Page 1 3-562-517-11(1) SCNYQ isc Deck Inl M Operating

Page 1 3-562-517-11(1) SCNYQ isc Deck Inl M Operating
<= O N Y. 3-862-517-11(1) | “
© -
MiniDisc Deck
Operating Instructions
Mode d'emploi
MDS-JA20ES
© 1998 by Sony Corporation
ZEN
personnel only.
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
The laser component in this product
is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product. The CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING is located on the
rear exterior.
The following caution label is located
- inside of the unit. -
CAUTION _ : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DÉÉEATED AVOIT EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL | USYNLG LASERSTRALING VED ABMING NAR
SIKKERHEDSAFBAYDERE ЕН UDE AF FUMKTION. UNDGA UDSAETTELSE
FOR STRALNG
VORSICHT : UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG. WENN
ABDECKUNG GEOFFNET UND SICHEREITSVERRIEGELUNG
UBEABRUCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VARO! 7 AVATTAESSA JA SUGJAL UKITUS OHITETTAESSA OLET ALT-
TINA NÁKYMÁTIOMALLE LASERSATEMYLLE ALA KATSO SATEESEEN.
VARNIN 1 OSYNLING LASERSTRALING NèR DENNA DEL AR DPPNAD
OCH SPARREN ÁR URKOPPLAD BETRAKTA El STAÁLEN.
\ © USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES OG
SIKXERHEDSLAS BRYTES. UNNGA EKSPOMERING FOR STRALEN.
Fo a BUBKOLAT NYITASAKOR LATHATATLAN LÉZERSU-
| GARVESZELY' KERULJE A ARZAST!
es
IN NO EVENT SHALL SELLER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT,
INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY NATURE, OR LOSSES OR
EXPENSES RESULTING FROM
ANY DEFECTIVE PRODUCT OR
THE USE OF ANY PRODUCT.
For the customers in the
United States
This symbol is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
ZN
This symbol is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Owner's Record
The model and serial numbers are
located on the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces
provided below. Refer to them
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. MDS-JA20ES
Serial No.
INFORMATION
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
— Reorient or relocate the receiving
antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority
to operate this equipment.
For the customers in Canada
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO
NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG
WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULL Y
INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
E
Precautions
On safety
Should any solid object or liquid fail
into the cabinet, unplug the deck and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
On power sources
* Before operating the deck, check that
the operating voltage of the deck 1s
tdentical with vour local power
supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate at the rear
of the deck. -
The unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
* If you are not going to use the deck
for a long time, be sure to disconnect
the deck from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord, grasp
the plug itself; never pull the cord.
* AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
On operation
If the deck is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the deck.
Should this occur, the deck may not
operate properly. In this case, remove
the MD and leave the deck turned on
for about an hour until the moisture
evaporates.
On the MiniDisc cartridge
e Do not open the shutter to expose the
MD.
* Do not place the cartridge where it
will be subject to extremes of
sunlight, temperature, moisture or
dust.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems
concerning your deck, please consult
your nearest Sony dealer.
aa
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
MiniDisc Deck. Before operating the
deck, please read this manuai
thoroughly and retain it for future
reference.
About This Manual
Conventions
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
UNPACKINE coerce erates reee 4
Hooking Up the SVYSEemM oes 4
About the CONTROL A1 Control System …….…….ececrerienreenneneneenennennnnnnnnnnnnnenm 6
Basic Functions of the CONTROL Al Control System... 7
Setting the Clock .….….…..…….crereersescenerenrensencareenereree ra rerenerncenerenees encre rence ces 7
Recording onan MD... 9
Playing an MD coors 12
Recording on MDs
Notes on Recording... ere en ener ener eee nene ec 13
Useful Tips for Recording .................... nene ee ee tetes 14
Adjusting the Recording Level... 16
Marking Track Numbers While Recording (Track Marking) ss 17
Starting Recording With 6 Seconds of Prestored Audio Data
(Time Machine [email protected]) ……….….…esresrreceenennnçanttamnennnnnnennnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 18
Synchro-Recording With Audio Equipment of Your Choice
(Music Synchro-REcOrding) .…………svrrerresrenenmnmnennenttnnntentntenennsnnennnnnnmnnnnnnnnnnnnnn 19
Synchro-Recording With a Sony CD Player …….……enmnennnnennnnnnennnnnûnn** 19
Fading In and Out (Fader)... eee Deere RE EEE EEE 21
Recording the Current CD Track (REC-IT Function) ..........—....—.— ee 22
Recording on an MD Using a Timer ….….…….eremennnennsenensnennnennnnnnnnnnnnnnnnnn 23
Playing MDs
Using the Display een rer EEE EEE DDR Re Deere n eee 24
Locating a Specific Track essen EEE EEERERRRRERREREREEK RER EEEEREKLEERERKKEEKEEGG 26
Locating a Particular Point ina Track .........ccoooo 27
Playing Tracks Repeatedly ….….……..….….…eeenenennenenennennnnenennnennnnennnnennnnnnnsnn 27
Playing in Random Order (Shuffle Play)... EN EEE EEE EEE 28
Creating Your Own Program (Program Play) ........................+00+eeeeeneee es 29
Useful Tips When Recording From MDs to Tape ......................+=+00iei 30
Fading In and Out (Fader) ................... ce 31
Playing an MD Using a Timer ……………erenenenensnennnennnnennnnnnnennnennnnnnnnnnnnnnnn 32
Falling Asleep to MUSIC .…..….……siermreneeenennensennnnennntnnnnmnmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnÜeñü[n+nn 33
Changing the Pitch (Pitch Control Function) .…………..………cereemenenennnnnnnennennnen 33
Setting the MD Deck OUtPUt ………………ecemceeereenmeenennennenentnnsnnnnnnnennnnnnnnnnnnnnnbennnne 34
Playing Back With Different Tones (Digital Filter)... 35
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
Hooking Up the System ……….…….……ecricncerncenenteerereacenenseenenennnnnnnn errr 36
Controlling a CD Changer from the MD Deck {Mega CD Control Function) ....... 37
Controlling a CD Changer from the MD Deck to Make a Synchro Recording ..... 39
Editing Recorded MDs
Notes on Editing ……….………nnnnnnntnnnnnnnnnnnnmnnnnennenennnnennnnnnnnnnnnnnnnn 41
Erasing Recordings (Erase Function) ….,…….…..…..…esenmenmençennnnennnnnnn=*nm£e+t==nennnnen 41
Erasing a Part of a Track (A-B Erase Function) ..................2 200 EEE 43
Dividing Recorded Tracks (Divide Function) .…………………eeranenennssnesnsmennnnnnnnnne 44
Combining Recorded Tracks (Combine Function) «a... rer EEE 45
Moving Recorded Tracks (Move Function) .................. mn EEE 46
Labeling Recordings (Title Function) ...................... een eee 47
Undoing the Last Edit (Undo Function) …….…….……..…esresererenrenentnennnnçnnnnnnnnnnnnnnnn 51
Additional Information
Display MEssaAgeS .……………irsciencaeemenmennnnnnnmnnnnnnnnnnnnnmnnnnnnnneünnnnnnnnnnnnnne 52
System Limitations .….….………riracencarenencacenensen acer easen carence re rennsescen ere er etre eee 52
Troubleshooting ee scene recenser 53
Specifications ................... mee en DDD Deere Dear 54
Guide to the Serial Copy Management System ….……ereennnmnennennnnnennnnnnnnn 55
INdEX eeeerre rer KEEREERKERRERTEREERREENTEREEEREEREERERRRLEERKEREEREEAREORERRKEARKARKAREAKEKKEKKREKTEREEEEEEAUEKRRNEEERG 56
Table of Setup MenUS ae es 58
Self-Diagnosis FunctiON as mue e RAR ER EEK EEEE 59
ZEN
A IEEE E З.В or
ce eT ms TT A TT TT Re TE ER Te EE ER E EE AR E E RO A META TR TAT TT a TRA, Te ee UT RAE Tra fe Te a WS, та! TTR LRT =
Getting Started
Unpacking
Check that you received the following items:
* Audio connecting cords (2)
® Remote commander (rergote) RM-D19M (1)
* R6 (size-AA) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
You can control the deck using the supplied remote.
‘Insert two R6 (size-AA) batteries by matching the +
and — on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor E on the deck. ;
'Q When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the deck,
replace all the batteries with new ones.
Notes . -
* Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place.
* Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
* Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
* If you don't use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the MD deck to
an amplifier or other components such as a CD player
or DAT deck. Be sure to turn off the power of each
component before connection.
|
| LL HA | to a wall outlet
(or to a timer
оо Ii IN during timer
recording or
e layback
Amplifier play )
—J J
| DIGITAL | DIGITAL |
COAXIAL IN || COAXIAL OUT
CD player or
DAT deck, etc.
LI L..—.
| DIGITAL | | DIGITAL |
OPTICAL OUT | | | | OPTICAL IN
CD player, DAT deck,
or MD deck, etc.
LI
=: Signal flow
What cords will | need?
e Audio connecting cords (supplied) (2)
White —
(1)
* Coaxial digital connecting cables (not supplied) (2)
Hookups
Connecting the deck to an amplifier
Connect the amplifier to the LINE(ANALOG) IN/OUT
Jacks using the audio connecting cords (supplied),
making sure to match the color-coded cords to the
appropriate jacks on the components: red (right) to red
and white (left) to white. Be sure to make connections
firmly to prevent hum and noise.
MD deck Amplifier
[С ONEARALOG mS ew]
T IN
L
A H
=»
==»: Signal flow
e
|
Connecting the deck to a digital component such as
a CD player, DAT deck, digital amplifier, or another
MD deck
Connect the component through the DIGITAL IN/
OUT connectors with two (or three) optical cables (not
supplied) and/or two coaxial digital connecting cables
(not supplied).
When using the optical cables
Take the caps off the connectors and then insert the plugs
parallelly until they click into place.
Be sure not to bend or tie together the optical cables.
MD deck . - Digital component
oem)
You can connect the optical cable
to either OPT1 or OPT2
=: Signal flow
Getting Started
When using the coaxial digital connecting cable
MD deck Digital component
CT owiral i 1, DIGITALOUT Y Daal)
4 PL. Я ; |
| COAXIAL (OWPT1 DPT] | COAXIAL OPTICAL ; { COAXIAL i
| ©) ©
AE
es
=: Signal flow
© If “Din Unlock” and “C71” appear in the display
Make sure the optical cable or the coaxial digital
connecting cable is connected properly.
.
QQ Automatic conversion of digital sampling rates
during recording
A built-in sampling rate converter automatically
converts the sampling frequency of various digital
sources to the 44.1 kHz sampling rate of your MD deck.
This allows you to record sources such as 32- and
48-kHz DAT or satellite broadcasts, as well as compact
discs and other MDs.
Note
If “Din Unlock” alternates with “C71”, or “Cannot Copy”
appears in the display, recording through the digital
connector is not possible. In this case, record the program
source through the LINE(ANALOG) IN jacks with the
INPUT set at ANALOG.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet or to the
outlet of a timer.
GEN
ra -
eceUÁor ek _—]; ————]
About the CONTROL A1 Control
System
This MD decks compatible with the CONTROL Al
Control System.
The CONTROL A1 Control System was designed to
simplify the operation of audio systems composed of
separate Sony components. CONTROL Al
connections provide a path for the transmission of
_ control signals which enable automatic operation and
control features usually associated with integrated
systems.
Currently, CONTROL A1 connections between a Sony
MD deck, CD player, amplifier (receiver), and cassette
deck provide automatic function selection and
synchronized recording.
Note
The CONTROL A1 Control System is designed to maintain
upward compatibility as the Control System is upgraded to
handle new functions. In this case, however, older
components will not be compatible with the new functions.
Compatibility with the former CONTROL A System
Although the CDP-CX153 is equipped with a
CONTROL A terminal, it can be connected to
CONTROL A1 components using a special
connecting cable*.
The CDP-CXT51 however, cannot be connected to
CONTROL Al.
* Use the Sony RK-G139HG (1 meter [39 */s in]) monaural
mini-plug «— stereo mini-plug connecting cable or a
similar cable (less than 2 meters [78 */4 in] long with no
resistance).
To CDP-CX153 To the CONTROL
(CONTROL A) A1 component
Jel B=]
STEREO MONO
Be sure to connect the STEREO mini-plug to the
CONTROL A component and the MONO mini-plug
to the CONTROL Al component.
Connecting the CONTROL A1 Control
System
Connect the CONTROL A1 cables in series to the
CONTROL A1 jacks on the back of each component.
Be sure to connect a CONTROL A1 compatible
amplifier (receiver) to take advantage of the
automatic function selection feature.
Saa
Amplifier MD CD Tape Other
(receiver) deck player deck component
The components can be connected in any order.
You can connect up to ten CONTROL A1 compatible
components. ©
The CONTROL A1 functions will work when the
component you want to operate is turned on, even if
all of the connected components are not turned on.
As a rule, the CONTROL A1 remote control system
should not incorporate more than one of each type of
component (ie., 1 MD deck, 1 CD player, 1 tape deck
and 1 receiver). You may, however, be able to
connect more than one of certain CD players. Refer
to the operating instructions supplied with the
respective component for details.
About the CONTROL A1 cable
1
i
Use a commercially available 2P (mono) mini-plug cable
less than 2 meters (78 */1 in) long, with a maximum outer
diameter no greater than 11 mm (7/16 in), and.no
resistance. Some CONTROL A1 compatible components
are supplied with a CONTROL A1 cable as an accessory.
If a component has more than one CONTROL A1 jack, you
can use either one, or connect a different componertt to
each jack.
AN
R
e
0
CO
Ca
'S-LINK” is a general name for Sony's Bus System, and
ncludes the CONTROL A1 Control System.
\
\
Basic Functions of the
CONTROL A1 Control System
oe
Automatic function selection
When you connect CONTROL A1 compatible Sony
components using CONTROL A1 cables, the function
selector on the amplifier (or receiver) automatically
switches to the correct input when you press the play
button on one of the connected components.
(If you press BF (play button) on the MD deck while
„the CD is playing, the function selector on the amplifier
switches from CD to MD.)
Notes
* This function only works when the components are
connected to the amplifier (or receiver) inputs according
to the names on the function buttons. Certain receivers
allow you to switch the names of the function buttons. In
this case, refer to the operating instructions supplied with
the receiver.
* When recording, do not play any components other than
the recording source. It will cause the automatic function
selection to operate.
Synchronized recording
This function lets you conduct synchronized recording
between the MD deck and selected source component.
1 Set the source selector on the amplifier (or
receiver) to the source component.
2 Set the source component to pause mode (make
sure both the and IN indicators light together).
3 Set the deck to recording pause mode.
4 Press on the deck.
The source component is released from the pause
mode, and recording begins shortly thereafter.
When playback ends from the source component,
recording stops.
Notes :
* Do not set more than one component to the pause mode.
* This MD deck is equipped with a special synchronized
recording function that uses the CONTROL A1 Control
System (see “Making a synchro recording from a CD
player connected with a control A1 cable” on page 20).
You can also make a synchro recording using the Mega
CD Control Function via the CONTROL A1 Control
System (see “Controlling a CD Changer from the MD
Deck to Make a Synchro Recording” on page 39).
- Getting Started
Setting the Clock
Once you set the MD deck's internal clock, the MD
deck will automatically record the date and time of all
recordings. When playing a track, you can display the
date and time the track was recorded (see page 25).
Time on this deck is displayed on a 12-hour clock (USA
and Canadian models only) or a 24-hour clock
(European model only).
STANDBY SCROLL/CLOCK SET <I AMS >>]
—
—
LJ
SE DATE
-0-0-000 PRESENT
30000
(10) (17) (19) (19) ©
1 With the deck in standby status (the STANDBY
indicator lights red), press SCROLL/CLOCK SET
down for about 2 seconds until the month (or
day) indication in the display starts flashing.
USA and Canadian models
MA TZ
—01d-04dn 35: ,
01; Jam e ,
2 Turn AMS to enter the current month (or day),
then press AMS.
The month (or day) indication stops flashing, and a
the day (or month) indication starts flashing.
USA and Canadian models
N17 -
H 4 Mm М 1 d- a
European model
(Continued)
TEN
TE A E LET RRR TL ATE TL ETA Ba TE EAT оби
==. ERROR CN TL FLO Ld OSEO EE ES NT TEME O E
N
Ch eT TE TA ET ST TELA TE TT TET Re TTT TR AER SE RER TTR Tame TREE ii ii
SEN
Getting Started
3 Repeat Step 2 to enter the month, day, vear, hour,
and minute.
USA and Canadian models
Wed 12: 008
+
European model
Нед 0:00
© For precise time and date stamping of recordings
Reset the time at least once a week.
Note
If the AC power cord is disconnected for a long time, the
memorized clock settings will disappear and “Standby” will
flash in the display the next time you plug in and turn on the
deck. If this happens, reset the clock.
Displaying the current date and time
You can display the current date and time any time
even when the deck is in standby status.
Press DATE PRESENT.
Each press of the button changes the display as
follows:
p Current display — Date — Time 7
'Q You can display the current date and time with an
on-deck button
Press the SCROLL /CLOCK SET button. Each press of
the button changes the display in the same order as the
DATE PRESENT button on the remote does.
Changing the date and/or time
With the deck in standby status (the STANDBY
indicator lights red), press SCROLL /CLOCK SET
down fer about 2 seconds until the month (or
day) indication in the display starts flashing.
Press SCROLL/CLOCK SET or AMS repeatedly
until the item you want to change flashes.
Turn AMS to change the contents of the selected
item.
4 Tocomplete the setting, press AMS repeatedly
until all items stop flashing.
E
Fa
a a ANEP
Г Но
5
Basic Operations
Recording on an MD
2 6,7 5,8 10
4 3 11 9
1 Turn on the amplifier and play the program source you want
to record.
2 Press 1/0.
The STANDBY indicator turns off.
3 Press £ OPEN/CLOSE to open the disc tray, insert a
recordable MD, and then press the button again to close the
- . disc tray.
With the arrow pointing this way With the label side up
If the MD has a recorded material on it, the deck will
automatically start recording from the end of the last recorded
track. a Lu
4 Set INPUT to the corresponding input connector.
To record through Set INPUT to
DIGITAL IN OPT1 OPT1
DIGITAL IN OPT? OPT?
` DIGITAL IN COAXIAL COAX
LINE(ANALOG) IN ANALOG
(Continued)
Le
Basic Operations |
5 Press MENU /NO twice to display “Setup Menu”. r
i Ш | 6 Turn AMS to select “Setup 16”, then press AMS.
7 Turn AMS to select the mode you want to record in, then press
AMS.
To record in Select*'
Stereo sound Stereo Rec
Monaural sound*” Mono Rec
* You cannot select the mode during recording or recording pause.
* In the monaural recording, you can record about two times longer than in
the stereo recording.
8 Press MENU /NO.
9 Press @ REC.
The deck becomes ready to record.
1 0 Adjust the recording level.
When recording through the DIGITAL IN (COAXIAL, OPT1, or
OPT2) connector
. - Adjust the DIGITAL REC LEVEL control so that the peak
level meter in the display is a maximum of 0 dB. For details,
see page 16.
When recording through the LINE(ANALOG) IN jacks
. Setting the ANALOG REC LEVEL L/R controls at 4 is
satisfactory for most purposes. For details, see page 16.
E SES
1 Press = or HE.
Recording starts.
1 2 Start playing the program source.
1 0°"
Basic Operations
When “TOC Writing” flashes in
the display
The deck is currently updating the
Table Of Contents (TOC). Do not
move the deck or pull out the AC
power cord. Changes to an MD
made through recording are saved
only when you update the TOC by
ejecting the MD or changing the
deck to standby by pressing the
1/С switch.
Do not disconnect the deck from the
recording
If you do, recorded material may not be
power source immediately after
saved to the MD. To save the
material, after recording, press & OPEN/CLOSE to take out the MD or
change the deck to standby by pressing I/(). “TOC Writing” will flash in the
display at this time.
After “TOC Writing” stops flashing and goes out,
you can pull out the AC
power cord.
To Press
Stôp recording a
Pause recording*
IL. Press the button again or press BF to resume
recording.
Take out the MD
S OPEN/CLOSE after stopping
* Whenever you pause recording,
you paused recording while rec
one and recording continues on
the track number increases by one. For example, if
ording on track 4, the track number increases by
the new track when restarted.
To protect an MD against accidental erasure
To make it impossible to record on an MD, slide the tab in the direction of
arrow, opening the slot. To allow recording, close the slot.
( —
Record-protect tab
— |
Cm —
Slide the tab in the
direction of arrow |
—[ $
Rear of the disc
115%
io . e OW
mio
те th
mg $
natic
y Te
ign
erts
rees |
is all
Az
¡ses a
Jin U
ears
oe
Cor
Cor
out
= Twi чл
Recording on MDs
Notes on Recording
If “Protected” alternates with “C11” in the display
The MD is record-protected. Close the slot to record
on the disc (see “To protect an MD agajnst accidental
erasure” on page 11).
If “Din Unlock” alternates with "C71" in the display
* The digital program source is not connected as you
set with the INPUT in Step 4 on page 9.
To continue, connect the program source properly.
* The program source is not on.
Turn on the program source.
Depending on the menu settings and source being
recorded, track numbers are marked in following
ways:
* When recording from a CD or MD with the INPUT
set at COAX, OPT1 or OPT2 and the source
connected through the respective digital connector:
The deck automatically marks track numbers in the
same sequence as the original. If, however, a track is
repeated two or more times (e.g. by single-track
repeat play) or two or more tracks with the same
track number (e.g. from different MDs or CDs) are
played, the track or tracks are recorded as part of a
single, continuous track with a single track number.
If the source is a CD, track numbers may not be
marked for tracks of less than 4 seconds.
When recording from sonre CD players and multi
disc players connected through one of the digital
input connectors with the INPUT set at the
respective digital position:
The deck may not automatically mark track
numbers. In these cases, mark the track numbers
after recording, using the deck’s Divide Function (see
“Dividing Recorded Tracks” on page 44).
When recording from a source connected through
the LINE(ANALOG) IN jacks with the INPUT set at
ANALOG or when recording from a DAT or satellite
broadcast connected through one of the digital input
connectors with the INPUT set at the respective
digital position and “T.Mark Off” selected in Setup
Menu 02:
The source will be recorded as a single track.
* Even while recording an analog source or a DAT or
satellite broadcast, you can mark track numbers if
“T.Mark LSyn” is selected in Setup Menu 02 (see
“Marking Track Numbers While Recording” on
page 17).
* When recording from DAT or satellite broadcasts
with the INPUT set at the respective digital position,
the deck automatically marks a track number
whenever the sampling frequency of the input signal
changes regardless of the Setup Menu 02 setting.
'Q You can mark track numbers during or after
recording
For details, see “Marking Track Numbers While
Recording” (page 17) and “Dividing Recorded Tracks”
(page 44).
When “TOC Writing” flashes in the display
The deck is currently updating the Table Of Contents
(TOC). Do not move the deck or pull out the AC
power cord. Changes to an MD made through
recording are saved only when you update the TOC by
ejecting the MD or changing the deck to standby by
pressing the I/O switch.
The MD deck uses the SCMS (Serial Copy
Management System on page 55)
MDs recorded through digital input connector cannot
be copied onto other MDs or DAT tapes through the
digital output connector.
When the deck is recording or in recording pause,
digital signals input through one of the digital input
connectors are output to the respective digital
output connector with the same sampling rate
To change the digital input signal to another sampling
rate for output (without recording it to an MD), use
Input Monitor Function (see page 14).
135
145
Recording on MDs |
Useful Tips for Recording
INPUT DISPLAY/CHAR О КК AMS D>i MENU/NO
TIME £ OPEN/CLOSE » № @ REC
Checking the remaining recordable time on:
the MD
Press TIME.
* When you press the TIME button repeatedly while
the deck is stopped, the display alternates between
total disc playing time and remaining recordable
time on the MD (see page 24).
* When you press the TIME button repeatedly while
recording, the display alternates between the
recording time of the current track and the
remaining recordable time on the MD.
Changing the display while recording
Each time you press DISPLAY /CHAR (or DISPLAY)
While the deck is recording, you can change the display
as follows:
Normal display , v
Н it H À Pie HA > a La 12
Ty ET Im ze ee "e ee обе
Press Чу
Recording level display
Input Level у
>> 09x
ОРТ +23. Oo zee woes om
Press ЧУ
FS (sampling frequency) display
РО 44.1 kHz come 7
>
E roc
Le Г
=T 1 EN Ed 18 12 @ 4 2 cover
ir Нк 19 | eee
Press ЧУ
DF (digital filter) display
IF =Tandard ии
> са
TOC
AT 7 [o e woz ow 4 2 boven
к Fm a Re"
Press [1
= 45 —+o-
*
Monitoring the input signal (Input Monitor)
Before starting recording, vou can monitor the selected
input signal through the deck’s output connectors.
1 Press 2 OPEN/CLOSE to remove the MD.
2 Set INPUT according to the input signal you want
to monitor.
When the INPUT is set at ANALOG
The analog signal input through the
LINE(ANALOG) IN jacks is output to the
respective DIGITAL OUT connector after A/D
conversion, and then to the LINE(ANALOG) OUT
jacks and the PHONES jack after D/A conversion.
When the INPUT is set at OPT1, OPT2 or COAX
After passing through the sampling rate converter,
the digital signal input through the respective
DIGITAL IN connector is output to the respective
DIGITAL OUT connector, and after D/A
conversion to the LINE(ANALOG) OUT jacks and
PHONES jack.
3 Press O REC.
If the INPUT is set at ANALOG, “AD-DA”
appears in the display.
If the INPUT is set at OPT1, OPT2 or COAX,
“-DA” appears in the display.
If “Auto Cut” appears in the display
(Auto Cut)
-- There has been no sound input for about 30 seconds
during recording. The 30 seconds of silence are
replaced by a blank of about 3 seconds and the deck
changes to recording pause.
If the deck continues pausing for about 10 minutes
after the Auto Cut Function activated, recording stops
automatically.
Note that this function does not activate even if there
has been no sound input for about 30 seconds when
the deck started recording from the blank portion.
Q” You can turn off the Auto Cut Function
For details, see “To turn off the Smart Space Function
and Auto Cut Function” on page 15. Note that when
you turn off the Auto Cut Function, the Smart Space
Function is turned off automatically.
Recording on MDs
If “Smart Space” appears in the display
(Smart Space)
There has been an extended silence of 4 to 30 seconds
in length during recording. The silence is replaced
with a blank of about 3 seconds and the deck continues
recording. Note that new track numbefs may not be
marked for portions recorded while this function is
activated. Also, the Smart Space Function does not
activate even if there has been an extended silence of 4
to 30 seconds in length when the deck started
recording from the blank portion.
To turn off the Smart Space Function and Auto Cut
— Function 5
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice
to display “Setup Menu”. |
2 Turn AMS to select “Setup 05”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “S.Space Off”, then press AMS.
4 Press MENU/NO.
To turn on the Smart Space Function and Auto Cut
Function again
1 Do Steps 1 and 2 in “To turn off the Smart Space
Function and Auto Cut Function” above.
2 Turn AMS to select “S.Space On”, then press AMS.
3 Press MENU/NO.
Notes
* When you turn off the Smart Space Function, the Auto Cut
Function is also turned off automatically.
* The Smart Space Function and Auto Cut Function are
factory set to on.
* If you turn off the deck or disconnect the AC power cord,
the deck will recall the last setting (On or Off) of the Smart
Space and Auto Cut Functions the next time you turn on
the deck.
Switching the bit length
You can improve the recording quality by switching
the bit length to match the CD player, DAT deck or
other digital components connected to the digital input
connector.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 12”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the desired bit length, then
press AMS.
4 Press MENU/NO.
Notes
* This function operates only for the digital signal input
through the digital input connector.
* The bit length is normally set to 20 bits, but you can select
trom 24, 20 or 16 bits.
* If you switch the bit length during recording, the sound
drops out momentarily.
Playing back tracks just recorded
Do this procedure to immediately play back tracks that
have just been recorded.
Press D> immediately after stopping recording.
Playback starts from the first track of the material just
recorded.
To play from the first track of the MD after
recording
1 Press IM again after stopping recording.
2 Press p>.
Playback starts from the first track of the MD.
Recording Over Existing Tracks
Follow the procedure below to record over existing
material just as you would on an analog cassette tape.
1 DoSteps1to8in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
2 Turn AMS (or press tt or PMI) until the
number of the track to be recorded over appears.
3 To record from the start of the track, continue
from Step 9 in “Recording on an MD” on page 10.
'Q While “Tr” flashes in the display
The deck is recording over an existing track, and stops
flashing when it reaches the end of the recorded
portion.
-
'Q To record from the middle of the track
1 After Step 27above, press B» to start playback.
2 Press H where you want to start recording.
3 Continue from Step 9 in “Recording on an MD” on
page 10.
Note
You cannot record from the middle of an existing track when
the “PROGRAM” or “SHUFFLE” is on.
1 GEN
1 6°"
Recording on MDs
Adjusting the Recording Level
You can adjust the recording level before starting
recording.
+
KK] AMS >> Il DIGITAL REC LEVEL
LL
а = Г 1 | ]
© — С) ЕТ)
Le
MENU/NO ANALOG REC LEVEL L/R
>] PHOLD
, DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/-
Adjusting the digital recording level
You do not normally need to adjust the digital
recording level. The level is adjusted mainly when the
level of the source is low.
1
Do Steps 1 to 9 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
Play the portion of the program source with the
strongest signal level.
While monitoring the sound, turn DIGITAL REC
LEVEL (or press DIGITAL REC LEVEL/
ANALOG OUT LEVEL +/-) to adjust the
recording level so that the peak level meters reach
their highest point without turning on the OVER
indication. Occasional lighting of “OVER” is
acceptable.
NR) ы
—Hew Track: 125%
SELINA NN NET то
me GT Um Tee Pe=te bt i2= QU
OVER indication
If the digital signal level of the source is too low,
it may not be possible to set the recording level to
maximum.
4 Stop playing the program source.
5 To start recording, do the procedure starting from
Step 11 in “Recording on an MD” on page 10.
The Peak Hold Function freezes the level meter
display at the highest level reached by the input
signal
To turn on the Peak Hold Function by Setup Menu 06
setting
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”. |
2 Turn AMS to select “Setup 06”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “P.Hold On”, then press AMS.
4 Press MENU/NO.
To turn on the Peak Hold Function using the remote
Press P.HOLD to display “P.Hold On.”
To turn off the Peak Hold Function, select “P.Hold Off”
in Step 3 above. (Or press P.HOLD on the remote to
display “P.Hold Off”)
Adjusting the analog recording level
1
Do Steps | to 9 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
Play the portion of the program source with the
strongest signal level.
While monitoring the sound, turn ANALOG REC
LEVEL L/R to adjust the recording level.
If the output level of the connected component is
too low, it may not be possible to set the
recording level to maximum.
Stop playing the program source.
To start recording, do the procedure starting from
Step 11 in “Recording on an MD” on page 10.
-
= a § 1 8 —
Marking Track Numbers While
Recording (Track Marking)
Recording on MDs
To select “T.Mark Off” or “T.Mark LSyn” in Setup
Menu 02, do the procedure below:
1
V
FA e т
—
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
“Setup Menu”.
You can mark track numbers either manually or twice to display “Setup Menu
automatically. By marking track numbers at specific
у су 5 . o 2 Turn AMS to select “Setup 02”, then press AMS.
points, you can quickly locate the points later using the
AMS Function, or use various Editing Functions. y nu
| 3 Turn AMS to select “T.Mark Off” or “T.Mark
da AMS DI e REC LSyn", then press AMS.
“L.SYNC” lights up when you select “T.Mark
LSyn”.
4 Press MENU/NO.
© You can set the reference level that must pass
before a rise marks a new track number
MENU/NO In Automatic Track Marking, the input signal must
remain at or below a given reference level for
. 1.5 seconds or longer before a rise above the reference
Marking track numbers manually level will mark a new track number.
(Manual Track Marking) Do the following procedure to specify the reference
You can mark track numbers at any time while level. Note that “T.Mark LSyn” should be selected in
ding on an MD Setup Menu 02.
recording 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
Press O REC at the place you want to add a track mark 2 Turn AMS to select “Setup 03”, then press AMS.
while recor ding. 3 Turn AMS to set the reference level.
You can set the reference level at -72 dB to 0 dB in
2 dB steps.
Marking track numbers automatically 4 After selecting the reference level, press AMS.
(Automatic Track Marking) 5 Press MENU/NO.
The deck adds track marks differently in the following Not
- ote
Cases:
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will recall the last settings of the Automatic Track -
НЫ set at OPT1, OPT2 or COAX: Marking Function (“T.Mark LSyn” or “T.Mark Off”) the next
|
* When recording from CDs or MDs with the INPUT
|
|
The deck marks track numbers automatically.
However, the Automatic Track Marking Function
may not activate when recording from some CD
players and multi disc players.
* In all other cases:
If “T.Mark LSyn” is selected in Setup Menu 02, the
deck marks a new track number whenever the signal
drops to the specified level or below for about
1.5 seconds or longer, then rises to a specified level.
time you turn on the deck.
178
= WE ry pe E AMM
ris
v a. - ГО ea
1 KEN
Recording on MDs
Starting Recording With
6 Seconds of Prestored Audio
Data (Time Machine Recording)
When recording from an FM or satellite broadcast, the
first few seconds of material are often lost due to the
time it takes you to ascertain the contents and press the
record button. To prevent the loss of this material, the
Time Machine Recording Function constantly stores
6 seconds of the most recent audio data in a buffer
memory so that when you begin recording the
program source using this function, the recording
actually begins with the 6 seconds of audio data stored
in the buffer memory in advance as shown in the
illustration below.
When you press
End of the program
AMS in Step 3
source to be recorded
| |
Audio data in 6-second buffer memory
E Recorded
= portion
Beginning of the program
source to be recorded
К АМ >>
== T.REC
=
Do Steps 1 to 9 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
The deck changes to recording pause.
N
Start playing the program source you want to
record.
The most recent 6 seconds of audio data is stored
in the buffer memory.
Ww
Press AMS (or T.REC) to start Time Machine
Recording.
Recording of the program source starts with the
6 seconds of audio data stored in the buffer
memory.
To stop Time Machine Recording
Press M.
Note
The deck starts storing audio data when the deck is in
recording pause and you start playing the program source.
With less than 6 seconds of playing of the program source
and audio data stored in the buffer memory, Time Machine
Recording starts with less than 6 seconds of audio data.
эй ао =
Lu
Synchro-Recording With Audio
Equipment of Your Choice
(Music Synchro-Recording)
By using the MUSIC SYNC button, you can
automatically start recording in sync with the signal
input from the program source.
The method of marking track numbers differs,
depending on the program source being recorded and
the setting of the Setup Menu 02 (see “Notes on
Recording” on page 13).
2022 2 28 29)
i
:
I
1 DoSteps 1 to8 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
2 Press MUSIC SYNC.
The deck changes to recording pause.
3 Start playing the program source you want to
record.
The deck starts recording automatically.
To stop Music Synchro-Recording
Press №.
Note
When Music Synchro-Recording, the Smart Space Function
and the Auto Cut Function turn on automatically regardless
of their setting (On or Off) and type of input (digital or
analog).
Recording on MDs
DL
Synchro-Recording With a Sony
CD Player
By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi
Component System, you can easily dub CDs onto MDs
using the CD synchro buttons on the remote. If your
deck is connected to a Sony CD player by a digital
input cable, track numbers are automatically marked
as appear on the original even when “T.Mark Off” is
selected in Setup Menu 02. If your deck is connected to
a Sony CD player by audio connecting cords through
the LINE(ANALOG) IN jacks, track numbers are
automatically marked when you set Setup Menu 02 to
“T.Mark LSyn” (see page 17).
As the same remote controls both the CD player and
the deck, you may have trouble operating both units if
they are far from each other. If you do, place the CD
player close to this deck.
START — — STANDBY
stop = Xk _ >
CD PLAYER If —
1 Set the source selector on the amplifier to CD.
2 Do Steps 2 to 8 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10 to prepare the deck for recording.
3 Inserta CD into the CD player.
`
4 Select the playback mode (Shuffle Play, Program
Play, etc.) on the CD player.
5 Press STANDBY.
The CD player pauses for playing and the deck
pauses for recording.
(Continued)
1 ОЕ“
205"
Recording on MDs
6 Press START.
The deck starts recording and the CD player starts
playback. _
The track number and elapsed recording time of
the track appear in the display.
>
If the CD player does not start playing
Some CD player models may not respond when
you press START on the remote of the deck. Press
Ion the remote of the CD player instead.
7 Press STOP to stop syrichro-recording.
To pause recording
Press STANDBY or CD PLAYER E.
To restart recording, press START or CD PLAYER 11.
A new track number is marked each time you pause
recording.
Notes
* When the deck’s remote controls the CD player with a
mode selector, set the selector to CD1.
* The deck may not automatically mark track numbers
when recording from some CD players.
"Q You can use the remote of the CD player during
synchro-recording
When you press IN, the CD player stops and the deck
pauses for recording.
When you press II, the CD player pauses and the deck
pauses for rerording.
To restart synchro-recording, press >.
'Q” You can change CDs during synchro-recording
Do the following steps instead of Step 7 above.
1 Press B on the remote of the CD player.
The deck pauses for recording.
2 Change the CD.
3 Press [>> on the remote of the CD player.
Synchro-recording restarts.
Q You can also do synchro-recording with a Sony video
CD player
Using the procedure for synchro-recording with a Sony
CD player, you can do synchro-recording with a Sony
video CD player also.
To select the video CD player, press button number 2
while pressing down the 1/0 switch on the remote
before starting the procedure.
To select the CD player again, press button number 1
while pressing down the 1/0 switch.
The deck is factory set to a CD player for synchro-
recording.
'Q You can check the remaining recordable time on the
MD
Press TIME (see page 24).
q During synchro-recording, the deck copies CD text
information (CD text and disc memos) as it is to the
MD (Disc Memo Copy Function)
The Disc Memo Copy function operates when you make
a synchro-recording from a Sony CD player connected
with a control A1 cable to the MD deck.
Notes
* The Disc Memo Copy Function may not operate for
extremely short CD tracks.
e Text information may not be copied for some CDs.
Making a synchro recording from a CD
player connected with a control A1 cable
You can make a synchro recording from a Sony CD
player with a CONTROL A1 jack connected with a
control A1 cable to the MD deck.
1 Turn on the amplifier and set the source selector
to CD.
2 Do Steps 2 to 8 of “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
3 Set the CD player to the play mode (e.g., Program
Play or Shuffle Play) you want to use to record to
the MD deck.
4 Set the CD player to playback pause mode.
(> and ll both light up.)
3 Press @ REC on the deck.
The MD deck stands by for recording.
6 Press Ion the deck.
CD player pause is canceled and recording starts.
When CD play finishes, recording stops.
Fading In and Out (Fader)
You can gradually increase the recording level at the
beginning of a recording (fade-in recording) or
gradually decrease the recording leveltrt the end of a
recording (fade-out recording).
This function is convenient when, for example, you
don’t want the track cut off abruptly when the disc
reaches to its end.
0299082
FADER
Fade-in recording
During recording pause, press FADER at the position
where you want to start fade-in recording.
4 in “Fade 4 3.2s” flashes and the deck performs the
fade-in recording until the counter reaches “0.0s”.
Fade-out recording -
During recording, press FADER at the position where
you want to start fade-out recording.
» in “Fade » 3.25” flashes and the deck performs the
fade-out recording until the counter reaches “0.0s”.
The deck changes to recording pause when fade-out
recording finishes.
Recording on MDs
"Ç You can set the duration of fade-in and fade-out
recording independently
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
2 To set the duration of fade-in recording:
Turn AMS to select “Setup 08”, then press AMS.
To set the duration of fade-out recording:
Turn AMS to select “Setup 09”, then press AMS.
3 Turn AMS to set the duration.
Both the fade-in and fade-out recording durations can
be set in 0.1 second steps.
4 After selecting the duration, press AMS.
5 Press MENU/NO.
21
22
Recording on MDs a
E EE
Recording the Current CD Track
(REC-IT Function) [7
This function lets you record a tragk on an MD while
listening to a CD.
This function operates only when you connect a Sony
CD player with a CONTROL A1 jack to the MD deck
using a control A1 cable. For details of CONTROL A1
connections, see page 6.
|= 655 55 5)
Sam)
Ce) (5)
0 с
OSS E
ess 2
1 Set the source selector on the amplifier to CD.
-- REC-IT
2 Do Steps 2 to 8 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10 to prepare the deck for recording.
Press > on the CD player.
4 Press REC-IT when you hear a track you want to
record.
Play returns to the start of the track and recording
starts. The MD deck stops at the end of the track,
but CD playback continues from the next track.
To stop recording
Press IN on the deck.
Y The deck copies CD text information as it is to the
M
When the current CD has CD text, the track titles are
copied as the MD track titles.
Y When “No Connect” appears in the display
Check the control A1 cable connection and make sure
the CD player mode selector is set to CD1.
Notes
* The titles of the extremely short CD tracks may not be
copied to the MD.
* Text information-may not be copied for some CDs.
While “TOC Writing” is flashing
Do not move the deck or pull out the AC power cord to
ensure the complete recording. The deck is currently
updating the MD Table of Contents (TOC).
\g from
IT set 3
matical
: samp!
|
Recording on an MD Using a
Timer -
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you
can start and stop recording operatibns at specified
times. For further information on connecting the timer
and setting the starting and ending times, refer to the
instructions that came with the timer.
| Recording on MDs
After you have finished using the timer, set
TIMER on the deck to OFF. Then place the deck
in standby status by plugging the AC power cord
of the deck into a wall outlet or set the timer to
continuous operation.
* If TIMER is left at REC, the deck will
automatically start recording the next time you
turn the deck on.
* If you do not change the deck to standby status
for more than a week after timer recording has
finished, the recorded contents may disappear.
Make sure to change the deck to standby status
within a week after timer recording is completed
The TOC on the MD is updated and recorded contents
| + are written to the MD when you turn the deck on. If
TIMER п the recorded contents have disappeared, “Standby”
1 Do Steps 1 to 10 in “Recording on an MD” on
Р 8
pages 9 and 10.
2 + If you want to specify the time for the start of
recording, press Il.
* If you want to specify the time for the end of
recording, do Steps 11 and 12 in “Recording on
an MD” on page 10.
* If you want to specify the time for both start and
end of recording, press №.
WwW
Set TIMER on the deck to REC.
Ja
Set the timer as required.
* When you have set the time for the start of
recording, the deck turns off. When the
specified time arrives, the deck turns on and
starts recording.
* When you have set the time for the end of
recording, recording continues. When the
specified time arrives, the deck stops recording
and turns off.
* When you have set the time for both the start
and end of recording, the deck turns off. When
the starting time arrives, the deck turns on and
starts recording. When the ending time arrives,
the deck stops recording and turns.off.
flashes when you turn the deck on.
Notes
It may take about 30 seconds after the deck is turned on
until recording starts. When recording at a specified time
using the timer, be sure to take this time into account
when setting the recording start time.
During timer recording, new material is recorded from the
end of the recorded portion on the MD.
Material recorded during timer recording will be saved to
the disc the next time you turn the deck on. “TOC” will
flash in the display at that time. Do not move the deck or
pull out the AC power cord while “TOC” is flashing.
Timer recording will stop if the disc becomes full.
23
245
Playing MDs
Using the Display
You can use the display to check disc and track
information such as the total track number, total
playing time of the tracks-remaining recordable time
of the disc, disc name, and the date when a track was
recorded. |
SOBOLUEI DOY SET DISPLAY/CHAR
i
€ ZZ ]
= |__— 0200
e D D ea Не |
— —
TIME
SCROLL - о ТИМЕ
IT buttons
@
Checking the total track number, total disc
playing time and remaining recordable
time of the disc
Each time you press TIME while the deck is stopped,
you can change the display as follows:
v
Total track number and total playing time
of all recorded tracks
CTE 67850
nz
ar ie ПЕ += woz os 2 do
Press <>
Remaining recordable time of the disc
(Recorded MDs only)
SHEE 57850
f1 12
12-2 mZEs gee» "ere
The remaining recordable time of the disc is
not shown for premastered MDs.
Press L
When tan insert an MO the disc uame total number
of tracks, total disc plaving time, and the music
calender appear in the display as follows:
Disc name Music calendar
] |
wee) (HIE ES agas!
A Tr AMA ETE MM 18 12 4 4 > dom
| |
Total number Total disc
of tracks _Dlayipp imp
A music calendar shows all the track numbers within a
grid if the MD is a premastered disc, or without a grid
if the MD is a recordable disc.
If the total track number exceeds 15, » appears to the
right of number 15 in the music calendar.
Note
When you insert a new MD or turn off the deck and turn it
on again, the last item displayed will reappear.
Checking the playing time, remaining time,
and track number
Each time you press TIME while playing an MD, you
can change the display as shown below. The track
numbers in the music calendar disappear after they are
played.
5
Track number and playing time of the
current track
DIARY 2345
_ om
(aca) Tr AE NT 10
Press ЧУ
current track
DIARY 2345
m ZT Im Tell
Press <<
Remaining time of all recorded tracks
DIARY 2540
(TRACK) — - = Ii 1 1 = EDS 12 8 4 2 GOYA
Press [1
DY IT
'Q The track name and disc name are displayed as Changing the display
follows
The disc name appears whenever the deck is stopped, Each time you press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY)
and the name of the current track appears when the while the deck is stopped or playing, you can change
track is playing. If no title is recorded, “No Name” the display as follows:
appears instead of a title.
To label a recordable disc and its tracks, see “Labeling T
Recordings” on page 47. Normal display
oi SUHGS mue 4
Ç" You can scroll a title of more than 12 characters AIT, ROUGE E aman mnt om
Press SCROLL/CLOCK SET (or SCROLL). ME
Sees ine ase SO Коха Зее, $
press SCROLL/CLOCK SET again to see the rest of the Press
title if the title has 12 characters or more. The contents of a program (only when
Press SCROLL /CLOCK SET again to pause scrolling, PROGRAM” lights up)
and again to continue scrolling, Aa mena 4
ЭТ 11 м 14 5 т: * * 1642 # 4 2 com
Displaying the recording date Press JL,
When the internal clock has been set, the deck
automatically records the recording date and time of Title (Disc name and track name)
all recordings. You can then check the recording date me SHEE e
and time of a track. zm) J] I ER Lt + “ 3 19 12 8 4 2 dc
1 Locate the track for which you want to check the Press y
recording date and time. Output level (The recording level is displayed
When the deck is Press while the deck is stopped.)
OuteutLevel mu 1, 4
7
stopped HE or DI
200 | ий
Amls- 12. OdBre-- 000000
Press y
playing or on play pause tE, PMH, or number buttons
2 Press DATE RECORDED.
“No Date” appears if the internal clock has not Pitch display
been set or the track was recorded on another MD Pitch rl
deck without a date and time stamp function.
DF (digital filter) display
IF Standard me т, *
|
127, SS HET" L 18 12 8 4 2 som
AGEN
Playing MDs |
E e You can extend the playing time during music scan
Locating a Specific Track 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
- display “Setup Menu”.
You can quickly locate any track while playing a disc 2 Turn AMS to select “Setup 077, then press AMS,
\ i 3 Turn AMS to select the playing time within a range of
by using the AMS (Automatic Music Sensor) control, 6 to 20 4s (in 1 à steps), t AMS
O seconds an | second s eps , then press .
rea <
and I buttons, numBer buttons, or M.SCAN 4 Press MENU/NO.
button on the remote.
Loam = ETE EEA Ra TR an TA CET RL AECE Ч “в,
q To pause playing at the beginning of a track
<td AMS DD
т Turn AMS (or press td or PP) after pausing
UTM Le E MIO - pla ybac k.
5 | Г 0124900
в — | Ф)) = (С | (6) 8) -(8)-00 te . . . 6
не ФО © [email protected] 000 Number Q To go quickly to the beginning of the last track
— e T [1 20000 buttons. Turn AMS counterclockwise (or press Hed) while the
OOO display shows the total track number, total disc playing
Г) æ 500484 M.SCAN _. . .
55353553 time or remaining recordable time of the disc
> > == ) +) (=) (recordable disc only), or disc name (see page 24). °
lee / Pri HE DO
E
To locate Do the following:
The next or succeeding During playback, turn AMS clockwise
tracks (or press PP repeatedly) until you
find the track.
The current or During playback, turn AMS
preceding tracks counterclockwise (or press 4d
repeatedly) until you find the track.
A specific track Press number buttons to enter the
directly Ki track number.
A specific track by 1 Turn AMS until the track number
using AMS you want to locate appears while
the deck is stopped. (The track
number is flashing.)
2 Press AMS or *-.
By scanning each track 1 Press MSCAN before you start
for 6 seconds (music playing.
scan) [1 2 When you find the track you want,
press [> to start playing. \
'Q' When you directly locate a track with a number over
251
You must press >25 first, before entering the -
corresponding digits.
Press >25 once if it is a 2-digit track number, and twice
if it is a 3-digit track number.
To enter “0”, press button 10.
Examples: * To play track number 30
Press >25 once, then 3 and 10.
- + To play track number 100
Press >25 twice, then 1, 10 and 10.
A
|
Locating a Particular Point in a
Track -
You can also use the << and >> buttons to locate a
particular point in a track during playback or playback
pause.
To locate a point Press
While monitoring the > (forward) or «<< (backward) and
sound keep pressing until you find the point.
Quickly by observing > or «<< and keep pressing until
the display during you find the point. There is no sound
playback pause output during this operation.
‘Qf “—Over—" appears while you are pressing >>
during playback pause
The disc has reached to its end. Press 44 (or ht) or
turn AMS counterclockwise to go back.
- =
Notes
* If the disc reaches the end while you are pressing »»
during sound monitoring, the deck stops.
* Tracks that are only a few seconds long may be too short
to scan using the search function. For such tracks, it is
better to play the MD at normal speed.
| Playing MDs
Playing Tracks Repeatedly
You can play tracks repeatedly in any play mode.
REPEAT
Press REPEAT.
“REPEAT” appears in the display.
The deck repeats the tracks as follows:
When the MD is playedin The deck repeats
Normal play (page 12) All the tracks
Shuffle Play (page 28) All the tracks in random order
Program Play (page 29) The same program
To cancel repeat play
Press REPEAT several times until “REPEAT”
disappears.
The deck returns to the original playing mode.
Repeating the current track
While the track you want to repeat is playing in
normal, Shuffle or Program Play, press REPEAT
several times until “REPEAT 1” appears in the display.
If you select “REPEAT 1” while the deck is stopped,
the deck repeats the next track to be played.
(Continued)
27"
28°"
Playing MDs
Repeating a specific portion (A-B Repeat)
т
You can play a specific portion of a track repeatedly.
This might be useful when you want to memorize
lyrics. Note that you can only repeat a portion within
the boundaries of a single track.
REPEAT
CLEAR
A—B E
сео (28) 500
>> Ted HTS
1 While playing a disc, press A+B at the starting
point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
“REPEAT A-" appears and “B” flashes in the
display.
2 Continue playing the track or press PP until you
“reach the ending point (point B), then press A«—B
again.
“REPEAT A-B” lights continuously. The deck
starts to play the specified portion repeatedly.
To cancel A-B Repeat
Press REPEAT, CLEAR or №.
Setting new starting and ending points
You can repeat the portion immediately after the
currently specified portion by changing the starting
and ending points.
1 Press A—B while “REPEAT A-B” appears.
The current ending point B becomes the new
starting point A, “REPEAT A-" lights continuously,
and “B” flashes in the display.
2 Continue playing the track or press PB until you
reach the new ending point (point B), then press
A<—B again.
“REPEAT A-B” lights continuously and the deck
starts playing repeatedly the newly specified
portion.
Playing in Random Order
(Shuffle Play)
You can have the deck “shuffle” tracks and play them
in random order.
PLAY MODE >
1 Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE
once) until “SHUFFLE” appears in the display
when the deck is stopped.
2 Press B to start Shuffle Play.
“—Shuffle—" and “C3” appear in the display while
the deck is “shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once)
when the deck is stopped until “SHUFFLE”
disappears.
[ОР
'Q You can specify tracks during Shuffle Play
To play the next track, turn AMS clockwise (or press
>).
* To play from the beginning of the current track again,
turn AMS counterclockwise (or press t44). You
cannot use AMS (or 144) to go to tracks that have
already been played.
| Playing MDs
E
Creating Your Own Program
(Program Play)
You can specity the playback order ofgthe tracks on an
MD and create your own programs containing up to
25 tracks.
DISPLAY/CHAR MENU/NO YES
170
la
La
edo: TT
PLAY MODE KI AMS Di р>- << / >>
MENU/NO
YES
DISPLAY PROGRAM
| Number
buttons
>25
> CLEAR
«a / >>» —
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to display “Program ?”, then press
- AMSor YES.
3 Do either a) or b):
a) When using the controls on the deck
1 Turn AMS until the track number you want
appears in the display.
2 Press AMS.
If you enter the wrong track number
Press << or P>> until the wrong track number
flashes, turn AMS to set the correct track
number, then press AMS.
If “0” flashes, press <<.
b) When using the remote
Press the number buttons to enter the tracks
you want to program in the order you want.
To program a track with a number over 25, use
the >25 button (see page 26).
If you enter the wrong track number
Press << or PP until the wrong track number
flashes, then enter the correct track number
with the number buttons.
If “0” flashes, press <<.
4 Repeat Step 3 to enter other tracks.
The entered track is added to the location where
the “0” flashes.
Each time you enter a track, the total program time
is added up and appears in the display.
5 After finishing programming, press YES.
“Complete!” appears and programming is
completed.
6 Press PLAY MODE repeatedly (or PROGRAM
once) until “PROGRAM” appears in the display.
7 Press B= to start Program Play.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once)
when the deck is stopped until “PROGRAM”
disappears.
'Q The program remains even after Program Play ends
When you press BW, you can play the same program
again.
Notes ,
e The display shows “- -m - -s” instead of the total playing
time when the total playing time of the program exceeds
199 minutes. |
* “ProgramFull” appears when you program over 25 tracks.
Erase the unnecessary tracks to enter other tracks.
- (Continued) +"
296"
TT
TEE == e РЯ PELEA E EL
Checking the track order
While the deck is stopped and “PROGRAM” is on,
press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) several times.
The track numbers appear in the order they were
programmed as follow:
“/3 => 5 > 8 => | > 2/
7, -——
To check the rest of the track order
Turn AMS.
You can scroll the display to check all the track
numbers you programmed.
Changing the track order
You can change the order of the tracks in your
program before you start playing.
Do the following procedure
after Steps 1 and 2 in
“Creating Your Own
Program”: >
Press «<< or PP” until the track
number you want to erase
flashes, then press CLEAR.
Keep pressing CLEAR until all
programmed track numbers
disappear.
To
Erase a track
the whole
program
Adda to the
track beginning of
the program
1 Press «<< until “0” flashes at
the left of the first track.
2 Do Steps 3 to 5 on page 29.
in the middle
of the program
1 Press << or PP» until the
track which precedes the track
to be added flashes.
2 Press AMS so that “0” flashes,
then do Steps 3 to 5 on page
29.
to the end of
the program
1 Press «q until “0” flashes at
the right of the last track.
2 Do Steps 3 to 5 on page 29.
Change a track in the
program
1 Press «<< or >> until the
track number you want to
change flashes.
2 Do Steps 3 to 5 on page 29.
30
Useful Tips When Recording
From MDs to Tape
КК AMS >>] MENU/NO
Inserting blank spaces while recording to
tape (Auto Space)
The Auto Space Function inserts a 3-second blank:
space between each track while recording from MDs to
tapes, allowing you to use the AMS function during
later playback.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 04”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “Auto Space”, then press
AMS.
4 Press MENU/NO.
You can turn on the Auto Space Function using the
remote Ï
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly
until “Auto Space” appears in the display.
To cancel Auto Space
Cancelling the function through menu operation on the
deck
1 Do Steps 1 and 2 in “Inserting blank spaces while
recording to tape” on this page.
2 Turn AMS to select “Auto Off”, then press AMS.
3 Press MENU/NO."
. Cancelling the function using the remote | ...-
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
“Auto Off” appears.
Note
If the Auto Space Function is on while recording a selection
containing multiple track numbers, (for example, a medley
or symphony), blank spaces will be inserted within the
selection whenever the track number changes.
Playing MDs
Pausing after each track (Auto Pause)
When the Auto Pause Function is on, the deck pauses
after playing each track. Auto Pause is convenient
when recording single tracks or multiple,
nonconsecutive tracks.
2
Select “Auto Pause” instead of “Auto Space” in Step 3
on “Inserting blank spaces while recording to tape” on
page 30.
q You can turn on the Auto Pause Function using the
remote 1 |
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly
until “Auto Pause” appears in the display.
To restart playback
Press I or Il.
To cancel Auto Pause
Cancelling the function through a menu operation on the
deck
Do Steps 1 to 3 in “To cancel Auto Space” on page 30.
Cancelling the function using the remote |
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
“Auto Off” appears.
Note ,
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will recall the last setting of the Auto Space and Auto
Pause Functions the next time.you turn on the deck.
Fading In and Out (Fader)
You can gradually increase the playback level of the
signal output to the LINE(ANALOG ) OUT jacks and
the PHONES jack at the beginning of a playback (fade-
in playback) or gradually decrease the playback level
at the end of a playback (fade-out playback).
This function is convenient when, for example, you
want to start or end playback in the middle of the
‘track.
| ed 22 23 2 e |
СЭС
[EL
¡EA
= plo
FADER
Fade-in playback
During playback pause, press FADER at the position
where you want fade-in playback to start.
«in “Fade < 3.2s” flashes and the deck performs fade-
in playback until the counter reaches to “0.05”.
Fade-out playback
During playback, press FADER at the position where
you want fade-out playback to start.
D in “Fade D> 3.25” flashes and the deck performs fade-
out playback until the counter reaches “0.0s”.
The deck changes to playback pause when fade-out
playback finishes.
Note
The signal level output to the digital output connector does
not change.
'Q You can set the duration of fade-in and fade-out
playback independently
Do Steps 1 to 5 in “You can set the duration of the fade-
in and fade-out recording independently” on page 21.
310
Playing MDs |
Playing an MD Using a Timer TIMER on the deck to OFF.
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you
can start and stop playback operations at specified
times. For further informatid on connecting the timer
Note
You can select Program Play in Step 2. Note, however, that
programs eventually fade away when the standby status is
or setting the starting and ending times, refer to the off, and therefore if you set the time too far in the future, the
instructions that came with the timer. program may be gone when the specified time arrives. If
this has occurred, the deck enters normal play mode at the
ES specified time and the tracks play in consecutive order.
TIMER PLAY MODE >
1 Do Steps 1 to 3 in “Playing an MD” on page 12.
2 Press PLAY MODE repeatedly (or one of the
PLAY MODE buttons once) to select the play
mode you want.
To play only specific tracks, create a program (see
page 29).
3 » If you want to specify the time for the start of
playback, go to Step 4.
* If you want to specify the time for the end of
playback, press Be to start playback, then go to
Step 4.
« If you wart to specify the time for both start and
end of playback, go to Step 4.
4 Set TIMER on the deck to PLAY.
. 5 Set the timer as required.
* When you have set the time for the start of
playback, the deck turns off. When the specified
time arrives, the deck turns on and starts
playing.
When you have set the time for the end of
playback, playback continues. When the
specified time arrives, the deck stops playing 7
and turns off.
* When you have set the time for both the start
and end of playback, the deck turns off. When
the starting time arrives, the deck turns on and
starts playing. When the ending time arrives,
the deck stops playing and turns off.
32
Playing MDs
EE LF;;;—;]]]l];;]][];];.Dooo—;];—;———];—;—;;];];];z;T—;]]—;—;————]]]]
Falling Asleep to Music
You can let the deck turn off at the specified time, so
you can sleep to the music.
You can specify the time to be turned off by
30 minutes.
KK) AMS DJ MENU/NO
o: = DE
с I
1 Press MENU/NO twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 14”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the time.
The minutes display changes as follows:
30min «— 60min «— 90min «— 120min
4 Press AMS.
5 Turn AMS to select “Setup 15”, then press AMS.
6 Turn AMS to select “Sleep On”, then press AMS.
“SLEEP” lights up in the display.
7 Press MENU/NO.
To change the time to turn off
Start over from Step 1 above.
vw -
To cancel the Sleep Timer Function
Select “Sleep Off” in Step 6 above, then press AMS.
ее
Changing the Pitch (Pitch
Control Function)
You can change the MD playback speed (pitch). The
tone rises at higher pitches, and falls at lower pitches.
0 АМ$ >> MENU/NO
|
o ama 5 A À В
0091: pm
LL. LL |
Setting the pitch automatically in steps
(Auto Step Control Function)
Each step changes the musical scale by a half-tone*.
You can increase the pitch by up to 2 half-tones or
lower the pitch by up to 48 half-tones.
* One octave equals 12 half-tones.
1 While the deck is playing, press MENU /NO twice
to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 10”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the desired pitch step, then
press AMS.
4 Press MENU /NO.
Notes
* When you change the pitch control step, the playback
sound drops out momentarily.
* The step control setting returns to the initial value (0)
when you turn off the deck or eject the MD. *
When a dot (.) appears to the right of the step value in the
step display as shown below, this indicates that you have
performed fine adjustment (see the next page) and the
pitch value is between steps. (The step and fine control
values are linked.)
—r -
Fitch -12.
(Continued)
33
345
Playing MDs ;
Finely controlling the pitch (Fine Control
Function)
You can fine control the playback speed in 0.1%
increments from —98.5% to +12.5%.
——
1 While the deck is playing, press MENU/NO twice
to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 11”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the desired “Pfine”
percentage, then press AMS.
4 Press MENU/NO.
Notes
* The playback sound drops out momentarily when you
change the fine control value.
* The fine control setting returns to the initial value (0%)
when you turn off the deck or eject the MD.
The step and fine control values are linked; changing one
value also changes the other.
Setting the MD Deck Output
Switching the bit length
You can improve the output sound quality by
switching the bit length to match the MD deck, DAT
deck or other digital components connected to the
digital output connector.
(<1<] AMS DD>4
|
ее | ]
LL 0200
ооо! ha |
D (D 06006 p—— —
—
MENU/NO
o El!
|
1 While the deck is stopped, press MENU /NO
twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 13”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the desired bit length, then
press AMS.
4 Press MENU/NO.
Notes
* This function operates only tor the digital signal output
through the digital output connector.
* You can select the desired bit length from 24, 20 or 16 bits.
* [tf you sw itch the bit length during playback or recording,
the sound drops out momentarily.
rg
© You can also switch the bit length with the remote (1
Press D.O BIT repeatedly during play or in stop mode
until the desired bit length is displayed.
Adjusting the playback level |§]
You can adjust the playback level of the signal output
to the LINE(ANALOG) OUT jacks and the PHONES
jack.
2565|
00
(+ |__ DIGITAL REC LEVEL
e HA | /ANALOG OUT LEVEL +/-
Press DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL
+/- during play.
(You cannot raise the level above 0 dB, or lower the
level below —20 dB.)
Note
The playback level setting returns to “0 dB” when you turn
off the deck or eject the MD.
E
Playing Back With Different
Tones (Digital Filter)
This deck is equipped with the V.C. (Variable
Coefficient) filters to allow you adjust the tone to
match your audio system, listening environment, and
the source being played back.
Note
The digital filters are effective only on the analog signals
output from the LINE(ANALOG) OUT jacks and the
PHONES jack.
FILTER indicator
| я —
в | osos
coi: —— oem
|) | Less
FILTER
1 Press FILTER.
The currently selected filter appears in the display.
2 Press FILTER repeatedly to select the filter that
you want.
Each press of the button changes the filter as
follows: © 7
Г DF:Standard — DF:Spline* — DF:Plain — DE-Analog
* European model only
The FILTER indicator turns on when a setting
other than “Standard” is selected in DF (digital
filter) display.
'Q You can select the filter using the remote
Press FILTER repeatedly until the filter that you want
appears in the display.
| Playing MDs
© What is a V.C. (Variable Coefficient) filter?
A variable coefticient tilter changes the sound
characteristics of a signal by applving specific frequency
cut-off conditions. Such filters are provided on digital
devices such as CD players and MD decks to remove
aliasing noise. Your deck comes with four or three
types of digital filters. A brief description is given
below of the sound characteristics of each filter.
Standard
This filter produces an expansive sound of wide range.
Spline (European model only)
This filter produces a sound that is clearly positioned
and smooth.
Plain
This filter produces a fresh and powerful sound.
Analog
This filter produces a resonant and mellow sound.
Note
The change in sound characteristics caused by digital filters
occur mainly in the inaudible range, not the audible range as
in the case of an amplifier.
356
36°"
Hooking Up the System
When you connect a Sony CD changer with a
CONTROL A1 jack to the MD deck using a control Al
cable, you can operate the CD changer using the
controls on the MD deck or the supplied remote (Mega
CD Control Function).
Hook up the MD deck to an amplifier anda CD
changer as follows. Be sure to turn off the power of
each component before connection. |
Notes
* You can use the Mega CD Control Function only when the
deck is connected to a CD changer. This function does not
support single-disc CD players.
* The displays and operations may differ depending on the
connected CD changer.
a
| i
1 | |
TAPE/MD
ouT| | | IN
Amplifier.
DIGITAL
OPTICAL OUT
LJ | L.-J
or
CD IN - DIGITAL CONTROL
COAXIAL OUT A1
À
LINE
OU
CD changer
J
==: Signal flow
What cords will | need?
es Audio connecting cords (only two supplied) (3)
White — __ White
(L) (L)
Red Red
(R) (R)
* Optical cable (not supplied) (1)
Coaxial digital connecting cable (not supplied) (1)
Controlling Separately Available Sony CD Changer
e Control AT cable (not supplied) (1)
{I=
Hookups
Connecting the MD deck and a CD changer to an
amplifier
Connect the amplifier to the LINE OUT jacks on the
CD changer and the LINE(ANALOG) IN/OUT jacks
on the MD deck using the audio connecting cords (only
two supplied).
Make sure to match the color-coded cords to the
appropriate jacks on the components: red (right) to red
and white (left) to white. Be sure to make connections
firmly to prevent hum and noise.
[=
CD changer Amplifier
MD deck
- DL
— LINEANACOS) perennes PEMD |
IN ou OUT IN
pre TS
L L
В
pr
Q nn SO:
«=; Signal flow
Connecting a digital cable to the CD changer and
MD deck
You can make a digital recording from a CD to an MD
by connecting the CD changer and MD deck with an
optical cable or a coaxial digital connecting cable.
When using the optical cable
Take the caps off the connectors and then insert the plugs
parallelly until they click into place.
Be sure not to bend or tie together the optical cable.
MD deck CD changer
OMAN | DIGITALOUT, |, een 2
—w COAXIAL OPTt OPT2 | comme OPTICAL | OPTICAL ~~ `
обе © & a
You can connect the optical cable
to either OPT1 or OPT2
+" Signal flow
When using the coaxial digital connecting cable
MD deck CD changer
| с. JDIITALNG CN DIGITAL CUT | |. DIGITAL |
| COAXIAL ОРТ! | ОРТО ‘| coavial OPTICAL | i COAXIAL
Qe OS os
|
==: Signal flow
С’ If “Din Unlock” and “C71” appear in the display
Make sure the optical cable or the coaxial digital
connecting cable is connected properly.
Connecting a control A1 cable to the CD changer
and MD deck
This lets you perform CD synchro-recording and
operate the CD changer using the controls on the MD
deck or the supplied remote (Mega CD Control
Function). Be sure to make connections firmly.
If a component has more than one CONTROL A1 jack,
you can use either one.
MD deck CD changer
S-EINK [ SLINK |
CONTROL At CONTROLA!
=
\
You can connect the cable
to either of thejacks -
=~: Signal flow
Notes
_* When the deck controls the CD changer with a mode
selector, set the selector to CD1.
* Tf the plugs are not inserted firmly, “No Connect” appears
in the display and you cannot use the Mega CD Control
Function.
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
Controlling a CD Changer from
the MD Deck (Mega CD Control
Function)
You can operate a Sony CD changer connected with a
control A1 cable using the controls on the MD deck or
the supplied remote.
MEGA CONTROL
indicator NI AMS DEA MENU/NO
un _ |)
=) IL LOEOO
o J —
I qi шт —
|
| — ] —
INPUT MEGA CONTROL
|
|. Number
buttons
©© © (i 0: 0
®@[email protected] 0k Of
[email protected] MY @
®@@® O00 (+
(3 O® QE (40;
@ Cie
>25
EJE
0: (30)
1 Turnon the amplifier and set the source selector
to CD.
2 Set INPUT on the deck to the digital input
connector to which the CD changer is connected.
3 Press MEGA CONTROL.
The MEGA CONTROL indicator lights up and the
deck is set to Mega CD Control mode.
4 Press MENU/NO.
The current CD disc number starts flashing in the
display. )
3 Turn AMS until the disc number you want
appears, then press AMS (or press the number
buttons and/or >25).
The track number starts flashing.
(Continued)
37%
Controlling a Separately Available Sony CD Changer |
6 Turn AMS until the track number vou want Using the display
appears, then press AMS (or press the number
buttons and/or >25) You can use the display to check the disc and track
` - = information of the CD such as the total number of
The selected track starts playing, tracks, total playing time of the tracks, disc name and
track name.
To control the deck again
>
Press MEGA CONTROL.
The MEGA CONTROL indicator goes off and you can While CD play is stopped
control the deck. Disc number Disc name
| |
ad. = , ". =
Q When “No Connect” appears in the display | 5 FANORIT
Check the control A1 cable connection and make sure ma Л = Tr E T 1 Zaz @® wea sz oom
the CD changer mode selector is set to CD1. ]
Total number Total disc
SA | of tracks laying time
Q You can perform the following operations in Mega praying
CD Control mode
>: Play | While playing a CD
И: Pause
E: Stop Disc number Track title
«<< / >» : Backward/ forward search | |
EA E
AMS (or 4 / >>) : Select the disc number and track = :SECOMT
number = =
ey № ci Vestes 111700
Number buttons and/or >25 on the remote: Directly == ——
select the disc number and track number Track number Playing time
The play mode (e.g., PROGRAM, SHUFFLE) and
Notes
* If a CD is not loaded to the selected disc number, “No repeat mode (e.g., REPEAT) shown in the display in
Disc” appears in the display. Mega CD Control mode indicate the status of the CD
* You can activate Mega CD Control mode regardless of changer.
whether or not an MD is loaded in the MD deck.
* Mega CD Control mode is deactivated when: 'Q' If the CD is not labeled, "XDISC-5X" appears in the
— You turn off the deck.
display (when disc number “5” is selected)
— You eject the MD.
'Q You can switch to the MD display while recording
Each time you press DISPLAY, the display switches
between CD display and MD display. -
This feature is useful when you want to check the MD
track being recorded. The display automatically returns
to the CD display when CD play stops.
Note that the music calendar appears during recording
or recording pause even while the display is set to CD
display, letting you check the number of MD tracks.
38EN
CO
Controlling a CD Changer from
the MD Deck to Make a
Synchro Recording
Ye
You can easily make a synchro-recording from a CD
changer connected using a control A1 cable to the MD
deck. You can record all tracks on the CD or all tracks
from the desired track onward. To record only your
favorite CD tracks, program the CD changer in
advance and then start recording in Program Play stop
mode. See the operating instructions included with the
CD changer for details.
If the MD is partially recorded, recording starts after
the last recorded track.
MEGA CONTROL
indicator к AMS D>I MENU/NO
| === y ]
` | | ak VD 7
= a ФО О
ac é . — - — mr]
coup? —— eo
—| — | L 1
INPUT MEGA CONTROL > 11 OREC
TT
== O
еее
Bess
(+8) 0-09
00060 Number
(® (8) (9) @) uttons
DIN
665358
T Turn on the amplifier and set the source selector
to CD.
2 Insert a recordable MD.
Set INPUT on the deck to the digital input
connector to which the CD changer is connected.
Press MEGA CONTROL.
The MEGA CONTROL indicator lights up and the
deck is set to Mega CD Control mode.
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
5
Press MENU /NO.
The current CD disc number starts tlashing in the
display.
Select the disc number and track number you
want to record.
The operations differ for recording all tracks on the
CD or all tracks from the desired track onward.
For details, see the table below.
To record Do the following:
All tracks 1 Turn AMS until the disc number
you want appears, then press
AMS (or press the number
buttons and/or >25).
The track number starts flashing.
2 Press AMS. (The selected disc
starts playing.)
3 Press IM to stop play.
All tracks from 1
the desired track
onward
Turn AMS until the disc
number you want appears, then
press AMS (or press the number
buttons and/or >25).
The track number starts flashing.
2 Turn AMS until the track
number you want appears, then
press AMS (or press the number
buttons and/or >25).
The selected track starts playing.
Press @ REC on the deck.
The CD changer pauses at the start of the desired
track when recording all tracks from the desired
track onward, or at the start of the first track when
recording all tracks. The MD deck stands by for
recording.
Press B or ll on the deck.
CD play and MD recording start.
The CD changer and MD deck both stop when the
recording is completed. If you started recording
during CD play, play continues from the next
track.
(Continued)
39FN
|
|
|
UTE Ро
40°"
То stop recording
Press IN on the deck.
The CD changerand MD deck both stop.
Note -
If a CD is not loaded to the selected disc number, “No Disc”
appears in the display.
'Q The deck copies CD text information (CD text and
disc memos) as it is to the MD (Disc Memo Copy
Function) .
When the current CD is labeled, the CD disc and track
titles are recorded as the MD titles. However, the disc
title is not copied if the MD is already labeled.
'Q' When “No Connect” appears in the display
Check the control A1 cable connection and make sure
the CD changer mode selector is set to CD1. After
checking, turn the MD deck and CD changer off and
then on again, then reset the Mega CD Control mode.
'Q You can use the REC-IT Function in Mega CD Control
mode
You can record a track on an MD while listening to a
CD.
For details, see “Recording the Current CD Track” on
page 22.
Notes
* The MD deck stops automatically if the remaining time on
the MD runs out during the recording.
* The Disc Memo Copy Function may not operate for
extremely short CD tracks.
* Text information may not be copied for some CDs.
* If the control Al cable becomes disconnected during
recording, turn the deck and CD changer off and on, reset
the Mega CD Control mode, and then start recording over
from the beginning.
While “TOC Writing” is flashing
Do not move the deck or pull out the AC power cord to
ensure the complete recording. The deck is currently
updating the MD Table of Contents (TOC).
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
Editing Recorded MDs
Notes on Editing
You can edit the recorded tracks after recording, using
the following functions:
* Erase Function allows you to eras&tecorded tracks
simply by specifying the corresponding track
number.
* A-B Erase Function allows you to specify a portion
within a track to erase it.
* Divide Function allows you to divide tracks at
specified points so that you can quickly locate those
points afterwards, using the AMS function.
* Combine Function allows you to combine two tracks
into one.
* Move Function allows you to change the order of
tracks by moving a specific track to a track position
you want.
* Title Function allows you to create titles for your
recorded MDs and tracks.
* Undo Function allows you to cancel the last edit.
If “Protected” alternates with “C11” in the display
The deck could not edit because the record-protect slot
on the MDis open. Edit after closing the slot.
When “TOC” and “TOC Writing” flash in the display
Do not move the deck or pull out the AC power cord.
After editing, “TOC” lights continuously until you
eject the MD or turn off the deck. “TOC” and “TOC
Writing” flash while the deck is updating the TOC.
When the deck finishes updating the TOC, “TOC” goes
off. -
|
Erasing Recordings (Erase
Function)
Do the procedures below to erase following:
* A single track
* All tracks
I<11 AMS D> MENU/NO YES
| |
| NP ии
OOO
7 |
L |
200 E |
PE)
|
IE
Erasing a single track
You can erase a track simply by specifying the
respective track number. When you erase a track, the
total number of tracks on the MD decreases by one and
all tracks following the erased one are renumbered.
Since erasing merely updates the TOC, there is no need
to record over material.
© To avoid confusion when erasing multiple tracks,
you should proceed in order of high to low track
number to prevent the renumbering of tracks that
have not been erased yet.
Example: Erasing B
Track
2 3 4
number
| a |e| € |»
Р T Pig 2°
Erasing | — B is erased .”
y La 2 3,
[+] < >
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU /NO to display “Edit Menu”.
—
2 Turn AMS until “Tr Erase ?” appears in the
display.
3 Press AMS or YES.
The display for erasing tracks appears and
playback of the displayed track starts.
(Continued)
415
42°
Editing Recorded MDs :
4 Turn AMS to select the track to be erased.
5 Press AMS or YES.
When the track selected in Step + has been erased,
“Complete!” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
The track following the erased track begins
playing. (If you erase the last track, the track
preceding the erased track starts playing.)
6 Repeat Steps 1 to 5 to erase more tracks.
To cancel the Erase Function
Press MENU/NO or Il.
Note
If “Erase ???” appears in the display, the track was recorded
or edited on another MD deck and is record-protected. If
this indication appears, press AMS or YES to erase the track.
Erasing all tracks on an MD
Erasing a recordable MD deletes the disc name, all
recorded tracks, and titles.
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “All Erase ?” appears in the
display.
3 Press AMS or YES.
“All Erase??” appears in the display and all tracks
in the music calendar start flashing.
4 Press AMS or YES.
When the disc name, all recorded tracks, and titles
on the MD have been erased, “Complete!”
appears for a few seconds and the music calendar
disappears.
To cancel the Erase Function
Press MENU /NO or IN to turn off the “All Erase ?” or
“All Erase??” indication.
"QG You can undo the Erase Function
Use the Undo Function immediately after you erased
the track (see page 51).
re TTT rT mer TER Te BT ER RET TRE TE TERE TR Te A fen BAR TL TER TT Re, ET Re,
Erasing a Part of a Track (A-B
Erase Function)
You can specify a portion within a track and erase the
portion with ease. It is convenient when erasing
unnecessary sections after recording satellite broadcast
or FM broadcast.
Example: Erasing a part of track A
| Point Al | Point B |
Track 1 | | 2 3
number .
mim nm) © | <
Erasing Mr И И
e Ei 72 73
| A (#1+#3) | B | С
EII AMS DI MENU/NO YES
|
| _ ]
= Ш! | O&0 ©
evo: — pr
Less) |)
««/>>
1 While the decKis stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “A-B Erase 2” appears in the
display.
3 Press AMS or YES.
4 Turn AMS to select the number of the track, then
press AMS or YES.
“_Rehearsal-” and “Point A ok?” alternates in the
display while the deck plays back the selected
track from the beginning.
Editing Recorded MDs
While monitoring the sound, turn AMS to find the
starting point of the portion to be erased (point
A).
You can select the unit by which the starting point
is shifted. Press the < or BP button to select
frame*, second, or minute.
For frame, the number of frames appears when
you turn the AMS control; for second and minute,
“s” or “m” flashes in the display.
* 1 frame is about 12 ms.
6 If the point A is still incorrect, repeat Step 5 until
it is correct.
7 Press AMS or YES if the position is correct.
“Point B set” appears in the display and playback
for setting the end point of the portion to be erased
(point B) starts.
8 Continue playback (or press 44 or PP) until the
deck reaches point B, then press AMS or YES.
“A-B Ers” and “Point B ok?” alternates in the
display while the deck repeats a portion of a few
seconds before point A and after point B
successively.
9 Repeat Step 5 if point B is not correct.
10 Press AMS or YES when the position is correct.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
portion between point A and Bis erased.
To cancel the A-B Erase Function
Press MENU/NO or Il.
Note
If “Impossible” appears in the display, this means:
— You specified point B comes before point A.
Point B should be specified after point A.
— The specified portion cannot be erased.
This sometimes happens when you've edited the same
track many times, and is due to a technical limitation of the
MD system, not a mechanical error.
—
435
445"
Editing Recorded MDs |
Dividing Recorded Tracks
(Divide Function)
With the Divide Function you can mark a track
number at places that you want to randomly access
afterwards. Use this function to add tracks to MDs
recorded from an analog source (and therefore contain
no track numbers), or to divide an existing track into
multiple portions for locating positions in the middle
of a track. When you divide a track, the total number
of tracks on the MD increases by one and all tracks
following the divided track are renumbered.
Example: Dividing track 2 to create a new track for C
Track 1 2 3
number
| als] © |» |
a 4 Track 2 is divided and a
Dividing | ı Pi track is created for C
11 2 3 4
[a |e]| < | ° |
<1 AMS BDA
|
i
IL so
Ce]
— =
MENU/NO YES
BJ
a
|
ооо
eDO “ee.
- оч
|
|
<<4/>>
Dividing a track after selecting the track
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU /NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Divide ?” appears in the display,
then press AMS or YES.
3 Turn AMS to select the track to be divided and
press AMS or YES.
“-Rehearsal-” appears in the display and the deck
plays back the selected track from the beginning.
AHHH
> Fehearzal—— °
41444440 >
(TRACK ET De ETE ro
4 While monitoring the sound, turn AMS to find the
point to divide the track.
You can select the unit by which the starting point
is shifted. Press the << or >» button to select
frame, second, or minute.
For frame, the number of frames appears when
you turn the AMS control; for second and minute,
Hor
s” or “m” flashes in the display.
5 Press AMS or YES when the position is correct.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
newly created track begins playing. The new
track will have no track title even if the original
track was labeled. The total number of tracks in
the music calender increases by one.
To cancel the Divide Function
Press MENU /NO or Il
'Q' You can undo the Divide Function
Use the Undo Function immediately after you divided
the track (see page 51).
'Q You can divide a track while recording
Use the Track Marking Function (see page 17).
Dividing a track after selecting the dividing
point
1 While playing the MD, press AMS at the point
where you want to create a new track.
“—Divide—” and “-Rehearsal-” alternate in the
display and playback continues from the position
you selected.
2 Tomake fine adjustment on the dividing position,
do Step 4 in “Dividing a track after selecting the
track” on this page.
3 Press YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
newly created track begins playing.
ar UT
To cancel the Divide Function
Press AMS, MENU/NO or №.
Editing Recorded MDs
Combining Recorded Tracks
(Combine Function)
Use the Combine Function to combine tracks on a
recorded MD. The two tracks to be cembined need not
to be consecutive and the latter track to be combined
can be the track which comes before the former one in
the track number order. This function is useful for
combining several songs into a single medley, or
several independently recorded portions into a single
track. When you combine two tracks; the total number
of tracks decreases by one and all tracks following the
combined tracks are renumbered.
Example: Combining B and D
Track 1 2 3
number | y
[ae] e Jo
rai
. BandD are combined 27
ı into one track -
"2
2
|
a
1 |. 3-7
| ^ |+! ° Ic]
<td AMS DD MENU/NO YES
—
[ _—_
006
«ee ca
> 53001 == MM
000: — OEA
Co | С
a
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Combine ?” appears in the
display.
3 Press AMS or YES.
4 Turn AMS to select the first track of the two to be
combined and press AMS or YES.
The display for selecting the second track appears
and the deck repeats the portion where the two
tracks will join (i.e., the end of the first track and
the beginning of the succeeding track).
Succeeding track
2544: 2
71N (Toc ed]
(Traci) 4 Tr | Ur = El = * I 9 4 2 co
| I
First track Track number
after combining
3 Turn AMS to select the second track of the two to
be combined and press AMS or YES.
“Complete!” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
If both of the combined tracks have track titles, the
title of the second track is erased.
To cancel the Combine Function
Press MENU /NO or RK.
'Q You can undo the Combine Function
Use the Undo Function immediately after you combined
the tracks (see page 51).
Note
If “Impossible” appears in the display, the tracks cannot be
combined. This sometimes happens when you've edited the
same track many times, and is due to a technical limitation
of the MD system, not a mechanical error.
45°"
46"
Editing Recorded MDs ;
Moving Recorded Tracks
(Move Function)
Use the Move Function to change the order of any
track. After you move a track, the track numbers
between the new and old track positions are
automatically renumbered.
Example: Moving track C to track position 2
Track 1 2 -3 4
number i
Гл. <>
Moving | |
I
|
v
1 2 3 4
Track C moves to
track position 2
Lad « f=] >
KK AMS D> MENU/NO YES
|
[ |
Te) | 16866
соо; |
I CO
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Move ?” appears in the display.
Press AMS or YES.
4 Turn AMS to select the track to be moved and
press AMS or YES.
5 Turn AMS until the new track position appears.
If
TEED < 9
>
Ir Nr Tn Tee ene tr om
| |
Track number New track
to be moved position
6 Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
moved track begins playing back.
To cancel the Move Function
Press MENU/NO or Il.
Editing Recorded MDs
— mu 6 Press DISPLAY/CHAR to select the character
Labeling Recordings type as follows:
(Title Function) To select — Press DISPLAY/CHAR repeatedly
until
- itl $.
You can create titles for your recorded MDs and tracks Uppercase letters — “A” appears in the display
Titles — which may consist of uppercase and
lowercase letters, numbers and symbols for a Lowercase letters “a” appears in the display
maximum of about 1,700 characters per disc — appear
Numbers “0” appears in the display
in the display during MD operation. You can also use
the remote to label a track or an MD (see “Labeling St ;
— Ly — 5
tracks and MDs with the remote” on page 49). AN > wr
(ar) $T Dm De MN
II AMS P>>I MENU/NO YES
7 Turn AMS to select the character.
|
A = The selected character flashes.
|
: Le Letters, numbers, and symbols appear in
- DO > > T i — | СЕ) sequential order as you turn AMS.
You can use the following symbols in titles:
— | с
1” A , + _ . — ? `
DISPLAY/CHAR CLEAR <<» 1 RS% E ()*+,-./:;< =>? @ _
7
Use the following procedure to label a track or an MD. > e.
er ng» . . AA —
You can label a track while it is playing, pausing of ma 47 OmDTs tasa: m
recording. If the track is recording, be sure to finish
labeling before the track ends. !f the track ends
before you've completed the labeling procedure,
the characters already entered are not recorded and
the track will remain unlabeled.
You can press DISPLAY /CHAR to change the
character type at any time during Step 7 (see
Step 6).
1 Press MENU /NO to display “Edit Menu” 8 Press AMS to enter the selected character.
The cursor shifts rightward and waits for the input
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display of the next character.
and press AMS or YES.
7
Skip this step while recording. Bas > вта^°
7 (AER) 4 Tr Old Fogger v2
3 Turn AMS until “Nm In ?” appears in the display,
then press AMS or YES.
Р (Continued)
A Turn AMS to select “Disc” to label an MD, or to
specify the track to label.
While recording, go to Step 6.
5 Press AMS or YES. tae Де
A flashing cursor appears in the display.
“Me as
ый 6768
“Ув (кво)
4% Cas TEL
47°
| Editing Recorded MDs
9 Repeat Steps 7 and 8 until vou have entered the Copying a track or disc title
entire title. as
You can copy a track or disc title to use it as a title of
another track or the disc title within a disc.
If you entered the wrong character |
Press << or PP until the character to be corrected 1 Press MENU/NO to display “Edit Menu”
starts flashing, and repeat Steps 7 and 8 to enter
the correct character. 2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
To erase a character P
Press 44 or PP until the character to be erased 3
T AMS until “Nm C 2” in th
starts flashing, then press CLEAR. um unt m Copy : appears in the
display.
. To entera space 4 Press AMS or YES.
Press AMS while the cursor is flashing.
10 Press YES. > Turn AMSto select “Disc” to copy the disc title, or
the track whose title you want to copy and press
This completes the labeling procedure and the title
AMS or YES.
appears in the display.
If “No Name” appears in the display
To cancel labeling The disc or the track has no name.
Press MENU/NO or M.
6 Turn AMS to select “Disc” for disc title or to
Note specify the track number to copy a title, and press
You cannot label a track or an MD while you are recording AMS or YES.
over an existing track. “Complete!!” appears for a few seconds to indicate
that the copying operation is completed.
If “Overwrite?” appears in the display
The disc or track you selected in Step 6 above has a
title. If you continue the title copying, press AMS
i - or YES.
To cancel title copying
Press MENU/NO or Il.
48"
Labeling tracks and MDs with the remote 1
e oo -
SD
5533533 MENU/NO
Ete -
DOE
ORORORORD
00-00 0h Alphabet/number
0-0-000|) buttons
CHAR Де 1 a CLEAR
" CHAR = CLEA
««/>» EEOC
SHS ff
DEL
1 Press NAME repeatedly until a flashing cursor
appears in the display, then do the following:
To label Make sure that the deck is
A track Playing, pausing, recording the
track to be labeled, or stopped after
locating the track to be labeled
An MD Stopped with no track number
appearing in the display
2 Select the character type as follows:
To select Press
‘Uppercase letters: CHAR repeatedly until “Selected
AB” appears in the display
Lowercase letters CHAR repeatedly until “Selected
ab” appears in the display
Numbers NUM repeatedly until “Selected
- 12” appears in the display
3 Press an alphabet/number button to enter a
character.
After you enter a character, the cursor shifts
rightward and waits for the input of the next
character.
You can change the character type at any time
during Step 3 (see Step 2).
Editing Recorded MDs
4 Repeat Step 3 until you have entered the entire
title.
If you entered the wrong character
Press << or PP» until the character to be corrected
starts flashing.
Press CLEAR to erase the incorrect character, then
enter the correct one.
Press NAME again.
This completes the labeling procedure and the title
appears in the display.
To cancel labeling
Press MENU /NO or ll.
Changing an existing title
1 Press NAME, then do the following:
To change Make sure that the deck is
Playing, pausing the track whose
title is to be changed, or stopped
after locating the track whose title
is to be changed
A track title
A disc name Stopped with no track number
appearing in the display
Hold down CLEAR until the current title is
erased.
Enter the new title.
Do Steps 6 to 9 of “Labeling Recordings” on pages
47 and 48, or Steps 2 to 4 of “Labeling tracks and
MDs with the remote” on this page.
Press NAME.
(Continued)
49°"
Editing Recorded MDs
Erasing a title on a disc (Name Erase) To cancel the Name All Erase Function
Press MENU/NO or il.
Use this function to erase a title on a disc.
{| 1 While the deck is stopped, playing, or pausing, © You can undo the Name All Erase Function
q press MENU/NO to display “Edit Menu”. See “Undoing the Last Edit” on page 51.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display "Q You can erase all recorded tracks and titles
and press AMS or YES. See “Erasing all tracks on an MD” on page 42.
3 Turn AMS until “Nm Erase ?” appears in the
display and press AMS or YES.
4 Turn AMS to select “Disc” to erase the disc title,
or the track whose title you want to erase and
press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
title is erased.
To cancel Name Erase Function
Press MENU/NO or IL
Erasing all titles on a disc (Name All Erase)
Use this function to erase all titles on an MD
simultaneously.
1 While the deck.is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
3 Turn AMS until “Nm AllErs?” appears in the
display and press AMS or YES.
- “Nm AllErs??” appears in the display.
4 Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and all
titles are erased.
50
ERE REE LU tee ea
1
CT
Undoing the Last Edit (Undo
Function)
You can use the Undo Function to cancel the last edit
and restore the contents of the MD to the condition that
existed before editing was done. Note, however, that
you cannot undo an edit if you do any of the following
after the edit:
e Press the O REC button on the deck.
* Press the O button, the MUSIC SYNC button, or the
CD SYNC STANDBY button on the remote.
* Update the. TOC by turning off the deck or ejecting
the MD.
* Disconnect the AC power cord.
KK] AMS >> MENU/NO YES
| |
Г | ]
= 1 | 9200
evo: |
Li | to
1 With the deck stopped and no track number
appearing in the display, press MENU /NO to
display “Edit Menu”.
2 Turn AMS until “Undp ?” appears in the display.
“Undo ?” does not appear if no editing has been
done.
3 Press AMS or YES.
One of the following messages appears in the
display, depending on the type of editing to be
undone:
Editing done: Message:
Erasing a single track
Erasing all tracksonan MD “Erase Undo?”
Erasing a part of a track
Dividing a track “DivideUndo?”
Combining tracks “CombinUndo?”
Moving a track “Move Undo?”
Labeling a track or an MD
Changing an existing title
“Name Undo?”
Erasing all titles on an MD
Copying a title
Editing Recorded MDs
4 Press AMS or YES again.
“Complete!” appears for a few seconds and the
contents of the MD are restored to the condition
that existed before the edit.
To cancel the Undo Function
Press MENU/NO or H.
D 15
52°“
Display Messages
The following table explains the various messages that
appear in the display.
Also, the deck has a Self-Diaÿnosis Function (see page
59).
Message Meaning
Blank Disc A new (blank) or erased MD has been
` inserted.
Cannot Copy An attempt was made to make a second
copy from a digitally dubbed MD (see
page 55).
Cannot Edit
An attempt was made to edit the MD
during Program or Shuffle Play.
Disc Full The MD is full (see “System Limitations”
on this page).
Impossible The deck cannot do the specified editing
operation.
Name Full The titling capacity of the MD has reached
its limit (about 1,700 characters).
No Disc There is no MD in the deck.
Premastered An attempt was made to record on the
premastered MD.
Standby (flashing) The contents recorded by timer have
disappeared over time and are not be
available for saving to disc, or Program
“Play could not be activated since the
program has disappeared over time.
No Connect
The control A1 cable is not connected
properly.
TextProtect
The CD text contains information that
may not be copied to the MD.
E
System Limitations
The recording system in your MiniDisc deck is
radically different from those used in cassette and DAT
decks and is characterized by the limitations described
below. Note, however, that these limitations are due to
the inherent nature of the MD recording system itself
and not to mechanical causes.
“Disc Full" lights up even before the MD has reached the
maximum recording time (60 or 74 minutes)
When 255 tracks have been recorded on the MD, “Disc Full”
lights up regardless of the total recorded time. More than
255 tracks cannot be recorded on the MD. To continue
recording, erase unnecessary tracks or use another
recordable MD.
“Disc Full” lights up before the maximum number of
tracks is reached
Fluctuations in emphasis within tracks are sometimes
interpreted as track intervals, incrementing the track count
and causing “Disc Full” to light up.
The remaining recording time does not increase even
after erasing numerous short tracks
Tracks under 12 seconds in length are not counted and so
erasing them may not lead to an increase in the recording
time.
Some tracks cannot be combined with others
Track combination may become impossible when tracks are
edited.
The total recorded time and the remaining time on the
MD may not total the maximum recording time (60 or
74 minutes)
Recording is done in minimum units of 2 seconds each, no
matter how short the material. The contents recorded may
thus be shorter than the maximum recording capacity. Disc
space may also be further reduced by scratches.
Tracks created through editing may exhibit sound
dropout during search operations.
Track numbers are not recorded correctly
Incorrect assignment or recording of track numbers may
result when CD tracks are divided into several smaller tracks
during digital recording. Also, when the Automatic Track
Marking Function is activated during recording, track
numbers may not marked as in the original depending on
the program source.
Additional Information
“TOC Reading” appears for a long time
[t the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading”
appears in the display longer than tor MDs that have been
used.
Limitations when recording over an existing track
* The correct remaining recording time may not be
displaved.
You may find it impossible to record over a track if that
track has been recorded over several times already. If this
happens, erase the track using the Erase Function (see
page +1). ;
The remaining recording time may be shortened out of
proportion to the total recorded time.
Recording over a track to eliminate noise is not
recommended since this may shorten the duration of the
track.
You may find it impossible to label a track while
recording over it.
The correct recorded/playing time may not be displayed
during playback of monaural-format MDs.
р
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the deck, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
ed
The deck does not operate or operates poorly.
=» The MD may be damaged (“Disc Error” appears).
Take the MD out and insert it again. If “Disc Error”
remains, replace the MD.
The deck does not play back.
=p Moisture has formed inside the deck. Take the MD out
and leave the deck in a warm place for several hours
until the moisture evaporates.
=» The deck is not on. Press 1/0 to turn the deck on.
=p The MD is inserted in the wrong direction. Slide the
MD into the disc slot with the label side up and the
arrow pointing towards the opening.
=» The MD may not be recorded (the music calendar does
not appear). Replace the disc with one that has been
recorded.
The deck does not record.
=p The MD is record-protected (“Protected ” alternates
with “C117 in the display).
Close the record-protect slot (see page 11).
=p The deck is not connected properly to the sound
source. Make connections properly to the sound
source.
=» The recording level is not adjusted properly. Adjust the
recording level properly (see page 16).
=p A premastered MD is inserted. Replace it with a
recordable MD.
=p There is not enough time left on the MD. Replace it
with another recordable MD with fewer recorded
tracks, or erase unnecessary tracks.
_ = There has been a power failure or the AC power cord
has been disconnected during recording. Data
recorded to that point may be lost. Repeat the
recording procedure.
The deck does not work during synchro-recording.
«> The currently selected CD player type (CD player or
video CD player) does not match the CD player being
used. Reset the CD player type (see page 20).
If the CD player being used has a mode selector, set the
selector to CDI.
You cannot use the Mega CD Control Function.
=» The control Al cable is not connected properly. Insert
the plugs firmly.
=p Set the CD mode selector to CD1.
=» The deck is not recognizing the connected CD changer.
Turn the deck and CD changer off and on, and then
reset the Mega CD Control mode.
The sound has a lot of static.
=p Strong magnetism from a television or a similar device
is interfering with operations. Move the deck away
from the source of strong magnetism.
The three-digit display appears.
=p The Self-Diagnosis Function is on.
Check the table on page 59.
Note -
If the deck does not operate properly even after you've
attempted the prescribed remedies, turn off the deck, then
reinsert the plug into the power outlet.
D3EN
;
54°"
Additional Information ;
Specifications
System
Disc
Laser
Laser output
Laser diode properties
Revolutions (CLV)
Error correction
Sampling frequency
Coding
Modulation system
Number of channels
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Wow and flutter
MiniDisc digital audio svstem
MiniDisc
Semiconductor laser (A = 780 nm)
Emission duration: continuous
Less than 44.6 uW*
* This output is the value measured at a
distance of 200 mm from the objective
lens surface on the Optical Pick-up
Block with 7 mm aperture. |
Material: "GaAlAs
400 rpm to 900 rpm
Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code (ACIRC)
44.1 kHz
Adaptive Transform Acoustic Coding
(ATRAC)
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)
2 stereo channels
5 to 20,000 Hz +0.3 dB
Over 102 dB during playback
Below measurable limit
Inputs
Jack input Rated Minimum
type impedance input input
LINE(ANALOG) Phono 47 kilohms 500 mVrms 125 mVrms
IN jacks
DIGITALIN Square‘ Optical wave
OPT1 optical length: _ _
connector 660 nm
jack -
DIGITAL IN Square Optical wave
OPT2 optical length: _—
connector 660 nm
jack
DIGITAL IN Phono 75 ohms 0.5 Vp-p,
COAXIAL jack +20%
Outputs
Jack type Rated output Load impedance
PHONES Stereo 28 mW 32 ohms
phone jack
LINE(ANALOG) Phono 2 Vrms Over
OUT jacks (at 50 kilohms) 10 kilohms
DIGITAL OUT Square -18 dBm Optical wave
OPTICAL optical length:
connector 660 nm
jack
DIGITALOUT Phono 0.5 Vp-p 75 ohms
COAXIAL jack
(at 75 ohms)
General
Power requirements
Where purchased Power requirements
220 - 230 М AC, 50/60 Hz
Continental Eurppe and UK
U.S. A and Canada 120 Y AC, 60 Hz
Power consumption 18W
Dimensions (approx.) (w/h/d) incl. projecting parts and controls
430 x 125 x 345 mm
(17x5x13°/1 in)
Mass (approx.) 7.8 kg (17 1b 3 07)
Supplied accessories
See page 4.
Optional accessories
Recordable MDs MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to change without
notice.
Guide to the Serial Copy
Management System
This MD deck uses the Serial Copy Management
System, which allows only first-genération digital
copies to be made of premastered software via the
deck's digital input jack. An outline of this system
appears below:
1 You can record from digital program sources (CDs, DATs
or premastered MDs) onto a DAT tape or recordable MD
via digital input jack on the DAT or MD deck.
You cannof, however, record from this recorded DAT tape
or MD onto another DAT tape or recordable MD via the
digital input jack on the DAT or MD deck.
CD player
DAT deck MD deck
Playing =— —
Optical cable or Digital output jack
coaxial digital
connecting cable
Digital input jack
Recordin DAT deck or
5 MD deck
Y First-generation
DAT tape or MD
DAT or MD recorded via
digital-to-digital
y connection
‚о. - Playback DAT deck or
MD deck
Digital output jack Line (analog) output jacks
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Audio connecting
cord
Digital input jack Line (analog) input jacks
DAT deck or
Recording MD deck
ec
- Additional Information
2 You can record the digital input signal of a digital satellite
broadcast onto a DAT tape or recordable MD via the
digital input jack on the DAT or MD deck which is capable
of handling a sampling frequency ot 32 kHz or 48 kHz.
You can then record the contents of this recorded DAT
tape or MD (tirst-generation) onto another DAT tape or
recordable MD via digital input jack on the DAT or MD
deck to create a second-generation digital copy.
Subsequent recording from the second-generation copy
onto another recordable DAT tape or MD is possible only
through the analog input jack on the DAT or MD deck.
Note, however, that on some BS/CS tuners, second-
generation digital copying may not be possible.
Playing BS/CS tuner
Optical cable or Digital output jack
coaxial digital
connecting cable Digital input jack
DAT deck or
MD deck
y
Recording
First-generation
DAT or MD — DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
+ connection
Playback DAT deck or
MD deck
Е Digital output jack
Optical cable or я igita! output jac
coaxial digital
connecting cable i Digital input jack
DAT deck or
MD deck
+ Second-
Recording
generation DAT
DAT or MD = tape or MD
recorded via
digital-to-digital
+ connection
— Playback DAT deck or —
MD deck -
Digital output jack Line (analog) output jacks
Optical cable or
coaxial digital Audio connecting
connecting cable cord
Digital input jack Line (analog) input jacks
DAT deck or
Recording MD deck
(Continued)
DEN
Additional Information |
3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT BE 2;
iia
or MD deck's analog input jack onto another DAT tape or Index
MD via the DAT or MD deck's digital output jack. You
cannot, however, make a second-generation DAT tape or
MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack. A, B
| a = A-B erase 43
| Turntable A-B repeat 28
y Adjusting
[ analog recording level 16
| Tuner CD player digital recording level 16
: AMS (Automatic Music Sensor) 26
l Cassette deck DAT deck Aquello connecting cord 4, 5, 36, 55, 56
Auto pause 31
| Microphone
/ | I amplifier MD deck | Auto space 30
| Playing ~~ — C
Line (analog) CD synchro-recording 19
output jacks Changing
Audio connecting cord an existing title 49
Line (analog) display 25
input jacks peer x programmed tracks 30
Recordin DAT deck or order of programmed tracks 30
8 MD deck playing time 24
remaining time 14, 24
+ total number of tracks 24
DAT tape or MD track number 24
recorded via Cleaning 3
DAT or MD = analog-to-digital Clock setting 7
SJ connection Coaxial digital connecting cable 4, 5, 36, 37, 55, 56
+ Combining 45
Control A1
basic functions 7
DAT deck or
P ‘ayback | MD deck CONTROL A1 control system 6
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Recording
DAT deck or
MD deck
DAT or MD
y
CL)
+
Playback
DAT deck or
MD deck
Digital output
Digital output jack
Digital input jack
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
jack Line (analog) output jacks
hooking up 6, 36
synchro-recording on an MD 7, 20, 39
Digital filter 35
Display messages 52
Dividing
after selecting the dividing point 44
after selecting the track 44
Erasing
all titles 50
all tracks 42
a part of a track 43
a single track 41
a title 50
F, G
Fade-in
Optical cable or playback 31
coaxial digital Audio connecting recording 21
connecting cable cord Fade-out
playback 31
Digital input jack Line (analog) input jacks recording 21
DAT deck or
Recording MD deck
56
Additional Information
Hooking up
a digital component 5
an analog component 5
l, J, K
Input monitor 14
Labeling
an MD 47
a track 47
copying a title 48
with the remote 49
Locating
a particular point in a track
a specific track 26
М, М
MD
inserting 9, 12
premastered 24
recordable 9, 24
taking out 11, 12
Mega CD Control Function 37,
39
Moving 46
Music
scan 26
synchro-recording 19
O
Optical cable 4, 5, 36, 55, 56
Optional accessôries 54
P, Q
Pausing
playback 12
recording 11
- Pitch Control Function 33
Playing
changing the pitch 33
normal play 12
program play 29
repeat play 27
shuffle play 28
tracks just recorded 15
REC-IT Function 22
Recording ,
normal recording 9
over existing tracks 15
time machine recording 18
Recording date 25 °°
Record-protect tab 11
Remote commander (remote) 4
S
Sampling trequency 5, 55
Sampling rate converter 5
SCMS (Serial Copy
Management System) 13, 55
Self-diagnosis Function 59
Setup menu 58
Smart space 15
Specifications 54
Supplied accessories 4
System limitations 52
T
Timer
playing 32
recording 23
sleep timer 33
Track marking
automatic track marking 17
manual track marking 17
Troubleshooting 53
U, V, W, X, Y, Z
Undoing the last edit 51
Names of controls
Buttons
A——+B 28
Alphabet/Number 24, 26, 29,
37, 39, 49
A.SPACE 30
CD PLAYER 1119
CD PLAYER tt / PD
CHAR 49
CLEAR 28, 29,47, 49
CONTINUE 28, 29
DATE PRESENT 7
DATE RECORDED 24
DIGITAL REC LEVEL
/ ANALOG OUT LEVEL +/-
16, 34
DISPLAY 24, 29
DISPLAY/CHAR 14, 24, 29, 47
FADER 21, 31
FILTER 35
MEGA CONTROL 37, 39
MENU/NO 10, 14, 17, 29, 30,
33, 34, 37,39, 41, 43 to 47,49,”
51
M.SCAN 26
MUSIC SYNC 19°
NAME 49
NUM 49
& OPEN/CLOSE 9, 12, 14
P.HOLD 16
PLAY MODE 28, 29, 32
PROGRAM 29
- Switches
O REC (recording) 10, 14, 17,
39,51
REC-IT 22
REPEAT 27, 28
. SCROLL ?4
SCROLL/CLOCK SET 7, 24
SHUFFLE 28
STANDBY 19
START 19
STOP 19
TIME 14, 24
T.REC 18
YES 29,41, 43 to 47, 51
D> (play) 10, 12, 14, 26, 28, 29,
32, 38, 39
[= (play) 26, 29
EE (pause) 10 to 12, 38, 39
E (stop) 11, 12, 14, 23, 28, 38,
39
© (recording) 51
«<Q / >» (manual search)
27 to 29, 38, 43, 44, 47, 49
< / >» (AMS: Automatic
Music Sensor) 12, 24, 26, 38
>25 24, 26, 29, 37, 39
Connectors
DIGITAL IN/OUT 5,9
Controls
<1 AMS BP 7, 10, 12, 14,
16 to 18, 26, 29, 30, 33, 34,
37 to 39, 41, 43 to 47, 51
ANALOG REC LEVEL L/R 10,
16
DIGITAL REC LEVEL 10, 16
INPUT 9, 13, 14, 37, 39
PHONE LEVEL 12
Indicators
FILTER 35
MEGA CONTROL 37, 39
STANDBY 7,9, 12
Jacks
CONTROL A1 6, 37
LINE(ANALOG) IN/OUT
5, 9, 13, 31, 34
PHONES 12,31
TIMER 23, 32
1/0 (power) 9,12
Others
Display 14, 24, 25, 38
Music calendar 24
TOC Writing 11, 13, 22, 40, 41
4
57“
Additional Information |
E
Table of Setup Menus
You can make various settings on this deck by using Setup Menus. Operation related to each menu were explained
in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings.
Menu number Function Parameters Initial setting See
01 Creates a program. — — page 29
02 Sets the track marking function. T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn page 17
03 Sets the reference level of the input LS(T) -72 to -0dB LS(T) —50dB page 17
signal when “T.Mark LSyn” is
selected in Setup Menu 02.
04 Turns the Auto Space and Auto Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off pages 30
Pause Functions on and off. | and 31
05 Turns the Smart Space and Auto S.Space Off, S.Space On S.Space On page 15
Cut Functions on and off.
06 Turns the Peak Hold Functionon P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off page 16
and off for the peak level meters.
07 Sets the playing time during music M.Scan 6 to 20s M.Scan 6s page 26
= scan.
08 Sets the duration of fade-in F.in 1.0 to 15.0s F.in 5.0s page 21
recording and playback.
09 Sets the duration of fade-out F.out 1.0 to 15.0s F.out 5.0s page 21
recording and playback. :
10 Changes the playback speed by Pitch —48 to +2 Pitch O page 33
auto steps.
11 Fine controls the playback speed. Pfine -98.5% to +12.5% Pfine 0.0% page 34
12 Changes the bit length of the digital Din 24bit/20bit/16bit Din 20bit page 15
input signal.
13 Changes the bit length of the digital Dout 24bit/20bit/16bit Dout 20bit page 34
output signal. I _
14 Sets the duration of the Sleep Timer. Sleep 30 to 120min Sleep 60min page 33
15 Turns the Sleep Timer Function on Sleep On, Sleep Off Sleep Off page 33
and off.
16 “Sets the recording mode. Stereo Rec/Mono Rec Stereo Rec page 10
58°”
Note
ge —
The menus you can use in stop mode, during play or while recording differ.
To enter the Setup Menu
While the deck is stopped,
or
press MENU/NO twice to display “Setup Menu”,
press MENU/NO to display “Edit Menu” and turn AMS until “Setup ?” appears in the
display, then press AMS.
To return the settings to the initial values
Press CLEAR.
Additional Information
Self-Diagnosis Function
The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures)
and the corresponding message alternately, so you can check the deck's condition.
If such a display appears, check the follewing table in order to resolve the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Self-diagnosis display
———» C1
Protected ———
Three-digit display/Message
Cause/Remedy
C11/Protected
The inserted MD is record-protected.
=» Take out the MD, and close the record-protect tab (page 11).
C13/REC Error
The recording was not made properly.
=> Set the deck in a stable place, and repeat the recording procedure.
The inserted MD is dirty (with smudges, fingerprints, etc.), scratched, or not up to
standards.
=» Replace the disc, and repeat the recording procedure.
C13/Disc Error The deck could not read the TOC of the MD properly.
=p Take out the MD, and insert it again.
C14/Disc Error The deck could not read the TOC of the MD properly.
“> Insert another disc.
=> If possible, erase all tracks on the MD using the All Erase Function on page 42.
C71/Din Unlock A moment's lighting is due to the signals of the digital program being recorded.
This does not affect the recorded material.
While recording from a digital component connected through the digital input
connector, the digital connecting cable was unplugged or the digital component
turned off.
=> Connect the cable or turn the digital component back on.
GOV
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution,
ne pas exposer cet appareil a
la pluie ou à l‘humidité.
Pour éviter tout choc
électrique,-ne pas ouvrir le
coffret. Ne confier l'entretien
qu'à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d'émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Cet appareil fait partie des produits
laser de la CLASSE 1. L'étiquette CLASS
1 LASER PRODUCT est collée à l'arrière
de l'appareil.
L'étiquette suivante est collée à
l’intérieur de la platine.
1 )
CAUTION © INVISIBLE LASER MADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL ; USYNOG LASERSTRALING VED ABMING NAR
SIKKERHEDSAFBRIDERE ER VDE AF FUNKTION. UNDGA VOSAETTELSE
FOR STRALING
VORSICHT - UnSICHTBARE LASERSTRANLUNG WENN
ABDECKUNG GEÓFÉENET UND SICHEREINTSVERMIEGELUNG
UBERBAUCET NICHT СЕМ STRAHL AUSSETZEN.
VARO! 7 AVATTAESSA J DA OLET ALT-
TINA NAKYMATTOMALLE LASERSATEILYLLE. ALA KATSO SÁTEESEEN.
1 i A DEL AR OPPNAD
ARNI I OSYNLING
OCH SPARREN AR URKOPPLAD BETRAKTA EJ STRALEN.
ADVERSEL 1 U&YNLG LASERSTRALING NAR DEXSEL APNES OG
SIKKERMEDSLAS BRYTES. UNNGA EXSPONERING FOR STRALEN.
\ZAT "A BURKOLAT MYITASAKOR LATHATATLAN LÉZERSU-
GAPVESZELY' KERINJE & BESUGARZAST!
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU DEPENSES RESULTANT D’'UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L'UTILISATION D'UN PRODUIT.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORITIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
——]_
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans
le coffret, débranchez la platine et faites-
la vérifier par un professionnel avant de
la remettre sous tension.
Sources d'alimentation
* Avant de mettre la platine sous
tension, vérifiez si sa tension de
fonctionnement correspond a celle du
secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l'arrière de la
platine.
e La chaîne n’est pas isolée du secteur
tant qu'elle reste branchée à la prise
secteur, même lorsqu'elle est éteinte.
Débranchez la platine si vous n'avez
pas l'intention de l'utiliser pendant
longtemps. Pour déconnecter le
cordon d'alimentation secteur, tirez
sur la fiche proprement dite. Ne
jamais tirer sur le cordon.
Si le cordon d'alimentation (secteur) a
besoin d’être changé, faites-le changer
dans un centre de réparation qualifié
uniquement.
Fonctionnement
Si la platine est portée directement d'un
endroit froid dans une pièce chaude, ou
si elle est placée dans une pièce très
humide, de l'humidité risque de se
condenser sur les lentilles à l'intérieur
de la platine. Dans ce cas la platine ne
fonctionne pas correctement. Sortez le
minidisque et laissez la platine pendant
environ une heure allumée pour que
l'humidité s'évapore.
Cartouche du minidisque
e Ne pas ouvrir le volet et exposer le
minidisque.
* Ne pas poser la cartouche dans un
endroit exposé directement au soleil,
à des températures extrêmes, à
l’humidité ou à la poussière.
Nettoyage
Nettovez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
savonneuse douce. Ne pas utiliser de
tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant, comme l'alcool ou l'essence,
qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou problème
concernant votre platine, adressez-vous
au revendeur Sony le plus proche.
a.
Bienvenue!
Merci d’avoir porte votre choix sur cette
platine MiniDisc Sony. Avant de la
mettre en service, veuillez lire le mode
d’emploi avec attention et le conserver
pour toute reference future.
HM TD
Au sujet de ce mode
d'emploi
Conventions
+ Les commandes mentionnées dans ce
mode d'emploi sont celles de la
platine ; elles peuvent être remplacées
par celles de la télécommande si elles
ont le même nom, mais elles seront
indiquées entre crochets, si le nom est
-différent.
e Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d'emploi. ae
=
=> | Indique que vous pouvez aussi
utiliser la télécommande.
4.4 ‘ N
Q Indique des suggestions et
conseils qui simplifient une
opération.
TABLE DES MATIERES
Préparatifs
Déballage ……………iereeres FR eens 4
Raccordement du système ae... 4
A propos du système de contrôle CONTROL Al ........ 6
Fonctions de base du système de contrôle
CONTROL AT oii 7
Réglage de l'horloge coon, eens 7
Enregistrement sur un MD ..............————————... 9
Lecture d'un MD.............. nene 12
Enregistrement sur MD
Remarques sur l'enregistrement ........................——..— 13
Conseils utiles pour l'enregistrement................——.... 14
Réglage du niveau d'enregistrement..................————.- 16
Inscription des numéros de plage pendant
lenregistrement (Marquage de plage) ...................- 17
Début d'enregistrement avec mémorisation
préalable de 6 secondes de données audio
(Enregistrement avec préstockage) ....................—...- 18
Enregistrement synchronisé avec l'appareil audio de
votre choix (Enregistrement musical synchro) ...... 19
Enregistrement synchronisé avec un lecteur
CD Sony -...........2e222eeeeeeen nene eee 19
Entrée et sortie d’entegistf’ement en fondu
(Fondu) ............—...eeeereneeie reir EEEEEEE 21
Enregistrement de la plage d'un CD que vous
écoutez (fonction REC-IT).......... eerie 22
Enregistrement programmé d'un MD ......................—- 23
Lecture de MD
Utilisation de laffichage ...................——....+.emeee.e en... 24
Localisation d'une plage donnée ......................—m.meem.. 26
Localisation d’un point donné sur une plage ............ 27
Lecture répétée de plages .....................ee2e2en00 27
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) …….….…..…..…..….….……eerereasceenseecannenseeces 28
Création d’un programme
(Lecture programmée) .………….….….….….…cereccennennenns 29
Conseils utiles pour l'enregistrement d'un MD
sur une Cassette are EEE EHER 30
Entrée et sortie en fondu (Fondu) .............-+......e.m 31
Lecture programmée d'un MD ....0.. 32
Pour vous endormir en MUSIQuE ....................mm 33
Changement de la vitesse (fonction de réglage
de vitesse) .……….…....……eerceenenenenennnnmnnnnnnnnnnnnnnne 33
Réglage de la sortie de ta platine MD... 34
Variation du timbre lors de la lecture (Filtre
Nnumérique) .................e nee 35
Commande d'un changeur CD Sony
disponible séparément
Raccordement du système ….…….….…eeneecenncenençnnn 36
Commande d’un changeur CD depuis la platine
MD (fonction Mega CD Control)... 37
Commande d'un changeur CD depuis la platine
MD pour un enregistrement synchronise .............. 39
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage seen 41
Effacement d'un enregistrement (Fonction Erase) … 41
Effacement d’un passage d’une plage
(Fonction A-B Erase) …….…...….…..…...….ereescesenseecenencennens 43
Division d'une plage enregistrée
(Fonction Divide)..….......…..…...…..………erneeenennsennnnnn 44
Combinaison de plusieurs plages enregistrées
(Fonction Combine) ……….………….….…….…eeeceeienceennennenns 45
Déplacement d’une plage enregistrée
(Fonction MOVE) .…...….………ceerscerisrereneneennacen ennsreeseces 46
Titrage d'un enregistrement (Fonction Title) ............. 47
Annulation du dernier montage (Fonction Undo) ....
Informations supplémentaires
Messages affichés .………….….…….…uareersenmeennensneennennnnens
Limites du Système au... ne
Guide de dépannage ………….…..….….……meecereccercaeneenmennnn
Spécifications ……….….….…eimemenenmnenmnmnennnnnnnnnnnnnnnnnn
Système de protection contre la copie abusive ………
Tableau des menus de réglage...
Fonction d’autodiagnosticC ………..…...…….….…uecesreseemennne
3f
4"
o
a
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l'emballage :
e Cordons de liaison audio (2)
+ Télécommande (infrarougeXYRM-D19M (1)
* Piles R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande
fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et — des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
de télécommande À sur la platine.
"©" Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand
vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la
télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Remarques
e Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
e Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lorsque vous remplacez les piles.
e Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un
éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne
pas fonctionner.
* Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages
dus a I'électrolyte des piles et a la corrosion.
Préparatifs
E
Raccordement du systéme
Apercu
Cette section explique comment raccorder la platine
MD a un amplificateur ou a d'autres appareils, comme
un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la
raccorder, n'oubliez pas d’éteindre tous les appareils.
19) + | | 1. Lu 4. o .
|
3
O
vers une prise
REC TAPE/MD
our)) | IN
murale (ou une
minuterie pour la
lecture ou
l'enregistrement
Amplificateur programmé)
J LI
DIGITAL DIGITAL
COAXIAL IN_] | | [COAXIAL OUT
Lecteur CD ou platine
DAT, etc.
LI CT
DIGITAL DIGITAL |
OPTICAL OUT Ц OPTICAL IN
Lecteur CD, platine
DAT ou MD, etc.
wl oJ
=; Sens du signal
Quels cordons utiliser?
* Des cordons de liaison audio (fournis) (2)
Blanc (L) Blanc (L)
(gauche) (gauche)
Rouge (R) „— Rouge (R)
- - (droite) (droite)
* Des cables optiques (non fournis) (3)
* Des cábles coaxiaux de liaison numérique (non
fournis) (2)
Préparatifs
Raccordements
Raccordement de la platine a un amplificateur
Raccordez Vamplificatettr aux prises LINE(ANALOG)
IN /OUT à l'aide des cordons de liaison audio (fournis)
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises des deux appareils : les cofdons rouges
correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons
blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches
à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou
bruit.
Platine MD - Amplifcateur
e: Sens du signal
Raccordement de la platine a un appareil numérique
tel qu'un lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique ou une autre platine MD
Raccordez le composant par les prises DIGITAL IN/
OUT à l’aide de deux (ou trois) câbles optiques (non
fournis) et/ou deux câbles coaxiaux de tiaison
numérique (non fournis).
Quand vous utilisez des câbles optiques
Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches
parallèlement jusqu'à ce qu ‘elles se verrouillent avec un
déclic.
Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas
ensemble.
Platine MD Appareil numérique
{ DIGITAL IN 1 DIGITAL OUT
| COAXIAL OPT! ОРТ2 COAXIAL OPTICAL
E О
Vous pouvez raccorder le câble
optique à OPT1 ou OPT2.
=>: Sens du signal
Quand vous utilisez un câble coaxial de liaison
numérique
Platine MD
СКИТА) IN
Appareil numérique
MICITAL QUE | | THOT AL
COAXIAL OPT DPTO: > COAXIAL OPTICAL
@
COAXIAL
==: Sens du signal
'Q Din Unlock" et “C71” s'affichent
Assurez-vous que le cáble optique ou le cáble coaxial de
liaison numérique est correctement connecté.
© Conversion automatique de la fréquence
d'échantillonnage numérique pendant
l'enregistrement
Le convertisseur intégré convertit automatiquement la
fréquence d’échantillonnage des différentes sources en
fonction de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz
utilisée par la platine MD. Vous pouvez ainsi
enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les
cassettes DAT, les émissions de radiodiffusion satellite,
les disques compacts et bien sûr d’autres MD.
Remarque
L'enregistrement numérique par la prise numérique est
impossible, quand “Din Unlock”, “C71” ou “Cannot Copy”
apparaissent alternativement dans l'affichage. Dans ce cas,
raccordez la source de programme par les prises
LINE(ANALOG) IN et réglez INPUT sur ANALOG.
Raccordement du cordon secteur
Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d'une minuterie.
\
DF
Préparatifs
|
A propos du systéme de
contrôle CONTROL A1
Cette platine MD est compatible avec le système de
contrôle CONTROL AT. =
Le système de contrôle CONTROL A1 a été conçu pour
simplifier l’utilisation de systèmes audio, regroupant
des composants Sony séparés. Les branchements
CONTROL A1 assurent le passage des signaux de
commande qui vont permettre un fonctionnement et
urr contrôle automatiques, des avantages réservés
normalement aux systèmes intégrés.
À l'heure actuelle, les branchements CONTROL A1
entre une platine MD, un lecteur CD, un amplificateur
(ampli-tuner) et une platine-cassette autorisent la
sélection automatique des fonctions et l'enregistrement
synchronisé.
Remarque
Le système de contrôle CONTROL A1 est étudié pour
préserver sa compatibilité future lorsqu'il aura à régir de
nouvelles fonctions. Notez toutefois que, dans ce cas, les
anciens composants ne seront pas compatibles avec les
nouvelles fonctions.
Compatibilité avec l'ancien système CONTROL A
Le CDP-CX153 est équipé d'une borne CONTROL
A, mais il peut aussi étre raccordé a des appareils
ayant une borne CONTROL Al avec un cordon de
liaison spécial*.
Toutefois le CDP-CX151 ne peut pas être raccordé à
une borne CONTROL A1-
* Utilisez le cordon de raccordement à minifiche
monaurale ++ minifiche stéréo Sony RK-G139HG
(1 m [39 */s in]) ou un cordon comparable (moins de
2 т [78 */4 in] de long sans résistance).
Au CDP-CX153 Au composant
(CONTROL A) CONTROL A1
el]
STEREO MONO
Veillez a raccorder la minifiche STEREO au
composant CONTROL A et la minifiche MONO au
composant CONTROL Al.
Raccordement du systéme de contróle
CONTROL A1
Raccordez les cordons CONTROL A1 en séric aux
jacks CONTROL A1 a l'arriere de chaque composant.
Veillez a raccorder un amplificateur (ampli-tuner)
compatible avec CONTROL A1 afin de tirer parti de
la sélection automatique des fonctions.
AL
J
Platine-
cassette
AL
—
Autre
composant
Amplificateur Platine Lecteur
(Ampli-tuner) MD CD
L'ordre de branchement des composants est sans
importance.
Vous pouvez raccorder jusqu'à dix composants
compatibles avec CONTROL A1.
Les fonctions CONTROL A1 agiront pourvu que le
composant que vous souhaitez contrôler soit sous
tension, même si tous les autres composants
raccordés ne le sont pas.
En règle générale, le système de télécommande
CONTROL A1 ne doit pas incorporer plus d’un
composant de chaque type (c.à.d. 1 platine MD, 1
lecteur CD, une platine-cassette et 1 ampli-tuner).
Toutefois, il sera parfois possible de brancher plus
d’un lecteur CD. Pour les détails, consultez le mode
d'emploi fourni avec chaque composant particulier.
A propos du cordon CONTROL A1
Utilisez un cordon a minifiche (mono) 2P disponible dans
le commerce, mesurant moins de 2 mètres (78 */1 in) de
long, ayant un diamètre extérieur d'au maximum 11 mm
(7/16 in) et sans résistance. Certains composants
compatibles CONTROL A1 sont livrés avec un cordon -
CONTROL A1, fourni comme accessoire.
Si un composant est doté de deux jacks CONTROL A1,
vous pouvez utiliser l’un ou l’autre ou brancher un
composant différent sur chacun.
им
5
—
\
a”
eu
Y
“S-LINK” est une dénomination générique pour Sony
Bus System et comprend le systeme de contróle
CONTROL AT.
| Préparatifs
Le Remarques
Fonctions de base du systeme * Ne réglez pas plusicurs composants en mode de pause,
^ * Cette platine MD est dotée d'une fonction spéciale
de co ntrôle CO NTROL A1 d'enregistrement synchronisé, utilisant le système de
contrôle CONTROL AT (voyez “Comment effectuer un
enregistrement synchronisé depuis un lecteur CD raccordé
. | Sélection automatique de fonction avec un câble Control A1” à la page 20).
Le système CONTROL A1 vous permet également
| Lorsque vous raccordez des composants Sony
compatibles avec CONTROL A1 à l’aide de cordons
| CONTROL A1, le sélecteur de fonction de
l'amplificateur (ou de l’ampli-tuner) passe
automatiquement à l'entrée correcte lorsque vous
appuyez sur la touche de lecture d'un des composants
d'effectuer un enregistrement svnchronisé au moyen de la
fonction Mega CD Control (vovez “Commande d’un
changeur CD depuis la platine MD pour un
enregistrement synchronisé” à la page 39).
raccordés. |
(Si vous appuyez sur BP (touche de lecture) de la Réglage de l'horloge
platine MD pendant la lecture d’un CD, le sélecteur de
fonction de I'amplificateur passe de CD a MD.) Une fois que vous avez réglé l'horloge interne de la
platine, la platine MD inscrit automatiquement l'heure
Remarques et la date de tous vos enregistrements. Lorsque vous
* Cette fonction agit uniquement quand les composants sont écoutez une plage d'un minidisque, vous pouvez
raccordés aux entrées de l’amplificateur (ou de l’ampli- afficher la date et l'heure de l'enregistrement (voir
tuner) selon le nom des touches de fonction. En effet, page 25).
certains amplis-tuners permettent de changer le nom des Avec cette platine, I'heure est indiquée sur 12 heures
touches de fonction. Dans ce cas, consultez le Mode (modèles pour les États-Unis et le Canada) ou sur
d'emploi fourni avec l'ampli-tuner en question.
e Lors de l'enregistrement, ne reproduisez aucune autre
source, sinon la sélection automatique de fonction se STANDBY SCROLL/CLOCK SET <1 AMS D>
déclenchera. JJ 1
— _)
Е | | ®=00
24 heures (modèle européen).
Enregistrement synchronisé = | — ES
| - - o o ро === | =
Cette fonction vous permet d'effectuer un OCD 0.00 ——
enregistrement synchronisé entre la platine MD et — —
- fax U U
un composant de source. ео
1 ue ил =2222| DATE
Sur Yamplificateur (ou ] ampli-tuner), réglez le COSTE PRESENT
- “sélecteur de source sur le composant de source. ©0008
0D 09-03-0903
2 Réglez le composant de source sur le mode de “(9 (9-05 © ©
pause (vérifez que les témoins BF et Il sont tous
| deux allumés). 1 Quand la platine est en veille (l'indicateur
STANDBY est allumé en rouge), appuyez sur
SCROLL/CLOCK SET pendant environ
2 secondes jusqu'a ce que l'indication du mois
(ou du jour) se mette a clignoter dans l'afficheur.
3 Réglezla platine sur le mode de pause
d'enregistrement.
4 Appuyez sur II de la platine.
Le mode de paúse du composant de source est ot -
libéré et l'enregistrement commence peu après. + + пн Td dés
Quand la lecture s'achève sur le composant de
source, l'enregistrement s’arrête.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
Modèle européen
^^ 7 - -
201 ЧС 04м 98+
(voir page suivante)
7
8°
Préparatifs
2 Tournez AMS pour entrer le mois (ou le jour),
puts appuvez sur AMS.
L'indication du mois (ou du jour) cesse de
clignoter et l’indication du jour (ou du mois) se
met à clignoter.
, -—
Modèles pour les États-Unis et le Canada
- КРУ
Dim DA dues
Modèle européen
- SA A
— 1d en ре,
01d dng i=
3 Répétez l’étape 2 pour entrer le mois, le jour,
l’année, l'heure et les minutes.
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada
bled 12:00AM
Modèle européen
had 0:00
'Q Pour inscrire de manière précise l'heure et la date de
vos enregistrements
Remettez l'horloge chaque semaine à l'heure.
Remarque
Si le cordon d'alimentation secteur reste débranché pendant
longtemps, les réglages mémorisés seront effacés et
“standby”clignotera quand vous rebrancherez la platine et la
mettrez sous tension. Le cas échéant, vous devez remettre
l'horloge à l'heure.
Affichage de la date et de l'heure |
Vous pouvez afficher l'heure et la date quand vous
voulez lorsque la platine est en veille.
Appuyez sur DATE PRESENT.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change de
la façon suivante:
N Affichage actuel — Date — Heure 7
'Q Pour pouvez afficher la date et I'heure avec la
touche de la platine
Appuyez sur la touche SCROLL/CLOCK SET. A
chaque pression sur cette touche, l'affichage change de
la même façon qu'avec la touche DATE PRESENT de la
télécommande.
Changement de I'heure et/ou de la date
1 Quand la platine est en veille, (le témoin
STANDBY est allumé en rouge), appuyez sur
SCROLL/CLOCK SET pendant environ
2 secondes jusqu'à ce que l'indication du mois (ou
du jour) se mette à clignoter.
2 Appuyez de façon répétée sur SCROLL/CLOCK
SET ou sur AMS jusqu'à ce que le paramètre que
vous voulez changer clignote.
3 Tournez AMS pour changer le paramètre
sélectionné.
4 Validez le réglage en appuyant de façon répétée
sur AMS jusqu'à ce que tous les paramètres
cessent de clignoter.
Enregistrement sur un MD
6,7 5,8 10
2
Operations de base
3 11 9
Allumez l'amplificateur et reproduisez la source de
programme que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur l/(.
Le témoin STANDBY s’éteint.
Appuyez sur & OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de
disque, insérez un minidisque enregistrable, puis appuyez une
nouvelle fois sur la touche pour fermer le plateau.
avec la face imprimée
avec la fleche dirigée vers le haut
dans ce sens
Si le minidisque contient un enregistrement, l'enregistrement
commencera automatiquement à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée... . —. +
Réglez INPUT en fonction de la prise d'entrée utilisée.
Pour enregistrer par Réglez INPUT sur
DIGITAL IN OPT1 OPTI1
DIGITAL IN OPT2 OPT?
DIGITAL IN COAXIAL COAX
LINE(ANALOG) IN ANALOG
(voir page suivante)
of
3
;
:
|
10°
Opérations de base
Appuyez deux fois sur MENU /NO pour afficher “Setup
Menu”.
Tournez AMS pour sélectionner “Setup 16”, puis appuyez sur
AMS.
Tournez AMS pour sélectionner le mode dans lequel vous
désirez effectuer l'enregistrement, puis appuyez sur AMS.
Pour enregistrer en Sélectionnez*'
son stéréophonique Stereo Rec
son monophonique*: Mono Rec
*|
Vous ne pouvez pas sélectionner ie mode pendant l'enregistrement ou une
pause d'enregistrement. |
En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus
long environ qu’en mode stéréo.
00
Appuyez sur MEMU/NO.
Appuyez sur @ REC.
La platine est maintenant prête pour l'enregistrement.
1 0 Réglez le niveau d’enregistrement.
Quand vous enregistrez par le connecteur DIGITAL IN (COAXIAL,
OPT1 ou OPT2)
Réglez la commande DIGITAL REC LEVEL de manière à ce
que l'indication du décibelmètre ne dépasse pas 0 dB sur
l’afficheur. Pour plus d'informations, voyez page 16.
Quand vous enregistrez par les prises LINE(ANALOG) IN
Dans la plupart des cas, vous pourrez régler les commandes
ANALOG REC LEVEL L/R sur 4. Pour plus d'informations,
voyez page 16.
1
Appuyez sur BP ou II.
L'enregistrement commence.
1 2 Demarrez la lecture de la source de programme.
—r .
Quand "TOC Writing” clignote
dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à
jour le sommaire (TOC). Ne
déplacez pas la platine et ne
débranchez pas le cordon
d'alimentation secteur. Les
changements dus à
l'enregistrement ne sont
sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par
l’éjection du minidisque ou la mise
en veille de la platine avec
l'interrupteur 1/0.
Opérations de base
Ne débranchez pas la platine de la source d'alimentation immédiatement
après un enregistrement
Sinon l'enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder
l'enregistrement qui vient d'être effectué, appuyez sur & OPEN/CLOSE pour
sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/0. “TOC
Writing” se met alors a clignoter dans l'afficheur.
Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s'éteint, vous pouvez débrancher
la platine.
Pour Appuyez sur
Arrêter l'enregistrement a
И. Appuyer encore une fois sur la touche ou appuyer
sur B= pour poursuivre l'enregistrement.
& OPEN/CLOSE après l'arrêt.
Faire une pause”
Retirer le MD
* Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d'une unité. Si, par
exemple, vous faites une pause pendant l'enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage augmente d’une unité et l'enregistrement se poursuit sur une nouvelle
plage.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le
taquet de protection dans le sens de la flèche afin d'ouvrir la fente. Pour
permettre l'enregistrement, fermez la fente.
a —
Taquet de protection
d'enregistrement
——
Poussez le taquet dans
Je sens de la fleche.
É
Arriére du minidisque
11°
Lecture d'un MD
1
©
12°
2
Vous pouvez localiser une
plage pour la reproduire
quand la platine est à
l'arrêt
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur FE ou PBI) jusqu'à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou =,
Pour utiliser un casque
Branchez-le sur la prise
PHONES et utilisez la
commande PHONE LEVEL
pour ajuster le volume.
Vous pouvez changer la
vitesse de lecture des MD
Voyez “Changement de la
vitesse” a la page 33.
3
1 Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le
sélecteur de source.
Appuyez sur 1/0.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Insérez un minidisque et fermez le plateau.
avec la face imprimée
avec la flèche dirigée
g vers te haut
dans ce sens
4 Appuyez sur ».
La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur
l'amplificateur.
Pour Vous devez :
Arréter la lecture — _ Appuyer sur M.
Faire une pause Appuyer sur IL. Appuyer encore une fois ou
appuyer sur = pour poursuivre la lecture.
Passer à la plage suivante Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur
Bi de la télécommande).
Revenir à la plage actuelle ou
à la plage précédente
Enlever le MD
Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
ld de la télécommande).
Appuyer sur & OPEN/CLOSE après avoir
arrêté la lecture.
“
Enregistrement sur MD a
Remarques sur
l'enregistrement
Si “Protected” et “C11” apparaissent
alternativement dans lafficheur *-
Le minidisque est protégé contre tout enregistrement.
Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger
Fro
un MD contre un effacement accidente!” a la page 11).
Si “Din Unlock” et "C71" apparaissent
alternativement dans lafficheur
* La source de programme numérique ne correspond
pas au réglage effectué avec INPUT a l'étape 4 de la
page 9.
Pour continuer, raccordez convenablement la source
de programme.
e La source de programme n'est pas allumée.
Allumez la source de programme.
Selon les réglages du menu et la source enregistrée,
les numéros de plage sont inscrits différemment :
* Lors de l'enregistrement d’un CD ou d’un MD avec
INPUT sur COAX, OPT1 ou OPT2 et la source
raccordée à la prise numériques appropriée :
La platine inscrit automatiquement les numéros de
plage dans le même ordre que la source, mais si une
plage est répétée deux ou plusieurs fois (par ex. lors
de la lecture répétée d'une plage), ou si deux ou
plusieurs plages ayant le méme numéro (par ex. les
plages de différents CD ou MD) sont reproduites, la
plage ou les plages sont enregistrées sur une seule
plage continue avec un seul numéro de plage.
Si la source est un CD, les numéros des plages
durant moins de 4 secondes ne seront peut-être pas
“marqués.
e Lors de l'enregistrement depuis certains lecteurs CD
et lecteurs multi-disque raccordés à l’un des
connecteurs d'entrée numérique avec INPUT sur la
position numérique correspondante :
Il se peut que la platine n'inscrive pas
automatiquement les numéros de plage. Dans ce cas,
inscrivez-les après l'enregistrement en utilisant la
fonction Divide (voir “Division d’une plage
enregistrée” à la page 44).
* Lors de l'enregistrement d’une source raccordée par
les prises LINE(ANALOG) IN avec INPUT réglé sur
ANALOG, ou lors de l'enregistrement d’une cassette
DAT ou d'une émission de radiodiffusion satellite
par une des prises d'entrée numérique, avec INPUT
réglé sur la position numérique appropriée et la
sélection de “T.Mark Off” sur le menu Setup 02 :
La source est enregistrée sur une seule plage.
e Lors de l'enregistrement d'une source analogique,
d'une cassette DAT ou d’une émission de
radiodiffusion satellite, vous pouvez mscrire les
numéros de plage si vous sélectionnez le réglage
“T.Mark LSyn” sur le menu Setup 02 (voir
“Inscription des numéros de plage pendant
l'enregistrement” à la page 17).
Lors de l'enregistrement d'une cassette DAT ou
d’une émission de radiodiffusion satellite avec
INPUT réglé sur la position numérique appropriée,
la platine inscrit automatiquement un numéro de
plage quand la fréquence d’échantillonnage du
signal d'entrée change, quel que soit le réglage sur le
menu Setup 02.
G Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant
ou après l'enregistrement
Pour les détails, voir “Inscription des numéros de plage
pendant l'enregistrement” (page 17) et “Division d’une
plage enregistrée” (page 44).
Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à jour le sommaire
(TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d'alimentation secteur. Les changements dus
à l'enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du
minidisque ou la mise en veille de la platine avec
l'interrupteur ©.
La platine MD utilise le système de protection
contre la copie abusive (SCMS) (page 55)
Les minidisques enregistrés par la prise d'entrée
numérique ne peuvent pas être copiés sur d'autres
minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez
la prise de sortie numérique.
Quand la platine est en cours d'enregistrement ou
en pause d'enregistrement, les signaux numériques
fournis par l'une des prises d'entrée numérique sont
transmis à la prise de sortie numérique
correspondante avec la même fréquence
d'échantillonnage. -
Pour choisir une autre fréquence d'échantillonnage
pour le signal de sortie (sans l'enregistrer sur un MD),
utilisez la fonction de contrôle d'entrée (voir page 14).
13°
14
Enregistrement sur MD
E
Conseils utiles pour l'enregistrement
INPUT DISPLAY/CHAR [<iq AMS >>I MENU/NO
E |
че
10 | i Fo, CN, >
= у | LT I o
© JD ® . Jo ? | — = ele
TIME £ OPEN/CLOSE » MN @ REC
Vérification du temps restant sur le MD
pour l'enregistrement
Appuyez sur TIME. |
* Quand vous appuyez de facon répétée sur la touche
TIME quand la platine est arrétée, le temps de lecture
total et le temps restant sur le MD pour
l'enregistrement sont successivement affichés (voir
page 24).
* Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME en cours d'enregistrement, le temps
d'enregistrement de la plage actuelle et le temps
restant enregistrable sur le MD apparaissent
alternativement.
Changement de l'affichage lors de
l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, vous pouvez changer
l'affichage comme suit par des pressions successives
sur DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) :
Affichage normal 5
Н e Н 3 сви 12
N L. > ES oc
e Tr 1 mol Dun 18 12 à 4 2 bowen
Appuyez Чу
Affichage du niveau d'enregistrement
Iherut Level ce 1?
_ Ç _ CGI Toc
pT +3. OdEBE ozs +786 2 00m
Appuyez y
Affichage FS (fréquence d'échantillonnage)
Fa 44::1 kHz vom}?
po roc
ot Tr 1 fr o Li = 2 TL? 18 +7 5 à 2 Cove
Appuyez LL
Affichage DF (filtre numérique)
OF Standard me 13
> сп
2 Tr 1 mili * ==. 1817 E 4 2 Co
Appuyez [L—
Contrôle du signal d'entrée (Contrôle de
l'entrée)
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal de l'entrée sélectionnée passant par
les prises de sortie de la platine.
1 Appuyez sur & OPEN/CLOSE pour enlever le
MD.
2 Réglez INPUT en fonction du signal d'entrée que
vous voulez contrôler.
Quand INPUT est réglé sur ANALOG
Le signal analogique passant par les prises
LINE(ANALOG) IN est transmis au connecteurs
DIGITAL OUT appropriée après conversion A/D,
puis aux prises LINE(AN ALOG) OUT et à la prise
PHONES après conversion D/ À.
Quand INPUT est réglé sur OPT1, OPT2 ou COAX
Apres étre passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, le signal numérique fourni par
le connecteur DIGITAL IN appropriée est transmis
au connecteur DIGITAL OUT appropriée, et apres
conversion D/A aux prises LINE(ANALOG) OUT
et a la prise PHONES.
3 Appuyez sur @ REC.
Si INPUT est réglé sur ANALOG, “AD-DA”
apparaît dans l’afficheur.
Si INPUT est réglé sur OPT1, OPT2 ou COAX,
“-DA” apparait dans l'afficheur.
Si “Auto Cut” apparaît dans l'afficheur
(Coupure automatique)
Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ
lors de l'enregistrement. Le passage silencieux de
30 secondes est remplacé par un espace blanc de
3 secondes environ et la platine se met en pause
d'enregistrement.
Si la pause se prolonge pendant une dizaine de
minutes après la mise en service de la fonction Auto
Cut, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
Notez que lorsque l’enregistrement commence sur un
. espacewierge de la bande, cette fonction ne se met pas
en service si aucun son n’a été fourni pendant
30 secondes environ.
‘© Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
service
Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart
Space et Auto Cut hors service” à la page 15. Quand
vous arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Smart
Space est aussi automatiquement arrêtée.
Enregistrement sur MD
Si “Smart Space” apparaît dans l'afficheur
(Réduction d'espace)
ly a eu un silence prolongé de + à 30 secondes lors de
l'enregistrement. Ce silence est remplacé par un
passage blanc de 3 secondes et la platine continue
l'enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de
plage risquent de ne pas être inscrits quand cette
fonction est en service. Lorsque l'enregistrement
commence sur un espace vierge de la bande, la
fonction Smart Space ne se met pas en service même si
le silence s’est prolongé pendant 4 à 30 secondes quand
la platine a commencé à enregistrer à partir du passage
blanc.
Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
hors service
1 Appuyez deux fois sur MENU /NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 05”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space Off”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
en service
1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-
dessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
appuyez sur AMS. ;
3 Appuyez sur MENU /NO.
Remarques |
e Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction
Auto Cut est automatiquement désactivée.
e Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en
Tr - service en usine.
* Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation secteur, la platine rappellera le dernier
réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et
Auto Cut a la prochaine mise sous tension.
Sélection du nombre de bits
Vous pouvez améliorer la qualité d'enregistrement en
choisissant le nombre de bits pour qu'il corresponde a
celui du lecteur CD, de la platine DAT ou d'un autre
appareil numérique raccordé au connecteur d’entrée
numérique.
1 Avec la platine en mode d'arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 12”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le nombre de bits
désiré, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
e Cette fonction ne peut être utilisée que pour une entrée de
signaux numériques par le connecteur d'entrée
numerique.
Le nombre de bits est normalement fixé à 20, mais vous
pouvez choisir 24, 20 ou 16 bits.
* Si vous changez le nombre de bits pendant
l'enregistrement, le son diminue momentanément.
Lecture des plages venant d'être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter immédiatement les
plages qui viennent d'être enregistrées.
Appuyez sur BW immédiatement après avoir arrêté
l'enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d’être enregistrée.
Lecture à partir du début du MD après
l'enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur M après avoir arrêté
l'enregistrement.
2 Appuyez sur ».
La lecture commence à partir de la première plage
du minidisque.
Enregistrement sur des plages
préexistantes
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
préexistantes, comme vous le faites avec des cassettes
analogiques.
1 Effectuez les étapes de 1 à 8 de “Enregistrement
sur un MD”, aux pages 9 et 10.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur 4d ou PP)
jusqu'à ce que le numéro de la plage à enregistrer
apparaisse. |
3 Pour enregistrer à partir du début de la plage,
continuez avec l'étape 9 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 10.
'Q Quand “Tr” clignote dans l'afficheur
C’est que là platine est en train d'enregistrer sur une
plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du
passage enregistré est atteinte.
‘Q Pour enregistrer à partir du milieu d'une plage
1 Après l'étape 2 ci-dessus, appuyez sur B= pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur H à l'endroit où vous voulez
commencer l'enregistrement.
3 Continuez avec l'étape 9 de “Enregistrement sur un
MD”, à la page 10.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
15°
16°
Enregistrement sur MD |
_—_————— C”L];————L—]T—
Réglage du niveau
d'enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement avant
de commencer à enregistrer.
KK AMS >>1 DIGITAL REC LEVEL
sb
+
$
> | ||
®
MENU/NO ANALOG REC LEVEL L/R
©0482
©0888]
E63 |
SES OS dr— PHOLD
(= m=)
(be)
— FH DIGITAL REC LEVEL
= | /ANALOG OUT LEVEL +/-
Réglage du niveau d'enregistrement
numérique
Il n’est généralement pas nécessaire de régler le niveau
d'enregistrement numérique. Un tel réglage s'effectue
principalement lorsque le-niveau de la source est faible.
1 Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10.
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau de signal le plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, tournez la commande
DIGITAL REC LEVEL (ou appuyez sur DIGITAL
REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/-) de
maniére a ce que l'indication des décibelmetres
soit maximale sans toutefois que “OVER”
s'allume. Si “OVER” s'allume parfois, ce n'est pas
grave.
AAA
> “
Ham Tracks таза
LEPE E | [REC Toc
(FRAEK) 4 Tr Lim ls € Sete tr Eté ni diy
Indication OVER
Si le niveau de signal numérique de la source est
trop bas, il se peut que vous ne puissiez pas régler
le niveau d'enregistrement au maximum.
4
5
Arrêtez la lecture de la source de programme.
Pour commencer l'enregistrement, effectuez à
partir de l'étape 11 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 10.
La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au
niveau le plus élevé atteint par le signal d'entrée
Pour activer la fonction Peak Hold avec l‘’option 06
de Setup Menu
1 Appuvez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 06”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “P.Hold On”, puis
appuyez sur AMS. |
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour activer la fonction Peak Hold a l'aide de la
télécommande
Appuyez sur P.HOLD pour afficher “P.Hold On”.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez
“P Hold Off” à l'étape 3 ci-dessus. (Ou appuyez sur
P.HOLD de la télécommande pour afficher “P.Hold
Off”)
Réglage du niveau d'enregistrement
analogique
1
2
Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10.
Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau le plus élevé.
Tout en écoutant le son, tournez la commande
ANALOG REC LEVEL L/R pour régler le niveau
d'enregistrement.
Il n’est pas toujours possible de régler le niveau
d'enregistrement au maximum, si le niveau de
sortie du composant raccordé est trop bas.
Arrétez la lecture de la source de programme.
Pour commencer l'enregistrement, effectuez à
partir de l'étape 11 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 10.
|
Inscription des numéros de
plage pendant l'enregistrement
(Marquage de plage)
L'inscription des numéros de plage peut se faire
manuellement ou automatiquement. En inscrivant des
numéros à des points particuliers, vous pourrez
repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la
fonction AMS, ou utiliser les différentes fonctions de
montage. -
II AMS PDA @ REC
MENU/NO
Inscription manuelle des numéros de plage
(Marquage de plage manuellement)
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un
minidisque quand vous le souhaitez en cours
d'enregistrement.
Appuyez sur @ REC en cours d'enregistrement à
l'endroit où vous voulez'marquer une plage.
Inscription automatique des numéros de
plage (Marquage de plage automatiquement)
‘La platine ajoute les repères de manière différente
selon le cas :
* Lors de l'enregistrement d'un CD ou MD avec
INPUT réglé sur une OPT1, OPT2 ou COAX:
La platine inscrit les numéros de plage
automatiquement.
Toutefois, la fonction d’inscription automatique des
numéros de plage ne se met pas en service lorsque
vous enregistrez depuis certains lecteurs CD et
lecteurs multi-disque.
* Dans les autres cas :
Si “T. Mark LSyn” est sélectionné dans le menu Setup
02, la platine inscrit un numéro de plage chaque fois
que le signal descend à un niveau donné, ou en
dessous de ce niveau pendant d’ 1,5 secondes ou
plus, puis revient à un niveau donné.
Enregistrement sur MD
Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSvn”
dans le menu Setup 02, effectuez les opérations
suivantes :
1 _ Appuyez deux fois sur MENU /NO avec la
platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 02”,
puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark Off” ou
“T.Mark LSyn”, puis appuyez sur AMS.
“L.SYNC” s’allume quand vous sélectionnez
“T.Mark LSyn”.
4 Appuyez sur MENU/NO.
” Vous pouvez fixer le niveau de référence devant être
dépassé pour déclencher l'inscription d'un nouveau
numéro de plage
Pour l’inscription automatique, le signal d'entrée doit
rester à ou en dessous d’un certain niveau de réference
(1,5 secondes ou plus) pendant un temps donné, avant
que le dépassement du niveau fixé déclenche
l’inscription d’un nouveau repère.
Effectuez les opérations suivantes pour désigner le
niveau de référence. Notez que “T.Mark LSyn” doit être
sélectionné sur le menu Setup 02.
1 Appuyez deux fois sur MENU /NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 03", puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler le niveau de référence.
Vous pouvez fixer le niveau de référence entre
-72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
4 Apres avoir désigné le niveau de référence, appuyez
sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Si vous arrétez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction
d'inscription automatique des numéros de plage (“T.Mark
LSyn” ou “T.Mark Off”) seront rappelés a la prochaine mise
sous tension de la platine.
—
17°
18°
Enregistrement sur MD -
Début d'enregistrement avec
mémorisation préalable de
6 secondes de données audio
(Enregistrement-avec
préstockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
les premieres secondes de l'émission que vous voulez
enregistrer sont souvent perdues à cause du temps
qu'il faut pour s'assurer du contenu de l'émission et
pour-appuyer sur la touche d'enregistrement. Pour
éviter cet inconvénient, la fonction d'enregistrement
avec préstockage permet de mémoriser continuellement
les 6 dernières secondes de données audio dans la
mémoire tampon. Ainsi quand vous démarrez
l'enregistrement en utilisant cette fonction,
l'enregistrement commence en fait par ces 6 secondes
déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être
illustré de la façon suivante :
Quand vous appuyez Fin de la source de
sur AMS a l'étape 3 programme á enregistrer
— | | > Temps
P= . Co
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Passage
enregistré
Début de la source a
enregistrer
<1 AMS D> -
ET T.REC
1 Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 à 10.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer.
Les 6 dernières secondes de données audio sont
stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer
l'enregistrement avec préstockage.
L'enregistrement de la source de programme
commence par les 6 secondes de données audio
mémorisées.
Pour arrêter cette fonction
Appuyez sur M.
Remarque
La platine commence à mémoriser des données quand elle
est en mode de pause et que vous enclenchez la source de
programme. Si la lecture de la source dure moins de
6 secondes et si les données sont mémorisées dans la
mémoire tampon, l'enregistrement des données préstockées
sera lui aussi inférieur à 6 secondes.
Enregistrement sur MD
aaa a a a
Enregistrement synchronisé
avec l'appareil audio de votre
choix (Enregistrement musical
synchro)
La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous
permet de synchroniser le début de l'enregistrement
sur l'entrée du signal fourni par une autre source.
La méthode d'inscription des numéros de plage diffère
selon la source de programme qui est enregistrée et le
réglage du menu Setup 02 (voir “Remarques sur
l'enregistrement” à la page 13).
DA
1 Effectuez les etapes 1 a 8 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine se met en pause d'enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source de programme
que vous voulez enregistrer.
L'enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l'enregistrement musical synchro
Appuyez sur M.
Remarque
Lors de l'enregistrement musical synchro, les fonctions
Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en
service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service)
et le type d'entrée (numérique ou analogique).
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony
En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une
chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD
sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de
synchronisation CD de la télécommande. Si votre
platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câble
_ d'entrée numérique, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits dans le même ordre que
l'original, même si “T.Mark Off” est sélectionné sur le
menu Setup 02. Si votre platine est reliée à un lecteur
CD Sony par les prises LINE(ANALOG) IN avec des
cordons de liaison audio, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits quand vous réglez le menu
Setup 02 sur “T.Mark LSyn” (voir page 17).
Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD
et la platine, il peut être difficile de piloter les deux
appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l'autre. Si tel
est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine.
START
sp TEE
CD PLAYER 11 —
1 Réglez le sélecteur de source sur la position du
lecteur CD sur lamplificateur.
2 Effectuez les étapes 2 à 8 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10 pour préparer la
platine pour l'enregistrement.
Insérez un CD dans le lecteur CD.
4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
5 Appuyez sur STANDBY.
Le lecteur CD se met en pause de lecture et la
platine en pause d'enregistrement.
(voir page suivante)
19°
20°
Enregistrement sur MD -
6 Appuyez sur START.
L'enregistrement commence sur la platine et la
lecture sur le lecteur CD.
Le numéro de la plage et le temps
d'enregistrement écoulé pour cette plage
apparaissent dans l’affickeur.
Si le lecteur CD ne se met pas en marche
Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas
en marche quand vous appuyez sur START de la
télécommande de la platine. Appuyez à la place
sur IH de la télécommande du lecteur CD.
7 Appuyez sur STOP pour arrêter l'enregistrement
synchronisé.
Pour interrompre momentanément l'enregistrement
Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER II.
Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur START
ou CD PLAYER II.
Un nouveau numéro de plage est inscrit a chaque
pause d'enregistrement.
Remarques В
e Pour commander un lecteur CD doté d’un sélecteur de
mode avec la télécommande de la platine, placez le
sélecteur sur CD1.
Il se peut que la platine n'inscrive pas automatiquement
les numéros de plage lors d'un enregistrement depuis
certains lecteurs CD.
- u.
'Q Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l'enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sûr BB, le lecteur CD s'arrête et la
platine se met en pause d'enregistrement.
Quand vous appuyez sur ÎE, le lecteur CD fait une
pause et l'enregistrement est interrompu sur la platine.
Pour poursuivre l'enregistrement synchronisé, appuyez
sur =>.
"G Vous pouvez changer le CD pendant l'enregistrement
synchronisé
Effectuez les étapes suivantes au lieu de l'étape 7 ci-
dessus.
1 Appuyez sur BB de la télécommande du lecteur CD.
La platine se met en pause d'enregistrement.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur [= de la télécommande du lecteur CD:
L'enregistrement synchronisé se poursuit.
Y Vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony
En utilisant la même méthode que pour
l'enregistrement synchronisé à partir d'un lecteur CD
Sony, vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony.
Pour sélectionner le lecteur vidéo CD, appuyez sur la
touche numérique 2 tout en tenant 1/ de la télé-
commande enfoncé pour commencer l'enregistrement.
Pour revenir au lecteur CD, appuvez sur la touche
numérique 1 tout en tenant HD enfoncé.
La platine a été réglée en usine pour l'enregistrement
svnchronisé avec le lecteur CD.
Vous pouvez vérifier le temps restant sur le MD
Appuyez sur TIME (voir page 24).
Durant l'enregistrement synchronisé, la platine copie
les informations de texte CD (texte CD et mémos de
disque) sur le MD (fonction de copie de mémo de
disque).
La fonction de copie de mémo de disque est activée
lorsque vous effectuez un enregistrement synchronisé
depuis un lecture CD Sony raccordé par un câble
Control Al a la platine MD.
Remarques
* 1I se peut que la fonction de copie de mémo de disque soit
inopérante pour des plages de CD très courtes.
* Pour certains CD, il se peut que les informations de texte
ne soient pas copiées.
Comment effectuer un enregistrement
synchronisé depuis un lecteur CD raccordé
avec un câble Control A1
Vous pouvez réaliser un enregistrement synchronisé
depuis un lecteur CD Sony lorsqu’une prise
CONTROL A1 est raccordée avec un cable Control Al
a la platine MD.
1 Allumez amplificateur et placez le sélecteur de
source sur CD.
2 Effectuez les opérations 2 à 8 décrites sous
“Enregistrement sur un MD” aux pages 9 et 10.
3 Placez le lecteur CD sur le mode de lecture
(lecture programmée ou aléatoire, par exemple)
que vous désirez utiliser pour l'enregistrement
sur la platine MD.
Placez le lecteur CD en mode de pause de lecture.
(Ë et II s’allument tous deux.)
Appuyez sur @ REC de la platine.
La platine MD est placée en mode d'attente
d'enregistrement.
Appuyez sur ÎE de la platine.
Le lecteur CD quitte le mode de pause et
l'enregistrement commence.
À la fin de la lecture du CD, l'enregistrement
s'arrête.
TE =
Entrée et sortie
d'enregistrement en fondu
(Fondu)
Le niveau d'enregistrement peut être progressivement
augmenté en début d'enregistrement (entrée en fondu
de l'enregistrement) ou diminué en fin d'enregistrement
(sortie en fondu de l'enregistrement).
ge —
Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les
coupures brusques en fin de disque.
FADER
Entrée en fondu de l'enregistrement
Pendant la pause d'enregistrement, appuyez sur
FADER à l'endroit où l'enregistrement doit commencer
en fondu.
4 de “Fade 4 3.2s ” clignote et la platine effectue un
fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”.
- u.
Sortie en fondu de l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, appuyez sur FADER à
l'endroit où l'enregistrement doit sortir en fondu.
» de “Fade P 3.2s ” clignote et la platine effectue un
‘fondu jusqu'à ce que le compteur atteigne “0.0s”. La
platine se met en pause d'enregistrement quand le
fondu est terminé.
Enregistrement sur MD
© Vous pouvez régler séparément la durée de l'entrée
et de la sortie en fondu
1 Appuvez deux fois sur MENU /NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Réglez la durée de l'entrée en fondu :
Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 08”, puis
appuyez sur AMS.
Réglez la durée de la sortie en fondu :
Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 09”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler la durée.
La durée de l'entrée en fondu et celle de la sortie en
fondu peuvent être réglées par palier de 0,1 seconde.
4 Après avoir sélectionné la durée, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
21°
a AE AT IA ML MIT.) emt on
22°
Enregistrement sur MD
Enregistrement de la plage
d'un CD que vous écoutez
(fonction REC-IT)
Cette fonction vous permet d'enregistrer une plage
d'un CD sur un MD tout en l’écoutant.
Vous ne pouvez l'utiliser que si vous avez raccordé un
lecteur CD Sony muni d'une prise CONTROL Al a la
platine MD à l’aide d’un câble Control A1. Pour plus
d'informations sur les raccordements CONTROL A1,
voir page 6.
REC-IT
1 Placez le sélecteur de source de l'amplificateur sur
CD.
2 Effectuez les opérations 2 à 8 décrites sous
“Enregistrement sur un MD” aux pages 9 et 10
8 | pag
pour préparer la platine pour Venregistrement.
Appuyez sur{> du lecteur CD.
4 Lorsque vous entendez la plage à enregistrer,
appuyez sur REC-IT.
La lecture reprend au début de la plage et
l'enregistrement commence. La platine MD s'arrête
à la fin de la plage, mais la lecture du CD se
poursuit.
Pour arrêter d'enregistrer
Appuyez sur Bi de la platine.
'Q La platine copie les informations texte CD sur le MD.
Si le CD actuel comporte du texte CD, les noms de plage
sont copiés comme noms de plage du MD.
is
'Q si “No Connect” s'affiche
Vérifiez la connexion du câble Control A1 et assurez-
vous que le sélecteur de mode du lecteur CD se trouve
sur CDI.
Remarques
* lI se peut que les noms des plages très courtes du CD ne
soient pas copiés sur le MD.
Sur certains CD, il se peut que les informations de texte ne
solent pas copiées.
Quand “TOC Writing" clignote
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon
d'alimentation car l'enregistrement risquerait d’être
incomplet. La mise à jour du sommaire (TOC) du MD est en
cours.
T—Il —]””—]]o]——;.j———;;;—;——[;—];;]Fí_;];Do;—;————;—_—]——————]
Enregistrement programmé
dun MD -
S1 vous reliez une minuterie (non fournie) a la platine,
vous pourrez programmer des enregtstrements en
fonction d'horaires précis. Pour des informations
détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le
réglage des heures de début et de fin d'enregistrement,
consultez le mode d'emploi de la minuterie.
a
=
=
— ||
ОШ | 0=00
o —
00 3811 | р
ee]
o 4
TIMER и
1 Effectuez les opérations 1 à 10 de “Enregistrement
sur un MD”, aux pages 9 et 10.
2 * Si vous voulez désigner l’heure de début
d'enregistrement, appuyez sur M.
* Si vous voulez désigner l'heure de fin
d'enregistrement, effectuez les étapes 11 et 12 de
“Enregistrement sur un MD”, à la page 10.
Si vous voulez désigner l'heure de début et de
fin d'enregistrement, appuyez sur M.
3 Réglez TIMER sur REC, sur la platine.
4 Réglez la minuterie.
* Si vous avez réglé l'heure de début
d'enregistrement, la platine s'éteint. A l'heure
préréglée, la platine se met sous tension et
l'enregistrement commence.
e Quand vous avez réglé l'heure de fin
d'enregistrement, l'enregistrement continue. À
l'heure préréglée, l'enregistrement s’arrête et la
platine s'éteint.
e Si vous avez réglé l'heure de début et de fin
d'enregistrement, la platine s'éteint. A l’heure
préréglée pour le début de l'enregistrement, la
platine se met sous tension et l'enregistrement
commence. À l'heure préréglée pour la fin de
l'enregistrement, l'enregistrement s'arrête et la
platine s’éteint.
Enregistrement sur MD
5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la
platine en veille en branchant son cordon sur une
prise murale, ou réglez la minuterie sur le
fonctionnement continu.
* Si vous laissez TIMER sur REC, l'enregistrement
se déclenchera automatiquement la prochaine
fois que vous mettrez la platine sous tension.
* Si vous ne mettez pas la platine en veille
pendant la semaine qui suit l'enregistrement
programmé, le contenu de l'enregistrement
risque d'être effacé.
N'oubliez pas de mettre la platine en veille dans la
semaine qui suit l'enregistrement programmé
Le sommaire (TOC) du MD est mis à jour et le contenu
de l'enregistrement est inscrit sur le MD quand la
platine est sous tension. Si l'enregistrement a été effacé,
“Standby” clignote à la prochaine mise sous tension de
la platine.
Remarques
« Il peut s’écouler une trentaine de secondes pour que
l'enregistrement commence après la mise sous tension de
la platine. Tenez-en compte lorsque vous spécifiez l'heure
de déclenchement d’un enregistrement programmé.
Pendant l'enregistrement programmé, le nouveau
matériau est enregistré à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée du MD.
L'enregistrement qui a été programmé sera sauvegardé
sur le minidisque la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension et “TOC” clignotera dans l'afficheur
a ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne tirez pas le
cordon d’alimentation quand “TOC” clignote.
* L'enregistrement programmé s'arréte quand le minidisque
est plein.
23°
{есёиге ае МО /
24
Utilisation de l'affichage
Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations
concernant un minidisque ou une plage, telles que le
nombre de plages total, le temps de lecture total des
plages, le temps restant sur le minidisque pour
l'enregistrement, le titre du disque et la date
d'enregistrement.
SCROLL/CLOCK SET DISPLAY/CHAR
= 3h
© D «D 34 0
—
TIME
mo)
SCROLL —1f75 I == TIME
DISPLAY —ráb bd cual} DATE
EH RECORDED
Clavier
numérique
>25
Hea/>>] —E Eje 5
E
- a.
Vérification du nombre de plages total, du
temps de lecture total et du temps restant
pour l'enregistrement
A chaque pression sur TIME quand la platine est à
l'arrêt, l'affichage change de la façon suivante :
v
Nombre de plages total et temps de lecture total
de toutes les plages enregistrées
ANOS
- SO.
a RNN
ны
ws
ая
A Tr a AS ger nr
Appuyez ЧУ
Temps restant sur le disque pour
l'enregistrement (MD enregistrés seulement)
SHES
4 5
9 ©
12h ZB moose vom
Le temps restant pour l'enregistrement n'est
pas indiqué pour les disques préenregistrés.
Appuyez M
Quand vous inserez un minidisque dans la platine, le
titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps
de lecture total et le répertoire musical apparaissent
comme suit:
Titre du disque Répertoire musical
i |
050) PP = 5 2 : $
" 12
И = Tr, м = ri Е, = = 40 0 12 9 4 2 DOVER
|
|
Temps de
lecture total
Nombre de
plages total
Le répertoire musical indique tous les numéros de
plage dans une grille s’il s'agit d'un minidisque
préenregistré ou sans grille s’il s'agit d'un minidisque
enregistrable. |
Si le minidisque a plus de 15 plages, P apparait à la
droite du nombre 15 dans le répertoire musical.
Remarque
Si vous insérez un nouveau minidisque ou éteignez la
platine et la rallumez, le dernier parametre affiché
réapparaitra.
Vérification du temps de lecture, du temps
restant et du numéro de la plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
pendant la lecture d’un minidisque, l'affichage change
comme suit. Les numéros dans le répertoire
disparaissent au fur et à mesure que les plages sont
reproduites.
Numéro et temps de lecture de la plage en cours
DIARY ТТ
>
me 21
Numéro et temps restant de la plage en cours
T DIARY >
у como ‚т em x 16 12 ® 2 Coma
= Tr Ts Ss ees J. а
Temps restant de toutes les plages enregistrées
DIARY >
+ 1
(TRACK — 41
= =
нь
I... , OB ca AD 30 18 12 8 4 #2 COVER
1 i's - Ll ames
эн НЯ
Appuyez [1
Lecture de MD
“
©
Le titre de la plage et celui du disque sont affichés
de la facon suivante :
Le titre du disque apparaît quand le disque est à l‘arrêt
et le titre de la plage apparaît quand la plage est en
cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No
Name” apparaît au lieu du titre.
Pour titrer un minidisque enregistr&ble et ses plages,
voir “Titrage d’un enregistrement” page 47.
Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de
12 caractères
Appuvez sur SCROLL/CLOCK SET (ou SCROLL).
Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la
fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL/CLOCK
SET pour voir le reste d'un titre contenant 12 caractères
ou plus.
Appuyez une fois de plus sur SCROLL/CLOCK SET
pour arréter le défilement du titre et encore une fois
pour continuer.
Affichage de la date d'enregistrement
Une fois que vous avez réglé l'horloge interne, la
platine inscrit automatiquement la date et l'heure
d'enregistrement des plages. Pour afficher ces
informations pendant la lecture, procédez comme suit.
1
Changement de l'affichage
À chaque pression sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) quand la platine est à l'arrêt ou en cours de
lecture, vous pouvez changer l'affichage de la façon
suivante :
Affichage normal
SONGS me 1,
1 2 Tr = À mi ri E = * = 40 30 18 12 8 4 2 dove
Appuyez y
Contenu du programme (seulement quand
“PROGRAM” est allumé)
44147.
Ar 11 14 32° * 2 12 4 1 00€
Appuyez ЧУ
Titre (nom de disque et nom de plage)
Localisez la plage dont vous voulez vérifier la
date et l'heure d'enregistrement.
Si la platine est
Appuyez sur
à l'arrêt - -
HE ou PP
en cours de lecture ou en pause
IH, >>, ou sur le
clavier numérique
ose = Cl H 5 = > PROGRAM 1 7 4
as TAR че“ NM 4 12 5 4 2 dou
Appuyez
Niveau de sortie (Le niveau d'enregistrement est
affiché lorsque la platine est en mode d'arrêt.)
Outeuflevwel mm 1, 8
| oe
Arla — 12, Chdfeges «nea so
Appuyez <b
Affichage de vitesse
Appuyez sur DATE RECORDED.
“No Date” apparaît si l'horloge interne n’a pas été
réglée ou si la plage a été enregistrée sur une autre
platine MD n’inscrivant pas la date ni l'heure.
Fitch {me 7, *
175 om Es % 11 12 8 4 2 ton
Appuyez т
Affichage DF (filtre numérique)
OF Standard me 1,4
N a 2. в
AT о а ЦБ 5 ЛЕ * W128 4 2 NOIR
Appuyez [L
25°
Lecture de MD ;
VL ss Q Pour localiser directement un numéro de plage
a = I # , а + =a
Localisation d'une plage donnée supérieur à 25 3
_ Appuvez sur >25, puis sur les touches correspondantes
; ; Ju clavier numérique.
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant CREATE Ч
la lecture d'un minidisque avec la commande AMS
(Automatic Music Sensor), 18s touches 4d et PP, le
clavier numérique ou la touche M.SCAN de la
Appuyez une fois sur >25 avant d'entrer un numéro de
plage à deux chiffres et deux fois avant d'entrer un
numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuvez sur la touche 10.
télécommande. Exemples : * Pour écouter la plage numéro 30
. Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
<td AMS DD 10.
e Pour écouter la plage numéro 100
— | EEG Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
A и OZORORORO
—.®=00 90006 | бе
Ze 00000 Clavier .
Nes _ ) (2-03) 0909 г
= E] Ce Ta [e] 68-07-09 (9-69 numérique RITA
= A 5 e à & 3 Q Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
СТ >25 +2 55 S+4— M.SCAN le balayage des plages |
> Sedo 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platin
Jp "a = + =
> =e [+] arrétée pour afficher “Setup Menu”.
Ha</D>1 — == 2 Tournez AMS pour afficher “Setup 07” et appuyez
558 sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture
- entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde)
Pour localiser Vous devez : puis appuyez sur AMS.
La ou les plages Pendant la lecture, tourner AMS vers 4 Appuyez sur MENU/NO.
suivantes la droite (ou appuyer de fagon répétée
sur BI) jusqu’à ce que vous trouviez a . ; '
la plage. Q” Pour faire une pause au début d'une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur tt ou PW) apres avoir
La plage courante ou Pendant la lecture, tourner AMS vers mis la lecture en pause.
les plages précédentes la gauche (ou appuyer de façon
répétée sur €) jusqu'à ce que vous She,
trouviez la plage. Q Pour aller rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur Ht<)
quand l'affichage indique le nombre de plages total, le
Directement une plage Les touches du clavier numérique
z MF) .
nnée | .
do + pour entrer le numéro de la plage temps de lecture total ou le temps restant sur le
Une plage particulière 1 Tourner AMS jusqu'à ce que le minidisque pour l'enregistrement (disque enregistrable
en utilisant AMS numéro de plage souhaité seulement) ou le titre du disque (voir page 24).
apparaisse quand la platine est à
. l’arrêt. (Le numéro de plage
clignote.)
2 Appuyez sur AMS ou »-,
En écoutant toutes les 1 Appuyer sur M.SCAN avant de
plages pendant démarrer la lecture.
6 secondes (balayage 2 Quand vous avez trouvé la plage
des plages) 1 souhaitée, appuyez sur => pour
démarrer la lecture.
26°
Lecture de MD
Localisation d'un point donné
sur une plage-
Vous pouvez aussi utiliser les touches €4 et PP pour
localiser un point donné sur une plagt pendant la
lecture ou la pause.
eva LS |
с
Pour localiser un point Appuyez sur
№) (avant) ou «<q (arrière) en
continu jusqu'à ce que vous
trouviez le point souhaité.
Tout en écoutant le son
Rapidement en №№ ou €4 en continu jusqu'à
observant l'affichage ce que vous trouviez le point.
pendant la pause de Dans ce cas, vous n'entendez
lecture pas le son.
Q Si “—Over—" apparait dans I'afficheur quand vous
appuyez sur > pendant la pause de lecture
Vous avez atteint la fin du-minidisque. Appuyez sur
<4 (ou 44), ou tournez AMS vers la gauche pour
revenir en arriere.
-» —
Remarques
* Si vous atteignez la fin du disque en appuyant sur Pp»
tout en contrôlant le son, la platine s'arrête.
Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être localisées lors du balayage des
plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à
vitesse normale.
Lecture répétée de plages
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes
plages dans n'importe quel mode de lecture.
| PE loz 9) J
830 A ÉL
| —
REPEAT
Appuyez sur REPEAT.
“REPEAT” apparait dans l'afficheur.
La platine répète les plages comme suit :
Quand vous écoutez un
MD en mode de
La platine répète
Lecture normale (page 12) Toutes les plages
Lecture aléatoire (page 28) Toutes les plages dans un
ordre aléatoire
Lecture programmée
(page 29)
Le même programme
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que
“REPEAT” disparaisse.
La platine revient au mode de lecture d'origine.
Répétition de la plage en cours
Pendant la lecture de la plage qui doit étre répétée en
mode de lecture normale, aléatoire ou programmée,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que
“REPEAT 1” apparaisse dans l’afficheur.
Si vous sélectionnez “REPEAT 1” avec la platine
arrêtée, la platine répétera la prochaine plage qui sera
lue.
(voir page suivante)
27
1
28°
Répétition d'un passage donné (Répétition
А-В) т
Vous pouvez écouter un passage particulier d'une
plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si
vous voulez apprendre un texte. Le passage répété doit
» " F +
cependant faire partie d'une seule plage.
> 3
UD CAREY TANNA
PE ©
lB ae gd
48 VA UE y) д)
2D (28 23) 24 128)
du À FE CLEAR
се 30) СО 5
SES A
REPEAT
A—B
>>
Pendant la lecture du minidisque, appuyez sur
A<—B au début du passage (point A) qui doit étre
repete.
“REPEAT A-" apparaît et “B” clignote dans
l’afficheur.
Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur
№» jusqu'à la fin du passage (point B), puis
appuyez encore une fois sur AB.
“REPEAT A-B” apparait. La platine commence la
lecture du passage spécifié et le répete.
Pour annuler la répétition A-B
Appuyez sur REPEAT, CLEAR ou Il.
Réglage de nouveaux points de départ et de fin
Vous pouvez répéter le passage immédiatement apres
le passage spécifié en changeant le début et la fin du
passage.
Appuyez sur A«—B quand “REPEAT A-B” est
allumé.
La fin du passage (point B) devient le début du
passage suivant (point A), “REPEAT A-" s’allume et
“B” clignote dans l'afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur >»
jusqu'à ce que vous atteignez la nouvelle fin (point
B), puis appuyez encore une fois sur AB.
“REPEAT A-B" apparaît et le nouveau passage
spécifié est reproduit de façon répétée.
Lecture de MD |
E
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire (Lecture
aléatoire)
La platine peut mélanger les plages pour les reproduire
chaque fois dans un ordre différent.
=== ——— o ee = TA EII ne — - =
æ 0 ad
ed: — GENE
| „
PLAY MODE в
1 Appuyez de facon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur SHUFFLE) jusqu’a ce que
“SHUFFLE” apparaisse dans l'afficheur quand la
platine est à l'arrêt.
2 Appuyez sur B pour démarrer la lecture
aléatoire.
“—Shuffle—” et “1” apparaissent dans Vafficheur
quand la platine mélange les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de facon répétée sur PLAY MODE (ou une
fois sur CONTINUE) lorsque la platine est à l'arrêt
jusqu'à ce que “SHUFFLE” disparaisse.
© Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
* Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers la
droite (ou appuyez sur PH). |
* Pour revenir au début de la plage en cours, tournez
AMS vers la gauche (ou appuyez sur Ft). Vous ne
pouvez pas utiliser la commande AMS (ou 4d) pour
revenir sur des plages que vous avez déja écoutées.
A.
Creation d’un programme
(Lecture programmee)
Vous pouvez specifier l’ordre dans lequel les plages
d’un MD seront lues et creer votre pröpre programme.
Un programme peut contenir jusqu'à 25 plages.
DISPLAY/CHAR MENU/NO YES
o
PLAY MODE I<+3 AMS DEl р> «<</>>
ve MENU/NO
da SL ves
PROGRAM
DISPLAY —
Clavier
numérique
DOE EY
OO EL
OOO: e
OOO
00 © 0:
Ú
Ú
О
EDO
3
| 01€
: DG
: 0je
>25
UN
©
В
8
0
CLEAR
=
:
В
В
Ё
U
E
<</>>» HE ETE
Û
0:
0
>
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
platine arrétée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS afficher “Program ?”, puis appuyez
sur AMS ou YES.
3 Procédez comme indiqué dans a) ou b) :
a) Si vous utilisez les commandes de la platine
1 Tournez AMS jusqu'à ce que le numéro de la
plage souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur AMS.
En cas d'erreur
Appuyez sur &4 ou PP jusqu'à ce que le
mauvais chiffre clignote, tournez AMS pour le
corriger, puis appuyez sur AMS.
Si “O0” clignote, appuyez sur 44.
Lecture de MD
b) Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les claviers numériques des plages
que vous voulez programmer dans l’ordre
souhaité. Pour programmer une plage dont le
numéro est supérieur à 25, utilisez la touche >25
(voir page 26).
En cas d'erreur
Appuyez sur 44 ou PP jusqu'à ce que le
mauvais chiffre clignote, puis entrez le numéro
de plage correct par le clavier numérique.
Si “O0” clignote, appuyez sur 4<.
4 . Répétez l'étape 3 pour entrer d'autres plages.
La nouvelle plage est ajoutée à l’endroit où “0”
clignote.
Chaque fois que vous entrez une plage, le temps
total du programme augmente et apparaît dans
I"afficheur.
5 Quand la programmation est terminée, appuyez
sur YES.
“Complete!!” apparaît et la programmation est
terminée.
6 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que
“PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur.
7 Appuyez sur BP pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une
fois sur CONTINUE) quand la platine est à l'arrêt
jusqu'à ce que "PROGRAM ” disparaisse.
"Ç Le programme reste mémorisé même quand la
lecture programmée est terminée
Quand vous appuyez sur B#- vous pouvez écouter
encore une fois le même programme.
Remarques
+ L'affichage indique “- -m- -s” au lieu du temps total de
lecture quand le temps total programmé dépasse 199
minutes. |
“ Si vous programmez plus de 25 plages, “ProgramFull”
apparait. Pour programmer d'autres plages, effacez les
plages inutiles.
(voir page suivante)
29°
30°
Lecture de MD ;
Verification de l’ordre des plages
Alors que la platine est arrétée et que “PROGRAM” est
allumé, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY /CHAR
(ou sur DISPLAY).
Les numéros de plage s'affichent dans l’ordre où its ont
été programmés comme suit*
“/3 => 5 => 8m» 1 mb 2/"
Pour vérifier l'ordre des plages restantes
Tourner AMS .
Un balayage de l'affichage permet de vérifier le
numéro de toutes les plages programmées.
Changement de l'ordre des plages
Vous pouvez changer l'ordre des plages programmées
avant de commencer la lecture.
Pour Après les étapes 1 et 2 de
“Création d'un programme”,
faites ceci :
Effacer une plage Appuyez sur 44 ou PP
jusqu'à ce que le numéro de la
plage à effacer clignote.
Appuyez sur CLEAR.
tout le Appuyez continuellement sur
programme CLEAR jusqu'à ce que les
numéros de plage
programmés disparaissent.
Ajouter audébutdu 1 Appuyez sur €4 jusqu'à ce
une plage programme que “0” clignote à gauche de
la premiere plage.
2 Effectuez les opérations 3 a 5
“de la page 29.
mb
au milieu du
programme
Appuyez sur 4€ ou Pp
jusqu'à ce que la plage
précédant la plage à ajouter
clignote.
2 Appuyez sur AMS de sorte
que “0” clignote, puis
effectuez les opérations 3 à 5
de la page 29.
à la fin du 1 Appuyez sur 44 jusqu'à ce
programme que “0” clignote à droite de
la dernière plage.
2 Effectuez les opérations 3 à 5
de la page 29.
Changer une plage dans 1 Appuyez sur 44 ou >> -
le programme jusqu'à ce que le numéro de
plage que l’on désire
> changer clignote.
2 Effectuez les opérations 3 à 5
de la page 29.
—_—_———— =;
Conseils utiles pour
l'enregistrement d'un MD sur
une cassette
<td AMS DD MENU/NO
Ш = = = о = те ITA ; =
ERE ||
—
Insertion d'espaces blancs pendant
| enregistrement sur une cassette
(Espacement automatique)
La fonction Auto Space sert a insérer un espace blanc
de 3 secondes entre les plages pendant la copie d'un
MD sur une cassette, et vous permet d'utiliser la
fonction AMS quand vous écoutez un minidisque.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
platine arrétée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour afficher “Setup 04”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Space”,
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
"QG Vous pouvez mettre la fonction Auto Space en
service avec la télécommande {7}
Quand la platine est à l'arrêt, appuyez de façon répétée
sur A.SPACE jusqu’a ce que “Auto Space” apparaisse
dans l'afficheur.
Pour annuler I'espacement automatique
Annulation par le menu de la platine
1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Insertion d’espaces blancs
- -- pendant l'enregistrement sur une cassette” sur cette-page.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Off”, puis appuyez
sur AMS.
3 Appuyez sur MENU/NO.
Annulation par la télécommande ‘Ÿ
Quand la platine est à l'arrêt, appuyez de façon répétée sur
A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Off” apparaisse.
Remarque
Si la fonction Auto Space est en service lors de
l'enregistrement d'un morceau contenant plusieurs numéros
de plage, tel qu’un pot-pourri ou une symphonie, des
espaces blancs seront insérés dans le morceau chaque fois
que le numéro de plage changera.
Lecture de MD
Pause aprés chaque plage (Pause automatique)
Quand cette fonction est en service, la platine fait une
pause apres la lecture de chaque plage. La pause
automatique est pratique si vous voulez enregistrer des
plages uniques ou plusieurs plages qui ne se suivent
pas. *—
Sélectionnez “Auto Pause” au lieu de “Auto Space” a
l'étape 3 de “Insertion d’espaces blancs pendant
l'enregistrement sur une cassette” à la page 30.
'[email protected] Vous pouvez mettre la fonction Auto Pause hors
service avec la télécommande T
Quand la platine est à l'arrêt, appuyez de façon répétée
sur A.SPACE jusqu'à ce que “Auto Pause” apparaisse
dans lafficheur.
Pour poursuivre la lecture
Appuyez sur BP ou IH.
Pour annuler la pause automatique
Annulation par le menu de la platine
Effectuez les étapes 1 à 3 de “Pour annuler l’espacement
automatique” à la page 30.
Annulation par la télécommande 7)
Quand la platine est à l'arrêt, appuyez de façon répétée sur
A.SPACE jusqu'à ce que “Auto Off” apparaisse.
Remarque
Si vous éteignez la platine qu débranchez le cordon
d'alimentation secteur, les derniers réglages des fonctions
Auto Space et Auto Pause seront rappelés à la prochaine
mise sous tension de la platine. -
LL]
Entrée et sortie en fondu
(Fondu)
Le niveau du signal fourni par les prises
LINE(ANALOG) OUT et la prise PHONES peut étre
progressivement augmenté (entrée en fondu de la
lecture) au début de la lecture ou diminué en fin de
lecture (sortie en fondu de la lecture).
Cette fonction est utile si vous voulez arrêter ou
commencer la lecture au milieu d’une plage.
a...
. HUTA de E ela | dá dm |
Entrée en fondu de la lecture
Pendant la pause de lecture, appuyez sur FADER a
l'endroit où la lecture doit commencer en fondu.
« de “Fade 4 3.2s ” clignote et la platine effectue un
fondu jusqu'à ce que le compteur atteigne “0.0s”.
Sortie en fondu de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur FADER à l'endroit où
la lecture doit sortir en fondu.
> de “Fade P 3.25 ” clignote et la platine effectue une
lecture en fondu jusqu'à ce que le compteur atteigne
“0.05”.
La platine se met en pause de lecture quand le fondu
est termine.
Remarque
Le niveau du signal de sortie au connecteur de sortie
numérique ne change pas.
- 3 —r
©” Vous pouvez régler séparément la durée de l'entrée
et de la sortie de la lecture en fondu
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Vous pouvez régler
séparément la durée de l'entrée et de la sortie en fondu”
à la page 21.
31°
32°
Lecture de MD
A.
Lecture programmée d'un MD
St vous raccordez une minuterie (non fournie), la
lecture d'un MD peut être déclenchée et arrêtée à une
heure précise. Pour des informations détaillées sur le
raccordement de la minuterie ou le réglage des heures
de début et de fin, consultez le mode d'emploi de la
minuterie.
TIMER PLAY MODE >
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Lecture d'un MD”,
la page 12.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur une des touches PLAY MODE) pour
sélectionner le mode de lecture souhaité.
Pour écouter seulement certaines plages, créez un
programme (voir page 29).
3 » Si vous voulez désigner l'heure de début de
lecture, allez à l'étape 4.
* Si vous voulez désigner l'heure de fin de lecture,
appuyez sur B pour commencer la lecture, puis
allez à d'étape 4.
e Si vous voulez désignez l'heure de début et de
fin de lecture, allez à l'étape 4.
4 Réglez TIMER de la platine sur PLAY.
3 Réglez la minuterie comme nécessaire.
* Si vous avez réglé l'heure de début de lecture, la
platine s'éteint. À l'heure préréglée, la platine se
met sous tension et la lecture commence.
* 51 vous avez réglé l'heure de fin de lecture, la
lecture continue. A l'heure préréglée, elle s'arrête
et la platine s'éteint.
* S1 vous avez réglé l'heure de début et de fin de
lecture, la platine s'arrête. À l'heure préréglée
pour le début de la lecture, la platine se met sous
tension et la lecture commence. A l'heure
préréglée pour la fin de la lecture, la lecture
s'arrête et la-platine s'éteint.
6 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF.
Remarque
Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l'étape 2.
Notez cependant que ce programme risque d’être effacé si la
platine ne reste pas en veille, où sil a été programmé pour
une date lointaine, il risque d'être effacé entre-temps. Le cas
échéant, la platine se met en mode normal de lecture lors de
sa mise sous tension à l‘heure préréglée et les plages sont
reproduites dans l’ordre consécutif.
Lecture de MD
Pour vous endormir en musique
Vous pouvez vous endormir au son d'un MD en
réglant la platine pour qu'elle s'éteigne après un
certain temps.
Vous pouvez régler la minuterie par tranches de
30 minutes.
KK AMS >>
MENU/NO
md
Appuyez deux fois sur MENU /NO pour afficher
— “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 14”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le temps.
L'affichage des minutes change comme suit :
30min +— 60min — 90min — 120min
4 Appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS paur sélectionner “Setup 15”, puis
appuyez sur AMS.
6 Tournez AMS pour sélectionner “Sleep On”, puis
appuyez sur AMS.
“SLEEP” s'allume dans Vafficheur.
7 Appuyez sur MENU/NO.
Pour changer le temps de la minuterie d'arrét
Recommencez depuis l'étape 1 ci-dessus.
Pour annuler la minuterie d'arrêt
Sélectionnez “Sleep Off” à l'étape 6 ci-dessus, puis
appuyez sur AMS.
Changement de la vitesse
(fonction de réglage de
vitesse)
Vous pouvez changer la vitesse de lecture du MD
(pitch). La hauteur tonale augmente à grande vitesse et
diminue à basse vitesse.
<1 AMS D>
MENU/NO
Réglage automatique de la vitesse par pas
(fonction de réglage automatique par pas)
Chaque pas de réglage de vitesse change la gamme
d’un demi-ton*. Vous pouvez augmenter la hauteur
tonale de 2 demi-tons ou la diminuer de 48 demi-tons.
* Une octave équivaut à 12 demi-tons.
1 Avecla platine en mode de lecture, appuyez deux
fois sur la touche MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 10”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le pas de réglage
de vitesse désiré, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
* Lorsque vous changez le pas de réglage de vitesse, le
niveau du son diminue momentanément.
Le réglage de pas reviennent à leur valeur initiale (0)
lorsque vous éteignez la platine ou que vous éjectez le
MD. I e
. Lorsqu'un point (.) s'affiche après la valeur du pas de
réglage comme sur la figure ci-dessous, ceci indique que
vous avez effectué un réglage fin (voyez page suivante) et
que la valeur du pas de réglage se trouve entre deux pas.
(Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées.)
Fitch -12.
(voir page suivante)
33°
34
Lecture de MD :
Réglage fin de la vitesse (fonction de
réglage fin)
Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par
pas de 0,1% entre —98,5% et +12,5%.
1 Avec la platine en mode*tte lecture, appuyez deux
fois sur la touche MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 11”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le pourcentage
“Pfine” désiré, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
* Il y a une baisse momentanée du niveau du son à la
lecture lorsque vous changez la valeur de réglage fin.
e Le réglage fin revient à sa valeur initiale (0%) lorsque vous
éteignez la platine ou que vous éjectez le MD.
* Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées.
Si vous changez l'une, l’autre change également.
Réglage de la sortie de la
platine MD
Sélection du nombre de bits
Vous pouvez améliorer la qualité du son de sortie en
choisissant le nombre de bits pour qu'il corresponde a
celui de la platine MD, de la platine DAT ou d’un autre
appareil numérique raccordé au connecteur de sortie
numérique. |
14d AMS Di MENU/NO
|
| A f EL |
LL 0200
o DELL]
1 Avec la platine en mode d'arrêt, appuyez deux
fois sur MENU /NO pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 13”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le nombre de bits
désiré, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
e Cette fonction ne peut être utilisée que pour une sortie de
signal numérique par le connecteur de sortie numérique.
* Vous pouvez choisir le nombre de bits désiré 24, 20 où 16
bits.
e Si vous changez le nombre de bits pendant la lecture ou
l'enregistrement, le son diminue momentanément.
'Q' Vous pouvez également changer le nombre de bits
avec la télécommande 7
Appuyez plusieurs fois sur D.O BIT en mode de lecture
ou d'arrêt jusqu'à ce que le nombre de bits désiré
s'affiche.
Réglage du niveau de lecture y
Vous pouvez régler le niveau de lecture de la sortie de
signal aux prises LINE(AN A LOG) OUT et à la prise
PHONES.
s65eoss5
mem
SES AL DIGITAL REC LEVEL
Sa /ANALOG OUT LEVEL +/-
|
—
=
Appuyez sur DIGITAL REC LEVEL/ ANALOG OUT
LEVEL +/- pendant la lecture.
(Vous ne pouvez pas augmenter le niveau au-dessus
de 0 dB ou l'abaisser au-dessous de -20 dB.)
Remarque
Le réglage de niveau de lecture revient a “0 dB” lorsque -
vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
|
|
.
|
Variation du timbre lors de la
lecture (Filtre numérique)
Cette platine est équipée des filtres a coefficient
variable qui permettent d’ajuster le #mbre en fonction
de la chaîne audio, de l’environnement et de la source
reproduite.
Remarque
Les filtres numériques ne sont efficaces que sur les signaux
analogiques fournis par les prises LINE(AN ALOG) OUT et
la prise PHONES.
Témoin FILTER
™
— 7
= U) Ozo ©
="
= ‚ @
04: ——l | EERE
Lo La
FILTER
1 Appuyez sur FILTER.
Le filtre actuellement sélectionné apparait dans
Vafficheur.
2 Appuyez de façon répétée sur FILTER pour
sélectionner le filtre souhaité.
À chaque pression sur la touche, le filtre change de
la façon suivante :
p° DFStandard — DF-Spline* — DF-Plain + DE-Analog
* Modele européen seulement
Le témoin FILTER s'allume lorsqu'une option
autre que “Standard” est sélectionnée sur
l’affichage DF (filtre numérique).
'Q Vous pouvez sélectionner le filtre avec la
télécommande
Appuyez de façon répétée sur FILTER jusqu'à ce que le
filtre que vous souhaitez apparaisse dans l’afficheur.
Lecture de MD
©’ Qu'est-ce qu'un filtre á coefficient variable ?
Un filtre á coefficient variable est un filtre permettant de
changer les caractéristiques du signal en appliquant des
conditions de coupure de fréquences précises. Ces
filtres se trouvent dans les appareils numériques,
lecteurs CD ou platines MD, pour éliminer la distorsion
due au repliement du spectre. Votre platine contient
quatre ou trois types de filtres numériques. Voici une
breve description des caractéristiques de chaque type de
filtre.
Standard
Ce filtre produit un son étendu sur une large gamme.
Spline (Modèle européen seulement)
Ce filtre produit un son net et clairement positionné.
Plain
Ce produit un son frais et puissant.
Analog
Ce filtre produit un son résonnant et mélodieux.
Remarque
Le changement des caractéristiques du son, causé par les
filtres numériques se produit principalement dans la gamme
inaudible, comme dans le cas d’un amplificateur.
35°
36°
- "a
e
Comman
Raccordement du système
Si vous raccordez un changeur CD Sony muni d'une
prise CONTROLE A1 à la platine MD au moyen d’un
cable Control Al, vous pouvez le commander en
utilisant les commandes de la platine MD ou de la
télécommande fournie (fonction Mega CD Control).
Raccordez la platine MD a l'amplificateur et au
changeur CD comme il est indiqué ci-dessous. Avant
les raccordements, éteignez tous les composants.
Remarques
e Vous ne pouvez utiliser la fonction Mega CD Control que
si la platine est raccordée à un changeur CD. Cette
fonction ne prend pas en charge des lecteurs CD à un seul
disque.
Les affichages et opérations peuvent différer selon le
changeur CD utilisé.
``”
| ЭВ © © в || a
ve © a
a д | i
Ë 7 i sE.
REC TAPE/MD
ouT|| {| IN _-
Amplificateur
- DIGITAL
OPTICAL OUT
С T 3
ou
CD IN - DIGITAL CONTROL
COAXIAL OUT | A1
Ÿ
LINE
OUT
- Changeur CD
=: Sens du signal
Quels cordons utiliser ?
e 3 cordons de liaison audio (deux seulement sont
fournis) (3)
Blanc (L) Blanc (L)
(gauche) (gauche)
Rouge (R) Rouge (R)
(droite) (droite)
e 1 câble optique (non fourni) (1)
e 1 câble coaxial de liaison numérique (non fourni} (1)
de ro changeur CD sony disponible séparément
* 1 cáble Control Al (non fourni) (1)
Cn
[=
Raccordements
Raccordement de la platine MD et du changeur CD a
un amplificateur
Raccordez l'amplificateur aux prises LINE OUT du
changeur CD et aux prises LINE(ANALOG) IN/OUT
de la platine MD à l’aide des cordons de liaison audio
(deux seulement sont fournis).
Branchez les fiches à des prises de même couleur :
rouge (droite) à rouge, et blanc (gauche) à blanc.
Enfoncez bien les fiches pour éviter un ronflement et
des parasites. |
Changeur CD Amplificateur
Platine MD Amplificateur
LINE(ANALOG) meme и — PEMD
| IN OUT Pi i OUT IN
L y AN L |
‚DE Sob
=: Sens du signal
Raccordement d'un câble numérique au changeur
CD et à la platine MD
Vous pouvez effectuer un enregistrement numérique
d'un CD sur un MD en raccordant le changeur CD à la
platine MD à l’aide d’un câble optique ou d’un câble
de liaison numérique coaxial.
Quand vous utilisez un câble optique
Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches
parallèlement jusqu'à Ce qu'elles se verrouillent avec un
déclic.
‘Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas 5
ensemble.
Platine MD Changeur CD
[pein (Bama our DIGA
COAXIAL OPT1 OPTZ ! COAXIAL OPTICAL OPTICAL
do “o | OUT
!
|
| №
Vous pouvez raccorder le cable
optique à OPT1 ou OPT2.
=>: Sens du signal
Quand vous utilisez un cable coaxial de liaison
numérique
Platine MD - Changeur CD
DIGITAL IN TU DIGITAL OUT à 7 owiTal ;
COAXIAL ОРТ! | ОРТ? | coax OPTICAL | |
66 06
du
COAXIAL
==: Sens du signal
© Si “Din Unlock” et “C71” s'affichent
Assurez-vous que le câble optique ou le câble coaxial de
liaison numérique est correctement branché.
Raccordement d'un câble Contro! A1 au changeur
CD et à la platine MD
Ceci vous permet d'effectuer un enregistrement
synchronisé d’un CD et de faire fonctionner le
changeur CD à l’aide des commandes de la platine MD
ou de la télécommande fournie (Fonction Mega CD
Control). Assurez-vous que les fiches sont
complètement enfoncées.
Si un composant comporte plus d’une prise CONTROL
Al, vous pouvez utiliser n'importe laquelle.
Platine MD Changeur CD
S-LINK
CONTROL A1
——— O
Vous pouvez raccorder le cáble
a l'une ou l'autre prise.
<=: Sens du signal
Remarques
* Si la platine commande le changeur CD avec un sélecteur
de mode, placez le sélecteur sur CD1.
* Si les fiches ne sont pas complètement enfoncées, “No
Connect” s'affiche et vous ne pouvez pas utiliser la
fonction Mega CD Control.
Commande d'un changeur CD Sony disponible séparément
Commande d'un changeur CD
depuis la platine MD (fonction
Mega CD Control)
Vous pouvez commander un changeur CD Sony
raccordé par un câble Control A1 en utilisant les
commandes de la platine MD ou de la télécommande
fournie.
Témoin MEGA
CONTROL <1 AMS >> MENU/NO
L
= o e a 5
e |) y eo — + EJE 30
INPUT MEGA CONTROL
539
IIS
(0-09) (© ©
© 0-©-© (9 Clavi
00-00 GH— Clavier
(8) -(17) +38) (39) 69) numerique
@) @ @ ES)
>25 SOUS
SEES
1 Allumez l’amplificateur et placez le selecteur de
source sur CD.
2 Reglez INPUT de la platine sur la position
correspondant au connecteur d'entrée numérique
auquel est raccordé le changeur CD.
3 Appuyez sur MEGA CONTROL.
Le témoin MEGA CONTROL s’allume et la
platine est placée en mode Mega CD Control.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Le numéro de disque du CD actuel clignote sur ая
l’afficheur.
5 Tournez AMS jusqu'a ce que le numéro de disque
recherché s'affiche, puis appuyez sur AMS (ou
appuyez sur les touches numériques et/ou >25).
Le numéro de plage clignote.
(voir page suivante)
37
38°
Commande d'un changeur CD Sony disponible séparément ;
6 Tournez AMS jusqu'à ce que le numéro de plage
recherché s’affiche, puis appuyez sur AMS (ou
appuyez sur les touches numériques et/ou >25).
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour commander à nouveau la platine
Appuyez sur MEGA CONTROL.
Le témoin MEGA CONTROL s'éteint. Vous pouvez
alors contrôler la platine.
\ Si “No Connect” s'affiche
Vérifiez la connexion du câble Control A1 et assurez-
vous que le sélecteur de mode du changeur CD se
trouve sur CDI.
‘G Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en
mode Mega CD Control
> : Lecture
BE : Pause
E: Arrét
<< / PP : Recherche arriére/ recherche avant
AMS (ou HE / >P1) : Sélectionnez le numéro de disque
et le numéro de plage
Touches numériques et/ou >25 de la télécommande :
Sélectionnez directement le numéro de disque et le
numéro de plage.
Remarques
* Si un CD n’est pas en place sur la position du disque
sélectionné, “No Disc” s'affiche.
* Vous pouvez activer le mode Mega CD Control même s’il
n’y a pas de MD dans la platine MD.
e Le mode Mega CD Control est désactivé lorsque :
— vous éteignez la platine ;
— vous éjectez le MD.
Utilisation de l'afficheur
L'afficheur vous permet de vérifier des informations de
disque et de plage du CD telles que nombre total de
plages, temps de lecture total des plages, nom de
disque et nom de plage.
Quand le lecteur CD est arrêté
Numéro de Nom de
disque disque
| |
FAVOR IT
(TRACK) ‚1! Tr E ‚ ae 112 8 4 2 dove
=
Nombre total de Temps de lecture
plages total du disque
Pendant ia lecture d'un CD
Numero de Nom de
disque plage
+
SELL я Il
=> 2 e SETE m
plage lecture
Le mode de lecture (PROGRAM, SHUFFLE, par
exemple) et le mode de répétition (REPEAT, par
exemple) affiché en mode Mega CD Control indique
l’état du changeur CD.
e Si le CD n'est pas titré , " XDISC-5X" s'affiche
(lorsque le numéro de disque “5” est sélectionné)
'Q Vous pouvez passer sur l'affichage MD pendant
l'enregistrement
À chaque pression sur DISPLAY, l'affichage CD et
l'affichage MD apparaissent alternativement.
Cette fonction vous permet de vérifier la plage du MD
dont l'enregistrement est en cours. L'affichage CD
réapparaît automatiquement à la fin de la lecture du
CD. i
Notez que le répertoire s'affiche en mode I
d’enregistrement ou de pause d’enregistrement, méme
si l'affichage CD est actif. Ceci vous permet de vérifier
le nombre de plages du MD.
NT.
E
Commande d'un changeur CD
depuis la platine MD pour un
enregistrement synchronisé
+
Vous pouvez facilement effectuer un enregistrement
synchronisé depuis un changeur CD raccordé par un
cable Control Al sur la platine MD. Vous pouvez
enregistrer toutes les plages du CD ou toutes les plages
a partir d'une plage donnée. Pour n’enregistrer que des
plages choisies du CD, programmez d'abord le
changeur CD, puis lancez l'enregistrement en mode
d'arrêt de lecture programmée. Pour plus
d'informations, consultez le mode d'emploi du
changeur CD.
Si le MD est partiellement enregistré, l'enregistrement
commence à la fin de la dernière plage enregistrée.
Témoin MEGA
CONTROL 144 AMS DI MENU/NO
LL... —
[ — ]
LL J ®&00
o [ f [ I
OP ESS Bree
| |7
INPUT MEGA CONTROL > 11 @ REC
|
|
Sa O
4
3
*
À
GTS [HIMO
VERT. NES
SU
SOON
| Clavier
numérique
OOOO
®
dle
O OE
Ü 01000
8
>25
| (ООО
Ц
a
0
1 Allumez lamplificateur et placez le sélecteur de
source sur CD.
2 Insérez un MD enregistrable.
3 Réglez INPUT de la platine sur la position
correspondant au connecteur d'entrée numérique
auquel est raccordé le changeur CD.
4 Appuyez sur MEGA-CONTROL.
Le témoin MEGA CONTROL s’allume et la
platine est placée en mode Mega CD Control.
Commande d'un changeur CD Sony disponible séparément
5 Appuyez sur MENU/NO.
Le numéro de disque du CD actuel clignote sur
Vafficheur.
6 Sélectionnez le numéro de disque et le numéro de
plage que vous désirez enregistrer.
Les opérations à effectuer ne sont pas les mêmes
selon que vous enregistrez toutes les plages d'un
CD ou toutes les plages à partir d'une plage
donnée. Voyez le tableau ci-dessous.
Pour enregistrer Vous devez :
Toutes les plages 1 Tourner AMS jusqu'à ce que le
numéro de disque désiré s'affiche,
puis appuyer sur AMS (ou
appuyer sur les touches
numériques et/ou >25).
Le numéro de plage clignote.
2 Appuyez sur AMS. (La lecture du
disque choisi commence.)
3 Appuyez sur IE pour arrêter la
lecture.
Toutes les plages à 1 Tourner AMS jusqu'à ce que le
partir d'une plage numéro de disque désiré s'affiche,
donnée puis appuyer sur AMS (ou
appuyer sur le clavier numérique
et/ou >25).
2 Tourner AMS jusqu’a ce que le
numéro de plage désiré s’affiche,
puis appuyer sur AMS (ou
appuyer sur les touches
numériques et/ou >25).
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
7 Appuyez sur @ REC de la platine.
Le changeur CD s'arrête au début de la plage
désirée lorsque vous enregistrez toutes les plages
a partir d'une plage donnée. Il s'arrête au début
de la première plage lorsque vous enregistrez
toutes les plages. La platine MD est placée en
mode d'attente d'enregistrement.
8 Appuyez sur B= ou IN de la platine.
Le changeur CD et l'enregistrement du MD
commencent. 7
À la fin de l'enregistrement, le changeur CD et la
platine MD s'arrétent tous deux. Si vous avez
commencé l'enregistrement pendant la lecture
d'un CD, la lecture se poursuit a partir de la plage
suivante.
(voir page suivante)
39°
Commande d’un changeur CD Sony disponible séparément
Pour arrêter d'enregistrer
Appuvez sur M de la platine.
Le changeur CD et la platine MD s'arrêtent tous deux.
Remarque
Si un CD n'est pas en place surde position du disque
sélectionné, “No Disc” s'affiche.
Q La platine copie les informations texte CD (texte CD
et mémos de disque) telles quelles sur le MD
(fonction de copie de mémo de disque)
Si le CD actuel est titré, les noms de disque et de plage
du CD sont enregistrés comme titres du MD. Toutefois,
si le MD est déjà titré, le nom de disque n’est pas copié.
'Q Si “No Connect” s'affiche
Vérifiez la connexion du câble Control A1 et assurez-
vous que le sélecteur de mode du changeur CD se
trouve sur CDI. Après la vérification, éteignez la platine
MD et le changeur CD, rallumez-les, puis repassez en
mode Mega CD Control.
"Ç Vous pouvez utiliser la fonction REC-IT en mode
Mega CD Control
Vous pouvez enregistrer la plage d'un CD que vous
écoutez sur un MD.
Pour plus d'informations, reportez-vous à
“Enregistrement de la plage d’un CD que vous écoutez”
à la page 22.
Remarques _ -
* La platine MD s'arréte automatiquement lorsqu'il n'y a
plus de place sur le MD pour l'enregistrement.
Il se peut que la fonction de copie de mémo de disque soit
inopérante pour des plages de CD trés courtes.
* Pour certains CD, il se peut que les informations de texte
ne soient pas copiées.
Si le câble Control A1 se débranche pendant
l'enregistrement, éteignez la platine et le changeur CD,
rallumez-les, repassez en mode Mega CD Control, puis
recommencez l'enregistrement depuis le début.
Quand "TOC Writing” clignote
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon
d'alimentation car l'enregistrement risquerait d’être ao чт
incomplet. La mise a jour du sommaire (TOC) du MD est en
cours.
40°
Montage de MD enregistrés
FE EEE
Remarques sur le montage
Vous pouvez effectuer des montages après
l'enregistrement en utilisant les fonctions suivantes.
* La fonction Erase permet d'effacer des plages
enregistrées en désignant simplement le numéro de
la plage.
* La fonction A-B Erase permet de designer un
passage d'une plage pour l'effacer.
* La fonction Divide permet de diviser des plages a
des points précis pour faciliter la localisation
ultérieure avec la fonction AMS.
La fonction Combine permet de combiner deux
plages en une seule.
La fonction Move permet de changer l’ordre des
plages en déplaçant une plage et l’affectant à la
position souhaitée.
La fonction Title permet de créer des titres pour les
MD et les plages.
* La fonction Undo permet d’annuler le dernier
montage.
Si “Protected” et “C11” apparaissent
alternativement dans l'afficheur
La platine n’a pas pu effectuer le montage, car la fente
de protection du minidisque est ouverte. Effectuez le
montage après avoir fermé la fente.
Si “TOC” et “TOC Writing” clignotent dans
I'afficheur . й
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le
cordon d'alimentation. Après le montage, “TOC” reste
allumé jusqu’à ce que vous éjectiez lé minidisque ou
éteigniez la platine. Pendant que la platine met le
sommaire à jour, “TOC” et “TOC Writing” clignotent.
“TOC” s'éteint quand toutes les données ont été
enregistrées.
Effacement d'un
enregistrement (Fonction
Erase) ©
Procedez comme indique ci-dessous pour effacer :
* Une plage
* Toutes les plages
К АМ5 >> MENU/NO YES
| |
= ны — | pis o Gi = я
XII
Lu ===) pen
Effacement d'une seule plage
Vous pouvez effacer une plage en spécifiant
simplement le numéro de cette plage. Quand vous
effacez une plage, le nombre de plages total sur le
minidisque diminue d’une unité et toutes les plages
qui suivent la plage effacée sont renumérotées.
Comme le TOC est réordonné après l'effacement, il
n'est pas nécessaire d'enregistrer sur un morceau
enregistré.
© Pour éviter toute confusion lors de l’effacement
de plusieurs plages, il vaut mieux effacer les
plages en commençant par les numéros les plus
grands, afin d'éviter une renumérotation inutile
des plages qui n’ont pas encore été effacées.
Exemple : Effacement B
Numéro 1 2 3 4
de plage | р
| A | B | C | D
Effacement | | ’
7 est effacé ,”
2 7 3
7
1
Lal e | o .
1 Alors que la platine est en mode d'arrét, de
“lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Tr Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
L'affichage permettant d'effacer les plages apparaît
et la lecture de la plage affichée commence.
(voir page suivante)
41°
42’
Montage de MD enregistrés
4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer.
5 Appuyez sur AMS ou YES.
Quand la plage sélectionnée a l'étape 4 est effacée,
“Complete!!” apparait pendant quelques secondes
et le nombre de plages total dans le répertoire
musical diminue d'une unité.
La lecture de la plage suivant celle qui a été effacée
commence. (Si vous effacez la dernière plage, la
lecture de la plage précédant celle qui a été effacée
commence.)
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour effacer d’autres
plages.
Pour annuler la fonction Erase
Appuyez sur MENU/NO ou sur M.
Remarque
Si “Erase ???” apparaît dans l'afficheur, c’est que la plage a
été enregistrée ou éditée sur une autre platine MD et qu’elle
est protégée. Si cette indication apparaît, appuyez sur AMS
ou YES et effacez la plage.
Effacement de toutes les plages d'un MD
Quand vous effacez un MD enregistrable, le titre du
disque, les plages enregistrees et leurs titres sont
effacés.
1 Alors que la platine est en mode d’arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU /NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “All Erase ?”
apparaisse dans l'afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
“ All Erase??” apparaît dans l'afficheur et toutes les
plages clignotent dans le répertoire musical.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
Quand le titre du disque, les plages enregistrées et
leurs titres ont été effacés, “Complete!!” apparaît
pendant quelques secondes, puis le répertoire
musical disparaît.
Pour annuler la fonction Erase
Appuyez sur MENU/NO ou HI pour éteindre
I’'indication “All Erase ?” ou “All Erase??”.
© Vous pouvez annuler l'effacement
Utilisez la fonction Undo juste après avoir effacé la
plage (voir page 51).
AR E AAT ee TTR TER ER
Montage de MD enregistrés
CT
Effacement d'un passage d'une
plage (Fonction A-B Erase)
Vous pouvez désigner un passage particulier d'une
plage et l’effacer facilement. Cette fônction est pratique
si vous voulez supprimer des passages inutiles après
l'enregistrement d’une émission satellite ou FM.
Exemple : Effacement d’un passage de la plage A
| Point Al [Point B |
Numéro 1 | | 2 3
de plage Г
А A | А | в | с
#1 #2 #3
Effacement ' | 1° nt „7
Ob a A
| A (#1+#3) | B | C
<td AMS DD MENU/NO YES
- —)
LL OMOO
ево: | Of
с —]
«q / >>
1 Alors que la plátine est en mode d'arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “A-B Erase ?”
- apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner le numéro de
plage, puis appuyez sur AMS ou YES.
“-Rehearsal-” et “Point À ok?” alternent dans
l'afficheur tandis que la plage sélectionnée est
reproduite à partir du début.
3 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour
trouver le début du passage à effacer (point A).
Vous pouvez sélectionner l'unité en fonction de
laquelle le point peut être décalé. Appuvez sur la
touche 44 ou PP pour sélectionner les cadres*,
secondes ou minutes.
Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît
quand vous tournez la commande AMS ; pour les
secondes et minutes, “s” ou “m” clignote dans
l‘afficheur.
* 1 cadre est de 12 ms environ.
6 Sile point A n'est toujours pas correct, répétez
Vétape 5 jusqu’a ce qu'il soit correct.
7 Appuyez sur AMS ou YES si la position est
correcte.
“Point B set” apparaît dans l’afficheur et la lecture
commence pour que vous puissiez désigner la fin
du passage à effacer (point B).
8 Continuez la lecture (ou appuyez sur 44 ou PP)
jusqu'à ce que la platine atteigne le point B, puis
appuyez sur AMS ou YES.
“A-B Ers” et “Point B ok?” alternent dans
l’afficheur tandis que les quelques secondes avant
le point À et après le point B sont successivement
reproduites.
9 Répétez l'étape 5 si le point B n’est pas correct.
10 Appuyez sur AMS ou YES quand la position est
correcte.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le passage entre les points A et B est effacé.
Pour annuler la fonction A-B Erase
Appuyez sur MENU/NO ou №.
Remarque
Si “Impossible” apparaît dans l'afficheur, cela signifie que :
- Vous avez spécifié le point B avant le point A.
Le point B doit être spécifié après le point A.
— Ге passage désigné ne peut pas être effacé. a
Ceci se produit parfois si vous avez effectué de nombreux
montages de la méme plage. La cause en est une limite
technique du systeme MD et non une erreur mécanique.
43°
44°
Montage de MD enregistrés :
|]
Division d'une plage
enregistrée (Fonction Divide)
Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des
positions précises, ce qui vos permettra de les
localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette
fonction pour ajouter des numéros de plage aux
minidisques enregistrés à partir d’une source
analogique (car ils ne contiennent pas de numéros de
plage), ou pour diviser une plage en plusieurs parties
pour pouvoir localiser des points de cette plage par la
suite. Quand vous divisez une plage, le nombre de
plages total sur le minidisque augmente d’une unitéet
toutes les plages qui suivent sont renumérotées.
Exemple : Division de la plage 2 pour créer une nouvelle
plage C
Numéro 1 2 3
de plage
als] <« |» |
La plage 2 est divisée et une
nouvelle plage est créée pour C.
4
le] « [= |
I<I4<! AMS >> MENU/NO YES
| _ |}
— |
CL — 020 ©
Division
v
>
—— —_ - — petit
nN
Ww
= —
090: | [EE
— La
<</>>
Division d'une plage après sélection de
cette plage
1 Alors que la platine est en mode d'arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Divide ?”
apparaisse dans l'afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS pour sélectionner la plage devant
étre divisée et appuyez sur AMS ou YES.
“-Rehearsal-” apparaît dans l’afficheur et la plage
sélectionnée est reproduite à partir du début.
mo AP,
cFehearzal-c 2
0ST AAA e пе
(TRACK) = Tr Li A 2 ZE 7 17942 008
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour
trouver le point de division de la plage.
Vous pouvez sélectionner l'unité en fonction de
laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la
touche ou PP» pour sélectionner les cadres,
secondes ou minutes.
Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît
quand vous tournez la commande AMS ; pour les
secondes et minutes, “s” ou “m” clignote dans
Vafficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES quand la position est
correcte.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et la nouvelle plage créée est reproduite. Cette
plage n’est pas titrée même si la plage originale
l’était. Le nombre de plages total dans le répertoire
musical augmente d'une unité.
Pour annuler la fonction Divide
Appuyez sur MENU/NO ou Ill.
Q Vous pouvez annuler la division de la plage
Utilisez la fonction Undo immédiatement aprés avoir
divisé la plage (voir page 51).
Q Vous pouvez diviser une plage pendant
l'enregistrement
Utilisez la fonction d'inscription de numéros de plage
(voir page 17).
Division d'une plage après sélection du
point de division
1 Pendant la lecture d’un MD, appuyez sur AMS à
l'endroit où vous voulez créer une nouvelle plage.
“—Divide—” et “-Rehearsal-” s'affichent
alternativement et la lecture se poursuit à partir de
la position choisie.
2 Pour choisir très précisément le point de division,
effectuez l’étape 4 de “Division d’une plage après
sélection de cette plage” indiquée sur cette page.
3 Appuyez sur YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et la nouvelle plage créée est reproduite.
Pour annuler la fonction Divide
Appuyez sur AMS, MENU/NO ou IN.
E
Combinaison de plusieurs
plages enregistrées (Fonction
Combine)
>
Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages
d'un MD enregistré. [1 n’est pas nécessaire que les deux
plages devant être combinées soient consécutives, et la
dernière plage à combiner peut être une plage placée
avant dans l’ordre numérique. Cette fonction est
pratique si vous voulez combiner plusieurs chansons
pour faire un pot-pourri, ou différents passages
enregistrés séparément pour obtenir une seule plage.
Quand vous combinez deux plages, le nombre de
plages total diminue d'une unité et toutes les plages
qui suivent les plages combinées sont renumérotées.
Exemple : Combinaison de B et D
Numéro 1 2 3 4
de plage
Combinaison , BetDsontréunies _-
Gia La yves 7
[* [*| ° | < |
<<] AMS DI MENU/NO YES
| |
— o ]
= Ц 0200
ETE —
с —
1 Alors que la platine est en mode d'arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Combine ?”
apparaisse dans l'afficheur.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
Montage de MD enregistrés
4 Tournez AMS pour sélectionner la première des
deux plages à combiner, puis appuvez sur AMS
ou YES.
L'affichage pour la sélection de la deuxième plage
apparaît et le passage où les deux plages vont se
rejoindre (fin de la première et début de la plage
suivante) est répété.
Page suivante
E A 2 x
IN (Yo corr
Iv as == PEPE oro
|
Premiere Numéro de plage après la
plage combinaison
3 Tournez AMS pour sélectionner la seconde plage
des deux plages à combiner et appuyez sur AMS
ou YES.
“Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant
quelques secondes et le nombre de plages total
dans le répertoire musical diminue d’une unité.
Si les deux plages combinées ont des titres, le titre
de la deuxième plage est effacé.
Pour annuler la fonction Combine
Appuyez sur MENU/NO ou M.
Q Vous pouvez annuler une combinaison de plages
Utilisez la fonction Undo immédiatement après avoir
combiné les plages (voir page 51).
Remarque
Si “Impossible” apparait dans l'afficheur, c'est que les plages
ne peuvent pas étre combinées. Ce probleme se présente
lorsqu'une même plage a subi plusieurs opérations de
montage ; il est dû aux limites techniques du système MD et
n’est pas le signe d’une erreur mécanique.
A A A НАНА ОНО АННО
- PELE Ms =
46°
Montage de MD enregistrés |
Déplacement d'une plage
enregistrée (Fonction Move)
Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des
plages. Quand une plage estdéplacée, les numéros des
plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont
automatiquement renumérotées.
Exemple : Déplacement de la plage C vers la position 2
Numéro 1 2 3 4
de plage | y
) | A | B | с | D
Déplace-
ment
v
LI <« |] ©
KkI AMS D>>1 MENU/NO YES
| —
==] |
me) Lu | ФНО О
co
=]
eva sie IT]
Le L—T
La plage C est déplacée
A vers la position 2.
2 3 4
TUN
1 Alors que la platine est en mode d’arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Move ?” apparaisse
dans l’afficheur.
Appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner la plage que vous
voulez déplacer et appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que la nouvelle position
apparaisse.
7
= a
a + + + e T
в тос 66
fr m TEE ES oe or oom
+ | i
Numéro de la Nouvelle position de la
plage à plage
déplacer a
6 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant
quelques secondes et la plage déplacée est
reproduite.
Pour annuler la fonction Move
Appuyez sur MENU/NO ou №.
Titrage d'un enregistrement
(Fonction Title)
Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et
les plages que vous avez enregistrés. Les titres qui
peuvent comprendre des lettres majuscules ou
minuscules, des chiffres ou des symboles, et un
maximum de 1 700 caractères par minidisque,
apparaissent dans l'afficheur quand la platine MD
fonctionne. Vous pouvez également utiliser la
télécommande pour titrer une plage ou un MD (voir
“Titrage d'une plage et d'un MD avec la
télécommande” à la page 49).
К АМ У >> MENU/NO YES
16 ©
(e
a0
evo Pr
DISPLAY/CHAR CLEAR <</>>
Procédez comme suit pour titrer une plage ou un
disque. Vous pouvez titrer une plage quand la
platine est en mode de lecture, d'enregistrement ou
de pause. Si la plage est en train d'être enregistrée,
veillez à enregistrer tout le titre avant qu’elle ne se
termine. Si la plage se termine avant que le titrage
ne soit terminé, les caractères entrés ne seront pas
enregistrés et la plage restera sans titre.
1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit
Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l'afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
Sautez cette étape pendant l'enregistrement.
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?”
apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour titrer
un disque, ou désigner la plage pour titrer une
plage.
Pendant l'enregistrement, passez à l'étape 6.
5 Appuyez sur AMS ou YES.
Un curseur clignotant apparaît dans l’afficheur.
we GT nl
Montage de MD enregistrés
6 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour choisir le
type de caractère de la façon suivante :
Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY/CHAR jusqu'à ce que
Majuscules “A” apparaisse dans l'afficheur
Minuscules “a” apparaisse dans l’afficheur
Nombres “Q” apparaisse dans l’afficheur
17
DS 4 5
OH 678
71 m
(TRACK) 3 1, Comas 1832 5 4 072 DER
7 Tournez AMS pour sélectionner le caractère.
Le caractère sélectionné clignote.
Des lettres, nombres et symboles apparaissent
dans l’ordre séquentiel quand vous tournez AMS.
Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans
les titres :
1"#H$%&'()*+,-./:;<=>[email protected]_"
uz
> 45
678
A
mir вто W123 4 2 COVER
am 47
Vous pouvez appuyer sur DISPLAY /CHAR pour
changer de type de caractere quand vous voulez a
l'étape 7 (voir étape 6).
8 Appuyez sur AMS pour entrer le caractère
sélectionné.
Le curseur va à droite et attend que le caractère
suivant soit entré.
г 7
TN
4 Tr {1 ra il Tm oo мо» 18 12 6 4 2 DOW
i Pane,
— LET TL
878
(voir page suivante)
47
Montage de MD enregistrés
9 Repetez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tout le titre
soit entré.
En cas d'erreur
Appuyez sur 44 ou PP pour que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter, puis
répétez les étapes 7 et 8 pour entrer le bon
caractère.
Pour effacer un caractère |
Appuyez sur << ou PP pour que le caractere que
vous voulez effacer se mette a clignoter, puis
appuyez sur CLEAR.
Pour entrer un espace
Appuyez sur AMS quand le curseur clignote.
10 Appuyez sur YES.
Le titrage est terminé et le titre apparait dans
Vafficheur.
Pour annuler la fonction Title
Appuyez sur MENU/NO ou №.
Remarque
Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD quand vous
enregistrez sur une plage préexistante.
Copie du titre d'une plage ou d'un disque
Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque
pour l'utiliser pour une autre plage, ou le titre du
disque à l’intérieur d’un disque.
1 _ Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit
Menu”.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Name ?”
apparaisse dans l'afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que “Nm Copy ?”
apparaisse dans l'afficheur.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
5 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour
copier le titre du disque, ou la plage dont vous
voulez copier le titre, puis appuyez sur AMS ou
YES.
Si “No Name” apparaît dans l’afficheur
Le disque ou la plage n’a pas de titre.
6 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour le
disque ou pour désigner le numéro de la plage à
laquelle vous attribuez le titre copié, puis
appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
pour indiquer que la copie est terminée.
Si “Overwrite?” apparaît dans l'afficheur
Le disque ou la plage que vous avez sélectionnés à
l‘étape 6 ci-dessus ont un titre. Pour continuer la
copie du titre, appuyez sur AMS ou YES.
Pour annuler la copie d'un titre ”
Appuyez sur MENU/NO ou Il.
Titrage d'une plage et d'un MD avec la
télécommande
Ч i
222 MENUINO
013191909)
OPA TÍ .
WB He Clavier
(18)-(7-(9) (9) (20) alphanumérique
2022 2820 28
NAME > I OP HO
р == CLEAR
CHAR a NUM
=) =) (313 79
««/ >» — ==) 3
1 Appuyez de fagon répétée sur NAME jusqu’a ce
ppuy Р Jusq
que le curseur clignotant apparaisse dans
| l’afficheur, puis effectuez les opérations
suivantes :
Pour titrer Assurez-vous que la platine est
Une piage En cours de lecture, de pause ou
d'enregistrement de la plage à
titrer, ou a l'arrêt après localisation
de la plage à titrer.
Un MD À l’arrêt, sans aucun numéro de
plage affiché.
2 Sélectionnez le type de caractère de la façon
suivante :
- а
Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur
Des majuscules CHAR de façon répétée jusqu'à ce
que “Selected AB” apparaisse dans
l’afficheur.
“ Des minuscules CHAR de façon répétée jusqu’à ce
que “Selected ab” apparaisse dans
l’afficheur.
Des nombres NUM de façon répétée jusqu’à ce
que “Selected 12” apparaisse dans
l’afficheur.
3 Appuyez sur le clavier alphanumérique pour
entrer un caractère.
Quand vous avez entré un caractère, le curseur va
à droite et attend que vous entriez le caractère
suivant.
Vous pouvez changer le type de caractère quand
vous voulez à l'étape 3 (voir étape 2).
Montage de MD enregistrés
4 Répétez l'étape 3 jusqu’à ce que tout le titre soit
entré.
En cas d'erreur
Appuyez sur 44 ou p> pour que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter.
Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais
caractère, puis entrez le bon.
5 Appuyez une nouvelle fois sur NAME.
L'opération est terminée et le titre apparaît dans
lVafficheur.
Pour annuler le titrage
Appuyez sur MENU/NO ou №.
Changement d'un titre existant
1 Appuyez sur NAME, puis effectuez les opérations
suivantes :
Pour changer Assurez-vous que la platine est
Un titre d'une plage En cours de lecture, de pause ou
d'enregistrement de la plage dont
le titre doit être changé, ou à l'arrêt
après localisation de la plage
Un titre de MD À l'arrêt, sans aucun numéro de
plage affiché
2 Appuyez en continu sur CLEAR jusqu’a ce que le
titre actuel soit effacé.
3 Entrez le nouveau titre.
Effectuez les opérations 6 à 9 de “Titrage d'un
enregistrement” aux pages 47 et 48 ou les
opérations 2 à 4 de “Titrage d'une plage et d'un
MD avec la télécommande” sur cette page.
4 Appuyez sur NAME.
(voir page suivante)
49°
Montage de MD enregistrés ;
Effacement d’un titre sur un disque (Name Pour annuler la fonction Name All Erase
Erase) Appuvez sur MENU/NO ou l.
Utilisez cette fonction pour effacer un titre sur un wie
disque. Q Vous pouvez annuler |'effacement des titres
Voir “Annulation du dernier montage” a la page 51.
1 Alors que la platine est'en mode d'arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO 'Q Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les
pour afficher “Edit Menu”. titres inscrits
Voir “Effacement de toutes les plages d'un MD” ala
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Name ?” page 42.
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que “Nm Erase ?”
apparaisse dans l'afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour
effacer le titre du disque, ou la plage dont vous
voulez effacer le titre, puis appuyez sur AMS ou
YES.
“Complete!!” apparait pendant quelques secondes,
puis le titre est effacé.
Pour annuler la fonction Name Erase
Appuyez sur MENU/NO ou №.
Effacement de tous les titres d'un
minidisque (Name All Erase)
Cette fonction vous permet d’effacer simultanément
tous les titres inscrits sur un minidisque.
1 Alors que la platine est en mode d’arrét, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que “Nm AllErs?” -
apparaisse dans l'afficheur, puis appuyez sur a om
AMS ou YES.
“Nm AllErs??” apparait dans l'afficheur.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes,
puis tous les titres sont effacés.
50°
1 -
E
Annulation du dernier
montage (Fonction Undo)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le
dernier montage effectué et rétablir le tontenu du MD,
tel qu'il était avant le montage. Vous ne pourrez
cependant pas annuler le montage si vous avez
effectué les opérations suivantes après le montage :
e Appuyé sur la touche 6 REC de la platine.
* Appuyé sur la touche @, MUSIC SYNC ou CD SYNC
STANDBY de la télécommande. ~
* Mis a jour le sommaire (TOC) en éteignant l'appareil
ou éjectant le MD.
* Débranché le cordon d’alimentation secteur.
KK] AMS Di MENU/NO YES
| |
( — |
= U- / O&OO
Re = в
oD Q 550
С CT
1 Quand la platine est a I’arrét et aucun numéro de
plage affiché, appuyez sur MENU/NO pour
afficher “Edit Menu”.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Undo ?” apparaisse
dans l’afficheur. - -
“Undo ?” п’аррагай pas si vous n'avez pas
effectué de montage.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
Un des messages suivants apparaît dans
“l’afficheur, selon le type de montage que vous
voulez annuler.
Montage effectué : Message :
Effacement d'un seul passage
Effacement de toutes les
plages d'un MD “Erase Undo?”
Effacement d'un passage
d'une plage
Division d'une plage “DivideUndo?”
Combinaison de plages “CombinUndo?”
Déplacement d'une plage “Move Undo?”
Titrage d’une plage ou d’un
MD
Changement d’un titre
existant “Name Undo?”
Effacement de tous les titres
d'un MD
Copie d'un titre
Montage de MD enregistrés
4 Appuyez une nouvelle fois sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le contenu du MD est rétabli, tel qu’il était avant
le montage.
Pour annuler la fonction Undo
Appuyez sur MENU/NO ou II.
51°
52°
AE
®
А
Informations supplémentaires
С)
Messages affichés
Le tableau suivant donne une explication des différents
messages qui apparaissent dans l'afficheur.
La platine possède également une fonction
d'autodiagnostic (voir page 59).
Messages Signification
Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a
été inséré.
Cannot Copy Vous essayez de faire une seconde copie
d'un minidisque copié numériquement
(voir page 55).
Cannot Edit Vous essayez de faire un montage
pendant la lecture programmée ou la
lecture aléatoire.
Disc Full Le minidisque est plein (voir “Limites du
système” sur cette page).
Impossible L'opération de montage spécifiée ne peut
pas être effectuée par la platine.
Name Full La capacité de titrage du minidisque a
atteint sa limite (environ 1 700 caractères).
No Disc 1 n’y a pas de minidisque dans la platine.
Premastered Une tentative d'enregistrement sur un
MD préenregistré a été effectuée.
Standby L'enregistrement programmé effectué a
(clignote) disparu entre-temps et ne peut pas être
sauvegardé sur le minidisque, ou la
lecture programmée n’a pas pu être
activée, car le programme a disparu entre-
temps.
Le cable Control Al n'est pas
correctement branché.
No Connect
TextProtect Le texte CD contient des informations qui
ne peuvent pas étre copiées sur le MD.
_—_—_————————m—m——
Limites du système
Le système d'enregistrement de votre platine MiniDisc
est complètement différent de celui des
magnétocassettes et des platines DAT. Il est caractérisé
par les limites mentionnées ci-dessous. Ces limites sont
liées au système d'enregistrement minidisque et ne
n'ont pas une origine mécanique.
“Disc Full” s'allume avant que le temps d'enregistrement
maximum du minidisque (60 ou 74 minutes) ne soit
atteint.
Si vous avez enregistré 255 plages sur le minidisque, “Disc
Full” s'allume, quel que soit le temps d'enregistrement total.
Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 255 plages sur le
minidisque. Pour continuer l'enregistrement, effacez les
plages inutiles ou utilisez un autre minidisque enregistrable.
“Disc Full” s'allume avant que le nombre maximum de
plages ne soit atteint.
Les fluctuations de l'accentuation entre les plages peuvent
parfois être interprétées comme des espaces interplages. Le
nombre total de plages augmente alors et “Disc Full”
s'allume.
Le temps d'enregistrement restant n'augmente pas après
l'effacement de plusieurs plages courtes.
Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées et
le temps n'augmente pas quand vous les effacez.
Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec
d'autres.
La combinaison peut être impossible si les plages ont subi
plusieurs opérations de montage.
La somme du temps total des plages enregistrées et du
temps restant sur le minidisque ne correspond pas au
temps d'enregistrement maximum (60 ou 74 minutes).
L'enregistrement est effectué par unités de 2 secondes au
minimum, quelle qu’en soit la longueur; c’est pourquoi le
temps d'enregistrement peut être inférieur à la capacité
maximum. L'espace sur le minidisque peut également être
réduit par des rayures.
—
Les plages créées par montage peuvent présenter des
pertes de signal pendant les opérations de recherche.
Les numéros des plages ne sont pas enregistrés
correctement
La numérotation des plages peut être incorrecte quand
certaines plages d’un CD sont divisées en plusieurs plages
plus petites pendant l'enregistrement numérique. De même,
si vous utilisez l'inscription automatique des numéros de
plage pendant l'enregistrement, les numéros peuvent ne pas
correspondre à ceux de l'original; cela dépend de la source.
MR ET ET TETE RER TR RTT Fa Tre TE ELE
Informations supplémentaires
“TOC Reading” reste affiché pendant longtemps.
Si le minidisque enregistrable inséré est neuf, “TOC
Reading” reste affiché plus longtemps que pour un
minidisque qui a déjà été utilisé.
Limites lors de l'enregistrement sur une plage existante
+ Le temps d'enregistrement restant peut ne pas être
indiqué de manière correcte.
L'enregistrement sur une plage qui a déjà été enregistrée
plusieurs fois peut s'avérer impossible. Le cas échéant,
effacez la plage en utilisant la fonction Erase (voir
page +1).
Le temps d'enregistrement restant peut être inférieur à ce
qu'il devrait être, compte tenu du temps total des
enregistrements effectués.
* |! n’est pas recommandé d'enregistrer sur une plage pour
en éliminer du bruit, car la durée de cette plage peut être
réduite.
Le titrage d'une plage pendant le ré-enregistrement de
cette plage peut être impossible.
Le temps correct de lecture/plages enregistrées peut ne
pas être affiché pendant la lecture d'un minidisque
monophonique.
Guide de depannage
Si un des problemes suivants se présentent quand vous
utilisez la platine, reportez-vous a ce guide pour le
résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre
revendeur Sony.
La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
=} Le minidisque est peut-être endommagé ("Disc Error”
apparaît). Sortez le minidisque et insérez-le à
“ nouveau. Si “Disc Error” reste affiché, remplacez le
minidisque.
La lecture est impossible.
=} De la condensation s’est formée dans la platine.
Sortez le minidisque et laissez la platine dans une pièce
chaude pendant quelques heures pour que l'humidité
s'évapore.
> La platine est éteinte. Appuyez sur 1/0 pour I'allumer.
=} Le minidisque est inséré dans le mauvais sens.
Insérez ie minidisque dans la fente avec la face
étiquetée tournée vers le haut et la flèche dirigée vers
l’ouverture.
= Le minidisque n’est peut-être pas enregistré (le
répertoire musical n'apparaît pas). Remplacez-le par
un minidisque enregistré.
L'enregistrement est impossible.
=» Le minidisque est protégé (“Protected” et “CTI”
apparaissent alternativement dans l’afficheur).
Fermez la fente de protection (voir page 11).
sb La platine n'est pas faccordée correctement a la source
sonore. Raccordez correctement la source sonore.
=p | e niveau d'enregistrement n’est pas correctement
réglé. Réglez-le correctement (voir page 16).
=> Un minidisque préenregistré a été inséré. Remplacez-le
par un minidisque enregistrable.
= ll ne reste pas assez d'espace sur le minidisque.
Remplacez le minidisque par un autre sur lequel moins
de plages ont été enregistrées, ou effacez des plages.
> || y a eu une panne d'électricité ou le cordon
d'alimentation secteur a été débranché pendant
l'enregistrement. Les données enregistrées à ce
moment ont peut-être été perdues. Refaites
l'enregistrement.
La platine ne fonctionne pas pendant l'enregistrement
synchronisé.
=> Le type de lecteur CD sélectionné (lecteur CD ou
lecteur vidéo CD) ne correspond pas au lecteur CD
utilisé. Réglez correctement le type de lecteur CD (voir
page 20).
Si le lecteur CD utilisé possède un sélecteur de mode,
placez le sélecteur sur CDT.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Mega CD Control
= Le câble Control A1 n’est pas correctement raccordé.
Enfoncez complètement les fiches.
Placez le sélecteur de mode du lecteur CD sur CD1.
=} La platine ne reconnaît pas le changeur CD raccordé.
Éteignez la platine et le changeur CD, rallumez-les,
puis repassez en mode Mega CD Control.
Le son est très parasité.
=} Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement de la
platine. Eloignez la platine de la source de magnétisme.
L'affichage à trois caractères apparaît.
=» Га fonction d’autodiagnostic est en service.
Vérifiez le tableau de la page 59.
Remarque--- ~~
Si la platine ne fonctionne toujours pas normalement malgré
les vérifications précédentes, mettez-la hors tension et
réinsérez la fiche dans la prise murale.
53°
54
Informations supplémentaires )
|
Specifications
Systeme
Disque
Laser
Sortie laser
Système audionumérique MiniDise
Minidisque
Laser agemiconducteur (A = 780 nm)
Durée d'émission : continue
Inférieure à 44,6 uW*
* Cette sortie est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la
lentille sur le capteur optique pour une
ouverture de 7 mm.
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Vitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/mn
Correction d'erreur
Code ACIRC (Nouveau Code Reed
Solomon à imbrication transversale)
Fréquence d'échantillonnage
Codage
Système de modulation
Nombre de canaux
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Pleurage et scintillement
Entrées
44,1 kHz
Codage ATRAC (Adaptive Transform
Acoustic Coding)
EFM (Modulation huit à quatorze)
2 canaux stéréo
5 à 20 000 Hz +0,3 dB
Supérieur à 102 dB pendant la lecture
Non mesurable.
Typede Impédance Entrée Entrée
prise d'entrée nominale minimale
LINE(ANALOG) Prises 47 kilohms 500 mVrms 125 mVrms
IN « Cinch
DIGITALIN Prise Longueur
OPT1 optique d’onde _ —
carrée optique :
660 nm
DIGITALIN Prise Longueur
OPT2 optique d’onde _— _
carrée optique :
660 nm
DIGITAL IN Prise 75 ohms 0,5 Ус-с, —
COAXIAL Cinch +20%
Sorties
Type de Sortie Impédance de charge
prise nominale
PHONES Prise 28 mW 32 ohms
stéréo
LINE(ANALOG) Prises 2 Vrms Supérieure a
OUT Cinch (a50 10 kilohms
kitohms)
DIGITAL OUT Prise -18 dBm Longueur d'onde
OPTICAL optique optique :
carrée 660 nm
DIGITAL OUT Prises 0,5 Ус-с 75 ohms
COAXIAL Cinch (à 75 ohms)
Généralités
Alimentation
Lieu d'achat Alimentation
Secteur 220 — 230 V,
50/60 Hz
Europe continentale et UK
Étas-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 Hz
Consommation 18W
Dimensions (approx.) (I/h/p), pièces saillantes et commandes
430 x 125 x 345 mm
(17 x 5x 13 */4 po.)
Poids (approx.) 7,8 kg (17 li 3 on.)
Accessoires fournis
Voir page 4.
Accessoires en option
Minidisques enregistrables
MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.)
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une
license d'exploitation de ses brevets d'invention américains
et étrangers.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Informations supplémentaires
E 2 Vous pouvez enregistrer le signal d'entrée numérique
Systeme de protection co ntre d'une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un
= = MD enregistrable par la prise d'entrée numérique d’une
la copie abusive platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences
d'échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez
Cette platine MiniDisc fonctionne d'apres le systeme ensuite enregistrer le contenu de la cassette DAT ou du
de protection contre la copie abusive (SCMS), qui MD (première génération de copie) sur une autre cassette
autorise l'enregistrement d’une première génération de DAT ou un autre minidisque enregistrable par le prise
copie numérique par la prise d'entrée numérique de la d'entrée numérique de la platine DAT ou MD pour créer
platine. Voici un aperçu de ce système : une seconde génération de copie.
Les enregistrements suivant la seconde génération de
. us copie sur une cassette DAT ou un MD ne sont possibles
1 Vous pouvez enregistrer des sources numériques (CD,
DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un que par les prises d'entrée analogique de la platine DAT
вед: a ; o ou MD. Notez, cependant, qu'une seconde génération de
minidisque enregistrable par la prise d'entrée numérique ВЕ t être à bl tains t
ES copie numérique peut étre impossible avec certains tuners
de la platine DAT ou MD. Р que p Р °
BS/CS.
Vous ne pouvez cependant pas recopier la cassette DAT
ou le minidisque enregistré sur une cassette DAT ou un Lecture Tuner BS/CS
autre minidisque enregistrable par la prise d'entrée
numérique de la platine DAT ou MD. Cáble optique ou Prise de sortie
a . numérique
câble coaxial de
liaison numérique ‘ce d' :
Lecteur CD Prise d'entrée
numérique
Enregistrement |Plati
Platine DAT Platine MD 5 Platine DAT ou MD
Lecture “u A Premiére
. . énération de
Prise de sortie Cassette DAT ou
Cable optique ou numerique DAT ou MD MD enregistré via
cable coaxial de la liai 9
liaison numerique Prise d’entree a liaison —
numérique numérique à
numérique
E istr ‘ Platine DAT ou
r - -
NESST MD Lecture Platine DAT ou MD
Premiere Cable optique ou Prise de sortie
génération de cable coaxial de numérique
DAT ou MD M enregistré liaison numérique Prise d'entrée
. - via la liaison numérique
numérique a
numérique Enregistrement |Platine DAT ou MD
Lecture | Platine DAT ou
MD + Seconde
Prise de sortie numérique = Prises de sortie de ligne génération de
(analogique) DAT ou MD — cassette DAT ou
MD enregistré
Cordon de liaison via la liaison
audio a + numérique a Ce
numérique -
Cáble optique ou
cáble coaxial de
liaison numérique
Lecture | Platine DAT ou MD
Prises d'entrée de ligne
- (analogique) Prise de sortie numérique Prises de sortie de ligne
Platine DAT ou (analogique)
MD
- Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Prise d'entrée numérique
Enregistrement
Cordon de liaison
audio
Prises d'entrée de ligne
Prise d'entrée numérique |
(analogique)
Enregistrement |Platine DAT ou MD
(voir page suivante) 55°
56°
3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par
les prises d'entrée analogiques de la platine sur une autre
cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique
de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas
faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou
MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou
MD. +
Tourne-disque
Tuner Lecteur CD
Platine a cassette Platine DAT
Amplificateur de Platine MD
microphone atine
be A
Lecture ~~"
Prises de sortie
de ligne
(analogique)
Cordon de liaison audio
Prises d'entrée de
ligne (analogique)
Platine DAT ou
MD
у
Enregistrement
Cassette DAT ou
— MD enregistré
| via la liaison
£7 analogique à
+ numerique
DAT ou MD
| Platine DAT ou
MD
Lecture
Prise de sortie
Câble optique ou numérique
câble coaxial de
liaison numérique
Prise d'entrée numérique
Enregistrement Platine DAT ou
MD
+ Premiere
generation de
cassette DAT ou
PAT ou MB 5 MD enregistré
2} via la liaison
+ numérique a
numérique
Lecture | Platine DAT ou
MD
Prise de sortie numérique Prises de sortie de ligne
ль (analogique)
Cable optique
ou cable coaxial Cordon de liaison
de liaison audio
numérique
Cordon d'entrée Prises d'entrée de ligne
numérique (analogique)
Platine DAT
ou MD
Enregistrement
Informations supplémentaires .
|
Index
A
Accessoires en option 54
Accessoires fournis +4
AMS (Recherche automatique de plage) 26
Annulation du dernier montage 51
Auto Cut (coupure automatique) 14
Balayage des plages 26
Cable coaxial de liaison numérique 4, 5, 36, 37,
55, 56
Cable optique 4, 5, 36, 55, 56
Changement
d'un titre existant 49
de l'affichage 25
de l’ordre des plages programmées 30
Combinaison 45
Control A1
enregistrement synchronisé sur un MD 7, 20,
39
fonctions de base 7
raccordements 6, 36
système de contrôle CONTROL A1 6
Contrôle de l'entrée 14
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 5
Cordon de liaison audio 4, 5, 36, 55, 56
Date d'enregistrement 25
Déplacement 46
Division
après la sélection de la plage 44
après la sélection du point de division 44
Effacement
de tous les titres 50
de toutes les plages 42
d'une seule plage 41
d'un passage d'une plage 43
d'un titre 50
Effacement d'un passage A-B 43
Enregistrement
avec préstockage des données 18 o
normal 9
sur des plages préexistantes 15
Enregistrement musical synchro 19
Enregistrement synchronisé d'un CD 19
Entrée en fondu
a la lecture 31
à l'enregistrement 21
Espacement automatique (Auto Space) 30
Filtre numerique 35
Fonction d’autodiagnostic 59
Fonction de réglage de vitesse 33
Fonction Mega CD Control 37, 39
Fonction REC-IT 22
Fréquence d'échantillonnage 5, 55
т
G,
Guide de depannage 53
1, J, K
Inscription des numéros de
plage
automatique 17
manuelle 17
Lecture
changement de la vitesse 33
des plages qui viennent
d’être enregistrées 15
lecture aléatoire 28
lecture normale 12
lecture programmée 29
lecture répétée 27
Limites du système 52
Localisation
d’une plage donnée 26
d'un point donné d'une
plage 27
MD
enregistrable 9, 24
insertion 9, 12
préenregistré 24
retrait 11, 12
Menu de réglage 58
Messages affichés 52
Minuterie
d'arrét 33
enregistrement _
programmé 23
lecture programmée 32
N, O
Nettoyage 2
P,Q
Pause
de la lecture 12
de l'enregistrement 11
Pause automatique 31
я
Raccordement
d'un appareil analogique 5
d'un appareil numérique 5
Réglage
du niveau d'enregistrement
analogique 16
du niveau d'enregistrement
numérique 16 i
Réglage de l'horloge 7
Répétition d’un passage A-B 28
SCMS (Système de protection
contre la copie abusive) 13,
55
Smart Space 15
Sortie en fondu
2 à la lecture 31
à l'enregistrement 21
Spécifications 54
T, U
Taquet de protection 11
Telecommande 4
Titrage
avec la telecommande 49
copie d'un titre 48 -
d'une plage 47
d'un MD 47
V, W, X, Y, Z
Vérification
de l'ordre des plages
programmées 30
du nombre de plages 24
du nombre total de
plages 24
du temps de lecture 24
du temps restant 14, 24
Nomenclature
Touches
AB 28
A.SPACE 30
Alphanumériques 24, 26, 29,
37,39, 49
CD PLAYER Il 19
CD PLAYER HE / >>>
CHAR 49
CLEAR 28, 29, 47, 49
CONTINUE 28, 29
DATE PRESENT 7
DATE RECORDED 24
DIGITAL REC LEVEL
/ ANALOG OUT LEVEL +/-
16, 34
DISPLAY 24,29
DISPLAY/CHAR 14, 24, 29, 47
FADER 21, 31
FILTER 35 TT
MEGA CONTROL 37, 39
MENU/NO 10, 14, 17, 29, 30,
33, 34, 37, 39, 41, 43 à 47, 49,
5i
M.SCAN 26
MUSIC SYNC 19
NAME 49
NUM 49
2 OPEN/CLOSE 9,12, 14
P.HOLD 16
PLAY MODE 28, 29, 32
PROGRAM 29
O REC (enregistrement) 10, 14,
17, 39, 51
REC-IT 22
Informations supplémentaires
REPEAT 27,28
SCROLL 24
SCROLL/CLOCK SET 7, 24
SHUFFLE 28
STANDBY 19
START 19
STOP 19
TIME 14, 24
T.REC 18
YES 29, 41, 43 à 47,51
> (lecture) 10, 12, 14, 26, 28,
29, 33, 38, 39
> (lecture) 26, 29
I! (pause) 10 à 12, 38, 39
HE (arrêt) 10, 12, 14, 23, 28, 38,
39
@ (enregistrement) 51
«/ >» (recherche
manuelle) 27 a 29, 38, 43, 44,
47,49
HE / Pi (AMS: Recherche
automatique de plage) 12,
24, 26, 38
> 25 24, 26, 29, 37, 39
Commutateurs
TIMER 23, 32
1/ (alimentation) 9, 12
Connecteurs
DIGITAL IN/OUT 5,9
Commandes
<A AMS BP 7, 10, 12, 14,
16 à 18, 26, 29, 30, 33, 34, 37 à
39, 41, 43 à 47, 51
ANALOG REC LEVEL L/R 10,
16
DIGITAL REC LEVEL 10, 16
INPUT 9, 13, 14, 37, 39
PHONE LEVEL 12
Prises
CONTROL A1 6,37 -
LINE(ANALOG) IN/OUT 5,9,
13, 31, 34
PHONES 12, 31
Témoins .
FILTER 35
MEGA CONTROL 37, 39 on
STANDBY 7,9, 12
Divers
Affichage 14, 24, 25, 38
Répertoire musical 24
Enregistrement du sommaire
(TOC) 11, 13, 22, 40, 41
4
57°
58°
Informations supplémentaires -
Tableau des menus de réglage
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées a
chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un apercu de
chaque menu avec les difféments parametres et réglages initial.
Remarque
Les menus que vous pouvez utiliser en mode d’arrét, pendant la lecture ou pendant l'enregistrement ne sont pas les
mêmes.
Pour entrer le menu de réglage
Pendant que la platine est à l'arrêt, appuyez deux fois sur MENU/NO pour faire apparaître “Setup Menu”
ou
appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”, et tournez AMS jusqu'à
ce que “Setup ?” s'affiche, puis appuyez sur AMS.
Numéro de menu Fonction Paramètres Réglage initial Voir
01 Création d’un programme. — — page 29
02 Validation de l'inscription des T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn page 17
numéros de plage.
03 Réglage du niveau de référence du LS(T) -72 à —OdB LS(T) -50dB page 17
signal d’entrée quand “T.Mark
LSyn” est sélectionné sur le menu
Setup 02.
04 Mise en et hors service de Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off pages 30 et
l'espacement automatique et de la 31
pause automatique.
05 Mise en et hors service de la S.Space Off, S.Space On S.Space On page 15
réduction d'espace et de coupure
~ automatique.
06 Mise en et hors service de la P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off page 16
fonction de maintien de créte sur les
décibelmetres.
07 Réglage du temps du balayage des ~~ M.Scan 6 a 20s M.Scan 6s page 26
plages.
08 Réglage de la durée d'entrée en F.in 1.0 à 15.0s F.in 5.0s Page 21
fondu de l'enregistrement ou de la
lecture.
09 Réglage de la durée de sortie en F.out 1.0 à 15.0s F.out 5.0s Page 21
fondu de l'enregistrement ou de la
lecture.
10 Change automatiquement la Pitch —48 a +2 - Pitch 0 page 33
vitesse de lecture par pas.
11 Règle finement la vitesse de lecture. Pfine —98.5% а +12.5% Pfine 0.0% page 34
12 Change le nombre de bits du signal Din 24bit/20bit/16bit Din 20bit page 15
d'entrée numérique.
13 - Change le nombre de bits du signal Dout 24bit/20bit/ 16bit Dout 20bit page 34
"de sortie numérique.
14 Spécifie le temps de la minuterie Sleep 30 a 120min Sleep 60min page 33
d'arrét.
15 Met en et hors service la fonction Sleep On, Sleep Off Sleep Off page 33
de minuterie d'arrét.
16 Sélectionne le mode Stereo Rec/ Mono Rec Streeo Rec page 10
d'enregistrement.
Pour ramener les réglages a leurs valeurs initiales
Appuyez sur CLEAR.
aT торе 27 + 47 3 7" N
Informations supplementaires
Fonction d’autodiagnostic
La platine possede une foriction d'affichage d'autodiagnostic. Cette fonction affiche alternativement un code de trois
caractères (une combinaison de lettres et de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état
de la platine.
Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Affichage d'autodiagnostic
—» (C11
Protected --—
Code a trois caractéres/Message Cause/Remède
C11/Protected Le MD dans la platine est protégé contre l'enregistrement.
= Retirez le MD et fermez le taquet de protection d'enregistrement (page 11).
C13/REC Error L'enregistrement ne s’est pas effectué correctement.
=» Placez la platine dans un endroit stable et recommencez l'enregistrement.
Le MD dans la platine est sale (avec des taches, traces de doigts, etc.), rayé ou non
conforme.
=> Remplacez le disque et recommencez l'enregistrement.
C13/ Disc Error La platine n’a pas pu lire correctement la TOC du MD.
=} Retirez le MD, puis réinsérez-le.
C14/Disc Error La platine n’a pas pu lire correctement la TOC du MD.
= Insérez un autre disque.
=» Effacez si possible toutes les plages du MD à l’aide de la fonction Effacement
de toutes les plages décrite à la page 42.
C71/Din Unlock . . Un éclairage de courte durée est dû aux signaux du programme numérique en
cours d'enregistrement.
Ceci n’affecte pas l'enregistrement.
Lors d'un enregistrement depuis un appareil numérique branché au connecteur
d'entrée numérique, le câble de liaison numérique a été débranché ou l'appareil
numérique a été éteint.
=» Rebranchez le câble ou rallumez l'appareil numérique.
59°
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement