BO4555 BO4556 BO4557

BO4555 BO4556 BO4557
Finishing Sander
INSTRUCTION MANUAL
S
Osc. planslipmaskin
BRUKSANVISNING
N
Slipemaskin for finsliping
BRUKSANVISNING
FIN
Viimeistely hiomakone
KÄYTTÖOHJE
LV
Apdares slīpmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Šlifuotuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Taldlihvija
KASUTUSJUHEND
Вибрационная шлифовальная машина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GB
RUS
BO4555
BO4556
BO4557
1
1
1
008302
2
008299
3
008293
1
2
1
2
1
3
4
008297
5
2
008296
6
008301
1
1
2
2
1
3
7
003742
8
003743
9
003744
1
1
2
10
1
13
003745
11
009094
12
009095
009092
14
009093
15
009091
2
2
ENGLISH
Explanation of general view
1-1. Switch
4-1. Punch plate
4-2. Sandpaper
4-3. Guide
5-1. Velcro sandpaper
5-2. Base
6-1. Dust bag
7-1. Groove
7-2. Front fixing cardboard
7-3. Front side of paper dust bag
8-1. Claws
8-2. Upper part
9-1. Notch
9-2. Guide
11-1. Holding tab
12-1. Dust box
12-2. Dust nozzle
13-1. Latch
13-2. Dust nozzle
SPECIFICATIONS
Model
BO4555
BO4556
Pad size
BO4557
112mm ×102mm
Orbits per minute (min-1)
14,000
Dimensions (L x W x H)
131 mm x 112 mm x 142 mm
Net weight
131 mm x 112 mm x 141 mm
131 mm x 112 mm x 137 mm
1.1 kg
Safety class
0.9 kg
/II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
ENE052-1
For Model BO4556
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
ENG101-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745-2-4:
Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
ENG211-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial
determined according to EN60745-2-4:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 3 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
For Model BO4555
ENG101-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745-2-4:
Sound pressure level (LpA) : 80 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
sum)
For Model BO4557
ENG101-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745-2-4:
Sound pressure level (LpA) : 76 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
ENG212-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector
determined according to EN60745-2-4:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
vector
sum)
ENG211-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial
determined according to EN60745-2-4:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 3.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
3
vector
sum)
ENH101-8
WARNING:
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
Model; BO4555, BO4556,BO4557
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with
Council Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2007
FUNCTIONAL DESCRIPTION
•
000230
Tomoyasu Kato
Director
Responsible Manufacturer:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
To start the tool, press the " I " side of the switch. To stop
the tool, press the " O " side of the switch.
•
GEB021-1
ASSEMBLY
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to sander safety rules. If you use this tool unsafely
or incorrectly, you can suffer serious personal
injury.
1.
Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord. Contact with a "live" wire will make
exposed metal parts of the tool "live" and shock
the operator.
2.
Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
3.
Hold the tool firmly.
4.
Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
5.
This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
6.
Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
7.
Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
8.
Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust
containing hazardous substances. Use
appropriate respiratory protection.
9.
Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
•
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing abrasive paper
Fig.2
Open the paper clamp by raising on the lever to release
from the locking port and then Insert the paper end into
the clamping part, aligning the paper edges even and
parallel with the sides of the base. (Bending the paper
beforehand makes attachment easier). Once the paper
is in place, return the lever to its original position.
Fig.3
Repeat the same process for the other end of the base,
maintaining the proper paper tension.
After inserting the paper, make sure the clamping part
hold it securely. Otherwise the paper will be loose and
subject to slippage, resulting in uneven sanding
operation.
Fig.4
When using the dust bag, make holes in the abrasive
paper using the punch plate as follows:
1.
Set the tool upside down.
2.
Place the punch plate over the abrasive paper so
that the bent sides of the punch plate are flush
with the paper edges.
3.
Press the punch plate to make holes in the
abrasive paper.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4
Fig.12
Make sure that the logo on the cardboard lip and the
logo on the dust nozzle are on the same side, then
install the dust nozzle on the dust box.
Removing dust box and paper filter bag
Fig.13
Remove the dust nozzle by pushing the two latches.
Fig.14
Remove the paper filter bag first by pinching the logo
side of its cardboard lip, then by pulling the cardboard lip
downwards to move it out of the holding tab of the dust
box.
CAUTION:
Be sure to remove the punch plate before
operating the tool.
Model BO4555 only
•
NOTE:
Use Makita hook-and-loop sandpaper with this sander.
Fig.5
1.
Set the tool upside down so that the pad is on top.
2. Position the sandpaper to fit the shape of the base.
Be sure to align the holes on the sandpaper with
the holes on the pad (the dust will be sucked into
these holes; it is therefore important to leave them
open).
3.
Press the paper firmly over the pad.
To remove the sandpaper:
1.
Set the tool upside down so that the sandpaper is
on top.
2.
Grasping one corner of the sandpaper, peel it
from the pad.
OPERATION
Sanding operation
Fig.15
CAUTION:
Never run the tool without the abrasive paper. You
may seriously damage the pad.
•
Never force the tool. Excessive pressure may
decrease the sanding efficiency, damage the
abrasive paper and/or shorten tool life.
Hold the tool firmly. Turn the tool on and wait until it
attains full speed. Then gently place the tool on the
workpiece surface. A finishing sander is generally used
to remove only a small amount of material at a time.
Since the quality of the surface is more important than
the amount of stock removed, do not bear down on the
tool. Keep the base flush with the workpiece at all times.
•
NOTE:
•
If the sandpaper is in good condition, save it for
further use.
Dust bag (accessory)
Fig.6
The use of the dust bag makes sanding operations clean
and dust collection easy. To attach the dust bag, fit the
bag's entry port onto the dust spout on the tool. Make
sure that the hole in the bag's entry port is just over the
pimple-like protrusion on the dust spout.
For the best results, empty the dust bag when it
becomes approximately half full, tapping it lightly to
remove as much dust as possible.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
•
Installing paper dust bag (accessory)
Fig.7
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder
with its front side upward. Insert the front fixing
cardboard of the paper dust bag into the groove of the
paper dust bag holder.
Then press the upper part of the front fixing cardboard in
arrow direction to hook it onto the claws.
ACCESSORIES
Fig.8
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of
the paper dust bag holder. Then install the paper dust
bag holder set on the tool.
CAUTION:
These
accessories
or
attachments
are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
•
Abrasive paper (without pre-punched holes)
•
Paper dust bag
•
Paper dust bag holder
•
Fig.9
Fig.10
Installing paper filter bag
Fig.11
Make sure that the logo on the cardboard lip and the
logo on the dust box are on the same side, then install
the paper filter bag by fitting the cardbord lip in the
groove of each holding tab.
5
•
•
•
•
Punch plate
Dust bag
Dust box
Paper filter bag
6
SVENSKA
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Strömbrytare
4-1. Hålstans
4-2. Sandpapper
4-3. Anslag
5-1. Sandpapper med kardborr
5-2. Bottenplatta
6-1. Dammpåse
7-1. Spår
7-2. Fästskiva
7-3. Framsidan av pappersdammpåsen
8-1. Klor
8-2. Övre delen
9-1. Ås
9-2. Anslag
11-1. Fästflikar
12-1. Dammuppsamlingslåda
12-2. Dammunstycke
13-1. Spärr
13-2. Dammunstycke
SPECIFIKATIONER
Modell
BO4555
BO4556
Slipplattans storlek
BO4557
112mm ×102mm
Omlopp per minut (min-1)
14 000
Mått (L x B x H)
131 mm x 112 mm x 142 mm
Vikt
131 mm x 112 mm x 141 mm
1,1 kg
Säkerhetsklass
131 mm x 112 mm x 137 mm
0,9 kg
/II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
ENE052-1
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A).
Använd hörselskydd.
Intended use
Verktyget är avsett för slipning av stora ytor i trä, plast
och metall, samt för målade ytor.
ENG211-1
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och
får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-4:
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah) : 3 m/s2
Mättolerans (K): 1.5 m/s2
För modell BO4555
För modell BO4557
ENG101-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta
EN60745-2-4:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 80 dB(A)
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A).
Använd hörselskydd.
ENG101-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta
EN60745-2-4:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 76 dB(A)
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A).
Använd hörselskydd.
enligt
ENG212-1
enligt
ENG211-1
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-4:
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller mindre
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-4:
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah) : 3.5 m/s2
Mättolerans (K): 1.5 m/s2
ENH101-8
För modell BO4556
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
ENG101-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är
EN60745-2-4:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 82 dB(A)
mätta
Modell; BO4555, BO4556,BO4557
Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer
de standarder som anges i följande standardiserade
dokument:
enligt
7
FUNKTIONSBESKRIVNING
EN60745, EN55014, EN61000 i enlighet med direktiven
2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2007
•
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Ansvarig tillverkare:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Auktoriserad representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet.
Tryck på sidan " I " på knappen för att slå på maskinen.
Tryck på sidan " O " på knappen för att stoppa
maskinen.
•
GEB021-1
MONTERING
Specifika säkerhetsanvisningar
GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna
för slipmaskinen efter att du blivit van att använda
den. Ovarsam eller felaktig användning kan leda till
allvarliga personskador.
1.
Elektriska maskiner ska hållas i de isolerade
handtagen när arbete utförs där skärverktyget
kan komma i kontakt med en dold elkabel eller
maskinens egen sladd. De synliga metalldelarna
på maskinen blir strömförande om maskinen
kommer I kontakt med en strömförande ledning
och användaren kan få en elstöt.
2.
Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga
glasögon
och
solglasögon
är
INTE
skyddsglasögon.
3.
Håll maskinen stadigt.
4.
Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
5.
Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd
därför inte vatten på arbetsstyckets yta.
6.
Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
7.
Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det på
huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
8.
Används verktyget för slipning av vissa
produkter, färger och trä, kan användaren
utsättas för damm som innehåller farliga
ämnen. Använd lämpligt andningsskydd.
9.
Se före användning till att underlagsplattan
inte är sprucken eller trasig. Sprickor och
skador kan orsaka personskada.
•
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av slippapper
Fig.2
Öppna pappersklämman genom att höja spaken så att
den låsande delen släpper och för sedan in änden på
pappret i den klämmande delen. Rikta sedan in papprets
kanter jämnt och parallellt med bottenplattans sidor. (Det
går lättare att sätta fast pappret om det böjs lite i förväg).
Återför sedan spaken till dess ursprungliga läge efter att
pappret är på plats.
Fig.3
Utför samma manöver för bottenplattans andra ände,
och se till att papperet hålls sträckt.
Kontrollera att den klämmande delen håller fast pappret
ordentligt, efter det att pappret förts in. I annat fall kan
pappret lossa och orsaka att maskinen glider under
arbetets gång, vilket leder till ett ojämnt sliparbete.
Fig.4
Vid användning av dammpåsen skall hål göras i
slippappret med hålstansen på följande sätt:
1.
Placera maskinen upp och ner.
2.
Placera hålstansen över slippappret, så att
hålstansens böjda sidor ligger jämnt mot papprets
kanter.
3.
Tryck på hålstansen för att göra hål i slippappret.
•
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte
följer
säkerhetsanvisningarna
i
denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
8
FÖRSIKTIGT!
Se till att ta bort hålstansen innan maskinen
används.
Fig.12
Kontrollera att logotypen på kartongkanten och
logotypen på dammunstycket är på samma sida.
Montera
sedan
dammunstycket
på
dammuppsamlingslådan.
Demontering
av
dammuppsamlingslåda
och
pappersfilterpåse
Endast modell BO4555
OBS!
Använd Makitas slippapper med kardborrfäste till denna
slipmaskin.
Fig.5
1.
Placera maskinen upp och ner, så att slipplattan
kommer uppåt.
2.
Sätt på slippappret så att det passa bottenplattans
form. Se till att hålen i slippappret passar in mot
hålen i slipplattan (dammet kommer att sugas ut
genom dessa hål, och det är därför viktigt att de
lämnas öppna).
3.
Tryck fast papperet ordentligt mot slipplattan.
Borttagning av slippapper:
1.
Placera maskinen upp och ner, så att slippappret
kommer uppåt.
2.
Fatta tag i ett av slippapprets hörn, och dra av
papperet från slipplattan.
Fig.13
Ta bort dammunstycket genom att trycka på det två
låsanordningarna.
Fig.14
Ta först bort pappersfilterpåsen genom att pressa på den
sidan av kartongkanten som har logotypen. Tryck sedan
kartongkanten nedåt för att få ut den ur
dammuppsamlingslådans fästflik.
ANVÄNDNING
Slipning
Fig.15
OBS!
•
Du kan spara slippappret för framtida bruk om det
är i gott skick.
FÖRSIKTIGT!
Använd aldrig maskinen utan slippapper.
Slipplattan kan skadas allvarligt.
•
Tvinga inte maskinen. Alltför hårt tryck kan minska
slipningseffektiviteten, skada slippappret och
förkorta maskinens livslängd.
Håll maskinen stadigt. Starta maskinen och vänta tills
den uppnått full hastighet. Placera sedan maskinen
försiktigt på arbetsstyckets yta. En osc. planslipmaskin
används normalt endast för att slipa bort små mängder
av materialet. Eftersom ytans kvalitet är av större vikt än
hur mycket som slipas bort, bör du inte trycka för mycket
mot maskinen. Håll hela tiden bottenplattan plant mot
arbetsstycket.
•
Dammpåse (tillbehör)
Fig.6
Slipningsarbetet blir dammfritt och uppsamlingen av
damm enkel vid användning av dammpåse. Fäst påsens
öppningshål på dammutkastet på maskinen, för att fästa
dammpåsen. Kontrollera att hålet i dammpåsens
öppning är precis över den utskjutande delen på
dammutkastet.
För bästa resultat bör dammpåsen tömmas när den har
blivit ungefär halvfull, genom att lätt slå på den för att
avlägsna så mycket damm som möjligt.
Montering av pappersdammpåsen (tillbehör)
UNDERHÅLL
Fig.7
Placera pappersdammpåsen i dammpåsehållaren med
dess framsida uppåt. Sätt i pappersdammpåsens främre
fästskiva av papp i dammpåsehållarens spår.
Tryck sedan den övre delen av fästskivan i pilens
riktning, så att den hakar fast i klorna.
Fig.8
Sätt fast skåran i dammpåsen på ledskenan i hållaren
för pappersdammpåsar. Montera sedan hållarsatsen för
pappersdammpåse på maskinen.
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
Fig.9
Fig.10
TILLBEHÖR
•
Montering av pappersfilterpåse
Fig.11
Kontrollera att logotypen på kartongkanten och
logotypen på dammuppsamlingslådan är på samma sida.
Montera sedan pappersfilterpåsen genom att passa in
kartongkanten i spåret för varje fästflik.
•
9
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
•
Slippapper (utan förstansade hål)
•
Pappersdammpåse
•
Hållare för pappersdammpåse
•
Hålstans
•
Dammpåse
•
Dammuppsamlingslåda
•
Pappersfilterpåse
10
NORSK
Oversiktsforklaring
1-1. Bryter
4-1. Stanseplate
4-2. Sandpapir
4-3. Føring
5-1. Velcro sandpapir
5-2. Feste
6-1. Støvpose
7-1. Spor
7-2. Festepapp foran
7-3. Forsiden av papirstøvposen
8-1. Klemmer
8-2. Overdel
9-1. Fordypning
9-2. Føring
11-1. Festeklemme
12-1. Støvboks
12-2. Støvmunnstykke
13-1. Klemme
13-2. Støvmunnstykke
TEKNISKE DATA
Modell
BO4555
BO4556
Putestørrelse
BO4557
112mm ×102mm
Sykluser per minutt (min-1)
14 000
Mål (L x B x H)
131 mm x 112 mm x 142 mm
Nettovekt
131 mm x 112 mm x 141 mm
1,1 kg
Sikkerhetsklasse
131 mm x 112 mm x 137 mm
0,9 kg
/II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
ENE052-1
Lydtrykknivå (LpA) : 82 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å pusse store treflater, plast
og metallmaterialer samt malte overflater.
ENF002-1
ENG211-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
Vibrasjon
Samlet vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-4:
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Genererte vibrasjoner (ah): 3 m/s2
Usikkerhet (K): 1.5 m/s2
For modell BO4555
For modell BO4557
ENG101-1
ENG101-1
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745-2-4:
Lydtrykknivå (LpA) : 80 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745-2-4:
Lydtrykknivå (LpA) : 76 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
ENG212-1
ENG211-1
Vibrasjon
Samlet vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-4:
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Genererte vibrasjoner (ah): 2,5 m/s2 eller mindre
Vibrasjon
Samlet vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-4:
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Genererte vibrasjoner (ah): 3.5 m/s2
Usikkerhet (K): 1.5 m/s2
ENH101-8
For modell BO4556
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
ENG101-1
Modell; BO4555, BO4556,BO4557
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet
samsvarer med følgende standarder:
EN60745, NEK EN 55014 og NEK EN 61000 i
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745-2-4:
11
overensstemmelse med Rådsdirektivene 2004/108/EF
og 98/37/EF.
CE2007
ADVARSEL:
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Ansvarlig produsent:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisert representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
•
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
GEB021-1
FORSIKTIG:
Før du setter støpselet inn i kontakten, må du alltid
forvisse deg om at verktøyet er slått av.
Start verktøyet ved å trykke på den siden av bryteren
som er merket med " I ". Stopp verktøyet ved å trykke på
den siden av bryteren som er merket med " O ".
Spesifikke sikkerhetsregler
•
IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller
det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange
gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på
sikkerhetsreglene for bruken av pusseren. Hvis du
bruker dette verktøyet på en farlig eller ukorrekt
måte, kan du bli alvorlig skadet.
1.
Hold elektroverktøy i de isolerte håndtakene
når du utfører en operasjon der skjærende
verktøy kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller ledningen til maskinen selv.
Kontakt med en strømførende ledning vil også
gjøre uisolerte deler av maskinen strømførende
og gi operatøren elektrisk støt.
2.
Du må alltid bruke vernebriller eller
ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er
IKKE vernebriller.
3.
Hold maskinen godt fast.
4.
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
5.
Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
6.
Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du
pusser noe.
7.
Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
8.
Ved bruk av denne maskinen til å pusse non
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk
passende pustebeskyttelse.
9.
Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre skader.
Sprekker eller skader kan resultere i
helseskader.
MONTERING
•
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne slipepapir
Fig.2
Åpne papirklemmen ved å heve spaken slik at klemmen
frigjøres fra låsesporet og sett papirenden inn i klemmen.
Juster papirkantene jevnt og parallelt med sidene på
foten. (Det blir lettere å feste papiret hvis det brettes på
forhånd). Sett spaken tilbake i opprinnelig stilling når
papiret er på plass.
Fig.3
Gjenta samme prosess for den andre enden av foten,
mens du holder riktig stramming i papiret.
Når papiret er satt i, må du forsikre deg om at klemmen
holder det godt fast. Ellers kan papiret løsne og glippe
og føre til ujevn sliping.
Fig.4
Når du bruker støvpose, må du lage hull i slipepapiret
med hulleplaten slik:
1.
Plasser verktøyet opp ned.
2.
Legg hulleplaten over slipepapiret slik at den
bøyde siden på platen er i flukt med papirkantene.
3.
Trykk på hulleplaten for å lage hull i slipepapiret.
•
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
12
FORSIKTIG:
Husk å ta av hulleplaten før verktøyet brukes.
Bare for modell BO4555
Fjerne støvboksen og papirfilterposen
MERK:
Bruk Makitas krok-og-løkke-sandpapir med denne
slipemaskinen.
Fig.13
Fjern støvdysen ved å trykke på de to utløserne.
Fig.14
Fjern papirfilteposen ved å holde i pappkanten på
logosiden og deretter trekke pappkanten nedover og ut
av festeklemmene på støvboksen.
Fig.5
1.
Sett maskinen opp ned, så puten vender oppover.
2.
Plasser sandpapiret så det passer til formen på
foten. Pass på å plassere hullene i sandpapiret
overett med hullene i puten (støvet suges inn i
disse hullene; derfor er det viktig å la dem være
åpne).
3.
Trykk papiret godt ned på puten.
Fjerne sandpapiret:
1.
Sett maskinen opp ned, så sandpapiret er øverst.
2.
Ta tak i ett hjørne av sandpapiret og trekk det av
puten.
BRUK
Slipedrift
Fig.15
FORSIKTIG:
Maskinen må aldri brukes uten slipepapir. Du kan
gjøre stor skade på rondellen.
•
Bruk aldri makt på maskinen. For stor kraft kan
redusere slipeeffektiviteten, ødelegge slipepapiret
og/eller forkorte maskinens levetid.
Hold maskinen godt fast. Slå på maskinen, og vent til den
oppnår fullt turtall. Sett så maskinen forsiktig på overflaten
av arbeidsemnet. En finslipemaskin brukes til å fjerne bare
små mengder materiale av gangen. Siden kvaliteten av
overflaten er viktigere enn mengden materiale som fjernes,
må du ikke legge stort press på maskinen. Hold foten i
flukt med arbeidsemnet til enhver tid.
•
MERK:
•
Hvis sandpapiret er i god stand, kan du ta vare på
det for senere bruk.
Støvpose (tilbehør)
Fig.6
Støvposen forenkler støvoppsamlingen og gjør
slipeoperasjonene renere. For å feste støvposen må du
træ poseåpningen over stussen. Forviss deg om at
hullet i poseåpningen er like over det vorteliknende
fremspringet på støvstussen.
Resultatet blir best om du tømmer støvposen når den er
ca. halvfull, ved å banke lett på den for å fjerne så mye
støv som mulig.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid
brukes reservedeler fra Makita.
•
Montere papirstøvpose (tilbehør)
Fig.7
Plasser papirstøvposen på papirstøvposeholderen med
forsiden oppover. Stikk papplaten på forsiden av
støvposen inn i sporet til papirstøvposeholderen.
Trykk så den øvre delen av papplaten i retning av pilen
for å hekte den innpå krokene.
TILBEHØR
Fig.8
Stikk hakket på papirstøvposen inn i føringen til
papirstøvposeholderen.
Monter
deretter
papirstøvposeholdersettet på maskinen.
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
•
Slipepapir (uten forhåndsstansede huller)
•
Papirstøvpose
•
Papirstøvposeholder
•
Hullplate
•
Støvpose
•
Støvboks
•
Papirfilterpose
•
Fig.9
Fig.10
Montere papirfilterposen
Fig.11
Kontroller at logoen på pappkanten og logoen på
støvboksen er på samme side. Deretter monterer du
papirfilterposen ved å feste pappkanten i sporet på hver
festeklemme.
Fig.12
Kontroller at logoen på pappkanten og logoen på
støvdysen er på samme side. Deretter monterer du
støvdysen på støvboksen.
13
SUOMI
Yleisen näkymän selitys
1-1. Kytkin
4-1. Lävistinlevy
4-2. Hiekkapaperi
4-3. Ohjain
5-1. Velcro hiekkapaperi
5-2. Pohja
6-1. Pölypussi
7-1. Ura
7-2. Etuosaan kiinnittyvä kartonki
7-3. Paperipölypussin etupuoli
8-1. Kynnet
8-2. Ylempi osa
9-1. Lovi
9-2. Ohjain
11-1. Pidike
12-1. Pölylokero
12-2. Pölysuutin
13-1. Salpa
13-2. Pölysuutin
TEKNISET TIEDOT
Malli
BO4555
BO4556
Tyynyn koko
BO4557
112mm ×102mm
Kierrosta minuutissa (min-1)
14 000
Mitat (P x L x K)
131 mm x 112 mm x 142 mm
Nettopaino
131 mm x 112 mm x 141 mm
1,1 kg
Turvallisuusluokka
131 mm x 112 mm x 137 mm
0,9 kg
/II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
Malli BO4556
ENE052-1
ENG101-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu suurten puu-, muovi- ja
metallipintojen sekä maalattujen pintojen hiomiseen.
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset
A-painotetut
melutasot
ovat
määriteltyEN60745-2-4 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 82 dB(A)
Horjuvuus (K): 3 dB(A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
ENF002-1
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG211-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmeakselisen vektorin
summa) on määritetty EN60745-2-4 mukaisesti:
Työtila : metallilevyn hionta
Värähtelynpäästö (ah) : 3 m/s2
Epävakaus (K) : 1.5 m/s2
Malli BO4555
ENG101-1
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset
A-painotetut
melutasot
ovat
määriteltyEN60745-2-4 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 80 dB(A)
Horjuvuus (K): 3 dB(A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
Malli BO4557
ENG101-1
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset
A-painotetut
melutasot
ovat
määriteltyEN60745-2-4 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 76 dB(A)
Horjuvuus (K): 3 dB(A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
ENG212-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmeakselisen vektorin
summa) on määritetty EN60745-2-4 mukaisesti:
Työtila : metallilevyn hionta
Tärinäpäästö (ah) : 2,5 m/s2 tai pienempi
ENG211-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmeakselisen vektorin
summa) on määritetty EN60745-2-4 mukaisesti:
Työtila : metallilevyn hionta
Värähtelynpäästö (ah) : 3.5 m/s2
Epävakaus (K) : 1.5 m/s2
14
ENH101-8
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Malli; BO4555, BO4556,BO4557
Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää
seuraavien standardien vaatimukset;
EN60745, EN55014 ja EN61000 neuvoston direktiivien
2004/108/EY ja 98/37/EY mukaisesti.
CE2007
VAROITUS:
VÄÄRINKÄYTTÖ
tai
tässä
käyttöohjeessa
ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
TOIMINTAKUVAUS
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Vastuullinen valmistaja:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPANI
Valtuutettu edustaja Euroopassa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ISO-BRITANNIA
•
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta
Kuva1
HUOMAUTUS:
Ennen työkalun virtaan kytkemistä tarkista aina,
että työkalu on pois päältä.
Käynnistät työkalun painamalla kytkimen " I "-puolta.
Pysäytät työkalun painamalla kytkimen " O " -puolta.
•
GEB021-1
Erityiset turvasäännöt
KOKOONPANO
ÄLÄ anna tuotteen helppokäyttöisyyden tai
tuttuuden (seuraa toistuvasta käytöstä) tuudittaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt
hiomakoneen
turvaohjeiden
noudattamisen. Jos tätä työkalua käytetään
varomattomasti tai väärin, seurauksena voi olla
vakava henkilövahinko.
1.
Pidä
sähkötyökalua
sen
eristetyistä
tartuntapinnoista, jos terä voi osua piilossa
oleviin
johtoihin
tai
koneen
omaan
virtajohtoon. Osuminen jännitteiseen johtoon
saa paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
2.
Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
3.
Pidä työkalua tiukasti.
4.
Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
5.
Tätä työkalua ei ole suunniteltu vesitiiviiksi.
Älä siis käytä vettä työkappaleen pinnalla.
6.
Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat
hiekkapaperihiontaa.
7.
Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
8.
Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita,
maalia ja puuta voi altistaa käyttäjän
vahingollisia aineita sisältävälle pölylle. Käytä
asianmukaista hengityssuojainta.
9.
Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen
pehmusteessa ole halkeamia tai murtumia.
Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja.
•
HUOMAUTUS:
Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Hiomapaperin asennus ja poisto
Kuva2
Avaa paperinpuristin nostamalla vipua lukitusportista
vapauttamiseksi ja liitä paperin pää puristinosaan siten,
että paperin reuna on samansuuntaisesti ja tasaisesti
pohjan reunan kanssa. (Jos taivutat paperin etukäteen,
sen liittäminen on helpompaa). Kun paperi on paikallaan,
palauta vipu sen alkuperäiseen asemaansa.
Kuva3
Toista sama prosessi pohjan toisessa päädyssä,
ylläpitäen sopivaa paperin pingotusta.
Paperin liittämisen jälkeen varmista, että puristusosa
pitää sitä kunnolla paikallaan. Muuten paperi on väljästi
ja saattaa luisua alas, aiheuttaen tasattoman
hiontatoiminnan.
Kuva4
Kun käytät pölypussia, tee reikiä hiontapaperiin
rei'ityslevyä käyttäen seuraavalla tavalla:
1.
Aseta työkalu ylösalaisin.
2.
Aseta rei'ityslevy hiontapaperin ylle siten, että
rei'ityslevyn taivutetut sivut ovat samassa tasossa
paperin reunojen kanssa.
3.
Paina
rei'ityslevyä
tehdäksesi
reikiä
hiontapaperiin.
•
15
HUOMAUTUS:
Poista varmasti rei'ityslevy ennen työkalun käyttöä.
Kuva13
Irrota pölysuutin painalla salpoja.
Kuva14
Irrota paperisuodatinpussi painamalla pahvikielekkeen
logo-puolta ja vetämällä kielekettä alaspäin niin, että
kieleke irtoaa pölylokeron pidikkeestä.
Vain mallille BO4555
HUOMAUTUS:
Käytä Makitan koukku-ja-silmukka hiomapaperia tämän
hiomakoneen kanssa.
Kuva5
1.
Aseta työkalu ylösalaisin siten, että tyyny on
ylhäällä.
2.
Asenna hiomapaperi siten, että se on pohjan
muotoinen. Kohdista varmasti hiomapaperin reiät
tyynyssä oleviin reikiin (pöly imeytyy näihin reikiin;
on siksi tärkeää jättää ne aukinaisiksi).
3.
Paina paperi lujasti tyynyn yli.
Hiomapaperin poisto:
1.
Aseta työkalu ylösalaisin siten, että hiomapaperi
on ylhäällä.
2.
Tarttuen hiomapaperin yhteen kulmaan, kuori se
pois tyynystä.
KÄYTTÖ
Hiomistoiminta
Kuva15
HUOMAUTUS:
Älä koskaan aja työkalua ilman hiomapaperia.
Tyyny saattaa vahingoittua vakavasti.
•
Älä koskaan pakota työkalua. Liiallinen paine voi
alentaa hiontatehoa, vaurioittaa hiomapaperia
ja/tai lyhentää työkalun käyttöikää.
Ota koneesta luja ote. Käynnistä sitten työkalu ja odota,
kunnes se saavuttaa täyden nopeuden. Aseta sitten
työkalu
hellävaroen
työkappaleen
pinnalle.
Viimeistely-hiomakonetta käytetään yleisesti vain pienen
materiaalimäärän poistamiseen kerralla. Koska pinnan
laatu on tärkeämpi, kuin poistettu kanta, älä nojaa
työkaluun. Pidä pohja aina samassa tasossa
työkappaleen kanssa.
•
HUOMAUTUS:
•
Jos hiomapaperi on hyvässä kunnossa, pistä se
talteen myöhempää käyttöä varten.
Pölypussi (lisävaruste)
Kuva6
Pölypussin käyttö tekee hiontatoiminnan puhtaaksi ja
pölynkeruun helpoksi. Kiinnität pölypussin asentamalla
pussin suu työkalussa olevan pölynokan päälle.
Varmista, että pussin suulla oleva aukko ylittää juuri
pölynokassa olevan näppylä-tyyppisen ulkoneman.
Saat parhaan tuloksen tyhjentämällä pölypussin, kun se
on noin puoliksi täynnä, napauta sitä hiukan
poistaaksesi niin paljon pölyä kuin mahdollista.
HUOLTO
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja vaihto,
sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.
•
Paperipölypussin asentaminen (lisävaruste)
Kuva7
Aseta paperipölypussi sen pitimeen siten, että sen
etupuoli osoittaa ylöspäin. Kiinnitä paperipölypussin
etukiinnityskartonki paperipölypussin pitimen uraan.
Paina sitten etukiinnityspahvin ylempää osaa nuolen
suuntaan koukkaaksesi se kynsiin.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi
tässä
ohjeessa
kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
•
Hiontapaperi (ilman etukäteen lävistettyjä aukkoja)
•
Paperipölypussi
•
Paperipölypussin pidin
•
Lävistinlevy
•
Pölypussi
•
Pölylokero
•
Paperisuodatinpussi
Kuva8
Kiinnitä paperipölypussin lovi paperipölypussin pitimen
ohjaimeen. Kiinnitä sitten paperipölypussin pidinsarja
työkaluun.
•
Kuva9
Kuva10
Paperisuodatinpussin kiinnittäminen
Kuva11
Varmista, että pahvikielekkeen ja pölylokeron logot ovat
samalla puolella ja asenna paperisuodatinpussi sitten
paikalleen sovittamalla pahvikielekkeet pidikkeisiin.
Kuva12
Varmista, että pahvikielekkeen ja pölysuuttimen logot
ovat samalla puolella ja kiinnitä pölysuutin sitten
pölylokeroon.
Pölylokeron ja paperisuodatinpussin irrottaminen
16
LATVIEŠU
Kopskata skaidrojums
1-1. Slēdzis
4-1. Caursitņa plāksne
4-2. Smilšpapīrs
4-3. Vadīkla
5-1. Liplentes stiprinājuma veida
smilšpapīrs
5-2. Pamatne
6-1. Putekļu maiss
7-1. Rieva
7-2. Kartons, kas nostiprina priekšpusi
7-3. Papīra putekļu maisa priekšpuse
8-1. Skavas
8-2. Augšējā daļa
9-1. Ierobs
9-2. Vadīkla
11-1. Nostiprināšanas ķepiņa
12-1. Putekļu ieliktnis
12-2. Putekļsūcēja uzgalis
13-1. Aizturis
13-2. Putekļsūcēja uzgalis
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis
BO4555
BO4556
Paliktņa izmērs
BO4557
112mm ×102mm
Apgriezieni minūtē (min-1)
14 000
Gabarīti (G x P x A)
131 mm x 112 mm x 142 mm
Neto svars
131 mm x 112 mm x 141 mm
131 mm x 112 mm x 137 mm
1,1 kg
Drošības klase
0,9 kg
/II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Piezīme: Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
ENE052-1
Modelim BO4556
Paredzētā lietošana
Šis darbarīks ir paredzēts lielu koka virsmu, plastmasas
un metāla materiālu, kā arī krāsotu virsmu
nolīdzināšanai.
ENG101-1
Tikai Eiropas valstīm
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745-2-4:
Skaņas spiediena līmeni (LpA) : 82 dB(A)
Nenoteiktību (K) : 3 dB(A)
Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 85 dB (A).
Lietojiet ausu aizsargus.
ENF002-1
Barošana
Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītē uzrādītā
sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt
tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir
divkāršā izolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc
tos var izmantot bez zemējuma.
ENG211-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa)
noteikta atbilstoši LVS EN60745-2-4:
Darba režīms: metāla plāksne nolīdzināšanai
Vibrācijas emisija (ah) : 3 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1.5 m/s2
Modelim BO4555
ENG101-1
Tikai Eiropas valstīm
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745-2-4:
Skaņas spiediena līmeni (LpA) : 80 dB(A)
Nenoteiktību (K) : 3 dB(A)
Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 85 dB (A).
Lietojiet ausu aizsargus.
Modelim BO4557
ENG101-1
Tikai Eiropas valstīm
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745-2-4:
Skaņas spiediena līmeni (LpA) : 76 dB(A)
Nenoteiktību (K) : 3 dB(A)
Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 85 dB (A).
Lietojiet ausu aizsargus.
ENG212-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa)
noteikta atbilstoši LVS EN60745-2-4:
Darba režīms: metāla plāksne nolīdzināšanai
Vibrācijas izmeši (ah) : 2,5 m/s2 vai mazāk
ENG211-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa)
noteikta atbilstoši LVS EN60745-2-4:
Darba režīms: metāla plāksne nolīdzināšanai
Vibrācijas emisija (ah) : 3.5 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1.5 m/s2
17
ENH101-8
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Modelis; BO4555, BO4556,BO4557
Ar pilnu atbildību mēs paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst šādām normām un normatīvajiem dokumentiem,
EN60745, EN55014, EN61000 saskaņā ar Padomes
Direktīvām, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2007
BRĪDINĀJUMS:
NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas
drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt
smagas traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
000230
Tomoyasu Kato
Direktors
Atbildīgais ražotājs:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPĀNA
Pilnvarotais pārstāvis Eiropā:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ANGLIJA
•
UZMANĪBU:
Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas.
Slēdža darbība
Att.1
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka pievienošanas barošanas avotam
pārbaudiet, vai tas ir izslēgts.
Lai iedarbinātu darbarīku, nospiediet slēdža „ I " pusi. Lai
apturētu darbarīku, nospiediet slēdža „ O " pusi.
GEB021-1
•
Papildus drošības noteikumi
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas),
rūpīgi
ievērojiet
slīpmašīnas
drošības noteikumus. Šī darbarīka nedrošas vai
nepareizas izmantošanas gadījumā var gūt smagas
traumas.
1.
Darba laikā turiet mehanizētos darbarīkus aiz
izolētām virsmām, ja griezējinstruments var
pieskarties slēptam vadam zem sprieguma, vai
urbja vadam. Šāda saskarsme ar vadu zem
sprieguma var nodot spriegumu darbarīka metāla
daļām, un darba veicējs var saņemt elektrisko
triecienu.
2.
Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās
brilles vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
3.
Turiet darbarīku stingri.
4.
Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
5.
Šis darbarīks nav ūdensdrošs, tādēļ uz
apstrādājamā materiāla virsmas neizmantojiet
ūdeni.
6.
Veicot slīpēšanas darbus, darba vietu
atbilstoši vēdiniet.
7.
Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt
toksiskas.
Izvairieties
no
putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības datus.
8.
Izmantojot šo darbarīku, lai slīpētu noteikta
veida izstrādājumus, krāsu un koku, var
pakļaut operatoru putekļiem, kuru sastāvā ir
bīstamas vielas. Izmantojiet elpošanas ceļu
aizsardzību.
9.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai starplika nav
saplaisājusi vai saplīsusi. Plaisas vai plīsumi
var izraisīt ievainojumu.
MONTĀŽA
•
UZMANĪBU:
Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas
darbības ar instrumentu.
Abrazīvā papīra uzstādīšana vai noņemšana
Att.2
Atveriet papīra skavu, paceļot sviru, lai atbrīvotu no
bloķētāja, un pēc tam ievietojiet papīra galu stiprinājuma
daļā, papīra malas novietojot līdzeni un paralēli pamata
malām. (Pirms tam salokot papīru, to iespējams vieglāk
piestiprināt). Pēc tam, kad papīrs ir vietā, atgrieziet sviru
tās sākotnējā stāvoklī.
Att.3
Atkārtojiet to pašu darbību otrā pamatnes pusē,
saglabājot atbilstošu papīru nospriegojumu.
Pēc papīra ievietošanas pārliecinieties, vai stiprinājuma
daļa to cieši tur. Savādāk papīrs būs vaļīgs un tas var
izslīdēt, radot nevienmērīgu slīpējumu.
Att.4
Ja izmantojat putekļu maisu, izveidojiet caurumus
abrazīvajā papīrā, izmantojot caurumošanas plāksni, kā
norādīts:
1.
Apgrieziet darbarīku otrādi.
2.
Novietojiet caurumošanas plāksni virs abrazīvā
papīra tā, lai caurumošanas plāksnes nolocītās
malas ir vienā līmenī ar papīra malām.
3.
Piespiediet caurumošanas plāksni, lai izveidotu
caurumus abrazīvajā papīrā.
18
Papīra filtra maisa uzstādīšana
UZMANĪBU:
Pirms sākt strādāt ar darbarīku noteikti noņemiet
caurumošanas plāksni.
Tikai modelim BO4555
Att.11
Pārliecinieties, ka logotips uz kartona malas un logotips
uz putekļu ieliktņa ir vienā pusē, tad uzstādiet papīra
filtra
maisu,
ievietojot
kartona
malu
katras
nostiprināšanas ķepiņas rievā.
•
PIEZĪME:
Kopā ar šo slīpmašīnu lietojiet
stiprinājuma veida smilšpapīru.
Makita
liplentes
Att.12
Pārliecinieties, ka logotips uz kartona malas un logotips
uz putekļu sprauslas ir vienā pusē, tad uzstādiet putekļu
sprauslu uz putekļu ieliktņa.
Putekļu ieliktņa un papīra filtra maisa noņemšana
Att.5
1.
Novietojiet darbarīku ar apakšpusi uz augšu tā, lai
paliktnis būtu augšpusē.
2.
Sakārtojiet smilšpapīru tā, lai tas atbilstu
pamatnes formai. Pārliecinieties, vai smilšpapīra
caurumi ir savietoti ar caurumiem uz paliktņa
(šajos caurumos iesūksies putekļi, tāpēc ir svarīgi
tos saglabāt atvērtus).
3.
Stingri uzspiediet papīru uz paliktņa.
Smilšpapīra noņemšana:
1.
Novietojiet darbarīku ar apakšpusi uz augšu, lai
smilšpapīrs būtu augšpusē.
2.
Satveriet smilšpapīru aiz vienas malas un velciet
to nost no paliktņa.
Att.13
Noņemiet putekļu sprauslu, piespiežot abas slēgsviras.
Att.14
Vispirms izņemiet papīra filtra maisu, saspiežot tā
kartona malas pusi ar logotipu, tad pavelkot kartona
malu uz leju, lai izbīdītu to no putekļu ieliktņa
nostiprināšanas ķepiņas.
EKSPLUATĀCIJA
Slīpēšana
Att.15
PIEZĪME:
•
Ja smilšpapīrs ir labā stāvoklī, saglabājiet to
turpmākai lietošanai.
UZMANĪBU:
Nekad nestrādājiet ar darbarīku bez abrazīvā
papīra. Jūs varat nopietni sabojāt paliktni.
•
Nekādā gadījumā nelietojiet darbarīku ar spēku.
Pārmērīgs spiediens var samazināt slīpēšanas
efektivitāti, sabojāt abrazīvo papīru un/vai saīsinot
darbarīka ekspluatācijas laiku.
Darbarīku turiet cieši. Ieslēdziet darbarīku un nogaidiet,
kamēr tas darbojas ar pilnu jaudu. Pēc tam uzmanīgi
novietojiet darbarīku uz apstrādājamās virsmas.
Apdares slīpmašīna parasti tiek izmantota, lai vienā
reizē noņemtu tikai nelielu materiāla daudzumu. Tā kā
virsmas kvalitāte ir svarīgāka par noņemto materiāla
daudzumu, nespiediet uz darbarīka. Vienmēr turiet
pamatni vienā līmenī ar apstrādājamo materiālu.
•
Putekļu maiss (piederums)
Att.6
Lietojot putekļu maisu, slīpēšanas laikā neizceļas putekļi,
jo pavisam vienkāršā veidā tie tiek savākti. Lai uzstādītu
putekļu maisu, uzlieciet maisa ieejas atveri uz darbarīka
putekļu caurules. Pārliecinieties, vai caurums maisa
ieejas atverē atrodas tieši virsū izvirzītajam izcilnim uz
putekļu caurules.
Lai darba rezultāts būtu pēc iespējas labāks, iztukšojiet
putekļu maisu, kad tas ir pilns apmēram līdz pusei, viegli
pa to pasitot, lai iztukšotu pēc iespējas vairāk putekļu.
Papīra putekļu maisa uzstādīšana
(piederums)
APKOPE
Att.7
Novietojiet papīra putekļu maisu uz maisa turekļa tā, lai
tā priekšpuse būtu vērsta augšup. Papīra putekļu maisa
turekļa rievā ievietojiet papīra putekļu maisa kartonu,
kas nostiprina priekšpusi.
Tad piespiediet kartona, kas nostiprina priekšpusi,
augšējo daļu bultiņas virzienā, lai pieāķētu to pie
skavām.
UZMANĪBU:
Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr
pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un
atvienots no barošanas.
Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU, remonts, oglekļa
suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai
regulēšana jāveic Makita pilnvarotiem apkopes centriem,
vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas.
•
Att.8
Papīra putekļu maisa turekļa vadīklā ievietojiet papīra
putekļu maisa ierobu. Tad uz darbarīka uzstādiet papīra
putekļu maisa turekļa komplektu.
Att.9
Att.10
19
PIEDERUMI
UZMANĪBU:
Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
•
Abrazīvais papīrs (bez iepriekš izdurtiem
caurumiem)
•
Papīra putekļu maiss
•
Papīra putekļu maisa tureklis
•
Caursitņa plāksne
•
Putekļu maiss
•
Putekļu ieliktnis
•
Papīra filtra maiss
•
20
LIETUVIŲ KALBA
Bendrasis aprašymas
1-1. Jungiklis
4-1. Dengiamoji plokštė
4-2. Šlifavimo popierius
4-3. Kreiptuvas
5-1. „Velcro" šlifavimo popierius
5-2. Pagrindas
6-1. Dulkių maišelis
7-1. Griovelis
7-2. Priekinis fiksuojamasis kartonas
7-3. Popierinio dulkių maišelio priekinė
pusė
8-1. Griebtuvai
8-2. Viršutinė dalis
9-1. Įdubimas
9-2. Kreiptuvas
11-1. Laikymo skydelis
12-1. Dulkių dėžė
12-2. Dulkių surenkamasis antgalis
13-1. Fiksatorius
13-2. Dulkių surenkamasis antgalis
SPECIFIKACIJOS
Modelis
BO4555
BO4556
Pado dydis
BO4557
112mm ×102mm
Apsisukimai per minutę (min-1)
14 000
Matmenys (I x P x A)
131 mm x 112 mm x 142 mm
Neto svoris
131 mm x 112 mm x 141 mm
1,1 kg
Saugos klasė
131 mm x 112 mm x 137 mm
0,9 kg
/II
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
• Pastaba: įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis.
ENE052-1
Modeliui BO4556
Paskirtis
Šis įrankis skirtas didelio paviršiaus ploto medienai,
plastmasei ir metalinėms medžiagoms, taip pat
dažytiems paviršiams šlifuoti.
ENG101-1
Tik Europos šalims
Triukšmas
Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nustatytas pagal
EN60745-2-4:
Garso slėgio lygis (LpA) : 82 dB (A)
Paklaida (K): 3 dB (A)
Triukšmo lygis darbo metu gali viršyti 85 dB (A).
Dėvėkite ausų apsaugą.
ENF002-1
Elektros energijos tiekimas
Įrenginiui turi būti tiekiama tokios įtampos elektros
energija, kaip nurodyta duomenų lentelėje; įrenginys
veikia tik su vienfaze kintamąja srove. Visi įrenginiai turi
dvigubą izoliaciją, kaip reikalauja Europos standartas,
todėl juos galima jungti į elektros lizdą neįžemintus.
ENG211-1
Vibracija
Suminė vibracijos norma (triašių vektorių suma),
nustatyta pagal EN60745-2-4:
Darbinis režimas: metalo plokštės šlifavimas
Vibracijos skleidimas (ah) : 3 m/s2
Paklaida (K): 1.5 m/s2
Modeliui BO4555
ENG101-1
Tik Europos šalims
Triukšmas
Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nustatytas pagal
EN60745-2-4:
Garso slėgio lygis (LpA) : 80 dB (A)
Paklaida (K): 3 dB (A)
Triukšmo lygis darbo metu gali viršyti 85 dB (A).
Dėvėkite ausų apsaugą.
Modeliui BO4557
ENG101-1
Tik Europos šalims
Triukšmas
Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nustatytas pagal
EN60745-2-4:
Garso slėgio lygis (LpA) : 76 dB (A)
Paklaida (K): 3 dB (A)
Triukšmo lygis darbo metu gali viršyti 85 dB (A).
Dėvėkite ausų apsaugą.
ENG212-1
Vibracija
Suminė vibracijos norma (triašių vektorių suma),
nustatyta pagal EN60745-2-4:
Darbinis režimas: metalo plokštės šlifavimas
Vibracijos skleidimas (ah): 2,5 m/s2 arba mažiau
ENG211-1
Vibracija
Suminė vibracijos norma (triašių vektorių suma),
nustatyta pagal EN60745-2-4:
Darbinis režimas: metalo plokštės šlifavimas
Vibracijos skleidimas (ah) : 3.5 m/s2
21
Paklaida (K): 1.5 m/s2
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ENH101-8
ES ATITIKIMO DEKLARACIJA
Modelis; BO4555, BO4556,BO4557
Mes atsakingai tvirtiname, kad šis gaminys atitinka
žemiau
nurodytus
standartizuotų
dokumentų
reikalavimus;
EN60745, EN55014, EN61000 pagal Tarybos
Direktyvos, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2007
ĮSPĖJIMAS:
Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių
nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje
galima rimtai susižeisti.
VEIKIMO APRAŠYMAS
000230
Tomoyasu Kato
Direktorius
Atsakingasis gamintojas:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA)
Įgaliotasis atstovas Europoje:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ANGLIJA)
•
DĖMESIO:
Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,
o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Jungiklio veikimas
Pav.1
DĖMESIO:
Prieš įjungdami įrankį į maitinimo tinklą, visuomet
patikrinkite, ar jis išjungtas.
Norėdami įjungti įrenginį, spauskite
jungiklio dalį,
pažymėtą " I ". Norėdami sustabdyti įrenginį, spauskite
jungiklio dalį, pažymėtą " O ".
•
GEB021-1
Konkrečios saugos taisyklės
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas
(įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą
darbo su šlifavimo mašina taisyklių laikymąsi. Jei
naudosite šį įrankį nesaugiai ar neteisingai, galite
rimtai susižeisti.
1.
Laikykite elektrinius įrankius už izoliuotų
suėmimui skirtų vietų, kai jį naudojate ten, kur
pjaunantis įrankis gali susiliesti su laidais ar jo
paties laidu. Kontaktas su laidu su įtampa
perduos įtampą neuždengtoms metalinėms
įrankio dalims ir paveikti įrankio naudotoją.
2.
Būtinai naudokite apsauginius akinius.
Įprastiniai akiniai ar akiniai nuo saulės NĖRA
apsauginiai akiniai.
3.
Tvirtai laikykite įrankį.
4.
Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
5.
Šis įrankis nėra atsparus vandeniui, todėl
nenaudokite vandens ant ruošinio paviršiaus.
6.
Atlikdami šlifavimo darbus, tinkamai vėdinkite
darbo patalpą.
7.
Kai kuriose medžiagose esama cheminių
medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės,
kad neįkvėptumėte dulkių ir nesiliestumėte oda.
Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenimis.
8.
Naudojant šį įrankį tam tikrų gaminių, dažų ir
medžio šlifavimui, operatoriui gali kelti pavojų
dulkės, kuriose yra pavojingų medžiagų.
Naudokite
tinkamas
kvėpavimo
takų
apsaugines priemones.
9.
Prieš naudodami patikrinkite, ar diskas nėra
įskilęs ar sulūžęs. Įsikilimai ir lūžimai gali
sužeisti.
SURINKIMAS
•
DĖMESIO:
Prieš taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis
išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros
lizdo.
Šlifavimo popieriaus uždėjimas ir nuėmimas
Pav.2
Atidarykite popieriaus spaustuvą, pakeldami svirtelę tam,
kad atpalaiduotumėte ją iš fiksavimo angos, ir įdėkite
popieriaus lakšto galą į spaustuvą, sulygiuodami
popieriaus kraštus su pagrindo kraštais. (Iš anksto
sulenkus popierių jį lengviau įdėti). Kai popierius įdėtas,
grąžinkite svirtelę į pirminę padėtį.
Pav.3
Tą patį procesą pakartokite ir kitame pagrindo gale,
tinkamai įtempdami popierių.
Įdėję popierių, įsitikinkite, kad spaustuvas jį laiko tvirtai.
Priešingu atveju popierius gali atsilaisvinti ir išslysti, dėl
ko šlifavimo rezultatas bus nelygus.
Pav.4
Kai naudojate dulkių surinkimo maišelį, šlifavimo
popieriuje pradurkite skyles, naudodami dengiamąją
plokštę:
1.
Padėkite įrenginį apatine puse į viršų.
2.
Uždėkite dengiamąją plokštę ant šlifavimo
popieriaus taip, kad užlenkti dengiamosios
plokštės kraštai būtų viename lygyje su popieriaus
kraštais.
22
3.
Popierinio filtro maišelio uždėjimas
Prispauskite dengiamąją plokštę, kad šlifavimo
popieriuje padarytumėte skyles.
DĖMESIO:
Būtinai nuimkite
įjungdami įrenginį.
Tik modeliui BO4555
•
PASTABA:
Su šiuo šlifuotuvu
šlifuojamąjį popierių.
dengiamąją
naudokite
plokštę
„Makita"
Pav.11
Įsitikinkite, kad emblema ant kartono plokštės briaunos ir
emblema ant dulkių maišelio yra toje pačioje pusėje, o
tada įmontuokite popierinį filtro maišelį įstatydami
kartono plokštės briauną į laikymo skydelio griovelį.
prieš
Pav.12
Įsitikinkite, kad emblema ant kartono plokštės briaunos ir
emblema ant dulkių antgalio yra toje pačioje pusėje.
Tada uždėkite dulkių antgalį ant dulkių maišelio.
Dulkių maišelio ir popierinio filtro maišelio nuėmimas
prilipdomą
Pav.5
1.
Apverskite įrankį, kad padas būtų viršuje.
2.
Uždėkite šlifuojamąjį popierių pagal pagrindo
plokštės formą. Būtinai atitaikykite šlifuojamajame
popieriuje esančias skyles su skylemis pade (pro
šias skyles bus išsiurbiamos dulkės, todėl ypač
svarbu, kad jos nebūtų uždengtos).
3.
Tvirtai prispauskite popierių prie pado.
Norėdami nuimti šlifuojamąjį popierių:
1.
Apverskite įrankį, kad padas būtų viršuje.
2.
Nutvėrę už vieno šlifuojamojo popieriaus galo,
nulupkite jį nuo pado.
Pav.13
Nuimkite dulkių antgalį paspausdami dvi svirteles
Pav.14
Nuimkite popierinį filtro maišelį pirmiausiai paspausdami
jo kartono plokštės briaunos pusę su emblema, o tada
patraukdami kartono plokštės briauną žemyn, kad
ištrauktumėte ją iš dulkių maišelio laikymo skydelio.
NAUDOJIMAS
Šlifavimo darbai
Pav.15
PASTABA:
•
Jeigu šlifuojamasis popierius
palaikykite jį kitam kartui.
DĖMESIO:
Niekada nenaudokite įrankio be šlifuojamojo
popieriaus. Galite rimtai sugadinti padą.
•
Niekada nenaudokite jėgos. Per didelis spaudimas
gali sumažinti šlifavimo efektyvumą, sugadinti
šlifuojamąjį porpierių ir/arba sutrumpinti įrankio
tarnavimo laiką.
Tvirtai laikykite įrankį. Įjunkite įrankį ir palaukite, kol peilis
pradės suktis visu greičiu. Po to švelniai nuleiskite įrankį
ant ruošinio paviršiaus. Apdailos šlifuotuvas paprastais
naudojamas mažam medžiagos kiekiui veinu metu
pašalinti. Šlifuojamo daikto paviršiaus kokybė yra
svarbesnė už nušlifuotos medžiagos kiekį, todėl
nespauskite įrankio. Visada laikykite įrankio pagrindą
sulig ruošiniu.
nesusidėvėjęs,
•
Dulkių maišelis (papildomas priedas)
Pav.6
Naudojant dulkių maišelį, šlifavimo darbai yra švarūs, o
dulkes lengva surinkti. Norėdami pritvirtinti dulkių maišelį,
įtaisykite jo prijungimo angą ant įrankio dulkių išleidimo
angos. Įsitikinkite, ar maišelio prijungimo angoje esanti
skylė yra tiesiai virš į gauburėlį panašios iškyšos,
esančios dulkių išleidimo angoje.
Siekiant geriausių rezultatų, dulkių maišelį reikia iškratyti
tada, kai maždaug pusė jo pripildoma; švelniai
patapšnodami iškratykite kuo daugiau dulkių.
Dulkių surinkimo maišelio sumontavimas
(priedas)
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Pav.7
Uždėkite popierinį dulkių maišelį ant dulkių maišelio
laikiklio jo preikiniu kraštu į viršų. Įkiškite priekinę
fiksuojamą popierinio dulkių maišelio kartono plokštę į
laikiklio gruovelį.
Tada spauskite viršutinę priekinės fiksuojamos kartono
plokštės dalį rodyklės kryptimi, kad ji būtų užkabinta ant
kumštelių.
DĖMESIO:
Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginį visada
patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas ištrauktas iš elektros lizdo.
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,
apžiūrėti, keisti anglinius šepetėlius, atlikti techninės
priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis
kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia
naudoti tiktai kompanijos „Makita" pagamintas
atsargines dalis.
•
Pav.8
Įkiškite priekinę fiksuojamą popierinio dulkių maišelio
kartono plokštę į laikiklio kreiptuvą. Tada įtaisykite
popierinio dulkių maišelio komplektą ant įrankio.
Pav.9
Pav.10
23
PRIEDAI
DĖMESIO:
Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus,
kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros
centrą.
•
Šlifuojamasis popierius (be išanksto iškirstų skylių)
•
Popierinis dulkių maišelis
•
Popierinio dulkių maišelio laikiklis
•
Dengiamoji plokštė
•
Dulkių surinkimo maišelis
•
Dulkių dėžė
•
Popierinis filtro maišelis
•
24
EESTI
Üldvaate selgitus
1-1. Lüliti
4-1. Augustusplaat
4-2. Liivapaber
4-3. Juhik
5-1. Takjakinnitusega liivapaber
5-2. Tald
6-1. Tolmukott
7-1. Soon
7-2. Pappkinnis
7-3. Pabertolmukoti esikülg
8-1. Haaratsid
8-2. Ülemine osa
9-1. Sälk
9-2. Juhik
11-1. Kinnitussakk
12-1. Tolmukarp
12-2. Tolmuotsak
13-1. Riiv
13-2. Tolmuotsak
TEHNILISED ANDMED
Mudel
BO4555
BO4556
Tugiketta suurus
BO4557
112mm ×102mm
Pöörete arv minutis (min-1)
14 000
Mõõtmed (P x L x K)
131 mm x 112 mm x 142 mm
Netomass
131 mm x 112 mm x 141 mm
1,1 kg
Kaitseklass
131 mm x 112 mm x 137 mm
0,9 kg
/II
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Märkus: Tehnilised andmed võivad olla riigiti erinevad.
ENE052-1
Mudelile BO4556
Ettenähtud kasutamine
Tööriist on ette nähtud suurte puit-, plastik- ja
metallmaterjalist pindade, samuti ka värvitud pindade
lihvimiseks.
ENG101-1
Ainult Euroopa riikidele
Müra
Tüüpiline
A-korrigeeritud
müratase
EN60745-2-4:
Müratase (LpA) : 82 dB(A)
Määramatus (K) : 3 dB(A)
Töötamisel võib müratase ületada 85 dB (A).
Kasutage kõrvakaitsmeid.
ENF002-1
Toide
Tööriista võib ühendada ainult selle andmesildil näidatud
pingele vastava pingega toiteallikaga ning seda saab
kasutada ainult ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel.
Tööriist on vastavalt Euroopa standardile kahekordse
isolatsiooniga ning seega võib seda kasutada ka ilma
maandusjuhtmeta pistikupessa ühendatult.
ENG211-1
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeline vektori summa)
on kindlaks määratud vastavalt EN60745-2-4:
Töörežiim : metallplaadi lihvimine
Vibratsioonitase (ah) : 3 m/s2
Määramatus (K): 1.5 m/s2
Mudelile BO4555
ENG101-1
Ainult Euroopa riikidele
Müra
Tüüpiline
A-korrigeeritud
müratase
EN60745-2-4:
Müratase (LpA) : 80 dB(A)
Määramatus (K) : 3 dB(A)
Töötamisel võib müratase ületada 85 dB (A).
Kasutage kõrvakaitsmeid.
vastavalt
vastavalt
Mudelile BO4557
ENG101-1
Ainult Euroopa riikidele
Müra
Tüüpiline
A-korrigeeritud
müratase
EN60745-2-4:
Müratase (LpA) : 76 dB(A)
Määramatus (K) : 3 dB(A)
Töötamisel võib müratase ületada 85 dB (A).
Kasutage kõrvakaitsmeid.
ENG212-1
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeline vektori summa)
on kindlaks määratud vastavalt EN60745-2-4:
Töörežiim : metallplaadi lihvimine
Vibratsiooni emissioon (ah) : 2,5 m/s2 või vähem
vastavalt
ENG211-1
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeline vektori summa)
on kindlaks määratud vastavalt EN60745-2-4:
Töörežiim : metallplaadi lihvimine
Vibratsioonitase (ah) : 3.5 m/s2
Määramatus (K): 1.5 m/s2
25
ENH101-8
9.
EÜ-VASTAVUSDEKLARATSIOON
Mudel; BO4555, BO4556,BO4557
Allakirjutanud kinnitavad, et käesolev toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele:
EN60745, EN55014, EN61000 kooskõlas Euroopa
Nõukogu direktiividega 2004/108/EÜ ja 98/37/EÜ.
CE2007
Enne kasutamist veenduge, et lihvkettal pole
pragusid ning see pole murdunud. Praod või
murdumine võivad põhjustada kehavigastuse.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS:
VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi
ohutuse eeskirjade eiramine võib põhjustada
tervisekahjustusi.
000230
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
Tomoyasu Kato
Direktor
Vastutav tootja:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAAPAN
Volitatud esindaja Euroopas:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, INGLISMAA
•
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja
vooluvõrgust lahti ühendatud.
Lüliti funktsioneerimine
Joon.1
GEB021-1
HOIATUS:
Kontrollige alati enne tööriista vooluvõrku
ühendamist, kas tööriist on välja lülitatud.
Tööriista käivitamiseks vajutage lülitil olevat " I " poolt.
Tööriista seiskamiseks vajutage lülitil olevat " O " poolt.
Ohutuse erijuhised
•
ÄRGE
laske
mugavusel
või
toote
kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva
kasutuse jooksul) asendada vankumatut lihvmasina
ohutuseeskirjade järgimist. Kui kasutate käesolevat
elektritööriista ohtlikult või valesti, võite põhjustada
tervisekahjustusi.
1.
Hoidke elektrilisi tööriistu töötamise ajal
isoleeritud käepidemetest kohtades, kus
lõiketera võib puutuda kokku peidetud
juhtmete või seadme enda juhtmega.
Kokkupuude „voolu all" juhtmega pingestab
tööriista katmata metallosad ning operaator võib
saada elektrilöögi.
2.
Kasutage alati kaitseprille või ohutusprille.
Tavalised prillid või päikeseprillid EI OLE
kaitseprillid.
3.
Hoidke tööriista kindlalt käes.
4.
Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist
ainult siis, kui hoiate seda käes.
5.
Tööriist ei ole veekindel, seetõttu ärge
kasutage töödeldava detaili pinnal vett.
6.
Lihvimise teostamisel ventileerige piisavalt
oma tööpiirkonda.
7.
Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid
aineid.
Rakendage
meetmeid
tolmu
sissehingamise
ja
nahaga
kokkupuute
vältimiseks.
Järgige
materjali
tarnija
ohutusalast teavet.
8.
Tööriista
kasutamine
teatud
toodete,
värvikihtide ja puidu lihvimisel võib kasutaja
jätta ohtlikke aineid sisaldava tolmu kätte.
Kasutage
sobivaid
hingamisteede
kaitsevahendeid.
KOKKUPANEK
•
HOIATUS:
Kandke alati enne tööriistal mingite tööde
teostamist hoolt selle eest, et see oleks välja
lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Lihvpaberi paigaldamine või eemaldamine
Joon.2
Avage paberiklamber, tõstes hooba, mis vabastab selle
lukustuspesast, ja seejärel sisestage paberi ots klambri
osasse, joondage paberi ääred raami äärtega võrdselt ja
paralleelselt. (Paberi eelnev painutamine muudab
paigaldamise lihtsamaks). Kui paber on paigas, laske
hoob tagasi omale kohale.
Joon.3
Tehke sedasama ka lihvpaberi teise otsaga, jälgides
ühtlasi, et lihvpaber oleks korralikult pingutatud.
Kui olete paberi sisestanud, siis veenduge, et klamber
hoiaks seda tugevalt. Vastasel juhul jääb paber lõdvalt ja
võib paigast nihkuda, mille tulemuseks on ebaühtlane
lihvimistöö.
Joon.4
Kui kasutate tolmukotti, siis tehke liivapaberisse augud,
kasutades selleks augurauda järgnevalt:
1.
Asetage tööriist tagurpidi.
2.
Asetage auguraud liivapaberi kohale nii, et
auguraua kõverdatud küljed oleksid liivapaberi
äärtega joondu.
3.
Vajutage augurauda, et liivapaberisse augud teha.
26
HOIATUS:
•
Ärge unustage augurauda
kasutamist eemaldada.
Ainult mudelil BO4555
Paberist filtrikoti paigaldamine
enne
Joon.11
Veenduge, et kartongiäärikul ja tolmukarbil olevad logod
on samal poolel; seejärel paigaldage paberist filtrikott,
sobitades kartongiääriku iga kinnitussaki soonde.
tööriista
MÄRKUS:
Kasutage selle lihvmasinaga Makita takjakinnitusega
lihvpaberit.
Joon.12
Veenduge, et kartongiäärikul ja tolmuotsakul olevad
logod on samal poolel; seejärel paigaldage tolmukarbile
tolmuotsak.
Tolmukarbi ja paberist filtrikoti eemaldamine
Joon.5
1.
Asetage tööriist tagurpidi, nii et tugiketas jääb
ülespoole.
2.
Asetage lihvpaber nii, et see järgib talla kujuga.
Seadke lihvpaberil ja tugikettal olevad augud
kindlasti kohakuti (nendesse avadesse imetakse
tolm, seetõttu on oluline, et need poleks
tõkestatud).
3.
Suruge lihvpaber tugevasti tugikettale.
Lihvpaberi eemaldamiseks:
1.
Asetage tööriist tagurpidi, nii et lihvpaber jääb
ülespoole.
2.
Haarates lihvpaberi ühest nurgast, tõmmake see
tugiketta küljest ära.
Joon.13
Eemaldage tolmuotsak, lükates kahte riivi.
Joon.14
Eemaldage paberist filtrikott, pigistades sõrmedega selle
kartongiääriku logopoolset osa ning seejärel liigutades
kartongiäärikut
allapoole,
et
seda
tolmukarbi
kinnitussakist välja saada.
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Lihvimine
Joon.15
HOIATUS:
Ärge kunagi käivitage tööriista ilma lihvpaberita.
Võite tugiketast tõsiselt kahjustada.
•
Ärge kunagi kasutage tööriista suhtes jõudu.
Ülemäärane surve võib vähendada lihvimise
tõhusust, vigastada lihvpaberit ja/või lühendada
tööriista kasutusiga.
Hoidke tööriista kindlalt käes. Lülitage tööriist sisse ja
oodake, kuni see saavutab täiskiiruse. Seejärel asetage
tööriist ettevaatlikult töödeldavale pinnale. Taldlihvijat
kasutatakse üldjuhul ainult väikese koguse materjali
eemaldamiseks. Kuna pinna kvaliteet on olulisem kui
eemaldatud kihi paksus, ärge suruge tööriista jõuga.
Hoidke talda töödeldava detaili suhtes alati otse.
MÄRKUS:
•
Kui lihvpaber on heas seisukorras, siis jätke see
edaspidiseks kasutamiseks alles.
•
Tolmukott (tarvik)
Joon.6
Tolmukoti kasutamisel tekib lihvimistööde käigus vähem
tolmu ja seda on kergem koguda. Tolmukoti
kinnitamiseks sobitage tolmukoti sisendliitmik tööriista
tolmutoru külge. Veenduge, et tolmukoti sisendliitmikul
olev avaus jääks täpselt tolmutorul oleva punnikujulise
eendi peale.
Parima tulemuse saamiseks tühjendage tolmukotti, kui
see on umbes poolenisti täitunud, koputades seda
kergelt suurema hulga tolmu eemaldamiseks.
HOOLDUS
Paberist tolmukoti paigaldamine (lisa)
Joon.7
Asetage pabertolmukott pabertolmukoti hoidikule nii, et
esikülg jääks ülespoole. Sisestage pabertolmukoti
pappkinnis pabertolmukoti hoidiku soonde.
Seejärel suruge pappkinnise ülemist osa noole suunas,
et see haaratsite otsa haakida.
HOIATUS:
Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute
teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja
lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE säilimiseks tuleb
vajalikud remonttööd, süsiharja kontrollimine ja
väljavahetamine ning muud hooldus- ja reguleerimistööd
lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati
tuleb kasutada Makita varuosi.
•
Joon.8
Sisestage pabertolmukoti sälk pabertolmukoti hoidiku
juhikusse. Seejärel paigaldage pabertolmukoti hoidik
tööriista külge.
TARVIKUD
Joon.9
Joon.10
•
27
HOIATUS:
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav
kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist
selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude
tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb
vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja
lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on
ette nähtud.
Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest
lisateavet nende tarvikute kohta.
•
Lihvpaber (ettetehtud aukudeta)
•
Pabertolmukott
•
Pabertolmukoti hoidik
•
Augustusplaat
•
Tolmukott
•
Tolmukarp
•
Paberist filtrikott
28
РУССКИЙ ЯЗЫК
Объяснения общего плана
1-1. Переключатель
4-1. Перфорированная пластина
4-2. Наждачная бумага
4-3. Направляющая
5-1. Наждачная бумага Velcro
5-2. Основание
6-1. Мешок для пыли
7-1. Паз
7-2. Передний фиксирующий картон
7-3. Передняя часть бумажного
мешка для пыли
8-1. Захваты
8-2. Верхняя часть
9-1. Выемка
9-2. Направляющая
11-1. Фиксатор
12-1. Пылесборный блок
12-2. Пылесборный патрубок
13-1. Защелка
13-2. Пылесборный патрубок
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
BO4555
BO4556
Размер подушки
BO4557
112мм ×102мм
Колебаний в минуту (мин-1)
14 000
Размеры (Д х Ш х В)
131 мм x 112 мм x 142 мм
Вес нетто
131 мм x 112 мм x 141 мм
131 мм x 112 мм x 137 мм
1,1 кг
Класс безопасности
0,9 кг
/II
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Примечание: Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
ENE052-1
пластин
Распространение вибрации (ah): не более 2,5
м/с2
Назначение
Инструмент предназначен для шлифовки больших
поверхностей из древесины, пластмассы и
металлических материалов, а также окрашенных
поверхностей.
Для модели BO4556
ENF002-1
ENG101-1
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к
источнику питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.
Только для европейских стран
Уровень шума
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), определенный по следующим параметрам
EN60745-2-4:
Уровень звукового давления (LpA) : 82 дБ (A)
Погрешность (К): 3 дБ (A)
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (А).
Используйте средства защиты слуха.
Для модели BO4555
Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-4:
Рабочий режим: шлифовка металлических
пластин
Распространение вибрации (ah): 3 м/с2
Погрешность (К): 1.5 м/с2
ENG211-1
ENG101-1
Только для европейских стран
Уровень шума
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), определенный по следующим параметрам
EN60745-2-4:
Уровень звукового давления (LpA) : 80 дБ (A)
Погрешность (К): 3 дБ (A)
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (А).
Используйте средства защиты слуха.
Для модели BO4557
ENG101-1
Только для европейских стран
Уровень шума
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), определенный по следующим параметрам
EN60745-2-4:
ENG212-1
Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-4:
Рабочий режим: шлифовка металлических
29
2.
Уровень звукового давления (LpA) : 76 дБ (A)
Погрешность (К): 3 дБ (A)
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (А).
Используйте средства защиты слуха.
Всегда надевайте защитные очки или
защитную маску для лица. Обычные или
солнцезащитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ
защитными очками.
Крепко держите инструмент.
Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
Данный
инструмент
не
является
водонепроницаемым, поэтому не следует
использовать
воду
на
поверхности
обрабатываемой детали.
При выполнении шлифовки обеспечьте
хорошую вентиляцию места работ.
Некоторые материалы могут содержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей
таких
веществ.
Соблюдайте
требования,
указанные
в
паспорте
безопасности материала.
Использование данного инструмента для
шлифовки некоторых материалов, краски и
древесины может привести к воздействию
на
пользователя
пыли,
содержащей
опасные
вещества.
Используйте
соответствующие
средства
защиты
дыхания.
Перед
использованием
убедитесь,
в
отсутствии трещин или разломов в
подушке. Трещины или разломы могут
привести к травме.
3.
4.
ENG211-1
Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-4:
Рабочий режим: шлифовка металлических
пластин
Распространение вибрации (ah): 3.5 м/с2
Погрешность (К): 1.5 м/с2
5.
6.
ENH101-8
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
7.
Модель; BO4555, BO4556,BO4557
Под нашу собственную ответственность мы
заявляем, что данное изделие соответствует
следующим
стандартам
документам
стандартизации;
EN60745, EN55014, EN61000 в соответствии с
Директивами Совета 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2007
8.
000230
Томоясу Като
Директор
Ответственный производитель:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ)
Уполномоченный представитель в Европе:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
9.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
GEB021-1
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного инструмента (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности. Нарушение техники безопасности
или неправильное использование данного
инструмента могут привести к серьезным
травмам.
1.
Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой
электропроводкой
или
собственным шнуром питания, держите
электроинструменты
за
специально
предназначенные
изолированные
поверхности. Контакт с проводом под
напряжением
приведет
к
тому,
что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Действие переключения
Рис.1
•
30
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением инструмента в розетку
всегда проверяйте, выключен ли инструмент.
Для
включения
инструмента
нажмите
на
выключатель со стороны, помеченной " I ". Для
выключения инструмента нажмите на выключатель
со стороны, помеченной " O ".
опорной
пластине
(в
эти
отверстия
будетзасасываться пыль; следовательно, их
необходимо оставитьоткрытыми).
3.
Сильно надавите на бумагу, расположенную
над опорнойпластиной.
Для снятия наждачной бумаги:
1.
Переверните инструмент, чтобы наждачная
бумага находиласьсверху.
2.
Возьмитесь за один конец наждачной бумаги и
снимите ее сопорной пластины.
МОНТАЖ
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом
всегда
проверяйте,
что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Примечание:
•
Если наждачная бумага в хорошем состоянии,
сохраните ее дляиспользования в дальнейшем.
Установка или снятие шлифовальной
бумаги
Пылесборный мешок (дополнительная
принадлежность)
Рис.2
Откройте пружинный зажим, подняв рычаг, а затем
вставьте конец бумаги в зажим, выравнивая ее края
параллельно сторонам основы. (Чтобы упростить
установку, заранее сложите бумагу). Как только
бумага будет установлена на место, верните рычаг в
исходное положение.
Рис.6
Использование мешка для пыли упрощает сбор
пыли и делает работу пошлифованию чистой. Для
крепления
мешка
для
пыли,
вставьте
входноеотверстие мешка на рукав для сбора пыли
на инструменте. Убедитесь,что входное отверстие
находится непосредственно над выступом нарукаве
для сбора пыли.
Для достижения наилучших результатов, очищайте
мешок для пыли,когда он будет наполовину заполнен,
слегка постучав по нему дляудаления наибольшего
возможного количества пыли.
Рис.3
Повторите такую же процедуру с другой стороны
основания, обеспечиваясоответствующую натяжку
бумаги.
Вставив бумагу, убедитесь, что зажим надежно ее
удерживает. В противном случае бумага не будет
закреплена и может соскользнуть с основания, что
приведет к неровной шлифовке.
Установка мешка для бумажной пыли
(принадлежность)
Рис.4
При использовании пылесборного мешка сделайте
отверстия в наждачной бумаге, используя пластину
пробойника следующим образом:
1.
Переверните инструмент.
2.
Поместите
пластину
пробойника
над
наждачной бумагой таким образом, чтобы
загнутые стороны пластины пробойника были
заподлицо с краями бумаги.
3.
Нажмите на пластину пробойника, чтобы
проделать отверстия в наждачной бумаге.
Рис.7
Вставьте мешок для бумажной пыли в держатель
мешка для бумажной пыли передней стороной вверх.
Вставьте передний фиксирующий картон мешка для
бумажной пыли в выемку держателя мешка для
бумажной пыли.
Затем надавите на верхнюю часть переднего
фиксирующего картона в направлении стрелки,
чтобы надеть его на захваты.
Рис.8
Вставьте выемку мешка для бумажной пыли в
направляющую держателя мешка для бумажной
пыли. Затем установите держатель мешка для
бумажной пыли на инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Обязательно удалите пластину пробойника
перед использованием электроинструмента.
Только модель BO4555
•
Рис.9
Рис.10
Примечание:
Используйте наждачную бумагу Makita с креплением
типа ≪липучка≫ сданной шлифовальной машиной.
Установка бумажного фильтра
Рис.11
Убедитесь, что логотип на картонном выступе и
логотип на пылесборном мешке находятся с одной
стороны, затем установите бумажный фильтр так,
чтобы картонный выступ вошел в пазы на
фиксаторах.
Рис.5
1.
Переверните инструмент, чтобы опорная
пластина находиласьсверху.
2.
Расположите наждачную бумагу, выровняв ее с
формой основания.Обязательно совместите
отверстия в наждачной бумаге сотверстиями в
31
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Рис.12
Убедитесь, что логотип на картонном выступе и на
отверстии пылесборной насадки находятся с одной
стороны, затем установите пылесборную насадку на
пылесборный мешок.
Снятие пылесборного мешка и бумажного фильтра
Рис.13
Снимите пылесборный мешок, нажав на две
защелки.
Рис.14
Снимите бумажный фильтр, сначала нажав со
стороны картонного выступа, затем потянув выступ
книзу,
чтобы
отсоединить
от
фиксатора
пылесборного мешка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Эти
принадлежности
или
насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей
или
насадок
может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной
информации
по
этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром Makita.
•
Шлифовальная бумага (без предварительной
перфорации)
•
Мешок для бумажной пыли
•
Держатель мешка для бумажной пыли
•
Перфорирующая пластина
•
Пылесборный мешок
•
Пылевой ящик
•
Бумажный фильтр
•
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Шлифование
Рис.15
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Никогда не работайте с инструментом без
установленнойшлифовальной
бумаги.
Вы
можете серьезно повредить опорнуюпластину.
•
Никогда не прилагайте к инструменту усилий.
Чрезмерное
давлениеможет
снизить
эффективность
шлифовки,
повредитьшлифовальную бумагу и / или
сократить срок службы инструмента.
Крепко держите инструмент. Включите инструмент и
подождите, пока оннаберет полную скорость. После
этого мягко коснитесь инструментомповерхности
обрабатываемой
детали.
Вибрационная
шлифмашинаобычно используется для удаления
только небольшого количестваматериала за один
проход. Так как качество поверхности является
болееважным,
чем
количество
удаляемого
материала,
не
прилагайте
особыхусилий
к
инструменту. Все время держите опорную пластину
заподлицо собрабатываемой деталью.
•
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед
проверкой
или
проведением
техобслуживания всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а штекер отсоединен от
розетки.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
изделия, ремонт, проверка и замена угольных щеток
и любые другие работы по техобслуживанию или
регулировке
должны
осуществляться
в
уполномоченных
сервис-центрах
Makita
с
использованием
запасных
частей
только
производства компании Makita.
•
32
33
34
35
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
884717B986
36
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement