Cecotec 05377 instruction manual
Cecotec 05377 - это керамический обогреватель, идеальный для быстрого и эффективного обогрева небольших помещений. Он имеет несколько режимов работы, включая вращающийся режим для равномерного распределения тепла, а также таймер, позволяющий задать время работы. Оснащен функцией защиты от перегрева, что делает устройство безопасным в использовании.
PDF
Скачать
Документ
Реклама
Реклама
ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. R EADY W A R M 6 4 0 0 C E RA M I C S K Y S M A RT Керамічний обігрівач/Керамический обогреватель/ Ceramic heater Компоненти пристрою Перед першим використанням Експлуатація Чищення та технічне обслуговування Технічні характеристики Утилізація старих електроприладів Сервісне обслуговування і гарантія 7 7 7 9 9 10 10 СОДЕРЖАНИЕ 1. Компоненты устройства 2. Перед первым использованием 3. Эксплуатация 4. Чистка и техническое обслуживание 5. Технические характеристики 6. Утилизация старых электроприборов 7. Служба технической поддержки и гарантия INDEX 1. Parts and components 2. Before use 3. Operation 4. Cleaning and maintenance 5. Technical specifications 6. Disposal of old electrical appliances 7. Technical support service and warranty UA · Пристрій не призначений для постійного обігріву приміщень. Цей пристрій призначений для експлуатації в добре вентильованих приміщеннях або не частого використання. EN · This product is not suitable for primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. RU · Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage primaire. Ce produit convient uni-quement pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle. 15 15 15 17 17 18 18 23 23 23 25 25 26 26 Інструкція з експлуатації Руководство пользователя Instruction manual READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 3 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед використанням пристрою уважно прочитайте ці вказівки. Збережіть цей посібник користувача для використання в майбутньому або для нових користувачів. • Переконайтеся, що напруга мережі відповідає напрузі, вказаній на паспортній табличці приладу та що розетка заземлена. • Цей пристрій призначений лише для домашнього використання. Не використовуйте його у промислових чи комерційних цілях. • Не залишайте пристрій без нагляду під час використання. Завжди відключайте пристрій від електромережі, коли він не використовується. • Поставте пристрій на рівну термостійку поверхню. •Не використовуйте пристрій у місцях, де бензин, фарба або займисті рідини використовуються або зберігаються, оскільки існує ризик пожежі або вибуху. • Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих пошкоджень. Якщо шнур пошкоджено, його слід замінити офіційною службою технічної підтримки Cecotec, щоб уникнути будь-яких небезпек. • Використовуйте пристрій у провітрюваному приміщенні. • Під час використання пристрій може нагріватися до високих температур. Щоб уникнути опіків, не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою. Якщо передбачено, використовуйте ручку під час переміщення цього обігрівача. Зберігайте горючі матеріали, меблі, подушки, постільну білизну, папір, одяг та штори на відстані не менше 0,9 м з усіх боків обігрівача. • Не розміщуйте пристрій поруч із джерелами тепла, легкозаймистими речовинами, вологими поверхнями, де він може впасти, доторкнутися до води або іншої рідини. • Не вставляйте та не дозволяйте предметам потрапляти у вентиляційні отвори, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом, пожежі або пошкодження пристрою. 4 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART • Щоб запобігти можливому загорянню, не перекривайте повітрозабірник та витяжку. Не використовуйте пристрій на м'якій поверхні, наприклад, на ліжку, де вихід повітря може бути заблокований. • Протріть повітряні отвори, якщо вони заблоковані. • Не використовуйте цей пристрій для сушіння або нагрівання одягу, взуття та інших предметів. • Цей пристрій не призначений для використання у ванних кімнатах, пральнях або подібних місцях, де він може піддаватись впливу води або вологості. • Щоб вимкнути пристрій, спочатку вимкніть вимикач, а потім вимкніть штепсельну вилку. Тримайте за вилку і не тягніть за шнур, щоб від'єднати його від розетки. • Не торкайтеся елементів пристрою голими або мокрими руками. • Зберігайте пакувальні матеріали в недоступному для дітей місці, вони можуть бути небезпечними. • Прилад не призначений для використання дітьми віком до 8 років. Діти старше 8 років можуть використовувати пристрій за умови постійного нагляду за ними. • Даним пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років та старші, а також люди з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, або недоліком досвіду та знань, якщо за ними є постійне спостереження або надана інструкція щодо безпечного використання пристрою, та користувач розуміє всі ризики використання. • Слідкуйте за маленькими дітьми, щоб вони не грали з пристроєм. Необхідний ретельний нагляд, коли пристрій використовується дітьми або знаходиться поруч із ними. READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 5 УКРАЇНСЬКА Інструкція з батарей • Зберігайте батареї в недоступному для дітей та тварин місці, вони можуть бути смертельно небезпечними під час ковтання. У разі ковтання негайно зверніться за медичною допомогою. • Якщо батарея протекла, не допускайте потрапляння акумуляторної кислоти на шкіру, очі або слизові оболонки. У разі контакту з кислотою, негайно рясно промийте уражені ділянки проточною чистою водою і якнайшвидше зверніться до лікаря. • Переконайтеся, що зарядні контакти у пристрої чисті, перш ніж вставляти батареї; якщо ні – очистіть їх. • Використовуйте батареї лише типу, вказаному в технічних характеристиках. • Завжди замінюйте всі батареї одночасно. Не використовуйте батареї різних типів або різної потужності. • При заміні батарей дотримуйтесь полярності (+/-). • Виймайте батареї з пристрою, коли вони розряджені або коли пристрій не використовуватимуться протягом тривалого часу. • Батарейки не можна перезаряджати або повторно активувати, розбирати, кидати у вогонь, занурювати в рідину або піддавати короткому замиканню. 1. КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ Мал. 1 1. Екран 2. Панель керування 3. Вихід повітря 4. Кнопка безпеки 5. Кнопка увімкнення/вимкнення 6. Фільтр Мал. 2 Панель управління 1. Кнопка температури 2. Таймер 3. Обертання 4. Режим 5. Увімк./Вимк. Мал. 3 Дистанційне управління 1. Увімк./Вимк. 2. Режим 3. Таймер 4. Обертання 5. Екран увімкнення/вимкнення 6. Збільшити температуру 7. Зменшити температуру 2. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Вийміть пристрій із коробки. • Видаліть всі пакувальні матеріали та збережіть коробку. • Перевірте наявність видимих пошкоджень, якщо вони виявлені, якнайшвидше зв'яжіться з Технічною службою Cecotec для консультації або ремонту. 3. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Вставте шнур живлення в розетку. Встановіть пристрій на рівну тверду поверхню. Увімкніть головний вимикач на задній панелі пристрою. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення, щоб увімкнути обігрівач, та натисніть кнопку режиму, щоб вибрати бажаний режим. 6 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 7 УКРАЇНСЬКА Натисніть кнопку температури кілька разів, щоб встановити бажану температуру. Якщо ви продовжите натискати на неї після досягнення 49º С, температура знову почнеться з 10º. Коли набрана температура вища за температуру в приміщенні, пристрій почне нагрівання і тоді загориться світловий індикатор вибраного режиму. Натисніть кнопку режиму один або два рази, щоб відразу розпочати нагрівання. Після одноразового натискання кнопки запустіть налаштування низької температури і, двічі натиснувши її, увімкніть налаштування високої температури. Натисніть кнопку таймера, щоб встановити таймер від 0 до 24 годин. Натисніть кнопку обертання, щоб пристрій почав обертатися. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення, щоб вимкнути пристрій. Індикатор загориться, і через 30 секунд пристрій вимкнеться. Кнопка обертання Натисніть кнопку обертання, щоб увімкнути або вимкнути функцію обертання. Функція таймеру Ця функція може працювати у будь-якому режимі. Функція таймера дозволяє встановити час роботи від 1 години до 24 годин. Щоразу, коли натискається кнопка таймера, час роботи збільшиться на 1:00. Після того, як таймер встановлено, він буде відраховувати годину за годиною, показуючи час, що залишився на екрані. Після закінчення цього часу пристрій вимкнеться сам. Повторне натискання кнопки таймера після того, як на екрані з'явиться 24 години, налаштує обігрівач на безперервну роботу. Інструкції з термостату Використовуйте кнопку температури, щоб встановити бажану температуру. Коли температура в приміщенні на 3º нижче за встановлену - пристрій почне нагрівання на середній потужності. Коли температура в приміщенні на 6º нижче за встановлену температуру - пристрій почне нагрівання на великій потужності. Коли температура в приміщенні на 1º вище або дорівнює встановленій температурі пристрій почне дмухати холодним повітрям. Температуру можна встановити від 10º до 49º. Дистанційне управління У цьому пульті дистанційного керування використовується літієва батарея CR2025 3V. Ви можете скасувати будь-яке активне налаштування, натиснувши кнопку скасування на пульті дистанційного керування. 8 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART УКРАЇНСЬКА Захист від перегріву Пристрій має систему захисту від перегріву, яка вимикає пристрій. Якщо отвори повітря були частково або повністю забиті, відключіть пристрій від мережі, дайте йому охолонути протягом 30 хвилин і видаліть предмет, що забиває вентиляційний отвір. Потім знову запустіть пристрій, як описано вище. Тепер пристрій має працювати нормально. Якщо проблема не зникне, зверніться до служби підтримки Cecotec. Перемикач безпеки Пристрій включає систему безпеки для додаткового захисту від пожежі та інших пошкоджень. Кнопка безпеки вимикає пристрій у разі нахилу. 4. ЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вимкніть пристрій від електромережі, вимкніть і дайте йому охолонути перед чищенням або зберіганням. Для очищення поверхні пристрою використовуйте м'яку вологу тканину. Регулярно очищайте пил з поверхні пристрою та отворів повітря. Очистіть і зберігайте пристрій у безпечному сухому місці, якщо не збираєтеся використовувати його протягом тривалого часу. Не занурюйте обігрівач у воду і не дозволяйте воді капати всередину обігрівача, оскільки це може спричинити небезпеку ураження електричним струмом. Уникайте використання абразивних засобів для чищення або губок для миття посуду, оскільки вони можуть пошкодити виріб. Шнур живлення не повинен стикатися з гострими краями і не повинен притискатися важкими предметами. Зберігайте шнур у чистому, сухому місці, далеко від металевих предметів. Завжди перед використанням перевірте вилку, щоб переконатися, що металеві предмети правильно прикріплені. Не кладіть важкі предмети на пристрій під час зберігання, оскільки це може пошкодити пристрій. Щоб зняти фільтр, натисніть на обидва верхні виступи та зніміть кришку. Струсіть та очистіть фільтр м'якою сухою тканиною. 5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Код пристрою: 05377 Пристрій: Ready Warm 6400 Ceramic Sky Smart 2000 Вт, 220-240 В ~, 50 Гц Зроблено у Китаї | Розроблено в Іспанії Джерело живлення: 220-240 В змінного струму ~ 50 Гц IP X0 Потужність: 2000 Вт READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 9 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 1 6. УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРОПРИЛАДІВ 2 Європейська директива 2012/19/EU про утилізацію електричного та електронного обладнання (WEEE) встановлює, що старі побутові електроприлади не можна викидати разом зі звичайними несортованими муніципальними відходами. Старі прилади мають бути зібрані окремо, щоб оптимізувати утилізацію і переробку матеріалів, що містяться в них, а також мінімізувати можливі перешкоди 3 на здоров'я людини і навколишнє середовище. Перекреслений символ «кошик для сміття» на виробі нагадує вам про ваш обов'язок правильно утилізувати прилад. Якщо пристрій має вбудовану батарею або використовує акумулятори, їх слід винести з приладу і утилізувати відповідним чином. Споживачі повинні зв'язатися із місцевою владою або роздрібним продавцем для отримання інформації щодо правильної утилізації старих приладів і/або їх батарей. 6 5 7. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ГАРАНТІЯ На даний продукт надається гарантія протягом 2 років з дати покупки, за умови надання документа, що підтверджує покупку, знаходження продукту в відмінному фізичному стані і правильному користуванні, як описано в цьому посібнику з експлуатації. Гарантія не поширюється на наступні ситуації: • продукт використовувався в цілях, відмінних від призначених для нього, використовувався неправильно, піддавався падінню, впливу вологи, зануренню в рідкі або корозійні речовини, а також іншим несправностям, пов'язаних з впливом покупця. • Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec. • Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин через постійне використання. Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec +34963210728. 4 мал. 1 1 4 3 2 1 5 2 3 4 5 6 7 Мал. 2 Мал. 3 10 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 11 ИНСТРУКЦИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочтите эти инструкции перед использованием устройства. Сохраните это руководство по эксплуатации для использования в будущем или для новых пользователей. • Убедитесь, что сетевое напряжение соответствует напряжению, указанному на паспортной табличке прибора и что розетка заземлена. • Это устройство предназначено только для домашнего использования. Не используйте его в промышленных или коммерческих целях. • Не оставляйте устройство без присмотра во время его использования. Всегда отключайте устройство от электросети, когда оно не используется. • Поставьте устройство на ровную устойчивую термостойкую поверхность. •Не используйте устройство в местах, где бензин, краска или воспламеняющиеся жидкости используются или хранятся, так как существует риск пожара или взрыва. • Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых повреждений. Если шнур поврежден, его необходимо заменить официальной службой технической поддержки Cecotec во избежание любых опасностей. • Используйте устройство в хорошо проветриваемом помещении. • Во время использования, устройство может нагреваться до высоких температур. Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства во избежание ожогов. Если предусмотрено, используйте ручку при перемещении этого обогревателя. Храните горючие материалы, мебель, подушки, постельное белье, бумагу, одежду и шторы на расстоянии не менее 0,9 м со всех сторон обогревателя. • Не размещайте устройство рядом с источниками тепла, легковоспламеняющимися веществами, влажными поверхностями где оно может упасть, соприкоснуться с водой или другим жидкости. 12 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART • Не вставляйте и не позволяйте предметам попадать в вентиляционные отверстия, так как это может привести к поражению электрическим током, возгоранию или повреждению устройства. • Чтобы предотвратить возможное возгорание, не перекрывайте воздухозаборник и вытяжку. Не используйте устройство на мягкой поверхности, например на кровати, где выход воздуха может быть заблокирован. • Протрите воздушные отверстия, если они заблокированы. • Не используйте это устройство для сушки или нагрева одежды, обуви или любых других предметов. • Это устройство не предназначено для использования в ванных комнатах, прачечных или подобных местах, в которых оно может быть подвержено воздействию воды или влажности. • Чтобы отключить устройство, сначала выключите выключатель, а затем отключите вилку из розетки. Держите за вилку, и не тяните за шнур, чтобы отключить его от розетки. • Не прикасайтесь к элементам устройства голыми или мокрыми руками. • Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте, они могут быть опасны. • Прибор не предназначен для использования детьми младше 8 лет. Дети старше 8 лет могут использовать устройство при условии постоянного присмотра за ними. • Данным устройством могут пользоваться дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или недостатком опыта и знаний, если за READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 13 РУССКИЙ ними есть постоянное наблюдение или предоставлена инструкция относительно безопасного использования устройства, и пользователь понимает все риски использования. • Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с устройством. Необходим тщательный надзор, когда прибор используется детьми или находится рядом с ними. Инструкция по батареям • Храните батарейки в недоступном для детей и животных месте, они могут быть смертельно опасными при проглатывании. В случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью. • Если батарея протекла, не допускайте попадания аккумуляторной кислоты на кожу, в глаза или на слизистые оболочки. В случае контакта с кислотой, немедленно обильно промойте пораженные участки проточной чистой водой и как можно скорее обратитесь к врачу. • Убедитесь, что зарядные контакты в устройстве чистые, прежде чем вставлять батарейки; если нет - очистите их. • Используйте батареи только того типа, который указан в технических характеристиках. • Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Не используйте батарейки разных типов или разной мощности. • При замене батареек соблюдайте полярность (+/-). • Извлекайте батарейки из устройства, когда они разряжены или когда устройство не будет использоваться в течение длительного времени. • Батарейки нельзя перезаряжать или повторно активировать, разбирать, бросать в огонь, погружать в жидкости или подвергать короткому замыканию. 14 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 1. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА Рис. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 Экран Панель управления Выход воздуха Кнопка безопасности Кнопка включения/выключения Фильтр Рис. 2 Панель управления 1. Кнопка температуры 2. Таймер 3. Вращение 4. Режим 5. Вкл./Выкл. Рис.3 Дистанционное управление 1. Вкл./Выкл. 2. Режим 3. Таймер 4. Вращение 5. Экран включения/выключения 6. Увеличить температуру 7. Уменьшить температуру 2. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Достаньте устройство из коробки. • Удалите все упаковочные материалы и сохраните коробку. • Проверьте наличие видимых повреждений, если таковые обнаружены, как можно скорее свяжитесь с технической службой Cecotec для консультации или ремонта. 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Вставьте шнур питания устройства в электрическую розетку. Установите устройство на твердую ровную поверхность. Включите главный выключатель, расположенный на задней панели устройства. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить обогреватель, и нажмите кнопку режима, чтобы выбрать желаемый режим. READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 15 РУССКИЙ РУССКИЙ Нажмите кнопку температуры несколько раз, чтобы установить желаемую температуру. Если вы продолжите нажав на нее после достижения 49ºС, температура снова начнется с 10º. Когда набранная температура выше температурі в помещении, устройство начнет нагревание и тогда загорится световой индикатор выбранного режима. Нажмите кнопку режима один или два раза, чтобы сразу начать нагрев. При однократном нажатии кнопки запустите настройку низкой температуры и, дважды нажав ее, вы включите настройку высокой температуры. Нажмите кнопку таймера, чтобы установить таймер от 0 до 24 часов. Нажмите кнопку вращения, чтобы устройство начало вращаться. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить устройство. Индикатор загорится, и через 30 секунд, устройство выключится. Переключатель безопасности Устройство включает в себя систему безопасности для дополнительной защиты от пожара и других повреждений. Кнопка безопасности выключает устройство в случае наклона. Кнопка вращения Нажмите кнопку вращения, чтобы включить или выключить функцию вращения. 4. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИ Функция таймера Эта функция может работать в любом режиме. Функция таймера позволяет вам установить время работы от 1 часа до 24 часов. Каждый раз, когда нажимается кнопка таймера, время работы увеличится на 1 час. После того как таймер установлен, он будет отсчитывать час за часом, показывая оставшееся время на экране. По истечении этого времени устройство выключится само. Повторное нажатие кнопки таймера после того, как на экране отобразится 24 часа, настроит обогреватель на непрерывную работу. Инструкции по термостату Используйте кнопку температуры, чтобы установить желаемую температуру. Когда температура в помещении на 3º ниже установленной, устройство начнет нагрев на средней мощности. Когда температура в помещении на 6º ниже установленной температуры, устройство начнет нагрев на большой мощности. Когда температура в помещении на 1º выше или равна установленной температуре, устройство начнет дуть холодным воздухом. Температуру можно установить от 10º до 49º. Дистанционное управление В этом пульте дистанционного управления используется литиевая батарея CR2025 3V. Вы можете отменить любую активную настройку, нажатием кнопки отмены на пульте дистанционного управления. 16 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART Защита от перегрева Устройство оснащено системой защиты от перегрева, которая отключает устройство. Если воздуховыпускные отверстия были частично или полностью забиты, отключите устройство от сети, дайте ему остыть в течение 30 минут и удалите предмет, забивающий вентиляционное отверстие. Затем снова запустите устройство, как описано выше. Теперь устройство должно работать нормально. Если проблема не исчезнет, обратитесь за помощью в службу поддержки Cecotec. Отключите устройство от электросети, выключите и дайте ему остыть перед очисткой или хранением. Для очистки поверхности устройства используйте мягкую влажную ткань. Регулярно очищайте пыль с поверхности устройства и воздуховыпускных отверстий. Очистите и храните устройство в безопасном, сухом месте, если не собираетесь использовать его в течение длительного периода времени. Не погружайте обогреватель в воду и не позволяйте воде капать внутрь обогревателя, так как это может создать опасность поражения электрическим током. Избегайте использования абразивных чистящих средств или губок для мытья посуды, так как они могут повредить изделие. Шнур питания не должен соприкасаться с острыми краями, и он не должен прижиматься тяжелыми предметами. Храните шнур в чистом, сухом месте, вдали от металлических предметов. Всегда перед использованием проверьте вилку, чтобы убедиться, что металлические предметы прикреплены правильно. Не кладите тяжелые предметы на устройство во время хранения, так как это может повредить устройство. Чтобы снять фильтр, нажмите на оба верхних выступа и снимите крышку. Встряхните и очистите фильтр мягкой сухой тканью. 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Код устройства: 05377 Устройство: Ready Warm 6400 Ceramic Sky Smart 2000 Вт, 220-240 В ~, 50 Гц Сделано в Китае | Разработано в Испании Источник питания: 220-240 В переменного тока ~ 50 Гц IP X0 Мощность: 2000 Вт READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 17 РУССКИЙ 1 6. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРОПРИБОРОВ 2 Европейская директива 2012/19/EU по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE), указывает, что старые бытовые электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычными несортированными бытовыми отходами. Старая техника должна собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и переработку материалов, которые они содержат, и уменьшают воздействие на здоровье человека и окружающую среду. Перечеркнутый символ “мусорный бак на колесах” на изделии напоминает вам об обязательстве утилизировать правильно. Если продукт имеет встроенную батарею или съемные батареи, они должны быть вынуты из прибора и утилизированы надлежащим образом. Потребители должны связаться с местными властями или продавцом для получения информации о правильной утилизации старых приборов и/или их батарей. 3 6 5 7. СЛУЖБА ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ И ГАРАНТИЯ Гарантия на этот продукт составляет 2 года с момента покупки при условии подтверждения покупки, продукт находится в отличном физическом состоянии и использовался надлежащим образом, как описано в данном руководстве. Гарантия не распространяется на следующие ситуации: • изделие использовалось не по назначению, подвержено воздействию влаги, погружено в жидкости или агрессивные вещества, а также любой другой неисправности. • Изделие было разобрано, модифицировано или отремонтировано лицами, не уполномоченными Официальная служба технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате естественного износа его частей в процессе эксплуатации. Гарантийное обслуживание распространяется на все производственные дефекты вашего устройства в течение 2 лет, исходя из действующего законодательства, кроме расходных частей. В случае неправильного использования гарантия не действует. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим устройством или у вас возникнут сомнения, не бойтесь связаться со службой технической поддержки Cecotec по телефону +34 963 210 728. 4 Рис. 1 1 4 3 2 1 5 2 3 4 5 6 7 Рис 2 Рис. 3 18 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 19 SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded. This product is intended for indoor, non-commercial, household use for temporarily heating residential rooms. Do not use the product for any other purpose. Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the electrical outlet when it is not use. Place the product on a flat, steady, stable, heat-resistant surface. Do not use the device in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored, as there may be a risk of fire or explosion. Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Use the product in a well-ventilated area. The device will reach high temperatures during use. To avoid burns, do not let bare skin touch a hot surface. If provided, use handle when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes, and curtains at least 0.9 from all sides of the heater. Do not place the appliance close to heat sources, flammable substances, wet surfaces where it can fall or be pushed into water or allow it to come into contact with water or other liquids. Do not insert or allow objects to enter any ventilation or exhausted opening as this may cause an electric shock, fire or 20 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART product damage. To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in any manner. Do not use on soft surface, such as a bed, where air outlet may become blocked. Wipe the air openings clean if they become clogged. Do not use this product to dry or heat clothing, shoes or any other items. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas, or other damp/wet locations. To disconnect the product, turn the switch off irst, and then remove the plug from the electrical outlet. Pull directly on the plug; do not pull on the power cord. Do not handle the element with bare or wet hands. Keep the packaging materials out of the reach of children, they could be dangerous. The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision. This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 21 Battery instructions Keep batteries away from children and animals, they could be deadly if swallowed. In case of ingestion, seek medical assistance immediately. Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes or mucous membranes to come into contact with the battery acid. In case of contact with acid, rinse the affected areas with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible. Make sure the battery contacts in the device are clean before inserting batteries; if they are not, clean them. Use only the battery type specified in the technical specifications. Always replace all the batteries at the same time. Do not use different types of batteries or of different capacities. When replacing batteries, note the correct polarity (+/-). Take the batteries out of the device when they are discharged or when the device is not going to be used in a long time. Batteries must not be recharged or reactivated, dismantled, thrown into fire, immersed in fluids or short-circuited. 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1 1. Screen 2. Control panel 3. Air outlet 4. Security push button 5. On/off button 6. Filter Fig. 2 Control panel 1. Temperature button 2. Timer 3. Oscillation 4. Mode 5. On/Off Fig. 3 Remote control 1. On/Off 2. Mode 3. Timer 4. Oscillation 5. On/Off screen 6. Increase temperature 7. Decrease temperature 2. BEFORE USE Take the product out of the box. Remove all packaging material. Save the original box. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of damage are observed, contact the Technical Support Service immediately. 3. OPERATION Plug the device’s power cord into an electrical outlet. Place the device on a firm level surface. 22 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 23 ENGLISH Turn on the main switch located at the back of the device. Press the On/off button to start the heater and press the mode button to select the desired mode. Press the temperature button repeatedly to set the desired temperature. If you continue pressing it after reaching 49 º, the temperature will start over again from 10 º. When the set temperature is higher than the room temperature, the device will start heating and the Mode indicator light will light up. Press the mode button once or twice to start the heating directly. Pressing the button once will start the low-temperature setting and pressing it twice you will start the high-temperature setting. Press the timer button to set the timer from 0 to 24 hours. Press the oscillation button to operate the device with oscillation. Press the On/off button to switch the device off. The indicator light will light up and after 30 seconds, the device will switch off. Oscillation button Press the oscillation button to turn the oscillation function on and off. Timer function This function can be operated under any mode. The timer function allows you to set the operation time from 1 hour to 24 hours. Every time the timer button is pressed, the operation time will increase 1 hour. Once the timer has been set, the timer will count hour by hour, showing the remaining time on the screen. Once this time is completed, the device will turn off itself. Pressing the timer button once more after the screen shows 24 hours will reset the heater to continuous operation. Thermostat instructions Use the temperature button to set the desired temperature. When the room temperature is 3 º lower than the set temperature, the device will start heating at mid power. When the room temperature is 6 º lower than the set temperature, the device will start heating at high power. When the room temperature is 1 º higher or equal the set temperature, the device will start blowing cold air. Temperature can be set from 10 to 49 º. Remote control This remote control uses a Lithium battery CR2025 3V. You can cancel any active setting by pressing the cancel button on the remote control. 24 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART ENGLISH Overheat protection The device includes a overheat-protection system that switches the device off in case of an overheating. For example, in case the air outlets were partially or totally clogged. In that case, unplug the device, let it cool down for 30 minutes and remove the object clogging the vent. Then, start the device again as described above. The device should operate normally now. In case the problem persists, contact Cecotec’s customer service for assistance. Security switch The appliance includes a security system for extra protection, like fire and other damage. The security push button stops the device in case of a tilt. 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the appliance from the power supply, turn it off and allow it to cool down before cleaning or storing it. Use a soft, damp cloth to clean the product’s surface. Clean dust from the device’s surface and air outlets regularly. Clean and store the device in a safe, dry place if it is not going to be used for a long period of time. Do not immerse heater in water or allow water to drip into the interior of the heater, as this could create an electric shock hazard. Avoid the use of abrasive cleaning agents or scouring pads as these could damage the product. The power cord should not be in contact with sharp edges, and it should not be compressed by heavy objects. Store the cord in a clean, dry location always away from metal objects. Always check the plug before use to assure metal items haven’t become attached. Do not place any heavy items on top of appliance during storage as this may result in possible damage of appliance. To remove the filter, press both upper tabs and remove the lid. Shake and clean the filter with a soft cloth and do not wash it. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 05377 Product: Ready Warm 6400 Ceramic Sky Smart 2000W, 220-240 V~, 50 Hz Made in China | Designed in Spain Power Supply: AC 220-240V ~ 50Hz IP X0 Power: 2000 W READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 25 ENGLISH 1 2 6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be removed from the appliance and disposed of appropriately. Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. 3 6 5 4 7. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given proper use, as explained in this instruction manual. The warranty will not cover the following situations: The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault attributable to the customer. The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec. Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use. The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Img. 1 1 4 3 2 1 5 2 3 4 5 6 7 Img. 2 Img. 3 26 READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART 27 LI01200714 aire. Mantenga las aperturas libres de objetos, despejadas de polvo y pelusas, y no las tapone con ropa o los dedos. Mantenga el pelo alejado de las partes en movimiento. Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentación cuando no se vaya a utilizar por un tiempo, antes de limpiarlo, antes de montar o desmontar los componentes y antes de retirar la batería. No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo. Utilice el dispositivo en lugares donde la temperatura ambiente esté entre 5 y 40 ºC. Asegúrese de que el filtro de alta eficiencia y el cepillo están instalados correctamente antes de poner el dispositivo en funcionamiento. Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable. No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las www.cecotec.es conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto. El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 12 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 12 años de edad si están continuamente supervisados. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden riesgos que Grupo los Cecotec Innovaciones S. L. este implica. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con Quart de Poblet, Valencia, Spain ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.
Реклама
Ключевые особенности
- Керамический обогреватель
- Вращающийся режим
- Таймер
- Защита от перегрева
- Несколько режимов работы
- Дистанционное управление
Частые вопросы
Для установки температуры используйте кнопку "Температура". Нажимайте кнопку, чтобы увеличить температуру на 1 градус. Максимальная температура - 49ºС.
Нажмите кнопку "Таймер", чтобы установить время работы от 1 часа до 24 часов. При каждом нажатии, время увеличивается на 1 час. После установки таймера он начнет обратный отсчет, показывая оставшееся время на экране. По истечении времени, устройство автоматически выключится.
Если устройство перегрелось, оно автоматически отключится. Отключите прибор от сети, дайте ему остыть в течение 30 минут и удалите предмет, забивающий вентиляционное отверстие. Затем снова включите устройство. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки Cecotec.