrée d'air de l'appareil.
16. N'utilisez pas l'appareil dans des zones où des liquides inflammables sont stockés ou où des fumées inflammables peuvent être présentes.
17. Débranchez toujours l'appareil lorsque vous le déplacez d'un endroit à un autre.
INSTALLATION EN POSITION PERMANENTE AU SOL
Avant d'utiliser l'appareil, les pieds (fournis séparément dans la boîte) doivent être montés sur l'appareil. Ceux-ci se trouvent à la base du radiateur à l'aide des 10 vis autotaraudeuses fournies. Prenez soin de vous assurer qu'ils sont correctement positionnés dans les extrémités inférieures des moulures latérales de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil lorsque la surface en verre est endommagée. L'appareil n'est pas destiné à être suspendu au mur.
Description du produit: CHAUFFAGE CONVECTEUR LCD avec télécommande
Écran LCD II. Panneau de contrôle
IV. Interrupteur d'alimentation V. Télécommande
III. Panneau de verre
Description du panneau de commande
1. Indicateur d'unité de température C °
3. Bouton d'alimentation
5. TEMP - bouton de réglage de la température
7. Bouton haut
9. Indicateur de puissance de chauffage maximale
2. Indicateur d'activation de la minuterie
4. PROG - bouton de niveau de chaleur
6. TIME - bouton de minuterie
8. Bouton bas
10. Indicateur de puissance de chauffage minimale
11. Indicateur d'activation du chauffage 12. Indicateur de température ambiante
13. Indicateur de minuterie (temps restant jusqu'à l'arrêt automatique)
Le mode de fonctionnement de la télécommande (V.) est identique à celui des boutons du panneau de commande (II).
USAGE
1. Branchez la fiche secteur dans une prise murale correspondant aux données techniques.
2. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation (IV.) Sur le côté droit de l'appareil, le panneau de commande (II.) S'allumera, indiquant une indication de la température ambiante (12) en centigrades (° C) et un indicateur de minuterie (13 ). L'indicateur de minuterie (13) sera mis à zéro.
3. Lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation (3), les paramètres de chauffage minimum (10) apparaissent sur l'affichage. Le réglage par défaut est 35 ° C, donc si la température ambiante descend en dessous de la valeur, le système de chauffage démarre.
4. Appuyez une fois sur le bouton TEMP (5) et l'affichage indique que la température de chauffage clignote. À ce stade, utilisez le bouton
(7) et (8) pour régler la température de chauffage selon vos préférences dans une plage de 15 à 35 ° C. Gardez la température fixe inchangée pendant 5 secondes et l'appareil se souviendra de votre préférence, puis il affichera la température ambiante actuelle (12).
5. Appuyez une fois sur le bouton PROG (4) pour basculer entre le niveau de chauffage maximum (9) et le niveau de chauffage minimum
(10).
6. Pour définir l'heure (en heures) après laquelle l'appareil s'éteint automatiquement, suivez les étapes ci-dessous. Appuyez une fois sur le bouton de l'heure (6) et l'indication de lecture indique le temps jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne clignote. À ce stade, utilisez le bouton (7) ou (8) pour régler la minuterie selon vos préférences dans la plage de temps 0-24 heures. Gardez le nombre fixe d'heures inchangé pendant 5 secondes et l'appareil enregistrera votre préférence et retournera la lecture pour montrer le temps restant (13) en heures jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. Si vous définissez l'heure sur zéro, l'appareil ne s'éteindra pas automatiquement.
7. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation (3) et coupez l'interrupteur d'alimentation (IV.) Pour éteindre l'appareil.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
Cet appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe pour votre sécurité.
Si la température à l'intérieur de l'appareil devient trop élevée, il s'éteint automatiquement.
1. Vérifiez si l'entrée ou la sortie d'air sont obstruées. S'il y en a, nettoyez toute obstruction.
2. Attendez que l'appareil refroidisse.
3. Ensuite, vous pouvez continuer à l'utiliser normalement.
16
4. Si la cause est introuvable et que le problème se répète, passez l'appareil au centre de service agréé pour réparation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
2. Si, pendant le nettoyage, des articles tels que la fiche d'alimentation, le thermostat, les contacts électriques, etc. sont trempés avant d'être réutilisés, ils doivent être soigneusement séchés.
3. N'utilisez pas de détergents agressifs sous forme d'émulsions, de lotions, de pâtes, etc. pour nettoyer le boîtier. Ils peuvent, entre autres, supprimer les symboles graphiques d'information, tels que les panneaux d'avertissement, etc.
4. Assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de le nettoyer.
5. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, il doit être protégé contre la poussière et stocké dans un endroit propre et sec.
“
DONNÉES TECHNIQUES:
Tension: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Puissance: 1500W``IPX 0
"Attention, surface chaude" - La température des surfaces disponibles peut être plus élevée lorsque l'équipement est en fonctionnement, ce qui signifie que les éléments du boîtier deviennent très chauds pendant le fonctionnement, CONSERVEZ
ATTENTION !!!
NE PAS COUVRIR” - IMPORTANCE DE L'INSCRIPTION L'inscription sur l'appareil signifie que l'appareil ne doit pas être recouvert de vêtements, couvertures ou autres produits textiles pouvant provoquer une inflammation.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas cet équipement à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'une piscine ou d'un réservoir d'eau similaire.
Respect de l'environnement . Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure.
Si l'appareil contient des piles , il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
(ES) ESPAÑOL
ATENCIÓN:
El dispositivo está destinado únicamente para uso doméstico.
El dispositivo NO está diseñado para uso comercial / profesional.
El dispositivo NO es adecuado para uso al aire libre.
¡Atención! Antes del uso, es esencial que lea estas instrucciones de funcionamiento para evitar accidentes y para el uso correcto del dispositivo. Conserve este manual y guárdelo para que pueda usarlo fácilmente.
I. DIRECTRICES DE SEGURIDAD DE USO
1. Antes de usar, verifique que el voltaje especificado en la placa de identificación corresponda a los parámetros locales de salinidad, pero recuerde que la marca: AC- es corriente alterna y DC es DC.
2. Conecte el dispositivo solo a una toma de tierra de 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Antes de usar, desenrolle y estire el cable de alimentación
4. Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no tengan daños visibles
5. Antes y durante el uso, asegúrese de que el cable de alimentación no esté estirado sobre una llama abierta u otra fuente de calor y bordes afilados que puedan dañar el aislamiento del cable.
6. Antes del primer uso, retire todos los componentes del embalaje. ¡Atención! En el caso de una carcasa con partes metálicas, en estos elementos se puede estirar una lámina
17
protectora ligeramente visible, que también debe retirarse.
7. El dispositivo no debe ser usado por niños, personas con capacidad física, sensorial o mental limitada sin la supervisión de personas autorizadas o con experiencia y siempre de acuerdo con estas instrucciones.
8. El equipo no está diseñado para usarse con interruptores horarios externos o un sistema de control remoto separado.
ADVERTENCIA: Este equipo puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental limitada, o personas que no tienen experiencia o conocimiento del equipo, SOLAMENTE si esto se realiza bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o se les han dado instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
9. No deje el dispositivo desatendido durante el funcionamiento.
10. No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido.
11. Cuando el dispositivo no está en uso, siempre debe desconectarse de la toma de corriente.
12. Al sacar el enchufe de la toma de corriente, nunca tire del cable de alimentación solo por el enchufe.
13. No ponga NINGUNOS ARTÍCULOS METÁLICOS dentro del dispositivo
14. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado del dispositivo.
15. Debe recordarse que algunas partes del dispositivo y el gabinete durante el trabajo se calientan mucho, así que tenga cuidado y no los toque, ya que puede quemarse.
16. NUNCA cubra el dispositivo durante el funcionamiento o cuando no se enfríe completamente
17. Recuerde que los elementos de calentamiento del dispositivo tardan en enfriarse completamente.
18. Cuando utilice el dispositivo, asegúrese de que haya espacio suficiente por encima y alrededor. El dispositivo no debe tocar ningún objeto fácilmente inflamable durante el trabajo, como decoraciones, toallas de papel, cortinas, ropa, etc.
19. El calentador instalado en el baño debe instalarse de manera que los conectores y otros reguladores no puedan ser tocados por una persona en la bañera o debajo de la ducha.
20. En los calentadores para instalaciones de gran altitud, las posiciones de las diferentes posiciones de los conectores deben ser visibles desde una distancia de 1 m..
21. La etiqueta para cubrir el calentador debe ser visible después de instalar el calentador
22. No puede colocar el dispositivo cerca de materiales inflamables como cortinas, etc.
Mantenga una distancia de 1 m de muebles, paredes u otros objetos.
23. El dispositivo no se puede utilizar con temporizadores externos u otros sistemas de control remoto separados
24. No exponga el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en condiciones de alta humedad (baños, casas de camping húmedas)
18
25. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar un peligro
26. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
27. No utilice este calentador en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina.
28. No use este calentador si se ha caído
29. No lo use si hay signos visibles de daño en el calentador
30. Use el calentador en una superficie nivelada y estable o fíjelo a la pared, si así lo prevé el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice este calentador en habitaciones pequeñas donde haya personas que no puedan dejarlas solas, a menos que se garantice una supervisión constante.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables al menos a 1 m de la salida de aire del calentador.
Se recomienda que la instalación eléctrica esté equipada con un interruptor automático de corriente residual con una corriente de arranque de 30 mA para mayor seguridad.
Nota: Si el cable de alimentación o el enchufe de alimentación están dañados, siempre debe ser reemplazado o reparado por un taller especializado.
II. ADVERTENCIAS
1. Nunca utilice el dispositivo si está dañado o no funciona correctamente.
2. Nunca use el dispositivo si ha caído desde una altura anterior y muestra signos visibles de daños.
3. No use cables de extensión u otros enchufes que no cumplan con las normas y regulaciones eléctricas aplicables.
4. Cualquier reparación, desmontaje o reemplazo de cualquier parte siempre debe ser realizada por una instalación especializada.
5. Si el dispositivo y elementos como los contactos eléctricos están mojados, el enchufe o el cable deben secarse antes de usar el dispositivo y sus componentes.
6. No utilice el dispositivo con las manos mojadas.
7. Cuando existe el riesgo de que el dispositivo se haya dañado, NUNCA intente repararlo usted mismo.
8. Nunca lave el dispositivo con agua corriente o de manera que gotee agua.
9. No use accesorios que no sean recomendados por el fabricante. Pueden representar un peligro para el usuario y causar daños al. dispositivo.
10. Asegúrese de que el dispositivo se haya enfriado antes de guardarlo.
11. No toque la carcasa durante el uso. Durante la operación, use solo las perillas y los interruptores. Después de apagar, espere a que el dispositivo se enfríe.
12. PRECAUCIÓN: Algunas partes de este dispositivo pueden calentarse mucho durante el funcionamiento y causar quemaduras.
III. ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire todo el material de embalaje y enderece el cable de alimentación
19
2. Durante la instalación, en ningún caso se debe cubrir el dispositivo con material aislante o material similar.
3. Al montar el dispositivo, las vigas y las vigas no se deben cortar ni cortar.
4. Antes del primer uso, lea todas las instrucciones de uso.
5. Verifique si el voltaje indicado en la etiqueta de ratificación del producto corresponde al voltaje de la red eléctrica de su hogar.
6. No use el dispositivo a menos que los pies estén correctamente sujetos
7. Mantenga el cable de alimentación alejado del cuerpo caliente del dispositivo.
8. El dispositivo no está diseñado para su uso en baños, áreas de lavandería o lugares interiores similares. Nunca coloque el dispositivo donde pueda caerse en una bañera u otro recipiente de agua.
9. No utilizar al aire libre.
10. No coloque ningún objeto cerca de las rejillas de salida o las aberturas de entrada de aire del dispositivo cuando esté funcionando.
11. No coloque el dispositivo sobre alfombras que tengan pelos muy altos.
12. Asegúrese siempre de que el dispositivo se coloca en una superficie firme y nivelada. Asegúrese de que el dispositivo no esté colocado cerca de cortinas o muebles, ya que esto podría crear un riesgo de incendio.
13. No coloque el dispositivo delante o inmediatamente debajo de una toma de corriente.
14. No coloque el debajo de la ventana.
15. No inserte ningún objeto a través de la salida del calentador o las rejillas de entrada de aire del dispositivo.
16. No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenan líquidos inflamables o donde puedan estar presentes vapores inflamables.
17. Siempre desconecte el dispositivo cuando lo mueva de un lugar a otro.
INSTALACIÓN EN POSICIÓN PERMANENTE EN EL PISO
Antes de usar el dispositivo, los pies (suministrados por separado en la caja de cartón) deben estar instalados en el dispositivo. Estos están en la base del calentador usando los 10 tornillos autorroscantes provistos. Tenga cuidado de asegurarse de que estén ubicados correctamente en los extremos inferiores de las molduras laterales del dispositivo. No use el dispositivo cuando la superficie de vidrio esté dañada. El dispositivo no está destinado a ser colgado en la pared.
Descripción del producto: LCD CONVECTOR HEATER con control remoto
I. Pantalla LCD
IV. Interruptor de encendido
II. Panel de control
V. Control remoto
III. Panel de vidrio
Descripción del panel de control
1. Indicador de unidad de temperatura C °
3. Botón de encendido
5. TEMP - botón de ajuste de temperatura
7. Botón arriba
9. Indicador de potencia máxima de calentamiento
2. Indicador de activación del temporizador
4. PROG - botón de nivel de calor
6. TIME - botón de temporizador
8. Botón abajo
10. Indicador de potencia mínima de calentamiento
11. Indicador de activación de calefacción 12. Indicador de temperatura ambiente
13. Indicador del temporizador (tiempo restante hasta el apagado automático)
La forma de operación del control remoto (V.) es la misma que la de los botones del panel de control (II).
USO
1. Inserte el enchufe de red en una toma de corriente correspondiente a los datos técnicos.
2. Presione el interruptor de encendido (IV.) En el lado derecho del dispositivo, el panel de control (II.) Se encenderá, mostrando una lectura de la temperatura ambiente indicada (12) en centígrados (° C) y el indicador del temporizador (13) ) El indicador del temporizador
(13) se establecerá en cero.
3. Cuando presiona el botón de encendido (3), la configuración mínima de calefacción (10) aparecerá en la lectura. La configuración predeterminada es 35 ° C, por lo que si la temperatura ambiente cae por debajo del valor, se iniciará el sistema de calefacción.
4. Presione el botón TEMP (5) una vez y la lectura indica que la temperatura de calentamiento parpadeará. En este punto, use los botones
(7) y (8) para configurar la temperatura de calentamiento según sus preferencias en un rango de 15-35 ° C. Mantenga la temperatura fija sin cambios durante 5 segundos y el dispositivo recordará su preferencia, luego mostrará la temperatura ambiente actual (12).
5. Presione el botón PROG (4) una vez para cambiar entre el nivel de calentamiento máximo (9) y el nivel de calentamiento mínimo (10).
6. Para configurar el tiempo (en horas) después del cual el dispositivo se apaga automáticamente, siga los pasos a continuación. Presione el botón de tiempo (6) una vez y la lectura indicará el tiempo hasta que el dispositivo se apague parpadeará. En este punto, use el botón
(7) u (8) para configurar el temporizador a su preferencia en un rango de tiempo de 0-24 horas. Mantenga el número fijo de horas sin cambios durante 5 segundos y el dispositivo registrará su preferencia y devolverá la lectura para mostrar el tiempo restante (13) en horas hasta que el dispositivo se apague. Si configura el tiempo en cero, el dispositivo no se apagará automáticamente.
7. Presione el botón de encendido (3) nuevamente y apague el interruptor de encendido (IV.) Para apagar el dispositivo.
PROTECCIÓN DE SOBRECALENTAMIENTO
Este dispositivo está equipado con protección contra sobrecalentamiento para su seguridad.
Si la temperatura dentro del dispositivo es demasiado alta, se apaga automáticamente.
1. Compruebe si la entrada o la salida de aire están obstruidas. Si los hay, limpie cualquier obstrucción.
2. Espere a que el dispositivo se enfríe.
3. Luego puede continuar usándolo normalmente.
20
4. Si no se puede encontrar la causa y el problema ocurre repetidamente, pase el dispositivo al centro de servicio autorizado para su reparación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe siempre el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
2. Si durante la limpieza se empapan elementos como el enchufe, el termostato, los contactos eléctricos, etc. antes de volver a utilizarlos, deben secarse completamente.
3. No utilice detergentes agresivos en forma de emulsiones, lociones, pastas, etc. para limpiar el gabinete. Pueden, entre otras cosas, eliminar los símbolos gráficos de información, como señales de advertencia, etc.
4. Asegúrese de que el dispositivo se haya enfriado antes de limpiarlo.
5. Cuando el dispositivo no se utiliza durante largos períodos de tiempo, debe protegerse contra el polvo y almacenarse en un lugar limpio y seco.
DATOS TÉCNICOS:
Voltaje: 220-240 V ~ 50 / 60Hz
Potencia: 1500 W
IPX 0
"Precaución sobre la superficie caliente": la temperatura de las superficies disponibles puede ser mayor cuando el equipo está funcionando, lo que significa que los elementos de la carcasa se calientan mucho durante el funcionamiento durante la operación. ¡¡¡AHORRE CUIDADO !!!
“NO CUBRIR”: IMPORTANCIA DE LA INSCRIPCIÓN La inscripción en el dispositivo significa que el dispositivo no debe cubrirse con ropa, mantas y otros productos textiles que podrían causar una ignición.
ADVERTENCIA: No use este equipo cerca de bañeras, duchas, piscinas y tanques de agua similares.
Preocupación por el medio ambiente . Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo ( para envases ). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado , porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente . Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización . Si en el equipo se encuentran pilas , hay que sacarlas y entregar por separado , en un punto de almacenamiento adecuado . No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos !!
(PT) PORTUGUÊS
ATENÇÃO:
O dispositivo destina-se apenas a uso doméstico.
O dispositivo NÃO é destinado ao uso comercial / profissional.
O dispositivo NÃO é adequado para uso ao ar livre.
Atenção! Antes de usar, é essencial que você leia estas instruções de operação para evitar acidentes e para o uso correto do dispositivo. Guarde este manual e guarde-o para poder utilizá-lo facilmente.
I. DIRETRIZES PARA A SEGURANÇA DO USO
1. Antes de usar, verifique se a tensão especificada na placa de identificação corresponde aos parâmetros locais de salinidade, mas lembre-se de que a marcação: AC- é corrente alternada e DC é CC.
2. Conecte o dispositivo somente a uma tomada aterrada de 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Antes de usar, desenrole e endireite o cabo de alimentação
4. Certifique-se de que o cabo de alimentação e o plugue não apresentem danos visíveis
5. Antes e durante o uso, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja esticado sobre uma chama aberta ou outra fonte de calor e bordas afiadas que possam danificar o isolamento do cabo.
6. Antes da primeira utilização, remova todos os componentes da embalagem. Atenção! No caso de um invólucro com partes metálicas, nesses elementos, uma película protetora
21
levemente visível pode ser esticada, a qual também deve ser removida.
7. O dispositivo não deve ser usado por crianças, pessoas com capacidade física, sensorial ou mental limitada sem a supervisão de pessoas autorizadas ou experientes e sempre de acordo com estas instruções.
8. O equipamento não deve ser usado com interruptores de tempo externos ou com um sistema de controle remoto separado.
ATENÇÃO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidade física, sensorial ou mental limitada, ou pessoas que não têm experiência ou conhecimento de equipamento, SOMENTE se isso for feito sob a supervisão de uma pessoa responsável por seu equipamento. segurança ou receberam instruções sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas
9. Não deixe o dispositivo sem supervisão durante a operação.
10. Não mergulhe o aparelho nem o cabo de alimentação em água ou outros líquidos.
11. Quando o dispositivo não estiver em uso, ele deve sempre ser desconectado da tomada elétrica.
12. Quando puxar a ficha da tomada, nunca puxe o cabo de alimentação apenas pela ficha.
13. Não coloque NO METAL ITEMS dentro do aparelho
14. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes do uso inadequado do dispositivo.
15. Deve ser lembrado que algumas partes do dispositivo e do gabinete durante o trabalho ficam muito quentes, então tenha cuidado e não toque neles, você pode se queimar.
16. NUNCA cubra o dispositivo durante o funcionamento ou quando não arrefecer completamente
17. Lembre-se de que os elementos de aquecimento do dispositivo demoram a esfriar completamente.
18. Ao usar o dispositivo, certifique-se de espaço adequado acima e ao redor. O dispositivo não deve tocar em objetos facilmente inflamáveis durante o trabalho, como enfeites, toalhas de papel, cortinas, roupas, etc.
19. O aquecedor instalado no banheiro deve ser instalado de modo que os conectores e outros reguladores não possam ser tocados por uma pessoa na banheira ou sob o chuveiro.
20. Em aquecedores para equipamentos de alta altitude, as posições das diferentes posições dos conectores devem ser visíveis a uma distância de 1 m
21. A etiqueta para cobrir o aquecedor deve ser visível após a instalação do aquecedor
22. Você não pode colocar o dispositivo próximo a materiais inflamáveis, como cortinas, etc.
Mantenha 1 m de distância de móveis, paredes ou outros objetos.
23. O dispositivo não pode ser usado com temporizadores externos ou outros sistemas de controle remoto separados
24. Não exponha o dispositivo às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou use em
22
condições de alta umidade (banheiros, casas de camping úmidas)
25. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído por um centro de reparos especializado para evitar riscos.
26. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis
27. Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina
28. Não use este aquecedor se ele tiver caído
29. Não use se houver sinais visíveis de danos ao aquecedor
30. Use o aquecedor em uma superfície nivelada e estável ou fixe-o na parede, se fornecido pelo fabricante
AVISO: Não use este aquecedor em ambientes pequenos onde existam pessoas que não possam deixá-los sozinhos, a menos que seja garantida uma supervisão constante.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, mantenha tecidos, cortinas ou outros materiais inflamáveis a pelo menos 1 m de distância da saída de ar do aquecedor.
Recomenda-se que a instalação elétrica seja equipada com um disjuntor de corrente residual automático com uma corrente de partida de 30mA para maior segurança.
Nota: Se o cabo de alimentação ou ficha de corrente estiver danificado, deve ser sempre substituído ou reparado por uma oficina especializada.
II. ADVERTÊNCIAS
1. Nunca use o dispositivo se estiver danificado ou não funcionar corretamente.
2. Nunca use o dispositivo se ele caiu de uma altura antes e mostra sinais visíveis de danos.
3. Não use cabos de extensão ou outras tomadas elétricas que não atendam às normas aplicáveis e aos regulamentos elétricos.
4. Qualquer reparo, desmontagem ou substituição de qualquer peça deve sempre ser feito por uma instalação especializada.
5. Se o dispositivo e os elementos, como contatos elétricos, estiverem molhados, o plugue ou cabo deve ser seco antes de usar o dispositivo e seus componentes.
6. Não use o dispositivo com as mãos molhadas.
7. Quando houver um risco de o dispositivo ter sido danificado NUNCA tente consertar o dispositivo por conta própria.
8. Nunca lave o aparelho debaixo de água corrente ou de forma que a água pingue sobre ele.
9. Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Eles podem representar um perigo para o usuário e podem causar danos ao dispositivo.
10. Certifique-se de que o dispositivo tenha esfriado antes de armazenar.
11. Não toque na caixa durante o uso. Durante a operação, use apenas botões e interruptores. Depois de desligar, espere o dispositivo esfriar.
23
12. CUIDADO: Algumas partes deste dispositivo podem ficar muito quentes durante a operação e causar queimaduras.
III ANTES DO PRIMEIRO USO
1. Remova todo o material de embalagem e endireite o cabo de alimentação
2. Durante a instalação, em nenhum caso o dispositivo pode ser coberto com material isolante ou material similar
3. Ao montar o dispositivo, as vigas e caibros não devem ser cortados ou cortados
4. Antes da primeira utilização, leia todas as instruções de uso.
5. Verifique se a voltagem listada na etiqueta de rotulagem do produto corresponde à voltagem da rede de energia em sua casa
6. Não use o dispositivo a menos que os pés estejam corretamente conectados
7. Mantenha a rede elétrica longe do corpo quente do dispositivo.
8. O dispositivo não foi projetado para uso em banheiros, áreas de serviço ou locais internos semelhantes. Nunca coloque o dispositivo onde possa cair em uma banheira ou outro recipiente de água.
9. Não use ao ar livre.
10. Não coloque objetos perto das grades de saída ou das aberturas de entrada de ar do dispositivo durante a operação.
11. Não coloque o dispositivo em tapetes com pêlos muito altos.
12. Certifique-se sempre de que o dispositivo seja colocado em uma superfície nivelada e firme. Verifique se o dispositivo não está posicionado próximo a cortinas ou móveis, pois isso pode criar risco de incêndio.
13. Não posicione o dispositivo na frente ou imediatamente abaixo de uma tomada.
14. Não posicione a parte de baixo da janela.
15. Não insira nenhum objeto na saída do aquecedor ou nas grades de entrada de ar do dispositivo.
16. Não use o dispositivo em áreas onde sejam armazenados líquidos inflamáveis ou onde possam estar presentes vapores inflamáveis.
17. Sempre desconecte o dispositivo ao movê-lo de um local para outro.
INSTALAÇÃO EM POSIÇÃO PERMANENTE NO ANDAR
Antes de usar o dispositivo, os pés (fornecidos separadamente na caixa) devem ser encaixados no dispositivo. Estes estão na base do aquecedor usando os 10 parafusos autorroscantes fornecidos. Tome cuidado para garantir que eles estejam localizados corretamente nas extremidades inferiores das molduras laterais do dispositivo. Não use o dispositivo quando a superfície do vidro estiver danificada. O dispositivo não se destina a ser pendurado na parede.
Descrição do produto: AQUECEDOR DE CONVECTOR LCD com controle remoto
I. display LCD II. Painel de controle
IV Interruptor de alimentação V. Controle remoto
III. Painel de vidro
Descrição do painel de controle
1. Indicador da unidade de temperatura C °
3. Botão liga / desliga
5. TEMP - botão de ajuste da temperatura
2. Indicador de ativação do temporizador
4. PROG - botão de nível de calor
6. TIME - botão do temporizador
7. Botão para cima
9. Indicador de potência máxima de aquecimento
8. Botão para baixo
10. Indicador de potência mínima de aquecimento
11. Indicador de ativação do aquecimento 12. Indicador de temperatura ambiente
13. Indicador do temporizador (tempo restante até o desligamento automático)
O modo de operação do controle remoto (V.) é o mesmo dos botões no painel de controle (II).4
USO
1. Insira a ficha na tomada correspondente aos dados técnicos.
2. Pressione o botão liga / desliga (IV.) No lado direito do dispositivo, o painel de controle (II.) Acenderá, mostrando uma leitura da temperatura ambiente indicando (12) em graus centígrados (° C) e o indicador do temporizador (13). ) O indicador do temporizador (13) será ajustado para zero.
3. Ao pressionar o botão liga / desliga (3), as configurações mínimas de aquecimento (10) aparecerão na leitura. A configuração padrão é
35 ° C; portanto, se a temperatura ambiente cair abaixo do valor, o sistema de aquecimento será iniciado.
4. Pressione o botão TEMP (5) uma vez e a leitura indicando que a temperatura de aquecimento piscará. Nesse ponto, use os botões (7) e (8) para ajustar a temperatura de aquecimento de acordo com a sua preferência na faixa de 15 a 35 ° C. Mantenha a temperatura fixa inalterada por 5 segundos e o dispositivo lembrará sua preferência e, em seguida, exibirá a temperatura ambiente atual (12).
5. Pressione o botão PROG (4) uma vez para alternar entre o nível máximo de aquecimento (9) e o nível mínimo de aquecimento (10).
6. Para definir o tempo (em horas) após o qual o dispositivo é desligado automaticamente, siga as etapas abaixo. Pressione o botão de tempo (6) uma vez e a indicação de leitura o tempo até o dispositivo desligar pisca. Nesse ponto, use o botão (7) ou (8) para definir o timer conforme sua preferência no intervalo de 0 a 24 horas. Mantenha o número fixo de horas inalterado por 5 segundos e o dispositivo gravará sua preferência e retornará a leitura para mostrar o tempo restante (13) em horas até que o dispositivo desligue. Se você definir o tempo como zero, o dispositivo não será desligado automaticamente.
7. Pressione o botão liga / desliga (3) novamente e desligue o botão liga / desliga (IV.) Para desligar o dispositivo.
24
PROTEÇÃO DE SOBREAQUECIMENTO
Este dispositivo está equipado com proteção contra superaquecimento para sua segurança.
Se a temperatura dentro do dispositivo ficar muito alta, ela será desligada automaticamente.
1. Verifique se a entrada ou saída de ar estão obstruídas. Se houver, limpe qualquer obstrução.
2. Aguarde o dispositivo esfriar.
3. Depois, você pode continuar a usá-lo normalmente.
4. Se a causa não puder ser encontrada e o problema ocorrer repetidamente, passe o dispositivo ao centro de serviço autorizado para reparo.4
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Sempre desconecte o dispositivo da tomada antes de limpá-lo.
2. Se durante a limpeza itens como o plugue de energia, o termostato, os contatos elétricos etc. estiverem embebidos antes de serem usados novamente, eles devem ser secos completamente.
3. Não use detergentes agressivos na forma de emulsões, loções, pastas, etc. para limpar o gabinete. Entre outras coisas, eles podem remover os símbolos gráficos das informações, como sinais de alerta, etc.
4. Verifique se o dispositivo esfriou antes de limpar.
5. Quando o dispositivo não for utilizado por longos períodos de tempo, ele deverá ser protegido contra poeira e armazenado em local seco e limpo.
DADOS TÉCNICOS:
Tensão: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Potência: 1500W
IPX 0
I
SALVE CUIDADO !!!
"Caution Hot Surface" - A temperatura das superfícies disponíveis pode ser maior quando o equipamento está funcionando, o que significa que os elementos do alojamento ficam muito quentes durante a operação durante a operação, !
“NÃO COBRE” - IMPORTÂNCIA DA INSCRIÇÃO A inscrição no dispositivo significa que o dispositivo não deve ser coberto com roupas, cobertores e outros produtos têxteis que possam causar ignição.
AVISO: Não use este equipamento perto de banheiras, chuveiros, piscinas e tanques de água semelhantes.
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destine m-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais !!
(LT) LIETUVIŲ
DĖMESIO:
Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui.
Prietaisas NEGALIMA naudoti komerciniam / profesionaliam naudojimui.
Prietaisas netinka naudoti lauke.
Dėmesio! Prieš naudodami būtina, kad perskaitytumėte šią naudojimo instrukciją, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų ir teisingai naudoti prietaisą. Laikykite šį vadovą ir laikykite jį taip, kad galėtumėte jį lengvai naudoti.
I. NAUDOJIMO SAUGUMO GAIRĖS
1. Prieš naudodami patikrinkite, ar vardinėje plokštelėje nurodyta įtampa atitinka vietinius druskingumo parametrus, tačiau nepamirškite, kad žymėjimas: AC- yra kintamoji srovė ir DC yra DC.
2. Prijunkite prietaisą tik prie įžeminto maitinimo šaltinio 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Prieš naudodami atjunkite ir ištiesinkite maitinimo laidą
4. Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ir kištukas neturi matomų pažeidimų
25
5. Prieš ir naudodami įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra ištemptas per atvirą liepsną ar kitą šilumos šaltinį ir aštrius kraštus, kurie gali sugadinti kabelio izoliaciją.
6. Prieš pirmą kartą išimkite visas pakuotės dalis. Dėmesio! Jei korpusas yra su metalinėmis detalėmis, ant šių elementų gali būti ištempta šiek tiek matoma apsauginė folija, kuri taip pat turėtų būti pašalinta.
7. Prietaisą neturėtų naudoti vaikai, asmenys, turintys ribotą fizinę, jutimo ar psichinę galią, be priežiūros ar patyrusių asmenų priežiūros ir visada laikantis šių nurodymų.
8. Įranga nėra skirta naudoti su išoriniais laiko jungikliais arba atskiru nuotolinio valdymo sistema.
ĮSPĖJIMAS: Šią įrangą gali naudoti vaikai, vyresni nei 8 metų, ir asmenys, turintys ribotą fizinį, jutimo ar psichikos gebėjimą, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie įrangą,
TIK, jei tai daroma prižiūrint už juos atsakingam asmeniui. saugumą arba buvo suteikta instrukcija apie saugų prietaiso naudojimą ir žinoma apie su jo naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Prietaiso valymas ir priežiūra neturėtų būti atliekami vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir yra prižiūrimi
9. Nepalikite prietaiso priežiūros be priežiūros.
10. Nemerkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį ar kitus skysčius.
11. Kai prietaisas nenaudojamas, jis visada turi būti atjungtas nuo maitinimo lizdo.
12. Ištraukdami kištuką iš lizdo, niekada neištraukite maitinimo laido tik kištuku.
13. Į prietaisą neįdėkite NO METAL ITEMS
14. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo prietaiso naudojimo.
15. Atminkite, kad kai kurios prietaiso dalys ir spintelė darbo metu labai karšta, todėl būkite atsargūs ir nelieskite jų, galite sudeginti.
16. NIEKADA nenaudokite prietaiso eksploatacijos metu arba visiškai nevalykite
17. Atminkite, kad prietaiso šildymo elementai visiškai atvėsta.
18. Naudodamiesi prietaisu, užtikrinkite pakankamą erdvę virš ir aplink. Prietaisas darbo metu neturi liesti jokių lengvai užsiliepsnojančių objektų, pavyzdžiui, dekoracijų, popierinių rankšluosčių, užuolaidų, drabužių ir kt.
19. Vonios kambaryje įrengtas šildytuvas turi būti sumontuotas taip, kad jungtis ir kitas reguliatorius negalėtų paliesti asmuo vonioje ar po dušu.
20. Aukšto aukščio įrenginių šildytuvuose skirtingų jungčių padėtys turi būti matomos nuo 1 m. atstumo.
21. Įrengus šildytuvą, šildytuvo dangos ženklinimas turi būti matomas
22. Prietaiso negalima laikyti šalia degių medžiagų, tokių kaip užuolaidos ir pan., Laikykitės
1 m atstumo nuo baldų, sienų ar kitų daiktų.
23. Prietaisas negali būti naudojamas su išoriniais laiko jungikliais ar kitomis atskiromis nuotolinio valdymo sistemomis
24. Saugokite prietaisą nuo atmosferos sąlygų (lietaus, saulės ir kt.) Arba naudokite didelės drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempinguose)
25. Periodiškai patikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jis turi būti pakeistas specializuota remonto įstaiga, kad būtų išvengta pavojaus
26. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų
26
27. Nenaudokite šio šildytuvo šalia vonios, dušo ar baseino
28. Nenaudokite šio šildytuvo, jei jis buvo numestas
29. Nenaudokite, jei yra akivaizdžių šildytuvo pažeidimų požymių
30. Naudokite šildytuvą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus arba pritvirtinkite prie sienos, jei taip numato gamintojas
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio šildytuvo mažose patalpose, kur yra žmonių, kurie patys negali jų palikti, nebent užtikrinama nuolatinė priežiūra.
ĮSPĖJIMAS: Norėdami sumažinti gaisro riziką, tekstilę, užuolaidas ar kitas degias medžiagas laikykite bent 1 m atstumu nuo šildytuvo oro išleidimo angos.
Elektros instaliacijai rekomenduojama įrengti automatinį liekamosios srovės grandinės pertraukiklį su 30 mA pradine srovė, kad būtų u žtikrintas didesnis saugumas.
Pastaba: jei pažeistas maitinimo laidas arba maitinimo kištukas, j į visada reikia pakeisti ar remontuoti specializuotoje remonto dirbtuvėje.
II. ĮSPĖJIMAI
1. Niekada nenaudokite prietaiso, jei jis sugadintas arba neveikia tinkamai.
2. Niekada nenaudokite prietaiso, jei jis nukrito nuo auk ščio ir parodo matomus pažeidimo požymius.
3. Nenaudokite prailginimo laid ų ar kitų elektros lizdų, kurie neatitinka galiojan či ų standartų ir elektros taisyklių.
4. Bet kokių dalių remont ą, išmontavimą ar pakeitimą visada turi atlikti specializuota įmonė.
5. Jei prietaisas ir elementai, pvz., Elektriniai kontaktai, yra šlap ūs, prie š naudojant prietaisą ir jo komponentus, kištuką arba kabel į reikia i šdžiovinti.
6. Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis.
7. Jei yra pavojus, kad prietaisas bus sugadintas NIEKADA nebandykite pataisyti prietaiso.
8. Niekada nuplaukite prietaisą po tekančiu vandeniu arba taip, kad į jį patektų vanduo.
9. Nenaudokite gamintojo rekomenduojamų priedų. Jie gali kelti pavojų naudotojui ir gali sugadinti įrenginį.
10. Prie š saugodami įsitikinkite, kad prietaisas atvės.
11. Naudojimo metu nelieskite korpuso. Veikimo metu naudokite tik rankenėles ir jungiklius.
I šjungę palaukite, kol prietaisas atv ės.
12. ATSARGIAI: Kai kurios šio prietaiso dalys gali labai įkaisti veikimo metu ir sukelti nudegimus.
III. PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ
1. Išimkite visą pakavimo medžiagą ir ištiesinkite maitinimo laidą
2. Įrengimo metu prietaisas jokiu būdu negali būti padengtas izoliacine medžiaga ar panašia medžiaga
3. Montuojant prietaisą, sijos ir gegnės neturėtų būti pjaustytos ar supjaustytos
4. Prieš pirmą kartą naudodami perskaitykite visas naudojimo instrukcijas.
5. Patikrinkite, ar etiketėje nurodyta įtampa atitinka jūsų tinklo elektros tinklo įtampą
6. Nenaudokite prietaiso, jei kojos nėra tinkamai pritvirtintos
7. Maitinimo laidą laikykite toliau nuo karšto prietaiso korpuso.
8. Prietaisas nėra skirtas naudoti vonios kambariuose, skalbimo vietose ar panašiose patalpose. Niekada nestatykite prietaiso ten, kur jis gali nukristi į vonią ar kitą vandens indą.
9. Nenaudokite lauke.
10. Dirbdami nedėkite jokių daiktų šalia prietaiso išleidimo grotelių ar oro įsiurbimo angų.
27
11. Nedėkite prietaiso ant kilimų, turinčių labai aukštus plaukus.
12. Visada įsitikinkite, kad prietaisas pastatytas ant tvirto lygaus paviršiaus. Įsitikinkite, kad prietaisas nėra šalia užuolaidų ar baldų, nes tai gali sukelti gaisro pavojų.
13. Nestatykite prietaiso priešais sieninį lizdą arba iškart po juo.
14. Nedėkite po langu.
15. Nekiškite jokių daiktų per prietaiso šildytuvo išleidimo angą ar oro įsiurbimo groteles.
16. Nenaudokite prietaiso vietose, kur laikomi degūs skysčiai arba kur gali būti degių garų.
17. Perkeldami įrenginį iš vienos vietos į kitą, visada atjunkite jį nuo elektros tinklo.
ĮRENGIMAS NUSTATYTOS POZICIJOS GRINDYJE
Prieš naudodamiesi prietaisu, prie jo turite prisegti kojas (tiekiamos atskirai dėžutėje). Jie yra prie šildytuvo pagrindo naudojant 10 pateiktų savisriegių varžtų. Rūpinkitės, kad jie būtų tinkamai išdėstyti aparato liejinių apatiniuose galuose. Nenaudokite prietaiso, kai pažeistas stiklo paviršius. Prietaisas nėra skirtas kabinti ant sienos.
Produkto aprašymas: LCD KONVEKTORIUS ŠILDYTUVAS su nuotolinio valdymo pultu
I. Skystųjų kristalų ekranas II. Valdymo pultas III. Stiklinė plokštė
IV. Maitinimo jungiklis V. Nuotolinio valdymo pultas
Valdymo pulto aprašymas
1. Temperatūros vieneto indikatorius C °
3. Maitinimo mygtukas
5. TEMP - nustatytos temperatūros mygtukas.
7. Aukštyn mygtukas
9. Maksimalios šildymo galios indikatorius
11. Šildymo įjungimo indikatorius
13. Laikmačio indikatorius (laikas iki automatinio išjungimo)
2. Laikmačio įjungimo indikatorius
4. PROG - šilumos lygio mygtukas
6. TIME - laikmačio mygtukas
8. Žemyn mygtukas
10. Minimalios šildymo galios indikatorius
12. Kambario temperatūros indikatorius
Nuotolinio valdymo pulto (V.) veikimo būdas yra toks pat kaip valdymo pulto mygtukų (II).
NAUDOJIMAS
1. Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą, atitinkantį techninius duomenis.
2. Paspauskite maitinimo jungiklį (IV.), Esantį dešinėje prietaiso pusėje, užsidegs valdymo pultas (II.) Ir parodys kambario temperatūros rodmenį (12) Celsijaus laipsnį (° C) ir laikmačio indikatorių (13). ). Laikmačio indikatorius (13) bus nustatytas į nulį.
3. Paspaudus maitinimo mygtuką (3), rodmenyje pasirodys mažiausi šildymo nustatymai (10). Numatytasis nustatymas yra 35 ° C, taigi, jei kambario temperatūra nukrenta žemiau vertės, šildymo sistema įsijungia.
4. Vieną kartą paspauskite mygtuką TEMP (5) ir mirksi rodmenys, rodantys šildymo temperatūrą. Jo metu mygtukais (7) ir (8) nustatykite
šildymo temperatūrą pagal savo pageidaujamą diapazoną 15–35 ° C. Fiksuotą temperatūrą nekeiskite 5 sekundes ir prietaisas primins jūsų pageidavimus, tada parodys esamą kambario temperatūrą (12).
5. Vieną kartą paspauskite mygtuką PROG (4), kad perjungtumėte tarp maksimalaus šildymo lygio (9) ir minimalaus šildymo lygio (10).
6. Norėdami nustatyti laiką (valandomis), po kurio įrenginys automatiškai išsijungia, atlikite toliau nurodytus veiksmus. Vieną kartą paspauskite laiko mygtuką (6), ir mirksi rodmens laikas, kol prietaisas išsijungs. Šiuo metu mygtuku (7) arba (8) nustatykite laikmatį pagal savo pasirinktą laiko intervalą nuo 0 iki 24 valandų. Fiksuotą valandų skaičių nekeiskite 5 sekundes, o prietaisas užfiksuos jūsų pasirinkimą ir grąžins rodmenis, kad likęs laikas (13) būtų rodomas valandomis, kol prietaisas išsijungs. Jei nustatysite laiką iki nulio, prietaisas automatiškai neišsijungs.
7. Dar kartą paspauskite įjungimo mygtuką (3) ir išjunkite maitinimo jungiklį (IV.), Kad išjungtumėte įrenginį.
APSAUGOS PERDIRBIMAS
Jūsų įrenginys yra aprūpintas apsauga nuo perkaitimo.
Jei temperatūra prietaiso viduje tampa per aukšta, ji automatiškai išsijungia.
1. Patikrinkite, ar oro įleidimo anga ar oro išleidimo anga neužsikimšusi. Jei yra, pašalinkite visas kliūtis.
2. Palaukite, kol prietaisas atvės.
3. Tada galėsite toliau normaliai naudoti.
4. Jei priežasties nepavyksta rasti ir problema pasikartoja, perduokite prietaisą įgaliotam aptarnavimo centrui taisyti.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Prieš valydami, visada atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo.
2. Jei valydami tokius daiktus, kaip maitinimo kištukas, termostatas, elektros kontaktai ir pan., Prieš vėl naudodami, jie turi būti gerai išdžiovinti.
3. Korpuso valymui nenaudokite agresyvių valiklių, tokių kaip emulsijos, losjonai, pastos ir kt. Jie, be kita ko, gali pašalinti grafinius informacijos simbolius, tokius kaip įspėjamieji ženklai ir kt.
4. Prieš valydami įsitikinkite, kad prietaisas atvėso.
5. Kai prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, jį reikia apsaugoti nuo dulkių ir laikyti švarioje, sausoje vietoje.
28
TECHNINIAI DUOMENYS:
Įtampa: 220–240 V ~ 50/60 Hz
Galia: 1500W
IPX 0
„Įspėjimas kar što paviršiaus“ - prieinam ų pavir ši ų temperatūra gali būti didesnė, kai įranga veikia, o tai rei škia, kad eksploatacijos metu korpuso elementai tampa labai karšti, SAVE CAREFUL !!!
„NEGALIMA“ - ĮRA ŠYMAS SVARBU Įra šas ant prietaiso reiškia, kad prietaisas neturi b ūti padengtas drabu žiais, antklod ėmis ir kitais tekstilės gaminiais, kurie gali sukelti u ždegimą.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šios įrangos šalia voni ų, du š ų, baseinų ir pana ši ų vandens rezervuarų.
Rūpinantis aplinka.
Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą.
Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti p rietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
(LV) LATVIEŠ U
UZMANĪBU:
Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
Ierīce nav paredzēta komerciālai / profesionālai lietošanai.
Ierīce nav piemērota lietošanai ārpus telpām.
Uzmanību! Pirms lietošanas ir svarīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju, lai izvairītos no nelaimes gadījumiem un ierīces pareizas izmantošanas. Saglabājiet šo rokasgrāmatu un glabājiet to tā, lai to varētu viegli izmantot.
I. NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU
1. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai datu plāksnītē norādītais spriegums atbilst vietējiem sāļuma parametriem, bet atcerieties, ka marķējums: AC- ir maiņstrāva un DC ir DC.
2. Savienojiet ierīci tikai ar iezemētu 220-240V ~ 50/60 Hz kontaktligzdu.
3. Pirms lietošanas atvienojiet un iztaisnot strāvas vadu
4. Pārliecinieties, vai strāvas vadam un spraudnim nav redzamu bojājumu
5. Pirms un pirms lietošanas pārliecinieties, vai strāvas vads nav izstiepts uz atklātas liesmas vai cita siltuma avota un asu malu, kas var sabojāt kabeļa izolāciju.
6. Pirms pirmās lietošanas izņemiet visus iepakojuma komponentus. Uzmanību! Ja korpusā ir metāla daļas, uz šiem elementiem var izstiept viegli redzamu aizsargplēvi, kas arī ir jānoņem.
7. Ierīci nedrīkst izmantot bērni, personas ar ierobežotu fizisko, sensoro vai garīgo spēju bez pilnvarotu vai pieredzējušu personu uzraudzības un vienmēr saskaņā ar šīm instrukcijām.
8. Iekārta nav paredzēta lietošanai ar ārējiem laika slēdžiem vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu var izmantot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotu fizisko, sensoro vai garīgo spēju, vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanu par aprīkojumu, TIKAI, ja to dara persona, kas ir atbildīga par viņu vai ir sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un ir informēti par briesmām, kas saistītas ar tās lietošanu. Bērni nedrīkst spēlēt ar aprīkojumu. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un tiek uzraudzīti
9. Neatstājiet ierīci darba laikā bez uzraudzības.
29
10. Nenovietojiet ierīci un strāvas vadu ūdenī vai citos šķidrumos.
11. Kad ierīce netiek izmantota, tā vienmēr ir jāatvieno no strāvas kontaktligzdas.
12. Izvelkot kontaktdakšu no kontaktligzdas, nekad neizvelciet strāvas vadu tikai ar spraudni.
13. Nenovietojiet NO METAL ITEMS ierīcē
14. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas lietošanas rezultātā.
15. Jāatceras, ka dažas ierīces daļas un skapis darba laikā kļūst ļoti karsti, tāpēc esiet uzmanīgi un nepieskarieties tiem, jūs varat sadedzināt.
16. NEKAD NEKĀDIET ierīci ierīces darbības laikā vai tad, kad tā pilnībā neatdziest
17. Atcerieties, ka ierīces sildelementi pilnībā atdziest.
18. Lietojot ierīci, nodrošiniet pietiekamu vietu virs un apkārt. Darba laikā ierīce nedrīkst pieskarties viegli uzliesmojošiem priekšmetiem, piemēram, rotājumiem, papīra dvieļiem, aizkariem, apģērbam utt.
19. Vannas istabā uzstādītais sildītājs jāuzstāda tā, lai cilvēks, kas atrodas vannā vai zem dušas, nevarētu pieskarties savienotājiem un citiem regulatoriem.
20. Augsta augstuma ķermeņu sildītājos dažādu savienotāju pozīciju pozīcijām jābūt redzamām no 1 m. attāluma.
21. Pēc sildītāja uzstādīšanas ir jābūt redzamam sildītāja pārklājuma marķējumam
22. Ierīci nedrīkst novietot viegli uzliesmojošu materiālu, piemēram, aizkaru, tuvumā. Turiet 1 m attālumā no mēbelēm, sienām vai citiem priekšmetiem.
23. Ierīci nevar izmantot ar ārējiem laika slēdžiem vai citām atsevišķām tālvadības sistēmām
24. Nepakļaujiet ierīci atmosfēras apstākļiem (lietus, saule uc) vai lietošanai augstā mitruma apstākļos (vannas istabas, mitras kempinga mājas).
25. Regulāri pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ar speciālistu remontdarbnīcu, lai izvairītos no bīstamības
26. Nelietojiet ierīci pie viegli uzliesmojošiem materiāliem
27. Nelietojiet šo sildītāju vannas, dušas vai peldbaseina tiešā tuvumā
28. Nelietojiet šo sildītāju, ja tas ir nomests
29. Nelietojiet, ja ir redzamas sildītāja bojājuma pazīmes
30. Izmantojiet sildītāju uz līdzenas un stabilas virsmas vai piestipriniet to pie sienas, ja ražotājs to paredz
BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet šo sildītāju mazās telpās, kur ir cilvēki, kuri paši nespēj tos pamest, ja vien netiek nodrošināta pastāvīga uzraudzība.
BRĪDINĀJUMS: Lai samazinātu ugunsbīstamību, tekstilizstrādājumus, aizkarus vai citus viegli uzliesmojošus materiālus turiet vismaz 1 m attālumā no sildītāja gaisa izplūdes vietas.
Elektroinstal ācijai ir ieteicams aprīkot ar automātisku atliku šo str āvas padeves slēdzi ar
30mA iedarbinā šanas str āvu, lai palielinātu dro š ību.
Piezīme: ja ir bojāts strāvas vads vai strāvas kontaktdak ša, to vienm ēr vajadzētu nomainīt vai remontēt specializētā remontdarbnīcā.
30
II. BRĪDINĀJUMI
1. Nekad nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai nedarbojas pareizi.
2. Nekad nelietojiet ierīci, ja tā ir nokritusies no augstuma un redzamas bojājumu pazīmes.
3. Neizmantojiet pagarinātājus vai citus elektrības kontaktus, kas neatbilst piemērojamiem standartiem un elektriskajiem noteikumiem.
4. Jebkuru daļu remontu, demontā žu vai nomai ņu vienmēr veic specializēta iekārta.
5. Ja ierīce un elementi, piemēram, elektriskie kontakti, ir slapji, pirms ierīces un tā sastāvdaļu lieto šanas kontaktdakšu vai kabeli dr īkst ž āvēt.
6. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.
7. Ja pastāv risks, ka ierīce ir bojāta NEKAD mēģiniet pa ši labot ier īci.
8. Nekad nomazgājiet ierīci zem teko ša ūdens vai tādā veidā, lai tajā ieplūst ūdens.
9. Nelietojiet piederumus, kurus nav ieteicis ra žot ājs. Tie var radīt briesmas lietotājam un var sabojāt ierīci.
10. Pirms uzglabā šanas p ārliecinieties, vai ierīce ir atdzisis.
11. Lieto šanas laik ā nepieskarieties korpusam. Darbības laikā izmantojiet tikai pogas un slēd žus. P ēc izslēg šanas pagaidiet, l īdz ierīce atdziest.
12. UZMANĪBU! Da žas š īs ierīces daļas darbības laikā var kļūt ļoti karstas un izraisīt apdegumus.
III. PIRMS LIETOŠANAS
1. Noņemiet visu iepakojuma materiālu un iztaisnojiet strāvas vadu
2. Uzstādīšanas laikā ierīce nekādā gadījumā nedrīkst būt pārklāta ar izolācijas materiālu vai līdzīgu materiālu
3. Montējot ierīci, sijas un spāres nedrīkst sagriezt vai sagriezt
4. Pirms pirmās lietošanas izlasiet visas lietošanas instrukcijas.
5. Pārbaudiet, vai produkta ratiņu marķējumā norādītais spriegums atbilst jūsu mājas elektrotīkla spriegumam
6. Nelietojiet ierīci tikai tad, ja pēdas ir pareizi piestiprinātas
7. Neļaujiet elektrotīklam atrasties prom no ierīces karstā korpusa.
8. Ierīce nav paredzēta izmantošanai vannas istabās, veļas mazgāšanas vietās vai līdzīgās telpās. Nekad nenovietojiet ierīci tur, kur tā var nokrist vannā vai citā ūdens traukā.
9. Nelietojiet ārpus telpām.
10. Darbojoties, nenovietojiet priekšmetus tuvu izplūdes režģiem vai ierīces gaisa ieplūdes atverēm.
11. Nenovietojiet ierīci uz paklājiem ar ļoti augstiem matiem.
12. Vienmēr pārliecinieties, vai ierīce ir novietota uz stingras, līdzenas virsmas. Pārliecinieties, ka ierīce nav novietota tuvu aizkariem vai mēbelēm, jo tas var radīt ugunsbīstamību.
13. Nenovietojiet ierīci sienas kontaktligzdas priekšā vai tieši zem tās.
14. Nenovietojiet zem loga.
15. Neievietojiet priekšmetus caur ierīces sildītāja izeju vai gaisa ieplūdes režģiem.
16. Nelietojiet ierīci vietās, kur glabā uzliesmojošus šķidrumus vai kur var atrasties uzliesmojoši izgarojumi.
17. Pārvietojot ierīci no vienas vietas uz otru, vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla.
UZSTĀDĪŠANA STĀVOKĻA STĀVVADĀ
Pirms ierīces izmantošanas tai ir jāpiestiprina pēdas (kas piegādātas atsevišķi kastē). Tie atrodas pie sildītāja pamatnes, izmantojot 10 komplektācijā iekļautās pašvītņojošās skrūves. Pārliecinieties, vai tie ir pareizi novietoti ierīces sānu veidņu apakšējos galos. Nelietojiet ierīci, ja ir bojāta stikla virsma. Ierīce nav paredzēta pakarināšanai pie sienas.
Produkta apraksts: LCD CONVECTOR HEATER ar tālvadības pulti
I. LCD displejs II. Vadības panelis
IV. Barošanas slēdzis V. Tālvadības pults
III. Stikla panelis
Vadības paneļa apraksts
1. Temperatūras vienības indikators C °
3. Barošanas poga
5. TEMP - iestatītās temperatūras poga
7. Poga augšup
9. Maksimālās sildīšanas jaudas indikators
2. Taimera ieslēgšanas indikators
4. PROG - siltuma līmeņa poga
6. TIME - taimera poga
8. Poga uz leju
10. Minimālās sildīšanas jaudas indikators
31
11. Apkures ieslēgšanas indikators
13. Taimera indikators (laiks līdz automātiskai izslēgšanai)
12. Istabas temperatūras indikators
Tālvadības pults (V.) darbības veids ir tāds pats kā vadības paneļa (II) pogām.
LIETOŠANA
1. Ievietojiet elektrības kontaktdakšu sienas kontaktligzdā, kas atbilst tehniskajiem datiem.
2. Nospiediet barošanas slēdzi (IV.) Ierīces labajā pusē, iedegsies vadības panelis (II.), Parādot telpas temperatūras rādījumu (12) Celsija
(° C) un taimera indikatoru (13). ). Taimera indikators (13) tiks iestatīts uz nulli.
3. Nospiežot barošanas pogu (3), nolasījumā parādīsies minimālie sildīšanas iestatījumi (10). Noklusētais iestatījums ir 35 ° C, tāpēc, ja istabas temperatūra nokrītas zem vērtības, apkures sistēma tiek iedarbināta.
4. Vienreiz nospiediet pogu TEMP (5), un mirgos rādījums, kas norāda apkures temperatūru. Viņa brīdī izmantojiet pogas (7) un (8), lai iestatītu apkures temperatūru pēc jūsu izvēles diapazonā 15-35 ° C. Fiksēto temperatūru 5 sekundes nemainiet, un ierīce atcerēsies jūsu izvēli, tad tā parādīs pašreizējo istabas temperatūru (12).
5. Vienreiz nospiediet pogu PROG (4), lai pārslēgtos no maksimālā sildīšanas līmeņa (9) uz minimālo apkures līmeni (10).
6. Lai iestatītu laiku (stundās), pēc kura ierīce automātiski izslēdzas, rīkojieties šādi. Vienreiz nospiediet laika pogu (6), un mirgos rādījums, kas norāda laiku, līdz ierīce izslēdzas. Šajā brīdī izmantojiet pogu (7) vai (8), lai iestatītu taimeri pēc jūsu izvēles laika diapazonā no 0 līdz
24 stundām. Fiksēto stundu skaitu nemainiet 5 sekundes, un ierīce reģistrēs jūsu izvēli un atgriezīs rādījumu, lai stundās parādītu atlikušo laiku (13), līdz ierīce izslēdzas. Ja laiku iestatāt uz nulli, ierīce automātiski neizslēdzas.
7. Vēlreiz nospiediet barošanas pogu (3) un izslēdziet barošanas slēdzi (IV.), Lai izslēgtu ierīci.
AIZSARDZĪBA
Jūsu drošībai šī ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu.
Ja temperatūra ierīces iekšienē kļūst pārāk augsta, tā automātiski izslēdzas.
1. Pārbaudiet, vai gaisa ieplūdes vai izplūdes atvere nav aizsērējusi. Ja tādi ir, notīriet visus šķēršļus.
2. Pagaidiet, kamēr ierīce atdziest.
3. Tad jūs varat turpināt to normāli lietot.
4. Ja cēloni nevar atrast un problēma atkārtojas, nogādājiet ierīci remontā pilnvarotajā servisa centrā.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no kontaktligzdas.
2. Ja tīrīšanas laikā priekšmeti, piemēram, strāvas kontaktdakša, termostats, elektriskie kontakti utt. Tiek iemērc pirms atkārtotas lietošanas, tie ir rūpīgi jāizžāvē.
3. Korpusa tīrīšanai nelietojiet agresīvus mazgāšanas līdzekļus emulsiju, losjonu, pastas utt. Veidā. Cita starpā viņi var noņemt informācijas grafiskos simbolus, piemēram, brīdinājuma zīmes utt.
4. Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai ierīce ir atdzisusi.
5. Ja ierīci ilgstoši nelieto, tā jāaizsargā pret putekļiem un jāuzglabā tīrā, sausā vietā.
TEHNISKIE DATI:
Spriegums: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Jauda: 1500W
IPX 0
"Uzmanīgi karstā virsma" - pieejamo virsmu temperatūra var būt lielāka, kad darbojas iekārta, kas nozīmē, ka ekspluatācijas laikā korpusa elementi kļūst ļoti karsti, SAVE CAREFUL!
“NEIZMANTOJIET” - UZRAUDZĪBAS SVARĪBA Ieraksts uz ierīces nozīmē, ka ierīce nav pārklāta ar apģērbu, segām un citiem tekstilizstrādājumiem, kas var izraisīt aizdegšanos.
BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet šo aprīkojumu vannas, dušas, peldbaseinu un līdzīgu ūdens tvertņu tuvumā.
Apkārtējās vides aizsardzība . Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus ( PE ) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos.
Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektr oi erīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu . Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
32
(EST) EESTI
TÄHELEPANU:
Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
Seade ei ole mõeldud äriliseks / professionaalseks kasutamiseks.
Seade ei sobi kasutamiseks välitingimustes.
Tähelepanu! Enne kasutamist on oluline, et te lugeksid need kasutusjuhendid läbi, et vältida
õnnetusi ja seadme õiget kasutamist. Hoidke see käsiraamat ja hoidke seda nii, et saaksite seda hõlpsasti kasutada.
I. KASUTUSOHUTUSE SUUNISED
1. Enne kasutamist kontrollige, kas andmesildil märgitud pinge vastab kohalikele soolsuse parameetritele, kuid pidage meeles, et märgistus: vahelduvvool on vahelduvvool ja alalisvool on alalisvool.
2. Ühendage seade ainult maandusega 220-240 V ~ 50/60 Hz.
3. Enne kasutamist eemaldage ja ühendage toitejuhe
4. Veenduge, et toitejuhe ja pistik ei oleks nähtavalt kahjustatud
5. Enne kasutamist ja selle ajal veenduge, et toitejuhe ei oleks üle avatud leegi või muu soojusallika ega teravate servade, mis võivad kahjustada kaabli isolatsiooni.
6. Enne esmakordset kasutamist eemaldage kõik pakendikomponendid. Tähelepanu!
Metallosadega korpuse korral võib nendel elementidel venitada kergelt nähtavat kaitsekile, mis tuleb samuti eemaldada.
7. Seadet ei tohiks kasutada lapsed, piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse võimekusega isikud ilma volitatud või kogenud isikute järelevalveta ning alati vastavalt käesolevale juhendile.
8. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks väliste ajakommutaatoritega või eraldi kaugjuhtimissüsteemiga.
HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse võimega isikud või isikud, kellel ei ole kogemusi või teadmisi seadmete kohta, ainult siis, kui see toimub nende eest vastutava isiku järelevalve all. ohutust või on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja on teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldust ei tohi teha lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid jälgitakse
9. Ärge jätke seadet töötamise ajal järelevalveta.
10. Ärge kastke seadet ja toitejuhet veega ega muudesse vedelikesse.
11. Kui seadet ei kasutata, tuleb see alati vooluvõrgust lahti ühendada.
12. Pistiku pistikupesast tõmmates ärge kunagi tõmmake toitejuhet ainult pistikust.
13. Ärge asetage seadmesse NO METAL ITEMS
14. Tootja ei vastuta seadme ebaõigest kasutamisest tulenevate kahjude eest.
15. Tuleb meeles pidada, et mõned seadme osad ja kapp töö ajal on väga kuumad, seega olge ettevaatlikud ja ärge puudutage neid, võite põletada.
16. ÄRGE KUNAGI katke seadet töö ajal või siis, kui see täielikult ei jahtu
17. Pidage meeles, et seadme küttekehad võtavad täielikult jahtuda.
33
18. Seadme kasutamisel veenduge, et selle kohal ja ümber on piisavalt ruumi. Seade ei tohi töö ajal puudutada kergesti süttivaid esemeid, nagu kaunistused, paberist käterätikud, kardinad, riided jne.
19. Vannitoas paigaldatud küttekeha tuleb paigaldada nii, et vanni või duši all olev isik ei saaks ühendust ja teisi regulaatoreid puudutada.
20. Kõrge kõrgusega kinnitusdetailide küttekehad peavad ühenduste erinevate asendite asendid olema nähtavad 1 m. kaugusel.
21. Kütteseadme katte märgistus peaks olema nähtav pärast kütteseadme paigaldamist
22. Te ei tohi seadet asetada tuleohtlike materjalide, näiteks kardinate jne lähedusse. Hoidke sisustuse, seinte või muude esemete kaugusel 1 m. kaugusel.
23. Seadet ei saa kasutada väliste ajakommutaatorite või muude eraldi kaugjuhtimissüsteemidega
24. Ärge jätke seadet atmosfääritingimustesse (vihma, päikese jms) või kasutage kõrge niiskuse tingimustes (vannituba, niisked telkimismajad).
25. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks asendada spetsiaalse remonditöökojaga
26. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide läheduses
27. Ärge kasutage seda kerist vanni, duši ega basseini vahetus läheduses
28. Ärge kasutage seda kütteseadet, kui see on maha kukkunud
29. Ärge kasutage, kui kütteseadme kahjustamisel on nähtavaid märke
30. Kasutage kütteseadet tasasel ja stabiilsel pinnal või kinnitage see seinale, kui tootja seda ette näeb
HOIATUS: Ärge kasutage seda kütteseadet väikestes ruumides, kus on inimesi, kes ei suuda neid ise jätta, välja arvatud juhul, kui on tagatud pidev järelevalve.
HOIATUS: Tuleohu vähendamiseks hoidke tekstiile, kardinaid või muid kergestisüttivaid materjale küttekeha õhu väljalaskeavast vähemalt 1 m. kaugusel.
Ohutuse tagamiseks on soovitatav, et elektripaigaldis oleks varustatud automaatse 30 mA vooluvoolu kaitselülitiga.
Märkus: Kui toitejuhe või toitepistik on kahjustatud, tuleb seda alati asendada või remontida spetsialiseeritud remonditöökoda.
II. HOIATUSED
1. Ärge kunagi kasutage seadet, kui see on kahjustatud või ei tööta korralikult.
2. Ärge kunagi kasutage seadet, kui see on enne kõrgust langenud ja näitab nähtavaid kahjustusi.
3. Ärge kasutage pikendusjuhtmeid ega muid pistikupesasid, mis ei vasta kehtivatele standarditele ja elektriseadustele.
4. Kõikide osade remont, demonteerimine või väljavahetamine peaks alati toimuma spetsialiseeritud rajatise poolt.
5. Kui seade ja sellised elemendid nagu elektrilised kontaktid on märjad, tuleb enne seadme
34
ja selle osade kasutamist kuivatada pistik või kaabel.
6. Ärge kasutage seadet märgade kätega.
7. Kui on oht, et seade on kahjustatud, ärge kunagi proovige seadet ise parandada.
8. Ärge kunagi peske seadet voolava vee all või sellisel viisil, et vesi tilguks.
9. Ärge kasutage lisaseadmeid, mida tootja ei soovita. Need võivad põhjustada kasutajale ohtu ja võivad seadet kahjustada.
10. Veenduge, et seade oleks enne ladustamist jahtunud.
11. Ärge puudutage korpust kasutamise ajal. Kasutage töötamise ajal ainult nuppe ja lüliteid.
Pärast väljalülitamist oodake, kuni seade jahtub.
12. ETTEVAATUST. Mõned seadme osad võivad töötamise ajal väga kuumaks muutuda ja põhjustada põletusi.
III. ENNE ESIMESE KASUTAMIST
1. Eemaldage kõik pakkematerjalid ja sirutage toitejuhe
2. Seadet ei tohi paigaldamise ajal katta isolatsioonimaterjaliga või sarnase materjaliga
3. Seadme kokkupanemisel ei tohiks talasid ega sarikaid lõigata ega lõigata
4. Enne esimest kasutamist lugege kõik kasutusjuhendid.
5. Kontrollige, kas toote rattamärgisel olev pinge vastab teie koduvõrgu pingele
6. Ärge kasutage seadet enne, kui jalad on korralikult kinnitatud
7. Hoidke toitejuhe seadme kuumast kehast eemal.
8. Seade pole ette nähtud kasutamiseks vannitubades, pesuruumides ega sarnastes siseruumides. Ärge kunagi asetage seadet sinna, kus see võib kukkuda vanni või muusse veeanumasse.
9. Ärge kasutage väljas.
10. Töö ajal ärge asetage esemeid väljalaskevõrede ega seadme sisselaskeavade lähedusse.
11. Ärge asetage seadet väga kõrgete karvadega vaipadele.
12. Veenduge alati, et seade oleks asetatud kindlale pinnale. Veenduge, et seade ei asetseks kardinate või mööbli lähedal, kuna see võib põhjustada tuleohu.
13. Ärge asetage seadet seinakontakti ette ega vahetult selle alla.
14. Ärge asetage akna alla.
15. Ärge sisestage esemeid seadme küttekeha väljalaskeava või õhu sisselaskevõrede kaudu.
16. Ärge kasutage seadet kohtades, kus hoitakse tuleohtlikke vedelikke või kus võivad olla tuleohtlikud aurud.
17. Ühendage seade ühest kohast teise teisaldamisel alati vooluvõrgust.
PAIGALDAMINE PÕRANDALISEL POOLE
Enne seadme kasutamist tuleb jalad (karbis eraldi tarnida) seadme külge kinnitada. Need asuvad küttekeha põhja külge, kasutades kaasasolevat 10 isekeermestavat kruvi. Hoolitsege selle eest, et need paikneksid seadme külgliistude alumises otsas õigesti. Ärge kasutage seadet, kui klaaspind on kahjustatud. Seade pole ette nähtud seinale riputamiseks.
Toote kirjeldus: LCD-konvektorisoojendus puldiga
I. Vedelkristallekraan II. Juhtpaneel
IV. Toitelüliti V. Kaugjuhtimispult
III. Klaaspaneel
Juhtpaneeli kirjeldus
1. Temperatuuri mõõtühiku näidik C °
3. Toitenupp
5. TEMP - temperatuuri nupp.
7. Nupp Üles
9. Maksimaalse küttevõimsuse indikaator
11. Kütte aktiveerimise indikaator
13. Taimeri indikaator (automaatse väljalülitumiseni on aega)
2. Taimeri aktiveerimise indikaator
4. PROG - kuumuse taseme nupp
6. TIME - taimeri nupp
8. Nupp Üles
10. Minimaalse küttevõimsuse indikaator
12. Ruumi temperatuuri indikaator
Kaugjuhtimispuldi (V.) juhtimisviis on sama mis juhtpaneeli (II) nuppudega.
KASUTAMINE
1. Ühendage toitepistik seinakontakti, mis vastab tehnilistele andmetele.
2. Vajutage seadme paremal küljel asuvat toitelülitit (IV.), Juhtpaneel (II.) Süttib, näidates toatemperatuuri näitu (12) Celsiuse järgi (° C) ja taimeri indikaatorit (13). ). Taimeri indikaator (13) seatakse nulli.
3. Kui vajutate toitenuppu (3), kuvatakse näitusel minimaalsed kütteseaded (10). Vaikeseade on 35 ° C, nii et kui toatemperatuur langeb
35
alla väärtuse, käivitub küttesüsteem.
4. Vajutage üks kord nuppu TEMP (5) ja küttetemperatuuri näit vilgub. Temast saab nuppude (7) ja (8) abil küttetemperatuuri seadistada vastavalt oma eelistustele vahemikus 15-35 ° C. Hoidke fikseeritud temperatuuri 5 sekundit muutumatuna ja seade mäletab teie eelistusi, siis näitab see praegust toatemperatuuri (12).
5. Vajutage üks kord nuppu PROG (4), et lülituda maksimaalse kütte taseme (9) ja madalaima kuumutustaseme (10) vahel.
6. Kellaaja (tundides) määramiseks, mille järel seade automaatselt välja lülitub, toimige järgmiselt. Vajutage üks kord kellanuppu (6) ja näidu tähis, kuni seade välja lülitub, vilgub. Sel ajal kasutage nuppu (7) või (8), et seada taimer oma eelistustele vahemikus 0–24 tundi.
Hoidke fikseeritud tundide arvu muutumatuna 5 sekundit ja seade registreerib teie eelistused ja tagastab näidu, et näidata järelejäänud aega (13) tundides, kuni seade lülitub välja. Kui seate kellaajaks nulli, ei lülitu seade automaatselt välja.
7. Vajutage uuesti toitenuppu (3) ja seadme väljalülitamiseks lülitage toitelüliti (IV.) Välja.
KAITSE ÜLEKUUMMINE
See seade on teie turvalisuse tagamiseks varustatud ülekuumenemise kaitsega.
Kui temperatuur seadme sees tõuseb liiga kõrgeks, lülitub see automaatselt välja.
1. Kontrollige, kas õhu sisse- või väljalaskeava on ummistunud. Kui neid on, puhastage kõik takistused.
2. Oodake, kuni seade jahtub.
3. Siis saate jätkata selle tavapärast kasutamist.
4. Kui põhjust ei õnnestu tuvastada ja probleem kordub, andke seade remondiks volitatud teeninduskeskusesse.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
1. Enne puhastamist eemaldage seade alati pistikust.
2. Kui enne uuesti kasutamist leotatakse selliseid esemeid nagu toitepistik, termostaat, elektrikontaktid jne, tuleb need põhjalikult kuivatada.
3. Ärge kasutage kapi puhastamiseks agressiivseid pesemisvahendeid emulsioonide, vedelike, pastade jms kujul. Need võivad muu hulgas eemaldada teabe graafilised sümbolid, näiteks hoiatussildid jne.
4. Enne puhastamist veenduge, et seade oleks jahtunud.
5. Kui seadet ei kasutata pikka aega, tuleb seda kaitsta tolmu eest ja hoida puhtas ja kuivas kohas.
TEHNILISED ANDMED:
Pinge: 220-240V ~ 50 / 60Hz Võimsus: 1500W IPX 0
"Ettevaatlik kuum pind" - kasutatavate pindade temperatuur võib seadme töötamise ajal olla kõrgem, mis tähendab, et korpuse elemendid töötamise ajal väga kuumaks jäävad.
„ÄRGE KASUTADA” - SISSEJUHATUS TÄHELEPANU Seadmel olev pealkiri tähendab, et seadet ei tohi kanda riideid, tekke ega muid tekstiiltooteid, mis võivad põhjustada süttimist.
HOIATUS: Ärge kasutage seda seadet vannide, duššide, basseinide ja sarnaste veepaakide läheduses.
Hoolitse keskkonnakaitse eest . Kartongist pakendid vii makulatuuri . Kilekotid ( PE ) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse .
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.
Kui seadmes on patareid , tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
(RO) ROMÂNĂ
TENŢIE:
Dispozitivul este destinat exclusiv uz casnic.
Dispozitivul NU este destinat utilizării comerciale sau profesionale.
Aparatul NU este potrivit pentru utilizare în exterior.
Atenţie! Înainte de utilizare, este esențial să citiți aceste instrucțiuni de utilizare pentru a evita accidentele și pentru utilizarea corectă a dispozitivului. Păstrați acest manual și păstrați-l astfel încât să îl puteți utiliza cu ușurință.
I. ORIENTĂRI PENTRU SIGURANȚA UTILIZĂRII
1. Înainte de utilizare, verificați dacă tensiunea specificată pe plăcuța de identificare corespunde parametrilor locali de salinitate, însă nu uitați că marcajul: AC- este curent alternativ și DC este DC.
36
2. Conectați aparatul numai la o priză de masă 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Înainte de utilizare, derulați și îndreptați cablul de alimentare
4. Asigurați-vă că cablul de alimentare și ștecherul nu prezintă deteriorări vizibile
5. Înainte și în timpul utilizării, asigurați-vă că cablul de alimentare nu este întins pe o flacără deschisă sau pe o altă sursă de căldură și muchii ascuțite care pot deteriora izolația cablului.
6. Înainte de prima utilizare, scoateți toate componentele ambalajului. Atenţie! În cazul unei carcase cu piese metalice, pe aceste elemente se poate întinde o folie protectoare ușor vizibilă, care trebuie, de asemenea, îndepărtată.
7. Dispozitivul nu trebuie utilizat de copii, persoane cu capacitate fizică, senzorială sau mentală limitată fără supravegherea persoanelor autorizate sau cu experiență și întotdeauna
în conformitate cu aceste instrucțiuni.
8. Echipamentul nu este destinat utilizării cu întrerupătoare de timp externe sau cu un sistem separat de comandă la distanță.
AVERTIZARE: Acest echipament poate fi utilizat de către copiii cu vârsta mai mare de 8 ani și persoanele cu capacitate fizică, senzorială sau mentală limitată sau persoane care nu au experiență sau cunoștințe despre echipamente, NUMAI dacă acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile pentru sau au primit instrucțiuni privind utilizarea
în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate utilizării acestuia. Copiii nu ar trebui să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii decât dacă au vârsta de peste 8 ani și sunt supravegheați
9. Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
10. Nu scufundați aparatul și cablul de alimentare în apă sau în alte lichide.
11. Când aparatul nu este utilizat, acesta trebuie să fie întotdeauna deconectat de la priza.
12. Când trageți ștecărul din priză, nu trageți niciodată cablul de alimentare de la priza numai.
13. Nu introduceți niciun element METAL în interiorul dispozitivului
14. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului.
15. Trebuie să vă amintiți că unele părți ale dispozitivului și dulapul în timpul lucrului se topesc foarte mult, deci aveți grijă și nu le atingeți, puteți fi ars.
16. NICIODATĂ nu acoperiți dispozitivul în timpul funcționării sau când nu se răcește complet
17. Amintiți-vă că elementele de încălzire ale dispozitivului necesită timp să se răcească complet.
18. Când utilizați dispozitivul, asigurați-vă un spațiu adecvat deasupra și în jurul acestuia.
Dispozitivul nu trebuie să atingă obiecte ușor inflamabile în timpul lucrului, cum ar fi decorațiuni, prosoape de hârtie, perdele, îmbrăcăminte etc.
19. Încălzitorul instalat în baie trebuie instalat astfel încât conectorii și alte regulatoare să nu poată fi atinse de o persoană în cadă sau sub duș.
20. În sistemele de încălzire pentru corpurile de altitudine ridicată, pozițiile diferitelor poziții ale conectorilor trebuie să fie vizibile de la o distanță de 1 m
21. Etichetarea pentru acoperirea încălzitorului trebuie să fie vizibilă după instalarea
37
încălzitorului
22. Nu puteți așeza dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi perdele, etc.
Păstrați distanța de 1 m față de mobilă, pereți sau alte obiecte.
23. Dispozitivul nu poate fi utilizat cu comutatoare de timp externe sau cu alte sisteme separate de comandă la distanță
24. Nu expuneți aparatul la condiții atmosferice (ploaie, soare etc.) sau nu utilizați în condiții de umiditate ridicată (băi, case de camping umede)
25. Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de o instalație specializată de reparații pentru a evita pericolul
26. Nu utilizați dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile
27. Nu utilizați acest încălzitor în imediata vecinătate a unei căzi, a dușului sau a piscinei
28. Nu utilizați acest încălzitor dacă a fost scăpat
29. Nu utilizați dacă există semne vizibile de deteriorare a încălzitorului
30. Utilizați încălzitorul pe o suprafață plană și stabilă sau atașați-l la perete, dacă este prevăzut de producător
AVERTISMENT: Nu utilizați acest încălzitor în încăperi mici în care există persoane care nu pot să le părăsească singure, cu excepția cazului în care este asigurată o supraveghere constantă.
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de incendiu, păstrați textile, perdele sau alte materiale inflamabile la cel puțin 1 m distanță de orificiul de ieșire a aerului încălzitorului.
Se recomandă ca instalația electrică să fie echipată cu un întrerupător automat de curent rezidual cu un curent de pornire de 30 mA pentru o siguranță sporită.
Notă: Dacă cablul de alimentare sau ștecărul de alimentare sunt deteriorate, acesta trebuie
întotdeauna înlocuit sau reparat de un service specializat.
II. AVERTISMENTE
1. Nu utilizați niciodată dispozitivul dacă acesta este deteriorat sau nu funcționează corect.
2. Nu folosiți niciodată dispozitivul dacă a căzut de la o înălțime înainte și prezintă semne vizibile de deteriorare.
3. Nu utilizați cabluri prelungitoare sau alte prize electrice care nu respectă standardele și reglementările în vigoare.
4. Orice reparații, dezmembrare sau înlocuire a unor piese trebuie întotdeauna efectuate de o unitate specializată.
5. Dacă dispozitivul și elementele precum contactele electrice sunt umezite, fișa sau cablul trebuie uscate înainte de a utiliza dispozitivul și componentele acestuia.
6. Nu utilizați dispozitivul cu mâinile ude.
7. Când există riscul ca aparatul să fi fost deteriorat NICIODATĂ nu încercați să reparați singur aparatul.
8. Nu spălați niciodată aparatul sub apă curgătoare sau în așa fel încât apa să picure în el.
9. Nu utilizați accesorii care nu sunt recomandate de producător. Acestea pot reprezenta un
38
pericol pentru utilizator și pot cauza deteriorarea dispozitivului.
10. Asigurați-vă că dispozitivul sa răcit înainte de depozitare.
11. Nu atingeți carcasa în timpul utilizării. În timpul funcționării, utilizați numai butoane și
întrerupătoare. După oprire, așteptați ca dispozitivul să se răcească.
12. ATENȚIE: Unele componente ale acestui aparat pot deveni foarte fierbinți în timpul funcționării și pot provoca arsuri.
III. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Scoateți întregul material de împachetare și îndreptați cablul de alimentare
2. În timpul instalării, dispozitivul nu poate fi în nici un caz acoperit cu material izolator sau material similar
3. La asamblarea dispozitivului, grinzile și grinzile nu trebuie tăiate sau tăiate
4. Înainte de prima utilizare, citiți toate instrucțiunile de utilizare.
5. Verificați dacă tensiunea indicată pe eticheta de eșantionare a produsului corespunde tensiunii rețelei de alimentare din locuința dumneavoastră.
6. Nu folosiți dispozitivul decât dacă picioarele sunt fixate corect
7. Păstrați cablul de alimentare departe de corpul fierbinte al. dispozitivului.
8. Dispozitivul nu este destinat utilizării în băi, spălătorii sau locuri interioare similare. Nu așezați niciodată dispozitivul în care poate cădea
într-o cadă sau un alt recipient de apă.
9. Nu folosiți în aer liber.
10. Nu așezați obiecte în apropierea grătarilor de ieșire sau a deschiderilor de admisie ale dispozitivului atunci când funcționați.
11. Nu așezați dispozitivul pe covoarele care au părul foarte înalt.
12. Asigurați-vă întotdeauna că dispozitivul este așezat pe o suprafață fermă. Asigurați-vă că dispozitivul nu este poziționat aproape de perdele sau mobilier, deoarece acest lucru ar putea crea un pericol de incendiu.
13. Nu poziționați dispozitivul în fața sau imediat sub o priză de perete.
14. Nu poziționați sub fereastră.
15. Nu introduceți niciun obiect prin prizele de încălzire sau prin grilele de admisie a aerului dispozitivului.
16. Nu folosiți dispozitivul în zonele în care sunt depozitate lichide inflamabile sau unde pot fi prezenți vapori inflamabili.
17. Deconectați întotdeauna dispozitivul atunci când îl mutați dintr-o locație în alta.
INSTALARE ÎN POZIȚIA PERMANENTĂ PE POVES
Înainte de a utiliza dispozitivul, picioarele (furnizate separat în cutie) trebuie să fie montate pe dispozitiv. Acestea sunt la baza încălzitorului folosind cele 10 șuruburi autofiletante furnizate. Aveți grijă să vă asigurați că acestea sunt amplasate corect în capetele de jos ale modelelor laterale ale dispozitivului. Nu folosiți dispozitivul atunci când suprafața sticlei este deteriorată. Dispozitivul nu este destinat să fie atârnat pe perete.
Descrierea produsului: ÎNCĂLZITOR CONVECTOR LCD cu telecomandă
I. Ecran LCD
IV. Comutator de alimentare
II. Panoul de control
V. Telecomanda
III. Panou de sticla
Descrierea panoului de control
1. Indicatorul unității de temperatură C °
3. Buton de alimentare
2. Indicatorul de activare a cronometrului
4. PROG - buton de nivel de căldură
5. TEMP - buton de reglare a temperaturii
7. Buton sus
9. Indicator de putere maximă de încălzire
11. Indicator de activare a încălzirii
6. TIME - buton cronometru
8. Buton jos
10. Indicator de putere minimă de încălzire
12. Indicator de temperatură în cameră
13. Indicator cronometru (timpul rămas până la închiderea automată)
Modul de funcționare al telecomenzii (V.) este același ca butoanele de pe panoul de control (II).
UTILIZARE
1. Introduceți mufa de alimentare într-o priză corespunzătoare datelor tehnice.
2. Apăsați întrerupătorul de alimentare (IV.) Din partea dreaptă a dispozitivului, panoul de control (II.) Se va aprinde, afișând o citire a temperaturii camerei indicată (12) în Centigrad (° C) și indicatorul de temporizare (13) ). Indicatorul cronometrului (13) va fi setat la zero.
3. Când apăsați butonul de pornire (3), setările minime de încălzire (10) vor apărea pe citire. Setarea implicită este 35 ° C, deci dacă temperatura camerei scade sub valoare, sistemul de încălzire este pornit.
4. Apăsați butonul TEMP (5) o dată și citirea indicând temperatura de încălzire va clipi. La punctul său, utilizați butoanele (7) și (8) pentru a seta temperatura de încălzire la preferințele dvs. în intervalul 15-35 ° C. Mențineți temperatura fixă neschimbată timp de 5 secunde, iar dispozitivul vă va aminti preferința, apoi va afișa temperatura camerei (12).
5. Apăsați o dată butonul PROG (4) pentru a comuta între nivelul maxim de încălzire (9) și nivelul minim de încălzire (10).
6. Pentru a seta ora (în ore) după care dispozitivul se oprește automat, urmați pașii de mai jos. Apăsați o dată butonul de timp (6) și indicarea de citire a timpului până la oprirea dispozitivului va clipi. În acest moment, utilizați butonul (7) sau (8) pentru a seta cronometrul la preferințele dvs. în intervalul de timp 0-24 ore. Mențineți un număr fix de ore neschimbat timp de 5 secunde și dispozitivul va înregistra
39
preferințele dvs. și va returna citirea pentru a afișa timpul rămas (13) în ore până când dispozitivul se oprește. Dacă setați ora la zero, dispozitivul nu se va opri automat.
7. Apăsați din nou butonul de pornire (3) și opriți întrerupătorul de alimentare (IV.) Pentru a opri dispozitivul.
PROTECȚIA SUPLIMENTARĂ
Acest dispozitiv este echipat cu protecție la supraîncălzire pentru siguranța dumneavoastră.
Dacă temperatura din interiorul dispozitivului devine prea mare, aceasta se oprește automat.
1. Verificați dacă intrarea sau ieșirea aerului sunt înfundate. Dacă există, curățați orice obstrucție.
2. Așteptați ca aparatul să se răcească.
3. Apoi puteți continua să îl utilizați normal.
4. Dacă cauza nu poate fi găsită și problema apare în mod repetat, treceți dispozitivul la centrul de service autorizat pentru reparații.
CURATENIE SI MENTENANTA
1. Deconectați întotdeauna dispozitivul de la priza înainte de curățare.
2. Dacă în timpul curățării, cum ar fi mufa de alimentare, termostatul, contactele electrice etc. sunt îmbibate înainte de a fi folosite din nou, acestea trebuie uscate complet.
3. Nu folosiți detergenți agresivi sub formă de emulsii, loțiuni, paste etc. pentru curățarea dulapului. Acestea pot, printre altele, să înlăture simbolurile grafice ale informațiilor, precum semnele de avertizare etc.
4. Asigurați-vă că dispozitivul s-a răcit înainte de curățare.
5. Atunci când dispozitivul nu este utilizat timp îndelungat, acesta trebuie protejat împotriva prafului și depozitat într-un loc uscat și curat.
DATE TEHNICE:
Tensiune: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Putere: 1500W
IPX 0
"Atenție la suprafețe fierbinți" - Temperatura suprafețelor disponibile poate fi mai mare atunci când echipamentul funcționează, ceea ce înseamnă că elementele carcasei devin foarte calde în timpul funcționării în timpul funcționării, SAVE CU ATENȚIE!
"NU ÎNTREȚI" - IMPORTANTĂ INSCRIPȚIE Inscripția pe dispozitiv înseamnă că dispozitivul nu trebuie acoperit cu
îmbrăcăminte, pături și alte produse textile care ar putea provoca aprinderea.
AVERTISMENT: Nu utilizați acest echipament în apropierea căzielor, dușurilor, piscinelor și rezervoarelor de apă similare.
Din grija pentru mediul înconjurător. A mbalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător.
Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
(BS) BOSANSKI
PAŽNJA:
Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu.
Uređaj NIJE namijenjen za komercijalnu / profesionalnu upotrebu.
Uređaj NIJE pogodan za upotrebu na otvorenom.
Pažnja! Pre upotrebe, neophodno je da pročitate ovo uputstvo za upotrebu kako biste izbegli nesreće i pravilnu upotrebu uređaja. Čuvajte ovaj priručnik i čuvajte ga tako da ga možete lako koristiti.
I. SMJERNICE ZA SIGURNOST UPOTREBE
1. Pre upotrebe proverite da li napon naveden na natpisnoj pločici odgovara lokalnim parametrima saliniteta, ali zapamtite da oznaka: AC- je naizmenična i DC je DC.
2. Priključite uređaj samo na utičnicu uzemljenja 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Pre upotrebe odvijte i ispravite kabl za napajanje
4. Uverite se da kabl za napajanje i utikač nemaju vidljivih oštećenja
5. Pre i tokom upotrebe, uverite se da kabl za napajanje nije rastegnut preko otvorenog
40
plamena ili drugog izvora toplote i oštrih ivica koje mogu oštetiti izolaciju kabla.
6. Prije prve uporabe, uklonite sve komponente pakiranja. Pažnja! U slučaju kućišta sa metalnim dijelovima, na ovim elementima može se rastegnuti blago vidljiva zaštitna folija, koju također treba ukloniti.
7. Uređaj ne treba koristiti djeca, osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima bez nadzora ovlaštenih ili iskusnih osoba i uvijek u skladu s ovim uputama.
8. Oprema nije namijenjena za korištenje s vanjskim vremenskim prekidačima ili zasebnim sustavom daljinskog upravljanja.
UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, SAMO ako se to radi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovo bezbednosti ili su dobili uputstva o bezbednoj upotrebi uređaja i svesni su opasnosti u vezi sa njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju izvoditi djeca osim ako su stariji od 8 godina i pod nadzorom
9. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tokom rada.
10. Ne potapajte aparat i kabl za napajanje u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
11. Kada se uređaj ne koristi, uvijek ga treba isključiti iż utičnice.
12. Kada povlačite utikač iz utičnice, nikada ne vucite kabl za napajanje samo za utikač.
13. Ne stavljajte NO METAL ITEMS unutar uređaja
14. Proizvođač nije odgovoran za štete nastale usled nepravilnog korišćenja uređaja.
15. Treba imati na umu da se neki dijelovi uređaja i ormarića tijekom rada jako zagrijavaju, stoga budite oprezni i ne dirajte ih, možete se opeći.
16. NIKADA ne prekrivajte uređaj tokom rada ili kada se ne ohladi u potpunosti
17. Upamtite da grijaćim elementima uređaja treba vremena da se potpuno ohlade.
18. Kada koristite uređaj, osigurajte odgovarajući prostor iznad i oko njega. Uređaj ne sme dodirnuti lako zapaljive predmete tokom rada, kao što su ukrasi, papirni ubrusi, zavese, odeća itd..
19. Grijač instaliran u kupaonici treba biti instaliran tako da se osobe u kadi ili pod tušem ne mogu dotaknuti konektora i drugih regulatora.
20. U grijačima za nadmorske visine, pozicije različitih položaja konektora trebaju biti vidljive sa udaljenosti od 1 m
21. Oznaka za pokrivanje grijača mora biti vidljiva nakon ugradnje grijača
22. Uređaj ne možete postaviti u blizini zapaljivih materijala, poput zavjesa, itd. Držite 1 m udaljeni od namještaja, zidova ili drugih predmeta.
23. Uređaj se ne može koristiti s vanjskim vremenskim prekidačima ili drugim odvojenim sustavima daljinskog upravljanja
24. Ne izlažite uređaj atmosferskim uvjetima (kiša, sunce, itd..) Ili koristite u uvjetima visoke vlažnosti (kupaonice, vlažne kamp kuće)
25. Povremeno proverite stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, trebalo bi ga zameniti specijalistički servis kako bi se izbegao rizik
26. Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih materijala
27. Grijač mora biti instaliran na visini ne manjoj od 1,8 m iznad poda
41
27. Ne koristite ovaj grijač u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena
28. Ne koristite ovaj grijač ako je pao
29. Ne upotrebljavajte ako postoje vidljivi znakovi oštećenja grijalice
30. Koristite grijač na ravnoj i stabilnoj površini ili ga pričvrstite na zid, ako to predviđa proizvođač
UPOZORENJE: Ne koristite ovaj grijač u malim prostorijama u kojima ima ljudi koji ih ne mogu sami ostaviti, osim ako nije osiguran stalni nadzor.
UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od požara, držite tekstil, zavese ili druge zapaljive materijale najmanje 1 m od izlaza za vazduh iż grejača.
Preporučuje se da električna instalacija bude opremljena automatskim prekidačem za preostalu struju sa početnom strujom od 30mA za povećanu sigurnost.
Napomena: Ako je kabl za napajanje ili utikač oštećen, uvek ga treba zameniti ili popraviti u specijalizovanoj radionici.
II. UPOZORENJA
1. Nikada ne koristite uređaj ako je oštećen ili ne radi pravilno.
2. Nikada nemojte koristiti uređaj ako je pao s visine prije i pokazuje vidljive znakove oštećenja.
3. Nemojte koristiti produžne kablove ili druge električne utičnice koje ne odgovaraju važećim standardima i električnim propisima.
4. Bilo kakve popravke, demontiranje ili zamjenu bilo kojeg dijela uvijek treba vršiti specijalizirana ustanova.
5. Ako su uređaj i elementi kao što su električni kontakti vlažni, utikač ili kabel treba osušiti prije korištenja uređaja i njegovih komponenti.
6. Ne koristite uređaj vlažnim rukama.
7. Kada postoji rizik da je uređaj oštećen NIKADA ne pokušavajte sami popraviti uređaj.
8. Nikada ne perite uređaj pod tekućom vodom ili na takav način da voda kaplje u nju.
9. Ne koristite pribor koji nije preporučen od strane proizvođača. Oni mogu predstavljati opasnost za korisnika i mogu izazvati oštećenje uređaja.
10. Uverite se da se uređaj ohladio pre skladištenja.
11. Ne dodirujte kućište tokom upotrebe. Tokom rada koristite samo dugmad i prekidače.
Nakon isključivanja, sačekajte da se uređaj ohladi.
12. OPREZ: Neki dijelovi ovog uređaja mogu se jako zagrijati tijekom rada i uzrokovati opekotine.
III. PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Uklonite sav materijal za pakiranje i ispravite kabel za napajanje
2. U toku instalacije, uređaj ni u kom slučaju ne sme biti prekriven izolacionim materijalom ili sličnim materijalom
3. Prilikom sklapanja uređaja, grede i grede ne treba rezati ili rezati
4. Pre prve upotrebe pročitajte sva uputstva za upotrebu.
5. Provjerite da li napon naveden na naljepnici za kvašenje proizvoda odgovara naponu mrežne mreže u vašem domu.
6. Ne koristite uređaj ako noge nisu pravilno vezane
7. Držite mrežni kabel dalje od vrućeg tijela uređaja.
8. Uređaj nije predviđen za upotrebu u kupaonicama, vešama ili sličnim prostorijama u zatvorenom prostoru. Nikada ne postavljajte uređaj tamo gdje može pasti u kadu ili drugu posudu s vodom.
42
9. Ne koristiti na otvorenom.
10. Ne stavljajte nikakve predmete u blizini izlaznih rešetki ili otvora za dovod zraka uređaja tokom rada.
11. Ne stavljajte uređaj na tepihe s vrlo visokim dlačicama.
12. Uvijek pazite da uređaj bude postavljen na čvrstu površinu. Vodite računa da uređaj ne bude postavljen blizu zavjesa ili namještaja jer to može stvoriti opasnost od požara.
13. Ne postavljajte uređaj ispred zidne utičnice ili odmah ispod nje.
14. Nemojte postavljati ispod prozora.
15. Nemojte stavljati nikakve predmete kroz izlaz grijača ili rešetke za usisavanje zraka na uređaju.
16. Ne koristite uređaj na mjestima gdje se skladište zapaljive tekućine ili na kojima može biti zapaljivih dima.
17. Uvijek isključite uređaj iz napajanja kada ga premještate s jedne lokacije na drugu.
UGRADNJA U STANJU POZICIJE NA PODU
Prije upotrebe uređaja, noge (koje se isporučuju zasebno u kartonu) moraju se postaviti na uređaj. Oni se nalaze na dnu grijača pomoću 10 priloženih vijaka. Pripazite da budu pravilno postavljeni u donjim krajevima letvica uređaja. Ne koristite uređaj ako je staklena površina oštećena. Nije predviđeno da uređaj uređaj visi na zidu.
Opis proizvoda: LCD KONVEKTORSKI grijač s daljinskim upravljačem
I. LCD displej II. Upravljačka ploča
IV. Prekidač za napajanje V. Daljinski upravljač
III. Staklena ploča
Opis upravljačke ploče
1. Indikator temperature jedinice C °
3. Taster za napajanje
2. Indikator aktiviranja tajmera
4. PROG - taster za nivo toplote
5. TEMP - dugme za postavljenu temperaturu
7. Gumb za gore
9. Indikator maksimalne snage grijanja
11. Indikator aktiviranja grijanja
6. TIME - taster tajmera
8. Dugme za dole
10. Indikator minimalne snage grijanja
12. Indikator temperature sobne temperature
13. Indikator tajmera (preostalo vrijeme do automatskog isključivanja)
Način rada na daljinskom upravljaču (V.) isti je kao i tipkama na upravljačkoj ploči (II).
UPOTREBA
1. Umetnite utikač u zidnu utičnicu koja odgovara tehničkim podacima.
2. Pritisnite prekidač za uključivanje (IV.) Na desnoj strani uređaja, kontrolna ploča (II.) Će se upaliti, pokazujući očitavanje indikacije temperature u sobi (12) u Centigradu (° C) i indikatora vremena (13) ). Indikator tajmera (13) postavit će se na nulu.
3. Kada pritisnete tipku za uključivanje (3), na očitavanju će se pojaviti minimalne postavke grijanja (10). Zadana postavka je 35 ° C, tako da ako sobna temperatura padne ispod vrijednosti, sustav grijanja će se pokrenuti.
4. Jednom pritisnite tipku TEMP (5) i očitat će se očitavanje temperature grijanja. U njegovom trenutku, pomoću gumba (7) i (8) postavite temperaturu grijanja prema vlastitim željama u rasponu od 15-35 ° C. Zadržite fiksnu temperaturu nepromijenjenom 5 sekundi i uređaj će ponoviti vašu želju i tada će prikazati trenutnu temperaturu u sobi (12).
5. Pritisnite tipku PROG (4) jednom za prelazak između maksimalnog nivoa grijanja (9) i minimalnog nivoa grijanja (10).
6. Da biste postavili vrijeme (u satima) nakon kojeg se uređaj automatski isključuje, slijedite korake u nastavku. Pritisnite tipku za vrijeme
(6) jednom i vrijeme očitavanja označava vrijeme dok se uređaj ne isključi. U ovom trenutku pomoću gumba (7) ili (8) postavite tajmer prema želji u vremenskom rasponu 0-24 sata. Zadržajte fiksni broj sati nepromijenjenih 5 sekundi i uređaj će zabilježiti vaše želje i vratiti očitavanje kako bi pokazao preostalo vrijeme (13) u satima dok se uređaj ne isključi. Ako postavite vrijeme na nulu, uređaj se neće automatski isključiti.
7. Ponovno pritisnite tipku za napajanje (3) i isključite prekidač (IV.) Da biste isključili uređaj.
ZAŠTITA OD PREHRANE
Ovaj uređaj je opremljen zaštitom od pregrijavanja radi vaše sigurnosti.
Ako temperatura unutar uređaja postane previsoka, automatski se isključuje.
1. Provjerite da li su ulaz zraka i izlaz zraka začepljeni. Ako postoje, očistite sve prepreke.
2. Sačekajte da se uređaj ohladi.
3. Zatim možete nastaviti normalno koristiti.
4. Ako se razlog ne može pronaći i problem se ponavlja više puta, proslijedite uređaj ovlaštenom servisnom centru na popravak.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Uvijek isključite uređaj iz utičnice prije čišćenja.
2. Ako se tijekom čišćenja predmeti kao što su utikač, termostat, električni kontakti itd. Natopite prije ponovne upotrebe, potrebno ih je temeljito osušiti.
3. Za čišćenje ormara ne koristite agresivne deterdžente u obliku emulzija, losiona, pasta itd. Oni mogu, između ostalog, ukloniti informativne grafičke simbole, poput znakova upozorenja itd.
43
4. Provjerite da li se uređaj ohladio prije čišćenja.
5. Kada se uređaj ne koristi duže vrijeme, treba ga zaštititi od prašine i čuvati na čistom suhom mjestu.
TEHNIČKI PODACI:
Napon: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Snaga: 1500W
IPX 0
"Oprezna vruća površina" - Temperatura raspoloživih površina može biti veća kada oprema radi, što znači da se elementi kućišta tijekom rada jako zagrijavaju, SPASITE PAMJENO !!!
“NEMOJTE POKLOPITI” - NAPOMENA ZNAČAJ Natpis na uređaju znači da se uređaj ne smije prekriti odjećom, dekama i drugim tekstilnim proizvodima koji bi mogli izazvati paljenje.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti ovu opremu u blizini kade, tuša, bazena i sličnih rezervoara za vodu.
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
44
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: [email protected].
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 [email protected]
www.adler.com.pl adnotacje serwisu:
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
45
POLSKI
UWAGA:
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie NIE jest przeznaczone do użytku komercyjnego/profesjonalnego.
Urządzenie NIE jest przystosowane do używania na wolnym powietrzu
Uwaga! Przed użyciem należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków oraz dla prawidłowego użycia urządzenia. Instrukcję należy zachować i przechowywać tak by w razie potrzeby łatwo można było z niej skorzystać.
I. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
1. Przed użyciem należy sprawdzić czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada miejscowym parametrom zasalania przy czym należy pamiętać że oznaczenie:
AC- to prąd przemienny a DC – to prąd stały.
2. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240 V ~ 50/60
Hz.
3. Przed użyciem rozwinąć i wyprostować przewód zasilający
4. Należy zwrócić uwagę czy przewód zasilający oraz wtyczka nie posiada żadnych widocznych uszkodzeń
5. Przed i podczas użytkowania należy zwrócić uwagę by przewód zasilający nie był rozciągnięty nad otwartym ogniem lub innym źródłem ciepła oraz na ostrych krawędziach, które mogą uszkodzić izolację przewodu.
6. Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elementy opakowania. Uwaga! W przypadku obudowy z elementami metalowymi, na tych elementach może być naciągnięta mało widoczna folia zabezpieczająca, którą też należy ściągnąć.
7. Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci, osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej oraz psychicznej bez nadzoru osób uprawnionych lub doświadczonych i zawsze zgodnie z niniejszą instrukcją.
8. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, TYLKO jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem
9. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie pracy.
10. Nie wolno zanurzać urządzenia oraz przewodu zasilającego w wodzie lub w żadnych innych cieczach.
46
11. Gdy urządzenie nie jest używane zawsze powinno być odłączone od gniazda zasilającego.
12. Przy wyciąganiu wtyczki z gniazda nigdy nie ciągnij za przewód zasilający tylko za wtyczkę.
13. Nie wolno wkładać ŻADNYCH METALOWYCH PRZEDMIOTÓW do wnętrza urządzenia
14. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użycia urządzenia.
15. Należy pamiętać, że niektóre części urządzenia oraz obudowy w czasie pracy bardzo się nagrzewają dlatego należy zachować szczególną ostrożność i nie dotykać ich, można się poparzyć.
16. NIGDY nie nakrywaj urządzenia w czasie pracy ani gdy całkowicie nie wystygnie
17. Pamiętaj że elementy grzejne urządzenia wymagają czasu by całkowicie ostygnąć.
18. Korzystając z urządzenia należy zapewnić odpowiednią przestrzeń nad i wokół,
Urządzenie podczas pracy nie może dotykać żadnych łatwo palnych przedmiotów jak np.: dekoracji, ręczników papierowych, zasłon, odzieży itp.
19. Ogrzewacz montowany w łazience, powinien być instalowany tak, aby łączniki i inne regulatory nie mogły być dotknięte przez osobę znajdującą się w wannie lub pod natryskiem.
20. W ogrzewaczach do mocowania na dużej wysokości wskazania różnych położeń łączników powinny być widoczne z odległości 1 m
21. Oznakowanie dotyczące przykrywania ogrzewacza powinno być widoczne po zainstalowaniu ogrzewacza
22. Nie można umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów, takich jak zasłony itp. Zachowaj odległość 1 m od mebli, ścian lub innych przedmiotów.
23. Urządzenia nie można stosować z zewnętrznymi wyłącznikami czasowymi lub innymi oddzielnymi układami zdalnej regulacji
24. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe)
25. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia
26. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych
27. Nie używaj tego grzejnika w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu
28. Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony
29. Nie używać, jeśli istnieją widoczne ślady uszkodzenia grzejnika
30. Używaj grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni lub przymocuj go do ściany, jeśli
producent przewidział taką możliwość się osoby, które nie są w stanie samodzielnie ich opuścić, chyba że zapewniony jest nad nimi stały nadzór.
47
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, tekstylia, zasłony lub inne materiały łatwopalne, należy trzymać w odległości co najmniej 1 m od wylotu powietrza ogrzewacza.
Zaleca się by dla zwiększenia bezpieczeństwa instalacja elektryczna była wyposażona w automatyczny wyłącznik różnicowoprądowy o prądzie uruchamiania 30mA.
Uwaga: Jeśli przewód zasilający lub wtyczka zasilająca ulegnie uszkodzeniu to bezwzględnie wymiany lub naprawy zawsze powinien dokonać wyspecjalizowany zakład naprawczy
II. OSTRZEŻENIA
1. Nigdy nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób nieprawidłowy.
2. Nigdy nie używać urządzenia jeśli wcześniej upadło z wysokości i wskazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
3. Nie używać przedłużaczy lub innych gniazd elektrycznych które nie spełniają obowiązujących norm i przepisów elektrycznych.
4. Wszelkie naprawy, demontaż lub wymiana jakichkolwiek części zawsze powinno być dokonane przez wyspecjalizowany zakład.
5. W przypadku zamoczenia urządzenia oraz elementów takich jak styki elektryczne wtyczka czy przewód przed użyciem należy osuszyć urządzenie i jego elementy.
6. Nie używaj urządzenia mokrymi rękami.
7. Gdy zachodzi obawa, że urządzenie zostało uszkodzone NIGDY nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
8. Nigdy nie myj urządzenia pod bieżącą wodą ani w taki sposób by woda do niego ściekała.
9. Nie należy stosować akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogą stanowić one niebezpieczeństwo dla użytkownika oraz powodować ryzyko uszkodzenia urządzenia.
10. Upewnić się, że urządzenie wystygło przed przechowywaniem.
11. W czasie użytkowania nie dotykać obudowy. Podczas pracy należy posługiwać się tylko pokrętłami i przełącznikami. Po wyłączeniu odczekać aż urządzenie wystygnie.
12. UWAGA: Niektóre części tego urządzenia mogą podczas pracy stać się bardzo gorące i spowodować oparzenia.
III. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usuń wszelkie elementy opakowania i wyprostuj przewód zasilający
2. Podczas montażu w żadnym wypadku urządzenie nie może być pokryte materiałem izolacyjnym lub podobny materiał
3. Podczas montażu urządzenia, belki i krokwie nie powinny być cięte ani nacinane
4. Przed pierwszym użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje użytkowania.
5. Sprawdź, czy napięcie podane na etykiecie oznaczającej produkt odpowiada napięciu sieci energetycznej w twoim domu
6. Nie używaj urządzenia, dopóki nóżki nie są prawidłowo przymocowane
7. Trzymaj przewód sieciowy z dala od gorącego korpusu urządzenia.
8. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w łazienkach, pralniach lub podobnych miejscach w pomieszczeniach. Nigdy nie umieszczaj urządzenia w miejscu, w którym może spaść do wanny lub innego pojemnika na wodę.
48
9. Nie używaj na zewnątrz.
10. Podczas pracy nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu kratek wylotowych lub otworów wlotowych powietrza urządzenia.
11. Nie stawiaj urządzenia na dywanach o bardzo wysokich włosach.
12. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest ustawione na stabilnej poziomej powierzchni. Upewnij się, że urządzenie nie jest ustawione blisko zasłon lub mebli, ponieważ może to spowodować zagrożenie pożarowe.
13. Nie umieszczaj urządzenia przed gniazdem ściennym ani bezpośrednio pod nim.
14. Nie umieszczaj pod oknem.
15. Nie wkładaj żadnych przedmiotów przez wylot nagrzewnicy lub kratki wlotu powietrza urządzenia.
16. Nie używaj urządzenia w miejscach, w których przechowywane są łatwopalne ciecze lub w których mogą występować łatwopalne opary.
17. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, przenosząc je z jednego miejsca do drugiego.
Opis produktu: GRZEJNIK KONWEKTOROWY LCD z pilotem
I. Wyświetlacz LCD II. Panel sterowania
III. Szklany panel IV. Włącznik zasilania V. Zdalne sterowanie
Opis panelu sterowania
1. Wskaźnik jednostki temperatury C°
3. Przycisk zasilania
5. TEMP - przycisk ustawiania temperatury
7. Przycisk w górę
2. Wskaźnik aktywacji czasomierza
4. PROG - przycisk poziomu nagrzewania
6. TIME - przycisk czasomierza
8. Przycisk w dół
9. Wskaźnik maksymalnej mocy grzewczej
11. Wskaźnik aktywacji ogrzewania
10. Wskaźnik minimalnej mocy grzewczej
12. Wskaźnik temperatury w pomieszczeniu
13. Wskaźnik czasomierza (czas pozostały do automatycznego wyłączenia)
Sposób działania pilota (V.) jest taki sam, jak przycisków na panelu sterowania (II).
UŻYTKOWANIE
1. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego zgodnego z danymi technicznymi.
2. Naciśnij włącznik zasilania (IV.) Po prawej stronie urządzenia, panel kontrolny (II.) Zaświeci się, pokazując odczyt temperatury w pomieszczeniu (12) w stopniach Celsjusza (° C) i wskaźnik czasomierza (13). Wskaźnik czasomierza (13) zostanie ustawiony na zero.
3. Po naciśnięciu przycisku zasilania (3) na wyświetlaczu pojawią się minimalne ustawienia mocy grzewczej (10). Domyślne ustawienie to
35°C, więc jeśli temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej tej wartości, system grzewczy uruchomi się.
4. Naciśnij jeden raz przycisk TEMP (5), a odczyt wskazujący temperaturę ogrzewania zacznie migać. W tym momencie użyj przycisków
(7) i (8), aby ustawić temperaturę ogrzewania według własnych preferencji w zakresie 15-35 ° C. Utrzymuj stałą temperaturę przez 5 sekund, a urządzenie zapamięta twoje preferencje, następnie pokaże aktualną temperaturę pokojową (12) na panelu sterowania (II.).
5. Naciśnij raz przycisk PROG (4), aby przełączyć między maksymalnym poziomem mocy grzewczej (9) a minimalnym poziomem mocy grzewczej (10).
6. Aby ustawić czas (w godzinach) po jakim urządzenie wyłączy się automatycznie, wykonaj poniższe czynności. Naciśnij raz przycisk czasu (6), a wskazanie czasomierza (13) wskazujące czas do wyłączenia urządzenia zacznie migać. W tym momencie użyj przycisku (7) lub (8), aby ustawić czasomierz według własnych preferencji w zakresie 0-24 godziny. Nie zmieniaj stałej liczby godzin przez 5 sekund, a urządzenie zarejestruje twoje preferencje i zwróci odczyt, aby pokazać pozostały czas (13) w godzinach do wyłączenia urządzenia. Jeśli ustawiłeś czas na zero, urządzenie nie wyłączy się automatycznie.
7. Naciśnij ponownie przycisk zasilania (3) i wyłącz przełącznik zasilania (IV.), aby wyłączyć urządzenie.
49
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem dla twojego bezpieczeństwa.
Jeśli temperatura wewnątrz urządzenia stanie się zbyt wysoka, urządzenie wyłączy się automatycznie.
1. Sprawdź, czy wlot lub wylot powietrza są zatkane. Jeśli tak, usuń wszelkie przeszkody.
2. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
3. Następnie możesz nadal normalnie z niego korzystać.
4. Jeśli nie można znaleźć przyczyny, a problem występuje wielokrotnie, przekaż urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego w celu naprawy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
2. Jeśli podczas czyszczenia elementy takie jak wtyczka, termostat, styki elektryczne itp. zostaną przemoczone przed ponownym użyciem, należy je dokładnie wysuszyć.
3. Do czyszczenia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, płynów, past itp. Mogą między innymi usuwać informacyjne symbole graficzne, takie jak symbole ostrzegawcze itp.
4. Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie ostygło.
5. Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, powinno być chronione przed kurzem i przechowywane w czystym i suchym miejscu.
DANE TECHNICZNE: Napięcie: 220–240 V ~ 50/60 Hz Moc: 1500 W IPX 0
” Uwaga Gorąca Powierzchnia” – Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa gdy sprzęt pracuje, co oznacza że elementu obudowy w czasie pracy znacznie się nagrzewają w czasie pracy urządzenia, ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ !!!
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza
OSTRZEŻENIE: nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą
(HU) MAGYAR
FIGYELEM:
A készülék csak háztartási használatra készült.
A készülék NEM kereskedelmi / szakmai használatra készült.
A készülék NEM alkalmas kültéri használatra.
Figyelem! Használat előtt elengedhetetlen, hogy olvassa el ezt a használati utasítást, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék helyes használatát. Tartsa meg ezt a kézikönyvet és tartsa úgy, hogy könnyen használhassa.
I. ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI BIZTONSÁGRA
1. Használat előtt ellenőrizze, hogy az adattáblán megadott feszültség megfelel-e a sótartalom helyi paramétereinek, de ne feledje, hogy a jelölés: AC- váltakozó áram és DC egyenáram.
2. Csatlakoztassa a készüléket csak 220-240V ~ 50/60 Hz földelt aljzathoz.
3. Használat előtt húzza ki és húzza ki a tápkábelt
4. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel és a dugó nem látható károsodást okoz
5. Használat előtt és közben ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne nyúljon nyílt lángra vagy más hőforrásra és éles szélekre, amelyek károsíthatják a kábel szigetelését.
50
6. Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagoló alkatrészt. Figyelem!
Fémrészekkel ellátott burkolat esetén ezeken az elemeken enyhén látható védőfólia nyújtható
FIGYELEM:
A készülék csak háztartási használatra készült., amelyet szintén el kell távolítani.
A készülék NEM kereskedelmi / szakmai használatra készült.
A készülék NEM alkalmas kültéri használatra.
elkerülje a baleseteket és a készülék helyes használatát. Tartsa meg ezt a kézikönyvet és tartsa úgy, hogy könnyen használhassa.
I. ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI BIZTONSÁGRA
1. Használat előtt ellenőrizze, hogy az adattáblán megadott feszültség megfelel-e a sótartalom helyi paramétereinek, de ne feledje, hogy a jelölés: AC- váltakozó áram és DC egyenáram.
2. Csatlakoztassa a készüléket csak 220-240V ~ 50/60 Hz földelt aljzathoz.
3. Használat előtt húzza ki és húzza ki a tápkábelt
4. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel és a dugó nem látható károsodást okoz
5. Használat előtt és közben ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne nyúljon nyílt lángra vagy más hőforrásra és éles szélekre, amelyek károsíthatják a kábel szigetelését.
6. Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagoló alkatrészt. Figyelem!
Fémrészekkel ellátott burkolat esetén ezeken az elemeken enyhén látható védőfólia nyújtható, amelyet szintén el kell távolítani.
7. A készüléket nem szabad gyermekek, korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitással rendelkező személyek használni a felhatalmazott vagy tapasztalt személyek felügyelete nélkül, és mindig az utasításoknak megfelelően.
8. A berendezést nem szabad külső időkapcsolókkal vagy külön távvezérlő rendszerrel használni.
FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évesnél idősebb gyermekek és korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű gyermekek, vagy olyan személyek használhatják, akiknek nincs tapasztalata vagy ismerete a felszerelésről. biztonsággal, vagy utasításokat kaptak az eszköz biztonságos használatáról, és tisztában vannak a használatával kapcsolatos veszélyekkel. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A készülék tisztítását és karbantartását nem szabad végezni gyermekek, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek és felügyelet alatt állnak
9. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
10. Ne merítse a készüléket és a tápkábelt vízbe vagy más folyadékba.
11. Ha a készülék nincs használatban, mindig le kell választani a hálózati aljzatból.
12. Amikor a dugót kihúzza az aljzatból, soha ne húzza ki a tápkábelt csak a csatlakozóból.
13. Ne tegyen semmilyen fémelemet a készülék belsejébe
14. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért.
15. Emlékeztetni kell arra, hogy az eszköz és a szekrény egyes részei a munka során nagyon melegek, ezért ügyeljenek rá, és ne érjenek hozzá, megéghetnek.
16. SOHA ne takarja le a készüléket működés közben vagy amikor teljesen nem hűl
51
17. Ne feledje, hogy a készülék fűtőelemeinek időbe telik, hogy teljesen lehűljön.
18. A készülék használatakor gondoskodjon a megfelelő helyről és környékéről. A készülék nem érintheti a munka során könnyen gyúlékony tárgyakat, például díszeket, papírtörülközőket, függönyöket, ruházatot stb.
19. A fürdőszobába szerelt fűtőtestet úgy kell felszerelni, hogy a csatlakozók és más szabályozók ne érjenek a fürdőkádban vagy a zuhany alatt.
20. A nagy magasságú lámpatestek fűtőberendezéseiben a csatlakozók különböző pozícióinak helyzetét 1 m távolságból kell látni.
21. A fűtőberendezés fedelének címkézését a fűtőberendezés telepítése után kell látni
22. A készüléket nem helyezheti tűzveszélyes anyagok, például függönyök stb. Közelében.
Tartsa 1 m távolságra a bútoroktól, a falaktól vagy más tárgyaktól.
23. A készülék nem használható külső időkapcsolókkal vagy más különálló távvezérlő rendszerekkel
24. Ne tegye ki a készüléket légköri körülményeknek (eső, nap, stb.) Vagy magas páratartalmú körülmények között (fürdőszobák, nedves kempingházak).
25. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése
érdekében cserélje ki a szakszervizt
26. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében
27. Ne használja ezt a melegítőt fürdőkád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen közelében
28. Ne használja ezt a fűtőtestet, ha leesett
29. Ne használja, ha a fűtés károsodásának látható jelei vannak
30. A fűtőtestet sík és stabil felületen használja, vagy rögzítse a falhoz, ha a gyártó előírja
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a fűtőtestet olyan kis helyiségekben, ahol vannak olyan emberek, akik önmagukban nem képesek elhagyni őket, hacsak nem biztosítják az
állandó felügyeletet.
FIGYELEM: A tűzveszély csökkentése érdekében tartsa a textíliákat, függönyöket vagy más gyúlékony anyagokat legalább 1 m-re a fűtőberendezés kimenetétől.
Javasoljuk, hogy a nagyobb biztonság érdekében az elektromos szerelvényt 30 mA-es indítóárammal ellátott automatikus megszakítóval szerelje fel.
Megjegyzés: Ha a tápkábel vagy a tápkábel megsérült, mindig cserélje ki vagy javítsa ki egy speciális javítóműhely.
II. FIGYELMEZTETÉSEK
1. Soha ne használja a készüléket, ha sérült vagy nem működik megfelelően.
2. Soha ne használja a készüléket, ha a készülék magassága korábban leesett, és látható károsodási jelei vannak.
3. Ne használjon hosszabbító kábelt vagy más elektromos csatlakozót, amelyek nem felelnek meg a vonatkozó szabványoknak és elektromos előírásoknak.
4. Bármilyen alkatrész javítását, szétszerelését vagy cseréjét mindig egy speciális
52
létesítménynek kell elvégeznie.
5. Ha az eszköz és az elemek, például az elektromos érintkezők nedvesek, a készüléket és annak alkatrészeit használat előtt meg kell szárítani.
6. Ne használja a készüléket nedves kézzel.
7. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a készülék megsérül, SOHA ne próbálja meg javítani a készüléket.
8. Soha ne mossa le a készüléket folyóvíz alatt vagy oly módon, hogy a víz csepegjen bele.
9. Ne használja a gyártó által nem ajánlott tartozékokat. Ezek veszélyt jelenthetnek a felhasználó számára, és károsíthatják a készüléket.
10. A tárolás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék lehűlt.
11. Ne érintse meg a házat használat közben. Működés közben csak gombokat és kapcsolókat használjon. A kikapcsolás után várjon, amíg a készülék lehűl.
12. VIGYÁZAT! A készülék egyes részei nagyon forróak lehetnek működés közben és égési sérüléseket okozhatnak.
III. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és húzza ki a tápkábelt
2. A telepítés során a készüléket semmilyen esetben nem lehet szigetelőanyaggal vagy hasonló anyaggal borítani
3. A készülék összeszerelésekor a gerendákat és a szarufákat nem szabad vágni vagy vágni
4. Az első használat előtt olvassa el az összes használati utasítást.
5. Ellenőrizze, hogy a termékrögzítő címkén feltüntetett feszültség megegyezik-e az otthoni elektromos hálózat feszültségével
6. Csak akkor használja a készüléket, ha a lábak megfelelően vannak rögzítve
7. Tartsa távol a hálózati kábelt a készülék forró testétől.
8. A készüléket nem szánják fürdőszobában, mosodai helyiségben vagy hasonló beltéri helyiségben történő használatra. Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, amelybe beleeshet egy kád vagy más víztartály.
9. Ne használja szabadban.
10. Működés közben ne tegyen semmilyen tárgyat a kimeneti rácsok vagy a készülék levegőbemeneti nyílásainak közelében.
11. Ne tegye a készüléket nagyon magas szőrszálakkal.
12. Mindig ügyeljen arra, hogy a készüléket szilárd, sík felületre helyezze. Ügyeljen arra, hogy az eszköz ne legyen függönyök vagy bútorok közelében, mivel ez tűzveszélyt okozhat.
13. Ne helyezze a készüléket a fali aljzat elé vagy közvetlenül alatta.
14. Ne helyezze az ablakot.
15. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék fűtőberendezésének kimeneti nyílásába vagy légbeszívó rácsába.
16. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol gyúlékony folyadékokat tárolnak, vagy ahol tűzveszélyes füst lehet.
17. Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, amikor egyik helyről a másikra mozgatja.
TELEPÍTÉS A padlón álló helyzetben
Az eszköz használata előtt a lábakat (a dobozon külön kell szállítani) fel kell szerelni az eszközre. Ezek a fűtés alapjához a mellékelt 10
öncsavarral vannak felszerelve. Ügyeljen arra, hogy azok helyesen helyezkedjenek el az eszköz oldalsó díszlécek alsó végén. Ne használja a készüléket, ha az üvegfelület sérült. Az eszközt nem szánják a falra függeszteni.
Termékleírás: LCD VEZETŐFŰTŐ távirányítóval
I. LCD kijelző II. Vezérlőpult III. Üveg panel IV. Főkapcsoló
A központ leírása
1. A hőmérsékleti egység kijelzője C °
4. PROG - hőszint gomb
2. Az időzítő aktiválásának jelzője
5. TEMP - beállított hőmérséklet gomb
7. Fel gomb
10. A minimális fűtőteljesítmény-jelző
8. Le gomb
13. Időzítő jelző (az automatikus kikapcsolásig hátralévő idő)
11. A fűtés aktiválásának jelzője
A távirányító (V.) működési módja megegyezik a kezelőpanel gombjaival (II).
V. Távirányító
3. Bekapcsoló gomb
6. TIME - időzítő gomb
9. A maximális fűtőteljesítmény-jelző
12. Szobahőmérséklet-jelző
HASZNÁLAT
1. Helyezze a hálózati csatlakozót a műszaki adatoknak megfelelő fali aljzatba.
2. Nyomja meg a főkapcsolót (IV.) A készülék jobb oldalán, a központ (II.) Felgyullad, jelezve a szobahőmérséklet-jelzés (12) Celsiusfokban (° C) és az időmérő-jelző (13) értékét. ). Az időzítő-jelző (13) nullára kerül.
3. Ha megnyomja a bekapcsoló gombot (3), a legkisebb fűtési beállítások (10) megjelennek a kijelzőn. Az alapértelmezett beállítás 35 ° C, tehát, ha a helyiség hőmérséklete az érték alá csökken, a fűtési rendszer elindul.
53
4. Nyomja meg egyszer a TEMP gombot (5), és a fűtési hőmérséklet villogni kezd. Az ő pontján a (7) és (8) gombbal állítsa be a kívánt hőmérsékletet 15-35 ° C tartományban. A rögzített hőmérsékletet 5 másodpercig változatlanul hagyja, és a készülék emlékeztetni fogja preferenciáira, majd megmutatja a jelenlegi szobahőmérsékletet (12).
5. A maximális fűtési szint (9) és a minimum fűtési szint (10) közötti váltáshoz nyomja meg egyszer a PROG gombot (4).
6. Az alábbi lépésekkel beállíthatja azt az időt (órákban), amely után az eszköz automatikusan kikapcsol. Nyomja meg egyszer az időgombot (6), és a kiolvasás jelzi az időt, amíg a készülék kikapcsol. Ezen a ponton a (7) vagy (8) gombbal állítsa be az időzítőt az ön preferenciájához a 0–24 órás időtartományban. A rögzített órák számát 5 másodpercig változatlanul hagyja, és a készülék rögzíti az Ön preferenciáját, és visszatér a kiolvasáshoz, és megmutatja a hátralévő időt (13) órákban, amíg az eszköz kikapcsol. Ha az időt nullára
állítja, a készülék nem kapcsol ki automatikusan.
7. Az eszköz kikapcsolásához nyomja meg ismét a bekapcsoló gombot (3) és kapcsolja ki a főkapcsolót (IV.).
A VÉDELEM Túlmelegedése
Ez a készülék túlmelegedés elleni védelemmel van felszerelve az Ön biztonsága érdekében.
Ha a hőmérséklet az eszköz belsejében túl magasra kerül, akkor automatikusan kikapcsol.
1. Ellenőrizze, hogy a levegő be- vagy kimenete eldugul-e. Ha vannak, tisztítsa meg az akadályokat.
2. Várja meg, amíg az eszköz lehűl.
3. Ezután folytathatja a normál használatot.
4. Ha az ok nem található és a probléma ismételten felmerül, vigye az eszközt javítás céljából a hivatalos szervizközpontba.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
2. Ha a tisztítás során olyan tárgyakat, mint a hálózati csatlakozó, a termosztát, az elektromos érintkezők stb. Átitatják, mielőtt újra felhasználnák, alaposan meg kell szárítani.
3. A szekrény tisztításához ne használjon agresszív mosószereket emulziók, krémek, paszták stb. Formájában. Többek között eltávolíthatják az információs grafikus szimbólumokat, például figyelmeztető táblákat stb.
4. Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy az eszköz lehűlt-e.
5. Ha az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor porral szemben védeni kell, és tiszta, száraz helyen kell tárolni.
MŰSZAKI ADATOK: Feszültség: 220-240 V ~ 50 / 60Hz Teljesítmény: 1500W IPX 0
Az utolsó művelet kb. 1 perc elteltével a központ (6) megvilágít, de a készülék az utolsó beállításnak megfelelően működik.
"Figyelmeztetés forró felület" - A rendelkezésre álló felületek hőmérséklete nagyobb lehet a berendezés működése közben, ami azt jelenti, hogy a házelemek működés közben nagyon melegek, óvatosan MENTES !!!
„NE HASZNÁLJON” - FELHASZNÁLÁSI FONTOSSÁG A készülék felirata azt jelenti, hogy a készüléket nem borítja ruházat, takaró és egyéb textiltermékek, amelyek gyulladást okozhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a berendezést fürdőkádak, zuhanyzók, úszómedencék és hasonló víztartályok közelében.
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
(MK) Mакедонски
ВНИМАНИЕ:
Уредот е наменет само за домашна употреба.
Уредот НЕ е наменет за комерцијална / професионална употреба.
Уредот НЕ е погоден за употреба на отворено.
Внимание! Пред употреба, неопходно е да ги прочитате овие упатства за работа за да избегнете несреќи и за правилна употреба на уредот. Чувајте го ова упатство и чувајте го за да можете лесно да го користите.
I. НАСОКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА КОРИСТЕЊЕ
1. Пред употреба, проверете дали напонот наведен на табличката за идентификација одговара на локалните параметри на соленоста, но запомнете дека ознаката: AC- е
54
наизменична струја и DC е DC.
2. Поврзете го уредот само со 220-240V ~ 50/60 Hz заземјен штекер.
3. Пред употреба, откачете го и исправете го кабелот за напојување
4. Проверете дали струјниот кабел и приклучокот нема видливи оштетувања
5. Пред и за време на употребата, осигурајте се дека кабелот за напојување не се протега низ отворен пламен или друг извор на топлина и остри рабови што може да ја оштетат изолацијата на кабелот.
6. Пред првата употреба, отстранете ги сите компоненти за пакување. Внимание! Во случај на куќиште со метални делови, на овие елементи може да се протега малку видлива заштитна фолија, која исто така треба да се отстрани.
7. Уредот не треба да го користат деца, лица со ограничен физички, сензорен или ментален капацитет без надзор на овластени или искусни лица и секогаш во согласност со овие упатства.
8. Опремата не е наменета за употреба со надворешни временски прекинувачи или посебен далечински управувачки систем.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца постари од 8 години и лица со ограничени физички, сензорни или ментални способности, или лица кои немаат искуство или знаење за опремата, САМО ако тоа се направи под надзор на лице одговорно за нивната безбедноста или се дадени инструкции за безбедно користење на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговата употреба.
Децата не треба да си играат со опремата. Чистењето и одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако не се постари од 8 години и се надгледувани
9. Не оставајте го уредот без надзор за време на операцијата.
10. Не го потопувајте апаратот и кабелот за напојување во вода или други течности.
11. Кога уредот не е во употреба, секогаш треба да се исклучи од штекер.
12. Кога влечете го приклучокот од штекерот, никогаш не го повлекувајте кабелот за напојување само со приклучокот.
13. Не ставајте ги МЕТАЛНИТЕ СРЕДСТВА внатре во уредот
14. Производителот не е одговорен за штети што се резултат на неправилна употреба на уредот.
15. Треба да се запомни дека некои делови од уредот и кабинетот за време на работата се многу жешко, па бидете внимателни и не ги допирајте, може да се изгорите.
16. НИКОГАШ не го покривајте уредот за време на работењето или кога не се олади целосно
17. Запомнете дека грејните елементи на уредот заземаат време да се оладат целосно.
18. Кога го користите уредот, обезбедете соодветен простор над и околу. Уредот не смее да допира лесно запаливи предмети за време на работата, како украси, хартиени крпи, завеси, облека итн.
19. Греењето инсталирано во бањата треба да биде инсталирано така што
55
конекторите и другите регулатори не можат да бидат допрени од лице во кадата или под туш.
20. Во грејачи за уреди со висока надморска височина, положбите на различните положби на конекторите треба да бидат видливи со оддалеченост од 1 m
21. Етикетата за покривање на грејачот треба да биде видлива по инсталацијата на грејачот
22. Не можете да го поставите уредот близу до запаливи материјали како што се завеси, итн. Држете растојание од 1 m до мебел, wallsидови или други предмети.
23. Уредот не може да се користи со надворешни временски прекинувачи или други посебни системи за далечинско управување
24. Не го изложувајте уредот на атмосферски услови (дожд, сонце, итн.) Или во услови на висока влажност (бањи, влажни кампни куќи)
25. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за напојување е оштетен, треба да го замени специјализиран сервис за да избегнете опасност
26. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали
27. Не користете го овој грејач во непосредна близина на када, туш или базен
28. Не користете го овој грејач ако е испуштен
29. Не користете ако има видливи знаци на оштетување на грејачот
30. Користете го грејачот на рамна и стабилна површина или закачете го на theидот, доколку е предвидено од производителот
ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Не користете го овој грејач во мали простории каде што има луѓе кои не можат сами да ги остават, освен ако не се обезбеди постојан надзор.
ПРЕДУПРЕДУВАЕ: За да го намалите ризикот од пожар, држете ги текстилот, завесите или другите запаливи материјали оддалечени најмалку 1 m од излезот на воздухот на грејачот.
Се препорачува електричната инсталација да биде опремена со автоматски прекинувач со прекинувач за струја со 30mA стартна струја за поголема безбедност.
Забелешка: Ако кабелот за напојување или приклучокот за струја се оштетени, секогаш треба да се заменат или поправат од специјализирана продавница за поправки.
II. ПРЕДУПРЕДУВАЊА
1. Никогаш не користете го уредот ако е оштетен или не функционира правилно.
2. Никогаш не користете го уредот ако паднал од висина претходно и покажува видливи знаци на оштетување.
3. Не користете продолжни кабли или други електрични приклучоци кои не ги исполнуваат важечките стандарди и електричните прописи.
4. Секоја поправка, демонтажа или замена на сите делови секогаш треба да биде направена од специјализиран објект.
56
5. Ако уредот и елементите како што се електричните контакти се навлажни, приклучокот или кабелот треба да се сушат пред да го користите уредот и неговите компоненти.
6. Не користете го уредот со влажни раце.
7. Кога постои ризик дека уредот е оштетен НИКОГАШ не се обидувајте сами да го поправите уредот.
8. Никогаш немојте да го миете уредот под проточна вода или на таков начин што водата тече во неа.
9. Не користете додатоци кои не ги препорачува производителот. Тие може да претставуваат опасност за корисникот и може да предизвикаат оштетување на уредот.
10. Уверете се дека уредот се олади пред складирање.
11. Не го допирајте куќиштето за време на употребата. За време на работата, користете само копчиња и прекинувачи. По исклучувањето, почекајте уредот да се олади.
12. ВНИМАНИЕ: Некои делови од овој уред може да станат многу жешко за време на работата и да предизвикаат изгореници.
III. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1. Извадете го целиот материјал за пакување и исправете го кабелот за напојување
2. За време на инсталацијата, уредот во ниту еден случај не смее да биде покриен со изолациски материјал или сличен материјал
3. Кога го составувате уредот, греди и рафтери не треба да се сечат или исечат
4. Пред првата употреба прочитајте ги сите упатства за употреба.
5. Проверете дали напонот наведен на ознаката за ставање на производот одговара на напонот на електричната мрежа во вашиот дом.
6. Не користете го уредот освен ако стапалата не се правилно прикачени
7. Држете го електричното напојување подалеку од жешкото тело на уредот.
8. Уредот не е наменет за употреба во бањи, места за перење или слични локации во затворен простор. Никогаш не ставајте го уредот каде што може да падне во када или друг сад со вода.
9. Не користете на отворено.
10. Не ставајте предмети во близина на излезните решетки или отворите за влез на воздухот на уредот кога работите.
11. Не ставајте го уредот на теписи со многу високи влакна.
12. Секогаш осигурајте се дека уредот е поставен на површина на цврсто ниво. Осигурете се дека уредот не е поставен близу завеси или мебел, бидејќи тоа може да предизвика опасност од пожар.
13. Не поставувајте го уредот пред, или веднаш подолу, wallиден штекер.
14. Не ставајте го под прозорецот.
15. Не вметнувајте никаков предмет преку излезот на грејачот или решетките за довод на воздухот на уредот.
16. Не користете го уредот во области каде што се чуваат запаливи течности или каде може да има запаливи гасови.
17. Секогаш исклучувајте го уредот кога го префрлате од една на друга локација.
ИНСТАЛАЦИЈА ВО СТАНДИРА PЕ НА ПОЗИЦИЈАТА НА ПРИСТАНА
Пред да го користите уредот, нозете (обезбедени одделно во картонот), мора да бидат поставени на уредот. Овие се до основата на грејачот со помош на предвидените 10 завртки за самопреслушување. Внимавајте да се осигурате дека тие се наоѓаат правилно во долниот крај на страничните лајсни на уредот. Не користете го уредот кога е оштетена стаклената површина. Уредот не е наменет да се обеси на идот.
Опис на производот: ЛЦД КОНВЕКТОР ЛЦД со далечински управувач
I. LCD дисплеј II. Контролен панел
IV. Прекинувач за напојување V. Далечински управувач
Опис на контролниот панел
1. Индикатор за единицата за температура C °
3. Копче за напојување
III. Стаклен панел
2. Индикатор за активирање на тајмер
4. Копче PROG - копче за ниво на топлина
57
5. TEMP - поставено копче за температура
7. Копче горе
9. Индикатор за максимална моќност на греење
6. Копче TIME - тајмер
8. Долу копче
10. Минимален индикатор за моќност на греење
11. Индикатор за активирање на греењето 12. Индикатор за температура во просторијата
13. Индикатор за тајмер (преостанува време до автоматско исклучување)
Начинот на работа на далечинскиот управувач (V.) е ист како копчињата на контролниот панел (II).
УПОТРЕБА
1. Вметнете го приклучокот за мрежа во wallиден штекер што одговара на техничките податоци.
2. Притиснете го прекинувачот за напојување (IV.) Од десната страна на уредот, контролната табла (II.) Ќе засвети, покажувајќи дека се забележува отчитување на собната температура во просторијата (12) во Centigrade (° C) и индикаторот за тајмер (13 )
Индикаторот за тајмер (13) ќе биде поставен на нула.
3. Кога ќе го притиснете копчето за напојување (3), минималните поставки за греење (10) ќе се појават на отчитувањето.
Стандардната поставка е 35 ° C, така што ако температурата во просторијата се спушти под вредноста, се стартува системот за греење.
4. Притиснете го копчето TEMP (5) еднаш и отчитувањето што покажува дека температурата на греењето ќе трепка. Во неговата точка, користете го копчето (7) и (8) за да ја поставите температурата на греењето според ваш избор во опсег 15-35 ° C.
Задржете ја фиксната температура непроменета 5 секунди и уредот ќе го преиспита вашиот избор, тогаш ќе покаже присутна температура во просторијата (12).
5. Притиснете го копчето PROG (4) еднаш за да се префрлите помеѓу максималното ниво на греење (9) и минималното ниво на греење (10).
6. За да го поставите времето (за неколку часа) по што уредот автоматски се исклучува, следете ги чекорите подолу. Притиснете го копчето за време (6) еднаш и индикацијата за исчитување времето додека не се исклучи напојувањето на уредот. Во овој момент, користете го копчето (7) или (8) за да го поставите тајмерот на ваш избор во временскиот опсег 0-24 часа. Задржете го фиксниот број часови непроменети 5 секунди и уредот ќе го сними вашиот избор и ќе го врати отчитувањето за да го прикаже преостанатото време (13) за неколку часа додека уредот не се исклучи. Ако го поставите времето на нула, уредот нема да се исклучи автоматски.
7. Повторно притиснете го копчето за напојување (3) и исклучете го прекинувачот за напојување (IV.) За да го исклучите уредот.
ЗАШТИТНА ЗАШТИТА
Овој уред е опремен со заштита од прегревање за ваша безбедност.
Ако температурата во уредот стане премногу висока, таа автоматски се исклучува.
1. Проверете дали влезот на воздухот или излезот на воздухот се затнат. Ако има, исчистете ги сите пречки.
2. Чекајте уредот да се олади.
3. Потоа можете да продолжите да го користите нормално.
4. Ако причината не може да се најде и проблемот се јавува повеќе пати, поминете го уредот до овластен сервисен центар за поправка.
ЧИСТЕЕ И ОДРУВАЕ
1. Секогаш исклучувајте го уредот од штекерот за напојување пред чистење.
2. Ако за време на чистењето на предмети како што се приклучокот за напојување, термостатот, електричните контакти итн.,
Пред да се употребат повторно, тие треба да се исушат темелно.
3. Не користете агресивни детергенти во форма на емулзии, лосиони, пасти и др за чистење на орманот. Тие можат, меѓу другото, да ги отстранат графичките симболи за информации, како што се знаците за предупредување, итн.
4. Осигурете се дека уредот се оладил пред чистење.
5. Кога уредот не се користи подолг временски период, треба да биде заштитен од прашина и да се чува на чисто суво место.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ: Напон: 220-240V ~ 50 / 60Hz Моќност: 1500W IPX 0
"Внимание на топла површина" - Температурата на достапните површини може да биде поголема кога опремата работи, што значи дека елементите на куќиштето за време на работењето стануваат многу жешки, зачувајте внимателно!
"НЕ ПОВРЗАНИ" - ВАЖНОСТ ЗА НАПРЕДУВАЊЕ Написот на уредот значи дека уредот не треба да се покрива со облека, ќебиња и други текстилни производи што може да предизвикаат палење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете ја оваа опрема во близина на кади, тушеви, базени и слични резервоари за вода.
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината.
Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување.
Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
58
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ВНИМАНИЕ:
Уредот е наменет само за домашна употреба.
Уредот НЕ е наменет за комерцијална / професионална употреба.
Уредот НЕ е погоден за употреба на отворено.
Внимание! Пред употреба, неопходно е да ги прочитате овие упатства за работа за да избегнете несреќи и за правилна употреба на уредот. Чувајте го ова упатство и чувајте го за лесно да го користите.
I. НАСОКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА КОРИСТЕЊЕ
1. Пред употреба, проверете дали напонот наведен во табличката со податоци одговара на локалните параметри на соленоста, но запомнете дека ознаката: AC е наизменична струја и DC е DC.
2. Поврзете го уредот со заземјен штекер од 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Пред употреба, откачете го и исправете го кабелот за напојување
4. Осигурајте се дека кабелот за напојување и приклучокот нема видливи оштетувања
5. Пред и за време на употреба, проверете дали кабелот за напојување не се протега низ отворен пламен или друг извор на топлина и остри рабови што може да ја оштетат изолацијата на кабелот.
6. Пред првата употреба, отстранете ги сите компоненти за пакување. Внимание! Во случај на куќиште со метални делови, на овие елементи може да се протега малку видлива заштитна фолија, која исто така треба да се отстрани.
7. Уредот не треба да го користат деца, лица со ограничен физички, сензорен или ментален капацитет без надзор на овластени или искусни лица и секогаш во согласност со овие упатства.
8. Опремата не е наменета за употреба со надворешни временски прекинувачи или посебен далечински управувачки систем.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца постари од 8 години и лица со ограничени физички, сензорни или ментални способности, или лица кои немаат искуство или знаење за опремата, САМО ако тоа се направи под надзор на лице одговорно за нивната безбедноста или се дадени инструкции за безбедно користење на уредот и се свесни за ризиците поврзани со неговата употреба. Децата не треба да си играат со опремата. Чистењето и одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако не се постари од 8 години и се надгледувани
9. Не оставајте го уредот без надзор за време на операцијата.
10. Не го потопувајте апаратот и кабелот за напојување во вода или други течности.
11. Кога уредот не е во употреба, секогаш треба да се исклучи од штекер.
12. Кога го влечете приклучокот од штекерот, никогаш не го повлекувајте кабелот за напојување само преку приклучокот.
13. Не ставајте ги МЕТАЛНИТЕ СРЕДСТВА внатре во уредот
14. Производителот нема да биде одговорен за никаква штета што произлегува од неправилната употреба на уредот.
59
15. Треба да се запомни дека некои делови од уредот и кабинетот за време на работата се многу жешко, па бидете внимателни и не ги допирајте, може да се изгорите.
16. НИКОГАШ не го покривајте уредот за време на работењето или кога не се олади целосно
17. Запомнете дека грејните елементи на уредот заземаат време да се оладат целосно.
18. Кога го користите уредот, обезбедете соодветен простор над и околу. Уредот не смее да допира лесно запаливи предмети за време на работата, како украси, хартиени крпи, завеси, облека итн.
19. Грејачот инсталиран во тоалетот треба да биде инсталиран така што конекторите и другите регулатори не можат да бидат допрени од лице во кадата или под туш.
20. Во грејачи за уреди со висока надморска височина, положбите на различните положби на конекторите треба да бидат видливи со оддалеченост од 1 m
21. Етикетирањето на грејачот треба да биде видливо по инсталацијата на грејачот
22. Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά όπως κουρτίνες
κλπ. Διατηρείτε απόσταση 1 m από έπιπλα, τοίχους ή άλλα αντικείμενα.
23. Уредот не смее да се користи со надворешни временски прекинувачи или други посебни системи за далечинско управување
24. Не го изложувајте уредот на атмосферски услови (дожд, сонце, итн.) Или во услови на висока влажност (бањи, влажни кампни куќи)
25. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за напојување е оштетен, треба да го замени специјализиран сервис за да избегнете опасност
26. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали
27. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη θερμάστρα σε άμεση γειτνίαση με μπανιέρα, ντους ή
πισίνα
28. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη θερμάστρα εάν έχει πέσει
29. Μην το χρησιμοποιείτε εάν υπάρχουν ορατά σημάδια βλάβης στο θερμαντήρα
30. Χρησιμοποιήστε τη θερμάστρα σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια ή συνδέστε την στον
τοίχο, εάν προβλέπεται από τον κατασκευαστή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη θερμάστρα σε μικρά δωμάτια όπου
υπάρχουν άτομα που δεν μπορούν να τα αφήσουν μόνα τους, εκτός εάν εξασφαλίζεται
συνεχής επίβλεψη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, φυλάξτε τα υφάσματα, τις
κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από την έξοδο του
θερμαντήρα.
Συνιστάται η ηλεκτρική εγκατάσταση να είναι εφοδιασμένη με αυτόματο διακόπτη
προστασίας ρεύματος με ένα ρεύμα εκκίνησης 30mA για αυξημένη ασφάλεια.
Σημείωση: Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει
60
πάντα να αντικαθίσταται ή να επισκευάζεται από εξειδικευμένο συνεργείο επισκευών.
ΙΙ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν είναι κατεστραμμένη ή δεν λειτουργεί σωστά.
2. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν έχει πέσει από ύψος πριν και εμφανίζει ορατά
σημάδια ζημιάς.
3. Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή άλλες ηλεκτρικές πρίζες που δεν πληρούν τα
ισχύοντα πρότυπα και τους ηλεκτρικούς κανονισμούς.
4. Οποιαδήποτε επισκευή, αποσυναρμολόγηση ή αντικατάσταση οποιωνδήποτε
εξαρτημάτων πρέπει πάντα να γίνει από εξειδικευμένη εγκατάσταση.
5. Εάν η συσκευή και τα στοιχεία όπως οι ηλεκτρικές επαφές είναι υγρά, το βύσμα ή το
καλώδιο θα πρέπει να στεγνώσει πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της.
6. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
7. Όταν υπάρχει κίνδυνος να καταστραφεί η συσκευή ΠΟΤΕ μην προσπαθήσετε να
επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας.
8. Ποτέ μην πλένετε τη συσκευή με τρεχούμενο νερό ή με τέτοιο τρόπο ώστε να ρέει νερό
μέσα σε αυτό.
9. Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορεί να
θέσουν σε κίνδυνο τον χρήστη και να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή.
10. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει πριν αποθηκεύσετε.
11. Μην αγγίζετε το περίβλημα κατά τη χρήση. Κατά τη λειτουργία, χρησιμοποιήστε μόνο
κουμπιά και διακόπτες. Μετά την απενεργοποίηση, περιμένετε να κρυώσει η συσκευή.
12. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ορισμένα εξαρτήματα αυτής της συσκευής μπορεί να είναι πολύ ζεστά κατά
τη λειτουργία και να προκαλέσουν εγκαύματα.
III. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας και ισιώστε το καλώδιο τροφοδοσίας
2. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, η συσκευή δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να καλύπτεται με μονωτικό υλικό ή παρόμοιο υλικό
3. Κατά τη συναρμολόγηση της συσκευής, οι δοκοί και τα δοκάρια δεν πρέπει να κοπούν ή να κοπούν
4. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης.
5. Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στην ετικέτα τροφοδοσίας του προϊόντος αντιστοιχεί στην τάση του δικτύου ρεύματος στο σπίτι
σας
6. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός εάν τα πόδια έχουν τοποθετηθεί σωστά
7. Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από το θερμό σώμα της συσκευής.
8. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε μπάνια, χώρους πλυντηρίων ή παρόμοιες εσωτερικές θέσεις. Ποτέ μην τοποθετείτε τη
συσκευή όπου μπορεί να πέσει σε μπανιέρα ή άλλο δοχείο νερού.
9. Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικά.
10. Μην τοποθετείτε αντικείμενα κοντά στις σχάρες εξόδου ή στα ανοίγματα εισαγωγής αέρα της συσκευής κατά τη λειτουργία.
11. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χαλιά που έχουν πολύ υψηλές τρίχες.
12. Βεβαιωθείτε πάντοτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε σταθερή επιφανειακή επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι
τοποθετημένη κοντά στις κουρτίνες ή τα έπιπλα, καθώς αυτό θα μπορούσε να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
13. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μπροστά ή αμέσως κάτω από μια πρίζα τοίχου.
14. Μην τοποθετείτε τη θέση κάτω από το παράθυρο.
15. Μην εισάγετε κανένα αντικείμενο μέσα από την έξοδο του θερμαντήρα ή τις σχάρες εισαγωγής αέρα της συσκευής.
16. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή όπου υπάρχουν εύφλεκτοι ατμοί.
17. Πάντοτε αποσυνδέετε τη συσκευή από τη μία θέση στην άλλη.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΜΟΝΑΔΙΚΗ ΘΕΣΗ ΣΤΟΝ ΟΡΟΦΟ
Πριν από τη χρήση της συσκευής, τα πόδια (που παρέχονται ξεχωριστά στο χαρτοκιβώτιο) πρέπει να τοποθετηθούν στη συσκευή. Αυτά
είναι στη βάση του θερμαντήρα, χρησιμοποιώντας τις 10 βίδες που παρέχονται με αυτοκόλλητο. Προσέξτε να βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται
σωστά στα κάτω άκρα των πλαϊνών καλυμμάτων της συσκευής. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν η επιφάνεια του γυαλιού είναι
κατεστραμμένη. Η συσκευή δεν προορίζεται να κρεμαστεί στον τοίχο.
61
Περιγραφή προϊόντος: ΘΕΡΜΑΤΙΣΤΗΡΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ LCD με τηλεχειριστήριο
I. Οθόνη LCD I. Πίνακας ελέγχου III. Γυαλί πίνακα IV. Διακόπτης τροφοδοσίας
Περιγραφή πίνακα ελέγχου
1. Ένδειξη μονάδας θερμοκρασίας C °
3. Κουμπί λειτουργίας
5. TEMP - πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας
7. Πλήκτρο επάνω
9. Μέγιστη ένδειξη ισχύος θέρμανσης
11. Ένδειξη ενεργοποίησης θέρμανσης
2. Ένδειξη ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη
4. Κουμπί PROG - πλήκτρο θέρμανσης
6. ΧΡΟΝΟ - κουμπί χρονοδιακόπτη
8. Κουμπί Κάτω
10. Ελάχιστη ένδειξη ισχύος θέρμανσης
12. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
13. Ένδειξη χρονισμού (χρόνος που παραμένει μέχρι την αυτόματη απενεργοποίηση)
Ο τρόπος λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου (V.) είναι ίδιο με τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου (II).
V. Τηλεχειριστήριο
ΧΡΗΣΗ
1. Τοποθετήστε το φις στην πρίζα που αντιστοιχεί στα τεχνικά δεδομένα.
2. Σπρώξτε το διακόπτη τροφοδοσίας (IV.) Στη δεξιά πλευρά της συσκευής, ο πίνακας ελέγχου (II.) Θα ανάψει, δείχνοντας μια ένδειξη της
θερμοκρασίας χώρου δείξτε (12) σε Centigrade (° C) ). Η ενδεικτική λυχνία χρονοδιακόπτη (13) θα οριστεί στο μηδέν.
3. Όταν πιέζετε το κουμπί τροφοδοσίας (3), στις ρυθμίσεις ανάγνωσης θα εμφανιστούν οι ελάχιστες ρυθμίσεις θέρμανσης (10). Η
προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι 35 ° C, οπότε αν η θερμοκρασία δωματίου πέσει κάτω από την τιμή, το σύστημα θέρμανσης ξεκινάει.
4. Πατήστε το πλήκτρο TEMP (5) μία φορά και η ένδειξη ανάγνωσης δείχνει ότι η θερμοκρασία θέρμανσης θα αναβοσβήνει. Στο σημείο
του, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά (7) και (8) για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία θέρμανσης στις προτιμήσεις σας στην περιοχή 15-35 ° C. Η
σταθερή θερμοκρασία διατηρείται αμετάβλητη για 5 δευτερόλεπτα και η συσκευή θα διατηρήσει την προτίμησή σας, τότε θα δείξει τη
σημερινή θερμοκρασία δωματίου (12).
5. Πιέστε το πλήκτρο PROG (4) μία φορά για να μεταβείτε μεταξύ της μέγιστης στάθμης θέρμανσης (9) και της ελάχιστης στάθμης
θέρμανσης (10).
6. Για να ρυθμίσετε την ώρα (σε ώρες) μετά την οποία η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
Πατήστε το κουμπί ώρας (6) μία φορά και η ένδειξη ανάγνωσης θα αναβοσβήνει μέχρι να διακοπεί η λειτουργία της συσκευής. Σε αυτό το
σημείο, χρησιμοποιήστε το κουμπί (7) ή (8) για να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη στις προτιμήσεις σας σε χρονικό διάστημα 0-24 ωρών.
Κρατήστε σταθερό αριθμό ωρών αμετάβλητο για 5 δευτερόλεπτα και η συσκευή θα καταγράψει την προτίμησή σας και θα επιστρέψει την ένδειξη για να δείξει τον υπόλοιπο χρόνο (13) σε ώρες έως ότου η συσκευή τεθεί εκτός λειτουργίας. Αν ρυθμίσετε το χρόνο στο μηδέν, η
συσκευή δεν θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
7. Πιέστε ξανά το κουμπί τροφοδοσίας (3) και απενεργοποιήστε το διακόπτη τροφοδοσίας (IV.) Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με προστασία υπερθέρμανσης για την ασφάλειά σας.
Αν η θερμοκρασία μέσα στη συσκευή γίνει πολύ υψηλή, απενεργοποιείται αυτόματα.
1. Ελέγξτε εάν η είσοδος αέρα ή η έξοδος αέρα είναι φραγμένες. Εάν υπάρχουν, καθαρίστε τυχόν εμπόδια.
2. Περιμένετε να κρυώσει η συσκευή.
3. Στη συνέχεια, μπορείτε να συνεχίσετε να το χρησιμοποιείτε κανονικά.
4. Εάν η αιτία δεν μπορεί να βρεθεί και το πρόβλημα παρουσιάζεται επανειλημμένα, περάστε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέστε πάντα τη συσκευή από την πρίζα.
2. Αν κατά τη διάρκεια των εργασιών καθαρισμού, όπως είναι το βύσμα, ο θερμοστάτης, οι ηλεκτρικές επαφές κλπ., Βυθίζονται πριν
επαναχρησιμοποιηθούν, πρέπει να στεγνώσουν καλά.
3. Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά απορρυπαντικά με τη μορφή γαλακτωμάτων, λοσιόν, παστών κ.λπ. για να καθαρίσετε το περίβλημα.
Μπορούν, μεταξύ άλλων, να αφαιρέσουν τα γραφικά σύμβολα πληροφοριών, όπως προειδοποιητικά σήματα κ.λπ.
4. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει πριν καθαρίσετε.
5. Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλες χρονικές περιόδους, πρέπει να προστατεύεται από τη σκόνη και να αποθηκεύεται σε
καθαρό, ξηρό μέρος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ:
Τάση: 220-240V ~ 50 / 60Hz Ισχύς: 1500W IPX 04
"Προσοχή καυτή επιφάνεια" - Η θερμοκρασία των διαθέσιμων επιφανειών μπορεί να είναι μεγαλύτερη όταν λειτουργεί ο
εξοπλισμός, πράγμα που σημαίνει ότι τα στοιχεία του περιβλήματος γίνονται πολύ ζεστά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
κατά τη λειτουργία, ΦΥΛΑΞΤΕ ΦΡΟΝΤΙΔΑ!
"ΜΗΝ ΚΑΛΥΤΕΡΑΤΕ" - ΕΓΓΡΑΦΗ Σημασία Η επιγραφή στη συσκευή σημαίνει ότι η συσκευή δεν πρέπει να καλύπτεται με
ρούχα, κουβέρτες και άλλα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτόν τον εξοπλισμό κοντά σε μπανιέρες, ντους, πισίνες και παρόμοιες δεξαμενές
νερού.
62
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης
απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η
φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα
οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε
να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να
πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
(CZ) ČESKY
POZOR:
Přístroj je určen pouze pro domácí použití.
Přístroj není určen pro komerční či profesionální použití.
Přístroj NENÍ vhodný pro použití venku.
Pozor! Před použitím je nezbytné přečíst si tento návod k obsluze, abyste předešli nehodám a správnému používání zařízení. Uchovávejte tuto příručku a udržujte ji tak, abyste ji mohli snadno používat.
I. POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽITÍ
1. Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá místním parametrům slanosti, ale nezapomeňte, že označení: AC- je střídavý proud a jednosměrný proud DC.
2. Připojte zařízení pouze k uzemněné zásuvce 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Před použitím odpojte a napněte napájecí kabel
4. Ujistěte se, že napájecí šňůra a zástrčka nemají žádné viditelné poškození
5. Před a po použití se ujistěte, že napájecí kabel není napnut přes otevřený plamen nebo jiný zdroj tepla a ostré hrany, které mohou poškodit izolaci kabelu.
6. Před prvním použitím odstraňte všechny součásti balení. Pozor! V případě pouzdra s kovovými částmi je na těchto prvcích lehce viditelná ochranná fólie, která by měla být také vytažena.
7. Přístroj by neměl používat děti, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi bez dozoru oprávněných nebo zkušených osob a vždy v souladu s těmito pokyny.
8. Zařízení není určeno k použití s externími časovými spínači nebo samostatným dálkovým ovládáním.
VAROVÁNÍ: Toto zařízení lze použít u dětí nad 8 let věku a osoby s omezenou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osoby, které nemají žádné zkušenosti ani znalosti zařízení, pouze pokud se tak děje pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnosti nebo byly obdrženy pokyny týkající se bezpečného používání zařízení a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by se se zařízením neměly hrát. Čištění a
údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a jsou pod dohledem
9. Během provozu nenechávejte zařízení bez dozoru.
10. Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody nebo jiných kapalin.
11. Pokud se zařízení nepoužívá, mělo by být vždy odpojeno od elektrické zásuvky.
12. Při vytáhnutí zástrčky ze zásuvky nikdy nepokládejte napájecí kabel pouze za zástrčku.
13. Do přístroje nenechávejte žádné kovové předměty
14. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím přístroje.
63
15. Mějte na paměti, že některé části zařízení a skříňky během práce jsou velmi horké, takže buďte opatrní a nedotýkejte se, můžete se spálit.
16. NIKDY nepokládejte přístroj během provozu ani po úplném vychlazení
17. Nezapomeňte, že topné články zařízení mají čas úplně vychladnout.
18. Při používání zařízení zajistěte dostatečný prostor nad a kolem. Přístroj se během práce nemůže dotýkat žádných snadno hořlavých předmětů, jako jsou dekorace, papírové utěrky, závěsy, oděvy atd.
19. Ohřívač instalovaný v koupelně by měl být instalován tak, aby se konektory a další regulátory nemohly dotýkat osoby ve vaně nebo pod sprchou.
20. U ohřívačů pro výškové sestavy by měla být viditelná poloha různých poloh konektorů ze vzdálenosti 1 m
21. Označení krytu ohřívače by mělo být viditelné po instalaci ohřívače
22. Zařízení nemůžete umístit do blízkosti hořlavých materiálů, jako jsou záclony atd.
Dodržujte vzdálenost 1 m od nábytku, stěn nebo jiných předmětů.
23. Zařízení nelze použít s externími časovými spínači nebo jinými samostatnými systémy dálkového ovládání
24. Nevystavujte přístroj atmosférickým podmínkám (déšť, slunce atd.) Nebo použití v prostředí s vysokou vlhkostí (koupelny, vlhké tábořiště)
25. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí šňůra poškozená, měla by být vyměněna speciálním opravovacím zařízením, aby se předešlo nebezpečí
26. Zařízení nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů
27. Ohřívač musí být nainstalován.
28. Nepoužívejte tento ohřívač v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu
29. Nepoužívejte tento ohřívač, pokud spadl
30. Nepoužívejte, jsou-li viditelné známky poškození ohřívače
31. Ohřívač používejte na rovném a stabilním povrchu nebo jej připevněte ke stěně, pokud to stanoví výrobce
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento ohřívač v malých místnostech, kde jsou lidé, kteří je nemohou opustit sami, pokud není zajištěn stálý dohled.
VAROVÁNÍ: Abyste snížili riziko požáru, udržujte textilie, záclony nebo jiné hořlavé materiály alespoň 1 m od výstupu vzduchu z ohřívače.
Doporučuje se, aby byla elektrická instalace vybavena automatickým jističem s 30 mA proudem pro zvýšení bezpečnosti.
Poznámka: Pokud je napájecí šňůra nebo síťová zástrčka poškozená, měla by být vždy vyměněna nebo opravena odbornou opravovnou.
II. UPOZORNĚNÍ
1. Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud je poškozen nebo nefunguje správně.
2. Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud klesl z výšky dříve a vykazuje viditelné známky poškození.
3. Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo jiné elektrické zásuvky, které neodpovídají
64
platným normám a elektrickým předpisům.
4. Jakékoliv opravy, demontáž nebo výměna dílů by měly být prováděny vždy specializovaným zařízením.
5. Pokud je zařízení a prvky, jako jsou elektrické kontakty, mokré, musí být konektor nebo kabel vysušeny před použitím přístroje a jeho součástí.
6. Přístroj nepoužívejte mokrýma rukama.
7. Pokud existuje nebezpečí poškození zařízení NIKDY se nepokoušejte opravit zařízení sami.
8. Nikdy neumývejte zařízení pod tekoucí vodou nebo takovým způsobem, že k ní voda klesá.
9. Nepoužívejte příslušenství, které výrobce nedoporučuje. Mohou představovat nebezpečí pro uživatele a mohou způsobit poškození zařízení.
10. Ujistěte se, že zařízení bylo před uložením vychladlé.
11. Během používání se nedotýkejte krytu. Během provozu používejte pouze knoflíky a spínače. Po vypnutí počkejte, až se zařízení vychladne.
12. UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto zařízení se mohou během provozu velmi horko a mohou způsobit popáleniny.
III. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte veškerý obalový materiál a narovnejte napájecí kabel
2. Během montáže nesmí být zařízení v žádném případě pokryto izolačním materiálem nebo podobným materiálem
3. Při montáži zařízení nesmějí být trámy a trámy řezány ani řezány
4. Před prvním použitím si přečtěte všechny pokyny k použití.
5. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku pro štípání produktu odpovídá napětí v elektrické síti ve vaší domácnosti
6. Nepoužívejte zařízení, pokud nejsou patky správně připevněny
7. Síťový kabel udržujte mimo horké tělo přístroje.
8. Zařízení není určeno k použití v koupelnách, prádelnách nebo podobných vnitřních prostorách. Nikdy neumisťujte zařízení tam, kde by mohl spadnout do vany nebo jiné nádoby na vodu.
9. Nepoužívejte venku.
10. Během provozu nedávejte žádné předměty do blízkosti výstupních grilů nebo otvorů pro přívod vzduchu.
11. Neumisťujte zařízení na koberce, které mají velmi vysoké chloupky.
12. Vždy se ujistěte, že je zařízení umístěno na pevném rovném povrchu. Zajistěte, aby zařízení nebylo umístěno blízko záclon nebo nábytku, protože by to mohlo způsobit nebezpečí požáru.
13. Neumisťujte zařízení před ani bezprostředně pod síťovou zásuvku.
14. Neumisťujte spodní okno.
15. Nevkládejte žádné předměty do výstupu ohřívače ani do mřížky pro přívod vzduchu zařízení.
16. Nepoužívejte zařízení v místech, kde jsou uloženy hořlavé kapaliny nebo kde mohou být přítomny hořlavé výpary.
17. Při přemisťování z jednoho místa na druhé vždy odpojte zařízení.
INSTALACE V STANICE POLOHY NA PODLAHU
Před použitím zařízení musí být k zařízení připevněny patky (dodávané samostatně v krabičce). Ty jsou k základně topení pomocí 10 dodaných samořezných šroubů. Dbejte na to, aby byly správně umístěny na spodních koncích bočních lišt zařízení. Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozen skleněný povrch. Zařízení není určeno k zavěšení na zeď.
Popis produktu: LCD CONVECTOR HEATER s dálkovým ovládáním
I. LCD displej II. Ovládací panel
IV. Vypínač V. Dálkové ovládání
Popis ovládacího panelu
1. Indikátor teploty C °
3. Tlačítko napájení
5. TEMP - tlačítko nastavení teploty
7. Tlačítko nahoru
9. Indikátor maximálního topného výkonu
III. Skleněný panel
2. Indikátor aktivace časovače
4. PROG - tlačítko úrovně tepla
6. TIME - tlačítko časovače
8. Tlačítko dolů
10. Indikátor minimálního topného výkonu
65
11. Indikátor aktivace topení 12. Indikátor teploty místnosti
13. Indikátor časovače (zbývající čas do automatického vypnutí)
Způsob ovládání dálkového ovladače (V.) je stejný jako u tlačítek na ovládacím panelu (II).
POUŽÍVÁNÍ
1. Zasuňte síťovou zástrčku do síťové zásuvky podle technických údajů.
2. Stiskněte vypínač napájení (IV.) Na pravé straně zařízení, rozsvítí se ovládací panel (II.) A zobrazí se údaj o pokojové teplotě (12) ve stupních Celsia (° C) a indikátor časovače (13) ). Indikátor časovače (13) bude nastaven na nulu.
3. Když stisknete tlačítko napájení (3), na displeji se zobrazí minimální nastavení topení (10). Výchozí nastavení je 35 ° C, takže pokud teplota v místnosti klesne pod tuto hodnotu, spustí se topný systém.
4. Stiskněte jednou tlačítko TEMP (5) a na displeji bude blikat indikace teploty topení. Pomocí tlačítek (7) a (8) nastavte teplotu topení podle vašich představ v rozsahu 15-35 ° C. Udržujte pevnou teplotu nezměněnou po dobu 5 sekund a zařízení si zapamatuje vaše preference, poté zobrazí aktuální pokojovou teplotu (12).
5. Jedním stisknutím tlačítka PROG (4) přepínáte mezi maximální úrovní topení (9) a minimální úrovní topení (10).
6. Chcete-li nastavit čas (v hodinách), po kterém se zařízení automaticky vypne, postupujte podle níže uvedených kroků. Stiskněte jednou tlačítko času (6) a na displeji bude blikat údaj o čase, po kterém se zařízení vypne. Nyní pomocí tlačítka (7) nebo (8) nastavte časovač podle vašich preferencí v časovém rozsahu 0-24 hodin. Udržujte pevný počet hodin nezměněný po dobu 5 sekund a zařízení zaznamená vaše preference a vrátí hodnotu pro zobrazení zbývajícího času (13) v hodinách, dokud se zařízení nevypne. Pokud nastavíte čas na nulu, zařízení se nevypne automaticky.
7. Znovu stiskněte hlavní vypínač (3) a vypněte hlavní vypínač (IV.), Abyste přístroj vypnuli.
OCHRANA PŘECHODU
Toto zařízení je pro vaši bezpečnost vybaveno ochranou proti přehřátí.
Pokud je teplota uvnitř zařízení příliš vysoká, automaticky se vypne.
1. Zkontrolujte, zda není ucpaný přívod nebo odvod vzduchu. Pokud ano, vyčistěte všechny překážky.
2. Počkejte, až zařízení vychladne.
3. Poté můžete pokračovat v normálním používání.
4. Pokud příčinu nelze najít a problém nastane opakovaně, předejte zařízení k opravě do autorizovaného servisního střediska.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním zařízení vždy odpojte ze zásuvky.
2. Pokud při čištění předmětů, jako je zástrčka, termostat, elektrické kontakty atd., Před opětovným použitím namočené, je třeba je důkladně vysušit.
3. K čištění skříňky nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ve formě emulzí, pleťových vod, past apod. Mohou mimo jiné odstraňovat informační grafické symboly, jako jsou varovné signály atd.
4. Před čištěním se ujistěte, že zařízení vychladlo.
5. Pokud se zařízení delší dobu nepoužívá, mělo by být chráněno před prachem a skladováno na čistém suchém místě.
" t
TECHNICKÁ DATA: Napětí: 220-240 V ~ 50/60 Hz Výkon: 1500 W IPX 0
"Upozornění na horký povrch" - Teplota dostupných ploch může být vyšší, když je zařízení v provozu, což znamená, že se během provozu během provozu zhoršují prvky skříně, UŠETŘTE POZOR!
NEKLIDUJTE" - DŮLEŽITÉ NÁPRAVY Nápis na zařízení znamená, že zařízení nesmí být pokryté oděvy, přikrývkami a jinými extilními výrobky, které by mohly způsobit vznícení.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vany, sprchy, bazény a podobné vodní nádrže.
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru . Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
ВНИМАНИЕ:
Устройство предназначено только для домашнего использования.
Устройство НЕ предназначено для коммерческого / профессионального использования.
Устройство НЕ подходит для использования на открытом воздухе.
66
Внимание! Перед использованием необходимо прочитать данное руководство по эксплуатации, чтобы избежать несчастных случаев и правильно использовать устройство. Сохраните это руководство и храните его, чтобы вы могли легко его использовать.
I. РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1. Перед использованием убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке, соответствует локальным параметрам солености, но помните, что маркировка: AC - переменный ток, а DC - постоянный.
2. Подключайте устройство только к заземленной розетке 220-240В ~ 50/60 Гц.
3. Перед использованием раскатайте и выровняйте шнур питания
4. Убедитесь, что шнур питания и вилка не имеют видимых повреждений.
5. До и после использования убедитесь, что шнур питания не натянут на открытое пламя или другой источник тепла и острые края, которые могут повредить изоляцию кабеля.
6. Перед первым использованием удалите все компоненты упаковки. Внимание! В случае кожуха с металлическими частями на этих элементах может быть растянута слегка видимая защитная пленка, которую также следует удалить.
7. Устройство не должно использоваться детьми, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями без присмотра уполномоченных или опытных лиц и всегда в соответствии с этими инструкциями.
8. Оборудование не предназначено для использования с внешними реле времени или отдельной системой дистанционного управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное оборудование могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лица, не имеющие опыта или знаний об оборудовании, ТОЛЬКО если это делается под наблюдением лица, ответственного за их безопасности или были даны инструкции о безопасном использовании устройства и осведомлены об опасностях, связанных с его использованием. Дети не должны играть с оборудованием. Чистка и техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми, если они не старше 8 лет и находятся под наблюдением
9. Не оставляйте устройство без присмотра во время работы.
10. Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости.
11. Когда устройство не используется, оно всегда должно быть отключено от электрической розетки.
12. Вынимая вилку из розетки, никогда не тяните за шнур питания только за вилку.
13. Не кладите никаких металлических предметов внутри устройства
14. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным использованием устройства.
15. Следует помнить, что некоторые части устройства и корпуса во время работы сильно нагреваются, поэтому будьте осторожны и не прикасайтесь к ним, вы можете обжечься.
67
16. НЕ накрывайте устройство во время работы или когда оно не остывает полностью
17. Помните, что нагревательным элементам устройства требуется время, чтобы полностью остыть.
18. При использовании устройства обеспечьте достаточное пространство над и вокруг.
Устройство не может касаться легко воспламеняющихся предметов во время работы, таких как украшения, бумажные полотенца, шторы, одежда и т. Д.
19. Обогреватель, установленный в ванной комнате, должен быть установлен таким образом, чтобы лицо и разъемы и другие регуляторы не могли быть затронуты в ванной или под душем.
20. В нагревателях для высотных светильников положения различных положений разъемов должны быть видны с расстояния 1 м.
21. Маркировка для покрытия нагревателя должна быть видна после установки нагревателя.
22. Нельзя размещать устройство рядом с легковоспламеняющимися материалами, такими как занавески и т. Д. Держите на расстоянии 1 м от мебели, стен или других предметов.
23. Устройство нельзя использовать с внешними реле времени или другими отдельными системами дистанционного управления.
24. Не подвергайте устройство воздействию атмосферных условий (дождь, солнце и т.
Д.) И не используйте его в условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные кемпинги).
25. Периодически проверяйте состояние шнура питания. Если шнур питания поврежден, его следует заменить специалистом по ремонту во избежание опасности.
26. Не используйте устройство рядом с легковоспламеняющимися материалами.
27. Не используйте обогреватель в непосредственной близости от ванны, душа или бассейна.
28. Не используйте обогреватель, если его уронили.
29. Не использовать, если есть видимые признаки повреждения обогревателя.
30. Установите обогреватель на ровную устойчивую поверхность или прикрепите его к стене, если это предусмотрено производителем.
ВНИМАНИЕ: Не используйте этот обогреватель в небольших помещениях, где есть люди, которые не могут оставить их самостоятельно, если не обеспечивается постоянный присмотр.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск возгорания, храните ткани, занавески или другие легковоспламеняющиеся материалы на расстоянии не менее 1 м от выхода воздуха из обогревателя.
Для повышения безопасности рекомендуется, чтобы электрическая установка была оснащена автоматическим выключателем остаточного тока с пусковым током 30 мА.
Примечание. Если шнур питания или вилка питания повреждены, их всегда следует заменять или ремонтировать в специализированной ремонтной мастерской.
68
II. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. Никогда не используйте устройство, если оно повреждено или не функционирует должным образом.
2. Никогда не используйте устройство, если оно упало с высоты и показывает видимые признаки повреждения.
3. Не используйте удлинители или другие электрические розетки, которые не соответствуют применимым стандартам и электрическим нормам.
4. Любой ремонт, демонтаж или замена любых частей всегда должны производиться специализированным оборудованием.
5. Если устройство и электрические компоненты, такие как электрические контакты, влажные, перед использованием устройства и его компонентов следует высушить вилку или кабель.
6. Не используйте устройство мокрыми руками.
7. Если существует риск повреждения устройства, НЕ пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно.
8. Никогда не мойте устройство под проточной водой или таким образом, чтобы вода в него капала.
9. Не используйте аксессуары, которые не рекомендованы производителем. Они могут представлять опасность для пользователя и могут привести к повреждению устройства.
10. Убедитесь, что устройство остыло перед хранением.
11. Не прикасайтесь к корпусу во время использования. Во время работы используйте только ручки и переключатели. После выключения подождите, пока устройство остынет.
12. ВНИМАНИЕ. Некоторые части этого устройства могут сильно нагреваться во время работы и стать причиной ожогов.
I II. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удалите все упаковочные материалы и выровняйте шнур питания
2. Во время установки устройство может быть покрыто изоляционным материалом или подобным материалом.
3. При сборке устройства балки и стропила не следует разрезать или резать
4. Перед первым использованием прочитайте все инструкции по применению.
5. Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на этикетке продукта, напряжению электросети в вашем доме.
6. Не используйте устройство, если ноги не установлены правильно
7. Держите сетевой шнур вдали от горячего корпуса устройства.
8. Устройство не предназначено для использования в ванных комнатах, прачечных или аналогичных помещениях внутри помещений. Никогда не размещайте устройство там, где оно может упасть в ванну или другую емкость для воды.
9. Не используйте на открытом воздухе.
10. Не размещайте никакие предметы вблизи выходных решеток или воздухозаборных отверстий устройства во время работы.
11. Не ставьте устройство на ковры с очень высокими волосами.
12. Всегда проверяйте, чтобы устройство находилось на твердой ровной поверхности. Убедитесь, что устройство не расположено близко к шторам или мебели, так как это может привести к пожару.
13. Не устанавливайте устройство перед или непосредственно под сетевой розеткой.
14. Не располагайте под окном.
15. Не вставляйте какие-либо предметы в выходное отверстие нагревателя или воздухозаборную решетку устройства.
16. Не используйте устройство в местах, где хранятся легковоспламеняющиеся жидкости или где могут присутствовать легковоспламеняющиеся пары.
17. Всегда отключайте устройство от сети при перемещении из одного места в другое.
69
УСТАНОВКА В ПОСТОЯННОМ ПОЗИЦИИ НА ЭТАЖЕ
Перед использованием устройства, ножки (поставляются отдельно в коробке), должны быть установлены на устройстве. Они крепятся к основанию обогревателя с помощью 10 самонарезающих винтов. Позаботьтесь о том, чтобы они правильно располагались в нижних концах боковых молдингов устройства. Не используйте устройство, если стеклянная поверхность повреждена. Устройство не предназначено для подвешивания на стену.
Описание товара: КОНВЕКТОРНЫЙ ЖК-ОБОГРЕВАТЕЛЬ с дистанционным управлением
I. ЖК-дисплей II. Панель управления
Внутривенно Выключатель питания V. Пульт дистанционного управления
III. Стеклянная панель
Описание панели управления
1. Индикатор единицы температуры C °
3. Кнопка питания
5. TEMP - кнопка установки температуры
7. Кнопка вверх
9. Индикатор максимальной мощности нагрева
2. Индикатор активации таймера
4. PROG - кнопка уровня нагрева
6. TIME - кнопка таймера
8. Кнопка вниз
10. Индикатор минимальной мощности нагрева
11. Индикатор активации отопления 12. Индикатор температуры в помещении
13. Индикатор таймера (время, оставшееся до автоматического отключения)
Порядок работы пульта дистанционного управления (V.) аналогичен кнопкам на панели управления (II).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Вставьте вилку в розетку в соответствии с техническими данными.
2. Нажмите выключатель питания (IV.) На правой стороне устройства, панель управления (II.) Загорится, показывая показания температуры в помещении, обозначенные (12) в градусах Цельсия (° C), и индикатор таймера (13). ). Индикатор таймера (13) будет установлен на ноль.
3. При нажатии кнопки питания (3) минимальные настройки отопления (10) появятся на дисплее. По умолчанию установлено значение 35 ° C, поэтому, если температура в помещении падает ниже значения, система отопления запускается.
4. Нажмите кнопку TEMP (5) один раз, и на дисплее отобразится индикация температуры нагрева. В этот момент используйте кнопки (7) и (8), чтобы установить температуру нагрева по своему усмотрению в диапазоне 15-35 ° C. Оставьте фиксированную температуру без изменений на 5 секунд, и устройство запомнит ваши предпочтения, а затем покажет текущую комнатную температуру (12).
5. Нажмите кнопку PROG (4) один раз, чтобы переключиться между максимальным уровнем нагрева (9) и минимальным уровнем нагрева (10).
6. Чтобы установить время (в часах), после которого устройство автоматически выключается, выполните следующие действия.
Нажмите кнопку времени (6) один раз, и на дисплее высветится время, пока устройство не выключится. На этом этапе используйте кнопку (7) или (8), чтобы установить таймер по своему усмотрению в диапазоне времени 0-24 часа. Оставьте фиксированное количество часов без изменений в течение 5 секунд, и устройство запишет ваши предпочтения и вернет показания, чтобы показать оставшееся время (13) в часах до выключения устройства. Если вы установите нулевое время, устройство не выключится автоматически.
7. Снова нажмите кнопку питания (3) и выключите выключатель питания (IV.), Чтобы выключить устройство.
ПЕРЕГРЕВ ЗАЩИТЫ
Это устройство оснащено защитой от перегрева для вашей безопасности.
Если температура внутри устройства становится слишком высокой, он автоматически отключается.
1. Проверьте, не засорен ли вход или выход воздуха. Если есть, уберите все препятствия.
2. Подождите, пока устройство остынет.
4. Если причина не может быть найдена и проблема повторяется, передайте устройство в авторизованный сервисный центр для
3. Затем вы можете продолжать использовать его как обычно.
ремонта.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Всегда вынимайте устройство из розетки перед чисткой.
2. Если во время чистки перед повторным использованием такие предметы, как штепсельная вилка, термостат, электрические контакты и т. Д., Должны быть тщательно высушены.
3. Не используйте агрессивные моющие средства в виде эмульсий, лосьонов, паст и т. Д. Для чистки корпуса. Они могут, помимо прочего, удалять информационные графические символы, такие как предупреждающие знаки и т. Д.
4. Убедитесь, что устройство остыло перед чисткой.
5. Если устройство не используется в течение длительного времени, его следует защитить от пыли и хранить в чистом сухом месте.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Напряжение: 220-240 В ~ 50/60 Гц Мощность: 1500 Вт IPX 0
70
«Осторожно, горячая поверхность» - температура доступных поверхностей может быть выше, когда оборудование работает, что означает, что элементы корпуса сильно нагреваются во время работы во время работы, СОХРАНИ
ТЕ ОСТОРОЖНО !!!
«НЕ ПОКРЫВАЙТЕ» - ВНИМАНИЕ НАДПИСЬ Надпись на устройстве означает, что устройство не должно быть покрыто одеждой, одеялами и другими текстильными изделиями, которые могут вызвать возгорание.
ВНИМАНИЕ: Не используйте это оборудование рядом с ваннами, душевыми, бассейнами и аналогичными резервуарами для воды.
Заботясь об окружающей среде..
Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы . Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды.
Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи , их надо вытянуть и передать в точку хранения отдельно.
Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
LET OP:
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat is NIET bedoeld voor commercieel / professioneel gebruik.
Het apparaat is NIET geschikt voor gebruik buitenshuis.
Let op! Voordat u het apparaat gebruikt, is het essentieel dat u deze bedieningshandleiding leest om ongelukken te voorkomen en om het apparaat correct te gebruiken. Bewaar deze handleiding en bewaar deze zo dat u deze gemakkelijk kunt gebruiken.
I. RICHTLIJNEN VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK
1. Controleer voor het gebruik of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de plaatselijke parameters van het zoutgehalte, maar vergeet niet dat de markering: AC- wordt wisselstroom en gelijkstroom is DC.
2. Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240V ~ 50/60 Hz geaard stopcontact.
3. Rol en trek het netsnoer uit voordat u het gebruikt
4. Zorg ervoor dat het netsnoer en de stekker geen zichtbare schade vertonen
5. Voor en tijdens het gebruik, ervoor zorgen dat de stekker niet wordt gerekt boven een open vuur of andere warmtebronnen en scherpe randen die de isolatie van de kabel kunnen beschadigen.
6. Verwijder vóór het eerste gebruik alle verpakkingscomponenten. Let op! In het geval van een behuizing met metalen delen, kan op deze elementen een enigszins zichtbare beschermende folie worden gestrekt, die ook moet worden verwijderd.
7. Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten zonder toezicht van geautoriseerde of ervaren personen en altijd in overeenstemming met deze instructies.
8. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met externe tijdschakelaars of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
WAARSCHUWING: Deze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen die geen ervaring of kennis van de apparatuur, ALLEEN als dit onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun wordt gedaan veiligheid of zijn instructies gegeven over het veilige gebruik van het apparaat en zijn op de hoogte van de gevaren die aan het gebruik
71
ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan
9. Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
10. Dompel het apparaat en het netsnoer niet onder in water of andere vloeistoffen.
11. Wanneer het apparaat niet in gebruik is, moet het altijd worden losgekoppeld van het stopcontact.
12. Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
13. Plaats GEEN METALEN ITEMS in het apparaat
14. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat.
15. Men mag niet vergeten dat sommige delen van het apparaat en de kast tijdens het werk erg heet, dus wees voorzichtig en laat ze niet aanraakt, kunt u brandwonden oplopen.
16. Bedek het apparaat NIET tijdens gebruik of wanneer het niet volledig afkoelt
17. Vergeet niet dat de verwarmingselementen van het apparaat de tijd nemen om volledig af te koelen.
18. Zorg bij gebruik van het apparaat voor voldoende ruimte boven en rondom. Het apparaat kan tijdens het werk geen gemakkelijk ontvlambare voorwerpen aanraken, zoals versieringen, papieren handdoeken, gordijnen, kleding, enz.
19. De in de badkamer geïnstalleerde verwarming moet zo worden geïnstalleerd dat de connectoren en andere regelaars niet kunnen worden aangeraakt door een persoon in de badkuip of onder de douche.
20. In kachels voor armaturen op grote hoogte moeten de posities van de verschillende posities van de connectoren zichtbaar zijn vanaf een afstand van 1 m
21. De labels voor het afdekken van de kachel moeten zichtbaar zijn na het installeren van de kachel
22. U kunt het apparaat niet plaatsen in de buurt van brandbare materialen zoals gordijnen, enz. Houd 1 m afstand van meubels, muren of andere objecten.
23. Het apparaat kan niet worden gebruikt met externe tijdschakelaars of andere afzonderlijke afstandsbedieningen
24. Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische omstandigheden (regen, zon, enz.) Of gebruik het in omstandigheden met hoge luchtvochtigheid (badkamers, vochtige kampeerhutten)
25. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een gespecialiseerd reparatiebedrijf om gevaar te voorkomen
26. Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen
27. Gebruik deze heater niet in de directe omgeving van een badkuip, douche of zwembad
28. Gebruik deze kachel niet als hij is gevallen
29. Niet gebruiken als er zichtbare tekenen zijn van schade aan de kachel
30. Gebruik de kachel op een vlakke en stabiele ondergrond of bevestig hem aan de muur, indien voorzien door de fabrikant
WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel niet in kleine ruimtes waar mensen zijn die ze niet
72
alleen kunnen achterlaten, tenzij constant toezicht is gegarandeerd.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand te verkleinen, houdt u textiel, gordijnen of andere brandbare materialen op minstens 1 m afstand van de luchtuitlaat van de verwarming.
Het wordt aanbevolen om de elektrische installatie uit te rusten met een automatische aardlekschakelaar met een startstroom van 30 mA voor extra veiligheid.
Opmerking: Als het netsnoer of de stekker beschadigd is, moet het altijd worden vervangen of gerepareerd door een gespecialiseerde reparatiewerkplaats.
II. WAARSCHUWINGEN
1. Gebruik het apparaat nooit als het beschadigd is of niet goed functioneert.
2. Gebruik het apparaat nooit als het van een hoogte eerder is gevallen en zichtbare tekenen van schade vertoont.
3. Gebruik geen verlengsnoeren of andere stopcontacten die niet voldoen aan de geldende normen en elektrische voorschriften.
4. Elke reparatie, demontage of vervanging van onderdelen moet altijd worden uitgevoerd door een gespecialiseerde faciliteit.
5. Als het apparaat en elektrische componenten zoals elektrische contacten nat zijn, moet de stekker of kabel worden gedroogd voordat het apparaat en de componenten ervan worden gebruikt.
6. Gebruik het apparaat niet met natte handen.
7. Wanneer het risico bestaat dat het apparaat is beschadigd, mag u NOOIT proberen het apparaat zelf te repareren.
8. Was het apparaat nooit onder stromend water of op een manier dat het water erin indruppelt.
9. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Ze kunnen een gevaar voor de gebruiker vormen en kunnen het apparaat beschadigen.
10. Zorg dat het apparaat is afgekoeld voordat u het opslaat.
11. Raak de behuizing niet aan tijdens gebruik. Gebruik tijdens het gebruik alleen knoppen en schakelaars. Wacht na het uitschakelen tot het apparaat is afgekoeld.
12. VOORZICHTIG: Sommige delen van dit apparaat kunnen tijdens het gebruik erg heet worden en brandwonden veroorzaken.
III. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en maak het netsnoer recht
2. Tijdens de installatie kan het apparaat zijn bedekt met isolatiemateriaal of soortgelijk materiaal
3. Bij het monteren van het apparaat mogen balken en spanten niet worden gesneden of gesneden
4. Lees voor het eerste gebruik alle gebruiksaanwijzingen.
5. Controleer of de spanning op het label voor het testen van het product overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet in uw huis
6. Gebruik het apparaat niet tenzij de voeten correct zijn bevestigd
7. Houd het netsnoer uit de buurt van de hete behuizing van het apparaat.
8. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in badkamers, wasruimtes of soortgelijke binnenlocaties. Plaats het apparaat nooit waar het in een badkuip of ander waterreservoir kan vallen.
9. Niet buitenshuis gebruiken.
10. Plaats tijdens het gebruik geen voorwerpen in de buurt van de uitlaatroosters of de luchtinlaatopeningen van het apparaat.
11. Plaats het apparaat niet op tapijten met zeer hoge haren.
12. Zorg er altijd voor dat het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond staat. Zorg ervoor dat het apparaat niet in de buurt van gordijnen
73
of meubels wordt geplaatst, omdat dit brandgevaar kan opleveren.
13. Plaats het apparaat niet voor of direct onder een stopcontact.
14. Plaats de onder het raam niet.
15. Steek geen voorwerpen door de verwarmingsuitlaat of luchtinlaatroosters van het apparaat.
16. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar brandbare vloeistoffen zijn opgeslagen of waar brandbare dampen aanwezig kunnen zijn.
17. Koppel het apparaat altijd los wanneer u het van de ene naar de andere locatie verplaatst.
INSTALLATIE IN STAANDE POSITIE OP DE VLOER
Voordat u het apparaat gebruikt, moeten de voeten (afzonderlijk in de doos geleverd) op het apparaat worden bevestigd. Deze bevinden zich aan de basis van de kachel met behulp van de 10 meegeleverde zelftappende schroeven. Zorg ervoor dat ze correct in de onderste uiteinden van de zijlijsten van het apparaat zitten. Gebruik het apparaat niet als het glazen oppervlak beschadigd is. Het apparaat is niet bedoeld om aan de muur te hangen.
Productbeschrijving: LCD CONVECTORVERWARMER met afstandsbediening
I. LCD-scherm II. Bedieningspaneel III. Glazen paneel
IV. Aan / uit-schakelaar V. Afstandsbediening
Beschrijving bedieningspaneel
1. Indicator temperatuureenheid C °
3. Aan / uit-knop
2. Indicator timeractivering
4. PROG - knop voor verwarmingsniveau
5. TEMP - temperatuurknop instellen
7. Omhoog-knop
6. TIME - timerknop
8. Omlaag-knop
9. Indicator maximum verwarmingsvermogen 10. Indicator minimum verwarmingsvermogen
11. Indicatie verwarming activering 12. Indicator ruimtetemperatuur
13. Timerindicator (resterende tijd tot automatische uitschakeling)
De manier waarop de afstandsbediening (V.) werkt, is hetzelfde als de knoppen op het bedieningspaneel (II).
GEBRUIK
1. Steek de stekker in een stopcontact dat overeenkomt met de technische gegevens.
2. Druk op de aan / uit-schakelaar (IV.) Aan de rechterkant van het apparaat, het bedieningspaneel (II.) Zal oplichten en een uitlezing tonen van de kamertemperatuur (12) in Celsius (° C) en timerindicator (13) ). De timerindicator (13) wordt op nul gezet.
3. Wanneer u op de aan / uit-knop (3) drukt, verschijnen de minimale verwarmingsinstellingen (10) op de uitlezing. De standaardinstelling is
35 ° C, dus als de kamertemperatuur onder de waarde zakt, start het verwarmingssysteem.
4. Druk eenmaal op de TEMP-knop (5) en de uitlezing die aangeeft dat de verwarmingstemperatuur zal knipperen. Gebruik op dat moment de knop (7) en (8) om de verwarmingstemperatuur naar wens in te stellen tussen 15-35 ° C. Houd de vaste temperatuur 5 seconden ongewijzigd en het apparaat onthoudt uw voorkeur, waarna het de huidige kamertemperatuur weergeeft (12).
5. Druk eenmaal op de PROG-knop (4) om te schakelen tussen het maximale verwarmingsniveau (9) en het minimale verwarmingsniveau
(10).
6. Volg de onderstaande stappen om de tijd (in uren) in te stellen waarna het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. Druk eenmaal op de tijdknop (6) en de uitlezing geeft de tijd aan tot het apparaat uitschakelt. Gebruik op dit moment de knop (7) of (8) om de timer in te stellen op een tijdsbestek van 0-24 uur. Houd een vast aantal uren ongewijzigd gedurende 5 seconden en het apparaat registreert uw voorkeur en geeft de uitlezing terug om de resterende tijd (13) in uren te tonen totdat het apparaat wordt uitgeschakeld. Als u de tijd op nul instelt, wordt het apparaat niet automatisch uitgeschakeld.
7. Druk nogmaals op de aan / uit-knop (3) en schakel de aan / uit-schakelaar (IV.) Uit om het apparaat uit te schakelen.
OVERVERHITTE BESCHERMING
Dit apparaat is uitgerust met oververhittingsbeveiliging voor uw veiligheid.
Als de temperatuur in het apparaat te hoog wordt, wordt het automatisch uitgeschakeld.
1. Controleer of de luchtinlaat of luchtuitlaat verstopt is. Als dat zo is, verwijder dan alle obstructies.
2. Wacht tot het apparaat is afgekoeld.
3. Vervolgens kunt u het normaal blijven gebruiken.
4. Als de oorzaak niet kan worden gevonden en het probleem zich herhaaldelijk voordoet, geef het apparaat dan voor reparatie door aan een erkend servicecentrum.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het reinigt.
2. Als tijdens het reinigen items zoals de stekker, thermostaat, elektrische contacten enz. Worden doorweekt voordat ze opnieuw worden gebruikt, moeten ze grondig worden gedroogd.
3. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen in de vorm van emulsies, lotions, pasta's, enz. Om de kast schoon te maken. Ze kunnen onder andere de informatie grafische symbolen verwijderen, zoals waarschuwingsborden, etc.
4. Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u het reinigt.
5. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, moet het tegen stof worden beschermd en op een schone, droge plaats worden bewaard.
74
TECHNISCHE DATA:
Spanning: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Vermogen: 1500W
IPX 0
Voorzichtigheid heet oppervlak" - De temperatuur van beschikbare oppervlakken kan hoger zijn wanneer de inrichting werkt, wat betekent dat de behuizingselementen worden heet tijdens bedrijf tijdens bedrijf, SAVE voorzichtig !!!
"DO NOT covers" - opschrift BELANG De inscriptie op het apparaat betekent dat het apparaat niet te worden bedekt met kleding, dekens en andere textielproducten die ontbranding kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, zwembaden en soortgelijke water tanks.
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
(DK) DANSKI
OBS:
Enheden er kun beregnet til husholdningsbrug.
Enheden er IKKE beregnet til kommerciel / professionel brug.
Enheden er IKKE egnet til udendørs brug.
OBS! Før du bruger det, er det vigtigt, at du læser denne betjeningsvejledning for at undgå ulykker og for korrekt brug af enheden. Opbevar denne manual og opbevar den, så du nemt kan bruge den.
I. Retningslinjer for brugsikkerhed
1. Før brug skal du kontrollere, at spændingen angivet på typeskiltet svarer til de lokale saltholdighedsparametre, men husk at mærket: AC- er vekselstrøm og DC er DC.
2. Tilslut enheden kun til en 220-240V ~ 50/60 Hz jordet stikkontakt.
3. Løsn og træk netledningen ud, før du bruger den
4. Sørg for, at netledningen og stikket ikke har nogen synlig skade
5. Før og efter brug skal du sørge for, at netledningen ikke strækkes over en åben flamme eller anden varmekilde og skarpe kanter, der kan beskadige kabelsætningen.
6. Fjern alle emballagekomponenter inden brug første gang. OBS! I tilfælde af et hus med metaldele kan der på disse elementer strækkes en let synlig beskyttelsesfolie, som også skal fjernes.
7. Enheden bør ikke anvendes af børn, personer med begrænset fysisk, sensorisk eller mental kapacitet uden tilsyn af autoriserede eller erfarne personer og altid i overensstemmelse med disse instruktioner.
8. Udstyret er ikke beregnet til brug med eksterne tidsafbrydere eller et separat fjernbetjeningssystem.
75
ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med begrænset fysisk, sensorisk eller mental evne eller personer, der ikke har erfaring eller kendskab til udstyr,
KUN, hvis dette sker under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller har fået instrukser om sikker brug af enheden og er opmærksom på farerne i forbindelse med brugen. Børn skal ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og overvåges
9. Forlad ikke enheden uovervåget under drift.
10. Sænk ikke apparatet og netledningen i vand eller andre væsker.
11. Når enheden ikke er i brug, skal den altid afbrydes fra stikkontakten.
12. Træk netledningen ud af stikket, når du trækker stikket ud af stikket.
13. Sæt ikke METALEMÆRK indeni enheden
14. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af ukorrekt brug af enheden.
15. Det skal huskes, at nogle dele af enheden og kabinettet under arbejdet bliver meget varme, så pas på, og rør ikke dem, du kan blive brændt.
16. Dæk IKKE enheden under drift, eller når den ikke køler helt ned
17. Husk, at apparatets varmeelementer tager tid til at køle ned helt.
18. Sørg for tilstrækkelig plads over og omkring, når du anvender enheden. Apparatet kan ikke berøre noget let brændbare genstande under arbejdet, såsom dekorationer, papirhåndklæder, gardiner, tøj osv.
19. Varmeapparatet installeret i badeværelset skal installeres, så kontakterne og andre regulatorer ikke kan røres af en person i badekarret eller under bruseren.
20. I varmeapparater til højhøjdearmaturer skal positionerne i de forskellige positioner af forbindelsesledningerne være synlige fra en afstand på 1 m
21. Mærkningen til at dække varmeren skal være synlig efter installation af varmeren
22. Du kan ikke placere enheden i nærheden af antændelige materialer som gardiner osv.
Hold 1 m afstand til møbler, vægge eller andre genstande.
23. Enheden kan ikke bruges med eksterne tidsafbrydere eller andre separate fjernbetjeningssystemer
24. Udsæt ikke apparatet under atmosfæriske forhold (regn, sol osv.) Eller brug under forhold med høj luftfugtighed (badeværelser, fugtige campinghuse)
25. Kontroller regelmæssigt strømkabelens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et specialiseret reparationsanlæg for at undgå en fare
26. Brug ikke apparatet i nærheden af brandfarlige materialer
27. Brug ikke denne varmelegeme i umiddelbar nærhed af et badekar, brusebad eller swimmingpool
28. Brug ikke denne varmelegeme, hvis den er tabt
29. Må ikke bruges, hvis der er synlige tegn på beskadigelse af varmelegemet
30. Brug varmelegemet på en jævn og stabil overflade, eller fastgør den til væggen, hvis det er bestemt af producenten
ADVARSEL: Brug ikke denne varmelegeme i små rum, hvor der er mennesker, der ikke er i stand til at efterlade dem alene, medmindre konstant overvågning er sikret.
76
ADVARSEL: For at mindske risikoen for brand skal du holde tekstiler, gardiner eller andre brændbare materialer mindst 1 m væk fra varmeapparatets luftudtag.
Det anbefales, at den elektriske installation er udstyret med en automatisk reststrømafbryder med 30mA startstrøm for øget sikkerhed.
Bemærk: Hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, skal den altid udskiftes eller repareres af en specialiseret værksted.
II. ADVARSLER
1. Brug aldrig enheden, hvis den er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
2. Brug aldrig enheden, hvis den er faldet fra en højde før og viser synlige skader.
3. Brug ikke forlængerledninger eller andre stikkontakter, der ikke overholder gældende standarder og elektriske forskrifter.
4. Eventuel reparation, demontering eller udskiftning af dele skal altid foretages af en specialiseret anlæg.
5. Hvis enheden og elektriske komponenter som elektriske kontakter er våde, skal stikket eller kablet tørres, inden apparatet og dets komponenter anvendes.
6. Brug ikke enheden med våde hænder.
7. Forsøg IKKE at reparere enheden selv, hvis der er risiko for, at enheden er beskadiget.
8. Vask aldrig apparatet under rindende vand eller på en sådan måde, at vandet drypper ind i det.
9. Brug ikke tilbehør, som ikke anbefales af fabrikanten. De kan udgøre en fare for brugeren og kan forårsage skade på enheden.
10. Sørg for, at enheden er afkølet før opbevaring.
11. Rør ikke huset under brug. Brug kun knapper og switche under drift. Vent efter, at apparatet er afkølet, når det er slukket.
12. FORSIGTIG: Nogle dele af denne enhed kan blive meget varme under drift og forårsage forbrændinger.
III. FØR FØRSTE BRUG
1. Fjern alt emballeringsmateriale og træk netledningen ud
2. Under installationen kan enheden være dækket af isolerende materiale eller lignende materiale
3. Ved montering af anordningen må bjælker og spærre ikke skæres eller skæres
4. Læs alle brugsanvisninger før brug første gang.
5. Kontroller, om den spænding, der er angivet på etiketten, svarer til spændingen i strømnettet i dit hjem
6. Brug ikke enheden, medmindre fødderne er korrekt monteret
7. Hold netledningen væk fra enhedens varme krop.
8. Enheden er ikke beregnet til brug i badeværelser, vaskerum eller lignende indendørs steder. Placer aldrig enheden, hvor den kan falde ned i et badekar eller en anden vandbeholder.
9. Brug ikke udendørs.
10. Anbring ikke genstande tæt på udløbsgitterne eller luftindtagsåbningerne under enheden.
11. Anbring ikke enheden på tæpper med meget høje hår.
12. Sørg altid for, at enheden er placeret på en fast plan overflade. Sørg for, at enheden ikke er placeret tæt på gardiner eller møbler, da dette kan medføre brandfare.
13. Placer ikke enheden foran eller umiddelbart under en stikkontakt.
14. Placer ikke undervinduet.
15. Indsæt ikke nogen genstande gennem enhedens varmeafgang eller luftindtagsgriller.
16. Brug ikke enheden i områder, hvor der er opbevaret brandfarlige væsker, eller hvor der kan være brandfarlige dampe.
17. Frakobl altid enheden, når du flytter den fra et sted til et andet.
77
INSTALLATION I STANDEREN POSITION PÅ GULVET
Før du bruger enheden, skal fødderne (leveres separat i kartonen) monteres på enheden. Disse er til bunden af varmeren ved hjælp af de
10 medfølgende selvskærende skruer. Vær forsigtig med at sikre, at de er placeret korrekt i bundenderne af enhedens sidelister. Brug ikke enheden, når glasoverfladen er beskadiget. Enheden er ikke beregnet til at blive hængt på væggen.
Produktbeskrivelse: LCD CONVECTOR HEATER med. fjernbetjening
I. LCD-skærm II. Kontrolpanel
IV. Tænd / sluk V. Fjernbetjening
Beskrivelse af kontrolpanelet
1. Temperaturenhed-indikator C °
3. Tænd / sluk-knap
5. TEMP - indstil temperaturknap
III. Glasplade
2. Timeraktiveringsindikator
4. PROG - knap til varmeniveau
6. TID - timer-knap
BRUG
1. Sæt stikket i en stikkontakt, der svarer til de tekniske data.
2. Tryk på afbryderen (IV.) På enhedens højre side, kontrolpanelet (II.) Lyser og viser en aflæsning af rumtemperaturindikatoren (12) i
Celsius (° C) og timerindikatoren (13) ). Timerindikatoren (13) indstilles til nul.
3. Når du trykker på tænd / sluk-knappen (3), vises minimum opvarmningsindstillingerne (10) på aflæsningen. Standardindstillingen er 35 °
C, så hvis stuetemperaturen falder til under værdien, starter varmesystemet.
4. Tryk en gang på TEMP-knappen (5), og aflæsningen angiver, at opvarmningstemperaturen vil blinke. På hans tidspunkt skal du bruge knappen (7) og (8) til at indstille opvarmningstemperaturen til din præference i området 15-35 ° C. Hold den faste temperatur uændret i 5 sekunder, og enheden vil huske din præference, så viser den aktuelle stuetemperatur (12).
5. Tryk en gang på PROG-knappen (4) for at skifte mellem maksimalt opvarmningsniveau (9) og minimum opvarmningsniveau (10).
6. For at indstille det tidspunkt (i timer), hvorefter enheden slukkes automatisk, skal du følge nedenstående trin. Tryk en gang på tidsknappen (6), og aflæsningsindikationen, tiden, indtil enheden slukkes, blinker. På dette tidspunkt skal du bruge knappen (7) eller (8) til at indstille timeren til din præference i tidsintervallet 0-24 timer. Hold det faste antal timer uændret i 5 sekunder, og enheden registrerer din præference og returnerer aflæsningen for at vise den resterende tid (13) i timer, indtil enheden slukkes. Hvis du indstiller tiden til nul, slukkes enheden ikke automatisk.
7. Tryk på afbryderknappen (3) igen, og sluk for afbryderen (IV.) For at slukke for enheden.
VARMEVARNING
Denne enhed er udstyret med overophedningsbeskyttelse for din sikkerhed.
Hvis temperaturen inde i enheden bliver for høj, slukkes den automatisk.
1. Kontroller, om luftindløbet eller luftudløbet er tilstoppet. Hvis der er, skal du rense enhver hindring.
2. Vent til enheden er kølet af.
3. Derefter kan du fortsætte med at bruge det normalt.
4. Hvis årsagen ikke kan findes, og problemet opstår gentagne gange, skal du sende enheden til et autoriseret servicecenter til reparation.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring.
2. Hvis der under rengøringsgenstande såsom stikket, termostaten, elektriske kontakter osv. Er gennemvædet, før de bruges igen, skal de tørres grundigt.
3. Brug ikke aggressive rengøringsmidler i form af emulsioner, lotioner, pastaer osv. Til at rengøre kabinettet. De kan blandt andet fjerne informationsgrafiske symboler, såsom advarselsskilte osv.
4. Sørg for, at enheden er kølet af før rengøring.
5. Når enheden ikke bruges i længere tid, skal den beskyttes mod støv og opbevares på et rent, tørt sted.
TEKNISK DATA:
Spænding: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Effekt: 1500W
IPX 0
"Caution Hot Surface" - Temperaturen på de tilgængelige overflader kan være højere, når udstyret arbejder, hvilket betyder at huselementerne bliver meget varme under drift under drift. SPAR NØGELIG!
"DÆKK IKKE" - INSCRIPTION IMPORTANCE Indskriften på enheden betyder, at enheden ikke skal være dækket af tøj, tæpper og andre tekstilvarer, der kan forårsage tænding.
ADVARSEL: Brug ikke dette udstyr i nærheden af badekar, brusere, svømmebassiner og lignende vandtanke.
78
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
(IT) ITALIANO
ATTENZIONE:
Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Il dispositivo NON è destinato all'uso commerciale / professionale.
Il dispositivo NON è adatto all'uso all'aperto.
Attenzione! Prima di utilizzare, è essenziale leggere queste istruzioni per l'uso per evitare incidenti e per un uso corretto del dispositivo. Conserva questo manuale e tienilo in modo da poterlo usare facilmente.
I. LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA DELL'USO
1. Prima dell'uso, controllare che la tensione specificata sulla targhetta di identificazione corrisponda ai parametri locali di salinità, ma ricordare che la marcatura: AC- è alternata e
DC è DC.
2. Collegare il dispositivo solo a una presa con messa a terra da 220-240 V ~ 50/60 Hz.
3. Prima dell'uso, srotolare e raddrizzare il cavo di alimentazione
4. Assicurarsi che il cavo di alimentazione e la spina non presentino danni visibili
5. Prima e dopo l'uso, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia disteso sopra una fiamma libera o altra fonte di calore e spigoli vivi che possono danneggiare l'isolamento del cavo.
6. Prima del primo utilizzo, rimuovere tutti i componenti dell'imballaggio. Attenzione! Nel caso di un involucro con parti metalliche, su questi elementi si può allungare un foglio protettivo leggermente visibile, che deve essere rimosso.
7. Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate senza la supervisione di persone autorizzate o esperte e sempre in conformità con queste istruzioni.
8. L'apparecchiatura non è destinata all'uso con interruttori orari esterni o un sistema di controllo remoto separato.
AVVERTENZA: questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o persone che non hanno esperienza o conoscenza delle apparecchiature, SOLO se ciò viene fatto sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o sono state fornite istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e siano sorvegliati
9. Non lasciare il dispositivo incustodito durante il funzionamento.
10. Non immergere l'apparecchio e il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.
11. Quando il dispositivo non è in uso, dovrebbe essere sempre scollegato dalla presa di corrente.
12. Quando si estrae la spina dalla presa, non tirare mai il cavo di alimentazione solo dalla
79
presa.
13. Non inserire NESSUN ARTICOLO DI METALLI all'interno del dispositivo
14. Il produttore non è responsabile per danni derivanti da un uso improprio del dispositivo.
15. Va ricordato che alcune parti del dispositivo e dell'armadio durante il lavoro si scaldano molto, quindi fai attenzione e non toccarle, puoi bruciare.
16. NON coprire il dispositivo durante il funzionamento o quando non si raffredda completamente
17. Ricordare che gli elementi riscaldanti del dispositivo richiedono tempo per raffreddarsi completamente.
18. Quando si utilizza il dispositivo, assicurare uno spazio adeguato sopra e intorno. Il dispositivo non può toccare oggetti facilmente infiammabili durante il lavoro, come decorazioni, asciugamani di carta, tende, vestiti, ecc.
19. Il riscaldatore installato nel bagno deve essere installato in modo tale che i connettori e gli altri regolatori non possano essere toccati da una persona nella vasca da bagno o sotto la doccia.
20. Nei riscaldatori per apparecchi ad alta quota, le posizioni delle diverse posizioni dei connettori devono essere visibili da una distanza di 1 m
21. L'etichetta per coprire il riscaldatore dovrebbe essere visibile dopo l'installazione del riscaldatore
22. Non è possibile posizionare il dispositivo vicino a materiali infiammabili come tende, ecc.
Mantenere una distanza di 1 m da mobili, pareti o altri oggetti.
23. Il dispositivo non può essere utilizzato con interruttori orari esterni o altri sistemi di controllo remoto separati
24. Non esporre il dispositivo a condizioni atmosferiche (pioggia, sole, ecc.) O utilizzare in condizioni di elevata umidità (bagni, case da campeggio umide)
25. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostituirlo con un'officina di riparazione specializzata per evitare rischi
26. Non utilizzare il dispositivo vicino a materiali infiammabili
27. Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia o piscina
28. Non utilizzare questo riscaldatore se è caduto
29. Non utilizzare se sono presenti segni visibili di danni al. riscaldatore
30. Utilizzare la stufa su una superficie piana e stabile o fissarla alla parete, se previsto dal produttore
ATTENZIONE: Non utilizzare questa stufa in stanze piccole dove ci sono persone che non possono lasciarla da sole, a meno che non sia assicurata una supervisione costante.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, mantenere tessuti, tende o altri materiali infiammabili ad almeno 1 m. dall'uscita dell'aria del riscaldatore.
Si consiglia di dotare l'impianto elettrico di un interruttore automatico differenziale con
80
corrente di avviamento da 30 mA per una maggiore sicurezza.
Nota: se il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione sono danneggiati, devono essere sempre sostituiti o riparati da un'officina specializzata.
II. AVVERTENZE
1. Non utilizzare mai il dispositivo se è danneggiato o non funziona correttamente.
2. Non utilizzare mai il dispositivo se è caduto da un'altezza precedente e mostra segni visibili di danni.
3. Non utilizzare prolunghe o altre prese elettriche che non soddisfano gli standard applicabili e le normative elettriche.
4. Qualsiasi riparazione, smontaggio o sostituzione di qualsiasi parte deve sempre essere effettuata da una struttura specializzata.
5. Se il dispositivo e i componenti elettrici come i contatti elettrici sono bagnati, la spina o il cavo devono essere asciugati prima di utilizzare il dispositivo e i suoi componenti.
6. Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
7. Quando esiste il rischio che il dispositivo sia stato danneggiato, NON tentare di riparare il dispositivo da soli.
8. Non lavare mai il dispositivo sotto acqua corrente o in modo che l'acqua vi goccioli dentro.
9. Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. Possono rappresentare un pericolo per l'utente e causare danni al dispositivo.
10. Assicurarsi che il dispositivo si sia raffreddato prima di riporlo.
11. Non toccare l'alloggiamento durante l'uso. Durante il funzionamento, utilizzare solo manopole e interruttori. Dopo lo spegnimento, attendere il raffreddamento del dispositivo.
12. ATTENZIONE: Alcune parti di questo dispositivo possono diventare molto calde durante il funzionamento e causare ustioni.
III. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e raddrizzare il cavo di alimentazione
2. Durante l'installazione, il dispositivo può essere coperto con materiale isolante o materiale simile
3. Durante il montaggio del dispositivo, le travi e le travi non devono essere tagliate o tagliate
4. Prima del primo utilizzo leggere tutte le istruzioni per l'uso.
5. Verificare che la tensione elencata sull'etichetta del prodotto in questione corrisponda alla tensione della rete di alimentazione nella propria abitazione.
6. Non utilizzare il dispositivo a meno che i piedini non siano collegati correttamente
7. Tenere il cavo di alimentazione lontano dal corpo caldo del dispositivo.
8. Il dispositivo non è destinato all'uso in bagni, aree lavanderia o ambienti interni simili. Non posizionare mai il dispositivo in luoghi dove potrebbe cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore per l'acqua.
9. Non usare all'aperto.
10. Non collocare oggetti vicino alle griglie di uscita o alle aperture di aspirazione dell'aria del dispositivo durante il funzionamento.
11. Non collocare il dispositivo su tappeti con peli molto alti.
12. Assicurarsi sempre che il dispositivo sia posizionato su una superficie piana e stabile. Assicurarsi che il dispositivo non sia posizionato vicino a tende o mobili in quanto ciò potrebbe creare un rischio di incendio.
13. Non posizionare il dispositivo davanti o immediatamente sotto una presa a muro.
14. Non posizionare la finestra sotto.
15. Non inserire alcun oggetto attraverso l'uscita del riscaldatore o le griglie di aspirazione dell'aria del dispositivo.
16. Non utilizzare il dispositivo in aree in cui sono immagazzinati liquidi infiammabili o dove possono essere presenti fumi infiammabili.
17. Scollegare sempre il dispositivo quando lo si sposta da una posizione all'altra.
INSTALLAZIONE IN POSIZIONE STANDING SUL PAVIMENTO
Prima di utilizzare il dispositivo, i piedini (forniti separatamente nella confezione) devono essere montati sul dispositivo. Questi sono alla base del riscaldatore usando le 10 viti autofilettanti fornite. Prestare attenzione per assicurarsi che siano posizionati correttamente nelle
81
estremità inferiori delle modanature laterali del dispositivo. Non utilizzare il dispositivo quando la superficie del vetro è danneggiata. Il dispositivo non è progettato per essere appeso al. muro.
Descrizione del prodotto: RISCALDATORE CONVETTORE LCD con telecomando
I. Display LCD
II. Pannello di controllo
III. Pannello di vetro
IV. Interruttore di accensione
V. Telecomando
Descrizione del pannello di controllo
1. Indicatore unità di temperatura C °
3. Pulsante di accensione
5. TEMP - imposta il pulsante della temperatura
7. Pulsante Su
9. Indicatore della potenza massima di riscaldamento
2. Indicatore di attivazione timer
4. PROG - pulsante del livello di calore
6. TIME - pulsante del timer
8. Pulsante Giù
10. Indicatore della potenza minima di riscaldamento
11. Indicatore attivazione riscaldamento 12. Indicatore temperatura ambiente
13. Indicatore timer (tempo rimanente fino allo spegnimento automatico)
Il modo operativo del telecomando (V.) è lo stesso dei pulsanti sul pannello di controllo (II).
USO
1. Inserire la spina di rete in una presa a muro corrispondente ai dati tecnici.
2. Premere l'interruttore di alimentazione (IV.) Sul lato destro del dispositivo, il pannello di controllo (II.) Si illuminerà, mostrando una lettura della temperatura ambiente che indica (12) in gradi centigradi (° C) e l'indicatore del timer (13 ). L'indicatore del timer (13) sarà impostato su zero.
3. Quando si preme il pulsante di accensione (3), sul display vengono visualizzate le impostazioni minime di riscaldamento (10).
L'impostazione predefinita è 35 ° C, quindi se la temperatura ambiente scende al di sotto del valore, il sistema di riscaldamento si avvia.
4. Premere una volta il pulsante TEMP (5) e la lettura indica che la temperatura di riscaldamento lampeggerà. A questo punto, utilizzare i pulsanti (7) e (8) per impostare la temperatura di riscaldamento in base alle proprie preferenze nell'intervallo 15-35 ° C. Mantieni invariata la temperatura fissa per 5 secondi e il dispositivo ricorderà le tue preferenze, quindi mostrerà la temperatura ambiente attuale (12).
5. Premere una volta il pulsante PROG (4) per alternare tra il livello di riscaldamento massimo (9) e il livello di riscaldamento minimo (10).
6. Per impostare l'ora (in ore) dopo la quale il dispositivo si spegne automaticamente, seguire i passaggi seguenti. Premere una volta il pulsante dell'ora (6) e l'indicazione di lettura lampeggia il tempo fino allo spegnimento del dispositivo. A questo punto, utilizzare il pulsante
(7) o (8) per impostare il timer in base alle proprie preferenze nell'intervallo di tempo 0-24 ore. Mantieni il numero fisso di ore invariato per 5 secondi e il dispositivo registrerà le tue preferenze e restituirà la lettura per mostrare il tempo rimanente (13) in ore fino allo spegnimento del dispositivo. Se si imposta l'ora su zero, il dispositivo non si spegnerà automaticamente.
7. Premere nuovamente il pulsante di alimentazione (3) e spegnere l'interruttore di alimentazione (IV.) Per spegnere il dispositivo.
PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO
Questo dispositivo è dotato di protezione da surriscaldamento per la tua sicurezza.
Se la temperatura all'interno del dispositivo diventa troppo elevata, si spegne automaticamente.
1. Controllare se l'ingresso o l'uscita dell'aria sono ostruiti. Se ci sono, pulire eventuali ostruzioni.
2. Attendere che il dispositivo si raffreddi.
3. Quindi puoi continuare a usarlo normalmente.
4. Se la causa non può essere trovata e il problema si verifica ripetutamente, passare il dispositivo al centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Scollegare sempre il dispositivo dalla presa di corrente prima di pulirlo.
2. Se durante la pulizia oggetti come la spina di alimentazione, il termostato, i contatti elettrici ecc. Vengono immersi prima di essere riutilizzati, devono essere asciugati accuratamente.
3. Non utilizzare detergenti aggressivi sotto forma di emulsioni, lozioni, paste, ecc. Per pulire l'armadio. Possono, tra le altre cose, rimuovere i simboli grafici delle informazioni, come segnali di avvertimento, ecc.
4. Assicurarsi che il dispositivo si sia raffreddato prima di pulirlo.
5. Quando il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, deve essere protetto dalla polvere e conservato in un luogo pulito e asciutto.
DATI TECNICI:
Voltaggio: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza: 1500 W.
IPX 0
82
"Attenzione superficie calda" - La temperatura delle superfici disponibili può essere maggiore quando l'apparecchiatura è in funzione, il che significa che gli elementi dell'alloggiamento diventano molto caldi durante il funzionamento durante il funzionamento, SALVA ATTENZIONE !!!
"Non coprire" - ISCRIZIONE IMPORTANZA L'iscrizione sul dispositivo significa che il dispositivo non deve essere coperta con vestiti, coperte e altri prodotti tessili che potrebbero causare l'accensione.
Prendersi cura dell'ambiente
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
(FI) SUOMI
HUOMIO:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Laite ei ole tarkoitettu kaupalliseen tai ammatilliseen käyttöön.
Laite ei sovi ulkokäyttöön.
Huomio! Ennen käyttöä on tärkeää lukea nämä käyttöohjeet onnettomuuksien välttämiseksi ja laitteen asianmukaisen käytön varmistamiseksi. Säilytä tämä käyttöohje ja säilytä se, jotta voit käyttää sitä helposti.
I. KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEET
1. Tarkista ennen käyttöä, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa paikallista suolapitoisuutta, mutta muista, että merkintä: AC- on vaihtovirta ja DC on DC.
2. Kytke laite vain 220-240V ~ 50/60 Hz maadoitettuun pistorasiaan.
3. Irrota ja suorista virtajohto ennen käyttöä
4. Varmista, että virtajohdolla ja pistokkeella ei ole näkyviä vaurioita
5. Varmista ennen käyttöä ja käytön jälkeen, että virtajohto ei ole venytetty avotulen tai muun lämmönlähteen ja terävien reunojen yli, mikä voi vahingoittaa kaapelin eristystä.
6. Poista kaikki pakkausosat ennen ensimmäistä käyttöä. Huomio! Jos kyseessä on metalliosia sisältävä kotelo, näillä elementeillä voidaan venyttää hieman näkyvää suojakalvoa, joka on myös poistettava.
7. Lapset, henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky, eivät saa käyttää laitetta ilman valtuutettujen tai kokeneiden henkilöiden valvontaa ja aina näiden ohjeiden mukaisesti.
8. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisten aikakytkimien tai erillisen kaukoohjausjärjestelmän kanssa.
VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai laitteiden tuntemusta, VAIN, jos tämä tapahtuu heidän vastuullaan olevan henkilön valvonnassa. turvallisuutta tai on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja tietoinen sen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteiden kanssa. Laitteen puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lapset, elleivät ne ole yli 8-vuotiaita ja heitä valvotaan
9. Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
83
10. Älä upota laitetta ja virtajohtoa veteen tai muihin nesteisiin.
11. Kun laitetta ei käytetä, se on aina irrotettava pistorasiasta.
12. Kun vedät pistoketta pistorasiasta, älä koskaan vedä virtajohtoa vain pistokkeesta.
13. Älä laita laitteeseen mitään metallia
14. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä.
15. On muistettava, että laitteen jotkin osat ja kaappi työn aikana ovat hyvin kuumia, joten ole varovaisia ja älä koske niihin, voit polttaa.
16. ÄLÄ peitä laitetta käytön aikana tai kun se ei ole jäähtynyt kokonaan
17. Muista, että laitteen lämmityselementit vievät aikaa jäähtyä kokonaan.
18. Kun käytät laitetta, varmista, että tilaa on riittävästi. Laite ei voi koskettaa helposti syttyviä esineitä työn aikana, kuten koristeita, paperipyyhkeitä, verhoja, vaatteita jne.
19. Kylpyhuoneeseen asennettu lämmitin tulee asentaa siten, että kylpyammeessa tai suihkussa oleva henkilö ei saa koskettaa liittimiä ja muita säätimiä.
20. Korkean korkeuden kiinnittimien lämmittimissä liittimien eri asentojen on oltava näkyvissä
1 m. etäisyydeltä.
21. Lämmittimen päällysmerkinnän tulee näkyä lämmittimen asentamisen jälkeen
22. Laitetta ei voi sijoittaa syttyvien materiaalien, kuten verhojen, jne. Läheisyyteen. Pidä 1 m etäisyydellä huonekaluista, seinistä tai muista esineistä.
23. Laitetta ei voi käyttää ulkoisten aikakytkimien tai muiden erillisten kaukoohjausjärjestelmien kanssa
24. Älä altista laitetta ilmasto-olosuhteisiin (sade, aurinko jne.) Tai käytä kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat leirintäalueet)
25. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa korjauslaitoksella, jotta vältetään vaara
26. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä
27. Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä
28. Älä käytä tätä lämmitintä, jos se on pudonnut
29. Älä käytä, jos lämmittimessä on näkyviä merkkejä vaurioista
30. Käytä lämmitintä tasaisella ja vakaalla alustalla tai kiinnitä seinäyn, jos valmistaja niin määrää
VAROITUS: Älä käytä tätä lämmitintä pienissä tiloissa, joissa on ihmisiä, jotka eivät pysty jättämään niitä yksin, ellei jatkuvaa valvontaa varmisteta.
VAROITUS: Tulipalon vaaran vähentämiseksi pidä tekstiilejä, verhoja tai muita tulenarkoja materiaaleja vähintään 1 metrin päässä lämmittimen ilman ulostulosta.
On suositeltavaa, että sähköasennuksessa on automaattinen jäännösvirta-katkaisija, jonka käynnistysvirta on 30 mA turvallisuuden lisäämiseksi.
Huomautus: Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, se on aina vaihdettava tai korjattava erikoistuneella korjaamolla.
84
II. VAROITUKSET
1. Älä koskaan käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai ei toimi oikein.
2. Älä koskaan käytä laitetta, jos se on pudonnut korkeudesta ennen ja näyttää näkyviä vaurioita.
3. Älä käytä jatkojohtoja tai muita pistorasioita, jotka eivät täytä sovellettavia standardeja ja sähkömääräyksiä.
4. Mikä tahansa osien korjaus, purkaminen tai vaihtaminen on aina tehtävä erikoislaitoksessa.
5. Jos laite ja sähkökomponentit, kuten sähkökontaktit, ovat märät, pistoke tai kaapeli on kuivattava ennen laitteen ja sen osien käyttöä.
6. Älä käytä laitetta märillä käsillä.
7. Kun on olemassa vaara, että laite on vaurioitunut, ÄLÄ yritä korjata laitetta itse.
8. Älä koskaan pese laitetta juoksevan veden alla tai siten, että vesi tippuu siihen.
9. Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei suosittele. Ne voivat aiheuttaa vaaraa käyttäjälle ja ne voivat vahingoittaa laitetta.
10. Varmista, että laite on jäähtynyt ennen säilytystä.
11. Älä koske koteloon käytön aikana. Käytä käytön aikana vain nuppeja ja kytkimiä. Odota, että laite jäähtyy, kun se on katkaistu.
12. VAROITUS: Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana ja aiheuttaa palovammoja.
III. ENNEN ENSIMMÄISEN KÄYTTÖÄ
1. Poista kaikki pakkausmateriaali ja suorista virtajohto
2. Asennuksen aikana laite voidaan peittää eristävällä materiaalilla tai vastaavalla materiaalilla
3. Asennettaessa laitetta ei saa leikata tai leikata palkkeja ja koskettimia
4. Lue kaikki käyttöohjeet ennen ensimmäistä käyttöä.
5. Tarkista, onko tuotemerkinnässä mainittu jännite vastaa sähköverkon jännitettä kotona
6. Älä käytä laitetta, ellei jalat ole kunnolla kiinni
7. Pidä verkkojohto kaukana laitteen kuumasta rungosta.
8. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kylpyhuoneissa, pyykkitiloissa tai vastaavissa sisätiloissa. Älä koskaan aseta laitetta paikkaan, jossa se voi pudota kylpyammeeseen tai muuhun vesisäiliöön.
9. Älä käytä ulkona.
10. Älä aseta esineitä työskentelyn aikana läpivienti ritilien tai laitteen ilmanottoaukkojen läheisyyteen.
11. Älä aseta laitetta mattoille, joiden karvat ovat erittäin korkeat.
12. Varmista aina, että laite on asetettu tasaiselle tasolle. Varmista, että laitetta ei ole sijoitettu lähellä verhoja tai huonekaluja, koska se voi aiheuttaa tulipalon.
13. Älä aseta laitetta pistorasian eteen tai suoraan sen alle.
14. Älä sijoita ikkunan alle.
15. Älä työnnä mitään esineitä laitteen lämmittimen poistoaukon tai ilmanotto ritilien läpi.
16. Älä käytä laitetta tiloissa, joissa varastoidaan syttyviä nesteitä tai joissa voi olla palavia höyryjä.
17. Irrota laite aina pistorasiasta, kun siirrät sitä paikasta toiseen.
ASENNUS PYSÄKYYSASEMASSA KATTOSSA
Ennen laitteen käyttöä, jalat (toimitetaan erikseen pakkauksessa) on asennettava laitteeseen. Nämä ovat lämmittimen pohjaan mukana toimitetulla 10 itsekelausruuvilla. Varmista, että ne sijaitsevat oikein laitteen puoleisten muotokappaleiden alareunoissa. Älä käytä laitetta, kun lasipinta on vaurioitunut. Laitetta ei ole tarkoitettu ripustettavaksi seinälle.
Tuotteen kuvaus: LCD-CONVECTOR HEATER kauko-ohjaimella
I. LCD-näyttö II. Ohjauspaneeli
IV. Virtakytkin V. Kaukosäädin
Ohjauspaneelin kuvaus
1. Lämpötilayksikön ilmaisin C °
III. Lasipaneeli
2. Ajastimen aktivoinnin osoitin
85
3. Virtapainike
5. TEMP - lämpötilapainike
7. Ylös-painike
4. PROG - lämpötason painike
6. TIME - ajastinpainike
8. Alas-painike
9. Maksimilämmitystehon ilmaisin
11. Lämmityksen aktivoinnin osoitin
10. Vähimmäislämmitystehon ilmaisin
12. Huoneen lämpötilan ilmaisin
13. Ajastimen ilmaisin (aika jäljellä automaattiseen sammutukseen)
Kaukosäätimen (V.) käyttötapa on sama kuin ohjauspaneelin (II) painikkeet.
KÄYTTÖ
1. Kytke verkkopistoke teknisiä tietoja vastaavaan pistorasiaan.
2. Paina virtakytkintä (IV.) Laitteen oikealla puolella, ohjauspaneeli (II.) Syttyy ja näyttää huoneenlämpötilan osoituksen (12) Celsiusasteella (° C) ja ajastimen ilmaisimen (13). ). Ajastimen ilmaisin (13) asetetaan nollaan.
3. Kun painat virtapainiketta (3), vähimmäislämmitysasetukset (10) ilmestyvät lukemaan. Oletusasetus on 35 ° C, joten jos huoneen lämpötila laskee alle arvon, lämmitysjärjestelmä käynnistyy.
4. Paina TEMP-painiketta (5) kerran ja lämmityslämpötilan osoittava lukema vilkkuu. Aseta hänen kohdallaan painikkeilla (7) ja (8) lämmityslämpötila haluamaasi kohtaan alueella 15-35 ° C. Pidä kiinteää lämpötilaa muuttumattomana viiden sekunnin ajan ja laite muistaa mieltymyksesi, sen jälkeen se näyttää nykyisen huoneen lämpötilan (12).
5. Paina PROG-painiketta (4) kerran vaihtaaksesi korkeimman lämmitystason (9) ja minimilämmityksen (10) välillä.
6. Aseta aika (tunneissa), jonka kuluttua laite sammuu automaattisesti, noudattamalla alla olevia vaiheita. Paina aikapainiketta (6) kerran ja lukeman osoitus, kunnes laite sammuu, vilkkuu. Aseta tässä vaiheessa painike (7) tai (8) ajastimeen haluamallasi ajanjaksolla 0–24 tuntia.
Pidä kiinteä lukumäärä tunteja muuttumattomina viiden sekunnin ajan. Laite tallentaa mieleisesi ja palauttaa lukeman näyttää jäljellä olevan ajan (13) tunneissa, kunnes laite sammuu. Jos asetat ajan nollaksi, laite ei sammu automaattisesti.
7. Paina virtapainiketta (3) uudelleen ja katkaise virta kytkemällä virta virtakytkimestä (IV.).
SUOJELUN YMPÄRISTÖ
Tämä laite on varustettu ylikuumenemissuojalla turvallisuutesi vuoksi.
Jos lämpötila laitteen sisällä nousee liian korkeaksi, se sammuu automaattisesti.
1. Tarkista, onko ilmanotto- tai poistoaukko tukossa. Puhdista kaikki esteet, jos niitä on.
2. Odota, että laite jäähtyy.
3. Sitten voit jatkaa sen käyttöä normaalisti.
4. Jos syytä ei löydy ja ongelma ilmenee toistuvasti, siirrä laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
PUHDISTUS JA HUOLTO
1. Irrota laite aina pistorasiasta ennen puhdistamista.
2. Jos esineitä, kuten virtapistoke, termostaatti, sähkökoskettimet jne. Kastetaan puhdistuksen aikana ennen uudelleenkäyttöä, ne on kuivattava huolellisesti.
3. Älä käytä kaapin puhdistamiseen aggressiivisia pesuaineita emulsioiden, voiteiden, tahnojen jne. Muodossa. Ne voivat muun muassa poistaa informaation graafiset symbolit, kuten varoitusmerkit jne.
4. Varmista, että laite on jäähtynyt ennen puhdistamista.
5. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, se on suojattava pölyltä ja säilytettävä puhtaassa, kuivassa paikassa.
TEKNISET TIEDOT:
Jännite: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Teho: 1500W
IPX 0
Varoitus kuuma pinta" - Käytettävissä olevien pintojen lämpötila voi olla korkeampi, kun laite toimii, mikä tarkoittaa, että koteloelementit kuumenevat käytön aikana käytön aikana, SAVE CAREFUL !!!
"ÄLÄ KÄÄNTÄ" - KUVAUS TÄRKEÄÄ Laitteen merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa peittää vaatteilla, peitteillä ja muilla tekstiilituotteilla, jotka voivat aiheuttaa syttymistä.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, uima-altaan ja vastaavan vesisäiliön lähellä.
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
86
(UA) УКРАЇНСЬКА
УВАГА:
Пристрій призначений тільки для домашнього використання.
Пристрій НЕ призначений для комерційного / професійного використання.
Пристрій НЕ підходить для використання на відкритому повітрі.
Увага! Перед використанням обов'язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації, щоб уникнути нещасних випадків та правильного використання пристрою. Зберігайте цей посібник і зберігайте його, щоб його можна було легко використовувати.
I. Вказівки щодо безпеки використання
1. Перед використанням переконайтеся, що напруга, вказана на паспортній табличці, відповідає локальним параметрам солоності, але пам'ятайте, що маркування: AC - це змінного струму, а DC - DC.
2. Підключіть пристрій лише до розетки заземлення 220-240 В ~ 50/60 Гц.
3. Перед використанням розкрутіть і випряміть шнур живлення
4. Переконайтеся, що шнур живлення та вилка не мають видимих пошкоджень
5. Перед та після використання переконайтеся, що шнур живлення не розтягується на відкритому вогні або іншому джерелі тепла та гострих краях, які можуть пошкодити ізоляцію кабелю.
6. Перед першим використанням видаліть всі компоненти упаковки. Увага! У випадку з корпусом з металевими деталями, на цих елементах може бути розтягнута злегка видима захисна плівка, яка також повинна бути видалена.
7. Пристрій не повинен використовуватися дітьми, особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями без нагляду уповноважених або досвідчених осіб і завжди відповідно до цих інструкцій.
8. Обладнання не призначене для використання з зовнішніми вимикачами часу або окремою системою дистанційного керування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, які не мають досвіду або знань про обладнання, ТІЛЬКИ, якщо це робиться під наглядом особи, відповідальної за їх безпеки або були надані інструкції щодо безпечного використання пристрою і знають про небезпеки, пов'язані з його використанням. Діти не повинні грати з обладнанням. Прибирання та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватися дітьми, якщо вони не досягли 8річного віку та не контролюються
9. Не залишайте пристрій без нагляду під час роботи.
10. Не занурюйте прилад і шнур живлення у воду або інші рідини.
11. Якщо пристрій не використовується, його слід завжди від'єднувати від розетки.
12. Коли витягуєте вилку з розетки, ніколи не тягніть за шнур живлення лише за штепсельну вилку.
13. Не кладіть NO METAL ITEMS всередину пристрою
14. Виробник не несе відповідальності за збитки, спричинені неправильним
87
використанням пристрою.
15. Слід пам'ятати, що деякі частини пристрою і шафи під час роботи стають дуже гарячими, тому будьте обережні і не торкайтеся до них, ви можете спалюватися.
16. НЕ закривайте пристрій під час роботи або не повністю охолоджується
17. Пам'ятайте, що нагрівальні елементи пристрою потребують часу, щоб повністю охолонути.
18. Під час використання пристрою забезпечте достатній простір над і навколо.
Пристрій не може торкатися будь-яких легкозаймистих предметів під час роботи, таких як прикраси, паперові рушники, штори, одяг тощо.
19. Обігрівач, встановлений у ванній кімнаті, повинен бути встановлений таким чином, щоб роз'єми та інші регулятори не могли бути зачеплені особою у ванні або під душем.
20. У нагрівачах для висотних світильників позиції різних положень роз'ємів повинні бути видимі з відстані 1 м. \ T
21. Після встановлення нагрівача повинна бути видима етикетка для покриття нагрівача
22. Не можна розміщувати пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів, таких як штори тощо. Дотримуйтесь 1 м відстані від меблів, стін чи інших предметів.
23. Пристрій не може використовуватися з зовнішніми вимикачами часу або іншими окремими системами дистанційного керування
24. Не піддавайте пристрій впливу атмосферних умов (дощ, сонце та ін.) Або не використовуйте в умовах підвищеної вологості (ванні кімнати, вологі кемпінгові будинки)
25. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджено, його слід замінити спеціалізованим ремонтним закладом, щоб уникнути небезпеки
26. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів
27. Не використовуйте цей обігрівач у безпосередній близькості від ванни, душу або басейну
28. Не використовуйте цей обігрівач, якщо він упав
29. Не використовуйте, якщо є видимі ознаки пошкодження обігрівача
30. Використовуйте обігрівач на рівній і стійкій поверхні або прикріпіть його до стіни, якщо це передбачено виробником
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте цей обігрівач у невеликих приміщеннях, де є люди, які не можуть залишити їх самі, якщо не забезпечений постійний нагляд.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб зменшити ризик пожежі, тримайте текстиль, штори або інші легкозаймисті матеріали на відстані принаймні 1 м від виходу повітря нагрівача.
Рекомендується, щоб електрична установка була обладнана автоматичним вимикачем залишкового струму з пусковим струмом 30мА для підвищення безпеки.
Примітка: Якщо шнур живлення або шнур живлення пошкоджено, він завжди повинен бути замінений або відремонтований спеціалізованою ремонтною майстерні.
88
II. ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1. Ніколи не використовуйте пристрій, якщо він пошкоджений або не працює належним чином.
2. Ніколи не використовуйте пристрій, якщо він впав з висоти до і показує видимі ознаки пошкодження.
3. Не використовуйте подовжувачі або інші електричні розетки, які не відповідають діючим стандартам та електричним нормам.
4. Будь-який ремонт, демонтаж або заміна будь-яких частин завжди має здійснюватися спеціалізованим об'єктом.
5. Якщо пристрій і електричні компоненти, такі як електричні контакти, намочили, пробку або кабель необхідно висушити перед використанням пристрою та його компонентів.
6. Не використовуйте пристрій мокрими руками.
7. Якщо існує ризик пошкодження пристрою, НЕ намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій.
8. Ніколи не мийте пристрій під проточною водою або таким чином, щоб вода не капала в неї.
9. Не використовуйте аксесуари, які не рекомендовані виробником. Вони можуть становити небезпеку для користувача і можуть спричинити пошкодження пристрою.
10. Переконайтеся, що пристрій охолонув перед зберіганням.
11. Не торкайтеся корпусу під час використання. Під час роботи використовуйте лише ручки та перемикачі. Після вимкнення зачекайте, поки пристрій охолоне.
12. ОБЕРЕЖНО: Деякі частини цього пристрою можуть бути дуже гарячими під час роботи та викликати опіки.
III. ПЕРЕД ПЕРШИМИ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Зніміть весь пакувальний матеріал і випряміть шнур живлення
2. Під час установки пристрій може бути покритий ізоляційним матеріалом або подібним матеріалом
3. При складанні приладу не слід різати або різати балки та крокви
4. Перед першим використанням прочитайте всі інструкції щодо використання.
5. Перевірте, чи напруга, вказана на етикетці виробу, відповідає напрузі живлення мережі
6. Не використовуйте пристрій, якщо ноги не встановлені правильно
7. Тримайте кабель живлення подалі від гарячого корпусу пристрою.
8. Пристрій не призначений для використання у ванних кімнатах, приміщеннях для прання чи подібних приміщеннях. Ніколи не розміщуйте прилад там, де він може потрапити у ванну чи іншу ємність з водою.
9. Не використовуйте на відкритому повітрі.
10. Не ставте жодних предметів поблизу вихідних решіток або отворів для подачі повітря приладу.
11. Не розміщуйте прилад на килимах з дуже високими волосками.
12. Завжди переконайтесь, що пристрій розміщено на твердій рівні поверхні. Переконайтесь, що пристрій не розташовується близько до штор або меблів, оскільки це може створити небезпеку пожежі.
13. Не розміщуйте прилад перед настінною розеткою або безпосередньо під нею.
14. Не розміщуйте під вікном.
15. Не вставляйте жодних предметів через випускний нагрівач або решітки для введення повітря в пристрій.
16. Не використовуйте прилад у місцях, де зберігаються легкозаймисті рідини або де можуть бути легкозаймисті пари.
17. Завжди відключайте пристрій від мережі, переміщуючи його з одного місця в інше.
ВСТАНОВЛЕННЯ В ПОСТАВЧИЙ ПОЗИЦІЇ НА ПОЛ
Перед використанням пристрою ноги (поставляються окремо в коробці) повинні бути встановлені до пристрою. Вони розташовані до основи нагрівача, використовуючи 10 гвинтів, що надаються. Будьте обережні, щоб вони розташовувалися правильно в нижній частині бокових ліштв пристрою. Не використовуйте прилад, коли пошкоджена скляна поверхня. Пристрій не передбачається вішати на стіну.
89
Опис товару: ЖК-КОНВЕКТОРНІ НАГРІВНИК з дистанційним управлінням
I. РК-дисплей
IV. Вимикач живлення
II. Панель управління
V. Пульт дистанційного керування
III. Скляна панель
Опис панелі управління
1. Індикатор температури температури C °
3. Кнопка живлення
7. Кнопка вгору
5. TEMP - кнопка встановлення температури
2. Індикатор активації таймера
4. PROG - кнопка рівня тепла
6. TIME - кнопка таймера
8. Кнопка вниз
9. Індикатор максимальної потужності нагріву 10. Індикатор мінімальної потужності нагріву
11. Індикатор активації опалення 12. Індикатор температури приміщення
13. Індикатор таймера (час, що залишився до автоматичного відключення)
Спосіб роботи пульта дистанційного керування (V.) такий же, як кнопки на панелі управління (II).
ВИКОРИСТАННЯ
1. Вставте штепсельну мережу в розетку, що відповідає технічним даним.
2. Натисніть перемикач живлення (IV.) На правій частині пристрою, загориться панель управління (II.), Показуючи показання температури в приміщенні (12) у градусах Цельсія (° C) та індикаторі таймера (13). ). Індикатор таймера (13) буде встановлений на нуль.
3. Після натискання кнопки живлення (3) мінімальні налаштування нагріву (10) з'являться на показанні. За замовчуванням встановлено 35 ° C, тому якщо температура в приміщенні опуститься нижче значення, опалювальна система запуститься.
4. Натисніть кнопку TEMP (5) один раз і зчитується показ, що вказує на температуру нагріву. У його момент за допомогою кнопок (7) і (8) встановіть температуру нагрівання за вашим уподобанням в межах 15-35 ° C. Тримайте фіксовану температуру протягом 5 секунд незмінною, і пристрій змінить ваші уподобання, тоді вона покаже теперішню кімнатну температуру (12).
5. Натисніть кнопку PROG (4) один раз для переключення між максимальним рівнем нагріву (9) та мінімальним рівнем нагріву (10).
6. Щоб встановити час (у годинах), після якого пристрій автоматично відключається, виконайте наведені нижче дії. Натисніть кнопку часу (6) один раз, і індикатор зчитування покаже час, поки пристрій вимкнеться. У цей момент за допомогою кнопок (7) або (8) встановіть таймер за вашим уподобанням у часовому діапазоні 0-24 години. Залишайте фіксовану кількість годин незмінною протягом 5 секунд, і пристрій записуватиме ваші уподобання та повертає показання, щоб відобразити залишився час (13) у годинах, поки пристрій не вимкнеться. Якщо встановити час на нуль, пристрій не вимкнеться автоматично.
7. Знову натисніть кнопку живлення (3) та вимкніть перемикач живлення (IV.), Щоб вимкнути пристрій.
ЗАХИСТ ПОВЕРХНЯ
Цей пристрій обладнано захистом від перегріву для вашої безпеки.
Якщо температура всередині пристрою стає занадто високою, вона вимикається автоматично.
1. Перевірте, чи вхід повітря чи вихід повітря забиті. Якщо є, почистіть будь-які перешкоди.
2. Зачекайте, коли пристрій охолоне.
3. Потім ви можете продовжувати нормально використовувати його.
4. Якщо причину неможливо знайти, і проблема виникає неодноразово, передавайте пристрій у авторизований сервісний центр для ремонту.
ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Перед чищенням завжди відключайте прилад від розетки.
2. Якщо під час чищення предмети, такі як штепсельна розетка, терморегулятор, електричні контакти тощо, просочені перед повторним використанням, їх слід ретельно просушити.
3. Не використовуйте для чищення шафи агресивні миючі засоби у вигляді емульсій, лосьйонів, паст тощо. Вони, крім іншого, можуть видаляти інформаційні графічні символи, такі як попереджувальні знаки тощо.
4. Переконайтеся, що пристрій охолонуло перед чищенням.
5. Коли пристрій не використовується тривалий час, його слід захистити від пилу і зберігати в чистому сухому місці.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ:
Напруга: 220-240В ~ 50 / 60Гц Потужність: 1500 Вт IPX 0
"Застереження Гаряча поверхня" - Температура доступних поверхонь може бути вищою, коли обладнання працює, що означає, що елементи корпусу стають дуже гарячими під час роботи під час експлуатації.
"НЕ ПОКРИТТЯ" - ВАЖЛИВІСТЬ ВІДЗНАЧЕННЯ Напис на пристрої означає, що пристрій не повинен бути покритий одягом, ковдрами та іншими текстильними виробами, які можуть викликати займання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте це обладнання поблизу ванн, душових кабін, басейнів та аналогічних резервуарів для води.
90
У інтересах навколишнього середовища.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
(SV) SVENSKA
OBS:
Enheten är endast avsedd för hushållsbruk.
Enheten är INTE avsedd för kommersiell / professionell användning.
Enheten är INTE lämplig för utomhusbruk.
OBS! Innan du använder det är det viktigt att du läser denna bruksanvisning för att undvika olyckor och för korrekt användning av enheten. Håll den här handboken och håll den så att du enkelt kan använda den.
I. RIKTLINJER FÖR SÄKERHETSANVISNING
1. Innan du använder, kontrollera att spänningen som anges på märkskylten motsvarar de lokala parametrarna för salthalten, men kom ihåg att märkningen: AC- är växelström och likström är likström.
2. Anslut endast en 220-240V ~ 50/60 Hz jordad uttag.
3. Unrollera och dra ut nätsladden före användning
4. Se till att strömkabeln och kontakten inte har några synliga skador
5. Före och efter användning, se till att nätsladden inte sträcker sig över en öppen flamma eller annan värmekälla och skarpa kanter som kan skada kabels isolering.
6. Ta bort alla förpackningskomponenter före första användningen. OBS! Vid ett hölje med metalldelar kan på dessa element en lätt synlig skyddsfolie sträckas, vilken också bör avlägsnas.
7. Apparaten ska inte användas av barn, personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet utan tillsyn av auktoriserade eller erfarna personer och alltid i enlighet med dessa instruktioner.
8. Utrustningen är inte avsedd att användas med externa tidsbrytare eller separat fjärrkontroll.
VARNING: Denna utrustning kan användas av barn över 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som inte har någon erfarenhet eller kunskap om utrustning, ENDAST om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller har fått instruktioner om säker användning av enheten och
är medveten om farorna i samband med användningen. Barn ska inte leka med utrustningen.
Rengöring och underhåll av apparaten ska inte utföras av barn om de inte är över 8 år och
övervakas
9. Lämna inte enheten obevakad under drift.
10. Doppa inte in apparaten och nätsladden i vatten eller andra vätskor.
11. När enheten inte används ska den alltid kopplas från strömuttaget.
12. När du drar stickkontakten från uttaget, drar du aldrig nätsladden bara med. kontakten.
91
13. Placera INTE METALPUNKTER inuti enheten
14. Tillverkaren är inte ansvarig för skador som uppstår på grund av felaktig användning av apparaten.
15. Det bör komma ihåg att vissa delar av enheten och skåpet under arbetet blir väldigt varma, var försiktig och rör inte dem, du kan brinna.
16. INTE täcka enheten under drift eller när den inte svalnar helt
17. Kom ihåg att värmeelementen på enheten tar tid att svalna helt.
18. När du använder enheten, se till att du har tillräckligt med utrymme över och runt.
Enheten kan inte vidröra några lättantändliga föremål under arbetet, såsom dekorationer, pappershanddukar, gardiner, kläder etc.
19. Värmaren installerad i badrummet ska installeras så att kontakterna och andra regulatorer inte kan röras av en person i badkaret eller under duschen.
20. I värmare för höghöjdsarmaturer ska positionerna för kontaktens olika positioner vara synliga från ett avstånd av 1 m
21. Märkningen för att täcka värmaren ska vara synlig efter att värmaren installerats
22. Du kan inte placera enheten i närheten av brandfarliga material som gardiner osv. Håll 1 m avstånd till möbler, väggar eller andra föremål.
23. Apparaten kan inte användas med externa tidsbrytare eller andra separata fjärrkontrollsystem
24. Utsätt inte apparaten för atmosfäriska förhållanden (regn, sol etc.) eller använd under hög luftfuktighet (badrum, fuktiga hus)
25. Kontrollera regelbundet nätkabelns tillstånd. Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av en specialiserad reparationsanläggning för att undvika fara
26. Använd inte apparaten nära brandfarliga material
27. Använd inte denna värmare i omedelbar närhet av badkar, dusch eller pool
28. Använd inte denna värmare om den har tappats
29. Använd inte om det finns synliga tecken på skador på värmaren
30. Använd värmaren på en jämn och stabil yta eller fäst den på väggen, om det föreskrivs av tillverkaren
VARNING: Använd inte denna värmare i små rum där det finns personer som inte kan lämna dem ensamma, såvida inte konstant tillsyn säkerställs.
VARNING: För att minska risken för brand, håll textilier, gardiner eller andra lättantändliga material minst 1 m bort från luftens utlopp.
Det rekommenderas att den elektriska installationen är utrustad med en automatisk
återströmbrytare med 30mA startström för ökad säkerhet.
Obs! Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad ska den alltid bytas ut eller repareras av en specialiserad verkstad.
92
II. VARNINGAR
1. Använd aldrig enheten om den är skadad eller inte fungerar ordentligt.
2. Använd aldrig enheten om den har fallit från en höjd före och visar synliga tecken på skador.
3. Använd inte förlängningssladdar eller andra eluttag som inte uppfyller gällande standarder och elektriska föreskrifter.
4. Eventuell reparation, demontering eller byte av delar ska alltid utföras av en specialiserad anläggning.
5. Om apparaten och elektriska komponenter som elkontakter är våta, ska pluggen eller kabeln torkas innan du använder enheten och dess komponenter.
6. Använd inte enheten med våta händer.
7. Om det finns risk för att enheten har skadats, försök INTE att reparera enheten själv.
8. Tvätta aldrig apparaten under rinnande vatten eller på ett sådant sätt att vattnet droppar in i det.
9. Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. De kan utgöra en fara för användaren och kan skada enheten.
10. Se till att enheten har svalnat innan du lagrar den.
11. Rör inte på huset under användning. Använd endast knappar och växlar under drift. Efter avstängning vänta tills enheten svalnar.
12. VARNING: Vissa delar av denna enhet kan bli mycket heta under drift och orsaka brännskador.
III. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Ta bort allt förpackningsmaterial och dra ut nätsladden
2. Under installationen kan enheten vara täckt med isolerande material eller liknande material
3. Vid montering av anordningen ska balkar och spärrar inte skäras eller skäras
4. Läs igenom alla bruksanvisningar före första användningen.
5. Kontrollera om spänningen som anges på produktets rattmärkning motsvarar spänningen i nätverket i ditt hem
6. Använd inte enheten om inte fötterna är korrekt monterade
7. Håll nätsladden borta från enhetens heta kropp.
8. Enheten är inte avsedd för användning i badrum, tvättutrymmen eller liknande inomhusplatser. Placera aldrig enheten där den kan falla i ett badkar eller annan vattenbehållare.
9. Använd inte utomhus.
10. Placera inga föremål nära utloppsgallerna eller enhetens luftintag under drift.
11. Placera inte enheten på mattor med mycket höga hårstrån.
12. Se alltid till att enheten är placerad på en jämn plan yta. Se till att enheten inte är placerad nära gardiner eller möbler eftersom det kan skapa brandrisk.
13. Placera inte enheten framför eller direkt under ett vägguttag.
14. Placera inte under fönstret.
15. Sätt inte in något föremål genom värmarens utlopp eller luftintagsgaller på enheten.
16. Använd inte enheten i områden där brandfarliga vätskor förvaras eller där brandfarliga ångor kan förekomma.
17. Koppla alltid ur kontakten när du flyttar den från en plats till en annan.
IINSTALLATION I STANDANDE POSITION PÅ GOLVET
Innan du använder enheten måste fötterna (levereras separat i kartongen) monteras på enheten. Dessa är till botten av värmaren med hjälp av de 10 självuttagande skruvarna. Var noga med att se till att de är korrekt placerade i de nedre ändarna av enhetens sidlister.
Använd inte enheten när glasytan är skadad. Enheten är inte avsedd att hängas på väggen.
Produktbeskrivning: LCD CONVECTOR HEATER med. fjärrkontroll
I. LCD-display
II. Kontrollpanel
III. Glas panel
IV. Strömbrytare
93
V. Fjärrkontroll
Beskrivning av kontrollpanelen
1. Indikator för temperaturenhet C °
3. Strömbrytare
5. TEMP - ställ in temperaturknapp
2. Timeraktiveringsindikator
4. PROG - värmenivåsknapp
6. TID - timer-knapp
7. Upp-knapp
9. Indikator för maximal värmeeffekt
8. Ned-knapp
10. Minsta indikator för värmeeffekt
11. Indikator för värmeaktivering 12. Indikator för rumstemperatur
13. Timerindikator (återstående tid tills automatisk avstängning)
"
Fjärrkontrollens (V.) driftssätt är samma som knappar på kontrollpanelen (II).
ANVÄNDANDE
1. Sätt in nätkontakten i ett vägguttag som motsvarar tekniska data.
2. Tryck på strömbrytaren (IV.) På enhetens högra sida, kontrollpanelen (II.) Tänds och visar en avläsning av rumstemperaturindikatorn (12) i Celsius (° C) och timerindikatorn (13) ). Timerindikatorn (13) kommer att ställas in på noll.
3. När du trycker på strömbrytaren (3) visas minsta värmeinställningar (10) på avläsningen. Standardinställningen är 35 ° C, så om rumstemperaturen sjunker under värdet startar värmesystemet.
4. Tryck en gång på TEMP-knappen (5) och avläsning som indikerar att värmetemperaturen kommer att blinka. Använd just nu knappen (7) och (8) för att ställa in värmetemperaturen efter önskemål inom området 15-35 ° C. Håll den fasta temperaturen oförändrad i 5 sekunder och enheten kommer att påminna om dina önskemål, då visar den nuvarande rumstemperatur (12).
5. Tryck en gång på PROG-knappen (4) för att växla mellan maximal värmnivå (9) och minimivärmnivå (10).
6. Följ stegen nedan för att ställa in tiden (i timmar) efter vilken enheten stängs av automatiskt. Tryck på tidsknappen (6) en gång och avläsningsindikeringen tiden tills enheten slås av blinkar. Vid denna punkt använder du knappen (7) eller (8) för att ställa in timern efter
önskemål inom tidsintervallet 0-24 timmar. Håll det fasta antalet timmar oförändrat i 5 sekunder och enheten registrerar dina önskemål och returnerar avläsningen för att visa återstående tid (13) i timmar tills enheten stängs av. Om du ställer in tiden till noll stängs inte enheten av automatiskt.
7. Tryck på strömbrytaren (3) igen och stäng av strömbrytaren (IV.) För att stänga av enheten.
ÖVERVARMNINGSSKYDD
Denna enhet är utrustad med överhettningsskydd för din säkerhet.
Om temperaturen i enheten blir för hög stängs den av automatiskt.
1. Kontrollera om luftinloppet eller luftutloppet är igensatt. Rengör eventuella hinder om det finns.
2. Vänta tills enheten svalnat.
3. Sedan kan du fortsätta använda det normalt.
4. Om orsaken inte kan hittas och problemet uppstår upprepade gånger, skicka enheten till ett auktoriserat servicecenter för reparation.
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
1. Koppla alltid ur nätuttaget innan du rengör det.
2. Om under rengöring föremål som stickkontakt, termostat, elektriska kontakter etc. blötläggs innan de används igen, bör de torkas ordentligt.
3. Använd inte aggressiva rengöringsmedel i form av emulsioner, lotioner, pasta etc. för att rengöra skåpet. De kan bland annat ta bort informationsgrafiska symboler, t.ex. varningsskyltar, etc.
4. Se till att enheten har svalnat före rengöring.
5. När enheten inte används under en längre tid bör den skyddas mot damm och förvaras på en ren och torr plats.
TEKNISK DATA:
Spänning: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Effekt: 1500W
IPX 0
Caution Hot Surface" - Temperaturen på de tillgängliga ytorna kan vara högre när utrustningen fungerar, vilket innebär att huselementen blir mycket heta under drift under drift. SPARA OBS!
"INTE SKYDD" - INSCRIPTION IMPORTANCE Inskriften på enheten innebär att enheten inte ska täckas med kläder, filtar och andra textilprodukter som kan orsaka tändning.
VARNING: Använd inte denna utrustning nära badkar, duschar, simbassänger och liknande vattentankar.
94
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
(SR) СРПСКИ
ПАЖЊА:
Уређај је намењен само за кућну употребу.
Уређај НИЈЕ намијењен за комерцијалну / професионалну употребу.
Уређај НИЈЕ погодан за употребу на отвореном.
Пажња! Пре коришћења, обавезно прочитајте ово упутство за употребу како бисте избегли незгоде и правилну употребу уређаја. Чувајте овај приручник и чувајте га тако да га можете лако користити.
И. СМЈЕРНИЦЕ ЗА СИГУРНОСТ УПОТРЕБЕ
1. Пре употребе проверите да ли напон наведен на натписној плочици одговара локалним параметрима салинитета, али запамтите да ознака: АЦ- је наизменична и ДЦ је ДЦ.
2. Повежите уређај само на струјну утичницу од 220-240В ~ 50/60 Хз.
3. Пре употребе одвијте и исправите кабл за напајање
4. Уверите се да кабл за напајање и утикач нису видљиви
5. Пре и после употребе, проверите да кабл за напајање није растегнут преко отвореног пламена или другог извора топлоте и оштрих ивица које могу оштетити изолацију кабла.
6. Пре прве употребе, уклоните све компоненте паковања. Пажња! У случају кућишта са металним деловима, на овим елементима се може растегнути мало видљива заштитна фолија, коју такође треба уклонити.
7. Уређај не смеју да користе деца, особе са ограниченим физичким, чулним или менталним способностима без надзора овлашћених или искусних лица и увек у складу са овим упутствима.
8. Опрема није намењена за употребу са екстерним временским прекидачима или засебним системом даљинског управљања.
УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити дјеца старија од 8 година и особе са ограниченим физичким, осјетилним или менталним способностима, или особе које немају искуства или знања о опреми, САМО ако се то ради под надзором особе одговорне за њихово безбедности или су добили упутства о безбедном коришћењу уређаја и свесни су опасности у вези са његовом употребом. Деца не би требало да се играју са опремом. Чишћење и одржавање уређаја не смију изводити дјеца уколико нису старији од 8 година и ако су под надзором
9. Не остављајте уређај без надзора током рада.
10. Не потапајте апарат и кабл за напајање у воду или било коју другу течност.
11. Када се уређај не користи, увек га треба искључити из утичнице.
95
12. Када повлачите утикач из утичнице, никада не вуците кабл за напајање само за утикач.
13. Не стављајте НО МЕТАЛ ИТЕМС унутар уређаја
14. Произвођач није одговоран за штете настале услед неправилног коришћења уређаја.
15. Треба имати на уму да се неки дијелови уређаја и ормарић тијеком рада јако загријавају, па будите опрезни и не дирајте их, можете се опећи.
16. НЕ покривајте уређај током рада или када се не охлади у потпуности
17. Запамтите да грејним елементима уређаја треба времена да се потпуно охладе.
18. Када користите уређај, обезбедите одговарајући простор изнад и око њега. Уређај не може да додирује лако запаљиве предмете током рада, као што су декорације, папирни убруси, завесе, одећу итд.
19. Грејач инсталиран у купатилу треба да буде инсталиран тако да се не може дотакнути конектор и други регулатор у кади или под тушем.
20. У грејачима за надморске висине, позиције различитих положаја конектора треба да буду видљиве са удаљености од 1 м
21. Ознака за покривање гријача мора бити видљива након постављања гријача
22. Уређај не можете поставити у близини запаљивих материјала, као што су завесе, итд. Држите 1 м удаљени од намештаја, зидова или других предмета.
23. Уређај се не може користити са екстерним временским прекидачима или другим одвојеним системима даљинског управљања
24. Не излажите уређај атмосферским условима (киша, сунце, итд.) Или користите у условима високе влажности (купаонице, влажне камп куће).
25. Повремено проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен, требало би га заменити специјалистички сервис како би се избегао ризик
26. Немојте користити уређај у близини запаљивих материјала
27. Не користите овај грејач у непосредној близини каде, туша или базена
28. Не користите овај грејач ако је пао
29. Не користите ако постоје видљиви знаци оштећења грејача
30. Користите грејач на равној и стабилној површини или га причврстите на зид, ако то предвиђа произвођач
УПОЗОРЕЊЕ: Не користите овај грејач у малим просторијама у којима има људи који не могу сами да их напусте, осим ако није осигуран стални надзор.
УПОЗОРЕЊЕ: Да бисте смањили ризик од пожара, држите текстил, завесе или друге запаљиве материјале најмање 1 м од излаза за ваздух грејача.
Препоручује се да електрична инсталација буде опремљена аутоматским прекидачем за резидуалну струју са почетном струјом од 30мА за повећану сигурност.
Напомена: Ако је кабл за напајање или утикач оштећен, увек га треба заменити или поправити у специјализованој сервисној радионици.
96
ИИ. УПОЗОРЕЊА
1. Никада немојте користити уређај ако је оштећен или не ради правилно.
2. Никада немојте користити уређај ако је пао са висине и показује видљиве знакове оштећења.
3. Не користите продужне каблове или друге електричне утичнице које не одговарају важећим стандардима и електричним прописима.
4. Било какву поправку, демонтажу или замену било ког дела увек треба обавити специјализована установа.
5. Ако су уређај и електричне компоненте, као што су електрични контакти, мокри, утикач или кабел треба осушити прије кориштења уређаја и његових компоненти.
6. Не користите уређај влажним рукама.
7. Када постоји ризик да је уређај оштећен, НЕ покушавајте сами да поправите уређај.
8. Никада не перите уређај под текућом водом или на такав начин да вода капље у њу.
9. Не користите прибор који није препоручен од стране произвођача. Они могу представљати опасност за корисника и могу изазвати оштећење уређаја.
10. Уверите се да се уређај охладио пре складиштења.
11. Не додирујте кућиште током употребе. Током рада користите само дугмад и прекидаче. Након искључивања, сачекајте да се уређај охлади.
12. ОПРЕЗ: Неки делови овог уређаја могу се јако загријати током рада и узроковати опекотине.
ИИИ. ПРИЈЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Уклоните сав материјал за паковање и исправите кабл за напајање
2. Током инсталације, уређај може бити покривен изолационим материјалом или сличним материјалом
3. Приликом склапања уређаја, греде и греде не треба резати или резати
4. Пре прве употребе прочитајте сва упутства за употребу.
5. Проверите да ли напон наведен на налепници за квашење производа одговара напону мреже за напајање у вашем дому
6. Не користите уређај ако ноге нису правилно везане
7. Држите мрежни кабел даље од врућег тела уређаја.
8. Уређај није намењен за употребу у купатилима, вешама или сличним просторијама у затвореном простору. Никада не постављајте уређај тамо где може пасти у каду или другу посуду са водом.
9. Не користите напољу.
10. Не стављајте никакве предмете у близини излазних решетки или отвора за довод ваздуха уређаја током рада.
11. Не постављајте уређај на тепихе који имају веома високе длаке.
12. Увек проверите да ли је уређај постављен на чврсту површину. Водите рачуна да уређај не буде постављен близу завеса или намештаја јер то може створити опасност од пожара.
13. Не постављајте уређај испред зидне утичнице или одмах испод ње.
14. Не постављајте под прозор.
15. Не стављајте никакве предмете кроз излаз грејача или решетке за усисавање ваздуха на уређају.
16. Не користите уређај на местима где се складиште запаљиве течности или где може постојати запаљив дим.
17. Увек искључујте уређај из напајања када га премештате са једне локације на другу.
УГРАДЊА У СТАЊУ ПОСТАВЕ НА ПОДУ
Пре употребе уређаја, ноге (које се испоручују одвојено у картону) морају се монтирати на уређај. Они се налазе на дну грејача помоћу 10 испоручених шрафова. Водите рачуна о томе да буду правилно постављени у доњим крајевима бочних лајсни уређаја.
Не користите уређај ако је стаклена површина оштећена. Уређај није предвиђен за обешање на зид.
Опис производа: ЛЦД КОНВЕКТОРСКИ ГРИЈАЛИ са даљинским управљачем iI. ЛЦД дисплеј II. Контролна табла III. Стаклени панел
IV. Прекидач за напајање V. Даљински управљач
Опис контролне табле
1. Индикатор температурне јединице Ц ° 2. Индикатор активирања тајмера
97
3. Тастер за напајање
5. ТЕМП - дугме за подешавање температуре
7. Дугме за горе
4. ПРОГ - тастер за ниво топлоте
6. ТИМЕ - тастер тајмера
8. Дугме за доле
9. Индикатор максималне грејне снаге
11. Индикатор активирања грејања
10. Индикатор минималне грејне снаге
12. Индикатор собне температуре
13. Индикатор тајмера (преостало време до аутоматског искључивања)
Начин рада на даљинском управљачу (В.) једнак је типкама на управљачкој плочи (ИИ).
УПОТРЕБА
1. Уметните утикач у зидну утичницу која одговара техничким подацима.
2. Притисните десни прекидач (ИВ.) На десној страни уређаја, контролна табла (ИИ.) Ће се упалити, показујући очитавање нивоа температуре у соби (12) у Центиграду (° Ц) и индикатора тајмера (13) ). Индикатор тајмера (13) биће постављен на нулу.
3. Када притиснете тастер за укључивање (3), на очитавању ће се појавити минималне поставке грејања (10). Задана поставка је
35 ° Ц, тако да ако температура у просторији падне испод вриједности, систем гријања ће се покренути.
4. Притисните дугме TEMP (5) једном и очитаће се да температура грејања трепери. У његовом тренутку, помоћу тастера (7) и (8) подесите температуру грејања по вашој жељи у распону од 15-35 ° Ц. Задржите фиксну температуру непромењеном 5 секунди и уређај ће поново схватити ваше поставке, а затим ће приказати тренутну температуру у соби (12).
5. Притисните дугме PROG (4) једном за прелазак између максималног нивоа грејања (9) и минималног нивоа грејања (10).
6. Да бисте подесили време (у сатима) након којег се уређај аутоматски искључује, следите кораке у наставку. Притисните дугме за време (6) једном и време очитавања означава време док се уређај не искључи. У овом тренутку помоћу дугмета (7) или (8) поставите тајмер према жељи у временском распону 0-24 сата. Задржите фиксни број сати непромијењених 5 секунди и уређај ће забиљежити ваше жеље и вратити очитавање како би показао преостало вријеме (13) у сатима док се уређај не искључи. Ако поставите време на нулу, уређај се неће аутоматски искључити.
7. Поново притисните дугме за напајање (3) и искључите прекидач (ИВ.) Да бисте искључили уређај.
ЗАШТИТА ОД ПРЕХРАНЕ
Овај уређај је опремљен заштитом од прегријавања ради ваше сигурности.
Ако температура унутар уређаја постане превисока, аутоматски се искључује.
1. Проверите да ли су отвор за ваздух или излаз ваздуха зачепљени. Ако постоје, очистите све препреке.
2. Сачекајте да се уређај охлади.
3. Затим можете наставити са нормалном употребом.
4. Ако се разлог не може пронаћи и проблем се понавља више пута, проследите уређај овлашћеном сервисном центру на поправак.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
1. Пре чишћења увек искључите уређај из утичнице.
2. Ако се током чишћења предмети као што су утикач, термостат, електрични контакти итд. Натопите пре поновне употребе, треба их темељно осушити.
3. Не користите агресивне детерџенте у облику емулзија, лосиона, паста итд. За чишћење ормара. Између осталог, они могу уклонити информативне графичке симболе, попут знакова упозорења итд.
4. Уверите се да се уређај охладио пре чишћења.
5. Када се уређај не користи дуже време, треба га заштитити од прашине и чувати на чистом сувом месту.
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ:
Напон: 220-240В ~ 50 / 60Хз
Снага: 1500В
ИПКС 0
"Опрезна врућа површина" - Температура расположивих површина може бити већа када опрема ради, што значи да се елементи кућишта током рада јако загревају.
"НЕМОЈТЕ ПОКЛОПИТИ" - НАПОМЕНА ЗНАЧАЈ Натпис на уређају значи да уређај не треба да буде прекривен одећом, ћебадима и другим текстилним производима који могу изазвати паљење.
УПОЗОРЕЊЕ: Немојте користити ову опрему у близини каде, туша, базена и сличних резервоара за воду.
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.
Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
98
(SK) SLOVENSKÝ
POZOR:
Zariadenie je určené len na domáce použitie.
Zariadenie NIE JE určené na komerčné / profesionálne použitie.
Zariadenie NIE JE vhodné na použitie vonku.
Pozor! Pred použitím je dôležité, aby ste si prečítali tento návod na obsluhu, aby ste predišli nehodám a správnemu používaniu prístroja. Uchovajte si tento návod a uschovajte ho, aby ste ho mohli ľahko používať.
I. POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA
1. Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku zodpovedá miestnym parametrom slanosti, ale nezabudnite, že označenie: AC- je striedavý prúd a DC je DC.
2. Pripojte zariadenie len k uzemnenej zásuvke 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Pred použitím odvíjajte a narovnávajte napájací kábel
4. Uistite sa, že sieťový kábel a zástrčka nemajú viditeľné poškodenie
5. Pred a po použití sa uistite, že napájací kábel nie je natiahnutý cez otvorený plameň alebo iný zdroj tepla a ostré hrany, ktoré môžu poškodiť izoláciu kábla.
6. Pred prvým použitím odstráňte všetky súčasti balenia. Pozor! V prípade plášťa s kovovými časťami môže byť na týchto prvkoch roztiahnutá mierne viditeľná ochranná fólia, ktorá by sa tiež mala odstrániť.
7. Zariadenie by nemalo používať deti, osoby s obmedzeným fyzickým, zmyslovým alebo duševným postihnutím bez dozoru oprávnených alebo skúsených osôb a vždy v súlade s týmito pokynmi.
8. Zariadenie nie je určené na použitie s externými časovými spínačmi alebo samostatným diaľkovým ovládaním.
UPOZORNENIE: Toto zariadenie môže používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú žiadne skúsenosti alebo znalosti o zariadení, IBA ak je to vykonané pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosti alebo dostali pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí nebezpečenstva spojeného s jeho používaním. Deti by nemali hrať so zariadením. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom
9. Nenechávajte zariadenie počas prevádzky bez dozoru.
10. Neponárajte spotrebič a napájací kábel do vody alebo iných kvapalín.
11. Keď sa zariadenie nepoužíva, malo by byť vždy odpojené od elektrickej zásuvky.
12. Keď vytiahnete zástrčku zo zásuvky, nikdy nevyťahujte napájací kábel len za zástrčku.
13. Do zariadenia nevkladajte žiadne kovové predmety
14. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym používaním zariadenia.
15. Pamätajte si, že niektoré časti zariadenia a skrinky počas práce sú veľmi horúce, preto buďte opatrní a nedotýkajte sa ich, môžete są spáliť.
16. Nezakrývajte zariadenie počas prevádzky alebo keď úplne nevychladne
99
17. Nezabudnite, že vykurovacie telesá prístroja majú čas úplne vychladnúť.
18. Pri používaní zariadenia zabezpečte dostatočný priestor nad a okolo. Zariadenie sa počas práce nesmie dotýkať ľahko horľavých predmetov, ako napríklad dekorácie, papierové uteráky, záclony, oblečenie atď.
19. Ohrievač inštalovaný v kúpeľni by mal byť inštalovaný tak, aby konektory a iné regulátory nemohli byť dotknuté osobou vo vani alebo pod sprchou.
20. V ohrievačoch pre výškové príslušenstvo by mali byť polohy rôznych polôh konektorov viditeľné zo vzdialenosti 1 m
21. Po inštalácii ohrievača by malo byť viditeľné označenie krytu ohrievača
22. Zariadenie nemôžete umiestniť do blízkosti horľavých materiálov, ako sú záclony atď.
Dodržiavajte vzdialenosť 1 m od nábytku, stien alebo iných predmetov.
23. Zariadenie nemožno použiť s externými časovými spínačmi alebo inými samostatnými systémami diaľkového ovládania
24. Nevystavujte zariadenie atmosferickým podmienkam (dážď, slnko atď.) Alebo použite v podmienkach vysokej vlhkosti (kúpeľne, vlhké kempingové domy)
25. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, mal by byť vymenený špecializovaným opravovacím zariadením, aby sa predišlo nebezpečenstvu
26. Nepoužívajte zariadenie v blízkosti horľavých materiálov
27. Nepoužívajte tento ohrievač v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna
28. Nepoužívajte tento ohrievač, ak spadol
29. Nepoužívajte, ak sú na ohrievači viditeľné známky poškodenia
30. Ohrievač používajte na rovnom a stabilnom povrchu alebo ho pripevnite k stene, ak to ustanovuje výrobca
UPOZORNENIE: Nepoužívajte tento ohrievač v malých miestnostiach, kde sú ľudia, ktorí ich nemôžu opustiť sami, pokiaľ nie je zabezpečený stály dohľad.
UPOZORNENIE: Aby ste znížili riziko požiaru, udržujte textílie, záclony alebo iné horľavé materiály vo vzdialenosti najmenej 1 m od výstupu vzduchu z ohrievača.
Odporúča sa, aby bola elektrická inštalácia vybavená automatickým ističom prúdu s 30 mA
štartovacím prúdom pre zvýšenú bezpečnosť.
Poznámka: Ak je poškodený napájací kábel alebo sieťová zástrčka, vždy ho vymeňte alebo opravte v špecializovanej opravovni.
II. UPOZORNENIE
1. Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak je poškodené alebo nefunguje správne.
2. Nikdy nepoužívajte prístroj, ak spadol z predošlej výšky a vykazuje viditeľné známky poškodenia.
3. Nepoužívajte predlžovacie káble alebo iné elektrické zásuvky, ktoré nespĺňajú platné normy a elektrické predpisy.
4. Akúkoľvek opravu, demontáž alebo výmenu akýchkoľvek častí by mala vždy vykonať
špecializované zariadenie.
100
5. Ak je zariadenie a elektrické komponenty, ako sú elektrické kontakty, mokré, pred použitím prístroja a jeho súčastí by sa mal vysušiť zástrčka alebo kábel.
6. Nepoužívajte prístroj s mokrými rukami.
7. Ak existuje riziko poškodenia zariadenia, NEPOUŽÍVAJTE opravu zariadenia sami.
8. Nikdy neumývajte prístroj pod tečúcou vodou alebo takým spôsobom, že k nej voda klesá.
9. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. Môžu predstavovať nebezpečenstvo pre užívateľa a môžu spôsobiť poškodenie zariadenia.
10. Uistite sa, že zariadenie pred ukladaním vychladlo.
11. Pri používaní sa nedotýkajte krytu. Počas prevádzky používajte iba gombíky a spínače.
Po vypnutí vyčkajte, kým prístroj vychladne.
12. UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto zariadenia sa môžu počas prevádzky veľmi horúce a môžu spôsobiť popáleniny.
III. PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Odstráňte všetok obalový materiál a napnite napájací kábel
2. Počas inštalácie môže byť zariadenie pokryté izolačným materiálom alebo podobným materiálom
3. Pri montáži zariadenia by sa nosníky a trámy nemali rezať ani rezať
4. Pred prvým použitím si prečítajte všetky pokyny na použitie.
5. Skontrolujte, či napätie uvedené na štítku štítku produktu zodpovedá napätiu v sieti vo vašej domácnosti.
6. Nepoužívajte zariadenie, pokiaľ nie sú nohy správne pripevnené
7. Sieťový prívod udržiavajte mimo horúceho tela zariadenia.
8. Zariadenie nie je určené na použitie v kúpeľniach, práčovniach alebo na podobných vnútorných miestach. Nikdy neumiestňujte zariadenie tam, kde by mohlo spadnúť do vane alebo inej nádoby na vodu.
9. Nepoužívajte vonku.
10. Počas prevádzky neumiestňujte žiadne predmety do blízkosti výstupných mriežok alebo otvorov na prívod vzduchu.
11. Neumiestňujte prístroj na koberce s veľmi vysokými vlasmi.
12. Vždy sa uistite, že zariadenie je umiestnené na pevnom a rovnom povrchu. Uistite sa, že zariadenie nie je umiestnené blízko záclon alebo nábytku, pretože by to mohlo spôsobiť požiar.
13. Neumiestňujte zariadenie pred alebo bezprostredne pod sieťovú zásuvku.
14. Neumiestňujte spodné okno.
15. Nevkladajte žiadne predmety cez výstup ohrievača alebo mriežky na prívod vzduchu do zariadenia.
16. Nepoužívajte zariadenie v priestoroch, kde sa skladujú horľavé kvapaliny alebo kde môžu byť prítomné horľavé výpary.
17. Pri premiestňovaní z jedného miesta na druhé vždy zariadenie odpojte.
INŠTALÁCIA V STOJANEJ POZÍCII NA PODLAHU
Pred použitím prístroja musia byť na prístroj pripevnené nožičky (dodávané samostatne v škatuli). Tieto sú k základni ohrievača pomocou
10 samorezných skrutiek. Dbajte na to, aby boli správne umiestnené na spodných koncoch bočných líšt zariadenia. Nepoužívajte zariadenie, ak je poškodený sklenený povrch. Zariadenie nie je určené na zavesenie na stenu.
Popis produktu: OHRIEVAČ LCD LCD s diaľkovým ovládaním
I. LCD displej II. Ovládací panel
IV. Hlavný vypínač V. Diaľkové ovládanie
III. Sklenený panel
Popis ovládacieho panela
1. Indikátor jednotky teploty C °
3. Vypínač
5. TEMP - tlačidlo nastavenia teploty
7. Tlačidlo hore
9. Indikátor maximálneho vykurovacieho výkonu
11. Indikátor aktivácie kúrenia
2. Indikátor aktivácie časovača
4. PROG - tlačidlo úrovne tepla
6. TIME - tlačidlo časovača
8. Tlačidlo dole
10. Indikátor minimálneho vykurovacieho výkonu
12. Indikátor teploty miestnosti
13. Indikátor časovača (zostávajúci čas do automatického vypnutia)
Spôsob činnosti diaľkového ovládača (V.) je rovnaký ako pri tlačidlách na ovládacom paneli (II).
VYUŽITIE
1. Zasuňte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky podľa technických údajov.
2. Stlačte vypínač napájania (IV.) Na pravej strane zariadenia, rozsvieti sa ovládací panel (II.), Ktorý ukazuje hodnotu teploty miestnosti (12)
101
v Celzia (° C) a indikátor časovača (13) ). Indikátor časovača (13) sa nastaví na nulu.
3. Keď stlačíte tlačidlo napájania (3), na displeji sa zobrazia nastavenia minimálneho ohrevu (10). Predvolené nastavenie je 35 ° C, takže ak teplota v miestnosti klesne pod túto hodnotu, spustí sa vykurovací systém.
4. Stlačte jedenkrát tlačidlo TEMP (5) a na displeji bude blikať údaj o tom, že teplota vykurovania je. Tlačidlami (7) a (8) nastavte teplotu vykurovania podľa vášho želania v rozsahu 15-35 ° C. Udržujte pevnú teplotu bez zmeny po dobu 5 sekúnd a zariadenie si zapamätá vaše preferencie, potom zobrazí aktuálnu teplotu miestnosti (12).
5. Jedným stlačením tlačidla PROG (4) prepnite medzi maximálnou úrovňou vykurovania (9) a minimálnou úrovňou vykurovania (10).
6. Ak chcete nastaviť čas (v hodinách), po ktorom sa zariadenie automaticky vypne, postupujte podľa nasledujúcich krokov. Stlaète raz tlaèidlo èasu (6) a na displeji bliká údaj o èase, kým sa prístroj nevypne. Teraz pomocou tlačidla (7) alebo (8) nastavte časovač podľa vašich preferencií v časovom rozsahu 0-24 hodín. Pevný počet hodín ponechajte nezmenený 5 sekúnd a zariadenie zaznamená vaše preferencie a vráti hodnotu, aby zobrazil zostávajúci čas (13) v hodinách, kým sa zariadenie nevypne. Ak nastavíte čas na nulu, zariadenie sa nevypne automaticky.
7. Znovu stlačte hlavný vypínač (3) a vypnite hlavný vypínač (IV.), Čím prístroj vypnete.
OCHRANA PREHRÁVANIA
Toto zariadenie je pre vašu bezpečnosť vybavené ochranou proti prehriatiu.
Ak je teplota vo vnútri prístroja príliš vysoká, automaticky są vypne.
1. Skontrolujte, či nie je upchatý prívod alebo odvod vzduchu. Ak existujú, vyčistite všetky prekážky.
2. Počkajte, kým prístroj vychladne.
3. Potom môžete pokračovať v normálnom používaní.
4. Ak príčinu nemožno nájsť a problém sa opakuje opakovane, odovzdajte zariadenie na opravu do autorizovaného servisného strediska.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pred čistením zariadenie vždy odpojte od sieťovej zásuvky.
2. Ak počas čistenia predmetov, ako je sieťová zástrčka, termostat, elektrické kontakty atď., Dôjde k namočeniu pred ďalším použitím, mali by byť dôkladne vysušené.
3. Na čistenie skrinky nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky vo forme emulzií, pleťových vôd, pást atď. Môžu okrem iného odstraňovať informačné grafické symboly, napríklad výstražné značky atď.
4. Pred čistením sa uistite, že prístroj vychladol.
5. Ak sa zariadenie nepoužíva dlhší čas, malo by byť chránené pred prachom a skladované na čistom suchom mieste.
TECHNICKÉ DÁTA:
Napätie: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Príkon: 1500 W IPX 0
"Upozornenie na horúci povrch" - Teplota dostupných povrchov môže byť vyššia, keď je zariadenie v prevádzke, čo znamená, že počas prevádzky sa zaťažujú prvky puzdra veľmi horúcim, SAŽE POZOR!
"NEZAPĹŇAJTE" - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Nápis na prístroji znamená, že zariadenie by nemalo byť pokryté oblečením, prikrývkami a inými textilnými výrobkami, ktoré by mohli spôsobiť zapálenie.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní, sprchy, bazénov a podobných vodných nádrží.
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
(HR) HRVATSKI
PAŽNJA:
Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu.
Uređaj NIJE namijenjen za komercijalnu / profesionalnu uporabu.
Uređaj NIJE prikladan za uporabu na otvorenom.
Pažnja! Prije uporabe obavezno pročitajte ove upute za uporabu kako biste izbjegli nezgode i pravilnu uporabu uređaja. Čuvajte ovaj priručnik i čuvajte ga tako da ga možete jednostavno koristiti.
I. SMJERNICE ZA SIGURNOST UPORABE
1. Prije uporabe provjerite odgovara li napon naveden na označnoj pločici lokalnim
102
parametrima saliniteta, ali imajte na umu da oznaka: AC- je izmjenična struja, a DC je DC.
2. Priključite uređaj samo na utičnicu uzemljenja 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Prije uporabe odmotajte i poravnajte kabel za napajanje
4. Uvjerite se da kabel napajanja i utikač nemaju vidljivih oštećenja
5. Prije i nakon uporabe, uvjerite se da kabel napajanja nije rastegnut na otvorenom plamenu ili drugom izvoru topline i oštrim rubovima koji mogu oštetiti izolaciju kabela.
6. Prije prve uporabe uklonite sve komponente pakiranja. Pažnja! U slučaju kućišta s metalnim dijelovima, na tim se elementima može rastezati blago vidljiva zaštitna folija, koju također treba ukloniti.
7. Uređaj ne smiju koristiti djeca, osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima bez nadzora ovlaštenih ili iskusnih osoba i uvijek u skladu s ovim uputama.
8. Oprema nije namijenjena za korištenje s vanjskim vremenskim prekidačima ili zasebnim sustavom daljinskog upravljanja.
UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, SAMO ako se to radi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovo sigurnosti ili su dobili upute o sigurnom korištenju uređaja te su svjesni opasnosti povezanih s njegovom uporabom.
Djeca se ne smiju igrati s opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju izvoditi djeca ako nisu stariji od 8 godina i ako su pod nadzorom
9. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada.
10. Aparat i kabel za napajanje nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine.
11. Kada se uređaj ne koristi, uvijek ga morate odspojiti iz zidne utičnice.
12. Kada povlačite utikač iz utičnice, nikada ne povlačite kabel za napajanje samo za utikač.
13. Ne stavljajte NO METAL ITEMS unutar uređaja
14. Proizvođač nije odgovoran za štete koje su posljedica nepravilnog korištenja uređaja.
15. Treba imati na umu da se neki dijelovi uređaja i ormarić tijekom rada jako zagrijavaju, stoga budite oprezni i ne dirajte ih, možete se opeći.
16. NEMOJTE prekrivati uređaj tijekom rada ili kada se ne ohladi u potpunosti
17. Upamtite da grijaćim elementima uređaja treba vremena da se u potpunosti ohlade.
18. Prilikom uporabe uređaja osigurajte odgovarajući prostor iznad i oko njega. Uređaj tijekom rada ne može dodirivati lako zapaljive predmete, kao što su ukrasi, papirnati ručnici, zavjese, odjeća itd..
19. Grijač instaliran u kupaonici mora biti postavljen tako da se osobe u kadi ili pod tušem ne mogu dotaknuti priključnice i drugih regulatora.
20. U grijačima za učvršćenja na velikim nadmorskim visinama, položaji različitih položaja priključaka trebaju biti vidljivi s udaljenosti od 1 m
21. Oznaka za pokrivanje grijača mora biti vidljiva nakon ugradnje grijača
22. Uređaj ne možete postaviti u blizini zapaljivih materijala, poput zavjesa, itd. Držite 1 m udaljeni od namještaja, zidova ili drugih predmeta.
23. Uređaj se ne može koristiti s vanjskim vremenskim prekidačima ili drugim odvojenim sustavima daljinskog upravljanja
103
24. Ne izlažite uređaj atmosferskim uvjetima (kiša, sunce, itd..) Ili koristite u uvjetima visoke vlažnosti (kupaonice, vlažne kamp kuće).
25. Povremeno provjerite stanje mrežnog kabela. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti specijalizirana servisna služba kako bi se izbjegla opasnost
26. Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih materijala
27. Ne koristite ovaj grijač u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena
28. Ne koristite ovaj grijač ako je pao
29. Ne upotrebljavajte ako postoje vidljivi znakovi oštećenja grijalice
30. Upotrijebite grijač na ravnoj i stabilnoj površini ili ga pričvrstite na zid, ako to predviđa proizvođač
UPOZORENJE: Ne koristite ovaj grijač u malim sobama u kojima postoje ljudi koji ih ne mogu sami ostaviti, osim ako nije osiguran stalni nadzor.
UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od požara, držite tekstil, zavjese ili druge zapaljive materijale najmanje 1 m od izlaza zraka iż grijača.
Preporučuje se da električna instalacija bude opremljena automatskim prekidačem za preostalu struju s početnom strujom od 30mA za povećanu sigurnost.
Napomena: Ako je kabel napajanja ili utikač oštećen, uvijek ga treba zamijeniti ili popraviti u specijaliziranoj servisnoj radionici.
II. UPOZORENJA
1. Nikada nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili ne radi ispravno.
2. Nikada nemojte koristiti uređaj ako je pao s visine prije i pokazuje vidljive znakove oštećenja.
3. Ne koristite produžne kabele ili druge električne utičnice koje ne odgovaraju važećim standardima i električnim propisima.
4. Bilo koji popravak, demontiranje ili zamjena bilo kojeg dijela uvijek treba obaviti specijalizirana ustanova.
5. Ako su uređaj i električne komponente, kao što su električni kontakti, mokri, utikač ili kabel treba osušiti prije uporabe uređaja i njegovih komponenti.
6. Ne koristite uređaj s mokrim rukama.
7. Ako postoji opasnost od oštećenja uređaja, NE pokušavajte sami popraviti uređaj.
8. Nikada nemojte prati uređaj pod tekućom vodom ili na takav način da voda kaplje u nju.
9. Ne koristite pribor koji nije preporučio proizvođač. Mogu predstavljati opasnost za korisnika i mogu oštetiti uređaj.
10. Prije pohranjivanja provjerite je li uređaj ohlađen.
11. Tijekom uporabe ne dirajte kućište. Tijekom rada koristite samo gumbe i prekidače.
Nakon isključivanja pričekajte da se uređaj ohladi.
12. OPREZ: Neki dijelovi ovog uređaja mogu se tijekom rada jako zagrijati i uzrokovati opekline.
104
III. PRIJE PRVE UPORABE
1. Uklonite sav materijal za pakiranje i ispravite kabel za napajanje
2. Tijekom instalacije uređaj može biti pokriven izolacijskim materijalom ili sličnim materijalom
3. Prilikom sastavljanja uređaja, grede i grede ne smiju se rezati ili rezati
4. Prije prve uporabe pročitajte sve upute za uporabu.
5. Provjerite odgovara li napon naveden na naljepnici s proizvodom naponu mreže u vašem domu
6. Ne koristite uređaj ako noge nisu pravilno vezane
7. Držite mrežni kabel daleko od vrućeg tijela uređaja.
8. Uređaj nije predviđen za upotrebu u kupaonicama, rubljama ili sličnim zatvorenim mjestima. Nikada ne postavljajte uređaj tamo gdje može pasti u kadu ili drugu posudu s vodom.
9. Ne koristiti na otvorenom.
10. Prilikom rada ne postavljajte predmete oko izlaznog roštilja ili otvora za zrak na uređaju.
11. Ne stavljajte uređaj na tepihe s vrlo visokim dlačicama.
12. Uvijek pazite da uređaj bude postavljen na čvrstu površinu. Vodite računa da uređaj ne bude smješten zavjese ili namještaj jer to može stvoriti opasnost od požara.
13. Ne postavljajte uređaj ispred ili neposredno ispod zidne utičnice.
14. Nemojte postavljati ispod prozora.
15. Ne stavljajte nikakve predmete kroz izlaz grijača ili rešetke za usisavanje zraka na uređaju.
16. Ne koristite uređaj na mjestima gdje su pohranjene zapaljive tekućine ili na kojima može biti zapaljivih dima.
17. Uvijek isključujte uređaj iz napajanja kada ga premještate s jednog mjesta na drugo.
UGRADNJA U STANJU POZICIJE NA PODU
Prije upotrebe uređaja, noge (koje se isporučuju zasebno u kartonu) moraju se postaviti na uređaj. Koriste se 10 isporučenih vijka za samorezno dovršavanje grijača. Pripazite da budu pravilno postavljeni u donjim krajevima bočnih letvica uređaja. Ne koristite uređaj ako je oštećena površina stakla. Uređaj nije namijenjen obješenju na zid.
Opis proizvoda: LCD KONVEKTORSKI GRIJALAC s daljinskim upravljačem
I. LCD zaslon II. Upravljačka ploča III. Staklena ploča
IV. Prekidač V. Daljinski upravljač
Opis upravljačke ploče
1. Indikator temperaturne jedinice C °
3. Tipka napajanja
2. Indikator uključivanja tajmera
4. PROG - gumb za zagrijavanje
5. TEMP - tipka za postavljenu temperaturu
7. Gumb gore
9. Pokazatelj najveće snage grijanja
11. Indikator aktiviranja grijanja
6. TIME - tipka vremena
8. Gumb za dolje
10. Pokazatelj minimalne snage grijanja
12. Indikator temperature sobne temperature
13. Indikator tajmera (preostalo vrijeme do automatskog isključivanja)
Način rada na daljinskom upravljaču (V.) jednak je tipkama na upravljačkoj ploči (II).
UPOTREBA
1. Umetnite utikač u zidnu utičnicu koja odgovara tehničkim podacima.
2. Pritisnite prekidač za uključivanje (IV.) Na desnoj strani uređaja, kontrolna ploča (II.) Će zasvijetliti, pokazujući očitavanje indikacije temperature u sobi (12) u Centigradu (° C) i indikatora vremena (13) ). Indikator vremena (13) postavit će se na nulu.
3. Kada pritisnete tipku za uključivanje (3), na očitanju će se pojaviti minimalne postavke grijanja (10). Zadana postavka je 35 ° C, tako da ako sobna temperatura padne ispod vrijednosti, sustav grijanja će se pokrenuti.
4. Jednom pritisnite tipku TEMP (5) i očitat će se očitavanje temperature grijanja. U njegovom trenutku, pomoću gumba (7) i (8) postavite temperaturu grijanja prema vlastitim željama u rasponu od 15-35 ° C. Zadržite fiksnu temperaturu nepromijenjenom 5 sekundi i uređaj će ponovno shvatiti vaše postavke, a zatim će pokazati sadašnju sobnu temperaturu (12).
5. Pritisnite tipku PROG (4) jednom za prebacivanje između maksimalne razine grijanja (9) i minimalne razine grijanja (10).
6. Za postavljanje vremena (u satima) nakon kojeg se uređaj automatski isključuje, slijedite korake u nastavku. Pritisnite tipku za vrijeme (6) jednom i vrijeme očitavanja označava vrijeme dok se uređaj ne isključi. U ovom trenutku, pomoću gumba (7) ili (8) postavite tajmer prema želji u vremenskom rasponu 0-24 sata. Zadržite nepromijenjeni fiksni broj sati 5 sekundi i uređaj će zabilježiti vaše želje i vratiti očitavanje kako bi pokazao preostalo vrijeme (13) u satima dok se uređaj ne isključi. Ako postavite vrijeme na nulu, uređaj se neće automatski isključiti.
7. Ponovno pritisnite gumb za uključivanje (3) i isključite prekidač (IV.) Da biste isključili uređaj.
ZAŠTITA OD PREHRANE
Ovaj je uređaj opremljen zaštitom od pregrijavanja radi vaše sigurnosti.
Ako temperatura unutar uređaja postane previsoka, automatski se isključuje.
1. Provjerite jesu li otvor zraka i izlaz zraka. Ako postoje, očistite sve prepreke.
105
2. Pričekajte da se uređaj ohladi.
3. Zatim možete nastaviti normalno koristiti.
4. Ako se ne može pronaći uzrok i problem se ponavlja više puta, proslijedite uređaj ovlaštenom servisnom centru na popravak.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Uvijek isključite uređaj iz utičnice prije čišćenja.
2. Ako se tijekom čišćenja predmeti kao što su utikač, termostat, električni kontakti itd. Natopite prije ponovne upotrebe, potrebno ih je temeljito osušiti.
3. Za čišćenje ormara ne koristite agresivne deterdžente u obliku emulzija, losiona, paste i sl. Između ostalog, oni mogu ukloniti informativne grafičke simbole, poput znakova upozorenja itd.
4. Provjerite je li se uređaj ohladio prije čišćenja.
5. Kada se uređaj ne koristi duže vrijeme, treba ga zaštititi od prašine i čuvati na čistom suhom mjestu.
TEHNIČKI PODACI:
Napon: 220-240V ~ 50 / 60Hz Snaga: 1500W IPX 0
"Oprezna vruća površina" - Temperatura raspoloživih površina može biti veća kada oprema radi, što znači da se elementi
kućišta tijekom rada jako zagrijavaju, SPASITE PAMJENO !!!
"NEMOJTE POKLOPITI" - NAPISI VAŽNOST Natpis na uređaju znači da uređaj ne smije biti prekriven odjećom, pokrivačima i drugim tekstilnim proizvodima koji bi mogli izazvati paljenje.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti ovu opremu u blizini kade, tuša, bazena i sličnih spremnika za vodu.
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
(SLO) SLOVENŠČINA
POZOR:
Naprava je namenjena samo za domačo uporabo.
Naprava ni namenjena komercialni / profesionalni uporabi.
Naprava ni primerna za uporabo na prostem.
Pozor! Pred uporabo obvezno preberite ta navodila za uporabo, da se izognete nesrečam in pravilni uporabi naprave. Hranite ta priročnik in ga hranite tako, da ga lahko preprosto uporabite.
I. SMERNICE ZA VARNOST UPORABE
1. Pred uporabo preverite, ali napetost, ki je navedena na imenski tablici, ustreza lokalnim parametrom slanosti, vendar upoštevajte, da je oznaka: AC - izmenični tok, DC pa DC.
2. Napravo priključite samo na ozemljeno vtičnico 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Pred uporabo odklopite in poravnajte napajalni kabel
4. Prepričajte se, da napajalni kabel in vtič nista vidna
5. Pred in po uporabi se prepričajte, da napajalni kabel ni raztegnjen nad odprtim plamenom ali drugim virom toplote in ostrimi robovi, ki lahko poškodujejo izolacijo kabla.
6. Pred prvo uporabo odstranite vse sestavne dele embalaže. Pozor! Pri ohišju s kovinskimi deli se lahko na teh elementih raztegne nekoliko vidna zaščitna folija, ki jo je treba tudi odstraniti.
7. Naprave ne smejo uporabljati otroci, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
106
sposobnostmi brez nadzora pooblaščenih ali izkušenih oseb in vedno v skladu s temi navodili.
8. Oprema ni namenjena uporabi z zunanjimi časovnimi stikali ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o opremi, SAMO, če je to opravljeno pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo ali so dobili navodila za varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z opremo. Čiščenje in vzdrževanje naprave ne smejo izvajati otroci, če niso starejši od 8 let in so pod nadzorom
9. Med delovanjem naprave ne puščajte brez nadzora.
10. Aparata in napajalnega kabla ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
11. Če naprava ni v uporabi, jo vedno izključite iz električne vtičnice.
12. Ko vtič potegnete iz vtičnice, napajalnega kabla nikoli ne vlecite samo za vtič.
13. V napravo ne postavljajte nobenih kovinskih predmetov
14. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe naprave.
15. Ne pozabite, da se nekateri deli naprave in omarice med delom zelo segrejejo, zato bodite previdni in se jih ne dotikajte, lahko se opečete.
16. Naprave NE pokrivajte med delovanjem ali ko se ne ohladi
17. Ne pozabite, da grelni elementi naprave potrebujejo nekaj časa, da se popolnoma ohladijo.
18. Pri uporabi naprave zagotovite dovolj prostora nad in okrog. Med delom se naprava ne more dotikati lahko vnetljivih predmetov, kot so okraski, papirnate brisače, zavese, oblačila itd..
19. Grelec, ki je vgrajen v kopalnici, mora biti nameščen tako, da osebe, ki so v kadi ali pod prho, ne morejo dotakniti priključkov in drugih regulatorjev.
20. Pri grelcih za nadmorske višine morajo biti položaji različnih položajev priključkov vidni z razdalje 1 m. \ t
21. Oznaka za pokrivanje grelnika mora biti vidna po namestitvi grelnika
22. Naprave ne morete postaviti blizu vnetljivih materialov, kot so zavese ipd. Za pohištvo, stene ali druge predmete držite 1 m.
23. Naprave ni mogoče uporabljati z zunanjimi časovnimi stikali ali drugimi ločenimi sistemi za daljinsko upravljanje
24. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim pogojem (dež, sonce itd..) Ali uporabe v pogojih visoke vlažnosti (kopalnice, vlažne kampirne hiše).
25. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, ga morate zamenjati s strokovnim servisom, da se izognete nevarnosti
26. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov
27. Tega grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini kadi, prhe ali bazena
28. Tega grelnika ne uporabljajte, če je padel
29. Ne uporabljajte, če so na grelcu vidni znaki poškodb
30. Grelec uporabljajte na ravni in stabilni površini ali ga pritrdite na steno, če to predvideva
107
proizvajalec
OPOZORILO: Tega grelnika ne uporabljajte v majhnih prostorih, kjer so ljudje, ki jih sami ne morejo zapustiti, razen če je zagotovljen stalen nadzor.
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost požara, naj bodo tekstil, zavese ali drugi vnetljivi materiali oddaljeni vsaj 1 m od odvoda zraka za grelnik.
Priporočljivo je, da je električna napeljava opremljena s samodejnim zaščitnim stikom na diferenčni tok s 30 mA začetnim tokom za večjo varnost.
Opomba: Če je napajalni kabel ali napajalni kabel poškodovan, ga mora vedno zamenjati ali popraviti specializirana servisna delavnica.
II. OPOZORILA
1. Naprave nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno.
2. Naprave nikoli ne uporabljajte, če je pred višino padla in kažejo vidne poškodbe.
3. Ne uporabljajte podaljškov ali drugih električnih vtičnic, ki ne ustrezajo veljavnim standardom in električnim predpisom.
4. Vsako popravilo, demontažo ali zamenjavo delov je treba vedno opraviti v specializiranem objektu.
5. Če so naprava in električni sestavni deli, kot so električni kontakti, mokri, je treba vtič ali kabel pred uporabo naprave in njenih komponent osušiti.
6. Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami.
7. Če obstaja nevarnost, da je naprava poškodovana, naprave NE poskušajte popraviti sami.
8. Naprave nikoli ne umivajte pod tekočo vodo ali tako, da voda kaplja v vodo.
9. Ne uporabljajte pripomočkov, ki jih proizvajalec ne priporoča. Lahko predstavljajo nevarnost za uporabnika in lahko povzročijo škodo na napravi.
10. Preden shranite napravo, se prepričajte, da se je naprava ohladila.
11. Med uporabo se ne dotikajte ohišja. Med delovanjem uporabljajte samo gumbe in stikala.
Po izklopu počakajte, da se naprava ohladi.
12. POZOR: Nekateri deli te naprave se lahko med delovanjem zelo segrejejo in povzročijo opekline.
III. PRED PRVO UPORABO
1. Odstranite ves embalažni material in poravnajte napajalni kabel
2. Med namestitvijo je lahko naprava prekrita z izolacijskim materialom ali podobnim materialom
3. Pri sestavljanju naprave se tramovi in špirovci ne smejo rezati ali rezati
4. Pred prvo uporabo preberite vsa navodila za uporabo.
5. Preverite, ali napetost, ki je navedena na nalepki za brusenje izdelka, ustreza napetosti električnega omrežja vašega doma
6. Naprave ne uporabljajte, če stopala niso pravilno pritrjena
7. Hranite napajalni kabel stran od vročega telesa naprave.
8. Naprava ni namenjena uporabi v kopalnicah, pralnicah ali podobnih prostorih v zaprtih prostorih. Naprave nikoli ne postavljajte tam, kjer lahko pade v kad ali drugo posodo z vodo.
9. Ne uporabljajte na prostem.
10. Med delovanjem ne postavljajte predmetov blizu izpustnih rešetk ali odprtin za dovod zraka v napravo.
11. Naprave ne postavljajte na preproge z zelo visokimi lasmi.
12. Vedno se prepričajte, da je naprava postavljena na trdno površino. Prepričajte se, da naprava ni nameščena blizu zaves ali pohištva,
108
ker lahko to povzroči požarno nevarnost.
13. Naprave ne postavljajte pred stensko vtičnico ali takoj pod njo.
14. Ne postavljajte pod okno.
15. Ne vstavljajte nobenega predmeta skozi odprtino grelnika ali rešetke za dovod zraka v napravi.
16. Naprave ne uporabljajte na območjih, kjer so shranjene vnetljive tekočine ali kjer so lahko vnetljivi hlapi.
17. Ko napravo premikate z ene lokacije na drugo, vedno izklopite napajalno mrežo.
NAMESTITEV V STOJNEM POLOŽAJU NA POD
Pred uporabo naprave je treba noge (priloženo posebej v škatli) namestiti na napravo. S pomočjo 10 priloženih samoreznih vijakov so ti na dnu grelca. Pazite, da bodo pravilno nameščene na spodnjih koncih letvice naprave. Naprave ne uporabljajte, kadar je poškodovana steklena površina. Naprava ni namenjena obešanju na steni.
Opis izdelka: LCD KONVEKTORSKI GRELNIK z daljinskim upravljalnikom
I. LCD zaslon
IV. Vklopno stikalo
II. Nadzorna plošča
V. Daljinski upravljalnik
III. Steklena plošča
Opis nadzorne plošče
1. Indikator temperaturne enote C °
3. Gumb za vklop
5. TEMP - gumb za nastavitev temperature
2. Indikator aktiviranja časovnika
4. PROG - gumb za nivo toplote
6. ČAS - gumb gumba
7. Gumb navzgor
9. Kazalnik največje moči ogrevanja
8. Gumb navzdol
10. Kazalnik najmanjše ogrevalne moči
11. Indikator aktiviranja ogrevanja 12. Indikator temperature sobne temperature
13. Indikator časovnika (ostalo je časa do samodejnega izklopa)
Način delovanja na daljinskem upravljalniku (V.) je enak gumbom na nadzorni plošči (II).
UPORABA
1. Vtič vstavite v vtičnico, ki ustreza tehničnim podatkom.
2. Pritisnite stikalo za vklop (IV.) Na desni strani naprave, prižge se nadzorna plošča (II.), Ki prikazuje odčitek indikatorja temperature v sobi
(12) v Celziju (° C) in indikator časovnika (13) ). Indikator ura (13) bo nastavljen na nič.
3. Ko pritisnete gumb za vklop (3), se na odčitku prikažejo najnižje nastavitve ogrevanja (10). Privzeta nastavitev je 35 ° C, če se temperatura v prostoru spusti pod vrednost, se ogrevalni sistem zažene.
4. Enkrat pritisnite tipko TEMP (5) in utripajo podatki o temperaturi ogrevanja. Na njegovem mestu s tipkama (7) in (8) nastavite temperaturo ogrevanja po želji v območju 15-35 ° C. Ohranjajte fiksno temperaturo 5 sekund nespremenjeno in naprava bo znova upoštevala vaše želje, nato pa bo prikazala sedanjo temperaturo v prostoru (12).
5. Enkrat pritisnite gumb PROG (4), da preklopite med najvišjo stopnjo ogrevanja (9) in najnižjo stopnjo ogrevanja (10).
6. Če želite nastaviti čas (v urah), po katerem se naprava samodejno izklopi, sledite spodnjim korakom. Enkrat pritisnite tipko za čas (6) in odčitek označi čas, dokler se naprava ne izklopi. V tem trenutku s tipko (7) ali (8) nastavite časovnik po svojih željah v časovnem obdobju
0-24 ur. Nepremenjeno število ur pustite 5 sekund nespremenjenih in naprava bo zabeležila vaše želje in vrnila odčitek, da bo v urah prikazal preostali čas (13), dokler se naprava ne izklopi. Če nastavite čas na nič, se naprava ne bo samodejno izklopila.
7. Ponovno pritisnite gumb za vklop (3) in izklopite stikalo za vklop (IV.), Da izklopite napravo.
ZAŠČITA PREHRANE
Ta naprava je za vašo varnost opremljena z zaščito pred pregrevanjem.
Če temperatura v napravi postane previsoka, se samodejno izklopi.
1. Preverite, ali sta vstop in dovod zraka zamašen. Če obstajajo, očistite kakršno koli oviro.
2. Počakajte, da se naprava ohladi.
3. Nato jo lahko še naprej uporabljate normalno.
4. Če vzroka ni mogoče najti in se težava večkrat pojavi, napravo odnesite v pooblaščeni servisni center.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. Pred čiščenjem napravo vedno izklopite iż vtičnice.
2. Če pred čiščenjem pred uporabo ponovno namočite predmete, kot so napajalni kabel, termostat, električni kontakti itd., Jih je treba temeljito posušiti.
3. Za čiščenje omare ne uporabljajte agresivnih detergentov v obliki emulzij, losjonov, paste itd. Med drugim lahko odstranijo informativne grafične simbole, kot so opozorilni znaki itd.
4. Pred čiščenjem se prepričajte, da se je naprava ohladila.
5. Kadar se naprava ne uporablja dlje časa, jo je treba zaščititi pred prahom in shraniti na čistem suhem mestu.
TEHNIČNI PODATKI:
Napetost: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Moč: 1500W
IPX 0
109
"Pozor Vroča površina" - Temperatura razpoložljivih površin je lahko višja, ko oprema deluje, kar pomeni, da se elementi ohišja med delovanjem zelo segrejejo.
"Ne pokrivajte" - NAPISNI POMEMBNI napis Napis na napravi pomeni, da naprave ne prekrivajte z oblačili, odejami in drugimi tekstilnimi izdelki, ki bi lahko povzročili vžig.
OPOZORILO: Te opreme ne uporabljajte v bližini kadi, prh, bazenov in podobnih rezervoarjev za vodo.
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
(AR) ﻰﺑرﻋ
هﺎﺑﺗﻧا:
طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا.
ﻲﻧﮭﻣﻟا / يرﺎﺟﺗﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا.
ﻖﻠطﻟا ءاوﮭﻟا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ بﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا.
ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟو ثداوﺣﻟا بﻧﺟﺗﻟ هذھ لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةءارﻗ يرورﺿﻟا نﻣ ، مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ !هﺎﺑﺗﻧا
ﺔﻟوﮭﺳﺑ ﮫﻣادﺧﺗﺳا كﻧﻛﻣﯾ ﻰﺗﺣ ﮫﺑ ظﻔﺗﺣاو لﯾﻟدﻟا اذﮭﺑ ظﻔﺗﺣا .زﺎﮭﺟﻠﻟ.
١. مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻣﻼﺳﻟ ﺔﯾﮭﯾﺟوﺗﻟا ئدﺎﺑﻣﻟا
١. ﺔﺣوﻠﻣﻠﻟ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﻣﻠﻌﻣﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاوﺗﯾ مﺳﻻا ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ددﺣﻣﻟا دﮭﺟﻟا نأ نﻣ ﻖﻘﺣﺗ ، مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ،
رﻣﺗﺳﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا وھ رﻣﺗﺳﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟاو ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا وھ ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا :ﺔﻣﻼﻌﻟا نأ رﻛذﺗ نﻛﻟو.
٢. زﺗرھ ٥٠/٦٠ ~ تﻟوﻓ ٢٤٠-٢٢٠ ضرؤﻣ ذﺧﺄﻣﺑ طﻘﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ.
٣. هدرﻓاو ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ درﻓا ، مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
٤. رھﺎظ فﻠﺗ ﺎﻣﮭﺑ سﯾﻟ سﺑﻘﻣﻟاو ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
٥. رﺧآ ردﺻﻣ يأ وأ فوﺷﻛﻣ بﮭﻟ قوﻓ دﺗﻣﻣ رﯾﻏ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ ، مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأو لﺑﻗ
لﺑﺎﻛﻟا لزﻌﺑ ررﺿﻟا ﻖﺣﻠﺗ نأ نﻛﻣﯾ ﻲﺗﻟا ةدﺎﺣﻟا فاوﺣﻟاو ةرارﺣﻠﻟ.
٦. ﺔﯾﻧدﻌﻣ ءازﺟأ ﮫﺑ فﻼﻏ دوﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !هﺎﺑﺗﻧا .فﯾﻠﻐﺗﻟا تﺎﻧوﻛﻣ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ ، لوﻷا مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
، ﺎﺿﯾأ ﺎﮭﺗﻟازإ بﺟﯾ ﻲﺗﻟاو ، رﺻﺎﻧﻌﻟا هذھ ﻰﻠﻋ ﻼﯾﻠﻗ ﺔﯾﺋرﻣ ﺔﯾﻗاو ﺔﻗﺎﻗر دﺷ نﻛﻣﯾ.
٧. ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾدﺳﺟﻟا تاردﻘﻟا يوذ صﺎﺧﺷﻷا وأ لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا زوﺟﯾ ﻻ
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﻟ ﺎﻘﻓو ﺎﻣﺋادو ةرﺑﺧﻟا يوذ وأ مﮭﻟ حرﺻﻣﻟا صﺎﺧﺷﻷا فارﺷإ نود ةدودﺣﻣﻟا.
٨. لﺻﻔﻧﻣ دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗ مﺎظﻧ وأ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا تﻗوﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا.
يوذ صﺎﺧﺷﻷاو تاوﻧﺳ ٨ نﻋ مھرﺎﻣﻋأ دﯾزﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ تادﻌﻣﻟا هذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ :رﯾذﺣﺗ
تادﻌﻣﻟﺎﺑ ﺔﻓرﻌﻣ وأ ةرﺑﺧ مﮭﯾدﻟ سﯾﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ، ةدودﺣﻣﻟا ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا ،
نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا لوﺣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ كؤﺎطﻋإ مﺗ وأ ﺔﻣﻼﺳﻟا .مﮭﻧﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ فارﺷإ تﺣﺗ كﻟذ مﺗ اذإ طﻘﻓ
موﻘﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ ﻻ .تادﻌﻣﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا بﻌﻠﯾ ﻻأ بﺟﯾ .ﮫﻣادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رطﺎﺧﻣﻠﻟ كﻛاردإو زﺎﮭﺟﻠﻟ
مﮭﻓارﺷإ تﺣﺗو رﻣﻌﻟا نﻣ تاوﻧﺳ ٨ اوزوﺎﺟﺗﯾ مﻟ ﺎﻣ ﮫﺗﻧﺎﯾﺻو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗﺑ لﺎﻔطﻷا
٩. لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﺑﺎﻗر نود زﺎﮭﺟﻟا كرﺗﺗ ﻻ.
١٠. ىرﺧأ لﺋاوﺳ يأ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳو زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ.
١١. ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا ذﺧﺄﻣ نﻋ ﮫﻠﺻﻓ ﺎﻣﺋاد بﺟﯾ ، مادﺧﺗﺳﻻا دﯾﻗ زﺎﮭﺟﻟا نوﻛﯾ ﻻ ﺎﻣدﻧﻋ.
١٢. طﻘﻓ سﺑﺎﻘﻟا نﻣ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ بﺣﺳﺗ ﻻ ، سﺑﻘﻣﻟا نﻣ سﺑﺎﻘﻟا بﺣﺳ دﻧﻋ.
110
١٣. زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ﺔﯾﻧدﻌﻣ رﺻﺎﻧﻋ يأ ﻊﺿﺗ ﻻ
١٤. زﺎﮭﺟﻠﻟ مﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا نﻋ ﺔﻟوؤﺳﻣ تﺳﯾﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا.
١٥. ﺎﮭﺳﻣﻠﺗ ﻻو ارذﺣ نﻛ اذﻟ ، ةدﺷﺑ نﺧﺳﺗ لﻣﻌﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﻧازﺧﻟاو زﺎﮭﺟﻟا ءازﺟأ ضﻌﺑ نأ رﻛذﺗﻧ نأ بﺟﯾ ،
قرﺗﺣﺗ دﻘﻓ.
١٦. ﺎﻣﺎﻣﺗ درﺑﯾ ﻻ ﺎﻣدﻧﻋ وأ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﯾطﻐﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
١٧. ﺎﻣﺎﻣﺗ درﺑﺗ ﻰﺗﺣ ﺎﺗﻗو قرﻐﺗﺳﺗ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ نﯾﺧﺳﺗﻟا رﺻﺎﻧﻋ نأ رﻛذﺗ.
١٨. ءﺎﯾﺷأ يأ زﺎﮭﺟﻟا سﻣﻠﯾ ﻻأ بﺟﯾ .لوﺣو ﻰﻠﻋأ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﺣﺎﺳﻣ دوﺟو نﻣ دﻛﺄﺗ ، زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ
كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو سﺑﻼﻣﻟاو رﺋﺎﺗﺳﻟاو ﺔﯾﻗروﻟا فﺷﺎﻧﻣﻟاو فرﺎﺧزﻟا لﺛﻣ ، لﻣﻌﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﻟوﮭﺳﺑ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ.
١٩. ﻲﻓ نﯾرﺧﻵا نﯾﻣظﻧﻣﻟاو تﻼﺻوﻣﻟا سﻣﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ ثﯾﺣﺑ مﺎﻣﺣﻟا ﻲﻓ بﻛرﻣﻟا نﺎﺧﺳﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
شدﻟا تﺣﺗ وأ مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ضوﺣ.
٢٠. ﺔﯾﺋرﻣ تﻼﺻوﻣﻠﻟ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟا ﻊﺿاوﻣﻟا ﻊﺿاوﻣ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ ، عﺎﻔﺗرﻻا ﺔﯾﻟﺎﻋ تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻧﺎﺧﺳ ﻲﻓ
دﺣاو رﺗﻣ ﺔﻓﺎﺳﻣ نﻣ
٢١. نﺎﺧﺳﻟا بﯾﻛرﺗ دﻌﺑ ﺔﯾﺋرﻣ نﺎﺧﺳﻟا ﺔﯾطﻐﺗ ﺔﻗﺎطﺑ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
٢٢. ﺔﻓﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ ظﻓﺎﺣ .كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو رﺋﺎﺗﺳﻟا لﺛﻣ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ داوﻣ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو كﻧﻛﻣﯾ ﻻ
١ ىرﺧﻷا ءﺎﯾﺷﻷا وأ ناردﺟﻟا وأ ثﺎﺛﻷا نﻣ رﺗﻣ.
٢٣. ىرﺧأ ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗ ﺔﻣظﻧأ وأ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا تﻗوﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ ﻊﻣ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻ
٢٤. ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ﺔﺑوطرﻟا فورظ ﻲﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳا وأ (ﺦﻟإ ، سﻣﺷﻟا ، رطﻣﻟا) ﺔﯾوﺟﻟا فورظﻠﻟ زﺎﮭﺟﻟا ضرﻌﺗ ﻻ
)ﺔﺑطرﻟا مﯾﯾﺧﺗﻟا لزﺎﻧﻣ ، تﺎﻣﺎﻣﺣﻟا(
٢٥. حﻼﺻإ ﻖﻓرﻣﺑ ﮫﻟادﺑﺗﺳا بﺟﯾ ، ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ ﺔﻟﺎﺣ نﻣ ﺎﯾرود ﻖﻘﺣﺗ
رطﺧﻟا بﻧﺟﺗﻟ صﺻﺧﺗﻣ
٢٦. لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داوﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
٢٧. ﺢﺑﺳﻣﻟا وأ شدﻟا وأ مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ضوﺣﻟ ةرﺷﺎﺑﻣ ةروﺎﺟﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا ﻲﻓ نﺎﺧﺳﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
٢٨. طﻘﺳ اذإ نﺎﺧﺳﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
٢٩. نﺎﺧﺳﻟا فﻠﺗﻟ ﺔﺣﺿاو تﺎﻣﻼﻋ كﺎﻧھ تﻧﺎﻛ اذإ ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
٣٠. لﺑﻗ نﻣ ﺎﺑوﻠطﻣ كﻟذ نﺎﻛ اذإ ، طﺋﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗﺑ مﻗ وأ رﻘﺗﺳﻣو وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ نﺎﺧﺳﻟا مدﺧﺗﺳا
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا
ﺎﻣ ، مﮭﺳﻔﻧﺄﺑ ﺎﮭﻛرﺗ نوﻌﯾطﺗﺳﯾ ﻻ صﺎﺧﺷأ دﺟوﯾ ثﯾﺣ ةرﯾﻐﺻﻟا فرﻐﻟا ﻲﻓ ةﺄﻓدﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
رﻣﺗﺳﻣﻟا فارﺷﻹا نﺎﻣﺿ مﺗﯾ مﻟ.
لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داوﻣﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏ وأ رﺋﺎﺗﺳﻟا وأ تﺎﺟوﺳﻧﻣﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا ، ﻖﯾرﺣ بوﺷﻧ رطﺎﺧﻣ لﯾﻠﻘﺗﻟ :رﯾذﺣﺗ
نﺎﺧﺳﻟا ءاوھ جرﺧﻣ نﻣ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ دﺣاو رﺗﻣ دﻌﺑ ﻰﻠﻋ.
ﻲﻠﻠﻣ ٣٠ ءدﺑ رﺎﯾﺗﺑ ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻠﻟ ﻲﻛﯾﺗﺎﻣوﺗوأ ةرﺋاد ﻊطﺎﻘﺑ ةدوزﻣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا نوﻛﺗ نﺄﺑ ﻰﺻوﯾ
نﺎﻣﻷا ةدﺎﯾزﻟ رﯾﺑﻣأ.
ﺔﺷرو ﺔطﺳاوﺑ ﮫﺣﻼﺻإ وأ ﮫﻟادﺑﺗﺳا ﺎﻣﺋاد بﺟﯾ ، ﺔﻗﺎطﻟا سﺑﺎﻗ وأ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :ﺔظﺣﻼﻣ
ﺔﺻﺻﺧﺗﻣ حﻼﺻإ.
ﺎﮭﺋوﺷﻧ
II. تارﯾذﺣﺗ
١. ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ لﻣﻌﯾ ﻻ وأ ﺎﻔﻟﺎﺗ نﺎﻛ اذإ ﺎﻘﻠطﻣ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.
٢. ﺔﺣﺿاو فﻠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﮫﯾﻠﻋ ترﮭظو لﺑﻗ نﻣ عﺎﻔﺗرا نﻣ طﻘﺳ دﻗ نﺎﻛ اذإ ﺎﻘﻠطﻣ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.
٣. ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺢﺋاوﻠﻟاو ﺎﮭﺑ لوﻣﻌﻣﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﻲﺑﻠﺗ ﻻ ىرﺧأ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ذﻓﺎﻧﻣ وأ دﯾدﻣﺗ كﻼﺳأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.
٤. ﺔﺻﺻﺧﺗﻣ ةﺄﺷﻧﻣ ﺔطﺳاوﺑ مﺗﺗ نأ بﺟﯾ ءازﺟأ ﺔﯾﻷ لادﺑﺗﺳا وأ كﯾﻛﻔﺗ وأ تﺎﺣﻼﺻإ يأ.
٥. ﮫﺗﺎﻧوﻛﻣو زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ لﺑﺎﻛﻟا وأ سﺑﺎﻘﻟا فﯾﻔﺟﺗ بﺟﯾ ، لﻠﺑﻠﻟ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﻣﻼﺗﻟا طﺎﻘﻧ لﺛﻣ رﺻﺎﻧﻌﻟاو زﺎﮭﺟﻟا ضرﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ.
111
٦. ﺔﻠﺗﺑﻣ كادﯾو زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.
٧. كﺳﻔﻧﺑ زﺎﮭﺟﻟا حﻼﺻإ ادًﺑأ لوﺎﺣﺗ ﻻ ، فﻠﺗﻠﻟ زﺎﮭﺟﻟا ضرﻌﺗ رطﺧ دوﺟو دﻧﻋ.
٨. هﺎﯾﻣﻟا ﮫﻧﻣ برﺳﺗﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ وأ يرﺎﺟﻟا ءﺎﻣﻟا تﺣﺗ زﺎﮭﺟﻟا لﺳﻐﺗ ﻻ.
٩. زﺎﮭﺟﻟا فﻠﺗ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ دﻗو مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻰﻠﻋ ارطﺧ لﻛﺷﺗ دﻗ .ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا ﻲﺻوﺗ ﻻ ﻲﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.
١٠. نﯾزﺧﺗﻟا لﺑﻗ هدﯾرﺑﺗ مﺗ دﻗ زﺎﮭﺟﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ.
١١. زﺎﮭﺟﻟا درﺑﯾ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا ، لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ دﻌﺑ .ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟاو ضﺑﺎﻘﻣﻟا طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا ، لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ .مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ نﻛﺳﻟا سﻣﻠﺗ ﻻ.
١٢. ﺎﻗورﺣ بﺑﺳﺗو لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ادًﺟ ﺔﻧﺧﺎﺳ زﺎﮭﺟﻟا اذھ ءازﺟأ ضﻌﺑ ﺢﺑﺻﺗ دﻗ :ﮫﯾﺑﻧﺗ.
لوﻷا مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ .ﺎﺛﻟﺎﺛ
١. ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ درﻓاو فﯾﻠﻐﺗﻟا داوﻣ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
٢. ﺔﻠﺛﺎﻣﻣ ةدﺎﻣ وأ ﺔﻟزﺎﻋ ةدﺎﻣﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﯾطﻐﺗ لﺎﺣ يﺄﺑ زوﺟﯾ ﻻ ، تﯾﺑﺛﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ
٣. ﺔﯾﺑﺷﺧﻟا ضراوﻌﻟاو تارﻣﻛﻟا ﻊطﻗ وأ ﻊطﻗ مدﻋ بﺟﯾ ، زﺎﮭﺟﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ دﻧﻋ
٤. مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻊﯾﻣﺟ أرﻗا ، ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ.
٥. كﻟزﻧﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﻟا ﺔﻛﺑﺷ دﮭﺟ ﻊﻣ ﻖﻓاوﺗﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺔﺷﺧﺷﺧ ﻖﺻﻠﻣ ﻰﻠﻋ جردﻣﻟا ﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗ
٦. ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ نﯾﻣدﻘﻟا تﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾ مﻟ ﺎﻣ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
٧. زﺎﮭﺟﻠﻟ نﺧﺎﺳﻟا مﺳﺟﻟا نﻋ ادًﯾﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا كﻠﺳﺑ ظﻔﺗﺣا.
٨. مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ضوﺣ ﻲﻓ ﮫﯾﻓ ﻊﻘﯾ دﻗ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ادًﺑأ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ .ﺔﻠﺛﺎﻣﻣﻟا ﺔﯾﻠﺧادﻟا نﻛﺎﻣﻷا وأ لﯾﺳﻐﻟا ﻖطﺎﻧﻣ وأ تﺎﻣﺎﻣﺣﻟا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا
رﺧآ ءﺎﻣ ءﺎﻋو يأ وأ.
٩. ﻖﻠطﻟا ءاوﮭﻟا ﻲﻓ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.
١٠. لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻧﻋ زﺎﮭﺟﻠﻟ ءاوﮭﻟا بﺣﺳ تﺎﺣﺗﻓ وأ ءاوﮭﻟا ذﻔﻧﻣ تﺎﺣﺗﻓ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ءﺎﯾﺷأ يأ ﻊﺿﺗ ﻻ.
١١. رﻌﺷﻟا فﯾﺛﻛ دﺎﺟﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ.
١٢. ﻖﯾرﺣ بوﺷﻧ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ كﻟذ نﻷ ثﺎﺛﻷا وأ رﺋﺎﺗﺳﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ .تﺑﺎﺛ وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو نﻣ ﺎﻣﺋاد دﻛﺄﺗ.
١٣. ةرﺷﺎﺑﻣ ﮫﻠﻔﺳأ وأ طﺋﺎﺣﻟا سﺑﻘﻣ مﺎﻣأ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ.
١٤. ةذﻓﺎﻧﻟا تﺣﺗ ﻊﺿﺗ ﻻ.
١٥. زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ءاوﮭﻟا لوﺧد تﺎﺣﺗﻓ وأ نﺎﺧﺳﻟا جرﺧﻣ لﻼﺧ نﻣ ءﻲﺷ يأ لﺧدﺗ ﻻ.
١٦. لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ةرﺧﺑأ دﺟوﺗ ثﯾﺣ وأ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا لﺋاوﺳﻟا نﯾزﺧﺗ ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﻖطﺎﻧﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.
١٧. رﺧآ ﻰﻟإ نﺎﻛﻣ نﻣ ﮫﻠﻘﻧ دﻧﻋ ﺎﻣﺋاد زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓا.
ضرﻷا ﻰﻠﻋ تﺑﺎﺛﻟا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ تﯾﺑﺛﺗﻟا
ةرﻓوﺗﻣﻟا تﺻﻧﺗﻟا ﺔﯾﺗاذ ١٠ رﯾﻣﺎﺳﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ نﺎﺧﺳﻟا ةدﻋﺎﻗ ﻲھ هذھ .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ (نوﺗرﻛﻟا ﻲﻓ لﺻﻔﻧﻣ لﻛﺷﺑ ﺔﻘﻓرﻣﻟا) نﯾﻣدﻘﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ ، زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ.
رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا .ﻲﺟﺎﺟزﻟا ﺢطﺳﻟا فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟا بﻟاوﻘﻠﻟ ﺔﯾﻠﻔﺳﻟا فارطﻷا ﻲﻓ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻌﺿو نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻰﻠﻋ صرﺣا
طﺋﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﯾﻠﻌﺗﻠﻟ صﺻﺧﻣ.
لﺻوﻣ نﺎﺧﺳ :ﺞﺗﻧﻣﻟا فﺻو LCD دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ ﻊﻣ
I. ﺔﺷﺎﺷ LCD
II. مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ
جﺎﺟزﻟا نﻣ ﺔﺣوﻟ .ﺎﺛﻟﺎﺛ
لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .ﺎﻌﺑار
V. دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا
مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ فﺻو
١. ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ةدﺣو رﺷؤﻣ C °
2. تﻗوﻣﻟا طﯾﺷﻧﺗ رﺷؤﻣ
٣. ﺔﻗﺎطﻟا رز
٤. PROG - ةرارﺣﻟا ىوﺗﺳﻣ رز
٥. TEMP - ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺑﺿ رز
٦. تﻗوﻣﻟا رز - تﻗوﻟا
٧. ﻰﻠﻋﻷ رز
٨. لﻔﺳﻷ رز
٩. ﺔﺋﻓدﺗﻠﻟ ىوﺻﻘﻟا ﺔﻗﺎطﻟا رﺷؤﻣ
١٠. ﻰﻧدﻷا نﯾﺧﺳﺗﻟا ﺔﻗﺎط رﺷؤﻣ
١١. ﺔﺋﻓدﺗﻟا طﯾﺷﻧﺗ رﺷؤﻣ
١٢. ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد رﺷؤﻣ
١٣. (ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا قﻼﻏﻻا ﻰﺗﺣ ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا تﻗوﻟا) تﻗؤﻣﻟا رﺷؤﻣ
دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو لﯾﻐﺷﺗ ﺔﻘﯾرط (V.) مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا رارزﻷا ﺎﮭﺳﻔﻧ ﻲھ (II).
مادﺧﺗﺳﻻا
١. ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا طﺋﺎﺣﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا سﺑﺎﻗ لﺧدأ.
٢. ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا (IV.) مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ءﻲﺿﺗﺳ ، زﺎﮭﺟﻟا نﻣ نﻣﯾﻷا بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ (II.) ، ﺔﺟرد (١٢) ﻰﻟإ رﯾﺷﺗ ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ةءارﻗ رﮭظﺗو
تﻗؤﻣﻟا رﺷؤﻣو (ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد) ﺔﯾوﺋﻣ (١٣) ). رﻔﺻﻟا ﻰﻠﻋ (١٣) تﻗؤﻣﻟا رﺷؤﻣ طﺑﺿ مﺗﯾﺳ.
٣. ﺔﺟرد تﺿﻔﺧﻧا اذإ كﻟذﻟ ، ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ٣٥ وھ ﻲﺿارﺗﻓﻻا دادﻋﻹا .تاءارﻘﻟا ﻲﻓ (١٠) ﺎﯾﻧدﻟا نﯾﺧﺳﺗﻟا تادادﻋإ رﮭظﺗﺳ ، (٣) ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا دﻧﻋ
112
ﺔﺋﻓدﺗﻟا مﺎظﻧ أدﺑﯾ ، ﺔﻣﯾﻘﻟا نﻋ ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ.
4. رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا TEMP (5) ﺔﺟرد طﺑﺿﻟ (٨) و (٧) رزﻟا مدﺧﺗﺳا ، هرظﻧ ﺔﮭﺟو نﻣ .نﯾﺧﺳﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ رﯾﺷﺗ ﻲﺗﻟا ةءارﻘﻟا ضﻣوﺗﺳو ةدﺣاو ةرﻣ
مﺛ ، ﮫﻠﺿﻔﺗ ﺎﻣ زﺎﮭﺟﻟا رﻛذﺗﯾﺳو ناوﺛ ٥ ةدﻣﻟ رﯾﯾﻐﺗ نود ﺔﺗﺑﺎﺛﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ظﻓﺎﺣ .ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ٣٥-١٥ قﺎطﻧﻟا ﻲﻓ كﺗﻼﯾﺿﻔﺗ بﺳﺣ نﯾﺧﺳﺗﻟا ةرارﺣ
ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ضرﻌﯾﺳ (١٢).
٥. رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا PROG (4) ﻰﻧدﻷا نﯾﺧﺳﺗﻟا ىوﺗﺳﻣو (٩) ﻰﺻﻗﻷا نﯾﺧﺳﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ نﯾﺑ لﯾدﺑﺗﻠﻟ ةدﺣاو ةرﻣ (١٠).
٦. ةءارﻘﻟا رﺷؤﻣ ضﻣوﯾﺳو ةدﺣاو ةرﻣ (٦) تﻗوﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .هﺎﻧدأ تاوطﺧﻟا ﻊﺑﺗا ، ﺎًﯾﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ هدﻌﺑ مﺗﯾ يذﻟا (تﺎﻋﺎﺳﻟﺎﺑ) تﻗوﻟا نﯾﯾﻌﺗﻟ
ددﻌﺑ ظﻔﺗﺣا .ﺔﻋﺎﺳ ٢٤-٠ ﻲﻧﻣزﻟا قﺎطﻧﻟا ﻲﻓ كﺗﻼﯾﺿﻔﺗ بﺳﺣ تﻗؤﻣﻟا طﺑﺿﻟ (٨) وأ (٧) رزﻟا مدﺧﺗﺳا ، ﺔﻠﺣرﻣﻟا هذھ ﻲﻓ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ تﻗوﻟا
اذإ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ تﺎﻋﺎﺳﻟﺎﺑ (١٣) ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا تﻗوﻟا رﺎﮭظﻹ ةءارﻘﻟا دﯾﻌﯾو كﺗﻼﯾﺿﻔﺗ زﺎﮭﺟﻟا لﺟﺳﯾﺳو ناوﺛ ٥ ةدﻣﻟ رﯾﯾﻐﺗ نودﺑ تﺑﺎﺛﻟا تﺎﻋﺎﺳﻟا
ﺎًﯾﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ نﻠﻓ ، رﻔﺻﻟا ﻰﻠﻋ تﻗوﻟا طﺑﺿﺑ تﻣﻗ.
٧. ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأو ىرﺧأ ةرﻣ (٣) ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا (IV.) زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﻹ.
ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ
كﺗﻣﻼﺳﻟ ةدﺋازﻟا ةرارﺣﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣﺑ دوزﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ.
ﺎًﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ ، ادًﺟ ﺔﯾﻟﺎﻋ زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد تﺣﺑﺻأ اذإ.
١. ﻖﺋﺎﻋ يأ فﯾظﻧﺗﺑ مﻘﻓ ، كﺎﻧھ نﺎﻛ اذإ .نادودﺳﻣ ءاوﮭﻟا جرﺧﻣ وأ ءاوﮭﻟا لﺧدﻣ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗ.
٢. زﺎﮭﺟﻟا درﺑﯾ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا.
٣. ﻲﻌﯾﺑط لﻛﺷﺑ ﮫﻣادﺧﺗﺳا ﻲﻓ رارﻣﺗﺳﻻا كﻧﻛﻣﯾ مﺛ.
٤. ﮫﺣﻼﺻﻹ دﻣﺗﻌﻣ ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ﻰﻟإ زﺎﮭﺟﻟا ررﻣﻓ ، ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا تررﻛﺗو بﺑﺳﻟا ﻰﻠﻋ روﺛﻌﻟا رذﻌﺗ اذإ.
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
١. فﯾظﻧﺗﻟا لﺑﻗ ﺔﻗﺎطﻟا سﺑﻘﻣ نﻋ ﺎﻣﺋاد زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓا.
٢. ﺎﻣﺎﻣﺗ ﺎﮭﻔﯾﻔﺟﺗ بﺟﯾﻓ ، ىرﺧأ ةرﻣ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا لﺑﻗ فﯾظﻧﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﻣﻼﺗﻟا طﺎﻘﻧ ، ةرارﺣﻟا مظﻧﻣ ، ﺔﻗﺎطﻟا سﺑﺎﻗ لﺛﻣ رﺻﺎﻧﻋ ﻊﻘﻧ مﺗ اذإ.
٣. ﺔﯾﻣوﺳرﻟا زوﻣرﻟا ﺔﻟازإ ، ىرﺧأ روﻣأ نﯾﺑ نﻣ ، مﮭﻧﻛﻣﯾ .لﻛﯾﮭﻟا فﯾظﻧﺗﻟ ﺦﻟإ ، نﯾﺟﺎﻌﻣ وأ ، نﺷوﻟ وأ ، تﺎﺑﻠﺣﺗﺳﻣ لﻛﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﻘﻟا تﺎﻔظﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺦﻟإ ، رﯾذﺣﺗﻟا تﺎﻣﻼﻋ لﺛﻣ ، تﺎﻣوﻠﻌﻣﻠﻟ.
٤. فﯾظﻧﺗﻟا لﺑﻗ زﺎﮭﺟﻟا دﯾرﺑﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ.
٥. فﺎﺟو فﯾظﻧ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﮫﻧﯾزﺧﺗو رﺎﺑﻐﻟا نﻣ ﮫﺗﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾ ، ﺔﻠﯾوط تارﺗﻔﻟ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ دﻧﻋ.
ﺔﯾﻧﻘﺗ تﺎﻣوﻠﻌﻣ:
زﺗرھ ٥٠/٦٠ ~ تﻟوﻓ ٢٤٠-٢٢٠ :دﮭﺟﻟا
طاو ١٥٠٠ :ةوﻘﻟا
IPX 0
ﺔﯾﻧﻘﺗ تﺎﻣوﻠﻌﻣ:
زﺗرھ ٥٠/٦٠ ~ تﻟوﻓ ٢٤٠-٢٢٠ :دﮭﺟﻟا
طاو ٢٢٠٠ :ةوﻘﻟا .ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ طاو ٢٠٠٠ :ﺔﻗﺎطﻟا
جاردﻹا ﺔﯾﻣھأ» ﻲطﻐﺗ ﻻ
لﺎﻌﺗﺷﻻا بﺑﺳﺗ دﻗ ﻲﺗﻟا ىرﺧﻷا ﺞﯾﺳﻧﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣو تﺎﯾﻧﺎطﺑﻟاو سﺑﻼﻣﻟﺎﺑ ﻰطﻐﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا نأ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ شﻘﻧﻟا ﻲﻧﻌﯾ.
ضاوﺣأو مﺎﻣﺣﺗﺳﻻاو مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ضاوﺣأ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
ﺔﻠﺛﺎﻣﻣﻟا هﺎﯾﻣﻟا تﺎﻧازﺧو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا.
ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﯾوﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻠﯿﺜﯾإ ﻲﻟﻮﺒﻟا سﺎﯿﻛأ ﺐﻜﺳا .قرﻮﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻰﻟإ ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا تاﻮﺒﻋ ﻞﻘﻧ ﻰﺟﺮﯾ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﻄﺧ ﮫﻧﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺒﻟا زﺎﮭﺠﻟا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ
ﺪﺤﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻢﯿﻠﺴﺗ ﺐﺠﯾ .ﺔﺌﯿﺒﻠﻟ اًﺪﯾﺪﮭﺗ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎﻄﺑ كﺎﻨھ نﺎﻛ اذإ .ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ، .ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭﺋﺎﻄﻋإو ﺎﮭﺟاﺮﺧإ ﻚﯿﻠﻌﻓ
(BG) БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ:
Устройството е предназначено само за домашна употреба.
Устройството НЕ е предназначено за търговска / професионална употреба.
Устройството НЕ е подходящо за използване на открито.
Внимание! Преди употреба е важно да прочетете тези инструкции за експлоатация, за да избегнете злополуки и за правилната употреба на устройството. Запазете това ръководство и го запазете, за да можете лесно да го използвате.
113
I. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА УПОТРЕБА
1. Преди употреба проверете дали напрежението, посочено на табелката, съответства на местните параметри на соленост, но не забравяйте, че маркировката: AC- е променлив ток, а DC е DC.
2. Свързвайте устройството само към заземен контакт 220-240V ~ 50/60 Hz.
3. Преди употреба развийте и изправете захранващия кабел
4. Уверете се, че захранващият кабел и щепселът нямат видими повреди
5. Преди и по време на употреба, уверете се, че захранващият кабел не е опънат върху открит пламък или друг източник на топлина и остри ръбове, които могат да повредят изолацията на кабела.
6. Преди първата употреба отстранете всички компоненти на опаковката. Внимание! В случай на корпус с метални части, върху тези елементи може да се опъне леко видимо защитно фолио, което също трябва да се премахне.
7. Устройството не трябва да се използва от деца, лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности без надзора на упълномощени или опитни лица и винаги в съответствие с тези инструкции.
8. Оборудването не е предназначено за използване с външни таймери или отделна система за дистанционно управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това оборудване може да се използва от деца над 8-годишна възраст и лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности или лица, които нямат опит или познания за оборудването, САМО ако това се прави под наблюдението на лице, отговорно за техните безопасност или са получили инструкции за безопасна употреба на устройството и са наясно с опасностите, свързани с използването му. Децата не трябва да играят с оборудването. Почистването и поддръжката на устройството не трябва да се извършват от деца, освен ако са на възраст над 8 години и не се наблюдават
9. Не оставяйте устройството без надзор по време на работа.
10. Не потапяйте уреда и захранващия кабел във вода или други течности.
11. Когато устройството не се използва, то винаги трябва да бъде изключено от контакта.
12. Когато издърпвате щепсела от контакта, никога не дърпайте захранващия кабел само за щепсела.
13. Не поставяйте БЕЗ МЕТАЛНИ ПРЕДМЕТИ вътре в устройството
14. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от неправилна употреба на устройството.
15. Трябва да се помни, че някои части на устройството и шкафа по време на работа се нагряват много, така че бъдете внимателни и не ги докосвайте, можете да изгорите.
16. НИКОГА не покривайте устройството по време на работа или когато то не се охлади напълно
17. Не забравяйте, че на нагревателните елементи на устройството е необходимо време, за да се охладят напълно.
18. Когато използвате устройството, осигурете достатъчно място над и около него.
114
Уредът не трябва да докосва лесно запалими предмети по време на работа, като декорации, хартиени кърпи, завеси, дрехи и др.
19. Нагревателят, инсталиран в банята, трябва да бъде инсталиран така, че конекторите и другите регулатори да не могат да бъдат докосвани от човек във ваната или под душа.
20. В нагревателите за височинни тела, позициите на различните позиции на съединителите трябва да бъдат видими от разстояние 1 m
21. Етикетите за покриване на нагревателя трябва да се виждат след инсталирането на нагревателя
22. Не можете да поставяте устройството в близост до запалими материали като завеси и др. Дръжте на разстояние 1 м от мебели, стени или други предмети.
23. Устройството не може да се използва с външни таймери или други отделни системи за дистанционно управление
24. Не излагайте устройството на атмосферни условия (дъжд, слънце и др.) Или използвайте в условия на висока влажност (бани, влажни къмпинги)
25. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от специализиран сервиз, за да се избегне опасност
26. Не използвайте устройството в близост до запалими материали
27. Не използвайте този нагревател в непосредствена близост до вана, душ или плувен басейн
28. Не използвайте този нагревател, ако е паднал
29. Не използвайте, ако има видими признаци на повреда на нагревателя
30. Използвайте нагревателя на равна и стабилна повърхност или го прикрепете към стената, ако е предвидено от производителя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този нагревател в малки помещения, където има хора, които не могат да ги напуснат сами, освен ако не е осигурен постоянен надзор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от пожар, дръжте текстил, завеси или други запалими материали на разстояние поне 1 м от изхода на въздуха на нагревателя.
Препоръчва се електрическата инсталация да бъде оборудвана с автоматичен прекъсвач за остатъчен ток с 30mA стартов ток за повишена безопасност.
Забележка: Ако захранващият кабел или щепселът са повредени, те винаги трябва да бъдат подменяни или ремонтирани от специализиран сервиз.
ционно собствено
II. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. Никога не използвайте устройството, ако е повредено или не функционира правилно.
2. Никога не използвайте устройството, ако преди това е паднало от височина и
115
показва видими признаци на повреда.
3. Не използвайте удължителни кабели или други електрически контакти, които не отговарят на приложимите стандарти и електрически разпоредби.
4. Всеки ремонт, демонтаж или подмяна на части трябва винаги да се извършва от специализирано съоръжение.
5. Ако устройството и елементи като електрически контакти са мокри, щепселът или кабелът трябва да бъдат изсушени, преди да използвате устройството и неговите компоненти.
6. Не използвайте устройството с мокри ръце.
7. Когато съществува риск устройството да е повредено, НИКОГА не се опитвайте да поправяте устройството сами.
8. Никога не мийте устройството под течаща вода или по такъв начин, че водата да капе в него.
9. Не използвайте аксесоари, които не се препоръчват от производителя. Те могат да представляват опасност за потребителя и да причинят повреда на устройството.
10. Уверете се, че устройството се е охладило преди съхранение.
11. Не докосвайте корпуса по време на употреба. По време на работа използвайте само копчета и превключватели. След изключване изчакайте устройството да се охлади.
12. ВНИМАНИЕ: Някои части на това устройство могат да се нагреят много по време на работа и да причинят изгаряния.
III. ПРЕДИ ПЪРВО УПОТРЕБА
1. Извадете целия опаковъчен материал и изправете захранващия кабел
2. По време на монтажа, в никакъв случай устройството не може да бъде покрито с изолационен материал или подобен материал
3. Когато сглобявате устройството, гредите и гредите не трябва да се режат или режат
4. Преди първа употреба прочетете всички инструкции за употреба.
5. Проверете дали напрежението, посочено на етикета на продукта, отговаря на напрежението на захранващата мрежа във вашия дом
6. Не използвайте устройството, освен ако краката не са правилно прикрепени
7. Дръжте захранващия кабел далеч от горещото тяло на устройството.
8. Устройството не е предназначено за използване в бани, перални или подобни закрити помещения. Никога не поставяйте устройството там, където може да падне във вана или друг съд за вода.
9. Не използвайте на открито.
10. Не поставяйте предмети близо до изходящите решетки или отворите за всмукване на въздух на устройството, когато работите.
11. Не поставяйте устройството върху килими с много високи косми.
12. Винаги се уверявайте, че устройството е поставено на твърда равна повърхност. Уверете се, че устройството не е разположено близо до завеси или мебели, тъй като това може да създаде опасност от пожар.
13. Не поставяйте устройството пред или непосредствено под контакта.
14. Не поставяйте под прозореца.
15. Не поставяйте никакви предмети през изхода на нагревателя или решетките за всмукване на въздух на устройството.
16. Не използвайте устройството в зони, където се съхраняват запалими течности или където могат да присъстват запалими изпарения.
17. Винаги изключвайте устройството от контакта, когато го премествате от едно място на друго.
ИНСТАЛАЦИЯ В СТОЙНА ПОЗИЦИЯ НА ПОДА
Преди да използвате устройството, краката (доставени отделно в картонената кутия) трябва да бъдат монтирани към устройството. Те са към основата на нагревателя с помощта на предоставените 10 самонарезни винта. Внимавайте да се уверите, че те са разположени правилно в долните краища на страничните корнизи на устройството. Не използвайте устройството, когато стъклената повърхност е повредена. Устройството не е предназначено за окачване на стената.
Описание на продукта: LCD CONVECTOR HEATER с дистанционно управление
116
I. LCD дисплей
II. Контролен панел
III. Стъклен панел
IV. Превключвател на захранването
V. Дистанционно управление
Описание на контролния панел
1. Индикатор за единица температура C °
2. Индикатор за активиране на таймера
3. Бутон за захранване
4. PROG - бутон за ниво на топлина
5. TEMP - бутон за зададена температура
6. ВРЕМЕ - бутон на таймера
7. Бутон нагоре
8. Бутон надолу
9. Индикатор за максимална мощност на отопление
10. Индикатор за минимална мощност на отопление
11. Индикатор за активиране на отоплението
12. Индикатор за стайна температура
13. Индикатор на таймера (оставащо време до автоматично изключване)
Начинът на работа на дистанционното управление (V.) е същият като бутоните на контролния панел (II).
УПОТРЕБА
1. Поставете щепсела в контакта, отговарящ на техническите данни.
2. Натиснете превключвателя на захранването (IV.) От дясната страна на устройството, контролният панел (II.) Ще светне, показвайки показанието на индикатора на стайната температура (12) в градуса по Целзий (° C) и индикатора на таймера (13 ).
Индикаторът на таймера (13) ще бъде зададен на нула.
3. Когато натиснете бутона за захранване (3), минималните настройки за отопление (10) ще се покажат на показанието.
Настройката по подразбиране е 35 ° C, така че ако стайната температура падне под стойността, отоплителната система се стартира.
4. Натиснете веднъж бутона TEMP (5) и показанието, показващо температурата на нагряване, ще мига. В неговия момент използвайте бутоните (7) и (8), за да настроите температурата на отопление според вашите предпочитания в диапазона 15-35 ° C.
Запазете непроменена фиксирана температура за 5 секунди и устройството ще запомни вашите предпочитания, след което ще покаже настоящата стайна температура (12).
5. Натиснете бутона PROG (4) веднъж, за да превключите между максимално ниво на отопление (9) и минимално ниво на отопление (10).
6. За да зададете времето (в часове), след което устройството да се изключва автоматично, следвайте стъпките по-долу.
Натиснете веднъж бутона за време (6) и индикаторът за отчитане ще мига времето до изключване на устройството. В този момент използвайте бутона (7) или (8), за да настроите таймера по ваше предпочитание в интервала от време 0-24 часа. Запазете непроменен фиксиран брой часове за 5 секунди и устройството ще запише вашите предпочитания и ще върне показанието, за да покаже оставащото време (13) в часове, докато устройството се изключи. Ако зададете времето на нула, устройството няма да се изключи автоматично.
7. Натиснете отново бутона за захранване (3) и изключете превключвателя на захранването (IV.), За да изключите устройството.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРАНЕ
Това устройство е оборудвано със защита от прегряване за вашата безопасност.
Ако температурата в устройството стане твърде висока, тя се изключва автоматично.
1. Проверете дали входът за въздух или изходът за въздух са запушени. Ако има такива, почистете всяка пречка.
2. Изчакайте устройството да се охлади.
3. След това можете да продължите да го използвате нормално.
4. Ако причината не може да бъде открита и проблемът се появява многократно, предайте устройството на оторизиран сервизен център за ремонт.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Винаги изключвайте устройството от контакта преди почистване.
2. Ако по време на почистване предмети като захранващия щепсел, термостата, електрическите контакти и др. Се накиснат, преди да се използват отново, те трябва да бъдат добре изсушени.
3. Не използвайте агресивни препарати под формата на емулсии, лосиони, пасти и др. За почистване на шкафа. Те могат, наред с други неща, да премахват информационните графични символи, като предупредителни знаци и т.н.
4. Уверете се, че устройството се е охладило преди почистване.
5. Когато устройството не се използва продължително време, то трябва да бъде защитено от прах и да се съхранява на чисто и
117
сухо място.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
Напрежение: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Мощност: 1500W
IPX 0
"Внимание Гореща повърхност" - Температурата на наличните повърхности може да е по-висока, когато оборудването работи, което означава, че елементите на корпуса се нагряват много по време на работа по време на работа, СПЕСТЕТЕ ВНИМАНИЕ !!!
НЕ ПОКРИВАЙТЕ «ЗНАЧЕНИЕ НА НАДПИСА
Надписът върху устройството означава, че устройството не трябва да бъде покрито с дрехи, одеяла и други текстилни продукти, които могат да причинят запалване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте това оборудване в близост до вани, душове, басейни и подобни резервоари за вода.
Моля, прехвърлете картонените опаковки в отпадъчна хартия. Изсипете полиетиленовите торбички (PE) в пластмасовия контейнер. Износеното устройство трябва да се върне в съответното място за съхранение, тъй като е опасно в устройството съставките могат да представляват заплаха за околната среда. Електрическото устройство трябва да бъде предадено докрай повторното му използване и използване. Ако в устройството има батерии, трябва да извадите и да дадете на точката, съхранявана отделно.
(AZ) AZƏRBAYCAN
DİQQƏT:
Cihaz yalnız daxili istifadə üçün nəzərdə tutulub.
Cihaz kommersiya / peşəkar istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb.
Cihaz açıq havada istifadə üçün uyğun deyil.
Diqqət! İstifadədən əvvəl, qəzaların qarşısını almaq və cihazın düzgün istifadəsi üçün bu əməliyyat təlimatlarını oxumağınız vacibdir. Bu təlimatı saxlayın və asanlıqla istifadə edə biləsiniz.
I. İstifadənin təhlükəsizliyi üçün təlimatlar
1. İstifadə etməzdən əvvəl, lövhədə göstərilən gərginliyin şorlıqların yerli parametrlərinə uyğun olduğunu yoxlayın, ancaq işarələyin: AC- AC- Cari və DC-nin DC-dir.
2. Cihazı yalnız 220-240V ~ 50/60 Hz əsaslı bir çıxışa qoşun.
3. İstifadədən əvvəl, elektrik kabelini sındırın və düzəldin
4. Elektrik kabelinin və fişinin görünən ziyan olmadığından əmin olun
5. İstifadə zamanı və istifadə zamanı, elektrik kabelinin açıq alov və ya digər istilik və iti kənarların üstünə və kabelin izolyasiyasına zərər verə biləcəyi digər istilik mənbəyinin üstünə uzanmadığına əmin olun.
6. İlk istifadədən əvvəl bütün qablaşdırma komponentlərini çıxarın. Diqqət!
Metal hissələri olan bir korpus halında, bu elementlərdə bir az görünən qoruyucu folqa uzadıla bilər ki, bu da çıxarılmalıdır.
7. Cihaz, səlahiyyətli və ya təcrübəli şəxslərin nəzarəti olmadan və həmişə bu təlimatlara uyğun olaraq, məhdud fiziki, sensor və ya zehni potensialı olan şəxslər tərəfindən istifadə edilməməlidir.
8. Avadanlıq xarici vaxt açarları və ya ayrı bir uzaqdan idarəetmə sistemi
118
ilə istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb.
Xəbərdarlıq: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və məhdud fiziki, sensor və ya zehni qabiliyyəti olmayan şəxslər və ya avadanlıq haqqında bilikləri olmayan şəxslər və ya bilikləri olan şəxslər, yalnız onlar üçün cavabdeh bir insanın nəzarəti altında edildiyi təqdirdə istifadə edilə bilər
Təhlükəsizlik və ya cihazın təhlükəsiz istifadəsi barədə tapşırıqlar verilmiş və onun istifadəsi ilə əlaqəli təhlükələr barədə məlumatlıdırlar. Uşaqlar avadanlıqla oynamamalıdırlar. Cihazın təmizlənməsi və istismarı 8 yaşdan yuxarı olduqda uşaqlar tərəfindən həyata keçirilməməlidir və nəzarət olunur
9. Cihazı əməliyyat zamanı baxımsız buraxmayın.
10. Cihazı və elektrik kabelini suda və ya başqa bir maye içində batırmayın.
11. Cihaz istifadə edilmədikdə, həmişə güc çıxışından ayrılmalıdır.
12. Fişini yuvadan çəkərkən, heç vaxt elektrik kabelini yalnız fişlə
çəkməyin.
13. Cihazın içərisində metal əşyalar qoymayın
14. İstehsalçı cihazın düzgün istifadəsi nəticəsində yaranan zərərlərə görə məsuliyyət daşımır.
15. Cihazın bəzi hissələrinin və iş zamanı şkafın çox isti olduğunu xatırlamaq lazımdır, buna görə diqqətli olun və onlara toxunmayın, yandırıla bilərsiniz.
16. Əməliyyat zamanı cihazı heç vaxt əhatə etməyin və ya tamamilə soyulan zaman
17. Unutmayın ki, cihazın istilik elementləri tamamilə soyumağa vaxt ayırır.
18. Cihazı istifadə edərkən yuxarıda və ətrafında adekvat yerin olmasını təmin edin. Cihaz, bəzək, kağız dəsmallar, pərdələr, geyimlər və s. Kimi iş zamanı asanlıqla yanan obyektlərə toxunmamalıdır.
19. Banyoda quraşdırılmış qızdırıcı quraşdırılmalıdır ki, bağlayıcılar və digər tənzimləyicilər küvetdəki və ya duşun altında bir insan tərəfindən toxunula bilməzlər.
20. Yüksək dərəcədə yüksəklik qurğuları üçün qızdırıcılarda, bağlayıcıların fərqli mövqelərinin mövqeləri 1 m məsafədən görünməlidir
21. Qızdırıcının örtülməsi üçün etiket qızdırıcının quraşdırıldıqdan sonra görünməlidir
22. Cihazı pərdələr və s. Kimi yanan materialların yaxınlığında yerləşdirə bilməzsiniz.
23. Cihaz xarici vaxt açarları və ya digər ayrı uzaqdan idarəetmə sistemləri ilə istifadə edilə bilməz
24. Cihazı atmosfer şəraitinə (yağış, günəş və s.) Və ya yüksək rütubət şəraitində istifadə etməyin (vanna otağı, nəm. düşərgələr)
119
25. Elektrik kabelinin vəziyyətini vaxtaşırı yoxlayın. Güc şnuru zədələnibsə, bir təhlükənin qarşısını almaq üçün bir mütəxəssis təmir qurğusu ilə əvəz edilməlidir.
26. Alınan materialların yaxınlığında cihazdan istifadə etməyin
27. Bu qızdırıcıdan bir küvet, duş və ya hovuzun yaxınlığında istifadə etməyin.
28. Bu qızdırıcının atıldığı təqdirdə istifadə etməyin
29. Qızdırıcına ziyan vuran əlamətlər olduqda istifadə etməyin.
30. İstehsalçı tərəfindən təmin olunarsa, qızdırıcının səviyyədə və sabit bir səthdə istifadə edin və ya divara yapışdırın
Diqqət: Bu qızdırıcıdan daimi nəzarət təmin olunmasa, onları tərk edə bilməyən insanların olduğu kiçik otaqlarda istifadə etməyin.
Xəbərdarlıq: Yanğın riskini azaltmaq, tekstil, pərdələr və ya digər yanan materialları qızdırıcı havadan ən azı 1 m məsafədə saxlayın.
Elektrik quraşdırma, artan təhlükəsizlik üçün 30Mma başlayan bir cərəyan ilə avtomatik qalıq cərəyan açarı ilə təchiz olunması tövsiyə olunur.
Qeyd: Elektrik şnuru və ya güc fişinin zədələnməsi varsa, həmişə ixtisaslaşdırılmış təmir sexi tərəfindən dəyişdirilməlidir və ya təmir edilməlidir.
II. Xəbərdarlıq
1. Zədələnibsə və ya düzgün işləmirsə cihazı heç vaxt istifadə etməyin.
2. Əvvəllər bir yüksəklikdən düşmüş və görünən zərər əlamətlərini göstərsə, cihazı heç vaxt istifadə etməyin.
3. Tətbiq olunan standartlara və elektrik qaydalarına cavab verməyən uzatma kordonları və ya digər elektrik orqanlarından istifadə etməyin.
4. İstənilən hissənin hər hansı bir təmiri, sökülməsi və ya dəyişdirilməsi həmişə ixtisaslaşdırılmış bir müəssisə tərəfindən edilməlidir.
5. Elektrik kontaktları kimi cihaz və elementlər nəmdirsə, cihaz və onun komponentlərini istifadə etməzdən əvvəl fiş və ya kabel qurudulmalıdır.
6. Cihazı nəm əllərlə istifadə etməyin.
7. Cihazın zədələndiyi bir risk olduqda, cihazı heç vaxt düzəltməyə
çalışmayın.
8. Heç vaxt cihazı axan suyun altında və ya suyun içərisinə sürünməsi
üçün heç vaxt yuyun.
9. İstehsalçı tərəfindən tövsiyə edilməyən aksesuarlardan istifadə etməyin.
İstifadəçi üçün təhlükə yarada bilər və cihazın zərər verə bilər.
10. Cihazın saxlanmadan əvvəl soyudulmasına əmin olun.
11. İstifadə zamanı mənzilə toxunmayın. Əməliyyat zamanı yalnız
120
düymələrdən və açarlardan istifadə edin. Söndürüldükdən sonra cihazın soyudun.
12. Diqqət: Bu cihazın bəzi hissələri əməliyyat zamanı çox isti ola bilər və yanıqlara səbəb ola bilər.
III. İlk istifadədən əvvəl
1. Bütün qablaşdırma materialını çıxarın və elektrik kabelini düzəldin
2. Quraşdırma zamanı, heç bir halda cihaz izolyasiya material və ya oxşar material ilə örtülsün
3. Cihazı yığarkən, şüalar və rafters kəsilməməlidir və ya kəsilməməlidir
4. İlk istifadədən əvvəl istifadə üçün bütün təlimatları oxuyun.
5. Məhsulun rating etiketində sadalanan gərginliyin evinizdəki elektrik şəbəkəsinin gərginliyinə uyğun olub olmadığını yoxlayın
6. Ayaqların düzgün bağlanmadığı təqdirdə cihazı istifadə etməyin
7. Əsasları cihazın isti orqanından uzaqlaşdırın.
8. Cihaz banyolarda, camaşırxana sahələrində və ya oxşar qapalı yerlərdə istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb.
Heç vaxt küvet və ya digər su qabına düşə biləcəyi yerə yerləşdirməyin.
9. Açıq havada istifadə etməyin.
10. Outlet ızgaralarına yaxın bir obyektə və ya işləyərkən cihazın hava suqula açılışlarına yerləşdirməyin.
11. Cihazı çox yüksək tüklərə sahib olan xalçalara yerləşdirməyin.
12. Cihazın möhkəm səviyyədə səthə yerləşdirilməsini həmişə təmin edin. Bu cihazın yanğın təhlükəsi yarada biləcəyi üçün cihazın pərdələrə və ya mebelə yaxın yerləşdirilməməsinə əmin olun.
13. Cihazı ön və ya dərhal aşağıda, divar yuvası ilə yerləşdirməyin.
14. Pəncərənin altına yerləşdirməyin.
15. Cihazın qızdırıcının çıxışı və ya hava suqula qrilləri vasitəsilə heç bir obyekt daxil etməyin.
16. Cihazı yanan mayelərin saxlandığı və ya yanan dumanların harada ola biləcəyi ərazilərdə istifadə etməyin.
17. Bir yerdən digərinə köçürərkən cihazı həmişə ayırın.
Yerdəki mövqedə yerləşdirilmiş vəziyyətdə quraşdırın
Cihazı istifadə etməzdən əvvəl ayaqları (kartonda ayrıca təchiz edilmiş) cihaza quraşdırılmalıdır. Bunlar, verilən
10 özünü vuran vintlərdən istifadə edərək qızdırıcının bazasıdır. Cihazın yan qəliblərinin alt uclarında düzgün yerləşdiklərini təmin etmək üçün qayğı göstərin. Şüşə səthi zədələndikdə cihazdan istifadə etməyin. Cihaz divara asılmaq üçün nəzərdə tutulmayıb.
Məhsulun təsviri: Uzaqdan idarəetmə ilə LCD konvektor qızdırıcısı
I. LCD Ekran II. İdarəetmə paneli
İV. Power Switch V. Uzaqdan idarəetmə
III. Şüşə panel
İdarəetmə panelinin təsviri
1. Temperatur vahid göstəricisi c °
3. Güc düyməsi
2. Taymer aktivləşdirmə göstəricisi
4. Prog - İstilik səviyyəsi düyməsi
5. TEMP - Temperatur düyməsini seçin 6. Zaman - Taymer düyməsi
7. UP düymə 8. Aşağı düymə
9. Maksimum istilik güc göstəricisi 10. Minimum istilik güc göstəricisi
11. İstilik aktivləşdirmə göstəricisi 12. Otaq temperaturu göstəricisi
13. Taymerin göstəricisi (avtomatik bağlanana qədər qalan vaxt)
Uzaqdan idarəetmə (v.) əməliyyat yolu idarəetmə panelindəki düymələr (ii) ilə eynidir.
İstifadə
1. Əsas fişləri texniki məlumatlara uyğun bir divar yuvasına daxil edin.
2. Güc açarını (iv.) Cihazın sağ tərəfində (iv. ). Taymer göstəricisi (13) sıfıra qoyulacaqdır.
3. Güc düyməsini basdıqda (3), minimum istilik parametrləri (10) oxunuşda görünəcəkdir. Defolt parametr 35 °
C-dir, buna görə otaq temperaturunun dəyərdən aşağı düşərsə, istilik sistemi işə salınır.
4. Temp düyməsini (5) bir dəfə basın və istilik istiliyinin yanacağını göstərən oxu. Onun nöqtəsində, Düyməni (7) və (8) istifadə edərək istilik istiliyini 15-35 ° C aralığınıza üstünlük verin. Sabit temperaturu dəyişmədən 5 saniyə ərzində saxlayın və cihaz seçiminizi xatırlayacaq, sonra bu otaq temperaturunu (12) göstərəcəkdir.
5. Maksimum istilik səviyyəsi (9) və minimum istilik səviyyəsi (10) arasında dəyişdirmək üçün Prog düyməsini (4) bir dəfə basın.
6. Cihaz avtomatik olaraq söndürüldükdən sonra vaxtı (saatlarla) təyin etmək üçün aşağıdakı adımları izləyin.
Time düyməsini (6) bir dəfə basın və cihazın gücləndiricilərini söndürməyincə vaxtın göstəricisi. Bu nöqtədə, 0-
121
24 saat ərzində Taymeri vaxtında seçiminizə təyin etmək üçün düyməni (7) və ya (8) istifadə edin. 5 saniyə ərzində saatı dəyişməz bir neçə saat saxlayın və cihaz, cihazın gücləndirənə qədər qalan vaxtı (13) göstərmək
üçün seçiminizi qeyd edəcəkdir. Vaxtı sıfıra təyin etsəniz, cihaz avtomatik olaraq güclənməyəcəkdir.
7. Yenidən güc düyməsini (3) basın və cihazı söndürmək üçün güc düyməsini (IV.) Söndürün.
Qoruyucu qoruma
Bu cihaz təhlükəsizliyiniz üçün həddindən artıq istiləşmə qorunması ilə təchiz edilmişdir.
Cihazın içərisindəki temperatur çox yüksək olarsa, avtomatik olaraq söndürülür.
1. Hava girişinin və ya hava yolunun tıxandığını yoxlayın. Varsa, hər hansı bir maneəni təmizləyin.
2. Cihazın soyudun.
3. Sonra normal olaraq istifadə etməyə davam edə bilərsiniz.
4. Səbəb tapılmasa və problem dəfələrlə baş verirsə, cihazı təmir üçün səlahiyyətli xidmət mərkəzinə ötürün.
Təmizləmə və texniki xidmət
1. Həmişə təmizlənmədən əvvəl cihazı güc yuvasından ayırın.
2. Elektrik fiş, termostat, elektrik kontaktları və s. Kimi təmizləyici əşyalar zamanı isə yenidən istifadə edilməzdən əvvəl isladılırsa, onlar hərtərəfli qurudulmalıdırlar.
3. Nazirlər Kabinetini təmizləmək üçün emulsiyalar, losyonlar, pastalar və s. Şəklində aqultiv yuyucu vasitələrdən istifadə etməyin. Digər şeylər arasında, məlumatlandırma işarələri və s. Kimi qrafik simvollarını
çıxara bilərlər.
4. Cihazın təmizlənmədən əvvəl soyudulmasına əmin olun.
5. Cihaz uzun müddət istifadə olunmadıqda, tozdan qorunmaq və təmiz quru yerdə saxlanılmalıdır.
TEXNİKİ MƏLUMAT:
Gərginlik: 220-240V ~ 50 / 60hz
Güc: 1500W
Ipx 0
"Diqqət isti səth" - avadanlıq işləyərkən mövcud səthlərin temperaturu daha yüksək ola bilər, yəni mənzil elementləri əməliyyat zamanı çox isti olur, eləcə qənaət edin !!!
"Yazı vacibliyi" örtməyin
Cihazdakı yazı, cihazın alovlanma, yorğan və digər tekstil məhsulları ilə örtülməməsi deməkdir.
XƏBƏRDARLIQ: BathTub, duş, hovuz və oxşar su çənləri yaxınlığında bu avadanlıqdan istifadə etməyin.
Z hm t olmasa karton qablaşdırmanı tullantı kağıza köçürün. Polietilen torbaları (PE) plastik qaba tökün
Aşınmış cihaz müvafiq anbara qaytarılmalıdır, çünki o, cihazda t hlük lidir madd l r traf mühit üçün t hlük yarada bil r. Elektrik cihazı limit q d r t hvil verilm lidir onun t krar istifad si v istifad si. g r cihazda batareyalar varsa, onu çıxarıb ayrıca saxlanan nöqt y verm k lazımdır.
122
Steam iron
CR 5018
Milk Frother
CR 4464
Stand Fan
CR 7306
Electric Kettle
CR 1169
Air conditioner
CR 7907
Turntable
CR 1113
Deep Fryer 3L
CR 4909
Steam Cleaner
CR 7021
Popcorn maker
CR 4458
Chocolate Fountain
CR 4457
Ash Vacuum 25L 1200W
CR 7030
Retro radio
CR 1109
Steam Iron
CR 5029
Pressure cooker
CR 6406
Slow Cooker
CR 6410
Super silent vacuum cleaner
CR 7037
www.camryhome.eu
123
124
advertisement