Manuel d`utilisation CG41010 DNG

Manuel d`utilisation CG41010 DNG
Oven
User Manual
Four
Manuel d'utilisation | “6 41010 DNG
OO L 1900
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read
this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and
keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual
as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models
will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
à about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
/N Warning of electric shock.
A Warning of risk of fire.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No: 2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
i Important instructions and warnings
for safety and environment
General safety
Safety when working with gas
Product safety
Safety for children
Disposing of the old product
Package information
2 General information
Package contents
Technical specifications
E Installation
Before installation
Installation and connection
Gas conversion
Future Transportation
Preparation
Tips for saving energy
First cleaning of the appliance
5 How to use the hob 17
General information about cooking ............... 17
Using the hobs... serre 17
6 How to operate the oven 19
General information on baking, roasting and
Orilling vooovvvii re re cener ec rnee 19
How to use the gas Oven... 19
Cooking times table... 20
How to operate the gas grill ...................... 21
Cooking times table... 21
7 Maintenance and care 22
General information... 22
Cleaning the hob................ 22
Cleaning the control panel... 22
Cleaning the oven .............eee 22
Removing the oven door... 22
Removing the door inner glass..................... 23
fF) Troubleshooting 24
3/EN
This section contains safety
instructions that will help protect from
risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these
Instructions shall void any warranty.
General safety
4/EN
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Never place the product on a
carpet-covered floor. Otherwise,
lack of airflow beneath the
product will cause electrical parts
to overheat. This will cause
problems with your product.
Installation and repair procedures
must always be performed by
Authorized Service Agents. The
manufacturer shall not be held
responsible for damages arising
from procedures carried out by
unauthorized persons which may
also void the warranty. Before
installation, read the instructions
carefully.
Do not operate the product if it is
defective or has any visible
damage.
e Ensure that the product function
knobs are switched off after every
use.
Safety when working with gas
e Any works on gas equipment and
systems may only be carried out
by authorised qualified persons
who are Gas Safe registered.
e Prior to the installation, ensure
that the local distribution
conditions (nature of the gas and
gas pressure) and the adjustment
of the appliance are compatible.
e [his appliance is not connected to
a combustion products or
evacuation device. It shall be
installed and connected in
accordance with current
installation regulations. Particular
attention shall be given to the
relevant requirements regarding
ventilation; See Before installation,
page 11
e The use of gas cooking appliance
results in the production of heat
and moisture in the room in which
it is installed. Ensure that the
kitchen is well ventilated: keep
natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation
device (mechanical extractor
hood). Prolonged intensive use of
the appliance may call for
additional ventilation, for example
increasing the level of the
mechanical ventilation where
present.
(Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked
regularly and replaced within the
periods recommended by its
manufacturer or when necessary.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
(Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
which has a lethal effect even in
very small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any
electrical buttons (e.g. lamp
button, door bell and etc.) Do not
use fixed or mobile phones. Risk
of explosion and toxication!
Open doors and windows.
Turn off all valves on gas
appliances and gas meter at the
main control valve, unless it's in a
confined space or cellar.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Product safety
The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
5/EN
e Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
use.
o During use the appliance
becomes hot. Care should be
taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
e Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
e Do not heat closed tins and glass
jars in the oven. The pressure
that would build-up in the tin/jar
may cause it to burst.
® [Do not place baking trays, dishes
or aluminium foil directly onto the
bottom of the oven. The heat
accumulation might damage the
bottom of the oven.
e [Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since
they can scratch the surface,
which may result in shattering of
the glass.
e [Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
e Do not use the product if the front
door glass removed or cracked.
e [Do not use the oven handle to
hang towels for drying. Do not
hang up towel, gloves, or similar
textile products when the grill
function is at open door.
G/EN
Always use heat resistant oven
gloves when putting in or
removing dishes into/from the hot
oven.
Do not close the top cover before
the hotplates or burners cool
down.
Wipe the top cover dry before
opening it in order to avoid water
leakage to the rear and inner
sections of the oven.
Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
Prevention against possible fire risk!
Ensure all electrical connections
are secure and tight to prevent
risk of arcing.
Do not use damaged cables or
extension cables.
Ensure liquid or moisture is not
accessible to the electrical
connection point.
To prevent gas leakage ensure
that the gas connection is sound.
Intended use
This product is designed for
domestic use. Commercial use
will void the guarantee.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be
used for other purposes, for
example room heating.
This product should not be used
for warming the plates under the
grill, drying towels, dish cloths etc.
by hanging them on the oven
door handles. This product should
also not be used for room heating
purposes.
The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
The oven can be used for
defrosting, baking, roasting and
grilling food.
Safety for children
Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
The packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the
product.
An additional protective means to
avoid contact with the oven door
Is available. This part should be
fitted when young children are
likely to be present.
Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
When the door is open, do not
load any heavy object on it and do
not allow children to sit on it. It
may overturn or door hinges may
get damaged.
Disposing of the old product
Package information
Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
//EN
Overview
Tray
о
6
7
Top lid
1
Wire shelf
Control panel
Front door
Handle
2
3
4
Burner plate
Oven knob
1
Normal burner Rear left
2
3
4
о
Auxiliary burner Front left
Rapid burner Front right
Normal burner Rear right
8/EN
Package contents
Accessories supplied can vary depending on
he product model. Not every accessory
described in the user manual may exist on
your product.
User manual
Oven tray
Used for pastries, frozen foods and big
roasts.
Wire Shelf
Used for roasting and for placing the food to
be baked, roasted or cooked in casserole
dishes to the desired rack.
nob protection sheet
sed for grilling with the oven door open.
rotects the control panel and buttons
against heat and sailing.
UC A
e.
Ae
ee
ee
ee
ee
ee
e
e
e.
Ни
т
e
e.
on
ee
le;
3
=
5
Nueno en ueno,
SE
SEs
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
Ae
Se
eee
eee
eee
Se
Se
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
ASES
=
5
=
=
+
-
-
>
+
-
-
=
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
>
e.
nea.
e
ee
ee
e
e
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
e
3
=
=
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
>
=:
5 не
RRA SS RRR
=
5
5
=
=
3
5
5
>
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
a
5
=
/EN
BT echnical specifications may be changed Fa Wales stated on the product labels or in the
ithout prior notice to improve the quality of | documentation accompanying it are
he product. й
obtained in laboratory conditions in
accordance with relevant standards.
Depending on operational and
environmental conditions of the product,
these values may vary.
*#@rigures in this manual are schematic and
Amay not exactly match your product.
10/EN
Product must be installed by a qualified person in
accordance with the regulations in force. The
manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
‘Preparation of location and electrical and
gas installation for the product is under
customer’s responsibility.
DANGER:
\ The product must be installed in
accordance with all local gas and/or
electrical regulations.
\ Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not
have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Before installation
To ensure that critical air gaps are maintained
under the appliance, we recommend that this
appliance is mounted on a solid base and that
the feet do not sink into any carpet or soft
flooring.
The kitchen floor must be able to carry the
weight of the appliance plus the additional weight
of cookware and bakeware and food.
| |
£100 mmmin |
e |tcan be used with cabinets on either side
but in order to have a minimum distance of
400mm above hotplate level allow a side
clearance of 6bmm between the appliance
and any wall, partition or tall cupboard.
® |tcan also be used in a free standing
position. Allow a minimum distance of 750
mm above the hob surface.
eo ("Ifa cooker hood is to be installed above
the cooker, refer to cooker hood
manufacturer" instructions regarding
installation height (min 650 mm).
e The appliance corresponds to device class 1,
|.е. it may be placed with the rear and one
side to kitchen walls, kitchen furniture or
equipment of any size. The kitchen furniture
or equipment on the other side may only be
of the same size or smaller.
e Any kitchen furniture next to the appliance
must be heat-resistant (100 *C min.).
Room ventilation
All rooms require an openable window, or
equvalent, and some rooms will require a
permanent vent as well.
The air for combustion is taken from the room air
and the exhaust gases are emitted directly into
the room.
11/EN
Good room ventilation is essential for safe
operation of your appliance. If there is no window
or door available for room ventilation, an extra
ventilation must be installed.
The appliance may be located in a kitchen,
kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a
room containing a bath or shower. The appliance
must not be installed in a bed-sitting room of
less than 20m”.
Do not install this appliance in a room below
ground level unless it is open to ground level on
at least one side.
Installation and connection
Product can only be installed and connected in
accordance with the statutory installation rules.
, ÆDo not install the product next to
refrigerators or freezers. The heat emitted
by the product will increase the energy
consumption of cooling appliances.
Carry the product with at least two persons.
e Product must be placed directly on the floor.
It must not be placed onto a base or a
pedestal.
@Do not use the door and/or handle to carry
Or move the product. The door, handle or
hinges get damaged.
Gas connection
Product can be connected to gas supply
system only by an authorised and qualified
person or technician with licence.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised or unlicensed
persons.
12/EN
\ Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
e Gas adjustment conditions and values are
stated on labels (or ion type label).
{Your product is equipped for natural gas
(NG).
e Natural gas installation must be prepared
before installing the product.
e There must be a flex pipe at the outlet of
the installation for the natural gas
connection of your product and the tip of
this pipe must be closed with a blind plug.
Service Representative will remove the blind
plug during connection and connect your
product by means of a straight connection
device (coupling).
e Make sure that the natural gas valve is
readily accessible.
e If you need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Authorised Service Agent for the related
conversion procedure.
ANGER:
The gas hose must not be clamped, bent or
trapped or come into contact with hot parts
of the product.
There is the risk of explosion due to
damaged gas hose.
Push the product towards the kitchen wall.
Adjusting the feet of oven
Vibrations during use may cause cooking
vessels to move. This dangerous situation
can be avoided if the product is level and
balanced.
For your own safety please ensure the
product is level by adjusting the four feet at
the bottom by turning left or right and align
level with the work top.
Final check
1. Open gas supply.
2. Check gas installations for secure fitting and
tightness.
3. Ignite burners and check appearance of the
flame.
@Hame must be blue and have a regular
shape. If the flame is yellowish, check if the
burner cap is seated securely or clean the
burner,
Gas conversion
Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance's gas type,
change all injectors and make flame adjustment
for all valves at reduced flow rate position.
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
3. Fit new injectors.
4, Check all connections for secure fitting and
tightness.
x ew injectors have their position
imarked on their packing or injector
table on Injector table, page 10 can be
referred to.
Flame failure device (model dependant)
Spark plug
Injector
Burner
=> VW ГО —
QUnless there is an abnormal condition, do
not attempt to remove the gas burner taps.
ou must call an Authorised service agent if
it is necessary to change the taps.
Reduced gas flow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and
turn the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to
adjust the flow rate adjustment screw.
For LPG (Butane - Propane) turn the screw
clockwise. For the natural gas, you should turn
the screw counter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the
reduced position should be 6-7 mm.
4, If the flame is higher than the desired
position, turn the screw clockwise. If it is
smaller turn anticlockwise.
5. For the last control, bring the burner both to
high-flame and reduced positions and check
whether the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your
appliance the adjustment screw position may
vary
1 Flow rate adjustment screw
1 Flow rate adjustment screw
Exchange of injector for the grill
1. Open front door.
2. Unscrew fastening screw of the burner.
3. Remove burner.
4, Unscrew injector by turning counter-
clockwise direction.
5. Fit new injector.
13/EN
Exchange of injector for the oven
For exchanging the oven burner injector, please
refer to your product specification;
Open the bottom lid if so equipped.
Remove the fixed bottom lid if so equipped.
Pull out the warmer drawer if so equipped.
Then:
Unscrew injector by turning to counter-
clockwise direction.
Fit new injector.
educed flow adjustment for the gas oven
or the appropriate functioning of the oven re-
checking the by-pass adjustment is extremely
important. In order to provide maximum security
Unscrew the screws of the oven bottom “to the user these operations have to be done with
protection sheet and pull out it. care. | |
Open the front door. 1. Ignite the burner that 5 to be adjusted and
Unscrew fastening screws of the base plate. turn the knob to the high flame position.
2. Close the oven door and wait for 10 to
15 minutes until the oven becomes ready for
adjustment.
3. Take out the knob
4, After 15 minutes, adjust the oven to the
lowest flame position.
14/EN
5. Set the flame length to 2 to 3 mm by means ges “qf the gas type of the unit is changed, then
of the screw 7 on the oven tap. Turning in he rating plate that shows the gas type of
clockwise direction reduces the flame, the unit must also be changed.
turning counter-clockwise increases the .
lame. Future Transportation
e Keep the product's original carton and
transport the product in it. Follow the
If the temperature of the oven increases
unintendedly, turn off the oven and call the
authorised service agent to have oven instructions on the carton. If you do not
thermostat repaired. have the original carton, pack the product in
bubble wrap or thick cardboard and tape it
securely.
e Jo prevent the wire grill and tray inside the
oven from damaging the oven door, place a
strip of cardboard onto the inside of the
oven door that lines up with the position of
the trays. Tape the oven door to the side
1 walls.
e Secure the caps and pan supports with
Butan/propan | Natural gas adhesive tape.
Fasten the screw until { Loosen the screw e Do not use the door or handle to lift or move
the end | 1/2 round the product.
=]
7 \
UU
« “@Do not place any objects onto the product
and move it in upright position.
o Check the general appearance of your
product for any damages that might have
occurred during transportation.
15/EN
Tips for saving energy
The following information will help you to use
your appliance in an ecological way, and to save
energy:
e Use dark coloured or enamel coated
cookware in the oven since the heat
transmission will be better.
o While cooking your dishes, perform a
preheating operation if it is advised in the
user manual or cooking instructions.
e Do not open the door of the oven frequently
during cooking.
e Try to cook more than one dish in the oven
at the same time whenever possible. You
can cook by placing two cooking vessels
onto the wire shelf.
e Cook more than one dish one after another.
The oven will already be hot.
Defrost frozen dishes before cooking them.
Use pots/pans with cover for cooking. If
there is no cover, energy consumption may
increase 4 times.
e Select the burner which is suitable for the
bottom size of the pot to be used. Always
select the correct pot size for your dishes.
Larger pots require more energy.
Initial use
First cleaning of the appliance
The surface might get damaged by some
idetergents or cleaning materials.
Do not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
16/EN
2. Wipe the surfaces of the appliance with a
damp cloth or sponge and dry with a cloth.
Initial heating
Heat up the product for about 30 minutes and
then switch it off. Thus, any production residues
or layers will be burnt off and removed.
Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
Gas oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest flame of the gas oven; see
How to use the gas oven, page 19.
4, Operate the oven about 30 minutes.
5. Turn off your oven; See How to use the gas
oven, page 19
Grill oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest flame of the grill oven; see
How to operate the gas grill, page 21.
4. Operate the oven about 30 minutes.
“Smoke and smell may emit for a couple of
hours during the initial operation. This is
Miquite normal. Ensure that the room is well
ventilated to remove the smoke and smell.
Avoid directly inhaling the smoke and the
smell that emits.
General information about cooking
Never fill the pan with oil more than
one third of it. Do not leave the hob
unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department.
e Before frying foods, always dry them well
and gently place into the hot oil. Ensure
complete thawing of frozen foods before
frying.
e Do not cover the vessel you use when
heating oil.
e Place the pans and saucepans in a manner
so that their handles are not over the hob to
prevent heating of the handles. Do not place
unbalanced and easily tilting vessels on the
hob.
e Do not place empty vessels and saucepans
on cooking zones that are switched on.
They might get damaged.
e (Operating a cooking zone without a vessel
or saucepan on it will cause damage to the
product. Turn off the cooking zones after
the cooking is complete.
e As the surface of the product can be hot, do
not put plastic and aluminum vessels on it.
Such vessels should not be used to keep
foods either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in
saucepans and pans. Thus, you will not
have to make any unnecessary cleaning by
preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that
they are centered on the cooking zone.
When you want to move the saucepan onto
another cooking zone, lift and place it onto
the cooking zone you want instead of sliding
it.
Gas cooking
e Size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that
they will not extend the bottom of the vessel
and center the vessel on saucepan carrier.
Using the hobs
1 4
Normal burner 18-20 cm
Auxiliary burner 12-16 cm
Rapid burner 20-22 cm
Normal burner 18-20 cm is list of advised
diameter of pots to be used on related
burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the
lowest cooking power. In turned off position (top),
gas is not supplied to the burners.
Igniting the gas burners
Burner is not equipped with automatic ignition.
Use a lighter or match.
1. Keep burner knob pressed.
2. Turn it counter clockwise to large flame
symbol.
3. Ignite the hob with lighter.
4, Adjust it to the desired cooking power.
Turning off the gas burners
Turn the knob to off (upper) position.
=> ON —
17/EN
Gas shut off safety system (in models with
thermic component)
1 As a counter measure
against blow out due to fluid
overflows at burners, safety
mechanism trips and shuts
off the gas.
1. Gas shut off
safety
e Push the knob inwards and turn it counter
clockwise to ignite.
18/EN
After the gas ignites, keep the knob pressed
for 3-5 seconds more to engage the safety
system,
If the gas does not ignite after you press
and release the knob, repeat the same
procedure by keeping the knob pressed for
15 seconds.
ANGER:
Release the button if the burner is not
ignited within 15 seconds.
Wait at least 1 minute before trying again.
There is the risk of gas accumulation and
explosion!
General information on baking,
roasting and grilling
ARNING
¡Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
ANGER:
Be careful when opening the oven door as
steam may escape.
Exiting steam can scald your hands, face
and/or eyes.
Tips for baking
e se non-sticky coated appropriate metal
plates or aluminum vessels or heat-resistant
silicone moulds.
Make best use of the space on the rack.
Place the baking mould in the middle of the
shelf.
e Select the correct rack position before
turning the oven or grill on. Do not change
the rack position when the oven is hot.
e Keep the oven door closed.
Tips for roasting
e Treating whole chicken, turkey and large
piece of meat with dressings such as lemon
juice and black pepper before cooking will
increase the cooking performance.
e |ttakes about 15 to 30 minutes longer to
roast meat with bones when compared to
roasting the same size of meat without
bones.
e Each centimeter of meat thickness requires
approximately 4 to 5 minutes of cooking
time.
e |etmeatrestin the oven for about
10 minutes after the cooking time is over.
The juice is better distributed all over the
roast and does not run out when the meat is
cut.
e Fish should be placed on the middle or
lower rack in a heat-resistant plate.
Install knob protection sheet.
Knob protection sheet is used for grilling with the
oven door open. Protects the control panel and
buttons against heat and soiling.
1. Open the oven door and place the knob
protection sheet onto the pins under the
control panel.
eee aha
» When knob protection sheet is installed, oven |
door remains open.
How to use the gas oven
=
The gas oven is operated by the gas oven control
knob. In off position (top) the gas supply is Off.
Switch on the gas oven
The gas oven is ignited with a gas lighter.
1. Open oven door.
2. Keep gas oven control knob pressed and turn
it counterclockwise.
3. Ignite the gas with the gas lighter from the
ignition control hole.
4, Keep the burner control pressed for 3 to
5 seconds.
» Be sure that gas has ignited and flame is
present.
5. Keep the burner control pressed for another
3 to 5 seconds.
6. Select the desired baking power/ gas mark.
19/EN
1 Ignition control hole
There is the risk of gas compression and
explosion!
Do not attempt to ignite the gas more that
15 seconds. If the burner is not ignited
within 15 seconds, turn off the knob and
wait for 1 minute. Ventilate the room before
reattempting to ignite the burner. There is
the risk of gas compression and explosion!
Switch off the gas oven
1. Turn gas oven control knob to off position
(top).
Baking and roasting
00
20/EN
Gas level temperature chart
Cooking times table
1st rack of the oven is the bottom rack.
Maximum load capacity of oven tray: 4 kg
(8.8 Ib).
# [he timings in this chart are meant as a
guide. Timings may vary due to temperature
of food, thickness, type and your own
preference of cooking.
stand dishes on a baking sheet to prevent
spillages onto oven base and help keep oven
clean.
How to operate the gas grill
—
> =
Grill is operated with Grill control knob. In turned
off position (top), gas is not supplied.
Oven door must remain open while grilling.
¡Hot surfaces may cause burns! Keep
Children away from the product.
Oven door remains slightly inclined when
opened full and thus, possible splashes to
not reach you.
Switching on the grill
Gas grill is ignited with a lighter or match.
1. Open the oven door.
2. Keep the knob pressed and turn it clockwise
to the Grill symbol.
3. Ignite the gas directly by bringing a lighter or
match close to the grill burner.
4, Keep the knob pressed for 3to 5 seconds
more.
1 Grill burner
Grilling with gas grill
There is the risk of gas compression and
explosion!
Do not attempt to ignite the gas more that
15 seconds. If the burner is not ignited
within 15 seconds, turn off the knob and
wait for 1 minute. Ventilate the room before
reattempting to ignite the burner. There is
the risk of gas compression and explosion!
Switching off the grill
1. Turn the Grill control knob to Off (upper)
position.
Foods that are not suitable for grilling
A carry the risk of fire. Only grill food
a which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
Cooking times table
he timings in this chart are meant as a
Jguide. Timings may vary due to temperature
of food, thickness, type and your own
preference of cooking.
91st rack of the oven is the bottom rack.
21/EN
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the
product is cleaned at regular intervals.
_ DANGER:
Disconnect the product from mains supply
before starting maintenance and cleaning
Works.
There is the risk of electric shock!
DANGER:
Allow the product to cool down before you
clean it.
Hot surfaces may cause burns!
e (lean the product thoroughly after each use.
In this way it will be possible to remove
cooking residues more easily, thus avoiding
these from burning the next time the
appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to
clean the product and wipe it with a dry
cloth.
e Always ensure any excess liquid is
thoroughly wiped off after cleaning and any
spillage is immediately wiped dry.
e Do not use cleaning agents that contain
acid or chloride to clean the stainless or
inox surfaces and the handle. Use a soft
cloth with a liquid detergent (not abrasive) to
wipe those parts clean, paying attention to
sweep in one direction.
he surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
JlD0 not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
22/EN
Do not use steam cleaners to clean the
Jappliance as this may cause an electric
shock.
Cleaning the hob
Gas hobs
1. Remove and clean the saucepan carriers and
burner caps.
2. Clean the hob.
3. Install the burner caps and make sure that
they are seated correctly.
4. When installing the upper grills, pay attention
to place the saucepan carriers so that the
burners are centered.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
Do not remove the control buttons/knobs to
clean the control panel.
Control panel may get damaged!
Cleaning the oven
Clean oven door
To clean the oven door, use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to clean
the product and wipe it with a dry cloth.
"Don't use any harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers for cleaning the oven
door. They could scratch the surface and
destroy the glass.
Removing the oven door
1. Open the front door (1).
2. Open the clips at the hinge housing (2) on
the right and left hand sides of the front door
by pressing them down as illustrated in the
figure.
: 1 2 3
3. Move the front door to half-way.
4, Remove the front door by pulling it upwards
to release it from the right and left hinges.
Steps carried out during removing process
should be performed in reverse order to
install the door. Do not forget to close the
clips at the hinge housing when reinstalling
the door.
Removing the door inner glass
The inner glass panel of the oven door can be
removed for cleaning.
1. Open the oven door.
12
Screw
Plastic profile
Inner glass pane
Plastic slot
Take out the screw(1) with a screwdriver
Take out the profile (2) than hold up to inner
glass (3).
4. Then group the door again, put the glass
pane (3) to the plastic slots (4) and group the
profile.
23/EN
. Main gas valve is closed. >>> Open gas valve.
e Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly.
e Burners are dirty. >>> Clean burner components.
e Burners are wet. >>> Dry the burner components.
e Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly.
e Gas valve is closed. >>> Open gas valve.
e Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder.
Consult the Authorised Service Agent or
echnician with licence or the dealer where
ou have purchased the product if you can
not remedy the trouble although you have
implemented the instructions in this section.
Never attempt to repair a defective product
yourself.
24/EN
Avant de commencer, bien vouloir lire ce manuel d'utilisation !
Chere cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Beko. Nous espérons que vous tirerez le
meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué avec une technologie de pointe et de qualité supérieure.
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et tous les autres documents
connexes dans leur intégralite avant d'utiliser le produit et de les conserver ensuite car vous pourrez avoir
besoin de vous en servir ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, n'oubliez pas de
lui fournir le Manuel d'utilisation également. Respectez tous les avertissements et informations contenus
dans le manuel d'utilisation.
Souvenez-vous que ce Manuel d'utilisation s'applique également à plusieurs autres modèles. Les diffé-
rences entre les modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles
Vous trouverez les symboles suivants dans ce Manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces
utiles sur l'utilisation.
Avertissement de situations dange-
reuses relatives à la santé et aux biens.
Avertissement de risque de choc élec-
trique.
Avertissement de risque d'incendie.
Avertissement de surfaces brûlantes.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Siitlice/Istanbul/ TURKEY
CE Made in TURKEY
E Instructions importantes et mises en
garde relatives a la sécurité et a
l'environnement 4
Sécurité générale.………….……………nenenne 4
Sécurité lors de travaux concernant le gaz.......4
Sécurité du produit... 6
Utilisation préVue............e 7
Sécurité des enfants... 7
Mise au rebut de I'ancien apparell.................. 8
Elimination des emballages... 8
Généralités 9
Vue d'ensemble ................22eee 9
Contenu de l'emballage..................2..——_— 10
Caractéristiques techniques... 11
Tableau des injecteurs... 11
E] Installation 12
Avant installation .............———_———Ú 12
Installation et branchement…………….….……….……… 13
Conversion dU QaZesserrer 14
Deplacement ult&rieUF 16
[| Préparations 17
Conseils pour faire des économies d'énergie .1 7
Première utilisation rer 17
Premier nettoyage de l'appareil..................... 17
Premiere Cuisson .........ee TAO 17
Utilisation de la table de cuisson 18
Généralités concernant la cuisson ……………… 18
Utilisation des tables de cuisson................... 18
Utilisation du four 20
Informations generales concernant la patisserie,
la rótisserie et les grillades................ 20
Utilisation du four a gaz ...............m 20
Tableau des temps de cuisson..................... 21
Utilisation du grill à gaz................——— 22
Tableau des temps de cuisson..................... 23
Maintenance et entretien 24
Généralités voici, 24
Nettoyage de la table de cuisson................. 24
Nettoyage du bandeau de commande........... 24
Nettoyage du four...............e2eee 24
Retirer la porte du four... 24
Retrait de la vitre de la porte... 25
8 Recherche et résolution des pannes
26
3/FR
Ce chapitre contient les instructions
de sécurité qui vous aideront a éviter
les risques de blessure corporelle ou
de dégâts matériels. Le non respect
de ces instructions entraînera l'annu-
lation de toute garantie.
Sécurité générale
4/FR
Cet appareil peut étre utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes aux capacites
physiques, sensorielles ou men-
tales reduites ou des personnes
dénuées d'expérience ou de con-
naissance si elles ont pu bénéfi-
cier d'une surveillance ou
d'instructions concernant
l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être ef-
fectués par un enfant sans sur-
veillance.
Ne jamais poser l'appareil sur un
sol recouvert de moquette. Dans
le cas contraire, l'absence de cir-
culation d'air en-dessous de l'ap-
pareil entraînera la surchauffe des
pièces éléctriques. Cette sur-
chauffe causera des dommages à
votre appareil.
Les procédures d'installation et
de réparation doivent en tout
temps être effectuées par des
agents d'entretien qualifiés. Le
fabricant ne sera pas responsable
des dommages causés à la suite
d'une utilisation faite par des per-
sonnes non qualifiées, situation
susceptible d'annuler aussi la ga-
rantie. Avant l'installation, lisez
attentivement les instructions.
Ne faites pas fonctionner l'appa-
reil s'il est défectueux ou pré-
sente des dégâts visibles.
Assurez-vous que les boutons de
fonctionnement de l'appareil sont
en position d'arrêt après chaque
utilisation.
Sécurité lors de travaux concer-
nant le gaz
Toutes les opérations sur des
équipements et des systèmes de
gaz ne peuvent être réalisées que
par des personnes habilitées et
qualifiées.
Avant l'installation, assurez-vous
que les conditions de distribution
locale (type et pression du gaz)
sont compatibles aux réglages de
l'appareil.
Cet appareil n'est pas raccordé à
un dispositif d'évacuation des
produits de la combustion. I! doit
être installé et raccordé confor-
mément aux règles d'installation
en vigueur. Une attention particu-
lière sera accordée aux disposi-
tions applicables en matière de
ventilation; consultez Avant l'ins-
tallation, page 12.
L'utilisation d'un appareil de cais-
son au gaz conduit à la produc-
tion de chaleur, d'humidité et de
produits de combustion dans le
local où il est installé. Veiller à
assurer une bonne aération de la
cuisine, notamment lors de
l’utilisation de l'appareil : mainte-
nir ouverts les orifices d'aération
naturelle, ou installer un dispositif
d'aération mécanique (hotte de
ventilation mécanique). Une utili-
sation intensive et prolongée de
l'appareil peut nécessiter une aé-
ration supplémentaire, par
exemple en ouvrant une fenêtre,
ou une aération plus efficace, par
exemple en augmentant la puis-
sance de la ventilation mécanique.
Les appareils et les systèmes à
gaz doivent être vérifiés régulié-
rement pour assurer leur fonc-
tionnement correct. Le régulateur,
le tuyau et son collier de serrage
doivent être vérifiés régulièrement
et remplacés à la fréquence re-
commandée par le fabricant ou
lorsque nécessaire.
Nettoyez régulièrement les brü-
leurs à gaz. Les flammes doivent
être bleues et brûler de manière
uniforme.
Une bonne combustion est né-
cessaire dans les appareils à gaz.
En cas de combustion incomplète,
du monoxyde de carbone (CO)
pourrait être généré. Le mo-
noxyde de carbone est incolore,
inodore et très toxique, pouvant
être mortel même à trés petites
doses.
Demandez les informations con-
cernant les numéros de téléphone
d'urgence et les mesures de sé-
curité à prendre en cas d'odeur
de gaz auprès de votre fournis-
seur en gaz.
Que faire si vous sentez une
odeur de gaz
N'utilisez pas de flamme nue et
ne fumez pas. N'appuyez sur au-
cun bouton électrique (ex., bouton
de l'ampoule, sonnette d'entrée,
etc.) N'utilisez pas de téléphone
fixe ou de téléphone portable.
Risque d'explosion et d'intoxica-
tion !
Ouvrez les portes et fenêtres.
Fermez toutes les valves sur les
appareils à gaz et les compteurs
de gaz.
Vérifiez le branchement de tous
les tuyaux et raccords. Si vous
5/FR
sentez toujours une odeur de gaz,
quittez l'appartement.
Avertissez les voisins.
Contactez les pompiers. Utilisez
un téléphone en-dehors de votre
domicile.
Ne rentrez pas dans votre domi-
cile tant qu'on ne vous a pas in-
diqué que cela pouvait se faire en
toute sécurité.
Sécurité du produit
6/FR
Les parties accessibles de
l'appareil deviennent chaudes au
cours de son utilisation. Des me-
sures doivent être prises pour évi-
ter de toucher aux éléments de
chauffage. Les enfants de moins
de & ans doivent être maintenus à
l'écart, sauf s'ils sont continuel-
lement surveillés.
Ne jamais utiliser l'appareil lors-
que le jugement ou la coordina-
tion est affectée par l'alcool et/ou
la drogue.
Prenez garde lorsque vous utilisez
des boissons alcoolisées dans vos
plats. L'alcool s'évapore à tempé-
ratures élevées et peut provoquer
un incendie étant donné qu'il peut
s'enflammer lorsqu'il entre en
contact avec des surfaces
chaudes.
Assurez-vous qu'aucune subs-
tance inflammable ne soit placée
à proximité de l'appareil étant
donné que les côtés peuvent
chauffer pendant son utilisation.
L'appareil chauffe pendant son
utilisation. Des mesures doivent
être prises pour éviter de toucher
aux éléments de chauffage qui se
trouvent à l'intérieur du four.
épargnez les ouvertures de venti-
lation d'éventuelles obstructions.
Ne pas faire chauffer de boîtes de
conserves et de bocaux en verre
clos dans le four. La pression qui
s'accumulerait dans la boîte/le
bocal pourrait le faire éclater.
Ne placez pas de plaques de
cuisson, de plats ou de feuille
d'aluminium directement sur le
bas du four. L'accumulation de
chaleur pourrait endommager le
fond du four.
N'utilisez pas de nettoyants for-
tement abrasifs ou de grattoir en
métal affüté pour nettoyer la porte
vitrée du four car ils peuvent rayer
la surface, ce qui peut entraîner
fêler la vitre.
N'utilisez pas de nettoyeurs à
vapeur pour le nettoyage de l'ap-
pareil, car ceux-ci présentent un
risque d'électrocution.
Ne pas utiliser l'appareil si la
porte en verre est absente ou
fendue.
La poignée du four n'est pas un
seche-serviettes. Ne pendez pas
de serviettes, gants ou produits
textiles similaires lorsque la porte
est ouverte avec la fonction gril.
Utilisez toujours des gants de
protection thermique lorsque vous
placez dans ou retirez des plats
du four chaud.
Ne refermez pas la plaque de
recouvrement superieure avant
que les plaques chauffantes ou
les brûleurs n'aient refroidi.
Essuyez la plaque de recouvre-
ment supérieure avant de l'ouvrir
afin d'éviter tout écoulement
d'eau vers l'arrière ou l'intérieur
du four.
Le fait de cuire les aliments con-
tenant de l'huile ou des matières
grasses sur une table de cuisson
sans surveillance peut s'avérer
dangereux, au point de provoquer
un incendie. N'essayez JAMAIS
d'éteindre le feu avec de l'eau.
Coupez plutôt l'alimentation de
l'appareil, puis couvrez la flamme
avec un couvercle ou une couver-
ture pare-flammes.
Danger d'incendie : ne rien con-
server sur les surfaces de cuisson.
Pour que le feu produit par votre ap-
pareil soit fiable,
veillez à ce que la fiche soit bien
branchée dans la prise afin que
des étincelles ne se produisent
pas.
Utilisez uniquement les câbles de
rallonge d'origine, et veillez à ce
qu'ils ne soient pas coupés ou
autrement endommagés.
Assurez-vous également que la
prise ne contient pas de liquide ni
de moisissure avant de brancher
l'appareil.
Veillez enfin à ce que votre con-
nexion au gaz soit installée afin
d'éviter toute fuite de gaz.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour un
usage domestique. L'utilisation
commerciale est interdite.
Cet appareil sert uniquement à
des fins de cuisson. Il ne doit pas
être utilisé à d'autres fins, par
exemple le chauffage du local.
Évitez d'utiliser cet appareil pour
réchauffer les assiettes sous le
grill, accrocher des serviettes et
des torchons, etc. sur les poi-
gnées, sécher et réchauffer quoi
que ce soit.
Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dégâts causés
par une utilisation ou une mani-
pulation incorrecte.
Le four peut être utilisé pour dé-
congeler, cuire, rôtir et griller des
aliments.
Sécurité des enfants
Les parties accessibles peuvent
s'échauffer pendant l'utilisation.
Les enfants doivent être tenus à
l'écart.
//FR
8/FR
Les matériaux d'emballage peu-
vent présenter un danger pour les
enfants. Gardez les matériaux
d'emballage hors de portée des
enfants. Veuillez jeter les piéces
de | emballage en respectant les
normes écologiques.
Les appareils électriques et/ou a
gaz sont dangereux pour les en-
fants. Tenez les enfants à l'écart
de l'appareil lorsqu'il fonctionne
et interdisez-leur de jouer avec.
Un moyen de protection supplé-
mentaire permettant d'éviter tout
contact avec le four est disponible.
Cette pièce doit être fixée en cas
de présence probable d'enfants
en bas âge.
Ne rangez pas d'objets au dessus
de l'appareil que les enfants
pourraient atteindre.
Lorsque la porte avant est ouverte,
ne posez pas d'objets lourds
dessus et ne permettez pas aux
enfants de s'y asseoir. |! pourrait
basculer ou les charnières de
porte être endommagées.
Mise au rebut de l'ancien appa-
reil
Elimination des emballages
Les emballages sont dangereux
pour les enfants. Conservez les
emballages en lieu sûr à l'écart
des enfants. Les emballages de
l'appareil sont fabriqués à partir
de matériaux recyclés. Eliminez-
les de manière appropriée et
triez-les en fonction des instruc-
tions de recyclage des déchets.
Ne les jetez pas avec les déchets
domestiques normaux.
Vue d'ensemble
=> ON —
Or = WN —
Couvercle supérieur 5 Plaque
Bandeau de commande 6 Grille
Porte frontale 7 Plaque de brúleur
Poignée
Manette du four
Brüleur normal Arrière gauche
Brüleur auxiliaire Avant gauche
Brüleur rapide Avant droit
Brüleur normal Arrière droit
9/FR
Contenu de l'emballage | Plaque de protection du bouton
= Utilisée pour griller avec la porte du four ou-
Les accessoires fournis peuvent varier selon verte. Protège le bandeau de commande et
le modèle de l'appareil. Tous les acces- les boutons de la chaleur et de la saleté.
soires décrits dans le manuel d'utilisation e uns
peuvent ne pas faire partie de votre appa- | а
reil.
| anuel de l'utilisateur
. Plaque a four
Utilisée pour les pâtisseries, les aliments
congelés et les grands rôtis.
le;
Ae
e
ee
ee
ee
e
e
e.
Ни
т
нае,
3
нае,
3
on
ee
le;
3
нае,
3
нае,
5
Зе
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
e
e
e
fugue;
e
nea.
e
fugue;
fugue;
e
e
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
fugue;
Зи
gees
3
ss
nea.
nea.
nea.
nea.
nea.
nea.
nea.
nea.
3
le;
3
SEE
SEE
SEE
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
le; gees
SEE
se.
se.
se.
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
oe gees
gees
se.
ee
ee
se.
se.
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
ee
HEE
te!
=
Se
E
E a
E e
E e
A a
e a
Е RE
etes: a
A a
A a
A a
ES
etes: a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
A a
E e
-
ea 1
3 a a SA
-
e
‚ Grille
Utilisée pour les rótis et pour les aliments a
cuire, rôtir ou pour les ragoûts, elle se place
dans le châssis à la hauteur souhaitée.
10/FR
Caracteristiques techniques
@Les valeurs mentionnées sur les étiquettes
| ide l'appareil ou dans la documentation qui
mdl'accompagnent sont obtenues dans des
conditions de laboratoire conformément aux
normes correspondantes. En fonction des
conditions de fonctionnement et de l'envi-
ronnement de l'appareil, ces valeurs peu-
vent varier.
Les caractéristiques techniques peuvent
ichanger sans avis préalable afin d'améliorer
la qualité de l'appareil.
Les illustrations comprises dans ce manuel
sont schématiques et peuvent ne pas
dlicorrespondre exactement à l'appareil.
Tableau des injecteurs
11/FR
Le produit doit étre installé par une personne
qualifiée conformément à la réglementation en
vigueur. Dans le cas contraire, la garantie n'est
pas valable. Le fabricant se sera pas tenu pour
responsable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non autori-
sées et pourra annuler la garantie dans ce cas.
La préparation de l'emplacement et l'instal-
flation du gaz et de l'électricité pour l'appa-
reil sont sous la responsabilité du client.
| DANGER:
Installez l'appareil conformément aux
réglementations en matière de gaz et
d'électricité en vigueur dans votre localité.
| DANGER:
\ Avant l'installation, regardez si l'appareil
présente des défauts. Si tel est le cas, ne le
faites pas installer.
Les appareils endommagés présentent des
risques pour votre sécurité.
Avant l'installation
Pour veiller à ce qu’une distance libre soit con-
servée sous l'appareil, nous vous recommandons
de monter l'appareil sur une base solide et de
veiller à ce que ses pieds ne transpercent pas le
tapis, la moquette, ou tout autre revêtement de
sol.
Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le
poids de l'appareil plus le poids des instruments
de cuisine et de la nourriture.
12/FR
=
Е
= млалочеччаы
$ E
i <
| LO
£100 mmmin | >
e Vous pouvez l'utiliser avec des meubles de
part et d'autre, mais en prévoyant une dis-
tance minimale de 400 mm au-dessus du
niveau de la plaque chauffante ; prévoyez
un écart de 65 mm entre l'appareil et le
mur, la cloison ou le placard géant.
e || peut aussi être utilisé en position debout,
de manière autonome. Laissez une distance
minimum de 7/50 mm au-dessus de la sur-
face de la table de cuisson.
e S'il faut encastrer une hotte au-dessus de la
cuisinière, reportez-vous aux consignes du
fabricant de la hotte concernant la hauteur
d'installation (Min 650 mm).
e = L'appareil correspond à un appareil de
classe 1. En d'autres termes, il peut être
placé avec le côté arrière et un côté contre
les murs de la cuisine, des meubles ou des
équipements de toute taille. Les meubles ou
les équipements de cuisine situés sur
l'autre côté doivent être de taille inférieure
ou égale.
e = Tout meuble de cuisine situé à côté de
l'appareil doit résister à la chaleur (100 °C
min.).
Ventilation de la piece
Toutes les pieces nécessitent une fenétre ou-
vrable, ou équivalent, et certaines pièces néces-
siteront également un orifice d’aération perma-
nent.
L'air de combustion est prélevé dans l'air de la
pièce. Les gaz émis sont directement rejetés
dans la pièce.
Une bonne ventilation est essentielle au fonction-
nement en toute sécurité de votre appareil. S'il
n'y a pas de porte ou de fenêtre pour la ventila-
tion de la pièce, une ventilation d'appoint doit
être installée.
Vous pouvez installer votre appareil à la cuisine,
dans la salle à manger ou dans la chambre-salon,
mais jamais dans une salle de douches ou de
bains. La cuisinière ne doit pas être installée
dans une chambre-salon de moins de 20 m”.
Évitez d'installer cet appareil dans une pièce en
dessous du niveau du sol à moins que cette
pièce soit ouverte au niveau du sol sur l'un des
côtés au moins.
Installation et branchement
L'appareil doit être installé et raccordé confor-
mément aux réglementations d'installation en
vigueur.
WN 'installez pas l'appareil à proximité de
iréfrigérateurs ou congélateurs. La chaleur
émise par l'appareil augmenterait la con-
sommation d'énergie des dispositifs de
refroidissement.
e Iransportez l'appareil avec au moins deux
personnes.
e | unité doit être placée directement au sol.
Elle ne doit pas être placée sur une base ou
un socle.
N'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour
| porter ou déplacer l'appareil. Cela endom-
mage la porte, la poignée et les charnières.
Raccordement au gaz
DANGER:
L'appareil doit être connecté au système
d'alimentation en gaz uniquement par un
technicien autorisé et qualifié.
Risque d'explosion et d'intoxication causé
par des réparations effectuées par des
personnes non professionnelles !
Le fabricant se sera pas tenu pour respon-
sable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non
autorisées.
DANGER:
Avant d'effectuer tout travail sur l'installa-
tion de gaz, l'appareil doit être débranché
du réseau de distribution du gaz.
Vous risqueriez une explosion !
e … Les conditions et valeurs de réglages du gaz
sont indiquées sur les plaques signalétiques
(ou plaques type ion)
otre produit est doté d'une alimentation en
gaz naturel (NG).
e [installation au gaz naturel doit être prépa-
rée avant l'installation du produit.
e Un flexible doit se trouver a la sortie de
| installation du branchement du gaz naturel
et l'embout de ce tuyau doit être fermé par
une prise. Un représentant de service retire-
ra la prise pour le raccord, branchant votre
appareil avec un dispositif de raccord direct
(accouplement).
e Assurez-Vous que la valve de gaz naturel
soit facilement accessible.
e Si vous devez utiliser ultérieurement votre
appareil avec un type de gaz différent, vous
devez consulter le service agréé pour la
procédure de conversion correspondante.
DANGER:
Le tuyau de gaz ne doit pas être serré, plié
Ou pincé ou entrer en contact avec des
pièces chaudes de l'appareil.
Un tuyau de gaz endommagé vous expose à
un risque d'explosion.
Poussez le produit vers le mur de la cuisine.
Réglages des pieds du four
13/FR
Les vibrations pendant l'usage peuvent faire 1
bouger les plats de cuisson. Cette situation |
dangereuse peut être évitée si le produit est A
y о
équilibré et stable. ©
Pour votre sécurité; veuillez vérifiez que le
produit est stable en réglant les quatre 3 в
pieds en bas en les tournant vers la gauche 4 —
et la droite et en les alignant avec le haut.
Vérification finale
1 Dispositif de sécurité à l'allumage (modèle
‚ dépendant)
1. Ouvrez le robinet de gaz.
ag le 2 Electrode
2. Vérifiez les raccords de l'installation de gaz.
x A 3 Injecteur
3. Allumez les brûleurs et vérifiez l'aspect de la 4 Brüleur
flamme.
La flamme doit être bleue et avoir une forme
régulière. Si elle est jaunâtre, assurez-vous
que le bouchon du brûleur est solidement
installé et nettoyez le brûleur.
Sauf en cas de condition anormale, ne
tentez pas de retirer les robinets des brû-
Mleurs de gaz. Vous devez contacter le
Conversion du gaz service agréé s'il est nécessaire de changer
- les robinets.
DANGER:
‘Avant d'effectuer tout travail sur l'installa-
Réglage de débit de gaz réduit pour les
tion de gaz, l'appareil doit être débranché robinets de la plaque de cuisson
du réseau de distribution du gaz. 1. Allumez le brûleur à régler et positionnez la
Vous risqueriez une explosion ! manette sur la position inférieure.
Pour changer le type de gaz de votre appareil, 2. Enlevez le bouton du robinet de gaz.
changez tous les injecteurs et réglez les flammes 3: Utilisez un tournevis conventionnel pour
de toutes les valves à la position de débit réduit. ajuster la vis de réglage du débit.
Pour le LPG (Butane - Propane), tournez le tour-
nevis dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Pour l'alimentation en gaz naturel, tour-
nez une fois la vis dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
» La hauteur normale d'une flamme régulière en
débit réduit doit être de 6-7 mm.
4, Si la flamme est plus grande que la longueur
La position des nouveaux injecteurs est souhaitée, tournez la vis dans le sens des ai-
otic e Secteur Tableau des guilles d’une montre. Si elle est plus petite,
и LA , tournez dans le sens contraire des aiguilles
injecteurs, page 11 peut étre consulte. |
d'une montre.
5. Pourle dernier contróle, placez le brúleur sur
les positions flamme haute et flamme réduite
et vérifiez si la flamme est allumée ou éteinte.
6. En fonction du type de robinet de gaz utilisé
Sur votre appareil, la position de la vis de ré-
glage peut varier.
Changement de l’injecteur des brûleurs.
1. Retirez le couvercle de brûleur et le corps du
brûleur.
2. Dévissez les injecteurs en tournant dans le
sens contraire des aiguilles du montre.
3. Fixez les nouveaux injecteurs.
4, Vérifiez le branchement de tous les raccords.
14/FR
1 Vis de réglage du débit
1 Vis de réglage du débit
Changez l’injecteur du grill.
1. Ouvrez la porte.
2. Desserrer la vis de fixation du brûleur.
3. Retirez le brûleur.
4, Dévissez l'injecteur en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
5. Unscrew injector by turning counter-
clockwise direction.
Fixez un nouvel injecteur
Changez l’injecteur du four.
Pour changer l'injecteur du brûleur de four,
veuillez vous référez aux caractéristiques de
votre produit ;
Ouvrez le couvercle inférieur s'il en possède
un.
Retirez le couvercle inférieur fixe s'il en
possède un.
Ouvrez le tiroir chauffe-plat du four s'il en
possède un. Puis ;
Déviss
fond du four et retirez la plaque.
Ouvrez la porte.
Desserrez les vis de fixation de la plaque de
support de l'injecteur.
15/FR
5. Dévissez l'injecteur en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Réglage de débit réduit pour le four du gaz
Pour le bon fonctionnement du four, il est extrê-
mement important de vérifier l'ajustement de
dérivation à nouveau. Afin d'assurer la sécurité
optimale de l'utilisateur, ces opérations doivent
être effectuées avec soin.
1. Allumez le brûleur à régler et positionnez la
manette sur la position de flamme supérieure.
2. Fermez la porte du four et attendez 10 à
15 minutes jusqu'à ce que le four soit prêt
au réglage.
Retirez la manette.
4, Après 15 minutes, réglez le four sur la posi-
tion de flamme minimum.
5. Réglez la hauteur de la flamme sur 2 à 3 mm
à l'aide de la vis 7 sur le thermostat du four.
Tourner la vis dans le sens des aiguilles
d'une montre réduit la flamme, dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre augmente
la flamme.
с
Si la température du four augmente de
facon non voulue, éteignez le four et con-
actez votre service d'entretien pour la
réparation du thermostat.
16/FR
1
Butane/propane | Gaz naturel
Desserrez la vis
Y tour
wf
7 US
NU
Serrez la vis a fond
“Ol le type de gaz de l'appareil est moditié,
alors la plaque signalétique indiquant le type
de gaz utilisé par l'appareil doit également
être modifiée.
Déplacement ultérieur
Conservez le carton d'origine de l'appareil
et utilisez-le pour déplacer le produit. Suivez
les instructions figurant sur le carton. SI
vous n'avez plus le carton original, emballez
l'appareil dans du film à bulles ou du carton
épais avec du ruban adhésif pour maintenir
le tout.
Afin d'éviter que la grille et la plaque situés
à l’intérieur du four n'endommagent la porte,
placez une bande de carton sur la contre-
porte à hauteur des plaques. Attachez la
porte du four aux parois latérales à l’aide de
ruban adhésif.
Attachez les couvercles et grilles de support
avec du ruban adhésif.
N'utilisez pas la porte ou la poignée pour
soulever ou déplacer l'appareil.
Ne placez aucun objet sur l'appareil et
déplacez-le bien à plat.
~~ ddéceler les dégâts potentiellement dus au
@Inspectez l'aspect général de l'appareil pour
ransport.
Conseils pour faire des économies
d'énergie
Les conseils suivants vous permettront d'utiliser
votre appareil de façon écologique et d'économi-
ser ainsi de l'énergie :
e Utilisez des ustensiles de cuisine de couleur
obscure et recouverts d'émail car la trans-
mission de chaleur sera améliorée.
e = Lorsque vous cuisinez, lancez un préchauf-
fage si cela est conseillé dans le manuel
d'utilisation ou la description de la recette.
e … N'ouvrez pas la porte du four trop souvent
pendant la cuisson.
e — Essayez de faire cuire plusieurs plats simul-
tanément dans le four lorsque vous le pou-
vez. Vous pouvez placer deux plats de cuis-
son sur le châssis métallique.
e Faites cuire plusieurs plats successivement.
Le four sera déjà à température.
e Décongelez les plats surgelés avant de les
cuire.
e Utilisez des récipients munis de couvercles.
Sans couvercle, la consommation d'énergie
peut être 4 fois plus importante.
e Sélectionnez le brûleur le mieux adapté à la
taille du bas de la casserole utilisée. Sélec-
tionnez toujours la casserole à la taille la
plus appropriée pour vos plats. Les grandes
casseroles nécessitent davantage d'énergie.
Première utilisation
Premier nettoyage de l'appareil
La surface pourrait être endommagée par
certains détergents ou produits de net-
toyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Essuyez les surfaces de l'appareil à l’aide
d'un chiffon humide ou d'une éponge et ter-
minez avec un chiffon.
Première cuisson
Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes
puis éteignez-le. De cette manière, tous les
résidus de production ou les couches de conser-
vation seront brûlés et supprimés.
\ Les surfaces chaudes peuvent provoquer
des brûlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l'écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
Four à gaz
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
Fermez la porte du four.
3. Sélectionnez la flamme la plus forte pour le
four à gaz ; voir Utilisation du four à gaz,
page 20.
4, Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
5. Eteignez votre four ; voir Utilisation du four à
gaz, page 20
Four à grill
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
2. Fermez la porte du four.
3. Sélectionnez la flamme la plus forte pour le
four à grill ; voir Utilisation du grill à gaz,
page 22.
4, Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
Une odeur et de la fumée peuvent se déga-
iger pendant quelques heures au cours de la
Mipremiere utilisation. Ce phénomene est tout
a fait normal. Assurez-vous que la piéce est
bien aérée pour évacuer l'odeur et la fumée.
Évitez d’avaler la fumée et l'odeur qui se
dégagent.
N
17/FR
Généralités concernant la cuisson
Ne remplissez jamais la poêle à plus
d'un tiers. Ne laissez pas la table de
cuisson sans surveillance lorsque vous
chauffez de l'huile. Une huile surchauf-
fée expose au risque d'incendie. Ne
tentez jamais d'éteindre un éventuel
incendie avec de l'eau ! Lorsque
l'huile s'enflamme, couvrez-la avec une
couverture pare-flammes ou un chiffon
humide. Éteignez la table de cuisson si
cela ne pose aucun risque et appelez
les sapeurs-pompiers.
e Avant de faire frire des aliments, séchez-les
toujours avant de les tremper dans l'huile
chaude. Assurez-vous que les aliments sur-
gelés soient bien décongelés avant de les
faire frire.
e Ne couvrez pas le récipient lorsque vous
faites chauffer de l'huile.
e = Disposez les poêles et casseroles de ma-
nière à ce que leur poignée ne se trouve
pas au-dessus de la table de cuisson afin
d'éviter de faire chauffer les poignées. Ne
placez pas de récipients instables et pou-
vant se renverser facilement sur la table de
Cuisson.
e Ne placez pas de récipients et de casse-
roles vides sur les foyers qui sont allumés.
ls pourraient être endommagés.
e Faire chauffer un foyer en l'absence d'un
récipient ou d'une casserole peut entraîner
des dommages pour l'appareil. Arrêtez les
foyers de cuisson une fois la cuisson termi-
née.
e La surface de l'appareil peut être brûlante,
évitez donc de poser des récipients en plas-
tique ou en aluminium dessus.
Evitez également d'utiliser ce type de réci-
pients pour y conserver de la nourriture.
N'utilisez que des casseroles à fond plat.
Placez la quantité de nourriture appropriée
dans les casseroles utilisées. Ainsi, vous
18/FR
n'aurez pas à effectuer un nettoyage super-
flu en évitant que vos plats ne débordent.
Ne posez pas les couvercles de vos poêles
et casseroles sur les foyers de cuisson.
Placez les casseroles de manière à ce
qu'elles soient centrées sur le foyer de cuis-
son. Lorsque vous voulez déplacer la casse-
role sur un autre foyer de cuisson, soulevez-
la et placez-la sur le foyer de cuisson sou-
haité au lieu de la faire glisser.
Cuisson au gaz
La taille du récipient et celle de la flamme
doivent correspondre. Réglez les flammes
du gaz afin qu'elles ne dépassent pas du
fond du récipient et centrez ce dernier sur la
grille.
Utilisation des tables de cuisson
=> Ww N =
Brúleur normal 18-20 cm
Brûleur auxiliaire 12-16 cm
Brileur rapide 20-22 cm
Brúleur normal 18-20 cm est une liste des
diamètres de récipients recommandés à
utiliser sur les brûleurs correspondants.
Le symbole représentant une grande flamme
indique la puissance de cuisson la plus élevée et
le symbole représentant une petite flamme in-
dique la puissance de cuisson la moins élevée.
En position OFF (indicateur vers le haut), les
brûleurs ne sont pas alimentés en gaz.
Allumage des brileurs a gaz
Les brúleurs ne sont pas équipés d'un allumage
automatique. Utilisez un briquet ou des allu-
mettes.
1. Maintenez le bouton du brûleur approprié
enfoncé.
2. Tournez-le dans le sens anti-horaire vers le
symbole représentant la grande flamme.
3. Allumez la table de cuisson à l'aide d'un
briquet.
4, Réglez la puissance de cuisson souhaitée.
Arrêt des brûleurs à gaz.
Tournez le bouton de la zone garde-au-chaud sur
la position OFF (indicateur vers le haut).
Système de coupure de sécurité du gaz (sur
les modèles dotés d'un composant ther-
mique)
Un mécanisme de sécurité
fait office de contre-mesure
et se déclenche pour cou-
per l'arrivée de gaz en cas
de débordement de liquide
sur les brûleurs.
1. Sécurité de
coupure du gaz
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le
sens anti-horaire pour allumer le gaz.
Maintenez ensuite le bouton enfoncé pen-
dant 3 à 5 secondes supplémentaires pour
activer le système de sécurité.
Si le gaz ne s'allume pas après avoir ap-
puyé et relâché le bouton, répétez l'opéra-
tion en maintenant le bouton enfoncé pen-
dant une quinzaine de secondes.
ANGER:
elâchez le bouton si le brûleur à gaz ne
s'allume pas après 15 secondes.
Patientez au moins 1 minute avant de
réessayer. Vous risqueriez une accumula-
tion de gaz et une explosion !
19/FR
Informations générales concernant
la patisserie, la rotisserie et les gril-
lades
AVERTISSEMENT
Les surfaces chaudes peuvent provoquer
des brûlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l'écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
DANGER:
Faites attention lors de l'ouverture du four
car de la vapeur peut s'en échapper.
La vapeur peut provoquer des brûlures sur
vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Conseils pour la pâtisserie
e Utilisez des plats en métal anti-adhérent
adaptés ou des ustensiles en aluminium ou
des moules en silicone résistant à la chaleur.
Utilisez l'espace de la plaque au mieux.
Placez le moule de cuisson au milieu.
sélectionnez l'emplacement adapté avant
d'allumer le four ou le grill. Ne changez pas
d'emplacement lorsque le four est chaud.
e Gardez la porte du four fermée.
Conseils pour rôtir
e … Assaisonner les poulets entiers, dindes et
gros morceaux de viande avec du jus de ci-
tron et du poivre noir avant la cuisson aug-
mentera la performance de cuisson.
e |aviande rótie met 15 a 30 minutes de plus
a cuire avec des 0s par rapport a un roti
équivalent sans os.
e Chaque centimêtre d'épaisseur de viande
requiert environ 4 à 5 minutes de temps de
Cuisson.
e Laissez la viande reposer dans le four pen-
dant environ 10 minutes après le temps de
cuisson. Le jus se répartira sur l'ensemble
de la viande et ne coulera pas à sa découpe.
20/FR
e |epoisson doit être placé au milieu du four
ou plus bas dans un plat résistant au feu.
Installation de l'écran thermique
L'écran thermique est utilisé pour griller avec la
porte du four ouverte. Protège le bandeau de
commande et les boutons de la chaleur et de la
saleté.
1. Ouvrez la porte du four et insérez l'écran
thermique dans les fentes sous le bandeau
de commandes.
» Quand l'écran thermique est installé, la porte
du four reste ouverte.
Utilisation du four à gaz
7 “qu
Le four à gaz est actionné par la manette de
commande du four à gaz. Dans la position arrêt
(haut) l'alimentation en gaz est coupée.
Allumage du four à gaz
Le four à gaz s'allume avec un briquet.
1. Ouvrez la porte du four.
2. Maintenez la manette de commande du four
à gaz enfoncée et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
3. Allumez le gaz avec le briquet dans le trou de
commande d'allumage.
4, Maintenez la commande du brûleur enfoncée
pendant 3 à 5 secondes.
» Assurez-vous que le gaz s'est allumé et que la
flamme est présente.
5. Maintenez la commande du brûleur enfoncée — Les niveaux de gaz signifient :
pendant 3 a 5 secondes supplémentaires.
6. Réglez la puissance de cuisson/
gaz souhaitée.
Tableau des temps de cuisson
Le 1er étage du four est l'emplacement du
ichâssis du bas.
1
| Orifice de commande d allumage Capacité de charge maximale pour la
plague de four : 4 kg.
N'essayez pas d'allumer le gaz pendant
plus de 15 secondes. Si le brûleur à gaz ne
s'allume pas après 15 secondes, relâchez
le bouton et patientez pendant 1 minute.
Les durées indiquées dans ce tableau ne
iservent que d'exemple. Elles peuvent varier
@sclon la température, l'épaisseur et le type
Aérez la salle avant de réessayer d'allumer d'aliments, ainsi que vos préférences de
le brûleur à gaz. Vous risqueriez une com- cuisson.
| ion ! .
pression de gaz et une explosion Placez les plats sur du papier sulfurisé pour
Arrêt du four à gaz empêcher des écoulements sur la base du four
1. Tournez la manette de commande du four à = ©t garder le four propre.
gaz sur la position arrêt (haut).
Cuisson au four et rôtisserie
21/FR
Utilisation du grill a gaz
Le grill est activé avec la manette de contrôle du
grill. En position Arrêt (indicateur vers le haut), il
n'y a pas d'alimentation en gaz.
La porte du four doit restée ouverte pendant le
grill.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
enez les enfants à l'écart de l'appareil.
Laissez la porte du four légèrement inclinée
lorsqu'elle est grandement ouverte, afin
d'être à l'abri des éclaboussures.
Allumage du grill
Le grill du gaz est allumé avec un briquet ou une
allumette.
1. Ouvrez la porte du four.
2. Maintenez la manette enfoncée et tournez-la
dans le sens des aiguilles d'une montre
sur le symbole grill.
3. Allumez le gaz directement en approchant un
briquet ou une allumette du brûleur du grill.
4, Maintenez la commande du brûleur enfoncée
pendant 3 à 5 secondes de plus.
1 Brúleur de grill
22/FR
ANGER:
Vous risqueriez une compression de gaz et
une explosion !
N'essayez pas d'allumer le gaz pendant
plus de 15 secondes. Si le brûleur à gaz ne
s'allume pas après 15 secondes, relâchez
le bouton et patientez pendant 1 minute.
Aérez la salle avant de réessayer d'allumer
le brûleur à gaz. Vous risqueriez une com-
pression de gaz et une explosion !
Extinction du grill
1. Tournez la manette de contrôle du grill sur
Arrêt (indicateur vers le haut)
Les aliments non adaptés pour le grill
A exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de grill intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du grill. || s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
Tableau des temps de cuisson
Les durées indiquées dans ce tableau ne
iservent que d'exemple. Elles peuvent varier
selon la température, l'épaisseur et le type
d'aliments, ainsi que vos préférences de
Cuisson.
“Le 1er étage du four est l'emplacement du
châssis du bas.
Grillade avec le grill à gaz
23/FR
Generalites
Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera
la durée de vie et diminuera l'apparition de pro-
blèmes.
— DANGER:
Débranchez l'appareil de la prise d'alimen-
tation avant de commencer le nettoyage et
l'entretien.
Vous risqueriez un choc électrique !
y DANGER:
\ Laissez l'appareil refroidir avant de le
nettoyer.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
e Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
| vous sera ainsi possible d'ôter plus faci-
lement les résidus de nourriture éventuels,
évitant ainsi qu'ils ne brûlent lors de l'utili-
sation suivante.
e Aucun produit nettoyant particulier n'est
nécessaire pour nettoyer l'appareil. Utilisez
de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon
doux ou une éponge pour nettoyer l'appareil
et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
e Veillez toujours à bien essuyer les excès de
liquide après le nettoyage et essuyez immé-
diatement tout déversement.
e N'utilisez pas de detergents contenant de
l'acide ou du chlore pour nettoyer les sur-
faces en acier inoxydable et la poignée. Uti-
lisez un chiffon doux avec un détergent li-
quide non abrasif pour nettoyer ces parties,
en prenant soin de toujours frotter dans le
même sens.
La surface pourrait être endommagée par
icertains détergents ou produits de net-
toyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
24/FR
N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour le
inettoyage de l'appareil, car ceux-ci présen-
ent un risque d'électrocution.
Nettoyage de la table de cuisson
Tables de cuisson à gaz
1. Retirez et nettoyez les grilles et les chapeaux
de brûleurs.
2. Nettoyez la table de cuisson.
3. Installez les chapeaux de brûleurs et vérifiez
qu'ils sont bien posés.
4, Lorsque vous installez la grille supérieure,
veillez à bien positionner les grilles afin de
centrer les brûleurs.
Nettoyage du bandeau de com-
mande
Nettoyez le bandeau de commande et les bou-
tons de commande avec un chiffon humide et
essuyez-les.
Ne retirez pas les boutons de commande
pour nettoyer le bandeau de commande.
Le panneau de commande pourrait étre
endommagé !
Nettoyage du four
Nettoyage de la porte du four.
Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un
chiffon doux ou une éponge pour nettoyer la
porte du four et essuyez l'appareil à l'aide d'un
chiffon sec.
; N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de
grattoirs en métal dur pour nettoyer la porte
du four. Vous pourriez rayer la surface et
endommager la vitre.
Retirer la porte du four.
1. Ouvrez la porte frontale (1).
2. Ouvrez les clips sur le logement de la char-
nière (2) sur les côtés droit et gauche de la
porte frontale en faisant pression sur les clips,
tel qu'illustré dans le schéma.
1 Porte frontale
2 Charniere
| 12 3
3. Ouvrez la porte frontale à moitié.
4, Retirez la porte frontale en la tirant vers le
haut pour la libérer des charnières droite et
gauche.
Les étapes effectuées pendant le processus
de retrait doivent être suivies dans l'ordre
inverse pour installer la porte. N'oubliez pas
de fermer les clips du logement de la
charnière lors de la réinstallation de la
porte.
Retrait de la vitre de la porte
Le panneau vitré interne de la porte du four peut
être retiré pour le nettoyage.
1.
Ouvrez la porte du four.
12
Vis
Profil en plastique
Panneau vitré du fond
Encoche en plastique
Retirez la vis (1) à l'aide d'un tournevis
Retirez le profil (2) puis tenez le panneau
vitré du fond (3).
Regroupez à nouveau les éléments de la
porte, mettez le panneau vitré (3) en place
dans les fentes en plastique (4) et assemblez
le profil.
25/FR
e |! est normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un
défaut
e Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, elles peuvent se détendre et émettre ces
bruits. >>> Cela n'est pas un defaut.
Pas de courant. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
e Le robinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz.
e Le tuyau du gaz est plié. >>> /nstallez le tuyau du gaz correctement.
Les brûleurs sont sales. >>> Nettoyez les composants des brûleurs.
Les brûleurs sont humides. >>> Séchez les composants des brüleurs.
e Le couvercle du brûleur n'est pas assemblé correctement. >>> Assemblez le couvercle du
brûleur correctement.
e Le robinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz.
e La bonbonne de gaz est vide (en cas d'utilisation du LPG). >>> Remplacez la bonbonne du gaz.
Consultez le technicien autorisé ou le
irevendeur qui vous a vendu l'appareil si
ous ne parvenez pas à résoudre le pro-
blème après avoir suivi les instructions
comprises dans ce chapitre. N'essayez
jamais de réparer un appareil défectueux
vous-même.
26/FR
585.3001.91/R.AA/01.11.2014/ 2-1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement