Aurora AU 068 Руководство пользователя
Aurora AU 068 - это электрический тепловентилятор с двумя режимами нагрева и функцией автоматического отключения. Он также оснащен режимом вентилятора для циркуляции воздуха без нагрева. С помощью термостата можно регулировать температуру в помещении, а индикатор работы сигнализирует о включении устройства. Тепловентилятор Aurora AU 068 идеально подходит для обогрева небольших помещений, таких как спальни, офисы, или в качестве дополнительного источника тепла в холодное время года.
PDF
Скачать
Документ
Реклама
Реклама
AU 068 Electric FAN HEATER ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu www.aurora-ua.com AU 068 Electric Fan Heater Components identification Опис схеми приладу Описание схемы прибора 1. Thermostat 2. Mode switch 3. Operation indicator 4. Front grille 5. Blades 6. Heating element 7. Body 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Термостат Перемикач режимів Світловий індикатор роботи Передня решітка Лопаті Нагрівальний елемент Корпус Термостат Переключатель режимов Световой индикатор работы Передняя решетка Лопасти Нагревательный элемент Корпус 1 2 3 4 5 6 7 2 AU 068 ENG Electric Fan Heater SAFETY PRECAUTIONS Please read this manual carefully before using the product to avoid damage during use. Before switching on the product, make sure that the technical characteristics of the product shown on the label match the power supply parameters. If the product has been kept for a while at a temperature below 0ºC, it must be left at room temperature for at least 2 hours before switching it on. ATTENTION! Do not handle the power cord and the power cord plug with wet hands. Incorrect use can lead to damage to the product, cause material damage or cause damage to the health of the user. ATTENTION! Do not allow children under 8 years old to touch the case, the power cord and the plug of the power cord while the product is in operation. Use only for domestic use in accordance with these operating instructions. ATTENTION! Unplug the product from the mains every time before cleaning, and also if you do not use it. The product is not intended for commercial use. ATTENTION! Be especially careful if there are children under 8 years of age or persons with disabilities close to the product in use. Use the product only for its intended purpose. Do not use the product in the immediate vicinity of the kitchen sink, outdoors and in rooms with high humidity. Always unplug the product from the electrical outlet when not in use, and before cleaning. The product must not be unattended while it is connected to the mains. Make sure that the power cord does not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt to disassemble or repair the product yourself. When disconnecting the product from the mains, do not pull on the power cord, hold the plug. Do not twist or wind the cord. The product is not designed to be operated by an external timer or a separate remote control system. The product is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or if they have no experience or knowledge, if they are not controlled or instructed about the use of the device by the person responsible for their safety. Do not allow children to use the product as a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery. ATTENTION! Do not let children play with plastic bags or packaging film. The threat of suffocation! ATTENTION! Do not use this product outdoors. ATTENTION! Do not use this product near combustible materials, explosives, or self-igniting gases. Do not install this product near a gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose the product to direct sunlight. When connecting the product to an electrical outlet, do not use an adapter. ATTENTION! To avoid overloading the mains, do not connect the product with other powerful electrical appliances to the same mains. ATTENTION! The distance between flammable materials (furniture, pillows, bed linens, paper, clothes, curtains, etc.) and the fan heater grille must be at least 1 m. Do not place the fan heater in such a way that its rear wall and side Parts were near these materials. FORBIDDEN! - Cover the fan heater during its operation. - Move, hang, carry the product by an electric cord. - Cover the electrical cord with carpets, carpet tracks, etc. - Insert foreign objects into the grilles of the air openings to avoid electric shock, fire or damage to the product. - Leave the fan heater on for the duration of sleep. - Place the fan heater on soft surfaces, carpets, carpets to avoid blocking air holes during operation. - Operate the product in rooms with an area of less than 4 m2. - Operate as the main heating products. - Place the fan heater on surfaces from which it can fall. If moisture has entered the product, before touching it, it must be disconnected from the mains to avoid the risk of electric shock. 3 AU 068 ENG Electric Fan Heater USING THE APPLIANCE Before connecting the product to the mains, make sure that the thermostat knob is in the extremely right minimum position and the mode selector knob is in the “0” position. OPERATING MODES «.» - minimum heating «..» - maximum heating Connect the product to the mains. Set the mode dial to one of three positions. Turn the thermostat knob clockwise, the motor will turn on and the operation light will light up. «0» - off « » - fan mode, air flow without heating ADJUSTMENT OF TEMPERATURE During operation, in minimum and maximum heating modes, when a comfortable temperature is reached, slowly turn the thermostat knob counter- clockwise until the motor shuts down. In the future, the fan heater will turn on and off automatically, keeping the temperature selected in the room. AUTOMATIC OPERATION FUNCTION The product is equipped with an automatic shut-off function. If the product begins to overheat, an automatic fuse will trip. In this case, immediately turn off the product by moving the mode switch to “0”, and unplug the product from the mains. Make sure that the air grates are free and that nothing interferes with the flow of air. Re-activation is possible after 20 minutes, after the heating element has completely cooled down. If the product does not turn on again after cooling, this may indicate that the fan heater is damaged. CARE AND CLEANING Before cleaning, disconnect the product from the mains. Make sure the motor is fully stopped. To clean the case, use a slightly damp cloth, then wipe it dry. Do not use hard jaws, abrasive clean- ers or solvents to clean the cabinet. Air inlets, in order to avoid the accumulation of dust, it is necessary to vacuum with the appropriate nozzle. STORAGE Before storing, make sure that the product is disconnected from the mains. Complete all the requirements of CARE AND CLEANING. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children. SPECIFICATIONS Power supply 220-240V ~50/60Hz Power 1800-2000 Watt 4 AU 068 UKR Electric Fan Heater ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією виробу, щоб уникнути поломок при використанні. Перед ввімкненням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці, параметрам електромережі. Некоректне використання може призвести до поломки виробу, нанести матеріальний збиток або завдати шкоду здоров’ю користувача. Використовувати тільки в побутових цілях згідно з цим Керівництвом з експлуатації. Виріб не призначений для комерційного застосування. Використовуйте виріб тільки за прямим його призначенням. Не використовуйте виріб в безпосередній близькості від кухонної раковини, на вулиці і в приміщеннях з підвищеною вологістю повітря. Завжди відключайте виріб від електромережі, якщо він не використовується, а також перед чищенням. Виріб не повинен бути без нагляду, поки він підключений до мережі живлення. Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався гострих кромок меблів і гарячих поверхонь. Щоб уникнути ураження електрострумом не намагайтеся самостійно розбирати і ремонтувати виріб. При відключенні виробу від мережі живлення не тягніть за шнур живлення, беріться за вилку. Не перекручуйте і ні на що не намотуйте мережевий шнур. Виріб не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або окремою системою дистанційного керування. Виріб не призначений для використання особами зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями, а також при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем, або не проінструктовані про використання виробом особою, відповідальною за їх безпеку. Не дозволяйте дітям використовувати виріб в якості іграшки. УВАГА! Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Загроза задухи! УВАГА! Не використовуйте виріб поза приміщенням. УВАГА! Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів, вибухових речовин і самозаймистих газів. Не ставте виріб поруч з газовою або електричною плитою, а також іншими джерелами тепла. Не піддавайте виріб дії прямих сонячних променів. Якщо виріб деякий час перебувало при температурі нижче 0ºC, перед включенням його слід витримати при кімнатній температурі не менше 2 годин. УВАГА! Не беріться за шнур живлення і за вилку шнура живлення вологими руками. УВАГА! Не дозволяйте дітям молодше 8 років торкатися до корпусу, до кабелю живлення і до місця підключення кабелю живлення під час роботи виробу. УВАГА! Вимикайте виріб від електричної мережі кожен раз перед чищенням, а також в тому випадку, якщо Ви ним не користуєтесь. УВАГА! Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеженими можливостями. При підключенні виробу до електричної мережі не використовуйте перехідник. УВАГА! Щоб уникнути перевантаження мережі живлення, не намагайтеся підключати виріб одночасно з іншими потужними електроприладами до однієї і тієї ж лінії електромережі. УВАГА! Відстань між легкозаймистими матеріалами (меблями, подушками, постільною білизною, папером, одягом, шторами і т.п.) і передньою решіткою тепловентилятора має становити як мінімум 1 м. Не слід розташовувати тепловентилятор таким чином, щоб його задня стінка і бічні частини знаходилися поблизу цих матеріалів. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ! - Накривати тепловентилятор під час його роботи. - Переміщати, підвішувати, переносити виріб за шнур живлення. - Накривати шнур живлення килимами, килимовими доріжками і т.п. - Вставляти сторонні предмети в решітки повітряних отворів, щоб уникнути ураження струмом, виникнення пожежі або пошкодження виробу. - Залишати тепловентилятор ввімкненим на час сну. - Розміщувати тепловентилятор на м’якій поверхні, килимах, килимових покриттях, щоб уникнути блокування повітряних отворів під час його роботи. - Експлуатувати виріб в приміщеннях з площею менше 4 м2. - Експлуатувати в якості основних обігрівальних виробів. - Розміщувати тепловентилятор на поверхнях, з яких він може впасти. Якщо на виріб потрапила волога, то перш ніж доторкнутися до нього, слід відключити його від електричної мережі, щоб уникнути ризику ураження струмом. 5 AU 068 UKR Electric Fan Heater ЕКСПЛУАТАЦІЯ «.» - мінімальний нагрів Перед підключенням виробу до електричної мережі, переконайтеся в тому, що ручка термостата знаходиться у крайньому правому мінімальному положенні, а ручка перемикача режимів в положенні «0». «..» - максимальний нагрів Підключіть виріб до мережі живлення. Встановіть ручку перемикача режимів в одне з трьох положень. Поверніть ручку термостата за годинниковою стрілкою, при цьому ввімкнеться мотор і загориться світловий індикатор роботи. РОБОЧІ РЕЖИМИ «0» - вимкнено « » - режим вентилятора, потік повітря без нагріву. РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ Під час роботи, в режимах мінімального та максимального нагріву, коли буде досягнута комфортна температура, слід повільно повертати ручку термостата проти годинникової стрілки до тих пір, поки мотор не вимкнеться. Надалі, виріб буде вмикатися, і вимикатися автоматично, підтримуючи в приміщенні обрану вами температуру. ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВИМКНЕННЯ Виріб оснащений функцією автоматичного вимкнення. Якщо виріб почне перегріватися, то спрацює автоматичний запобіжник. В цьому випадку негайно вимкніть виріб, перевівши перемикач режимів в положення «0», і відключіть виріб від електромережі. Переконайтеся в тому, що повітровідвідні решітки вільні і ніщо не заважає потоку повітря. Повторне ввімкнення можливе через 20 хвилин, після повного охолодження нагрівального елементу. Якщо тепловентилятор повторно не вмикається після охолодження, це може означати, що в виробі є ушкодження. ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД Перед початком чищення, вимкніть виріб від електричної мережі. Переконайтеся, що мотор повністю зупинився. Для чищення корпусу використовуйте злегка вологу тканину, після чого витріть його насухо. Не використовуйте для чищення корпусу жорсткі губки, абразивні засоби для чищення та розчинники. Повітровідвідні отвори, щоб уникнути скупчення пилу, необхідно пилососити з відповідною насадкою. ЗБЕРІГАННЯ Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги розділу ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД. Зберігайте виріб у сухому прохолодному та недоступному для дітей місці. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220-240В ~50/60 Гц Потужність 1800-2000 Ватт 6 AU 068 RU Electric Fan Heater МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией изделия во избежание поломок при использовании. Перед включением изделия проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети. Некорректное использование может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие не предназначено для коммерческого применения. Используйте изделие только по прямому его назначению. Не используйте изделие в непосредственной близости от кухонной раковины, на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха. Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не используете, а также перед чисткой. Изделие не должно быть без присмотра, пока оно подключено к сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание поражения электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать изделие. При отключении изделия от электросети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления. Изделие не предназначено для использования лицами с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями, а также при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем либо не проинструктированы об использовании изделия лицом, ответственным за их безопасность. Не разрешайте детям использовать изделие в качестве игрушки. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вне помещения. ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом с газовой или электрической плитой, а также другими источниками тепла. Не подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей. Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать при комнатной температуре не менее 2 часов. ВНИМАНИЕ! Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокрыми руками. ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы изделия. ВНИМАНИЕ! Отключайте изделие от электрической сети каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы им не пользуетесь. ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с ограниченными возможностями. При подключении изделия к электрической сети не используйте переходник. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать перегрузки сети питания не подключайте изделие одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети. ВНИМАНИЕ! Расстояние между легковоспламеняющимися материалами (мебелью, подушками, постельным бельем, бумагой, одеждой, шторами и т.п.) и решеткой тепловентилятора должно составлять как минимум 1 м. Не следует располагать тепловентилятор таким образом, чтобы его задняя стенка и боковые части находились вблизи этих материалов. ЗАПРЕЩАЕТСЯ! - Накрывать тепловентилятор во время его работы. - Перемещать, подвешивать, переносить изделие за электрический шнур. - Накрывать электрический шнур коврами, ковровыми дорожками и т.п. - Вставлять посторонние предметы в решетки воздушных отверстий во избежание поражения током, возникновения пожара или повреждения изделия. - Оставлять тепловентилятор включенным на время сна. - Размещать тепловентилятор на мягких поверхностях, коврах, ковровых покрытиях во избежание блокирования воздушных отверстий во время его работы. - Эксплуатировать изделие в помещениях с площадью менее 4 м2. - Эксплуатировать в качестве основных обогревательных изделий. - Размещать тепловентилятор на поверхностях, с которых он может упасть. Если на изделие попала влага, то прежде чем дотронуться до него, следует отключить его от электрической сети, во избежание риска поражения током. 7 AU 068 RU Electric Fan Heater ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед подключением изделия к электрической сети, убедитесь в том, что ручка термостата находится в крайнем правом минимальном положении, а ручка переключателя режимов в положении «0». РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ «0» – выключено « » - режим вентилятора, поток воздуха без нагрева «.» – минимальный нагрев «..» - максимальный нагрев Подключите изделие к сети питания. Установите ручку переключателя режимов в одно из трех положений. Поверните ручку термостата по часовой стрелке, при этом включится мотор и загорится световой индикатор работы. РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ Во время работы, в режимах минимального и максимального нагрева, когда будет достигнута комфортная температура, следует медленно поворачивать ручку термостата против часовой стрелки до тех пор, пока мотор не выключится. В дальнейшем, изделие будет включаться, и выключаться автоматически, поддерживая в помещении выбранную вами температуру. ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ Изделие оснащено функцией автоматического отключения. Если изделие начнет перегреваться, то сработает автоматический предохранитель. В этом случае немедленно отключите изделие, переведя переключатель режимов в положение «0», и отключите изделие от электросети. Убедитесь в том, что воздуховодные решетки свободны и ничто не мешает потоку воздуха. Повторное включение возможно через 20 минут, после полного охлаждения нагревательного элемента. Если тепловентилятор повторно не включается после охлаждения, это может означать, что в изделии имеются повреждения. ЧИСТКА И УХОД Перед началом чистки, отключите изделие от электрической сети. Убедитесь, что мотор полностью остановился. Для чистки корпуса используйте слегка влажную ткань, после чего вытрите его насухо. Не используйте для чистки корпуса жесткие губки, абразивные чистящие средства и растворители. Воздуховодные отверстия, во избежание скопления пыли, необходимо пылесосить с соответствующей насадкой. ХРАНЕНИЕ Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220-240В ~50/60 Гц Мощность 1800-2000 Ватт 8 AU 068 Electric Fan Heater CONTENT \ ЗМІСТ \ СОДЕРЖАНИЕ COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИС \ ОПИСАНИЕ 2 ENGLISH 3 УКРАЇНСЬКА 5 РУССКИЙ 7 This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. They need to take special reception points. For more information on the existing systems of waste collection, contact the local authorities. Proper disposal helps to save valuable resources and prevent potential negative effects on human health and the environment that may result from improper handling of waste. Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися разом із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации по существующим системам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут возникнуть в результате неправильного обращения с отходами. 9 ">
Реклама
Основные функции
- Два режима нагрева
- Режим вентилятора
- Термостат
- Автоматическое отключение
- Индикатор работы
Часто задаваемые вопросы
Как работает термостат в Aurora AU 068?
Термостат позволяет регулировать температуру в помещении. Когда температура достигает заданного значения, тепловентилятор автоматически выключается, а при понижении температуры снова включается.
Как часто нужно чистить Aurora AU 068?
Рекомендуется чистить тепловентилятор после каждого сезона использования. Для чистки корпуса используйте слегка влажную ткань. Воздуховодные отверстия необходимо пылесосить с соответствующей насадкой, чтобы избежать скопления пыли.
Что делать, если Aurora AU 068 перегревается?
Если тепловентилятор перегревается, сработает автоматический предохранитель. Немедленно отключите устройство, переведя переключатель режимов в положение «0», и отсоедините шнур от розетки. После охлаждения, примерно через 20 минут, тепловентилятор можно снова включить.