Miele KFN 37282 iD Combi de integración para un excelente almacenamiento Instrucciones de operación


Add to my manuals
92 Pages

advertisement

Miele KFN 37282 iD Combi de integración para un excelente almacenamiento Instrucciones de operación | Manualzz

Instrucciones de manejo y montaje

Combinación de frigoríficocongelador

Es imprescindible , antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.

es-ES M.-Nr. 11 447 720

Contenido

Advertencias e indicaciones de seguridad .........................................................  5

Su contribución a la protección del medio ambiente ......................................  14

Ahorro de energía ................................................................................................  16

Descripción del aparato ......................................................................................  18

Panel de mandos................................................................................................... 18

Accesorios especiales........................................................................................... 20

Conectar y desconectar el aparato ...................................................................  21

Antes de la primera utilización .............................................................................. 21

En caso de ausencias prolongadas ...................................................................... 24

La temperatura más adecuada ..........................................................................  25

... en el frigorífico y en la zona PerfectFresh ......................................................... 25

Distribución automática de la temperatura (DynaCool).................................... 25

... en el congelador................................................................................................ 25

Indicación de temperatura..................................................................................... 26

Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador .............................................. 26

Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh................................................. 27

Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost ...................................................  29

Función SuperFrío ................................................................................................. 29

Función SuperFrost ............................................................................................... 30

Alarma de la temperatura y de la puerta ...........................................................  31

Alarma de temperatura.......................................................................................... 31

Alarma de la puerta ............................................................................................... 31

Desconectar la señal acústica antes de tiempo.................................................... 31

Realizar otros ajustes .........................................................................................  33

Modo de ajuste ..................................................................................................... 33

Almacenar alimentos en el frigorífico ...............................................................  35

Distintas zonas de refrigeración ............................................................................ 35

No aptos para la zona del frigorífico ..................................................................... 36

Consejos para la compra de alimentos................................................................. 37

Almacenamiento correcto de los alimentos .......................................................... 37

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh .................................................  38

Compartimento seco  .......................................................................................... 39

Compartimento húmedo  ,  ............................................................................... 39

Distribución de los elementos en el interior .....................................................  41

Cambiar la posición del estante/botellero............................................................. 41

2

Contenido

Cambiar la posición del soporte para botellas...................................................... 41

Adaptar la altura de las baldas.............................................................................. 41

Cajones de la zona PerfectFresh........................................................................... 42

Ajustar el filtro de olores........................................................................................ 42

Congelar y conservar ..........................................................................................  43

Capacidad máxima de congelación...................................................................... 43

¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?......................................................... 43

Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ........................................... 43

Congelar alimentos en casa .................................................................................. 44

Tiempo de conservación de alimentos congelados......................................... 45

Utilizar los accesorios ........................................................................................... 47

Distribución de los elementos en el interior .......................................................... 47

Descongelar .........................................................................................................  48

Limpieza y mantenimiento ..................................................................................  49

Consejos respecto a los productos de limpieza ................................................... 49

Preparar el aparato para la limpieza ...................................................................... 50

Limpieza del interior del aparato y accesorios ...................................................... 51

Limpieza de la junta de la puerta .......................................................................... 52

Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ............................ 52

Después de la limpieza ......................................................................................... 53

Sustituir el filtro de olores...................................................................................... 53

¿Qué hacer si ...?

.................................................................................................  55

Causas de ruidos .................................................................................................  62

Servicio Post-venta .............................................................................................  63

Contacto en caso de anomalías............................................................................ 63

Garantía ................................................................................................................. 63

Instalación ............................................................................................................  64

Instrucciones de montaje ...................................................................................... 64

Lugar de emplazamiento.................................................................................. 64

Entrada y salida de ventilación......................................................................... 65

Puerta del mueble ............................................................................................ 67

Antes del montaje del aparato ......................................................................... 68

Medidas de empotramiento .................................................................................. 70

Ajuste de las bisagras de la puerta ....................................................................... 71

Limitar el ángulo de apertura de las puertas.................................................... 71

Cambiar el sentido de apertura de la puerta......................................................... 71

Montar el aparato .................................................................................................. 74

Montaje de las puertas del mueble .................................................................. 83

3

Contenido

Conexión eléctrica................................................................................................. 89

4

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales.

Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el aparato.

Según la norma internacional IEC 60335-1, Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación del aparato así como las advertencias e indicaciones de seguridad.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.

Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.

Uso apropiado

 El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos domésticos como, por ejemplo,

– en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares

– en propiedades agrícolas

– por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos residenciales.

Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.

 Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.

Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

5

Advertencias e indicaciones de seguridad

 El aparato no es apto para almacenar y enfriar medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias o productos similares en los que se basa la directiva sobre dispositivos médicos. El uso no adecuado del aparato puede provocar daños en los productos almacenados o su deterioro. Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión.

Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.

 Aquellas personas(niños incluidos) que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión.

El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

 Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.

 El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

 Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.

 Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.

 ¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.

6

Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

 Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.

 Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.

El uso de este refrigerante respetuoso con el medio ambiente ha provocado un ligero aumento del ruido de funcionamiento. Además de los ruidos de funcionamiento del compresor, pueden producirse ruidos debidos al flujo en todo el circuito de frío. Aunque, lamentablemente, estos efectos no pueden evitarse, no influyen en el rendimiento del aparato.

Asegúrese de que ninguna parte del circuito de frío resulte dañada durante el transporte y la instalación del aparato. Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones oculares.

En caso de daños:

– Evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición.

– Desconecte el aparato de la red eléctrica.

– Procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se encuentre emplazado el aparato.

– Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

7

Advertencias e indicaciones de seguridad

 Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un eventual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada

11 g de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m

3

de tamaño de la estancia. En la placa de características situada en el interior del aparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.

 Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fusibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.

En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

 La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.

En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.

 El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado solo si está conectado a la red eléctrica pública.

 Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser sustituido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.

 Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

 Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice el aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras de agua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).

8

Advertencias e indicaciones de seguridad

 Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. embarcaciones).

 Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.

Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.

 Utilice el aparato únicamente cuando esté montado para poder garantizar su funcionamiento correcto.

 En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes condiciones:

– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o

– se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la instalación eléctrica, o

– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica.

 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inadecuados pueden originar graves peligros para el usuario.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

 Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

9

Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

 El aparato está diseñado para una determinada clase climática

(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.

 Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de aparato.

 Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.

 Riesgo de incendio y de explosión. No almacene materiales explosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p .ej., botes de spray). Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos.

 ¡Riesgo de explosión! No utilice aparatos eléctricos en el aparato

(p. ej., para fabricar helado). Pueden producirse chispas eléctricas.

 Peligro de sufrir daños y lesiones. No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas y botellas podrían explotar.

 Peligro de sufrir daños y lesiones. En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora. Las botellas podrían explotar.

10

Advertencias e indicaciones de seguridad

 ¡Peligro de sufrir lesiones! No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas.

 ¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la boca después de extraerlos del congelador. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran.

 No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongelados. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongelados ya cocinados se pueden congelar de nuevo.

 El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad puede entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria.

El período máximo de conservación depende de una serie de factores, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la temperatura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indicaciones de conservación indicadas por el fabricante!

 Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.

Limpieza y mantenimiento

 No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

 El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.

No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

 Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el generador de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados para

– eliminar capas de escarcha o heladas,

11

Advertencias e indicaciones de seguridad

– despegar cubiteras o alimentos congelados.

 No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético resultará dañado.

 No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propulsantes o disolventes que dañen el material sintético y que sean nocivos para la salud.

Transporte

 Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embalaje de transporte para evitar que se produzcan daños.

 Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado.

Reciclaje de aparatos inservibles

 En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando poniendo en peligro su vida.

 ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigerador, p. ej.

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

– raspando recubrimientos protectores.

Símbolo en el compresor (disponible según modelo)

Información relevante exclusivamente para el reciclaje. No existe ningún riesgo en funcionamiento normal.

12

Advertencias e indicaciones de seguridad

 El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.

13

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da-

ños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.

Reciclaje de aparatos inservibles

Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen multitud de materiales valiosos. También contienen sustancias, mezclas y componentes concretos que eran necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, así como si se manipulan de forma incorrecta, pueden ser perjudiciales para la salud y causar daños en el medio ambiente. En ningún caso tire su aparato inservible en la basura doméstica.

En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficialmente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar.

Cerciórese de que las conducciones del aparato no puedan sufrir desperfectos hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje.

De este modo se garantiza que el refrigerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.

Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace. Encontrará información al respecto en las ins-

14

Su contribución a la protección del medio ambiente trucciones de manejo, en el capítulo

«Advertencias e indicaciones de seguridad».

15

Ahorro de energía

Emplazamiento/mantenimiento

Ajuste de temperatura

Consumo energético normal

Consumo energético elevado

En estancias con ventilación.

En estancias cerradas, sin ventilación.

Protegido de la radiación solar directa.

Alejado de una fuente de calor

(elemento calefactor, cocina).

Expuesto a la radiación solar directa.

Junto a una fuente de calor

(elemento calefactor, cocina).

A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C.

No cubrir las secciones de entrada y salida para la ventilación y limpiar el polvo regularmente.

A una temperatura ambiente alta a partir de 25 °C.

En caso de que las secciones de entrada y salida de ventilación estén cubiertas o tengan polvo.

Frigorífico desde 4 hasta 5 °C ¡Cuanto más baja sea la temperatura ajustada, mayor será el consumo energético!

Zona PerfectFresh próxima a

0 °C

Recinto congelador -18 °C

16

Manejo

Ahorro de energía

Consumo energético normal

Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro.

Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible.

Coloque los alimentos adecuadamente clasificados.

La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental. El aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del compresor aumenta.

Cuando vaya a la compra lleve consigo una bolsa isotérmica y guarde inmediatamente los alimentos en el aparato.

Introduzca de nuevo los que haya retirado lo antes posible, antes de que se calienten demasiado.

Enfríe primero los alimentos y bebidas calientes fuera del aparato.

Coloque los alimentos bien envueltos o cubiertos.

Consumo energético elevado

Los alimentos calientes y los alimentos a temperatura ambiente introducen calor en el aparato. El aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del compresor aumenta.

La evaporación y condensación de líquidos en el frigorífico originan pérdidas en la potencia frigorífica.

Cuando descongele el congelador, coloque los alimentos congelados en el frigorífico.

No llene excesivamente los compartimentos para que pueda circular el aire.

Una corriente de aire insuficiente causa pérdidas en la potencia frigorífica.

17

Descripción del aparato

Panel de mandos a Tecla Conexión/Desconexión para conectar y desconectar el frigorífico b Tecla para seleccionar la temperatura del frigorífico c Tecla SuperFrío d Display e Símbolo Alarma f Símbolo SuperFrío g Símbolo de bloqueo h Indicación de temperatura i Tecla principal Conexión/Desconexión para conectar o desconectar el conglador y el frigorífico j Tecla para ajustar la temperatura del congelador k Tecla SuperFrost l Tecla de desconexión de la señal acústica m Símbolo Menú

(Modo de ajustes:

Conexión/Desconexión del bloqueo;

Ajustar la temperatura de la zona

PerfectFresh) n Símbolo Conexión a red

18

Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Iluminación interior e Balda f Botellero g Compartimento seco de la zona

PerfectFresh h Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada i Regulador para ajustar la humedad del aire del compartimento húmedo j Compartimento húmedo de la zona

PerfectFresh k Cajones congeladores

La zona PerfectFresh cumple con los requisitos de un compartimento almacén frío conforme a EN ISO 15502.

19

Descripción del aparato

Accesorios especiales

Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamente para estos electrodomésticos.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad ligera depositada sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, ventanas, muebles, ventanas de vehículos, etc.

Botellero

Filtro de olores con soporte KKF-FF

(Active AirClean)

El filtro de olores neutraliza los olores desagradables del frigorífico consiguiendo así que el aire sea de mejor calidad.

En el botellero podrá almacenar botellas horizontalmente en el frigorífico y así ahorrar espacio.

El botellero se puede colocar de diferentes formas.

Balda divisible

Para poder enfriar p. ej. botellas o recipientes muy altos, existe la posibilidad de dividir la balda, desplazando con mucho cuidado la parte delantera por debajo de la parte trasera.

El soporte del filtro de olores se coloca sobre el listón protector de la bandeja y puede ajustarse.

Sustitución del filtro de olores KKF-

RF (Active AirClean)

Existen filtros de recambio para el soporte (Active AirClean). Se recomienda la sustitución de los filtros cada 6 meses.

Podrá adquirir los accesorios especiales en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver información al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores especializados.

20

Conectar y desconectar el aparato

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

 Retire todo el material de embalaje del interior.

Lámina protectora

Los listones de acero inoxidable del botellero y de los estantes están provistos de una lámina protectora, necesaria para su correcto transporte.

 Retire la lámina protectora de los listones de acero inoxidable.

Limpieza

Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».

 Limpie el interior del aparato y los accesorios.

Accesorios

Colocar el soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan mayor seguridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.

 Coloque el soporte para botellas en el centro sobre el canto posterior del botellero.

21

Conectar y desconectar el aparato

Conexión del aparato

Antes de introducir alimentos por primera vez, es conveniente dejar que el congelador se enfríe durante aprox.

4 horas, a fin de alcanzar una temperatura adecuada.

Introduzca los alimentos en el congelador en cuanto haya alcanzado una temperatura suficientemente baja (al menos -18 ºC).

Con la tecla principal derecha de Conexión/Desconexión puede conectar simultáneamente el congelador y el frigorífico.

 Pulse la tecla principal derecha de

Conexión/Desconexión para conectar el congelador y el frigorífico.

El aparato comienza a enfriar y la indicación de temperatura muestra la temperatura preajustada en el congelador.

La iluminación interior del frigorífico se enciende cuando la puerta está abierta.

Desconexión del aparato

Cuando se muestra la temperatura en el congelador, es posible desconectar el aparato completo.

 Pulse la tecla principal derecha de

Conexión/Desconexión para desconectar el congelador y el frigorífico hasta que se apague el display.

El frigorífico y el congelador están desconectados. Si no fuera posible, el bloqueo está conectado (ver «Realizar otros ajustes - Desconectar el bloqueo»).

La iluminación interior del frigorífico se apaga y la refrigeración está desconectada.

22

Conectar y desconectar el aparato

Desconectar el frigorífico por separado

Puede desconectar el frigorífico por separado mientras el congelador permanece conectado. Esto resulta adecuado, p. ej., para las vacaciones.

Si se muestra la indicación de temperatura del frigorífico, es posible desconectar el frigorífico por separado.

Conectar de nuevo el frigorífico

A continuación se puede conectar de nuevo el frigorífico por separado.

 Pulse la tecla izquierda de Conexión/

Desconexión para conectar el frigorífico.

La indicación de temperatura del frigorífico se ilumina. El frigorífico comienza a refrigerar y la iluminación interior se enciende al abrir la puerta.

 Pulse la tecla izquierda de Conexión/

Desconexión para desconectar el frigorífico hasta que se apague el display.

La iluminación interior y la indicación de temperatura del frigorífico se apagan.

La zona de refrigeración está desconectada. La indicación de temperatura del congelador continúa iluminada.

23

Conectar y desconectar el aparato

En caso de ausencias prolongadas

Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado.

Es imprescindible que limpie el aparato.

En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado, tenga en cuenta lo siguiente:

 Desconecte el aparato.

 Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instalación doméstica.

 Limpie el aparato y déjelo abierto para que se ventile y evitar así la formación de olores.

Tenga en cuenta también estas dos

últimas indicaciones, en caso de desconectar solo el frigorífico durante un periodo de tiempo largo.

24

La temperatura más adecuada

Para una óptima conservación de los alimentos es imprescindible ajustar correctamente la temperatura. Los microorganismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecuada. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralentizan.

La temperatura del aparato aumentará,

– cuanto más frecuentemente y más tiempo se abra la puerta del aparato,

– cuanto mayor sea la cantidad de alimentos almacenados,

– cuanto más calientes estén los alimentos frescos que se almacenen,

– cuanto mayor sea la temperatura de la estancia donde se encuentra el aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada

(rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.

... en el frigorífico y en la zona

PerfectFresh

En el frigorífico, recomendamos una temperatura de refrigeración de 4 °C .

En la zona PerfectFresh la temperatura se regula automáticamente y está comprendida entre 0 hasta 3 °C .

Distribución automática de la temperatura (DynaCool)

En cuanto se conecta el sistema de refrigeración del frigorífico, el aparato pone el ventilador en funcionamiento automáticamente. De esta forma, el frío se distribuye homogéneamente en la zona de refrigeración para que todos los alimentos almacenados se enfríen a una temperatura muy similar.

... en el congelador

Para congelar alimentos frescos y almacenar alimentos durante periodos largos, es necesaria una temperatura de

-18 ºC . A esta temperatura la formación de microorganismos es prácticamente nula. En cuanto la temperatura supera los -10 ºC, comienza el proceso de descomposición por la acción de microorganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmente descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. La mayoría de los microorganismos desaparecen con las temperaturas altas.

25

La temperatura más adecuada

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura en el display muestra, en funcionamiento normal, la temperatura media real del frigorífico y la temperatura del punto más caliente del congelador que se registra en el aparato en ese momento.

La indicación de temperatura correspondiente parpadea cuando se ajusta otra temperatura.

En la indicación de temperatura del congelador parpadean unas rayas cuando la temperatura del congelador no se encuentra dentro de los límites posibles de indicación de temperatura.

Simultáneamente se emite una señal acústica.

La temperatura deseada en la indicación de temperatura del congelador también parpadea para indicar una pérdida de frío cuando la temperatura del congelador ha aumentado en varios grados.

Esta pérdida de frío de poca duración no es problemática si se produce

– al dejar las puertas del aparato abiertas, p. ej., durante el tiempo necesario para retirar o introducir mayores cantidades de alimentos,

– al congelar alimentos frescos.

Si la temperatura fuese superior a

-18 °C durante un tiempo prolongado, compruebe si los alimentos congelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible!

Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador

La temperatura se puede ajustar:

– en el frigorífico de 3 °C a 9 °C.

– en el congelador de -15 °C a -26 °C.

Con la tecla de ajuste de temperatura correspondiente puede ajustar las temperaturas de los recintos frigorífico y congelador.

26

La temperatura más adecuada

 Para ajustar la temperatura, pulse la tecla hasta que se muestre la temperatura deseada en la indicación de temperatura.

En la primera pulsación se muestra el

último valor de temperatura ajustado parpadeando.

Después, el valor de temperatura cambia de forma continua; si se alcanza el ajuste máximo, comienza de nuevo con el ajuste más bajo.

El nuevo valor de temperatura seleccionado se adoptará de forma automática después de un breve periodo de tiempo y aparece en la indicación de temperatura.

La temperatura ajustada en el frigorífico se ilumina. La temperatura del congelador ajustada parpadea hasta que se alcance.

La temperatura del aparato se ajusta lentamente al nuevo valor de temperatura seleccionado.

Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh

En la zona PerfectFresh se mantiene automáticamente una temperatura entre

0 y 3 °C. No obstante, si deseara ajustar una temperatura superior o inferior para, p. ej., almacenar pescado, puede modificar ligeramente la temperatura.

El ajuste previo de la temperatura de la zona PerfectFresh es de b5 . En caso de ajustar b1 a b4 es posible que se alcancen temperaturas bajo cero.

¡Los alimentos pueden congelarse!

Modificar la temperatura

 Pulse la tecla SuperFrost durante aprox. 5 segundos.

El símbolo Menú  se ilumina y en el display parpadea c .

El modo de ajustes ya está activado.

 Pulse la tecla de ajuste de la temperatura durante el tiempo que sea necesario, hasta que en el display parpadee b .

27

La temperatura más adecuada

 Pulse brevemente la tecla SuperFrost para activar la función.

En el display aparece b y el último valor ajustado.

 Pulsando la tecla de ajustes puede modificar la temperatura de la zona

PerfectFresh. Puede seleccionar entre los niveles 1  a  9 :

1 : temperatura mínima,

9 : temperatura máxima.

 Pulse la tecla SuperFrost para memorizar los ajustes.

 Pulse la tecla Conexión/Desconexión para abandonar el modo ajustes.

En el display aparece de nuevo la temperatura del recinto frigorífico.

Lentamente se alcanzará la nueva temperatura ajustada para la zona

PerfectFresh.

28

Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost

Función SuperFrío

Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la temperatura ambiente).

Es recomendable conectar la función

SuperFrío si se desea enfriar rápidamente grandes cantidades de alimentos o bebidas recién almacenados.

Conectar la función SuperFrío

Desconectar la función SuperFrío

La función SuperFrío se desconecta automáticamente transcurridas aprox.

12 horas. El símbolo SuperFrío  se apaga y el aparato vuelve a funcionar a una potencia frigorífica normal.

A fin de ahorrar energía, es posible desconectar la función SuperFrío una vez se hayan enfriado suficientemente los alimentos o las bebidas.

 Pulse la tecla SuperFrío.

Se ilumina el símbolo SuperFrío   . La temperatura del frigorífico desciende puesto que este funciona a la mayor potencia frigorífica posible.

 Pulse la tecla SuperFrío para que se apague el símbolo  .

A continuación, el sistema de refrigeración del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.

29

Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óptima de los alimentos frescos, es conveniente conectar previamente la función SuperFrost.

Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos ya congelados.

– Cuando se introduzca únicamente hasta 1 kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost

La función SuperFrost deberá conectarse 6 horas antes de introducir los alimentos a congelar. ¡En el caso de desear aprovechar la máxima capacidad de congelación , será necesario conectar la función SuperFrost 24 horas antes !

Desconectar la función SuperFrost

La función SuperFrost se desconecta automáticamente después de aproximadamente 65 horas. El símbolo

SuperFrost  se apaga y el aparato vuelve a funcionar a una potencia frigorífica normal.

Puede desconectar la función

SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía.

 Pulse la tecla SuperFrost para que se apague el símbolo  .

A continuación, el sistema de refrigeración del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.

 Pulse brevemente la tecla SuperFrost.

El símbolo SuperFrost  se ilumina. La temperatura en el congelador desciende puesto que este funciona a la mayor potencia frigorífica posible.

30

Alarma de la temperatura y de la puerta

El frigorífico está equipado con un sistema de alarma para que la temperatura del congelador no ascienda de forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía cuando las puertas del aparato están abiertas.

Alarma de temperatura

Si la temperatura del congelador alcanza un rango de temperatura demasiado alto, en el display parpadean la indicación de temperatura y el símbolo de alarma   . Además, se emite una señal acústica.

El momento en el que el aparato reconoce un rango de temperatura demasiado alto dependerá de la temperatura ajustada.

La señal acústica y óptica se emite, p. ej.,

– al conectar el aparato de frío, si la temperatura en una de las zonas difiere en gran medida de la temperatura ajustada,

– si al buscar y retirar alimentos entra demasiado aire caliente en el aparato,

– si se introducen grandes cantidades de alimentos frescos para su congelación,

– si congela alimentos frescos calientes,

– después de un fallo de red,

– si el aparato está defectuoso.

En cuanto finalice el estado que provoca la alarma, cesa la señal acústica, la indicación de temperatura vuelve a iluminarse de forma constante y el símbolo de alarma   se apaga.

 Riesgo para la salud debido al consumo de alimentos estropeados.

Si la temperatura ha sido superior a

-18 °C durante un tiempo prolongado, los alimentos congelados pueden descongelarse total o parcialmente. Así se acorta la durabilidad de los alimentos.

Compruebe si los alimentos están total o parcialmente descongelados.

En este caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos.

Alarma de la puerta

Se emite una señal acústica si una de las puertas del aparato permanece abierta más de 60 segundos.

La señal acústica se apaga en cuanto se cierra la puerta del aparato.

Desconectar la señal acústica antes de tiempo

Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.

 Pulse la tecla de desconexión de la señal acústica.

31

Alarma de la temperatura y de la puerta

Se apaga el tono de alarma.

En el caso de alarma de temperaturas, continúa iluminado el símbolo de alarma  , hasta que finaliza el estado que provoca la alarma.

32

Modo de ajuste

Algunos ajustes del aparato sólo pueden ser realizados en el modo de ajustes.

Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh

Desconectar/conectar el bloqueo b c

En el capítulo «La temperatura correcta» se describe cómo cambiar la temperatura en la Zona PerfectFresh .

A continuación encontrará una explicación detallada sobre cómo conectar / desconectar el bloqueo .

El modo ajustes se muestra en el display pulsando el símbolo del menú  .

Realizar otros ajustes

Desconectar/conectar el bloqueo

El bloqueo protege el aparato de una desconexión involuntaria.

- Conectar el bloqueo

 Pulse la tecla SuperFrío durante aprox. 5 segundos.

El símbolo Menú  se ilumina y en el display parpadea  .

El modo de ajustes ya está activado.

 Pulse brevemente la tecla SuperFrío para activar la función Bloqueo.

En el display aparece  .

33

Realizar otros ajustes

- Desconectar el bloqueo

 Pulse brevemente la tecla SuperFrío para conectar el bloqueo.

El símbolo Bloqueo  se ilumina.

 Pulse la tecla Conexión / Desconexión para abandonar el modo ajustes.

En el display se muestra la temperatura.

 Pulse la tecla SuperFrío durante aprox. 5 segundos.

El símbolo Bloqueo  y el símbolo Menú  se iluminan y en el display parpadea  .

El modo de ajustes ya está activado.

 Pulse brevemente la tecla SuperFrío para activar la función Bloqueo.

En el display aparece  .

 Pulse brevemente la tecla SuperFrost para desconectar el bloqueo.

El símbolo Bloqueo  se apaga.

 Pulse la tecla Conexión / Desconexión para abandonar el modo ajustes.

En el display se muestra la temperatura.

34

Almacenar alimentos en el frigorífico

 Peligro de explosión por gases inflamables.

Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos.

No almacene materiales explosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p .ej., botes de spray). Es posible reconocerlos porque o bien se indica en los ingredientes de la etiqueta o se añade un símbolo de llama. En caso de escapar gases estos podrían incendiarse debido a los componentes eléctricos.

 Riesgo de sufrir daños por alimentos que contengan grasa o aceite.

Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta, se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.

Observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los materiales sintéticos del aparato.

Consejo: No almacene alimentos demasiado juntos para que pueda circular bien el aire.

En caso de que la circulación del aire no sea suficiente, se reduce la potencia frigorífica y aumenta el consumo energético.

No cubra el ventilador de la pared trasera.

Consejo: Evite almacenar los alimentos de forma que toquen la pared posterior del frigorífico. De lo contrario podrían adherirse a la pared trasera.

Éste es un frigorífico con refrigeración dinámica automática, en el que se consigue una temperatura homogénea durante el funcionamiento del ventilador. Así, las diferentes zonas de frío son menos acusadas.

Distintas zonas de refrigeración

Debido a la circulación natural del aire ajuste rangos de temperatura diferentes en el frigorífico.

El aire frío y pesado desciende hasta la parte inferior del frigorífico. Utilice las diferentes zonas de temperatura para almacenar los alimentos.

35

Almacenar alimentos en el frigorífico

Zona menos fría

La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en la puerta del aparato. Esta zona es idónea para guardar la mantequilla, de modo que quede lo suficientemente blanda para untar y el queso, para que no pierda su aroma.

Zona más fría

La zona más fría del frigorífico se encuentra directamente por encima de la placa aislante sobre la zona Perfect

Fresh y en la pared posterior. En los compartimentos de la zona Perfect

Fresh existen temperaturas aún más bajas.

Utilice estas zonas del frigorífico y de la zona PerfectFresh para almacenar los alimentos delicados y fácilmente perecederos, p. ej.:

– pescado, carne, aves,

– embutidos, platos precocinados,

– platos y repostería elaborados con huevos o nata,

– masa fresca, masa para tartas, pizzas, quiches,

– queso y otros productos elaborados con leche fresca,

– verdura preparada en envoltorio de plástico,

– en general todos los alimentos frescos (cuya fecha de caducidad indique una temperatura de almacenamiento de mín. 4 °C).

No aptos para la zona del frigorífico

No todos los alimentos son aptos para el almacenamiento a una temperatura inferior a 5 ºC, porque no son resistentes al frío. Según el alimento, debido a un almacenamiento a temperaturas demasiado bajas, pueden verse modificados su aspecto, consistencia, sabor y/o contenido en vitaminas.

Entre los alimentos sensibles al frío se encuentran, entre otros:

– la piña, el aguacate, los plátanos, la granada, el mango, el melón, la papaya, la fruta de la pasión, los cítricos (como p. ej. limones, naranjas, mandarinas, pomelos),

– fruta que todavía debe madurar,

– las berenjenas, los pepinos, las patatas, el pimiento, los tomates, los calabacines,

– el queso duro (como el parmesano, queso artesano de pastor).

36

Almacenar alimentos en el frigorífico

Consejos para la compra de alimentos

La condición previa más importante para un tiempo prolongado de almacenamiento es que los alimentos estén frescos cuando se almacenan. Dicha frescura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación.

Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conservación.

La cadena de frío no debería romperse en la medida de lo posible. Evite, p. ej., que los alimentos permanezcan demasiado tiempo dentro del vehículo.

Consejo: Cuando vaya a la compra lleve consigo una bolsa isotérmica y guarde inmediatamente los alimentos en el aparato.

Almacenamiento correcto de los alimentos

Guarde los alimentos envueltos o bien tapados (hay excepciones en la zona

PerfectFresh). De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial importancia al almacenar alimentos de origen animal.

Con el ajuste de temperatura adecuado y las medidas higiénicas correspondientes se puede alargar sensiblemente la fecha de caducidad de los alimentos.

37

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

En la zona PerfectFresh se dan las condiciones de almacenamiento óptimas para la fruta, verdura, pescado, carne y lácteos. Los alimentos permanecen frescos durante más tiempo y se conserva el sabor y las vitaminas.

La temperatura se regula automáticamente en la zona PerfectFresh, se sitúa entre 0 - 3 °C. Son temperaturas más bajas que en un frigorífico convencional; sin embargo, esta es la temperatura

óptima para los alimentos insensibles al frío. Los alimentos se pueden almacenar durante bastante más tiempo sin perder su frescura, ya que con esta temperatura se amplía la fecha de caducidad.

Además, en la zona PerfectFresh se puede regular la humedad de forma que se corresponda con los alimentos almacenados. Un aumento de humedad provoca que los alimentos conserven su propia humedad y no se sequen tan rápidamente. Se mantienen crujientes y frescos durante más tiempo.

¡Tenga en cuenta que el estado inicial de los alimentos es determinante para obtener un buen resultado!

La zona PerfectFresh está dividida en dos zonas:

– En el compartimento seco superior hay una temperatura de entre 0 -

 3 °C, la humedad no aumenta  .

Aquí puede almacenar pescado, carne, lácteos y alimentos de todo tipo, siempre y cuando estén empaquetados.

– En el compartimento húmedo inferior (en diferente cantidad en función del modelo) hay una temperatura de entre 0 - 3 °C, la humedad aumenta

 o no  en función de la posición del interruptor regulador deslizante.

Si aumenta la humedad, almacene aquí fruta y verdura.

Extraiga los alimentos de la zona

PerfectFresh aprox. 30 - 60 minutos antes de consumirlos. El aroma y el sabor solamente se despliegan a temperatura ambiente.

38

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

Compartimento seco 

El compartimento seco está especialmente indicado para almacenar alimentos fácilmente perecederos como:

– Pescado fresco y crustáceos;

– Carnes, aves y embutidos;

– Ensaladas especiales;

– Productos lácteos como yogur, queso, nata, requesón, etc.;

– También puede almacenar alimentos de todo tipo, siempre y cuando estén empaquetados.

En el compartimento seco la baja temperatura está en primer plano. La humedad en el compartimento seco se corresponde más o menos con la humedad de un frigorífico convencional.

Observe que los alimentos con alto contenido en albúmina se deterioran con mayor rapidez.

Es decir, los crustáceos y los moluscos se deterioran, p. ej. antes que el pescado y éste antes que la carne.

Guarde siempre los alimentos tapados o envueltos por motivos de higiene.

Compartimento húmedo  , 

El compartimento húmedo cuenta con un interruptor regulador deslizante con el que podrá regular el contenido de humedad de este compartimento.

Para ello, ajuste el regulador deslizante en el ajuste  o  .

Humedad no aumentada  

En este ajuste  se cambia de compartimento húmedo a seco – el interruptor regulador deslizante abre los orificios del compartimento de forma que sale la humedad (véase «Compartimento seco

 »).

Humedad aumentada 

Mediante este ajuste  el compartimento húmedo es apto para almacenar frutas y verduras.

El regulador cierra los orificios del compartimento de forma que la humedad interior permanece.

El grado de humedad en el compartimento húmedo depende principalmente del tipo y la cantidad de los alimentos almacenados cuando los almacena sin envasar.

En caso de una carga pequeña, la humedad puede ser demasiado baja.

Consejo: Con carga reducida almacene los alimentos en envases herméticos.

Con una humedad del aire aumentada en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada en la base y por debajo de la tapa.

Retire con un paño el agua condensada.

39

Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh

En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo), vuelva a tener en cuenta las siguientes indicaciones:

 Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida.

 Limpie los compartimentos de la zona PerfectFresh antes de almacenar alimentos.

 Antes de almacenarlos, escurra aquellos alimentos que estén muy húmedos.

 No almacene ningún alimento sensible al frío en la zona PerfectFresh

(véase el capítulo «No apropiado para el frigorífico»).

 Seleccione el compartimento

PerfectFresh correcto y la posición correcta del interruptor regulador deslizante para almacenar alimentos en el compartimento húmedo (humedad no aumentada o aumentada).

 Solo con la humedad de los alimentos almacenados en el compartimento húmedo se consigue una humedad del aire superior   , es decir, cuantos más alimentos se almacenen en el compartimento, mayor será el grado de humedad.

En caso de que se acumule demasiada humedad en la base del compartimento y afecte a los alimentos, elimine el agua condensada sobre todo en la base y por debajo de la tapa con un paño o coloque una rejilla o similar, de forma que se pueda filtrar la humedad sobrante.

En caso de que la humedad del aire fuera una vez demasiado baja, guarde los alimentos en envases herméticos.

 Si tiene la sensación de que la temperatura de la zona PerfectFresh es demasiado alta o baja, intente regularla de nuevo mediante el recinto congelador modificando la temperatura ligeramente en 1 a 2 °C. Aumente la temperatura como muy tarde si se han formado cristales de hielo en la parte inferior del compartimento

PerfectFresh, puesto que de lo contrario los alimentos podrían resultar dañados por el frío.

40

Distribución de los elementos en el interior

Cambiar la posición del estante/botellero

Consejo: Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.

 Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante.

 Coloque nuevamente el estante/botellero en el lugar deseado. Asegúrese de que encaje correctamente en los salientes.

Cambiar la posición del soporte para botellas

Adaptar la altura de las baldas

La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos:

 Levante ligeramente la balda por delante, tire de ella ligeramente hacia delante, levántela con la ranura sobre los soportes de la balda y ajústela más abajo o más arriba.

El tope de la balda en el listón protector posterior debe estar colocado hacia arriba, para evitar que los alimentos entren en contacto con la pared posterior y se adhieran a ella.

Las baldas están aseguradas mediante topes de extracción para que no puedan extraerse involuntariamente.

Puede desplazar el soporte para botellas hacia la derecha o izquierda. De este modo se crea más espacio para los envases de bebidas.

El soporte para botellas se puede extraer completamente (p. ej. para limpiarlo):

 Desplace el botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante.

 Extraiga hacia arriba el soporte para botellas desde el canto posterior del botellero.

41

Distribución de los elementos en el interior

Cajones de la zona

PerfectFresh

Los cajones de la zona PerfectFresh se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza:

Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones.

 Extraiga los cajones hasta el tope, y tire primero hacia arriba y después hacia delante.

A continuación, introduzca de nuevo los carriles del cajón. De esta forma podrá evitar daños.

 Tire de la tapa situada entre los compartimentos con cuidado, ligeramente hacia delante, y retírela hacia abajo.

 Para introducirla de nuevo, levante la tapa del compartimento desde la parte inferior y colóquela sobre los soportes. Deslícela entonces hacia atrás hasta que encaje.

Para colocar los cajones

 cuando haya introducido los carriles de cajón por completo, coloque el cajón sobre éstos.

 Introduzca los cajones en el frigorífico hasta que encajen perfectamente.

Ajustar el filtro de olores

Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) como accesorio especial (ver capítulo

«Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»).

En caso de alimentos que desprenden olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente:

– Coloque sobre la balda en la que vaya a almacenar esos alimentos el soporte con los filtros de olores.

– En caso necesario, sustituya los filtros de olores con mayor frecuencia.

– Coloque otros filtros de olores (con soporte) en el aparato (ver capítulo

«Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»).

El soporte de los filtros de olores encaja en el listón protector de la bandeja.

 Para adaptar el filtro de olores, extraiga el soporte hacia arriba por delante del listón protector.

 Coloque el soporte sobre el listón protector de la bandeja deseada.

42

Congelar y conservar

Capacidad máxima de congelación

La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completamente en el menor tiempo posible. En la placa de características «Capacidad de congelación ...kg/24 h» encontrará indicada la capacidad máxima de congelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN

EN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?

Los alimentos frescos deben congelarse por completo en un mínimo de tiempo, a fin de conservar su valor nutritivo, las vitaminas, su aspecto y sabor.

Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que desprendan. Las células se encogen. Al descongelarlos tan solo una pequeña parte de ese líquido puede regresar a las células. Es decir, se produce una importante pérdida de líquido. Lo que reconocerá fácilmente si alrededor del alimento se forma una capa de agua grande.

Si el proceso de congelación se realiza con rapidez, el líquido de las células tiene menos tiempo para salir. Las células se encogen menos. El poco líquido que ha salido regresa a las células y la pérdida es menor durante la descongelación. El charco de agua que se forma será más pequeño.

Almacenar alimentos precocinados ultracongelados

No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente descongelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado.

Si desea almacenar alimentos precocinados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra:

– que el envase no presente daños,

– la fecha de caducidad

– y la temperatura de refrigeración del congelador del establecimiento.

Si dicha temperatura es superior a

-18 °C, se reduce el periodo de conservación del alimento ultracongelado.

 Compre los alimentos ultracongelados siempre en último lugar y transpórtelos envueltos en papel de periódico o en una bolsa isotérmica.

 En casa, introduzca los alimentos ultracongelados inmediatamente en el aparato.

43

Congelar y conservar

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice

únicamente productos frescos y en perfecto estado.

Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que

– son aptos para congelar : carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas frescas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos precocinados.

– No son aptos para congelar : uvas, lechuga, rabanitos, rábanos, nata, mayonesa, huevos enteros con cáscara, cebollas, manzanas y peras enteras crudas.

– Para que se conserven el color, el sabor, el aroma y la vitamina C, se recomienda blanquear las verduras antes de congelarlas. Para ello ponga las verduras en porciones en agua hirviendo durante 2-3 minutos. Después, retírelas y enfríelas inmediatamente en agua fría. Deje secar bien la verdura.

– La carne magra se presta mejor a la congelación que la carne grasa e incluso podrá almacenarse durante un tiempo considerablemente más prolongado.

– Coloque una lámina de film transparente entre las chuletillas, las chuletas y los filetes. De esta forma evitará que se congelen formando un bloque.

– No sazone los alimentos crudos o la verdura blanqueada antes de congelarla, condiméntelos solo ligeramente. Algunas especias modifican la intensidad del sabor al congelarse.

– Deje enfriar los platos recién cocinados o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se descongelen parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un aumento innecesario del consumo de energía eléctrica.

Envolver los alimentos

 Congelar en porciones.

- Envases apropiados

– Plásticos

– Papel film de polietileno

– Papel de aluminio

– Recipientes especiales para congelar

- Envases inadecuados

– Papel para hornear

– Papel de pergamino

– Celofán

– Bolsas para la basura

– Bolsas para la compra ya utilizadas

 Saque el aire del envase.

 Cierre herméticamente el envoltorio con

– gomas,

– clips de plástico,

– cuerdas o

– cintas adhesivas resistentes al frío.

44

Congelar y conservar

Consejo: Las bolsas o los envoltorios de polietileno también podrán cerrarse herméticamente con una selladora al vacío.

 Anote el contenido y la fecha de congelación en el envase.

Antes de introducir los alimentos

 Cuando la cantidad de alimentos frescos a congelar sea superior a

1 kg, deberá conectarse la función

SuperFrost cierto tiempo antes de introducir los alimentos (ver capítulo

«Utilizar las funciones SuperFrío y

SuperFrost», apartado «Función

SuperFrost»).

Los alimentos congelados que ya están almacenados mantienen así su reserva de frío.

Introducir alimento congelado

 Riesgo de sufrir daños debido a una carga excesiva.

Una carga excesiva puede provocar daños en el cajón congelador o en la balda de cristal.

No exceda la carga máxima:

- Cajón congelador = 25 kg

- Balda de cristal = 35 kg

Los alimentos que se introducen para congelar no deben tocar ningún alimento ya congelado, puesto que se descongelaría.

 Introduzca los envases siempre secos para evitar que estos se adhieran al congelarse.

- Colocar pequeñas cantidades de alimentos para congelar

Congelar los alimentos en los cajones congeladores inferiores.

 Coloque los alimentos a lo ancho de la base de los cajones congeladores, a fin de que estos se congelen completamente en el menor tiempo posible.

- Colocar la cantidad de alimentos máxima para congelar (ver placa de características)

Si las ranuras del ventilador están tapadas disminuye la potencia de enfriamiento y aumenta el consumo energético.

Tenga en cuenta al colocar los alimentos en el congelador que estos no cubran las ranuras del ventilador.

 Extraer los cajones congeladores superiores.

 Coloque los alimentos a lo ancho en las bandejas de cristal superiores, a fin de que estos se congelen completamente en el menor tiempo posible.

Después del proceso de congelación:

 Coloque el alimento congelado en el cajón congelador y vuelva a introducir de nuevo el cajón congelador.

Tiempo de conservación de alimentos congelados

La conservación de los alimentos es muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 ºC. En los productos congelados también tienen lugar procesos de descomposición fuertemente ralentizados. Debido al oxí-

45

Congelar y conservar geno del aire puede, p. ej., volverse rancia la grasa. La carne magra, por lo tanto, puede almacenarse aproximadamente durante el doble de tiempo que la carne grasa.

Los tiempos de conservación indicados son solo valores orientativos para la conservación de diferentes grupos de alimentos en el congelador.

Grupos de alimentos Tiempo de almacenamiento

(meses)

Helado

Pan, repostería

Entre 2 y 6

Entre 2 y 6

Queso

Pescado graso

Pescado magro

Embutidos, jamón

Carne de caza, cerdo

Entre 2 y 4

Entre 1 y 2

Entre 1 y 5

Entre 1 y 3

Entre 1 y 12

Aves, carne de vacuno Entre 2 y 10

Verduras, fruta Entre 6 y 18

Hierbas aromáticas Entre 6 y 10

En el caso de los productos congelados habituales se deberá tener en cuenta la fecha que aparece en el envase.

Descongelar alimentos

No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente descongelados.

Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado.

Podrá descongelar los alimentos:

– en el microondas,

– en el horno con la función «Aire caliente» o «Descongelar»,

– a temperatura ambiente,

– en el frigorífico (el frío desprendido se utilizará para enfriar los alimentos),

– en el horno a vapor.

Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán prepararse ligeramente descongeladas en una sartén caliente.

La carne y el pescado (p. ej. carne picada, pollo, filete de pescado) deben descongelarse de tal forma que no tengan contacto con otros alimentos. Recoja el líquido de congelación y extráigalo cuidadosamente.

La fruta puede descongelarse a temperatura ambiente tanto en su envoltorio como en una fuente con tapa.

En general, la verdura puede introducirse congelada en agua hirviendo o rehogarse en aceite caliente. Debido a que la estructura de las células está modificada, el tiempo de cocción es un poco más corto que en el caso de las verduras frescas.

46

Congelar y conservar

Enfriamiento rápido de bebidas

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora , puesto que podrían explotar.

Utilizar los accesorios

Preparar cubitos de hielo

 Llene tres cuartos de la bandeja de cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de congelación.

 Para soltar la bandeja adherida por congelación, utilice un objeto sin punta, como p. ej. el mango de una cuchara.

Consejo: Los cubitos se desprenden fácilmente de la bandeja si esta se coloca brevemente bajo el grifo.

Distribución de los elementos en el interior

Retirar los cajones y las bandejas de cristal del congelador

Puede extraer completamente los cajones para introducir y sacar alimentos o para su limpieza.

También puede ampliar de forma flexible el congelador. Si quiere introducir productos a congelar de gran tamaño, como p. ej. pavo o carne de caza, puede extraer las bandejas de cristal situadas entre los cajones de congelación.

 Extraiga los cajones hasta el tope, y tire primero hacia arriba y después hacia delante.

 Eleve primero un poco la bandeja de cristal para poder extraerla.

47

Descongelar

Frigorífico y zona

PerfectFresh

El frigorífico y la zona PerfectFresh se descongelan automáticamente.

Durante el funcionamiento del compresor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigorífico y de la zona PerfectFresh. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente con el calor del compresor.

El agua descongelada fluye por una canaleta y se evacúa, a través del tubo de evacuación de agua descongelada, a un sistema de evaporación situado en la pared posterior del aparato.

Para ello mantenga siempre limpia la canaleta del agua descongelada y el orificio de evacuación. El agua descongelada debe poder fluir siempre sin obstáculos.

Congelador

El aparato está equipado con un sistema «NoFrost», de modo que se descongela de forma automática.

La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.

Gracias a la descongelación automática, el congelador permanece sin hielo.

Los alimentos no se descongelan.

48

Tenga precaución de que no llegue agua a la electrónica o a la iluminación.

 Riesgo de sufrir daños por la entrada de humedad.

El vapor de un limpiador a vapor podría dañar los componentes sintéticos y eléctricos.

En ningún caso utilice uno para limpiar el aparato.

A través del agujero de desagüe de agua para la congelación no puede fluir el agua procedente de la limpieza.

No retirar la placa de características del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía.

Limpieza y mantenimiento

Consejos respecto a los productos de limpieza

En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cuidado del aparato que no dañen los alimentos.

Para no dañar todas las superficies, no utilice

– productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros,

– productos de limpieza descalcificadores,

– productos de limpieza abrasivos (p.

ej. líquidos o en polvo, o piedras de limpieza),

– productos de limpieza que contengan disolventes,

– productos de limpieza especiales para acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavajillas,

– sprays para hornos,

– limpiacristales,

– cepillos y esponjas duros y abrasivos

(p. ej. los especiales para ollas),

– gomas quitamanchas,

– espátulas de metal afiladas,

Para la limpieza le recomendamos que utilice un paño limpio, agua templada y un poco de detergente suave.

En las siguientes páginas encontrará indicaciones importantes sobre la limpieza.

49

Limpieza y mantenimiento

Preparar el aparato para la limpieza

 Desconéctelo.

El display se apaga y la refrigeración se desconecta.

 Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instalación doméstica.

 Retire los alimentos del aparato y guárdelos en un lugar fresco.

 Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato.

 Extraiga los cajones de la zona

PerfectFresh y las correspondientes tapas de los cajones (véase «Distribución de los elementos en el interior -

Cajones de la zona PerfectFresh»).

 Extraiga la placa de cristal que está empotrada en la placa de separación.

Desmontar las baldas

 Coloque la balda sobre una base blanda encima de la encimera (p. ej., un paño de cocina).

 Retire los listones:

1. Extraiga el listón de acero inoxidable por un lado.

2. Extraiga el listón de protección.

 Después de la limpieza, fije de nuevo los listones a la balda.

 Agarre la placa de separación con las dos manos y extráigala.

 Extraiga el resto de elementos que se puedan extraer para limpiarlos.

50

Limpieza y mantenimiento

Limpieza del interior del aparato y accesorios

Es necesario limpiar regularmente el aparato, al menos una vez al mes.

Los siguientes componentes son aptos para el lavado en el lavavajillas :

La temperatura del programa de lavado no debe superar en ningún caso los 55 °C.

No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente.

 Limpie el interior con un paño limpio, agua caliente y un poco de detergente suave.

 Después de su limpieza, aclare con agua limpia y séquelo todo con un paño.

 Las piezas de acero inoxidable de la bandeja no son aptas para el lavado en el lavavajillas.

Retire los listones antes de colocar las baldas en el lavavajillas.

Los siguientes componentes no son aptos para el lavado en el lavavajillas :

– los listones de acero inoxidable

– los listones de protección posteriores en las baldas

– todos los cajones y las tapas de los cajones (incluidos en función del modelo)

– la placa de separación

 Limpie estos accesorios a mano.

A causa del contacto con colorantes naturales, p.ej. los contenidos en zanahorias, tomates y kétchup, los componentes de plástico pueden cambiar de color en el lavavajillas.

Este cambio de color no influye en la estabilidad de los componentes.

– el soporte para botellas, las hueveras, la bandeja de cubitos de hielo

(incluidos en función del modelo)

– el botellero y los estantes de la puerta interior

– las baldas (sin listones)

 Limpie la canaleta y el canal de evacuación a menudo con un palillo u objeto similar, con el fin de que el agua descongelada pueda salir sin obstáculos.

 Los cajones de la zona PerfectFresh están dotados de guías telescópicas.

Limpie las guías telescópicas con un paño húmedo.

 Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta.

Durante la limpieza, tenga precaución de no eliminar el lubricante especial de las guías telescópicas para evitar que puedan resultar dañadas.

Limpie las guías telescópicas con un paño húmedo.

51

Limpieza y mantenimiento

 Deje el frigorífico abierto durante poco tiempo para que se ventile y evitar así la formación de olores.

Limpieza de la junta de la puerta

 Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta.

En caso de tratar la junta de la puerta con aceites o grasas, esta podría volverse porosa.

No aplique aceites o grasas.

 Limpie la junta de la puerta periódicamente solo con agua, y a continuación séquela bien con un paño.

Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire

Las acumulaciones de polvo aumentan el consumo energético.

 Limpie la rejilla de ventilación regularmente con un pincel o con el aspirador (utilice p. ej. el accesorio correspondiente del aspirador Miele).

52

Limpieza y mantenimiento

Después de la limpieza

 Introduzca de nuevo todos los elementos en el frigorífico.

 Enchufe de nuevo el aparato y conéctelo.

 Conecte la función SuperFrost durante un tiempo para que el congelador se enfríe más rápidamente.

 Conecte la función Superfrío durante algún tiempo, para que el frigorífico se enfríe rápidamente.

 Introduzca los alimentos en el frigorífico y cierre la puerta.

 Introduzca los cajones con los alimentos congelados en el congelador en cuanto éste haya alcanzado una temperatura suficientemente baja.

 Desconecte la función SuperFrost pulsando la tecla SuperFrost en cuanto en el congelador se haya alcanzado una temperatura constante de al menos -18 °C.

Sustituir el filtro de olores

Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) como accesorio especial (ver capítulo

«Descripción del aparato», apartado

«Accesorios»).

Sustituya el filtro de olores en el soporte aprox. cada 6 meses.

Podrá adquirir los filtros de olores

KKF-RF a través del Servicio Postventa de Miele, en distribuidores especializados o en la página web de

Miele.

Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para el lavado en el lavavajillas.

 Retire el soporte para el filtro de olores hacia arriba por encima de la balda.

El filtro de olores en ningún caso puede entrar en contacto con la pared posterior del aparato, puesto que, en ese caso, se quedaría pegado debido a la humedad.

Encaje completamente el filtro de olores en el soporte, de forma que no sobresalga por encima del borde.

53

Limpieza y mantenimiento

 Extraiga ambos filtros de olores y coloque los nuevos en el soporte con el borde redondeado hacia abajo.

 Introduzca el alojamiento en el centro del tope trasero de cualquier balda, de manera que encaje perfectamente.

54

¿Qué hacer si ...?

La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta.

Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.

No abra el aparato de frío en la medida de lo posible hasta que se haya eliminado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.

Problema

El aparato no dispone de potencia de refrigeración, la iluminación interior no funciona con la puerta del aparato abierta y el display no se ilumina.

En el display se ilumina el símbolo   , el aparato no tiene potencia de refrigeración; sin embargo, siguen funcionando el manejo y la iluminación interior del aparato.

Causa y solución

El aparato no está conectado y en el display se ilumina el símbolo Conexión de red  .

 Conéctelo.

El interruptor de red no está colocado correctamente en la toma de corriente.

 Coloque la clavija de conexión de red en la base de enchufe. Cuando el aparato está desconectado, en el display aparece el símbolo de conexión de red  .

El fusible de la instalación doméstica se ha disparado. El aparato, la tensión doméstica u otro aparato podrían estar defectuosos.

 Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o al Servicio Post-Venta.

El modo Exposición está activado. Este modo permite a los establecimientos exponer el aparato sin que la refrigeración esté conectada. Para el uso privado no se requiere este ajuste.

 Pregunte al Servicio Técnico cómo puede desconectar el modo demo en el aparato.

55

¿Qué hacer si ...?

Problema

El compresor se conecta cada vez más a menudo y durante más tiempo, la temperatura en el aparato es demasiado baja.

El compresor funciona de forma continuada.

Causa y solución

La temperatura del aparato está ajustada demasiado baja.

 Corrija el ajuste de temperatura.

La puerta de las zona de congelación no está correctamente cerrada.

 Compruebe si la puerta del congelador cierra correctamente.

Se ha congelado una cantidad de alimentos a la vez.

 Observe las indicaciones del capítulo «Congelar y almacenar».

La función SuperFrío está aún conectada. Se desconecta automáticamente transcurridas aprox. 12 horas.

 Usted mismo puede desconectar la función SuperFrío antes de tiempo para ahorrar energía.

La función SuperFrost todavía está conectada. Se desconecta automáticamente una vez transcurridas aprox. 65 horas.

 Usted mismo puede desconectar la función

SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía:

No se trata de ninguna anomalía. Para ahorrar energía, el compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De esta forma se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.

56

¿Qué hacer si ...?

Problema

El compresor se conecta cada vez más a menudo y durante más tiempo, la temperatura en el aparato es demasiado baja.

Causa y solución

Las secciones de ventilación del armario de alojamiento se encuentran tapadas o presentan polvo acumulado.

 Evite tapar las secciones de ventilación.

 Elimine regularmente el polvo acumulado en las secciones de entrada y salida de aire.

Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos.

 Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible.

La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo.

Las puertas del aparato no están correctamente cerradas. Es posible que ya se haya formado una gruesa capa de hielo en el recinto congelador.

 Cierre las puertas del aparato.

La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo.

Si se hubiera formado una gruesa capa de hielo, se reduce la potencia frigorífica, lo que aumenta el consumo de energía.

 Descongele el aparato y límpielo.

La temperatura de la estancia es demasiado alta.

Cuanto más elevada sea la temperatura de la estancia, más tiempo funciona el compresor.

 Observe las indicaciones del capítulo «Indicaciones de montaje - Lugar de emplazamiento».

El aparato no se ha montado correctamente en el hueco.

 Observe las indicaciones del capítulo «Indicaciones de montaje; Empotramiento del aparato».

57

¿Qué hacer si ...?

Problema

El compresor se conecta cada vez con menor frecuencia y durante menos tiempo, asciende la temperatura en el aparato.

Causa y solución

Esto no es una anomalía. La temperatura ajustada es demasiado elevada.

 Corrija el ajuste de temperatura.

 Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas

24 horas.

Los alimentos congelados comienzan a descongelarse.

Se ha sobrepasado la temperatura ambiente para la que está diseñado su aparato.

El compresor se conecta con menor frecuencia si la temperatura ambiente es muy baja. Por esta razón puede que la temperatura en el congelador sea demasiado elevada.

 Observe las indicaciones del capítulo «Instalación», apartado «Lugar de emplazamiento».

 Aumente la temperatura ambiente.

En la parte trasera inferior del aparato en el compresor parpadea el piloto de control LED

(según modelo).

La electrónica del compresor está dotada con una indicación de funcionamiento y un piloto de control LED para el diagnóstico de anomalías.

El piloto de control parpadea más veces cada 5 segundos.

Se ha producido una anomalía.

 Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

El piloto de control parpadea regularmente cada

15 segundos.

No hay anomalía. El parpadeo es normal.

58

¿Qué hacer si ...?

Mensajes en el display

Mensaje

En el display parpadea el símbolo Alarma  junto con la indicación de temperatura.

Causa y solución

Se ha activado la alarma de temperatura (ver capítulo «Alarma de temperatura y de la puerta»): el congelador está demasiado caliente o demasiado frío en función de la temperatura ajustada.

Los motivos pueden ser, por ejemplo:

– La puerta del aparato se ha abierto muy a menudo.

– Se ha congelado una gran cantidad de alimentos sin conectar la función SuperFrost.

– Se ha producido un corte prolongado del suministro eléctrico.

 Elimine el estado de alarma.

Cuando finalice el estado que provoca la alarma, se apaga el símbolo Alarma  .

 En función de la temperatura, compruebe si los alimentos se han descongelado parcial o, incluso, totalmente. Si este es el caso, cocine los alimentos (cocinar o asar), antes de congelarlos de nuevo.

En el display aparece

« F0 hasta F9 ».

Existe una anomalía.

 Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

En el display aparecen los símbolos de fallo de red   y  y se emite una señal acústica.

De igual modo aprece la temperatura más baja que se había ajustado en el recinto congelador durante el fallo de red o el corte del suministro eléctrico.

Debido a un fallo de red o corte de corriente producido en los últimos días u horas, la temperatura en el aparato ha aumentado demasiado.

Si ha finalizado el corte de corriente, el aparato continúa funcionado según el último ajuste de temperatura.

 Pulse la tecla OK.

La temperatura más elevada que se muestra se apaga. A continuación, en la indicación aparece de nuevo la temperatura real actual del congelador.

 En función de la temperatura, compruebe si los alimentos se han descongelado parcial o, incluso, totalmente. En este caso, cocine o ase los alimentos antes de congelarlos de nuevo.

59

¿Qué hacer si ...?

No funciona la iluminación interior

Problema

No funciona la iluminación interior.

Causa y solución

El aparato no está conectado.

 Conecte el aparato.

La iluminación interior se desconecta automáticamente debido al sobrecalentamiento después de aprox. 15 minutos cuando la puerta está abierta. Si este no es el motivo, se trata de una avería.

 Peligro de descargas eléctricas producidas por cables accesibles.

Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en contacto con piezas conductoras de electricidad.

No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el

Servicio Post-venta.

 Riesgo de sufrir daños por iluminación LED.

Esta iluminación se corresponde con el grupo de riesgo RG 2. En caso de que la cubierta esté defectuosa, los ojos podrían sufrir daños.

En caso de que la cubierta de la lámpara esté defectuosa no la examine directamente con instrumentos ópticos (como una lupa o similares).

 Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

60

¿Qué hacer si ...?

Problemas generales con el aparato

Problema

Se emite una señal acústica.

No es posible abrir la puerta del congelador varias veces seguidas.

Se ha adherido algún alimento por congelación.

En el display se ilumina el símbolo   . No es posible desconectar el aparato.

El aparato está caliente por las paredes exteriores.

El suelo del frigorífico está mojado.

Causa y solución

La puerta del aparato está abierta desde hace más de 60 segundos aprox.

 Cierre la puerta del aparato.

No se trata de ninguna anomalía. Debido a la fuerza de succión, podrá abrir la puerta del aparato sin mayores esfuerzos solo una vez transcurrido aprox. 1 minuto.

El envase del alimento no estaba seco al introducirlo.

 Desprenda el alimento congelado con un objeto sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara.

El bloqueo está conectado.

 Desconecte el bloqueo (ver capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Conectar/Desconectar el bloqueo»).

No hay anomalía. El calor resultante de la generación de frío se utiliza para evitar el rocío.

El orificio de evacuación del agua descongelada está obstruido.

 Limpie la canaleta de agua descongelada y el orificio de evacuación.

61

Causas de ruidos

Ruidos normales

Brrrrr ...

Blubb, blubb ...

Click ...

Sssrrrrr ...

Su origen

El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.

El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías.

El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o desconecta el motor.

Se puede percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el interior del aparato.

Crac ...

El crack puede oírse siempre que se produzcan dilataciones en el aparato.

¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío son inevitables!

Ruidos

Clapeteo, tintineo

Causa y solución

El aparato no está nivelado. Nivele el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas que se encuentran debajo del aparato o coloque algo debajo.

El aparato toca otros muebles o aparatos. Sepárelo.

Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascados.

Compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario, vuelva a colocarlos.

Las botellas o recipientes se tocan entre sí. Separe ligeramente las botellas o los recipientes.

El sujetacables para el transporte sigue colgado en la pared posterior del aparato. Retírelo.

62

Contacto en caso de anomalías

En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele.

Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio

Post-venta de Miele.

El Servicio Post-venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. Encontrará ambos datos en la placa de características.

La placa de características se encuentra en el interior del aparato.

Garantía

La duración de la garantía es de 2 años.

A través del Servicio Post-venta obtendrá más información sobre las condiciones de garantía de su país.

Servicio Post-venta

63

*INSTALLATION*

Instalación

Instrucciones de montaje

Lugar de emplazamiento

 Riesgo de sufrir daños y lesiones debido a que el aparato podría volcarse.

Un aparato no empotrado podrá volcarse.

Mantenga cerrada/s la/s puerta/s del aparato hasta que esté/n montado/s y haya/n sido fijado/s al hueco de empotramiento tal y como se indica en las instrucciones de manejo y montaje.

 Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio provocado por aparatos que desprenden calor.

Los aparatos que desprenden calor podrían incendiarse y el aparato podría comenzar a arder.

El aparato no debe instalarse bajo una placa de cocción.

El lugar adecuado debe estar seco y bien ventilado.

Al elegir el lugar de emplazamiento, tenga en cuenta que el consumo de energía del aparato aumenta cuando se coloca en las inmediaciones de una calefacción, un horno o cualquier otra fuente de calor. También debe evitarse la luz solar directa.

Cuanto más elevada sea la temperatura ambiente, más tiempo funciona el compresor y mayor será el consumo de energía.

Al emplazar el aparato asegúrese además de lo siguiente:

– La base de enchufe deberá encontrarse fuera de la zona posterior del aparato y debe ser accesible en caso de emergencia.

– El conector de red y el cable de red no deben estar en contacto con la parte posterior del aparato, ya que estos podrían resultar dañados a causa de la vibración del aparato.

– Tampoco se deben conectar otros aparatos a la base de enchufe situada en la zona posterior del aparato.

 Riesgo de sufrir daños debido a una elevada humedad en el aire.

En caso de que la humedad del aire sea alta, esto puede producir la formación de condensados en las superficies exteriores del aparato y, con ello, corrosión.

Emplace el aparato en una estancia seca o climatizada con suficientes posibilidades de ventilación.

Asegúrese de que las puertas del aparato cierran correctamente, de que no se cubren las secciones de entrada y salida para la ventilación y de que el montaje se realiza tal y como se ha indicado en las instrucciones de manejo y montaje.

64

*INSTALLATION*

Instalación

Clase climática

El frigorífico está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del frigorífico encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.

Clase climática

SN

N

ST

T

Temperatura ambiente

+10 hasta +32 °C

+16 hasta +32 °C

+16 hasta +38 °C

+16 hasta +43 °C

Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor. Como resultado podría producirse un aumento de la temperatura del aparato, lo que podría provocar daños.

Entrada y salida de ventilación

 En caso de no respetar las secciones de entrada y salida para la ventilación, el compresor se conectará frecuentemente y permanecerá en funcionamiento durante un periodo de tiempo largo.

Esto conlleva un aumento del consumo energético y de la temperatura de funcionamiento, lo que puede ocasionar daños en el compresor.

Es imprescindible que respete las rejillas de ventilación.

El aire en la pared posterior del aparato se calienta. Por eso es necesario que el armario de alojamiento esté dimensionado de modo que quede garantizada la correcta ventilación (ver capítulo

«Medidas de empotramiento»):

– La entrada de aire  se produce a través del zócalo y la salida de aire  por la parte superior, en la zona trasera del mueble de cocina.

– Se debe prever un conducto de salida de aire para la ventilación en la parte posterior del aparato de al menos 40 mm de profundidad.

– Las secciones de entrada y salida de aire de ventilación del zócalo del mueble, en el armario de empotramiento y por debajo del techo de la estancia deben permitir un paso libre de al menos 200 cm², para que el aire caliente pueda salir sin obstáculos.

Si desea colocar rejillas en los orificios de entrada y salida de aire, estas deberán ser de más de 200 cm².

El paso libre de 200 cm² se obtiene de la suma de cada sección de evacuación de la rejilla.

65

*INSTALLATION*

Instalación

– ¡Importante! Cuanto mejor sea la ventilación, más energía ahorrará el aparato.

Cerciórese de que las secciones de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. Además, es imprescindible que se limpien periódicamente de deposiciones de polvo.

Sección de ventilación superior

La sección de ventilación superior se puede llevar a cabo de distintas formas: a directamente por encima del aparato con una rejilla de ventilación (paso libre de al menos 200 cm²) b entre el mueble de cocina y el techo c en un entretecho

66

*INSTALLATION*

Instalación

Puerta del mueble

Ranura horizontal y vertical

Según el diseño de la cocina, están determinados el grosor y el radio de los cantos de la puerta del aparato así como el tamaño de la ranura perimetral

(ranura horizontal y vertical).

Es imprescindible tener en cuenta:

Grosor de la puerta del muble

A [mm]

≥ 16 - 19

20

21

22

Medidas de la ranura X

[mm] para diferentes radios de los cantos B

R0 R1,2 R2 R3

5

5,5

6,5

4 mín. 3

4

5

6

4,5

5,5

3,5

4

5 – Ranura horizontal

Una distancia entre la puerta del mueble y la puerta del armario situado por encima o por debajo debe ser de al menos 3 mm.

– Ranura vertical

En caso de que la ranura entre la puerta del mueble del aparato y el frontal del mueble de cocina adyacente con bisagras o los laterales sea muy pequeña, al abrir la puerta del aparato podría producirse colisión con el frontal del mueble de cocina/los laterales.

Dependiendo del grosor de la puerta del mueble y del radio de los cantos será necesaria una ranura individual.

frontal del mueble de cocina adyacente

A = Grosor del frontal del mueble

B = Radio de cantos

X = medida de la ranura

Es necesario tenerlo en cuenta a la hora de planificar la cocina o de sustituir el aparato para conseguir una solución adecuada.

laterales de cierre

A = Grosor del frontal del mueble

B = Radio de cantos

X = medida de la ranura

Consejo: Montar un distanciador entre el cuerpo del mueble y los laterales. Así se consigue que la ranura tenga el ancho necesario.

67

*INSTALLATION*

Instalación

– Peso de la puerta del mueble

 Riesgo de sufrir daños debido al peso excesivo de la puerta del mueble.

Si se montan puertas con un peso superior al permitido, las bisagras pueden resultar dañadas, lo que a su vez podría provocar limitaciones funcionales.

Antes de montar la puerta del mueble, asegúrese de no exceder el peso permitido de la puerta del mueble a montar.

Los pesos máximos permitidos de las puertas del mueble en kg son:

Aparato de frío puerta superior del mueble

KFN 37282 iD 17 puerta inferior del mueble

12

Montaje de puertas de mueble grandes o por piezas

A través del Servicio Técnico o de un distribuidor especializado hay disponible un juego de montaje u otro par de piezas angulares de sujeción.

Antes del montaje del aparato

 Antes de realizar el montaje extraiga la bolsa de accesorios con las piezas de montaje y otros accesorios del aparato y retire la cinta de velcro de la puerta exterior del aparato.

 No retire en ningún caso de la parte posterior del aparato

– los separadores (según modelo). Estos garantizan la distancia necesaria entre la pared posterior del aparato y la pared.

– las bosas (en función del modelo) situadas en la rejilla metálida (intercambiador de calor).

Son importantes para el funcionamiento del aparato. Su contenido no es tóxico ni peligroso.

 Retire el soporte del cable de la pared trasera del aparato.

68

*INSTALLATION*

 Abra la puerta del aparato y extraiga el seguro de transporte rojo  (en función del modelo).

¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras?

Aún en el caso de que su anterior aparato tuviera otro tipo de bisagras, podrá seguir usando la puerta del mueble. En tal caso deberá desmontar las bisagras antiguas del armario empotrable; ya no las necesitará, ya que ahora se monta la puerta del mueble sobre la puerta del aparato. El aparato se suministra con todas las piezas necesarias, o éstas podrán adquirirse a través del Servicio

Post-Venta.

Instalación

69

*INSTALLATION*

Instalación

Medidas de empotramiento

* Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de empotramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendimiento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.

Antes del montaje, asegúrese de que el armario de empotramiento se corresponde con las medidas de empotramiento correctas. Es imprescindible mantener las secciones de entrada y salida de aire indicadas para garantizar el correcto funcionamiento del aparato.

KFN 37282 iD

Altura del hueco [mm]

A

1772 – 1788

Congelador [mm]

B

695

70

*INSTALLATION*

Instalación

Ajuste de las bisagras de la puerta

Limitar el ángulo de apertura de las puertas

Las bisagras de la puerta están ajustadas de fábrica de tal forma que permiten una amplia apertura de la puerta del aparato.

Si por algún motivo debe limitarse el

ángulo de apertura de las puertas, puede ajustarse en la bisagra.

En caso de que las puertas, p. ej. al abrirse, golpearan una pared colindante, debería limitar el ángulo de apertura a aprox. 90 º.

Los pasadores para limitar la puerta deben estar montados, antes de montar el aparato.

Para colocar el pasador en la bisagra superior de la puerta del congelador debe retirarse la puerta del frigorífico.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

Es imprescindible que realice el cambio de sentido de apertura de la puerta con la ayuda de otra persona.

El aparato se suministra con el sentido de apertura de la puerta hacia la derecha. En caso de necesitar realizarlo hacia la izquierda, se deberá modificar el sentido de apertura.

Para cambiar el sentido de apertura de la puerta necesita las siguientes herramientas:

 Coloque en las bisagras, desde arriba, los pasadores adjuntos para limitar la puerta.

El ángulo de apertura de la puerta está limitado ahora a aprox. 90º.

71

*INSTALLATION*

Instalación

 Abra las dos puertas del aparato.

 Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato.

 Levante las tapas protectoras  ,  ,

 y   .

¡Peligro de sufrir lesiones! Es posible plegar las bisagras.

Deje las bisagras abiertas.

 Afloje un poco los tornillos   y   situados en las bisagras.

 Desplace las puertas del aparato  y

 hacia fuera, y desengánchelas.

72

*INSTALLATION*

Instalación

Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas.

 Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia arriba, sobre una base estable.

¡Peligro de sufrir lesiones! Es posible plegar las bisagras.

Deje las bisagras abiertas.

 Desenrosque los tornillos  completamente.

 Coloque el elemento de fijación   en el lado opuesto y atornille ligeramente los tornillos   .

 Desenrosque completamente los tornillos   y enrósquelos sin apretarlos en el lado opuesto.

 Desenrosque los tornillos   .

 Coloque las bisagras en diagonal    .

 En caso de que haya introducido los pasadores en las bisagras para limitar el ángulo de apertura de la puerta: extraiga los pasadores de las bisagras tirando hacia arriba.

73

*INSTALLATION*

Instalación

Montar el aparato

Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.

 Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable estable y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.

 Asegure los armarios de empotramiento contra el vuelco.

 Desplace las puertas del aparato   y   sobre los tornillos montados previamente   y   , y apriete bien los tornillos    y   .

 Encaje las tapas protectoras   ,  ,

 y  .

 Coloque en las bisagras, desde arriba, los pasadores para limitar el ángulo de apertura de la puerta.

 Nivele el mueble de cocina con la ayuda de un nivel de burbuja. Las esquinas del armario deben estar enfrentadas en un ángulo de 90º, en caso contrario la puerta del mueble no encajará perfectamente en las cuatro esquinas del armario.

 Es imprescindible mantener las secciones de entrada y salida de aire de ventilación (ver capítulo «Instalación», sección «Indicaciones de montaje»).

74

*INSTALLATION*

Para el montaje del aparato necesita las siguientes herramientas:

Instalación

Necesitará las siguientes piezas de montaje:

Cada pieza está identificada con un número. También encontrará dicha identificación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente.

– Para el montaje del aparato en el hueco:

75

*INSTALLATION*

Instalación

– para el montaje de las puertas del mueble:

Preparar el aparato

 Coloque el aparato centrado por delante del hueco del mueble de cocina.

Los pasos de montaje que se muestran a continuación son para un aparato con sentido de apertura de la puerta hacia la derecha. En caso de haberlo modificado hacia la izquierda, téngalo en cuenta en cada paso.

 Introduzca las pestañas del panel de compensación   desde delante en el soporte.

Si el aparato tiene un sentido de apertura de la puerta hacia la izquierda, introduzca las pestañas en el orificio derecho del soporte.

76

*INSTALLATION*

 Peligro de daños en el ángulo de sujeción con cubierta.

La cubierta del ángulo de sujeción se puede separar fácilmente.

Cierre siempre de inmediato la cubierta del ángulo de sujeción.

Instalación

 Atornille la pieza angular de sujeción   no muy prieta con los tornillos hexagonales   a los agujeros perforados previamente en la puerta del aparato.

Consejo: Atornille un par de ángulos de fijación en la zona del asa de la puerta.

 Cierre las cubiertas.

 Empuje el aparato dos tercios en el hueco de instalación. Al hacerlo, ¡cerciórese de que el cable de conexión eléctrica no quede pillado!

Consejo: Para introducirlo fácilmente, sujete un pedazo de cuerda a la clavija y «alargue» de esta forma el cable de conexión.

A continuación, tire del cable por el otro extremo de la cuerda a través del mueble de cocina de forma que el aparato se pueda conectar fácilmente después del montaje.

77

*INSTALLATION*

Instalación

Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:

 Fije mediante clips las piezas distanciadoras   y  a la derecha de la bisagra.

 Abra las puertas del aparato.

 Retire la cubierta   .

 Apriete ligeramente la pieza de sujeción   con los tornillos   .

Consejo: Apriete los tornillos de forma que la pieza de fijación se pueda seguir desplazando.

 Acople la pieza de tope   en la pieza angular de sujeción   .

 Atornille ligeramente el ángulo de sujeción   con los tornillos   .

Consejo: Apriete los tornillos de forma que la pieza de fijación se pueda seguir desplazando.

78

*INSTALLATION*

Instalación

 Retire la lámina protectora del la cinta de velcro   .

 Pegue la cinta de velcro  en el lateral del aparato, en la parte por la que está abierta la puerta.

1. Para ello coloque la cinta de velcro en el canto inferior de la pieza de sujeción superior.

2. Péguela longitudinalmente.

Montar el aparato

En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotramiento, no será posible cerrar correctamente las puertas una vez montadas las puertas del mueble.

Esto podría causar formación de hielo, condensación, así como perturbar el correcto funcionamiento que pueden provocar un mayor consumo energético.

Encaje el aparato en el hueco de empotramiento de forma que se mantenga una distancia constante de

42 mm desde el cuerpo del aparato a la parte delantera de las paredes laterales del mueble.

79

*INSTALLATION*

Instalación

De este modo se mantiene una distancia constante de 42 mm hasta los bordes frontales de las paredes laterales del mueble.

Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.).

Tenga en cuenta las medidas de montaje de las piezas del tope de la puerta.

Controle si se mantiene una distancia constante de 42 mm hasta los bordes frontales de los topes de la puerta.

 Introduzca el aparato en el nicho de empotramiento hasta que todas las esquinas de la pieza angular de sujeción hagan tope en el canto anterior de la pared lateral del mueble.

–    Paredes de los muebles de

16 mm de grosor:

Las piezas distanciadoras hacen tope en las partes superior e inferior con el borde frontal de la pared lateral del mueble.

–    Paredes de los muebles de

19 mm de grosor:

Los cantos anteriores de las bisagras superior e inferior se encuentran al nivel del borde frontal de la pared lateral del mueble.

 Tire del aparato la distancia de la medida de montaje.

Consejo: En caso necesario, retire los topes e introduzca el aparato, hasta que todas las esquinas de la pieza angular de sujeción arriba y abajo hagan tope en el canto anterior de la pared lateral del mueble.

80

*INSTALLATION*

Instalación

Fijar el aparato en el hueco

 Nivele ambos lados del aparato por medio de las patas regulables, sirviéndose de la llave Allen, para que quede recto.

 Presione el aparato contra la pared del mueble por el lado de las bisagras.

 Para unir el aparato con el armario del mueble, atornille los tornillos para aglomerado   entre las lengüetas de las bisagras en el orden representado.

81

*INSTALLATION*

Instalación

 Desplace la pieza angular de sujeción suelta hasta la pared del mueble.

 Atornille los ángulos de sujeción  con el tornillo  a la pared del mueble.

Consejo: Pretaladre el agujero en la pared del mueble.

El aparato no se debe desplazar hacia atrás, ya que de lo contrario no se respetaría la distancia de 42 mm alrededor.

Presione la pieza angular que sobresale con los pulgares hacia la pared del mueble mientras aprieta los tornillos.

 Rompa el extremo del ángulo que sobresale de la pieza angular de sujeción. Ya no será necesario y se puede desechar.

 Coloque las cubiertas correspondientes  y  sobre el ángulo de sujeción.

 Atornille el ángulo de sujeción   con los tornillos   a la pared del mueble.

Consejo: Pretaladre los orificios.

 Apriete de nuevo los tornillos   y   .

82

*INSTALLATION*

Para asegurar el aparato de forma adicional en el armario de empotramiento, introduzca las varillas suministradas entre el aparato y la base del mueble en la parte inferior del aparato:

Instalación

Montaje de las puertas del mueble

El borde superior de la puerta del mueble debería estar a la altura de las puertas de los muebles adyacentes en el caso de que se realizara el montaje en un módulo de cocina.

Las puertas del mueble deben montarse en plano y sin tensión.

En el siguiente capítulo se describe el montaje de las puertas del mueble con un frontal de grosor mín.

16-19 mm.

Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas.

Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas.

 Fije primero el mango   a una de las varillas   .

 Introduzca la varilla  en el canal de introducción hasta el tope. Retire el tirador  , colóquelo sobre otra de las varillas e introdúzcalo.

Consejo: Guarde el tirador por si desea montar de nuevo el aparato en otra ocasión con posterioridad.

 Cierre las puertas del aparato.

 La distancia entre la puerta del aparato y el travesaño de fijación está ajustada de fábrica en 8 mm. Compruebe esa distancia y ajústela, en caso necesario.

83

*INSTALLATION*

Instalación

 Coloque las ayudas de montaje   a la altura de la puerta del mueble: el borde tope inferior X de las ayudas de montaje debe quedar a la misma altura que el borde superior de la puerta del aparato a montar (símbolo   ).

 Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exterior hacia abajo.

Consejo: Desplace las ayudas de montaje con el frontal del mueble a la altura de la puerta del mueble de los armarios colindantes.

 Desenrosque las tuercas  travesaño de fijación  ayudas de montaje  

.

 y retire el

junto con las

 Marque ligeramente con un lápiz una línea central en la parte interior de la puerta del mueble   .

 Cuelgue el travesaño de fijación con las ayudas de montaje   en la parte interior de la puerta del mueble.

Centre el travesaño de fijación.

 Atornille el travesaño de fijación con al menos 6 tornillos cortos para aglomerado   . (En caso de puertas con molduras utilizar solamente 4 tornillos en el marco).

Consejo: Pretaladre los orificios.

 Extraiga las ayudas de montaje tirando de ellas hacia arriba   .

Gire las ayudas de montaje e introdúzcalas por completo en las ranuras centrales del travesaño de fijación

(para el almacenamiento).

84

*INSTALLATION*

Instalación

 Abra la puerta del aparato.

 Deslice la tapa lateral   sobre el travesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.

 Voltee la puerta del mueble y fije el tirador (si fuera necesario).

 Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste   .

 Enrosque las tuercas   sin apretarlas en los pernos de ajuste.

85

*INSTALLATION*

Instalación

Compensar la posición de la puerta

Compruebe la distancia de la puerta del mueble a las puertas de los muebles colindantes. La distancia debe ser la misma.

X: Desplazamiento hacia los laterales

 Desplace la puerta del mueble.

Y: Desplazamiento en altura

La distancia entre la puerta del aparato y el travesaño de fijación está ajustada en 8 mm. Cambie esta distancia

únicamente en la zona indicada.

 Gire los pernos de ajuste   con un destornillador.

 Apriete las tuercas   sujetando los pernos de ajuste   con un destornillador.

 El cerco de compensación   no debe sobresalir, es imprescindible introducirlo por completo en el hueco.

86

*INSTALLATION*

Instalación

Z: Desplazamiento en profundidad

Compruebe la distancia entre la puerta del mueble y el cuerpo del mueble. La distancia debe ser de aprox. 2 mm.

 Abra la cubierta.

 Enrosque los tornillos   en los orificios de sujeción   .

Consejo: Pretaladre los orificios.

 Peligro de daños en el ángulo de sujeción con cubierta.

La cubierta del ángulo de sujeción se puede separar fácilmente.

Cierre siempre de inmediato la cubierta del ángulo de sujeción.

 Cierre la puerta.

 Afloje los tornillos   en la parte superior de la puerta del aparato y el tornillo   en la parte inferior del ángulo de sujeción.

 Vuelva a apretar todos los tornillos.

87

*INSTALLATION*

Instalación

 Coloque las cubiertas superiores   y encájelas.

 Cierre las cubiertas en los ángulos de sujeción.

Compruebe que el aparato se ha empotrado correctamente siguiendo estos pasos:

– Las puertas cierran correctamente.

– Las puertas no rozan el cuerpo del mueble.

– La junta de la esquina superior del lado del tirador debe estar firmemente colocada.

 Para comprobarlo, deje una linterna encendida dentro del aparato y cierre las puertas.

Apague la luz de la habitación y compruebe si sale luz por los lados del aparato. Si así fuera, compruebe cada uno de los pasos del montaje.

88

*INSTALLATION*

Instalación

Conexión eléctrica

Este aparato se suministra equipado para una corriente alterna de 50 Hz, 220

– 240 V.

El fusible debe tener al menos 10 A.

La conexión eléctrica solo se puede realizar a una base de enchufe con toma a tierra correctamente instalada. ¡La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma VDE 0100!

Para que, en caso de urgencia, se pueda desconectar el aparato de la red eléctrica rápidamente, la base de enchufe deberá encontrarse fuera de la zona posterior del aparato y ser fácilmente accesible.

En caso de que el enchufe quede inaccesible para el usuario, se precisará un interruptor para cada polo. Son válidos los interruptores con una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre estos se encuentran los interruptores de potencia, los fusibles y los contactores

(EN 60335).

El conector y el cable de red no deben estar en contacto con la parte posterior del aparato, ya que estos podrían resultar dañados a causa de la vibración del aparato. Lo que podría producir un cortocircuito. Esto podría producir un cortocircuito.

Tampoco se deben conectar otros aparatos a la base de enchufe situada en la zona posterior del aparato.

No está permitida la conexión a través de un cable de prolongación, puesto que no se garantiza la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).

No es posible conectar la placa a onduladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar .

De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de seguridad. La electrónica puede resultar dañada. Tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de ahorro energético , puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y este se calienta en exceso.

La sustitución de la conexión a la red, en caso de ser necesaria, solo podrá ser realizada por personal técnico autorizado.

89

Miele S.A.U.

Avda. Bruselas, 31

28108 Alcobendas (Madrid)

Tfno.: 91 623 20 00

Fax: 91 662 02 66

Internet: www.miele.es

E-mail: [email protected]

Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:

E-mail Servicio Postventa: [email protected]

E-mail Atención al Cliente: [email protected]

902 398 398

Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.

Chile

Miele Electrodomésticos Ltda.

Av. Nueva Costanera 4055

Vitacura

Santiago de Chile

Tel.: (56 2) 957 0000

Fax: (56 2) 957 0079

Internet: www.miele.cl

E-Mail: [email protected]

Alemania

Dirección del fabricante

Miele & Cie. KG

Carl-Miele-Straße 29

33332 Gütersloh

KFN 37282 iD es-ES M.-Nr. 11 447 720 / 02

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • White Built-in 242 L
  • 111 L No Frost (fridge) LED Fridge interior light
  • 63 L Bottom-placed No Frost (freezer) 4* 10 kg/24h
  • E 226 kWh C 38 dB

Related manuals

advertisement

Table of contents