c1rct|c - Dedeman

c1rct|c - Dedeman
Oven UAM 5512 DLT
Cuptor
CIFCTIC
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Arctic product. We hope that you get the best results from your product which has
been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual
and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If
you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the
user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be
identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
Warning of electric shock.
A Warning of risk of fire.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No: 2-6
34445 Sitliice/ Istanbul / TURKEY
CE Made in TURKEY
i Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General Safety o.oo A 4
safety when working with gas re 4
Electrical safety... 5
Product safety... A 6
Intended USE cove, 8
Safety for children... nanas 8
Disposing of the old product... 8
Package information... 8
Я General information 9
OVEIVIEW 1. 9
Package contents …………………………………rrerrenerennnnnns 10
Technical specifications es 10
Injector table ….…….….……………rrirrrrrienreneenren reseau 11
E] Installation 12
Before installation... ec, 12
Installation and connection... 12
Gas CONVErSION ...............emeeirrn 14
Future Transportation... civic, 16
Preparation 17
Tips for saving energy ................e..em 17
Initial USE... e eee 17
First cleaning of the appliance.………………………………… 17
Initial heating .........cccccooviii i, 17
В How to use the hob 18
General information about cooking ............c....c...... 18
Using the hobs.....................e eee 18
f] How to operate the oven 20
General information on baking, roasting and grilling20
How to use the gas Oven.…….………………………rrerrererrenes 20
Cooking times table... 22
How to operate the gas grill ....................... e... 22
Cooking times table... 23
7 Maintenance and care 24
General information... 24
Cleaning the AOD are 24
Cleaning the control panel ………………………………………rrrrurs 24
Cleaning the oven ………….……….…………rerisresrerenrenrannrs 24
Removing the oven door... 24
Removing the door inner glass ........................ 25
Replacing the oven lampes 25
El Troubleshooting 26
3/EN
This section contains safety
instructions that will help protect from
risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these
Instructions shall void any warranty.
General safety
4/EN
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Never place the product on a
carpet-covered floor. Otherwise,
lack of airflow beneath the
product will cause electrical parts
to overheat. This will cause
problems with your product.
Installation and repair procedures
must always be performed by
Authorized Service Agents. The
manufacturer shall not be held
responsible for damages arising
from procedures carried out by
unauthorized persons which may
also void the warranty. Before
installation, read the instructions
carefully.
Do not operate the product if it is
defective or has any visible
damage.
Ensure that the product function
knobs are switched off after every
use.
Safety when working with gas
Any works on gas equipment and
systems may only be carried out
by authorised qualified persons
who are Gas Safe registered.
Prior to the installation, ensure
that the local distribution
conditions (nature of the gas and
gas pressure) and the adjustment
of the appliance are compatible.
This appliance is not connected to
a combustion products or
evacuation device. It shall be
installed and connected in
accordance with current
installation regulations. Particular
attention shall be given to the
relevant requirements regarding
ventilation; See Before installation,
page 12
The use of gas cooking appliance
results in the production of heat
and moisture in the room in which
it is installed. Ensure that the
kitchen is well ventilated: keep
natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation
device (mechanical extractor
hood). Prolonged intensive use of
the appliance may call for
additional ventilation, for example
increasing the level of the
mechanical ventilation where
present.
(Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked
regularly and replaced within the
periods recommended by its
manufacturer or when necessary.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
(Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
which has a lethal effect even in
very small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any
electrical buttons (e.g. lamp
button, door bell and etc.) Do not
use fixed or mobile phones. Risk
of explosion and toxication!
Open doors and windows.
Turn off all valves on gas
appliances and gas meter at the
main control valve, unless it's in a
confined space or cellar.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Electrical safety
If the product has a failure, it
should not be operated unless it
IS repaired by an Authorized
Service Agent. There is the risk of
electric shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as
specified in the “Technical
specifications”. Have the
grounding installation made by a
qualified electrician while using
the product with or without a
transformer. Our company shall
not be liable for any problems
arising due to the product not
being earthed in accordance with
the local regulations.
5/EN
e Never wash the product by
spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
e Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling on
the cable, always pull out by
grabbing the plug.
e [he product must be
disconnected during installation,
maintenance, cleaning and
repairing procedures.
e |f the power connection cable for
the product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
Its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid
a hazard.
e [he appliance must be installed
so that it can be completely
disconnected from the mains
supply. The separation must be
provided by a switch built into the
fixed electrical installation,
according to construction
regulations.
e Rear surface of the oven gets hot
when it is in use. Make sure that
the gas/electrical connection does
not contact the rear surface;
otherwise, connections can get
damaged.
e [Do not trap the mains cable
between the oven door and frame
and do not route it over hot
surfaces. Otherwise, cable
G/EN
insulation may melt and cause
fire as a result of short circuit.
Any work on electrical equipment
and systems should only be
carried out by authorized and
qualified persons.
In case of any damage, switch off
the product and disconnect it
from the mains. To do this, turn
off the fuse at home.
Make sure that fuse rating is
compatible with the product.
Product safety
The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
use.
During use the appliance
becomes hot. Care should be
taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Do not heat closed tins and glass
jars in the oven. The pressure
that would build-up in the tin/jar
may cause it to burst.
Do not place baking trays, dishes
or aluminium foil directly onto the
bottom of the oven. The heat
accumulation might damage the
bottom of the oven.
Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since
they can scratch the surface,
which may result in shattering of
the glass.
Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
Placing the wire shelf and tray
onto the wire racks properly
It is important to place the wire
shelf and/or tray onto the rack
properly. Slide the wire shelf or
tray between 2 rails and make
sure that it is balanced before
placing food on it (Please see the
following figure).
Do not use the product if the front
door glass removed or cracked.
Do not use the oven handle to
hang towels for drying. Do not
hang up towel, gloves, or similar
textile products when the grill
function is at open door.
e Always use heat resistant oven
gloves when putting in or
removing dishes into/from the hot
oven.
e Ensure that the appliance is
switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of
electric shock.
e [Do not close the top cover before
the hotplates or burners cool
down.
Wipe the top cover dry before
opening it in order to avoid water
leakage to the rear and inner
sections of the oven.
e Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
e Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
Prevention against possible fire risk!
e Ensure all electrical connections
are secure and tight to prevent risk
of arcing.
e Do not use damaged cables or
extension cables.
e Ensure liquid or moisture is not
accessible to the electrical
connection point.
e [0 prevent gas leakage ensure that
the gas connection Is sound.
7/EN
Intended use
e This product is designed for
domestic use. Commercial use will
void the guarantee.
e [his appliance is for cooking
purposes only. It must not be used
for other purposes, for example
room heating.
e This product should not be used for
warming the plates under the grill,
drying towels, dish cloths etc. by
hanging them on the oven door
handles. This product should also
not be used for room heating
purposes.
e The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
e The oven can be used for
defrosting, baking, roasting and
grilling food.
Safety for children
e Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
e [he packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all parts
of the packaging according to
environmental standards.
e Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the product.
8/EN
e An additional protective means to
avoid contact with the oven door is
available. This part should be fitted
when young children are likely to
be present.
e Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
e When the door is open, do not load
any heavy object on it and do not
allow children to sit on it. It may
overturn or door hinges may get
damaged.
Disposing of the old product
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high quality
parts and materials which can be reused and are
suitable for recycling. Do not dispose of the waste
product with normal domestic and other wastes at the
end of its service life. Take it to the collection center
for the recycling of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities to learn about
these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
Package information
e Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
Overview
> © N —
Top lid 5 Tray
Control panel 6 Wire shelf
Front door 7 Burner plate
Handle
O N © dd SS CO N —
1 2 3 4 5 6 7 8
Lamp button
Normal burner Rear left
Auxiliary burner Front left
Rapid burner Front right
Normal burner Rear right
Mechanical timer
Oven knob
Ignition button
9/EN
Package contents
Accessories supplied can vary depending on
he product model. Not every accessory
described in the user manual may exist on
your product.
1. ser manual
2, ven tray
Used for pastries, frozen foods and big roasts.
`
`
%
X
X
N
La
AN
N
5
5
VAN
N
3. Wire Shelf
Used for roasting and for placing the food to be
baked, roasted or cooked in casserole dishes to
the desired rack.
Technical specifications
10/EN
Knob protection sheet
Used for grilling with the oven door open.
Protects the control panel and buttons against
heat and soiling.
Sec
ett
e.
м
ох
ЗН
С
ee
ee
ee
ee
ee
ee
=
ee
=
ules
on
5
че
че
eS
Не
НН
Неа нони
О
OOOO tt a a a ee
OOOO a a a ee
Re
SEE
SE
SE
SE
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
eee
ee
PT Не
:
ae
Ce
ve
Eo
ae
<x
E
и
nn a
ca
a
el
ee
E se
a,
Pa aaa e iaa
e
ls
= a
q Technical specifications may be changed
Jwithout prior notice to improve the quality of
he product.
“WValues stated on the product labels or in the
documentation accompanying it are obtained
in laboratory conditions in accordance with
relevant standards. Depending on operational
and environmental conditions of the product,
these values may vary.
Figures in this manual are schematic and may
not exactly match your product.
Injector table
11/EN
Product must be installed by a qualified person in
accordance with the regulations in force. The
manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
Preparation of location and electrical and gas
installation for the product is under customer's
responsibility.
y The product must be installed in accordance
With all local gas and/or electrical regulations.
Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not
have it installed.
Damaged products cause risks for your safety.
Before installation
To ensure that critical air gaps are maintained under
the appliance, we recommend that this appliance is
mounted on a solid base and that the feet do not sink
into any carpet or soft flooring.
The kitchen floor must be able to carry the weight of
the appliance plus the additional weight of cookware
and bakeware and food.
|
400 mmrmin *
—
(9) 750 mm min
e |t can be used with cabinets on either side but in
order to have a minimum distance of 400mm
above hotplate level allow a side clearance of
12/EN
65mm between the appliance and any wall,
partition or tall cupboard.
e |tcan also be used in a free standing position.
Allow a minimum distance of 750 mm above the
hob surface.
e ("Ifa cooker hood is to be installed above the
cooker, refer to cooker hood manufacturer’
instructions regarding installation height (min
650 mm).
e The appliance corresponds to device class 1, i.e.
it may be placed with the rear and one side to
kitchen walls, kitchen furniture or equipment of
any size. The kitchen furniture or equipment on
the other side may only be of the same size or
smaller.
e Any kitchen furniture next to the appliance must
be heat-resistant (100 °C min.).
Room ventilation
All rooms require an openable window, or equvalent,
and some rooms will require a permanent vent as well.
The air for combustion is taken from the room air and
the exhaust gases are emitted directly into the room.
Good room ventilation is essential for safe operation of
your appliance. If there is no window or door available
for room ventilation, an extra ventilation must be
installed.
The appliance may be located in a kitchen,
kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a room
containing a bath or shower. The appliance must not
be installed in a bed-sitting room of less than 20m”.
Do not install this appliance in a room below ground
level unless it is open to ground level on at least one
side.
Installation and connection
Product can only be installed and connected in
accordance with the statutory installation rules.
Do not install the product next to refrigerators
for freezers. The heat emitted by the product
ill increase the energy consumption of
cooling appliances.
e Carry the product with at least two persons.
e Product must be placed directly on the floor. It
must not be placed onto a base or a pedestal.
Do not use the door and/or handle to carry or
imove the product. The door, handle or hinges
ali jet damaged.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated in
the “Technical specifications” table. Have the
grounding installation made by a qualified electrician
while using the product with or without a transformer.
Our company shall not be liable for any damages that
Will arise due to using the product without a grounding
installation in accordance with the local regulations.
ANGER:
[he product must be connected to the mains
supply only by an authorised and qualified
person. The product's warranty period starts
only after correct installation.
Manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out
by unauthorised persons.
DANGER:
The power cable must not be clamped, bent or
trapped or come into contact with hot parts of
the product.
A damaged power cable must be replaced by
a qualified electrician. Otherwise, there is risk
of electric shock, short circuit or fire!
The mains supply data must correspond to the data
specified on the type label of the product. The rating
plate is either seen when the door or the lower cover is
opened or it is located at the rear wall of the unit
depending on the unit type.
Power cable of your product must comply with the
values in “Technical specifications” table.
Power cable plug must be within easy reach
after installation (do not route it above the
hob).
efore starting any work on the electrical
installation, disconnect the product from the
mains supply.
There is the risk of electric shock!
Plug the power cable into the socket.
Gas connection
DANGER:
\ Product can be connected to gas supply
system only by an authorised and qualified
person or technician with licence.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out
by unauthorised or unlicensed persons.
: DANGER:
Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
e = Gas adjustment conditions and values are stated
on labels (or ¡on type label).
our product is equipped for natural gas (NG).
e Natural gas installation must be prepared before
installing the product.
e There must be a flex pipe at the outlet of the
installation for the natural gas connection of your
product and the tip of this pipe must be closed
with a blind plug. Service Representative will
remove the blind plug during connection and
connect your product by means of a straight
connection device (coupling).
e Make sure that the natural gas valve is readily
accessible.
e [fyou need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Authorised Service Agent for the related
conversion procedure.
The gas hose must not be clamped, bent or
trapped or come into contact with hot parts of
the product.
There is the risk of explosion due to damaged
gas hose.
Push the product towards the kitchen wall.
Adjusting the feet of oven
Vibrations during use may cause cooking vessels
to move. This dangerous situation can be
avoided if the product is level and balanced.
For your own safety please ensure the product is
level by adjusting the four feet at the bottom by
turning left or right and align level with the work
top.
13/EN
Final check
1. Check electrical functions.
2. Open gas supply.
3. Check gas installations for secure fitting and
tightness.
4, Ignite burners and check appearance of the flame.
Flame must be blue and have a regular shape.
If the flame is yellowish, check if the burner
cap is seated securely or clean the burner.
Gas conversion
Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance's gas type, change
all injectors and make flame adjustment for all valves
at reduced flow rate position.
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
3. Fit new injectors.
4, Check all connections for secure fitting and
tightness.
New injectors have their position marked
Jon their packing or injector table on
all njector table, page 11 can be referred to.
2
Flame failure device (model dependant)
Spark plug
Injector
Burner
> Dm —
Unless there is an abnormal condition, do not
attempt to remove the gas burner taps. You
must call an Authorised service agent if it is
necessary to change the taps.
Reduced gas flow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and turn
the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
14/EN
3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust
the flow rate adjustment screw.
For LPG (Butane - Propane) turn the screw clockwise.
For the natural gas, you should turn the screw
counter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the reduced
position should be 6-7 mm.
4. If the flame is higher than the desired position,
turn the screw clockwise. If it is smaller turn
anticlockwise.
5. For the last control, bring the burner both to high-
flame and reduced positions and check whether
the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your
1 Flow rate adjustment screw
1 Flow rate adjustment screw
Exchange of injector for the grill
1. Open front door.
2. Unscrew fastening screw of the burner.
3. Remove burner.
4, Unscrew injector by turning counter-clockwise
direction.
5. Fit new injector.
Exchange of injector for the oven
For exchanging the oven burner injector, please refer
to your product specification;
e (Open the bottom lid if so equipped.
e Remove the fixed bottom lid if so equipped.
e Pull out the warmer drawer if |
fossa de !
sheet and pull out it.
2. Open the front door.
3. Unscrew fastening screws of the base plate.
4, Remove the oven burner by releasing it from the
injector holder.
5. Unscrew injector by turning to counter-clockwise
direction.
6. Fit new injector.
Reduced flow adjustment for the gas oven
[For the appropriate functioning of the oven re-
checking the by-pass adjustment is extremely
important. In order to provide maximum security to the
user these operations have to be done with care.
1. Ignite the burner that is to be adjusted and turn
the knob to the high flame position.
2. Close the oven door and wait for 10 to 15 minutes
until the oven becomes ready for adjustment.
Take out the knob
After 15 minutes, adjust the oven to the lowest
flame position.
> о
15/EN
5. Set the flame length to 2 to 3 mm by means of
the screw 7 on the oven tap. Turning in clockwise
direction reduces the flame, turning counter-
clockwise increases the flame.
If the temperature of the oven increases
unintendedly, turn off the oven and call the
authorised service agent to have oven
thermostat repaired.
Butan/propan | Natural gas
Loosen the screw
1/2 round
wf
A \
OU
Fasten the screw until
the end
16/EN
Wi the gas type of the unit is changed, then the
rating plate that shows the gas type of the unit
must also be changed.
Future Transportation
e Keep the product's original carton and transport
the product in it. Follow the instructions on the
carton. If you do not have the original carton,
pack the product in bubble wrap or thick
cardboard and tape it securely.
e To prevent the wire grill and tray inside the oven
from damaging the oven door, place a strip of
cardboard onto the inside of the oven door that
lines up with the position of the trays. Tape the
oven door to the side walls.
e Secure the caps and pan supports with adhesive
tape.
e Do not use the door or handle to lift or move the
product.
Do not place any objects onto the product and
Imove it in upright position.
| Check the general appearance of your product
or any damages that might have occurred
during transportation.
The following information will help you to use your
appliance in an ecological way, and to save energy:
e Use dark coloured or enamel coated cookware in
the oven since the heat transmission will be
better.
e While cooking your dishes, perform a preheating
operation if it is advised in the user manual or
cooking instructions.
e Do not open the door of the oven frequently
during cooking.
e Try to cook more than one dish in the oven at the
same time whenever possible. You can cook by
placing two cooking vessels onto the wire shelf.
e Cook more than one dish one after another. The
oven Will already be hot.
Defrost frozen dishes before cooking them.
Use pots/pans with cover for cooking. If there is
no cover, energy consumption may increase 4
times.
e Select the burner which is suitable for the bottom
size of the pot to be used. Always select the
correct pot size for your dishes. Larger pots
require more energy.
Initial use
First cleaning of the appliance
he surface might get damaged by some
о detergents or cleaning materials.
#00 not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects during
cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp
cloth or sponge and dry with a cloth.
Initial heating
Heat up the product for about 30 minutes and then
switch it off. Thus, any production residues or layers
will be burnt off and removed.
WARNING
Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the hot
oven.
Gas oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of the
oven.
2. Close the oven door.
3. Select the highest flame of the gas oven; see How
to use the gas oven, page 20.
4, Operate the oven about 30 minutes.
5. Turn off your oven; See How to use the gas oven,
page 20
Grill oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of the
oven.
2. Select the highest flame of the grill oven; see How
to operate the gas grill, page 22.
3. Operate the oven about 30 minutes.
4. Turn off your grill; see How to operate the gas grill,
page 22
Smoke and smell may emit for a couple of
hours during the initial operation. This is quite
normal. Ensure that the room is well ventilated
to remove the smoke and smell. Avoid directly
inhaling the smoke and the smell that emits.
17/EN
Never fill the pan with oil more than
one third of it. Do not leave the hob
unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department.
Before frying foods, always dry them well and
gently place into the hot oil. Ensure complete
thawing of frozen foods before frying.
Do not cover the vessel you use when heating oil.
Place the pans and saucepans in a manner so
that their handles are not over the hob to prevent
heating of the handles. Do not place unbalanced
and easily tilting vessels on the hob.
Do not place empty vessels and saucepans on
cooking zones that are switched on. They might
get damaged.
Operating a cooking zone without a vessel or
saucepan on it will cause damage to the product.
Turn off the cooking zones after the cooking is
complete.
As the surface of the product can be hot, do not
put plastic and aluminum vessels on it.
Such vessels should not be used to keep foods
either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in saucepans
and pans. Thus, you will not have to make any
unnecessary cleaning by preventing the dishes
from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that they
are centered on the cooking zone. When you
want to move the saucepan onto another cooking
zone, lift and place it onto the cooking zone you
want instead of sliding it.
Gas cooking
Size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that they
will not extend the bottom of the vessel and
center the vessel on saucepan carrier.
18/EN
Using the hobs
1 4
1
2
3
4
Normal burner 18-20 cm
Auxiliary burner 12-16cm
Rapid burner 20-22 cm
Normal burner 20-22 cm is list of advised
diameter of pots to be used on related burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the lowest
cooking power. In turned off position (top), gas is not
supplied to the burners.
Igniting the gas burners
Gas burners are ignited with ignition
buttons.
3.
4.
Keep burner knob pressed.
Tum it counter clockwise to large flame symbol.
Press and release the ignition button. Repeat the
procedure until the released gas is ignited.
Adjust it to the desired cooking power.
Turning off the gas burners
Turn the knob to off (upper) position.
Gas shut off safety system (in models with
thermic component)
As a counter measure
against blow out due to fluid
overflows at burners, safety
mechanism trips and shuts
off the gas.
1. Gas shut off
safety
e Push the knob inwards and turn it counter
clockwise to ignite.
After the gas ignites, keep the knob pressed for
3-5 seconds more to engage the safety system.
If the gas does not ignite after you press and
release the knob, repeat the same procedure by
keeping the knob pressed for 15 seconds.
DANGER:
Release the button if the burner is not ignited
Within 15 seconds.
Wait at least 1 minute before trying again.
There is the risk of gas accumulation and
explosion!
19/EN
General information on baking, roasting
and grilling
ARNING
ot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the hot
oven.
DANGER:
Be careful when opening the oven door as
steam may escape.
Exiting steam can scald your hands, face
and/or eyes.
Tips for baking
e Use non-sticky coated appropriate metal plates
or aluminum vessels or heat-resistant silicone
moulds.
Make best use of the space on the rack.
Place the baking mould in the middle of the shelf.
Select the correct rack position before turning
the oven or grill on. Do not change the rack
position when the oven is hot.
e Keep the oven door closed.
Tips for roasting
e Treating whole chicken, turkey and large piece of
meat with dressings such as lemon juice and
black pepper before cooking will increase the
cooking performance.
e Ittakes about 15 to 30 minutes longer to roast
meat with bones when compared to roasting the
same size of meat without bones.
e Each centimeter of meat thickness requires
approximately 4 to 5 minutes of cooking time.
e Let meat rest in the oven for about 10 minutes
after the cooking time is over. The juice is better
distributed all over the roast and does not run out
when the meat is cut.
e Fish should be placed on the middle or lower
rack in a heat-resistant plate.
Tips for grilling
When meat, fish and poultry are grilled, they quickly
get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat
pieces, meat skewers and sausages are particularly
suited for grilling as are vegetables with high water
content such as tomatoes and onions.
20/EN
e Distribute the pieces to be grilled on the wire
shelf or in the baking tray with wire shelf in such
a way that the space covered does not exceed
the size of the heater.
e Slide the wire shelf or baking tray with grill into
the desired level in the oven. If you are grilling on
the wire shelf, slide the baking tray to the lower
rack to collect fats. Add some water in the tray
for easy cleaning.
| Foods that are not suitable for grilling
A carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
Install knob protection sheet.
Knob protection sheet is used for grilling with the oven
door open. Protects the control panel and buttons
against heat and soiling.
1. Open the oven door and place the knob protection
sheet onto the pins under the control panel.
» When knob protection sheet is installed, oven door
remains open.
How to use the gas oven
The gas oven is operated by the gas oven control knob.
In off position (top) the gas supply is Off.
Switch on the gas oven
The gas oven is ignited with the ignition button.
—
Open oven door.
2. Keep gas oven control knob pressed and turn it
counterclockwise.
3. Press ignition button and release it again.
4. Keep the gas oven control knob pressed for 3 to
5 seconds.
» Repeat the process until the emanating gas is
ignited.
5. Keep the gas oven control knob pressed for
another 3 to 5 seconds. Be sure that gas has
ignited and flame is present.
Select the desired baking power/ gas mark.
7. If there is no electricity; ignite the gas with the gas
lighter from the ignition control hole.
©?
1 Ignition control hole
There is the risk of gas compression and
— explosion!
Do not attempt to ignite the gas more that 15
seconds. If the burner is not ignited within 15
seconds, turn off the knob and wait for 1
minute. Ventilate the room before reattempting
to ignite the burner. There is the risk of gas
compression and explosion!
Switch off the gas oven
1. Turn gas oven control knob to off position (top).
Gas level temperature chart
Using the clock as an alarm
15
A
OST 55 70
The alarm clock has no influence on the functions of
the oven. It is only used as a warning. For example,
this is useful when you want to turn food in the oven at
a certain point of time. Alarm clock will give a signal
once the time you set is over.
Setting the alarm clock
1. Turn the Time Adjustment knob clockwise to
determine for how long the alarm will sound.
2. The knob will turn counterclockwise at the end of
the cooking time and the alarm will sound. Alarm
clock does not turn off the oven.
urn the Function knob counter clockwise
to off position to turn off the oven.
21/EN
Cooking times table
%#1 st rack of the oven is the bottom rack.
Maximum load capacity of oven tray: 4 kg
38.8 Ib).
Grill is operated with Grill control knob. In turned off
position (top), gas is not supplied.
Oven door must remain open while grilling.
ARNING
“Hot surfaces may cause burns! Keep children
away from the product.
Oven door remains slightly inclined when
opened full and thus, possible splashes to not
reach you.
Switching on the grill
Gas grill is ignited with the ignition button.
1. Open the oven door.
2. Keep the knob pressed and turn it clockwise to
the Grill symbol.
3. Press and release the ignition button.
22/EN
he timings in this chart are meant as a guide.
imings may vary due to temperature of food,
thickness, type and your own preference of
cooking.
Stand dishes on a baking sheet to prevent spillages
onto oven base and help keep oven clean.
» Repeat the procedure until the gas is ignited.
4, Keep the knob pressed for 3 to 5 seconds more.
5. Make sure that the grill is ignited.
6. If the electricity is cut-off, ignite the grill burner
with a lighter or match.
1 Grill burner
— DANGER:
\ There is the risk of gas compression and
explosion!
Do not attempt to ignite the gas more that 15
seconds. If the burner is not ignited within 15
seconds, turn off the knob and wait for 1
minute. Ventilate the room before reattempting
to ignite the burner. There is the risk of gas
compression and explosion!
Cooking times table
hickness, type and your own preference of
cooking.
he timings in this chart are meant as a guide.
{Timings may vary due to temperature of food,
Switching off the grill
1. Turn the Grill control knob to Off (upper) position.
Foods that are not suitable for grilling
carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
| 1st rack of the oven is the bottom rack.
23/EN
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the product is
cleaned at regular intervals.
“DANGER:
Disconnect the product from mains supply
os before starting maintenance and cleaning
works.
There is the risk of electric shock!
Allow the product to cool down before you
clean it.
Hot surfaces may cause burns!
e (lean the product thoroughly after each use. In
this way it will be possible to remove cooking
residues more easily, thus avoiding these from
burning the next time the appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to clean
the product and wipe it with a dry cloth.
e Always ensure any excess liquid is thoroughly
wiped off after cleaning and any spillage is
immediately wiped dry.
e Do not use cleaning agents that contain acid or
chloride to clean the stainless or inox surfaces
and the handle. Use a soft cloth with a liquid
detergent (not abrasive) to wipe those parts clean,
paying attention to sweep in one direction.
he surface might get damaged by some
о detergents or cleaning materials.
#00 not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects during
cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
Do not use steam cleaners to clean the
appliance as this may cause an electric shock.
24/EN
Cleaning the hob
Gas hobs
1. Remove and clean the saucepan carriers and
burner caps.
2. Clean the hob.
3. Install the burner caps and make sure that they
are seated correctly.
4, When installing the upper grills, pay attention to
place the saucepan carriers so that the burners
are centered.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp cloth
and wipe them dry.
Do not remove the control buttons/knobs to
clean the control panel.
Control panel may get damaged!
Cleaning the oven
Clean oven door
To clean the oven door, use warm water with washing
liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and
wipe it with a dry cloth.
Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp
jmetal scrapers for cleaning the oven door.
They could scratch the surface and destroy the
glass.
Removing the oven door
1. Open the front door (1).
2. Open the clips at the hinge housing (2) on the
right and left hand sides of the front door by
pressing them down as illustrated in the figure
1 2 3
1 Front door
2 Hinge
3 Oven
1 2 3
3. Move the front door to half-way.
4, Remove the front door by pulling it upwards to
3. Take out the profile (2) than hold up to inner glass
(3).
4, Then group the door again, put the glass pane (3)
to the plastic slots (4) and group the profile.
Replacing the oven lamp
ANGER:
Before replacing the oven lamp, make sure
that the product is disconnected from mains
and cooled down in order to avoid the risk of
an electrical shock.
Hot surfaces may cause burns!
release it from the right and left hinges.
ÿsteps carried out during removing process
should be performed in reverse order to install
he door. Do not forget to close the clips at the
hinge housing when reinstalling the door.
Removing the door inner glass
The inner glass panel of the oven door can be
removed for cleaning.
1. Open the oven door.
Screw
Profile
Inner glass pane
Plastic slot
Take out the screw(1) with a screwdriver
ГО + © N —
he oven lamp is a special electric light bulb
that can resist up to 300 °C. See Technical
specifications, page 10 for details. Oven lamps
can be obtained from Authorised Service
Agents or technician with licence.
[Position of lamp might vary from the figure.
If your oven is equipped with a round lamp:
1. Disconnect the product from mains.
2. Turn the glass cover counter clockwise to remove
it
3. Remove the oven lamp by turning it counter
clockwise and replace it with the new one.
4, Install the glass cover.
25/EN
It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault
When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.
The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or
reset them.
* Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.
. No current. >>> Check fuses in the fuse box.
e Time is not set. >>> Set the time.
. Main gas valve is closed. >>> Open gas valve.
e Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly.
e Burners are dirty. >>> Clean burner components.
e Bumers are wet. >>> Dry the burner components.
e Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly.
e (as valve is closed. >>> Open gas valve.
e (Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder
A previous power outage has occurred. >>> Adjust the time / Switch of the product and switch it on
again.
Consult the Authorised Service Agent or
Jtechnician with licence or the dealer where you
have purchased the product if you can not
remedy the trouble although you have
implemented the instructions in this section.
Never attempt to repair a defective product
yourself.
26/EN
Va rugám sá cititi mai intai manualul de utilizare!
Stimate client,
Va multumim pentru ca preferati un produs Arctic. Speram sá obtineti cele mai bune rezultate de pe urma produsului
nostru care a fost fabricat utilizand o calitate superioara si o tennologie moderna. Prin urmare, vá rugám sá cititi cu
atentie intregul manual de utilizare si documentele insotitoare acestuia inainte de utilizarea produsului si sá le pastrati
pentru consultári ulterioare.. Ín cazul ín care predati produsul altcuiva, predati si manualul de utilizare. Respectati
toate avertizarile si informatiile din manualul de utilizare.
Retineti ca manualul de utilizare se aplica si pentru alte modele. Diferentele dintre modele vor fi identificate in manual.
Explicatia simbolurilor
Ín manualul de utilizare sunt utilizate urmátoarele simboluri:
Informatii importante sau recomandäri
utile cu privire la utilizare.
Avertisment de situatii periculoase cu
privire la viata si proprietate.
UN Avertisment de soc electric
A Avertisment de suprafete fierbinti.
Avertisment de risc de incendiu.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sitlice/Istanbul/ TURKEY
CE Made in TURKEY
i Instructiuni importante si
avertismente privind siguranta si
mediul inconjurator 4
diguranta generalá....................e 4
siguranta la lucrul cu gazul .............. e... 4
Siguranta instalatiilor electrice ..................—_—_— 5
diguranta produsului ............... e. 6
Domeniu de utilizare ........................ieme 8
diguranta copiilor....................eere 8
Depozitarea la deseuri a produsului vechi................ 8
Depozitarea la deseuri a materialelor de ambalare ...8
Я Informatii generale 9
Prezentare generalá................e.eeme 9
Continutul pachetului crier 10
opecificatii tennice.…………….……….…………rrrenerenennn 10
Tabelul injectoarelor………….…………………rrrerienenenes 11
3 Instalare 12
Inainte de instalare eee 12
Instalarea si conectarea ……………….……….……rerereneneans 12
Adaptarea la tipul de gaz folosit ......................—... 14
Transportul ulterior ................e 16
Г Pregatiri 17
Sfaturi pentru economisirea energiei..................... 17
Prima utilizare .............eeeeen ic, 17
Curâätarea initialà a aparatului……………….….….……… 17
Incalzirea initial ......................e e 17
5 Utilizarea plitei 18
Informatii generale despre prepararea alimentelor. 18
Utilizarea plitelor.................—— i, 18
6 Utilizarea cuptorului 20
Informatii generale referitoare la coacere, fripturi si
prepararea la grill... 20
Utilizarea cuptorului cu gaz ..................e— 20
Tabelul duratelor de preparare ………….…………………… 22
Utilizarea grill-UlUi CU AZ... 22
Tabelul duratelor de preparare ………….…………………… 23
M intretinere si curátare 24
Informatii generale ........................ 24
Curáatarea plitei ..................ieien cc, 24
Curatarea panoului de control ................_ e... 24
Curátarea CUptorului.......... eee... 24
Demontarea usil cuptorului....................e 24
Demontarea geamului interior al usii .................... 25
Ínlocuirea lámpii cuptorului 25
8 Remedierea problemelor 26
3/R0
privire la siguranta care va vor ajuta
sa va protejati impotriva riscului de
vatamare corporala sau pagube
materiale. Nerespectarea acestor
instructiuni va duce la anularea
oricarei garantii.
Siguranta generala
e Acest produs poate fi utilizat de
catre copii cu varsta peste 8 ani
sau mai mari si persoane cu
capacitali fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsa de
experienta si cunostinte, daca
sunt supravegheati sau instruiti
cu privire la utilizarea produsului
intr-o maniera sigura si inteleg
pericolele implicate.
Acest produs nu este destinat
pentru jocul copiilor. Curatarea si
intretinerea nu vor fi efectuate de
catre copii fara supraveghere.
e Anu se amplasa produsul pe o
pardosealá acoperitá cu covor. Ín
caz contrar, lipsa fluxului de aer
sub produs va conduce la
supraincalzirea partilor electrice.
Acesta va cauza probleme
produsului.
o Procedurile de instalare si
reparatii trebuie efectuate de
catre agenti de service autorizati.
Producatorul nu este raspunzator
4/80
Aceasta sectiune contine informatii cu
pentru daunele rezultate din
procedurile efectuate de catre
persoanele neautorizate care pot
anula si garantia. Inainte de
instalare, cititi instructiunile cu
atentie.
Nu folositi produsul daca este
defect sau prezinta defecte
vizibile.
Dupa fiecare utilizare verificati
daca butoanele produsului sunt
inchise.
Siguranta la lucrul cu gazul
Lucrarile la echipamentele si
retelele de gaz pot fi efectuate
numai de persoane calificate
autorizate.
Inainte de instalare, asigurati-vá
ca aparatul este reglat pentru
parametrii retelei locale de gaz
(tipul si presiunea gazului).
Acest aparat nu este conectat la
un sistem de evacuare a gazelor
arse. Aparatul trebuie instalat si
conectat conform reglementarilor
in vigoare. Se va acorda o atentie
deosebita reglementarilor in
vigoare privind ventilatia; vezi
Inainte de instalare, pagina 12
Utilizarea unei masini de gatit cu
gaz produce !caldura, umiditate si
gaze de combustie Tn incaperea in
care este instalata. Asigurati-va
ca bucataria !este bine ventilata
in special cand folositi aparatul:
mentineti orificiile de ventilare
naturala deschise, sau instalati un
dispozitiv de ventilare mecanica
(hota). Utilizarea prelungita si
intensiva a aparatului poate
necesita ventilare suplimentara,
de exemplu prin sporirea turatiel
ventilatorului hotel.
Echipamentele si retelele de gaz
trebuie verificate periodic pentru a
asigura functionarea corecta a
acestora. Regulatorul, furtunul si
colierul acestuia trebuie verificate
periodic si nlocuite la perioadele
recomandate de producatorul
acestora sau cand este necesar.
Curatati regulat arzatoarele.
Flacara trebuie sa fie albastra si
uniforma.
Aparatele cu gaz necesita o
combustie corectá. In cazul unei
combustil incomplete, este posibil
Sa se genereze monoxid de
carbon (CO). Monoxidul de carbon
este un gaz incolor, inodor si
foarte toxic, Ce poate produce
moartea chiar si in doze foarte
mici.
dolicitati de la compania
distribuitoare de gaze informatii
cu privire la numerele de urgenta
si masurile de siguranta ce
trebule luate la detectarea
mirosului de gaz.
Masuri de luat la detectarea mirosu-
lui de gaz
Nu folositi flacari deschise si nu
fumati. Nu actionati butoane
electrice (de ex. intrerupatoarele
becurilor, soneria etc). Nu folositi
telefoane fixe sau mobile. Pericol
de explozie si intoxicatie!
Inchideti toate robinetele
aparatelor cu gaz si gazometrelor.
Deschideti usile si ferestrele.
Verificati strangerea tuturor
tuburilor si conexiunilor. Daca
simtiti in continuare miros de gaz,
paräsiti locuinta.
Avertizati vecinil.
Chemati pompierii. Folositi un
telefon din afara locuintel.
Nu reveniti in casa decat dupa ce
vi se confirma ca nu exista
pericole.
Siguranta instalatiilor electrice
Daca produsul are o defectiune,
nu trebuie folosit decat dupa ce
este reparat de catre un agent de
service autorizat. Pericol de
electrocutare!
Conectati produsul numai la o
priza/linie impamántata cu
tensiunea si protectia indicata in
"Specificatii tehnice”.
Impámántarea trebuie efectuatá
de un electrician calificat la
folosirea produsului cu sau fara
transformator. Compania noastra
nu isi asuma raspunderea pentru
5/R0
daunele survenite in urma
impamantarii neconforme cu
normele locale.
Nu spalati niciodata produsul
turnand apa pe acesta! Pericol de
electrocutare!
Nu atingeti niciodata stecherul cu
mainile ude! Nu trageti de cablu
pentru a-1 scoate din priza, ci
apucati de stecher.
Produsul trebuie scos din priza in
timpul instalärii, intretinerii,
curätärii si reparatiilor.
In cazul deteriorárii cablului de
alimentare, acesta trebuie inlocuit
de producator, de agentul sau de
service sau de 0 persoana cu
calificari similare pentru a evita
pericolele.
Aparatul trebuie instalat astfel
incat sa permita deconectarea
totala de la reteaua electrica.
Separarea trebuie sa se realizeze
fie printr-un stecher, fie printr-un
comutator incorporat in instalatia
electrica fixa, conform normelor
de constructil.
Suprafata din spatele cuptorului
se infierdánta in timpul utilizárii.
Asigurati-va ca racordurile de gaz
/ electricitate nu ating suprafata
din spate; in caz contrar,
racordurile se pot deteriora.
Nu striviti cablul de alimentare
intre usa cuptorului si rama; nu Il
trasati peste suprafetele fierbiniti.
6/RO
Ín caz contrar, izolatia cablului se
poate topi, putánd provoca
scurtcircuite si incendii.
Lucrarile la echipamentele si
retelele electrice pot fi efectuate
numai de persoane calificate
autorizate.
In cazul unei defectiuni, oprit
produsul si deconectati-1 de la
reteaua de electricitate. Decuplati
siguranta de la panoul electric.
Asigurati-va ca siguranta are
capacitatea adecvata pentru
acest produs.
Siguranta produsului
Aparatul si piesele sale accesibile
pot deveni fierbinti in timpul folosirii.
Evitati atingerea elementelor
fierbinti. Copili mai mici de 8 ani
trebuie tinuti la distanta sau
supravegheati continuu.
Nu folositi produsul cánd logica sau
coordonarea va sunt afectate de
alcool si / sau medicamente.
Aveti grija cand preparati retete
care includ bauturi alcoolice.
Alcoolul se evapora la temperaturi
mari si poate provoca incendii
deoarece se va aprinde in contact
cu suprafetele fierbinti.
Nu lasati materiale inflamabile
langa produs, deoarece partile
laterale ale acestuia se pot incalzi
in timpul utilizarii.
In timpul folosirii, aparatul se
infierbanta. Evitati atingerea
elementelor de incalzire din
interiorul cuptorului.
Asigurati-va cá orificiile de ventilare
nu sunt infundate.
Nu incálziti cutil si borcane inchise
in cuptor. Presiunea acumulata in
cutie/borcan poate provoca
explozia acestuia.
Nu amplasati tavi de gatit,
recipiente sau folie din aluminiu
direct pe partea inferioara a
cuptorului. Caldura acumulata
poate deteriora partea inferioara a
cuptorului.
‘Nu folositi substante de curatare
abrazive sau raclete metalice
ascutite pentru a curata geamul
usii cuptorului, deoarece acestea
pot sa zgarie suprafata si pot sa
duca la spargerea geamului.
Nu folositi sisteme cu aburi pentru
a curata acest aparat, deoarece
exista pericol de soc electric.
Amplasarea corecta a grilajului si
tavii pe sinele metalice
Este importanta amplasarea
corecta pe sine a grilajului si / sau
a tavil. Culisati grilajul sau tava
intre cele 2 sine si asigurati-va ca
este stabila inainte de amplasarea
alimentelor (consultati figura
urmatoare).
Nu folositi produsul daca geamul
usii este demontat sau crapat.
Manerul cuptorului nu este un
uscätor de prosoape. Nu agâtati
prosoape, mänusi sau produse
textile similare cand folositi functia
grill cu usa deschisa.
Folositi manusi de cuptor
termoizolatoare cand introduceti
sau scoateti alimente in/din
cuptorul fierbinte.
Asigurati-va ca aparatul este oprit
inainte de a inlocui lampa, pentru a
evita pericolul de soc electric.
Inchideti capacul numai dupä ce
plitele sau arzatoarele s-au racit.
Capacul trebuie sa fie uscat inainte
de deschidere, pentru a evita
scurgerea apei in spatele
cuptorului sau in interiorul acestuia.
Prepararea nesupravegheata pe
plita a alimentelor cu ulei sau
grasime poate fi periculoasa si
poate provoca incendii. Nu
incercati NICIODATA sá stingeti un
incendiu cu apa, ci opriti aparatul,
apoi acoperiti flacara cu un capac
sau си 0 patura contra incendiului.
Pericol de incendiu: Nu depozitati
obiecte pe suprafetele de gatit.
Pentru a preveni incendiile;
Asigurati-va ca stecherul este
conectat corect la priza pentru a nu
face scântel.
Nu folositi cabluri deteriorate, taiate
sau prelungitoare; folositi cablul
original.
Asigurati-va ca stecherul nu este
umed sau ud.
Asigurati-va ca racordul la gaz este
montat corect si nu existá scurgeri.
7/R0
Domeniu de utilizare
e Acest produs este destinat uzului
casnic. Se interzice utilizarea
comercialà.
e Acest aparat este destinat numai
gatitului alimentelor. Nu trebuie
folosit pentru alte scopuri, de
exemplu pentru incalzirea
incaperilor.
e Nu folositi acest produs pentru
incalzirea farfuriilor sub grill, pentru
uscarea stergarelor si carpelor de
vase etc. pe maner sau pentru
incalzirea incaperilor.
e Producatorul nu este responsabil
pentru pagubele provocate de
utilizarea sau manipularea
incorecta.
e (uptorul poate fi folosit pentru
dezghetarea, coacerea, prajirea si
prepararea la grill a alimentelor.
Siguranta copiilor
e Componentele accesibile se pot
infierbanta in timpul folosirii. Nu
lasati copiii sa se apropie de aparat.
e Ambalajele pot fi periculoase
pentru copii. Nu lasati ambalajele
la Tndemana copiilor. Depozitati la
deseuri toate ambalajele conform
standardelor de mediu.
e Produsele electrice si/sau pe gaz
sunt periculoase pentru copii. Nu
lasati copiii sa se apropie de
produs in timp ce functioneaza si
nu li lasati sa se joace cu acesta.
o Aveti la dispozitie un sistem
suplimentar de protectie impotriva
8/R0
atingerii usii cuptorului. Aceasta
piesa trebuie montata cand in
apropierea cuptorului se afla copii
mici.
e Nu amplasati pe aparat obiecte pe
care copiii ar fi tentati sa le apuce.
e Nu amplasati obiecte grele pe usa
deschisa si nu permiteti copiilor sa
Se aseze pe aceasta. Pericol de
rasturnare a cuptorului sau de
deteriorare a balamalelor.
Depozitarea la deseuri a produsului
vechi
Conformitate cu Directiva WEEE si depozitarea la
deseuri a produsului uzat:
Acest produs respecta Directiva UE WEEE
(2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de
clasificare pentru deseuri electrice si electronice
(WEEE).
Acest produs a fost fabricat folosind piese si materiale
de inalta calitate, care pot fi refolosite si reciclate. Nu
depozitati produsul uzat impreuna cu gunoiul menajer
la sfársitul duratei sale de functionare. Duceti-1 la un
centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor
electrice si electronice. Luati legátura cu autoritátile
locale pentru a afla informatii despre aceste centre de
colectare.
Conformitate cu Directiva RoHS:
Produsul pe care l-ati achizitionat respectá Directiva
UE RoHS (2011/65/UE). Nu contine materiale
daunatoare si interzise specificate in Directiva.
Depozitarea la deseuri a materialelor de
ambalare
e Materialele de ambalare sunt periculoase pentru
copii. Pastrati materialele de ambalare intr-un loc
sigur, la care copiii nu au acces. Materialele de
ambalare ale produsului sunt fabricate din
materiale reciclabile. Sortati-le si depozitati-le la
deseuri in mod corect. Nu le depozitati impreuna
cu gunoiul menajer.
Prezentare generala
> © N —
Capac superior 5 Tava
Panou de comanda 6 Grilaj
Usa frontala 7 Placa arzator
Máner
O N O dd ~~ CO N —
1 2 3 4 5 6 7 8
Buton lampa
Arzator normal Stanga spate
Arzator auxiliar Stanga fata
Arzator rapid Dreapta fata
Arzator normal Dreapta spate
Cronometru mecanic
Buton cuptor
Buton aprindere
9/R0
Continutul pachetului
Accesoriile furnizate pot varia in functie de
modelul produsului. Este posibil ca unele
accesorii descrise in manualul de utilizare sa
nu fie furnizate cu produsul dvs.
%
%
5
5
X
X
N
La
AN
N
5
5
VAN
N
1. Manual de utilizare 4, Folie de protectie a butoanelor
2. Tava de cuptor Folosita pentru prepararea la grill cu usa
Folosita pentru produse de patiserie, alimente cuptorului deschisa. Acesta protejeaza panoul de
congelate si fripturi mari. control si butoanele impotriva calduril si
reziduurilor.
CT a
.....
3. Grilaj metalic
Folosit pentru fripturi si pentru amplasarea pe
sina dorita a alimentelor care vor fi coapte, fripte
sau gatite in caserole.
aa
a
a
e
a
pes
Sn
e
>
oe
A
ee
Na a a etat
О:
a
ee ana
ee
en
a
Specificatil tehnice
Mopecificatille tehnice se pot modifica fárá
Apreaviz in scopul imbunátátirii calitátii
produsului.
@Valorile declarate pe etichetele produsului sau
in documentatia insotitoare sunt obtinute In
lexplicativ, find posibil sä nu fie identice cu vigoare. Aceste valori pot varia in functie de
produsul dv. conditiile de utilizare si de mediu.
_Tabelul injectoarelor
11/R0
Produsul trebuie instalat de o persoana calificata,
conform reglementdrilor in vigoare. In caz contrar,
garantia va fi anulata. Producatorul nu isi asuma
raspunderea pentru daunele produse in urma
efectuarii procedurilor de catre persoane neautorizate
si poate anula garantia.
, @pregatirea instalatiilor electrice si de gaz in
vederea instalarii produsului constituie
responsabilitatea clientului.
\ Produsul trebuie instalat in conformitate cu
toate reglementarile locale privind instalatiile
de gaz si / sau electricitate.
\ nainte de instalare, verificati vizual dacá
lorodusul nu este deteriorat.
Daca este deteriorat, nu il instalati. Produsele
deteriorate sunt periculoase.
Inainte de instalare
Pentru a asigura circulatia aerului prin orificiile de
ventilare de sub aparat, recomandam instalarea
aparatului pe o suprafata dura, astfel incât picioarele
sa nu se afunde in covor sau in alte suprafete moi.
Podeaua bucatariei trebuie sa poata sustine greutatea
aparatului, a recipientelor si a alimentelor.
=
oo
сш =
=! "TT =
= ; |
El 100 mmmin * =
3 x
e Puteti amplasa corpuri de mobila pe ambele parti
ale aparatului, cu conditia mentinerii unei
distante de 400mm fata de obiectele de
12/R0
deasupra si de 65mm fata de obiectele din
lateral.
e Aparatul poate fi instalat si fara obiecte de
mobilier in jur. Lasati o distanta de minim 750
mm deasupra suprafetei plitei.
e ("Daca urmeaza sá montati o hota deasupra
masinii de gâtit, cititi instructiunile producätorului
hotei cu privire la ináltimea de montare (min.
650 mm).
e Aparatul se incadreazá in clasa 1, putánd fi
amplasat cu spatele si o laturá lipite de peretii
bucatariei, mobilier de bucatarie sau
echipamente de orice dimensiune. Mobilierul de
bucatarie sau echipamentul de pe cealaltá latura
nu poate fi mai mare decát aparatul.
e Mobilierul de bucatarie de langa aparat trebuie
sa fie rezistent la caldura (min. 100 °C).
Ventilarea camerei
Íncáperea trebuie sá aibá o fereastra care se poate
deschide; unele incaperi pot necesita si ventilarea
permanenta.
Aerul din incapere este folosit pentru alimentarea
arderii, iar gazele rezultate in urma arderii sunt emise
direct in incapere.
Ventilarea corecta a camerei este esentiala pentru
utilizarea in siguranta a aparatului. Daca nu exista
ferestre sau usi pentru ventilarea camerei, trebuie sa
creati un orificiu de ventilare.
Aparatul poate fi instalat intr-o bucatarie, bucatarie-
sufragerie sau dormitor-sufragerie, insá nu poate fi
instalat intr-o incapere in care se afla 0 cada sau un
dus. Aparatul nu poate fi instalat intr-un dormitor-
sufragerie mai mic de 20m”.
Nu instalati acest aparat intr-o incapere subterana, cu
exceptia cazului in care are cel putin un perete cu
deschidere deasupra nivelului solului.
Instalarea si conectarea
Produsul trebuie instalat si racordat conform regulilor
de instalare in vigoare.
Nu instalati produsul langa frigidere sau
congelatoare. Cáldura emisá de produs va
spori consumul de energie al aparatelor de
racire.
e Produsul trebuie transportat de cel putin doua
persoane.
e Produsul trebuie amplasat direct pe podea. Nu
trebuie amplasat pe un soclu sau piedestal.
NNu apucati de usa si/sau de méner pentru a
Jridica sau muta produsul. Usa, manerul sau
balamalele se pot defecta.
Racordul electric
Conectati produsul la 0 priza impamantata protejata de
o sigurantá de capacitate adecvata, conform datelor
din tabelul "Specificatii tehnice". impamantarea
trebuie efectuata de un electrician calificat la folosirea
produsului cu sau fara transformator. Compania
noastra nu isi asuma raspunderea pentru daunele
survenite in urma folosirii produsului fara o instalatie
de impamantare in conformitate cu normele locale.
: PERICOL:
\ Produsul trebuie conectat la reteaua electricä
numai de o persoaná calificatä si autorizatä.
Perioada de garantie a produsului incepe
numai dupa instalarea corecta.
Producatorul nu isi asuma raspunderea pentru
daunele produse in urma efectuárii
procedurilor de cátre persoane neautorizate.
\ Cablul de alimentare nu trebuie presat, indoit,
strivit sau ating de piesele fierbinti ale
produsului,
In cazul in care cablul de alimentare este
deteriorat, trebuie inlocuit de un electrician
calificat. In caz contrar, exista pericol de soc
electric, scurtcircuit sau incendiu!
Parametrii retelei electrice trebuie sa corespunda
parametrilor specificati pe eticheta cu tipul produsului.
Placuta de identificare poate fi vazuta dupa
deschiderea capacului inferior sau este amplasata pe
peretele posterior al aparatului, in functie de tipul
acestuia.
Cablul de alimentare al produsului trebuie sa respecte
valorile din tabelul "Specificatii tehnice".
Stecherul cablului de alimentare trebuie sa fie
Jusor accesibil dupá instalare (nu il trasati
deasupra plitei).
— PERICOL:
‚ nainte de a efectua lucrári la instalatia
electricä, deconectati produsul de la prizá.
Pericol de electrocutare!
Introduceti cablul de alimentare in priza.
Racordarea la gaz
PERICOL:
Produsul poate fi conectat la reteaua de gaz
пита! де о persoanä calificatä si autorizatä.
Pericol de explozie sau intoxicatie in cazul
reparatiilor efectuate de persoane necalificate!
Producatorul nu isi asuma raspunderea pentru
daunele produse in urma efectuárii
procedurilor de cátre persoane neautorizate.
| PERICOL:
Inainte de а începe lucrárile la instalatia de
gaz, opriti alimentarea cu gaz.
Pericol de explozie!
e Conditille si valorile de reglare a gazului sunt
indicate pe etichete.
¿ "MProdusul este echipat pentru gaze naturale
(GN).
e Instalatia de gaze naturale trebuie pregatitá
inainte de instalarea aparatului.
e Instalatia de gaze naturale trebuie sá se termine
си о conductá flexibilá astupatá. Reprezentatul
de service va demonta dopulín timpul racordárii
Si va conecta produsul folosind un racord drept.
e Asigurati-vá ca robinetul conductei de gaze
naturale este usor accesibil.
e Pentru a utiliza ulterior produsul cu alt tip de gaz,
apelati la un agent de service autorizat pentru
efectuarea conversiei.
PERICOL:
Furtunul de gaz nu trebuie presat, indoit, strivit
sau atins de piesele fierbinti ale produsului.
Deteriorarea furtunului de gaz poate provoca
explozii.
Impingeti produsul spre peretele bucátáriei.
Reglarea picioarelor cuptorului
Vibratiile pot provoca deplasarea recipientelor de
gatit. Acest pericol poate fi evitat prin
echilibrarea produsului in plan orizontal.
Pentru siguranta proprie, asigurati-va cá
produsul este echilibrat rotind cele patru picioare
si aliniind produsul cu suprafata mobilierului.
Verificarea finala
1. Verificati functionarea sistemului electric.
2. Deschideti alimentarea cu gaz.
13/R0
3. Verificati fixarea Si strangerea corecta a instalatiei
de gaz.
4, Aprindeti arzatoarele si verificati aspectul flacarii.
Flacara trebuie sa fie albastra si sa aiba o
¥orma regulata. Daca flacara este galbuie,
Mverificati asezarea corectá a capacului
arzatorului sau curatati arzatorul.
Adaptarea la tipul de gaz folosit
\ Inainte de a incepe lucrárile la instalatia de
gaz, opriti alimentarea cu gaz.
Pericol de explozie!
Pentru a modifica tipul de gaz folosit, schimbati toate
injectoarele si reglati toate robinetele in pozitia de
debit redus.
Schimbarea injectoarelor arzatoarelor
1. Scoateti capacul si corpul arzatorului.
2. Desurubati injectoarele rotindu-le in sens anti orar.
3. Montati injectoarele noi.
4, Verificati fixarea si strángerea corectá a tuturor
conexiunilor.
Pozitia injectoarelor noi este marcatá pe
Jambalaj sau in tabelul de la 7abelul
injectoarelor, pagina 11.
1 Dispozitiv de supraveghere a flacarii (in functie de
model)
2 Aprindere electrica
3 Injector
4 Arzator
Cu exceptia unor situatii speciale, nu incercati
{sa demontati robinetele arzätoarelor.
Schimbarea robinetelor poate fi efectuata
numai de personal de service autorizat.
Reglaj debit gaz redus pentru robinetele plitei
1. Aprindeti arzatorul care trebuie reglat si rotiti
butonul la putere minima.
2. Demontati butonul de pe robinet.
3. Folositi o surubelnitá de dimensiuni adecvate
pentru a actiona surubul de reglare a debitului.
14/80
Ín cazul GPL (butan - propan) rotiti surubul in sensul
acelor de ceasornic. In cazul gazului natural, rotiti o
singura data surubul in sens contrar acelor de
ceasornic.
» Indltimea normald a unei flácári drepte in pozitia
flacara mica trebuie sa fie de 6-7 mm.
4. Daca flacara este mai inalta, rotiti surubul in
sensul acelor de ceasornic. Daca este mai mica,
rotiti in sens invers acelor de ceasornic.
5. Ca verificare finalä, rotiti robinetul în pozitia
flacara mare si flacara mica si verificati daca
flacara nu se stinge.
in functie de tipul robinetului de gaz al aparatului
dumneavoastra, pozitia surubului de reglare poate
varia
1 Surub de reglare a debitului
1 Surub de reglare a debitului
Schimbarea injectorului grill-ului
1. Deschideti usa din fata.
2. Desurubati surubul de fixare a arzátorului.
3. Indepartati arzatorul.
4, Desurubati injectorul rotindu-l in sens invers
acelor de ceasornic.
5. Montati injectorul nou.
; a ; ; 4. Demontati arzatorul cuptorului de pe suportul
Schimbarea injectorului cuptorului injectorului.
Pentru a schimba injectorul arzatorului cuptorului, | es
consultati specificatiile aparatului dvs.; |
e Deschideti capacul inferior, daca exista.
e Scoateti capacul inferior, daca exista.
e Scoateti sertarul dispozitivului de incalzire al
cuptorului, daca exista. Apoi:
Desurubati injectorul rotindu-1 in sens invers
; ; acelor de ceasornic.
pom : 0. Montati injectorul nou.
Reglarea debitului redus pentru cuptorul cu gaz
Verificarea periodica a reglajului este extrem de
importantá pentru functionarea corespunzatoare a
cuptorului. Pentru siguranta maxima, instructiunile din
-acest manual trebuie urmate cu atentie.
1. Aprindeti arzatorul care trebuie reglat si rotiti
butonul la putere maxima.
Inchideti usa cuptorului si asteptati 10 -
15 minute inainte de a efectua reglajul.
scoateti butonul.
Dupa 15 minute, rotiti butonul la flacara mica.
1. Desurubati suruburile t
a cuptorului si scoateti-o.
2. Deschideti usa din fata. 9
3. Desurubati suruburile de fixare a placii de baza.
> о
15/R0
5. Reglati surubul 7 de pe termostatul cuptorului
astfel incât flacára sa aibá o ináltime de 2-3 mm.
Rotiti surubul in sensul acelor de ceasornic pentru
a reduce flacara, sau in sens contrar acelor de
ceasornic pentru a mari flacara.
Daca temperatura cuptorului creste
nejustificat, opriti cuptorul si apelati la un
service autorizat pentru a repara termostatul
cuptorului.
Butan/ propan | Gaze naturale
Strángeti surubul pana | Slabiti surubul
la capat | cu o jumátate de turd
E
7 \
NU
16/R0
Daca ati schimbat tipul gazului, trebuie sa
schimbati si placuta de identificare care indica
tipul gazului folosit de aparat.
Transportul ulterior
e Pastrati cutia originala a produsului gi
transportati-l in aceasta. Respectati instructiunile
de pe cutie. Daca nu aveti cutia originala,
ambalati produsul in folie cu bule sau in carton
gros si lipiti-I cu banda adeziva.
e Pentru a preveni deteriorarea usii cuptorului de
catre grilajul si tava din interior, asezati o fásie
de carton in interiorul usii cuptorului, in dreptul
tavilor. Lipiti cu banda adeziva usa cuptorului de
peretii laterali.
e Asigurati capacele arzatoarelor si suporturile
pentru recipiente cu banda adeziva.
e Nu apucati de usa sau de maner pentru a ridica
sau muta produsul.
Nu amplasati obiecte pe produs; mutati-1 in
Jpozitie vertical.
Verificati aspectul general al produsului pentru
a determina daca nu a fost deteriorat in timpul
ransportului.
Sfaturi pentru economisirea energiei
Urmatoarele informatii va vor ajuta sa protejati mediul
inconjurator si sa economisiti energie:
e Folositi recipiente de culoare inchisá sau
emailate in cuptor, deoarece transferul de
caldurá va fi mai eficient.
e |aprepararea máncárurilor, preincalziti cuptorul
daca se specifica in manualul de utilizare sau in
retetá.
e Nudeschideti frecvent usa cuptorului in timpul
gâtirii.
e Incercati pe cát posibil sá gátiti simultan mai
multe feluri de méncare in cuptor. Puteti sa
amplasati cate doua recipiente pe grilajul metalic.
e = Gâtiti succesiv mai multe feluri de mancare.
Astfel, nu va fi necesar sa preincalziti din nou
cuptorul.
e Decongelati alimentele congelate inainte de a le
gati.
e Folositi recipiente cu capac pentru prepararea
mancarurilor. In lipsa capacului, consumul de
energie poate creste de 4 ori.
e Selectati arzatorul in functie de dimensiunea
bazei recipientului utilizat. Alegeti recipiente de
dimensiune adaptata la mancarea preparata.
Recipientele mari necesita mai multa energie.
Prima utilizare
Curatarea initiala a aparatului
mgouprafata poate fi deteriorata de uni
Jdetergenti sau materiale de curatare.
Nu folositi obiecte ascutite, prafuri / creme de
curâtare sau detergenti agresivi.
1. Indepärtati toate ambalajele.
2. Stergeti suprafetele aparatului cu o cárpá umedá
sau cu un burete umed, apoi uscati-le cu o cárpá.
Incalzirea initiala
incalziti produsul timp de circa 30 de minute, apoi
opriti-1. Astfel vor fi arse si indepártate eventualele
reziduuri sau pelicule ramase dupa fabricatie.
AVERTISMENT
\ Suprafetele fierbinti provoaca arsuri!
Produsul se poate infierbánta in timpul
utilizarii. Nu atingeti arzatoarele fierbinti,
interiorul cuptorului, arzatoarele etc. Tineti
copiii la distanta.
Folositi manusi de cuptor termoizolatoare cand
introduceti sau scoateti alimente in/din
cuptorul fierbinte.
Cuptor cu gaz
1. Scoateti toate tavile si grilajele din cuptor.
2. Inchideti usa cuptorului.
3. Selectati flacara maxima in cuptor; vezi Utilizarea
cuptorului cu gaz, pagina 20.
4. Lásati cuptorul sá functioneze circa 30 de minute.
5. Opriti cuptorul; vezi Utilizarea cuptorului cu gaz,
pagina 20
Cuptor cu grill
1. Scoateti toate tavile si grilajele din cuptor.
2. Selectati flacära maxima in cuptorul cu grill; vezi
Utilizarea grill-ului cu gaz, pagina 22.
3. Lasati cuptorul sá functioneze circa 30 de minute.
4, Opriti grill-ul; vezi Utilizarea grill-ului cu gaz,
pagina 22
Este posibil ca timp de cateva ore dupa prima
ipornire, cuptorul sà emitä fum si mirosuri.
Acesta este un fenomen normal. Ventilati bine
incaperea pentru a elimina fumul si mirosurile.
Evitati inhalarea directa a fumului si a
mirosului emis.
17/80
Informatii generale despre prepararea
alimentelor
Nu umpleti vasele pe mai mult де о
A treime cu ulei. Nu lásati
nesupravegheata plita cand incalziti
uleiul. Uleiul supraincalzit poate
provoca incendii. Nu incercati sá
stingeti eventualul incendiu cu apá!
Daca uleiul s-a aprins, acoperiti-l cu 0
patura ignifuga sau cu 0 carpa umeda.
Opriti plita daca este posibil si
telefonati la pompieri.
e Uscati alimentele pe care urmeazá sá le prájiti
inainte de a le aseza in uleiul incalzit. Dezghetati
complet alimentele inainte de a le praji.
Nu acoperiti vasul in care incálziti uleiul.
Asezati cratitele si tigáile astfel ca mânerele
acestora sa nu fie deasupra plitei, pentru a evita
infierbantarea acestora. Nu asezati pe plita
recipiente instabile, care se pot rasturna usor.
e Nu puneti pe zonele de gátit pornite ale plitei
recipiente si tigai goale. Acestea se pot deteriora.
e Produsul se va deteriora daca porniti zonele
pentru gatit fará a aseza pe ele recipiente. Opriti
zonele de gatit dupa ce ati terminat de gatit.
e Nu asezali recipiente de plastic sau aluminiu pe
suprafata plitei, aceasta poate fi fierbinte.
Nu folositi astfel de recipiente pentru pastrarea
alimentelor.
Folositi numai recipiente cu fundul plat.
Puneti cantitáti adecvate de alimente in
recipientele pentru gátit. Astfel preveniti varsarea
acestora si nevoia de a curata plita.
Nu asezati capacele recipientelor de gátit pe
zonele de gatit.
Asezati recipientele in centrul zonelor de gatit.
Mutati recipientele de pe o zoná de gátit pe alta
ridicandu-le; nu le trageti pe suprafata plitei.
Gátitul cu gaz
e … Dimensiunea recipientului si a flacarii trebuie sa
fie similare. Potriviti flacara incat sa nu
depaseasca baza recipientului si centrati
recipientul pe suport.
18/R0
Utilizarea plitelor
> © N —
Arzätor normal 18-20 cm
Arzätor auxiliar 12-16cm
Arzätor rapid 20-22 cm
Arzator normal 20-22 cm reprezintä diametrul
recomandat al recipientelor amplasate pe
arzätoarele respective.
Simbolul cu flacara mare indica puterea maxima de
gatire, iar cel cu flacara mica indica puterea minima.
In pozitia oprit (sus), arzátoarele nu sunt alimentate cu
gaz.
Aprinderea arzátoarelor pe gaz
Arzátoarele pe gaz sunt aprinse cu
ajutorul butoanelor de aprindere.
3.
4.
Tineti butonul arzatorului apasat.
Rotiti-l in sens anti orar spre simbolul flacara
mare.
Apásati scurt butonul de aprindere. Repetati
procesul pana cand flacara se aprinde.
Reglati flacara dupa caz.
Oprirea arzatoarelor pe gaz
Rotiti butonul arzatorului in pozitia oprit (cea de sus).
Sistemul de siguranta pentru oprirea gazului
(pentru modelele cu componenta termica)
Sistemul de siguranta
pentru oprirea gazului are
rolul de a preveni exploziile
cauzate de scurgerile de
gaz.
1. Sistem de
siguranta pentru
oprirea gazului
e Apasati butonul si rotiti-l in sens anti-orar pentru
aprindere.
e Dupa aprinderea gazului tineti butonul apasat
inca 3-5 secunde pentru a activa sistemul de
siguranta.
e Daca gazul nu se aprinde dupa apasarea si
eliberarea butonului, repetati procesul tinand
butonul apasat timp de 15 secunde.
ERICOL:
Eliberati butonul daca arzátorul nu s-a aprins
in 15 secunde.
Asteptati cel putin 1 minut inainte de a incerca
din nou. Pericol de acumulare a gazului si de
explozie!
19/R0
Informatii generale referitoare la
coacere, fripturi si prepararea la grill
VERTISMENT
ouprafetele fierbinti provoaca arsuri!
Produsul se poate infierbanta in timpul
utilizarii. Nu atingeti arzatoarele fierbinti,
interiorul cuptorului, arzatoarele etc. Tineti
copiii la distanta.
Folositi manusi de cuptor termoizolatoare cand
introduceti sau scoateti alimente in/din
cuptorul fierbinte.
ERICOL:
Atentie la deschiderea usii cuptorului,
'deoarece pot iesi aburi.
Aburii evacuati vá pot opári máinile, fata si /
sau ochil.
Sfaturi pentru copt
® Folositi recipiente din metal sau aluminiu cu strat
anti aderent sau forme din silicon termorezistent.
Utilizati adecvat spatiul de pe raft.
Amplasati forma de copt in mijlocul raftului.
Selectati pozitia corecta a raftului inainte de a
porni cuptorul sau grill-ul. Nu schimbati pozitia
raftului in timp ce cuptorul este fierbinte.
e Mentineti usa cuptorului inchisa.
Sfaturi pentru fripturi
e Veti obtine rezultate mai bune daca tratati inainte
de gatire puii intregi, curcanii intregi sau bucatile
mari de carne rosie cu dresinguri, cum ar fi suc
de lámáie si piper negru.
e Prepararea cámii cu 0ase dureazá cu circa 15-
30 de minute mai mult decát prepararea unei
bucati de carne de aceeasi dimensiune fará oase.
e Fiecare centimetru de grosime a cámii necesitá
aproximativ 4 - 5 minute pentru preparare.
e Lásati cameain cuptor timp de circa 10 minute
dupa incheierea perioadei de preparare. Astfel,
sucurile se vor distribui mai bine in friptura si nu
vor curge la taierea acesteia.
e Pestele trebuie amplasat pe raftul mijlociu sau
inferior, intr-un recipient termorezistent.
Sfaturi pentru prepararea la grill
Carnea, pestele si puiul preparate la grill se rumenesc
rapid, au o crustá frumoasá si nu se usucá. Feliile de
carne, frigaruile si carnatii sunt ideale pentru
prepararea la grill, precum si legumele cu continut
ridicat de apa, cum ar fi rosiile si cepele.
20/R0
e Distribuiti alimentele care trebuie preparate la
grill pe grilajul metalic sau in tava de copt cu
grilaj metalic, astfel incát spatiul ocupat sá nu
depaseasca dimensiunea elementului de
incalzire.
e Culisati grilajul metalic sau tava de copt cu grilaj
metalic la nivelul dorit al cuptorului. Daca folositi
grilajul metalic, culisati tava de copt pe sina de
jos pentru a colecta grasimea. Pentru a
simplifica curátarea, adáugati putina apa in tava
de copt.
| Alimentele inadecvate pentru
A prepararea la grill pot provoca incendii.
Preparati la grill numai alimente care
rezistá la cáldura intensá.
Nu amplasati alimentele prea departe
in zona din spate a grill-ului. Aceasta
este cea mai fierbinte zona, iar
alimentele grase se pot aprinde.
Montati scutul termic.
Scutul termic este folosit pentru prepararea la grill cu
usa cuptorului deschisa. Acesta protejeaza panoul de
control si butoanele impotriva cáldurii si reziduurilor.
1. Deschideti usa cuptorului si amplasati scutul
termic pe stifturile de sub panoul de control.
» Cu scutul termic montat, usa cuptorului ramane
deschisá.
Utilizarea cuptorului cu gaz
Cuptorul cu gaz poate fi utilizat prin intermediul
butonului acestuia. In pozitia Oprit (sus), alimentarea
Cu gaz este oprita.
Pornirea cuptorului cu gaz
Flacara cuptorului cu gaz se aprinde folosind butonul
de aprindere.
1. Deschideti usa cuptorului.
2. Mentineti apásat butonul cuptorului si rotiti-l in
sens contrar acelor de ceasornic.
3. Apasati butonul de aprindere, apoi eliberati-1.
4, Mentineti apasat butonul cuptorului pentru 3 -
5 secunde.
» Repetati procesul pana cand gazul se aprinde.
5. Mentineti apasat butonul cuptorului pentru inca 3
- 5 secunde. Verificati dacá gazul s-a aprins.
6. Reglati la temperatura / nivelul dorit.
7. In cazul in care curentul electric este intrerupt,
aprindeti gazul cu bricheta din orificiul de
aprindere
1 Orificiu aprindere
PERICOL:
Pericol de comprimare a gazului si de explozie!
Nu incercati sá aprindeti gazul mai mult de 15
secunde. Daca arzatorul nu se aprinde in 15
secunde, inchideti robinetul si asteptati 1
minut. Ventilati incaperea inainte de a
reincerca aprinderea arzatorului. Pericol de
comprimare a gazului si de explozie!
Oprirea cuptorului cu gaz
1. Rotiti butonul cuptorului in pozitia inchis (sus).
semnificatia nivelurilor gazului:
Utilizarea functiei de alarma
15
A
OST 55 70
Alarma nu influenteaza functiile cuptorului. Are doar
rol de avertizare. De exemplu, o puteti folosi cand
trebuie sa intoarceti mancarea in cuptor la un anumit
interval. Ceasul cu alarma va emite un semnal dupa
scurgerea perioadei alese.
Setarea ceasului cu alarma
1. Rotiti butonul de reglare a duratei in sensul acelor
de ceasornic pentru a alege durata alarmei.
2. Butonul se va roti in sens contrar acelor de
ceasornic la sfarsitul duratei de gatire si va fi emis
semnalul sonor. Ceasul cu alarma nu opreste
cuptorul.
Rotiti butonul Functie in sens contrar
acelor de ceasornic in pozitia oprit pentru
a opri cuptorul.
21/80
Tabelul duratelor de preparare
@Prima sinä a cuptorului este cea inferioará.
Sarciná maximá admisá pentru tava cuptorului:
14 kg (8,8 16).
Coacerea si prepararea fripturilor
Grill-ul poate fi actionat folosind butonul Grill. Ín pozitia
oprit (sus), gazul este oprit.
Usa cuptorului trebuie sa ramana deschisa in timpul
folosirii grill-ului.
\ AVERTISMENT
N Suprafetele fierbinti provoacá arsuri! Nu зай
copii sá se apropie de produs.
Usa cuptorului ramáne usor inclinatá cánd este
complet deschisa; astfel, va protejeaza de
eventualele stropiri.
Pornirea grill-ului
Flacara grill-ului se aprinde folosind butonul de
aprindere.
1. Deschideti usa cuptorului.
22/80
Untervalele din acest tabel sunt orientative.
Acestea pot varia in functie de temperatura,
grosimea si tipul alimentelor, precum si de
preferintele dvs. culinare.
Amplasati recipientele pe o hártie de copt pentru a
preveni stropirea bazei cuptorului si a-1 mentine curat.
2. Mentineti apasat butonul si rotiti- in sensul
acelor de ceasornic spre simbolul grill-ului.
3. Apasati scurt butonul de aprindere.
» Repetati procedura pana cand flacara se aprinde.
4, Mentineti apasat butonul inca 3 - 5 secunde.
5. Asigurati-va cá grill-ul este aprins.
6. Daca electricitatea este intrerupta, aprindeti
arzátorul grill-ului cu o brichetá sau un chibrit.
1 Arzator grill
| Pericol de comprimare a gazului si de explozie!
Nu íncercati sá aprindeti gazul mai mult de 15
secunde. Daca arzatorul nu se aprinde in 15
secunde, inchideti robinetul si asteptati 1
minut. Ventilati incaperea inainte de a
reincerca aprinderea arzatorului. Pericol de
comprimare a gazului si de explozie!
Oprirea grill-ului
1. Rotiti butonul grill-ului in pozitia Oprit (cea de sus).
Alimentele inadecvate pentru
prepararea la grill pot provoca incendii.
Preparati la grill numai alimente care
rezistá la cáldura intensá.
Nu amplasati alimentele prea departe
in zona din spate a grill-ului. Aceasta
este cea mai fierbinte zona, iar
alimentele grase se pot aprinde.
Prepararea la grill cu gaz
Tabelul duratelor de preparare
Intervalele din acest tabel sunt orientative.
JAcestea pot varia in functie de temperatura,
grosimea si tipul alimentelor, precum si de
preferintele dvs. culinare.
Prima siná a cuptorului este cea inferioará.
23/80
Informatii generale
Curatati produsul regulat pentru a-i prelungi durata de
functionare si a evita problemele frecvente de
functionare.
; ERICOL:
Deconectati aparatul de la priza inainte de a
— incepe curdtarea sau intretinerea acestuia.
Pericol de electrocutare!
_Lasati produsul sa se raceasca inainte de
curatare.
Suprafetele fierbinti provoaca arsuri!
e Curatati bine produsul dupa fiecare folosire.
Astfel, reziduurile pot fi indepártate mai usor,
evitándu-se arderea lor la urmátoarea utilizare a
aparatului.
e Curátarea produsului nu necesitá substante de
curatare speciale. Pentru curatarea produsului
folositi apa calda cu lichid de spalat vase, un
burete sau 0 carpa moale, apoi stergeti-1 cu o
carpa uscata.
e Uscati cuptorul in interior dupa ce il curatati
stergeti imediat lichidele varsate sau scurse.
e Nu folositi substante de curatare care contin acid
sau clor pentru curatarea manerului si
suprafetelor din otel inox. Folositi 0 carpa moale
cu detergent lichid (neabraziv) pentru a curata
aceste piese, stergand intr-o singura directie.
Suprafata poate fi deteriorata de unii
о detergenti sau materiale de curatare.
@\u folositi obiecte ascutite, prafuri / creme de
curatare sau detergenti agresivi,
Nu folositi sisteme cu aburi pentru a curata
acest aparat, deoarece exista pericol de soc
electric.
Curatarea plitei
Plite cu gaz
1. Scoateti si curatati suporturile pentru recipiente si
capacele arzatoarelor.
2. Curatati plita.
3. Puneti la loc capacele arzátoarelor asigurándu-va
cá suntin pozitia corecta.
24/80
4, Cand montati grilajele superioare, aveti grijá sá
asezati suporturile pentru recipiente astfel incát
arzátoarele sá fie centrate.
Curatarea panoului de control
Curatati panoul de control si butoanele acestuia cu 0
carpa umeda, apoi stergeti-le cu o carpa uscata.
» “@\u demontatati butoanele pentru a curata
panoul de comanda.
Panoul de comanda se poate deteriora!
Curatarea cuptorului
Curatati usa cuptorului.
Pentru curatarea usii cuptorului, folositi apa calda cu
lichid de spalat vase, un burete sau o carpa moale,
apoi stergeti-o cu 0 carpa uscata.
» “AU folositi substante de curatare abrazive dure
sau palete metalice ascutite pentru a curata
usa cuptorului. Acestea pot zgária suprafata si
distruge sticla.
Demontarea usii cuptorului
1. Deschideti usa frontala (1).
2. Deschideti clemele balamalelor (2) stánga si
dreapta apasandu-le conform figurii.
1 2 3
1 Usa frontala
2 Balama
3 Cuptor
3. Ínchideti usa pe jumátate.
4, Demontati usa tragand-o in sus pentru a 0 scoate
din balamale.
ÿEfectuati in ordine inversá etapele procesului
ide demontare pentru a monta usa. Nu uitati sa
inchideti clemele balamalelor dupa montarea
la loc a usil.
Demontarea geamului interior al usii
Geamul interior al usii cuptorului poate fi demontat
pentru curatare.
1. Deschideti usa cuptorului.
Surub
Profil
Geam interior
Fantá din plastic
Desfaceti surubul (1) cu o surubelnitá
ГО + © N —
3. Scoateti profilul (2) care fixeaza geamul interior (3).
4. Reasamblati apoi usa; amplasati panoul de sticlà
(3) in fantele din plastic (4) si asamblati profilul.
inlocuirea lampii cuptorului
ERICOL:
nainte de a inlocui lampa cuptorului, asigurati-
va ca produsul este deconectat de la priza si
racit pentru a evita socurile electrice.
Suprafetele fierbinti provoaca arsuri!
Lampa cuptorului este un bec electric special,
Jcare rezista pana la 300 °C. Vezi Specificatii
tehnice, pagina 10 pentru detalii. Lampile
pentru cuptor pot fi obtinute de la agentii de
service autorizati.
Pozitia lampii poate fi diferita fata de figura.
Daca cuptorul dv. este dotat cu o lampa rotunda:
1. Deconectati produsul de la priza.
2. Rotiti capacul de sticlà in sens contrar acelor de
ceasornic pentru a-l demonta.
3. Demontati lampa cuptorului rotind-o in sensul
acelor de ceasornic si inlocuiti-o cu una noua.
4. Montati capacul din sticla.
25/НО
e lesirea aburului in timpul functionarii este normald. >>> Acest lucru nu reprezinta o defectiune.
e Cánd piesele de metal se incálzesc, se dilatá si pot emite zYomote. >>> Acest lucru nu reprezinta o
. Siguranta retelei electrice este defectä sau decuplatä. >>> Verificati tabloul de sigurante. Daca este
cazul, infocuiti-le sau cuplati-le.
* Produsul nu este conectat la o prizá fmpaméntatd). >>> Verificatí conexiunea stecherulul.
e Aparatul nueste alimentat cu curent. >>> Verificati tabloul de sigurante.
+ Ora nu este setatä. >>> Selal/ ora.
. Robinetul principal de gaz este inchis. >>> Deschideti robinetul de gaz.
e Conducta de gaz este indoitd. >>> Montafi corect conducta de gaz
e Arzatoarele sunt murdare. >>> Curatati componentele arzatorului.
e Arzatoarele sunt ude. >>> Uscati componentele arzatorului,
e (apacul arzdtorului nu este amplasat corect. >>> Amplasati corect capacul arzatorului.
e Robinetul de gaz este ínchis. >>> Deschideti robinetul de gaz.
e Butelia de gaz este goald (daca se foloseste GPL). >>> >>> Inlocuiti cilindrul de gaz.
e A intervenit o pana de curent. >>> Reg/ati ora / Opriti aparatul si porniti-1 din nou.
Daca instructiunile din aceasta sectiune nu v-
Jau ajutat sa remediati problema, contactati
agentul de service autorizat sau dealerul de la
care ati cumparat produsul. Nu incercati sa
reparati pe cont propriu produsul defect.
26/R0
зева ‘то оо ‘пвета Норд [email protected] nyzng o
layed ‘pg 0014 97 — 81 41 Tegadeg Pa BEE USINNONE 8
переовы Jonuea “7 JU JONder 16 AOSVUN AOS vd 8
зерна ‘О 900 "Ze JU JOOS "де YO Ума у
зна PDS PUI] ‘NAIA VEULON UHUBISUOS 16 ViISISIEG CNYSYN YÍMISIG a
40100 “pN IQ 75 IU eoeg PO Y:30Y4J0 HOHIS 3
10d Cog 5 1 191003 “ag nyove nyovd Y
18uPd "J6-5 209 NSajos тела "дб CEN £I9yY €
зенеа "3 95 3 9010 ‘touasy eield dvay avy z
JaNEd 946 10 TOMIBANSUEJ] DO vIn vay YH +
VSIH0Y YiNVIN3Z3Hd3U 1300 MON
MRE UU
071-0000
| 00:02 ° 00:80 HSULA «IUT
uniaedy ap mruman ¡e azeuoriouns ap inure1Boud
SuCIENNA ENPSÍas Li ROBE JOUA LLL SOLO - ZZEN
LONGIILDN Prigajos | ul ¡qejede Jeunu 111 GDS - 6720
Untate Эр пе”)
Saro ote: NE
16520 90/88 IBAUS” Minos
EsaoquIEg DP]
91194 82IA18S 8p eneaisy
à à | À 1 d $
27/80
СРО Зою Твоем ‘ре INTSYA. ел “BE
18180 ‘D 98 5 1UNOSSHUHPELA JOPN1 435 | VADTVANDINWYY | Y3OTYA. “€
sped y os € 10 Bepegrg Vs УЗО УЗО ge
зона ‘СЕЛ "19 EN 109 UBS PE _ VHVOSIAL : __SHNIL se
15ued “4 *0s ZWE 2019 HeUNO "ле VIHONYXETY | _NYWHOJTIL Ye
est au HÉOSCIEN 1g МУАУЗОПО VAYHONS e
doyed 10 “inmeraur[ ¡oIRd "49 nas | MIES "ze
ззыва' sn soiq ‘eDeig urran pa | SHY ALVES UVA NiYS ie
aged y 08 “CL Lg Id 1620 “elog syBioays NS A ALZA YS Ve
isued y ‘as ‘ce 19 efog eyBiosys e LSO YAOHYHd “GE
sated Wiz | nosey SEjO2IN "45 YNUYS 40 "gr
“ioued 'g 08 91 ‘iq 9 ju Rossuœuy | 135 TAVEN vivid iNvaN EE
46 Ju Hear] AS Sauna now SIHNW "92
19ued ‘zyx 1g ‘ge "au IMuepuedapus ле NIJZAJS NNHNI ILNIGIHIN GE
_— XJeped 7) 1 7) JU UBIEN “ES THY VIVE ÉSYNNVHVN #2
зерне ‘о аи зегеч че ‘ле Iv SY | ez
Joped “os ‘LG ‘1g 224045) nuesbaigog AS YVIZO9O7S YiWOTY A
jeyed ‘L’os ‘pi 300 'auguuanag 77 Pa YA3a VMYOCANDH Ez
Joped *q о5 ‘уча ‘юра 38 IMI YINNJYSIN VLIMOJYH 07
48,120 90 ‘IG 816} eNquieceg | ‘Не DHE NOY | 5) si
¿14 JOMOpTUSIOS “AS НУУЭ vivo ‘gi
46420 ‘8519 19-6/'4u Tegosag Pa VAONHI MIO "it
10yed 9 58 LG q Nuenesg 9 105 B1SIAODHVL Yi AOSAYO | "94
p9 201 “euiquiereg | "Не 11S3Y5 vlioswvd "Gi
1eued oL19 VOL su EBIO] SEJCOIN PE | JHONOSHO MINYAS YNSYAOS i
Joped 'S 201g “eg U wijebuey "sof _YÍNV1SNOS — ViNV1SNOO EL
Japed ge ool ‘7 ‘Au JÉNOUBIG "О 15 CMY 19 Zi
ged 7} 909 побоев y q 4S YLSIN _ NIMJASS SYuvO 43
YSIHOY | VINVINSZIH4TY 19906 HON
28/80
585.3003.31/R.AA/20.05.2015
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement