HeatStar ERXL60-LP ERXL Single StageTube Heater Manuel du propriétaire

Add to My manuals
84 Pages

advertisement

HeatStar ERXL60-LP ERXL Single StageTube Heater Manuel du propriétaire | Manualzz

XL

OPERATING INSTRUCTIONS

AND OWNER’S MANUAL

Model #

ERXL-40 ERXL-60

ERXL-80 ERXL-100

ERXL-125 ERXL-150

ERXL-175

READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.

Heatstar ERXL

Gas-Fired Low-Intensity Infrared Heaters Approved

For Residential Garage/Commercial Applications

•FRENCH

•SPANISH

WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.

-

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

• Open Windows

• DO NOT try to light any appliance.

• DO NOT use electrical switches.

• DO NOT use any telephone in your house. Immediately call your local gas supplier from a telephone remote from the area of the leak. Follow the gas supplier’s instructions.

• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.

• If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department.

FOR YOUR SAFETY:

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.

ENERCO Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194 18677XL

WARNING:

YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO

OTHERS, SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS

BEFORE YOU OPERATE THIS HEATER.

GENERAL HAZARD WARNING:

FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND

INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN

RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND

PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF

FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON

MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL

SHOCK.

ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND

FOLLOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR

SERVICE THIS HEATER.

IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION

SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC.

CONTACT THE MANUFACTURER.

WARNING:

FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION

HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS

BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD,

A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS

RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS NEVER

USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY

CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES,

OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS,

PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN

CHEMICALS.

WARNING:

THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS

INCLUDING LEAD AND LEAD COMPOUNDS, WHICH

ARE KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE

CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE

HARM. FOR MORE INFORMATION VISIT WWW.

P65WARNINGS.CA.GOV

WARNING:

Fuels used in liquefied propane gas appliances, and the products of combustion of such fuel, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the state of California to cause cancer and cause birth defects or other reproductive harm, for more information go to www.P65Warnings.ca.gov

CONTENTS

Section 1 INTRODUCTION ................................................................

2

Section 2 PLANNING .......................................................................3

Section 3 INSTALLATION & ASSEMBLY .............................................6

Section 4 ENGINEERING SPECIFICATIONS ....................................... 13

Section 5 VENTING/DUCTING ........................................................ 14

Section 6 GAS PIPING .................................................................... 17

Section 7 WIRING .......................................................................... 18

Section 8 OPERATION MAINTENANCE ........................................... 18

Section 9 TROUBLESHOOTING .......................................................

21

REPLACEMENT PARTS ....................................................................

22

WARRANTY INFORMATION ...........................................................

28

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-2

SECTION 1:Introduction

Heatstar ERXL models are low-cost, field assembled infrared heaters that are easy to install and require only minimal maintenance. They are designed to provide years of economical operation and trouble-free service.

Checking Shipment

Check the shipment against the Bill of Lading for shortages. Also, check for external damage to cartons. Note any shortages, and/ or external damage to cartons on the Bill of Lading in the presence of the delivery trucker. The delivery trucker should acknowledge any shortages or damage by initializing this “noted” Bill of Lading.

Immediately report any claims for damaged material, or shortages that were not evident at the time of shipment, to the carrier and your

Enerco Group, Inc Factory Representative.

Installer Responsibility

All heaters and associated gas piping should be installed in accordance with applicable specifications and this installation made only by firms (or individuals) well qualified in this type of work.

Consult local building inspectors, Fire Marshals or your local Enerco

Group, Inc Factory Representative for guidance.

Heatstar ERXL heaters are installed on the basis of information given in a layout drawing, which together with the cited codes and regulations, comprise the basic information needed to complete the installation. The installer must furnish all needed material that is not furnished as standard equipment, and it is his responsibility to see that such materials, as well as the installation methods he uses result in a job that is workmanlike and in compliance with all applicable codes.

Enerco Group, Inc Factory Representatives have had training and experience in the application of this equipment and can be called on for suggestions about installation which can save material and money.

Operating Instructions and Owner’s Manual

SECTION 2: Planning

The following codes and instructions should be followed when planning the installation of the Heatstar ERXL heater. In addition to these instructions, the warnings in (Section 1) must be carefully adhered to since improper installation may lead to property damage, injury, or death.

National Standards and Applicable

Codes

Gas Codes:

The type of gas appearing on the nameplate must be the type of gas used. Installation must comply with local codes and recommendations of the local gas company, and the

National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 – latest revision,

(same as NFPA Bulletin 54) or the Natural Gas and Propane

Installation Code, CSA B149.1.

• Clearance between the heater and its vent and adjacent combustible material (which is part of the building or its contents) shall be maintained to conform with the Standard for Installation of Gas Appliances and Gas Piping, NFPA-54 /

ANSI Z223.1 – latest revision, National Fuel Gas Code or the

Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.

Aircraft Hangers:

Installation in aircraft hangers must be in accordance with the Standard for Aircraft Hangers, ANSI / NFPA-409 – latest revision.

• Heaters in aircraft storage or service areas shall be installed at a height of 10 feet above the upper surface of wings or engine enclosures of the highest aircraft which may be housed in the hanger. (This should be measured from the bottom of the heater to the wing or engine enclosure, whichever is highest from the floor.)

• In other sections of aircraft hangers, such as shops or offices, heaters must not be installed less than 8 feet above the floor.

• Heaters installed in aircraft hangers shall be located so as not to be subject to damage by aircraft, cranes, moveable scaffolding or other objects.

Public Garages:

Installations in garages must be made in accordance with the

Standard for Parking Structures, NFPA-88A – latest revision or the Standard for Repair Garages, NFPA-88B – latest revision.

• Heaters must not be installed less than 8 feet above the floor. Minimum clearances to combustibles must be maintained from vehicles parked below the heater.

• When installed over hoists, minimum clearances to combustibles must be maintained from the uppermost point on the hoist.

Venting:

The venting must be installed in accordance with NFPA-54 /

ANSI Z223.1 or CSA 149.1– latest revision, National Fuel Gas

Code. Partial information with regard to this code is provided in (Section 5) of this installation manual with regard to size and configurations for venting arrangements.

• Any portion of flue pipe passing through a combustible wall must be dual insulated or have an approved thimble. Refer to

ANSI-Z223.1 or CSA149.1– latest revision.

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-3 Operating Instructions and Owner’s Manual

Hazardous Locations:

Where there is the possibility of exposure to combustible airborne material or vapor, consult the local Fire Marshal, the fire insurance carrier or other authorities for approval of the proposed installation.

Critical Considerations

Heatstar ERXL is a suspended heater. Therefore, its stability, flexibility, and safety are very important. Before starting installation, be sure the system can meet the following requirements.

• For either indoor or outdoor installation. Not for use in residential dwellings.

• Maintain specified clearances to combustibles, and safe dis tance from the heat-sensitive material, equipment and work stations.

• The stated clearances to combustibles represent a surface temperature of 90°F (30°C) above room temperature.

Building materials with low heat tolerance (such as plastic, vinyl siding, canvas, etc.) may be subject to degradation at lower temperatures. It is the installers responsibility to assure that adjacent materials are protected from degradation.

• Provide a suspension with vertical length of chain or swinging rod which has at least 2 inches of horizontal travel for each burner in a straight run. Be sure the suspension system is sufficiently flexible to accommodate thermal expansion which occurs as the system heats up (see Figure 6 on page 12).

• Provide access to burners for servicing, preferable on both sides, above and behind the burner for removal.

• Provide a minimum of 18 inches of clearance be tween burn ers and building walls. (Always observe minimum clearances to combustibles.)

• Be sure the heater has a downward pitch of onehalf inch per

20 feet away from the burner. (1.25 cm per 6.1 m)

• Provide signs in storage areas to specify maximum stacking height to maintain required clearances to combustibles.

• Plan location supports (see Figure 2A-G starting on page 8).

Locate a support near all elbows.

• The installation must conform with local building codes or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas

Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.

• If an external electrical source is utilized, the heater, when

F102848

F102849

F102860

Available Venting Kits

Category I 4" Vertical Vent Kit

Category I 6" Vertical Vent Kit

Category III 4" Stainless Steel Horizontal Vent Kit

Clearances To Combustibles

TABLE 1: Minimum Clearances to Combustibles (Use Figure 1 on page 5 as a Guide)

Reflector Type Position ERXL-40 ERXL-60 ERXL-80 ERXL-100 ERXL-125 ERXL-150 ERXL-175

Standard

Reflector

(Horizontal)

45° Reflector Tilt

U-Tube Standard

(Horizontal)

A

B

C

E

F

C

D

A

B

A

B

C

D

6" (15.25cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

30" (76.25 cm)

6" (15.25cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

30" (76.25 cm)

6" (15.25cm)

36" (30.5 cm)

55" (140 cm)

36" (30.5 cm)

6" (15.25cm)

36" (30.5 cm)

74" (188 cm)

36" (30.5 cm)

6" (15.25cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

6" (15.25cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

8" (20.5 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

12" (30.5 cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

12" (30.5 cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

55" (140 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

74" (188 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

6" (15.25cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

30" (76.25 cm)

6" (15.25cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

30" (76.25 cm)

6" (15.25cm)

36" (30.5 cm)

55" (140 cm)

36" (30.5 cm)

6" (15.25cm)

36" (30.5 cm)

74" (188 cm)

36" (30.5 cm)

6" (15.25cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

6" (15.25cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

8" (20.5 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

U-Tube Opposite

45°

C

F

A

B

U-Tube Full 45°

Unvented

12" (30.5 cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

60" (152.5 cm)

C

E

F

A

B

12" (30.5 cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

Above A 36" (30.5 cm)

12" (30.5 cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

60" (152.5 cm)

12" (30.5 cm)

30" (76.25 cm)

55" (140 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

36" (30.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

55" (140 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

74" (188 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

55" (140 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

36" (30.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

74" (188 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

36" (30.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

36" (30.5 cm) 36" (30.5 cm)

18" (46 cm)

36" (30.5 cm)

87" (221 cm)

36" (30.5 cm)

60" (152.5 cm)

36" (30.5 cm)

WARNING:

FIRE OR EXPLOSION HAZARD

CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY OR DEATH.

In all situations, clearances to combustibles must be maintained. Failure to observe clearances to combustibles may result in property damage, severe injury, or death.

Minimum clearances must be maintained from vehicles parked below the heater. Signs should be posted in storage areas to specify maximum stacking height to maintain required clearances to combustibles.

Caution should be used when running the system near combustible materials such as wood, paper, rubber, etc. Consideration should be given to partitions, storage racks, hoists, building construction, etc.

TABLE 1 gives minimum acceptable clearances to combustibles. Clearances as shown in TABLE 1 are not for use in four-sided enclosures.

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-4

Operating Instructions and Owner’s Manual

Clearances To Combustibles

Figure 1:

Clearances To Combustibles (Refer to TABLE 1 on page 4)

D

C

A

C D

A

A

E

A

C

E

45 DEGREE REFLECTOR TILT

E

F

C

B

F

B

A

A

F

C

C

“U”-T ube, Opposite 45 °

A

F

E

B

E

A

A

A

D

E

E

C

C

U-TUBE STANDARD

“U”-T ube, Standard

C

D

A

A

A

C

C

U-TUBE FULL 45

C

“U”-T ube, Full 45 °

D

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-5 Operating Instructions and Owner’s Manual

SECTION 3: Installation & Assembly

TUBE COUPLING(14612)

BURNER BOX

KEY FOR TUBE COUPLING

(14616)

TUBE HANGER

(14585P)

HEAT EXCHANGER TUBE 10'

(06413)

TURBULATOR BAFFLE 10' (03445)

TURBULATOR BAFFLE 5' (03447)

**NOT INCLUDED WITH ALL MODELS**

**ONLY HEATERS 30' LENGTH AND UNDER**

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-6

Operating Instructions and Owner’s Manual

VENT ADAPTER

(19021)

REFLECTOR 10'

(00418A)

installed, must be electrically grounded in accordance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 or current Canadian Electrical

Code, CSA C22.1.

Installation Procedure

NOTE: For either indoor or outdoor installation. Not for use in residential dwellings.

Take maximum advantage of the building upper structure, beams, joists, purlins, etc., from which to suspend the heater. There is no unique sequence for installation of the tubing. On-site observation will usually reveal a logical sequence. Begin the installation at the most critical dimension. This could save time. Watch for swinging doors, overhead cranes, car lifts etc. Reflectors and tubing can be installed as you move along. Carefully adjust system pitch at each position to level the heater. Pitch down one-half inch in 20 feet (away from burner).

DON’T Pressure test the gas line using high pressure (greater than ½ PSIG) without closing the high-pressure shutoff cocks. Failure to do so will result in damage to the burners.

DO Familiarize yourself with local and national codes.

Develop a planned procedure which will conserve material and labor on the job.

Check to see that all material and equipment is on the job before starting installation.

Allow for thermal expansion of the hot tube.

Install the gas connector only as shown in instructions (see Figure 14 on page 17).

Have slip joints where required between reflectors to keep them from buckling or coming apart.

Provide 1 sq. inch of free air opening to each 1,000 BTU/hr. of heater input (but not less than 100 sq. inches) in enclosed spaces. One

FIGURE 2: Ener-Radiant XL Overview

Assemble the heater components as shown in Figures 2A, 2B, 2C, 2D, 2E, 2F and 2G. Optional reflector configurations are shown in Figure

1. Install appropriated suspension hardware, beam clamps, chain or rod at predetermined locations. Adjustment of chain length will provide uniform pitch.

Tube and Reflector Hanger

Install immediately after first coupling.

Burner Housing

Must always be installed horizontally.

Tube and Reflector Hanger

Suspend system from these hangers.

Minimum two (2) required per tube.

10' 2-1/2"

Reflectors

Alternate overlap as shown on overview. Length of reflector and amount of overlap is indicated.

ALUMINIZED

Heat Exchange Tubes

Supplied in 10 ft. lengths.

Turbulator Assembly

Enerco Group, Inc normally ships Ener-Radiant heaters with turbulators assembled into appropriate tubes.

Tube Coupling Assembly

Coupling should be oriented with slide bar on top, and all couplings should “point” in the same direction.

Vent Adapter

Used to attach the heat exchanger tubing to vent pipe.

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-7 Operating Instructions and Owner’s Manual

FIGURE 2A: Ener-Radiant XL Model ERXL-40

10 ft. Exchanger length. 11 ft. - 4 in. Total Heater length. 2 Suspension points as indicated.

HANGER

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZED

HANGER

18"

(46cm)

9' (2.75 m) Long Turbulator Section

FIGURE 2B: Ener-Radiant XL Model ERXL-60, ERXL-80, Assembly Overview

20 ft. Exchanger length. 21 ft. - 4 in. Total Heater length. 4 Suspension points indicated.

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

2½ OVERLAY TYP

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZED

10' (3.05 m) Long Turbulator Section

FIGURE 2C: Ener-Radiant XL Model ERXL-80, Assembly Overview

30 ft. Exchanger length. 31 ft. - 4 in. Total Heater length. 6 Suspension points as indicated

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

HANGER

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZED ALUMINIZED

10' (3.05 m) Long Turbulator Section

FIGURE 2D: Ener-Radiant XL Model ERXL-100 Assembly Overview

30 ft. Exchanger length. 31 ft. - 4 in. Total Heater length. 6 Suspension points as indicated.

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

HANGER

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZED ALUMINIZED

5' (1.5 m) Long Turbulator Section

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-8

Operating Instructions and Owner’s Manual

FIGURE 2E: Ener-Radiant XL Model ERXL-100, ERXL-125

40 ft. Exchanger length. 41 ft. - 4 in. Total Heater length. 8 Suspension points as indicated.

HANGER

18"

(46cm)

10' 2½

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

" (3.11m) 10' 2½

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

" (3.11m)

HANGER HANGER

18"

(46cm)

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½

HANGER

18"

(46cm)

" (3.11m)

ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED

FIGURE 2F: Ener-Radiant XL Model ERXL-125, ERXL-150, ERXL-175

50 ft. Exchanger length. 51 ft. - 4 in. Total Heater length. 10 Suspension points as indicated.

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER HANGER

18"

(46cm)

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

HANGER

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED

FIGURE 2G: Ener-Radiant XL Model ERXL-150, ERXL-175

60 ft. Exchanger length. 61 ft. - 4 in. Total Heater length. 12 Suspension points as indicated.

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER

18"

(46cm)

HANGER HANGER

18"

(46cm)

18"

(46cm)

HANGER HANGER

18"

(46cm)

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½

HANGER HANGER

18"

(46cm)

18"

(46cm)

" (3.11m)

HANGER

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-9 Operating Instructions and Owner’s Manual

FIGURE 3: Ener-Radiant XL Dimensions & Suggested Mounting Heights

Minimum Total Length (see chart below)

Heat Exchanger Tubing

17.75"(45.08)

9.25"(23.49cm)

9.25"(23.49cm)

Burner Rear View

Burner Side View

Reflector

Turbulator

(some Models)

Model #

ERXL-40

ERXL-60

ERXL-80

ERXL-80

ERXL-100

ERXL-100

ERXL-125

ERXL-125

ERXL-150

ERXL-150

ERXL-175

ERXL-175

Burner Ratings and Heat Exchanger Lengths: (NG and LP)

Rate

(BTU/Hr.)

40,000

60,000

80,000

80,000

100,000

100,000

125,000

125,000

150,000

150,000

175,000

175,000

Heat Exchanger

Length

10 ft. (3.05 m)

20 ft. (6.1 m)

20 ft. (6.1 m)

30 ft. (9.15 m)

30 ft. (9.15 m)

40 ft. (12.2 m)

40 ft. (12.2 m)

50 ft. (15.25 m)

50 ft. (15.25 m)

60 ft. (18.3 m)

50 ft. (15.25 m)

60 ft. (18.3 m)

Turbulator

9 ft. (2.75 m)

10 ft. (3.05 m)

10 ft. (3.05 m)

10 ft. (3.05 m)

5 ft. (1.5 m)

None

None

None

None

None

None

None

Suggested Mounting Heights

Minimum

Total Length

Typical Mounting

Height Spot

11 ft. 4" (3.45 m) 10’ (3.05 m) - 14' (4.27 m)

21 ft. 4" (6.50 m) 10’ (3.05 m) - 14’ (4.27 m)

21 ft. 4" (6.50 m) 12’ (3.66 m) - 15' (4.57 m)

31 ft. 4" (9.55 m) 12’ (3.66 m) - 15' (4.57 m)

31 ft. 4" (9.55 m) 12’ (3.66 m) - 15' (4.57 m)

41 ft. 4" (12.60 m) 12' (3.66 m) - 15' (4.57 m)

41 ft. 4" (12.60 m) 14' (4.27 m) - 19' (5.79 m)

51 ft. 4" (15.65 m) 14' (4.27 m) - 19' (5.79 m)

51 ft. 4" (15.65 m) 15' (4.57 m) - 25' (7.62 m)

61 ft. 4" (18.69 m) 15' (4.57 m) - 25' (7.62 m)

51 ft. 4" (15.65 m) 15' (4.57 m) - 25' (7.62 m)

61 ft. 4" (18.69 m) 15' (4.57 m) - 25' (7.62 m)

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-10

Operating Instructions and Owner’s Manual

COUPLING ASSEMBLY

Couplings: Tube and tube fittings are connected by wrap-around couplings which clamp by means of a tapered, hammer-driven lock member. The starting ends of the coupling and lock member are identified by 1/4” holes which are put together when starting assembly.

Be sure the tube ends are in line and tube ends butt against stop pin(s) inside coupling. The slide bar is to be hammer-driven to a point of securing the coupling snugly to the tubes. Over-driving will result in distortion of the coupling or slide bar lip to a point decreasing the holding the capability of the coupling.

(See Figure 4)

FIGURE 5: Installation of Elbow & Coupling

Elbow Package: Stk. # F106415 Elbow Package includes:

(1) elbow, (1) coupling. Install elbow into radiant tube sequence where plans indicate a 90° bend (see Figure 4).

(38.73 CM)

(22 cm)

(15.24 CM)

90 ° Elbow Fitting Dimensions

FIGURE 4:

KEY for COUPLING

Loosen

Orient coupling so that the impact block is above tube centerline.

Stk. # i F10641 4 U-T ube Package ncludes:

(1) U-tube, (1) coupling

Install U-tube elbow into radiant tube sequence where plans indicate a 180 0 bend

(see Figure 4)

Hole 2

Impact

Block

TUBE COUPLING

When assembling coupling note the loca tion of Hole 1 and Hole 2

Tighten

Coupling

Assembly

Hole 1

Plain Coupling - 14612

Key for Coupling - 14616

(43cm)

9"

18"

(45cm)

(22cm)

Radius

10"

(25cm)

(10cm)

U-T ube Fitting Dimensions 1 80° U-T ube

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-11 Operating Instructions and Owner’s Manual

FIGURE 6: Typical Suspension Details

Screw Hook min. 3/8" (10 mm)

Locknut

Washer

Beam

Clamp

I-Beam

Bar Joist

Clip

Truss

Concrete

Beam

Anchor

Washer

Wood Beam

As Req'd

S-Hook

Chain kit - Stk. #17370

One chain kit will suspend one 10 ft. section of tube and one 10 ft. section of reflector.

FIGURE 7: Tube and Reflector Hanger angle mounting ring radiant tube horizontal mounting ring hanger reflector top

FIGURE 8: Burner Box / Transition Tube Detail

Mounting Flange

Burner Box

(flame observation window facing down)

Gasket

Stk. #12397

Split Lock Washer

Stk. #98527

Cap Screw

Stk. 98012

Flange Kit #06428XL

Kit Includes: Flange,Screws(4), Lock Washers(4), Gasket(1)

FIGURE 9: Reflector End Cap side below horizontal reflector position ( standard )

45° reflector position

( optional

)

A

B

Parts list

1 00419 Reflector End Cap (Qty 1)

2 09369 Spring Clip (Qty 4)

B

FIGURE 7: Mounting Flange / Tube Detail

1) Insert tube 06413 into front casting to point (A).

2) Tighter all set screws marked (B) until snug.

3) After both set screws are snug, turn each additional 1/4 turn to secure tube in place.

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-12

Operating Instructions and Owner’s Manual

SECTION 4

Engineering Specifications

The total heating system supplied shall be design certified by CSA under ANSI Z83.20a latest revision and CGA 2.34a latest revision.

A. Burner & Burner Controls

1. Burners shall be capable of firing with one of the fuel options as specified on the purchase documents: Natural Gas or LP.

2. Burners shall be supplied to fire at any one of the input rates as specified.

ERXL-40

ERXL-60

ERXL-80

ERXL-100

ERXL-125

40,000 BTU/Hr. (11.72 kW)

60,000 BTU/Hr. (17.58 kW)

80,000 BTU/Hr. (23.45 kW)

100,000 BTU/Hr. (29.31 kW)

125,000 BTU/Hr. (36.63 kW)

ERXL-150

ERXL-175

150,000 BTU/Hr. (43.96 kW)

175,000 BTU/Hr. (51.29 kW)

3. Burner shall be equipped with a direct sense silicon-carbide hot surface ignition control system with 100% shut-off ignition device.

Power supplied to each heater shall be 120V, 60Hz, single phase.

Burners shall be rated for 1.0 Amp (run) and 5.0 Amp (start.)

4. Burner shall be equipped with thermal overload motor protection, balanced air rotor, combustion air proving safety pressure switch, and viewing window for flame observation.

5. When specified, in contaminated environments, the burner shall be capable of supplying outside air to each burner for the support of combustion.

6. All burners shall be pre-wired with a grounded electrical cord and plug.

7. At customer’s choice, burners may be controlled with either an optional line voltage thermostat or by optional low voltage thermostats with an appropriate low voltage transformer relay.

8. Gas supply to the burners shall conform to the following:

1/2” NPT gas connector size

Natural Gas: 4.5” W.C. MIN, 11.0” W.C. MAX

(1.12 kPa MIN, 2.74 kPa MAX)

LP Gas: 11” W.C. MIN, 14.0” W.C. MAX

(2.74 kPa MIN, 3.48 kPa MAX)

B. Heat Exchanger

1. Radiant tubing shall be 4” (10 cm) diameter aluminized steel supplied in 10 ft. sections (3.05 m). Sections shall be joined with stainless steel wrap-around couplings.

2. Reflector to be of aluminum material and designed to direct all radiant output below horizontal center line of radiant tube.

3. Heaters shall be vented according to manufacturer’s recommendations.

Gas pressure at MANIFOLD:

Natural Gas:

LP Gas:

3.5” W.C. (0.87 kPa)

10.5” W.C. (2.61 kPa)

1/2” NPT Gas Connector Size

Gas INLET pressure:

Natural Gas: 4.5” W.C. Min (1.12 kPa MIN)

11.0” W.C. Max (2.74 kPa MAX)

LP Gas: 11.0” W.C. Min

14.0” W.C. Max

1/2” NPT Gas Connector Size

(2.74 kPa MIN)

(3.48 kPa MAX)

Electrical Rating: (All Models)

120V - 60Hz

1.0 AMP (Run) 5.0 AMP (Start)

Dimensions:

Flue Connection Size…………………4” (10 cm)

Outside Air Connection Size………4” (10 cm)

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-13 Operating Instructions and Owner’s Manual

SECTION 5

Venting / Ducting

General Requirements

This heater must be vented in accordance with the specifications contained in this manual and with the following national codes and any state, provincial or local codes which may apply:

• Refer to National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1- latest revision.

• CANADA: Refer to Natural Gas and Propane Installation Code

CSA B149.1- latest revision.

The heater may be vented to the outdoors either vertically or horizontally.

Optional outside air supply may be directed to the heater horizontally or vertically.

Be sure that the method selected for venting heater complies with all codes as required for each particular location

The use of single-wall vent pipe (26 gauge) is recommended. A section of double-wall vent pipe is recommended when passing through the roof or wall.

Exhaust end of heater will accept a 4' (10 cm) vent pipe using the vent adapter. Install the vent adapter with the seam on top, secure all vent joints with a minimum of 3 #8 x 3/8" sheet metal screws and seal all joints using a high temperature silicone sealant.

If condensation in the flue is a problem, the flue length should be shortened or insulated.

Vent pipe must be sloped downward away from the burner 1/4"

(0.6 cm) for ever 10' (3m).

VENT LENGTHS:

• Maximum total vent length allowed in thirty (30’) (9.15 m) feet.

• Maximum outside air supply duct allowed thirty (30’) (9.15 m) feet.

• Maximum total vent length plus outside air supply length shall not exceed fifty (50’) (15.25 m) feet.

NOTE:

A total of two (2) elbows are allowed for vent and outside air supply combination. Subtract 5' feet (1.5 m) per additional elbow from maximum length allowed if 3 or more elbows are used.

Install a minimum 18" (30 cm) straight length of duct for air intake or vent before any Tee or elbow.

Alternative Arrangements / Optional Equipment for Venting

Unvented Operation a) Sufficient ventilation must be provided in the amount of 4 CFM per 1,000 BTU/hr. firing rate.

b) Refer to ANSI Z223.1 - latest revision, NFPA-54 and local codes for additional information.

c) Use of optional outside combustion air is not recommended with unvented heaters due to pressure considerations. Refer to page

16

Horizontal Venting

This heater, when horizontally vented, must be installed with the approved venting system. For horizontal venting installations these tube heater are certified as a category III appliance.

a) Four (4”) inch (10 cm) O.D. flue pipe is required. Thirty (30’)

(9.15 m) feet maximum length is recommended. b) All flue joints should be sealed using suitable product such as

General Electric RTV106 or Permatex Form-A-Gasket Red High

Temperature Silicone Adhesive Sealant.

c) Do not install any elbow or 45 fitting to bring vent lower than the horizontal tube system.

d) Vent terminal should be installed at a height sufficient to prevent blockage by snow.

1) Vent must exit building not less than seven (7’) feet (2.13 m) above grade when located adjacent to public walkways.

2) Vent must terminate at least three (3’) feet (.91 m) above any forced air inlet located within ten feet (10’) (3.05 m).

3) Vent must terminate at least four (4’) feet (1.2 m) below, four (4’) feet (1.2 m) horizontally from, or one (1’) foot

(30.5 cm) above any door, window, or gravity inlet into any building.

4) Vent terminal shall be located at least twelve (12”) inches

(30.5 cm) from any opening through which vent gases could enter the building .

5) Vent terminal must be beyond any combustible over hang

Vertical Venting

This heater, when vertically vented, must be installed with the approved venting system. For vertical vent installations,

ERXL40-150 models are category I appliances. The ERXL175 model is only Category I when vented vertically with 6" (15.25cm) diameter vent pipe.

a) Four (4”) inch (10 cm) O.D. flue pipe, maximum thirty (30’) feet

(9.15 m) in length may be used as shown with approved vent cap. (See General Requirements on this page for additional information.) b) An insulated thimble may be required to pass through combustible structures (check local codes).

c) All flue joints should be sealed using suitable products (see recommendation for horizontal venting.)

Common Venting a) Horizontal run to vent must never exceed 75% of the vertical height of the vent. Refer to ANSI Z223.1 - latest revision, NFA-54 for proper vent sizes and installation.

b) Open area of common vent must equal the sum of the open area of individual vents connected to it. (See chart below and diagrams - page 14.) c) Use double wall vent as required (check codes.) d) All joints must be sealed using suitable products.

e) Connections to common stack must be positioned to avoid direct opposition between streams of combustion gases.

COMMON VENTING - (2) Heaters (Horizontal and Vertical)

Model #

H = 6 ft. (1.82 m) H = 8 ft. (2.44 m) H = 15 ft. (4.57 m)

ERXL-40

D = 7" (17.8 cm) D = 6" (15.25cm) D = 6" (15.25cm)

ERXL-60

D = 7" (17.8 cm) D = 6" (15.25cm) D = 6" (15.25cm)

ERXL-80

D = 8" (20.5 cm) D = 7" (17.8 cm) D = 6" (15.25cm)

ERXL-100

D = 8" (20.5 cm) D = 8" (20.5 cm) D = 7" (17.8 cm)

ERXL-125

D = 10" (25.4 cm) D = 10" (25.4 cm) D = 8" (20.5 cm)

ERXL-150

D = 10" (25.4 cm) D = 10" (25.4 cm) D = 8" (20.5 cm)

ERXL-175

D = 10" (25.4 cm) D = 10" (25.4 cm) D = 8" (20.5 cm)

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-14

Operating Instructions and Owner’s Manual

FIGURE 12: Common Roof Venting

VERTICAL COMMON VENTING

SIDE VIEW

H

Approved Vent Cap

Flashing

Type "B" Vent required outdoors.

Roof

Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8" sheet metal screws and seal all joints.

Vent Adapter Stk. #19021

Burner Box Burner Box

TOP VIEW

Burner Box Burner Box

At least 1/4" per foot rise or pitch must be maintained on horizontal runs from heater to vent.

HORIZONTAL COMMON VENTING

Burner Box

H

H

Wall Thimble

(If Applicable)

Wall Thimble

(If Applicable)

D

D

Burner Box

Vent Cap

Type "B" Vent required outdoors.

Vent Cap

Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"

Vent Adapter Stk. # 1902 1

Vent Adapter Stk. #19021

Burner Box

Burner Box

4” Aluminized steel Heat Exchange Tube 4” Aluminized steel Heat Exchange Tube

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-15 Operating Instructions and Owner’s Manual

FIGURE 10: Unvented Operation FIGURE 10b: Double Wall

Double wall vent run

Double wall terminal end

8"(20cm) to 10"(25cm) Max.

36”

(91cm)

A

36”

(91cm)

1. Ventilation equal to 4 CFM per 1,000 BTU/HR firing rate must be provided in unvented heater installations

2. For dimensions A "unvented" refer to ( Figure 1- Minimum

Clearances to Combustibles.)

FIGURE 10A: Single Wall

Single wall vent run

Single wall terminal end

FIGURE 11: Vertical Venting

18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.

6' (182cm) Min.

Pitch flue pipe down toward outlet 1/4" per foot (0.6 cm per 0.3m) for condensate drainage.

18" (45cm)

18" (45cm) Min.

3'-0" (91cm) Min.

2"(5cm) Clearance thimble required when flu pipe extends through combustible materials

6' (182cm) Min.

Pitch flue pipe down toward outlet 1/4" per foot (0.6 cm per 0.3m) for condensate drainage.

2"(5cm) Clearance thimble

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-16

Operating Instructions and Owner’s Manual

Outside Combustion Air Supply

The Ener-Radiant XL heater is approved for installation with an outside air supply system. Some compounds such as halogenated hydrocarbons or other corrosive chemicals in the air can be drawn into the equipment and cause an accelerated rate of corrosion of some of the heater components. The use of such chemical compounds near the enclosure should be avoided.

IMPORTANT: If the building has a slight negative pressure or contaminants are present in the air, an outside combustion air supply to the heaters is strongly recommended.

For an outside air supply, a four (4”) inch (10 cm) O.D. single wall pipe may be attached to the heater. The duct may be up to thirty (30’) ft (9.15 m). maximum length or two (2’) ft. minimum

(0.61m) length with no more than two (2) elbows. (See General

Requirements on page 14 for additional information.)

The air supply duct may have to be insulated to prevent condensation on the outer surface. The outside air terminal should be securely fastened to the outside wall by drilling four (4) 1/4”

(0.635 cm) diameter holes in the outside flange; wood screws or bolts and expansion sleeves may be used to fasten terminal.

FIGURE 13: Non-Pressurized Outside Air Supply Duct

Outside Air

Terminal NOTE:

Flue pipe requires additional support. Flex pipe will not support riser and outside air terminal

4" (10 cm)

Seal All Joints

Flex Pipe

6" (15 cm) to

12" (30 cm) Long

Vertical Outside Air

4" (10 cm)

Seal All Joints

Outside Air

Terminal

Flex Pipe

6" (15 cm) to

12" (30 cm) Long

Horizontal Outside Air

PVC Pipe, “Dryer Hose”, or equivalent may be used instead of standard vent pipe.

SECTION 6

Gas Piping

Read applicable warnings in (Section 1) before proceeding with

Gas Pipe installation. Improper installation may result in property damage, severe injury, or death.

Meter and service must be large enough to handle all the burners being installed plus any other connected load. The gas line which feed the system must be large enough to supply the required gas with a maximum pressure drop of 1/2” water column (0.12 kPa).

When gas piping is not included in the layout drawing, the local gas supplier will usually help in planning the gas piping.

A 1/2” tapping at each burner location must be located and oriented as shown in (Figure 14). To check system pressure, put a plugged 1/8” NPT tapping in the gas line at the connection to the burner farthest from the supply. Before connecting the burners to the supply system, verify that all high pressure testing of the gas piping has been completed. Do not high pressure test the gas piping with the burners connected.

Follow these instructions to ensure a professional gas supply installation:

• Support all gas piping with suitable pipe hanging materials.

• Use wrought iron or wrought steel pipe and malleable iron fitting. All pipe fittings should be new and free from defects. Carefully ream the pipe and tubing ends to remove obstructions and burrs.

• Use L.P. gas-resistant joint compound on all pipe threads.

• Check the pipe and tubing ends for leaks before placing heating equipment into service. When checking for gas leaks, use soap and water solution:

NEVER USE AN OPEN FLAME.

Install the flex gas connector as shown. The flex gas connector accommodates expansion of the heating system and allows for easy installation and service of the burner.

FIGURE 14: Gas Line Connection with Stainless Steel Flex Gas

Connector

FIGURE 14A: Incorrect Gas Line Connection with Stainless

Steel Flex Gas Connector

Heater Movement

Heater Movement

Shut – off Valve

Shut-Off Valve must be parallel to burner gas inlet. The 2” (5 cm) displacement shown is for the cold condition. This displacement may reduce when the system is fired.

12"

2"

Heater Movement

Heater Movement

1/2" Stainless Steel Flex Gas Connector

Stk. #16401

45°

90°

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-17 Operating Instructions and Owner’s Manual

45°

SECTION 7

Wiring

Heaters are normally controlled by thermostats. Line voltage thermostats are wired directly (see Figure 15), 24V thermostats are wired directly by finding and removing the jumper wire on the back of the burner box and wiring the thermostat to the terminals

(see Figure 16). Heaters must be grounded in accordance with the

National Electric Code ANSI/NFPA- 70 or current Canadian Electrical

Code, CSA C22.1. Heaters may also be controlled with a manual line voltage switch or timer switch in place of the thermostat.

FIGURE 15: Line Voltage Thermostat Wiring

Black

T

H

Burners

(Maximum – 2 per Thermostat)

Burners

(Maximum – 2 per Thermostat)

White

Black

T

N

H

Green

White

120v – 60 Hz

Supply Circuit

N

Green

120v – 60 Hz

Supply Circuit

FIGURE 18: Ener-Radiant XL Burner Internal Wiring Ladder

Diagram

L2

(NEUTRAL)

White

White

Orange

120V

24V

Transfomer

Gas Valve

White

Yellow

Yellow

Blue

Thermostat

Air Switch

L2 (HOT)

Purple

Black

FIGURE 16: Low Voltage Thermostat Wiring

Burners

Black

(Maximum – 1 per Thermostat)

120v – 60 Hz

Supply Circuit

White

Black

Green

White

H Burners

(Maximum – 1 per Thermostat)

N

H

T

N

Green

120v – 60 Hz

Supply Circuit

T

Door Switch

Black

Motor / Blower

White

Black

SECTION 8

Black

White

Gray

White

Ignitor

Sensor

FIGURE 17: Ener-Radiant XL Burner Internal Wiring

Green

• If any of the original wire as supplied with the appliance must be replaced, it must be replaced with wiring material having a temperature rating of at least 105°C and 600 volts.

• Each burner must be electrically grounded in accordance with the National Electric Code ANSI/

NFPA - 70 or current Canadian Electrical Code, CSA

C22.1.

Gas Valve

Transformer

White

120

VAC

White

Black

Green

120V 24V

Blue

Orange

THERMOSTAT

Black

White

Motor / Blower

Black

Door Switch

Terminal

Bushing

White

Black

Sensor

Ignitor

Air Switch

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

Operation & Maintenance

Sequence of Operation

1. Turn the thermostat up. When the thermostat calls for heat, blower motor will energize.

2. When the motor approaches nominal running RPM, the air proving switch closes and activates the ignition module.

3. The ignition module then energizes the hot surface igniter for a timed warm-up period (approximately 45 to 60 seconds.)

4. After the warm-up period, the gas valve is energized.

5. During the last part of the sequence, the igniter is de-energized and is converted to a flame sensing rod.

6. If a flame is detected, the gas valve remains open. When the call for heat is satisfied, and the system control mechanism de-energizes the burner line voltage supply, the gas valves are turned off.

7. If no flame is detected on a single-try module, the gas valve is closed, and the module will lockout until it is reset. Reset is accomplished by removing power from the module for at least five (5) seconds (thermostat cycle required.)

8. If no flame is detected on a three-trial module, the gas valve is closed, and a purge period begins. After the purge, the module acts to power the igniter for a second warm-up period, and a second trial for ignition period. If flame is still not established, a third and final purge, warm-up, and trial cycle begins. After three trials, the module will lockout until reset. Reset is accomplished by removing power from the module for at least five (5) seconds

(thermostat cycle required.)

9. On a three-trial module, if flame is established and lost on the first or second trial, the gas valve is turned off, a purge, warm-up, and trial for ignition will occur on a three-trial module, only three trials for ignition are allowed per thermostat cycle.

E-18

Operating Instructions and Owner’s Manual

HIGH ALTITUDE

Heaters may be fired at full input up to 2000 ft. (610m) above sea level. Above 2000 ft. (610m) a high altitude conversion kit may be required to ensure proper burner performance, please consult the manufacturer. Be prepared to answer factory questions regarding: type of fuel for the proposed appliance conversion, gas pressure available at site, and specific altitude at site. The conversion shall be carried out by a manufacturer’s authorized representative, in accordance with the requirements of the manufacturer, provincial, or territorial authorities having jurisdiction and in accordance with the requirements of the CSA B149.1 or CSA149.2 installation codes.

Maintenance

For best performance, the following maintenance procedures should be performed before each heating season:

1. Be sure gas and electrical supply to heater are off before performing any service or maintenance.

2. Check condition of blower scroll and motor. Dirt and dust may be blown out with compressed air, or a vacuum cleaner may be used. When using compressed air do not exceed 30 psi in order to not damage fragile hot surface igniter.

3. Check condition of burner. Carefully remove any dust or debris from inside the burner box or burner cup.

4. Inspect the igniter. Replace igniter if there is excessive carbon residue, erosion, breakage or other defects.

5. Check the inside of the firing tube with a flashlight. If carbon or scale are present, scrape out the deposits with a wire brush or rod, or metal plate attached to a wooden pole.

6. Check to see that the burner observation window is clean and free of cracks or holes. Clean or replace as necessary.

7. Check the flue pipe for soot or dirt. After cleaning as necessary, re-attach the flue pipe to the heater.

8. Outside surfaces of heater may be cleaned by wiping with a damp cloth.

9. A qualified service agency should be contacted for service other than routine maintenance.

10. Check vent terminal and fresh air inlet to see that they have not been blocked during the non-heating season. If either pipe is restricted, the air switch won’t close, resulting in a no-heat situation.

Troubleshooting

CAUTION: Before opening the Ener-Radiant XL burner door for any type of service, be sure the gas supply has been shut off at the heater and the electrical cord from the burner box has been unplugged.

Blower Motor 1. Is the thermostat calling for heat? Is there

Fails to Run : 115V at the burner receptacle?

2. Check blower side door for seal. Check door switch. Replace if necessary.

3. Check blower for obstructions. Replace blower if necessary.

Igniter 1. Check igniter for damage. Replace if

Does Not Glow: necessary.

2. Check voltage and resistance at igniter.

(Voltage should be 115V. Resistance should be 40-75 ohms.)

3. Check for obstructions to the air inlet and outlet.

4. Check wiring and hose connections to the air switch. Replace if necessary.

5. Check voltages at transformer primary and secondary. Replace transformer or module if necessary.

Valve Does Not Gas pressure downstream of gas control can

Come On: be measure by using a manometer and connecting to pressure tap on control/.

1. Check to see if manual valve heater is ON.

2. Check to see if manual valve knob on heater gas control in ON.

3. Supply gas pressure can be checked at 1/8”

NPT pressure tapping on heater external manual valve.

4. Check to see if gas control is opening: no manifold pressure indicates valve is closed.

If the valve is closed, either the gas valve or the ignition module is faulty.

WARNING: Do not disconnect ground leads inside heater. Do not interchange grounded and ungrounded leads on transformer or ignition module.

Burner Does Not 1. Check to see if gas lines were properly

Light: purged of air.

2. Check inlet and outlet gas pressure during ignition period.

• Natural inlet pressure should be 4.5” (1.12 kPa)

• Natural outlet pressure at manifold should be 3.5” (0.87 kPa)

• LP inlet pressure should be 11.0” (2.74 kPa)

• LP outlet pressure at manifold should be 10.5” (2.61 kPa)

3. Check for proper orifice and air plate.

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-19 Operating Instructions and Owner’s Manual

Burner Does Not 1. Check ground wire continuity.

Stay Lit : 2. Check burner internal wiring for reversed leads.

3. Check insulation on the igniter leads.

4. Replace module if necessary.

Honeywell Valve LED Status

The Ener-Radiant XL series Tube Heater is equipped with a honeywell Smart Valve. This valve has a built-in diagnostic program, which will assist in troubleshooting in the event of a valve-related problem. The LED or (Light Emitting Diode) is located on the top of the valve as shown in diagram below. The LED status indications are listed below to help with the troubleshooting.

FIGURE 19:

OFF INDICATED

Off No power to the control

Bright-Dim Normal operation.

This indication shows whenever the system is powered, unless some abnormal event has occurred.

2-Flashes

3-Flashes

4-Flashes

5-Flashes

6-Flashes

Airflow providing switch remains closed longer than

30 seconds after call for heat begins (air providing switch stuck closed.)

Airflow providing switch remains open longer than 30 seconds after combustion air blower is energized - or blower does not energize.

White jumper wire is loose.

Flame signal sensed out of proper sequence.

System Lockout.

LED

Honeywell Smart Valve

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-20

Operating Instructions and Owner’s Manual

SECTION 9: Troubleshooting Guide. Ener-Radiant XL

START

Turn on thermostat

Does blower turn on?

No

Check Thermostat and Wiring. Is the power supply to unit

115V?

Yes Is blower side door in place?

No No

Yes

Find the source of the electrical problem

Replace door

Remove door. Is voltage at door switch 115V?

Yes

No

Check voltage at gas valve.

Does the igniter warm up and glow red?

Check LED indicator on SmartValve for indication of fault. Refer to SmartValve testing on page 20 to determine problem.

No

Is the air intake or exhaust blocked?

Yes

Remove Obstruction

Yes

Check for 115V transformer input at plug

C3 on SmartValve. Check for 115V output of C3. If no output voltage is present replace SmartValve.

No

Check wiring and hose connection to air switch. Are they

OK?

No

Replace wiring and/ or hose connection.

Yes

Is the voltage at the transformer secondary 24V?

Yes

Jumper wires at pressure switch.

Does the ignitor glow red?

Yes

No

No

Depress switch.

Does blower come on?

Yes

No

Check voltage to motor. Is it 115V?

Yes

Is the blower fan obstructed?

No

Replace blower motor.

Replace pressure switch.

No

Check door fit. If damaged, replace door.

Replace switch.

Yes Remove obstruction

Yes

Check wiring and connections

No

Is the voltage at the transformer primary

115V

Yes Replace transformer

Replace SmartValve.

After ignitor warmup period, does the valve click?

Yes

Does the burner light?

No

No

Is the ignitor damaged?

No

Check voltage at ignitor. Is it 115V during ignition cycle?

Yes Replace ignitor.

No

Is the resistance through igniter 40 to 75 ohms?

Yes

Check LED indicator on SmartValve for indication of fault. Refer to SmartValve testing on page 21 to determine problem.

Check wire connections.

Are the wires to the SmartValve OK?

No Replace/repair wires.

No

The SmartValve checks the status of the blower proving switch contacts must see a change in the contact with every firing cycle. Placing a jumper at the switch out of sequence will result in a fault with the LED indicator flashing two times.

Yes

Replace SmartValve

Were the gas lines purged of air?

No

The switch on the gas valve must be in the on position and the line purged of air.

Yes

Yes

Check inlet gas pressure. Is pressure correct?

Refer to page 13 for correct pressure for unit.

Yes

Yes

Check outlet gas pressure during ignition cycle.

Is the pressure 3.5” w.c. for natural or 10.5” w.c. for lp?

Yes

No

Check for proper burner orifice and air plate.

Check inlet gas shutoff. Adjust regulator.

Contact gas supplier

Adjust to proper pressure.

Does the burner stay on?

No

Is the continuity of the ground wire

OK?

No

Yes

Yes

Repair wiring.

Does the burner run until the call for heat ends?

No

Are L1 and L2 reversed?

Yes

Repair wiring

Check the continuity of the ground wire.

Check the thermostat.

No

Is the wiring at the

SmartValve OK?

Yes

Is the insulation on the sensor lead OK?

Yes

No

Repair wiring

No

Repair wiring

Is the sensor positioned properly?

Yes

No

Is the sensor dirty?

Yes

A fault indication of six flashes may indicate that the flame sensing circuit is not functioning properly. Perform the following series of checks to correct the problem.

No

Replace Sensor

If a problem still exists, contact Enerco Group, Inc Technical Products

Customer Service 1-866-447-2194

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-21 Operating Instructions and Owner’s Manual

Repair/Replace

Yes

Clean sensor.

Parts List for Ener-Radiant XL Tube Heaters

7

3

8

5

1

4

2

6

3

4

5

Item Stock #

1 F102594XL

Description

ERXL-40 NG / BRN & Cont Box

QTY

1

1 F102595XL ERXL-40 LP / BRN & Cont Box 1

2 F106408XL

06413

Tube Set- 10'

Tube H.E. 4" O.D. X 10'

1

2

00418A

03445

14585P

Reflector

Turbulator Baffle 9'

Hanger

2

1

4

ERXL-40

Item Stock#

6 02753

7 00419

8 09369

5

3

9

10

Description

Front Flange

Reflector End Cap

Spring Clips

1

4

7

ERXL-60

7

8

9

10

3

4

5

6

Item Stock #

1 F102650XL

Description

ERXL-60 NG / BRN & Cont Box

QTY

1

F102651XL ERXL-60 LP / BRN & Cont Box 1

2 F106404XL

06413

ERXL-60, / Tube Set- 20'

Tube H.E. 4" O.D. X 10'

1

2

00418A

03445

14585P

02753

Reflector

Turbulator Baffle 10'

Hanger

Front Flange

2

1

4

14612

14616

00419

09369

Tube Coupling

Key for Tube Coupling

Reflector End Cap

Spring Clips

2

8

1

1

8 2

6

ERXL-80

7

8

9

10

3

4

5

6

Item Stock#

1 F102652XL

Description

ERXL-80 LP / BRN CONT Box

F102653XL ERXL-80 NG / BRN CONT Box

2 F106404XL

06413

ERXL-80, / Tube Set- 20'

Tube H.E. 4" O.D. X 10'

00418A

03445

14585P

02753

Reflector

Turbulator Baffle 10'

Hanger

Front Flange

14612

14616

00419

09369

Tube Coupling

Key for Tube Coupling

Reflector End Cap

Spring Clips

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-22

Operating Instructions and Owner’s Manual

2

8

1

1

2

1

4

1

2

QTY

1

1

QTY

1

2

8

10

9

3

5

1

4

8

7 2 6

ERXL-80

3

4

5

Item Stock #

1 F102652XL

Description

ERXL-80 NG / BRN & Cont Box

QTY

1

F102653XL ERXL-80 LP / BRN & Cont Box 1

2 F106405XL ERXL-80, / Tube Set- 30'

06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10'

00418A Reflector

1

3

3

03445

14585P

Turbulator Baffle 10'

Hanger

1

6

8

9

10

Item Stock#

6 02753

7 14612

14616

00419

09369

Description

Front Flange

Tube Coupling

Key for Tube Coupling

Reflector End Cap

Spring Clips

2

2

8

QTY

1

2

10

9

3

5

1

4

8

7 2 6

3

4

5

Item Stock #

1 F102654XL

Description

ERXL-100 NG / BRN & Cont Box

QTY

1

2

F102655XL ERXL-100 LP / BRN & Cont Box 1

F106401XL ERXL-100, / Tube Set- 30' 1

06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 3

00418A

03447

14585P

Reflector

Turbulator Baffle 5'

Hanger

3

1

4

ERXL-100

7

8

Item Stock#

6 02753

14612

14616

9

10

00419

09369

Description

Front Flange

Tube Coupling

Key for Tube Coupling

Reflector End Cap

Spring Clips

2

8

2

2

QTY

1

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-23 Operating Instructions and Owner’s Manual

8

9 6 7

1

4 5

ERXL-100

8

9

6

7

6

4

5

Item Stock #

1 F102654XL

Description

ERXL-100 NG / BRN & Cont

Box

F102655XL ERXL-100 LP / BRN & Cont Box 1

QTY

1

2 F106406XL

06413

ERXL-100, / Tube Set- 40'

Tube H.E. 4" O.D. X 10'

1

4

02753

14612

14616

Front Flange

Tube Coupling

Key for Tube Coupling

1

1

1

00418A

14585P

00419

09369

Reflector

Hanger

Reflector End Cap

Spring Clips

2

8

4

8

9

8 6

7

2

3

ERXL-125

8

9

6

7

3

4

5

Item Stock#

1 F102656XL

Description

ERXL-125 NG / BRN & Cont

Box

F102657XL ERXL-125 LP / BRN & Cont Box 1

QTY

1

2 F106406XL

06413

ERXL-125, / Tube Set- 40'

Tube H.E. 4" O.D. X 10'

1

4

02753

14612

14616

Front Flange

Tube Coupling

Key for Tube Coupling

1

1

1

00418A

14585P

00419

09369

Reflector

Hanger

Reflector End Cap

Spring Clips

2

8

4

8

1

4 5

2

1

1

2

1

1

Item

1

1

ERXL-125 / ERXL-150 / ERXL-175

Stock # Description

F102656XL ERXL-125 NG / BRN & Cont Box

F102657XL ERXL-125 LP / BRN & Cont Box

F102658XL ERXL-150 NG / BRN & Cont Box

F102659XL ERXL-150 LP / BRN & Cont Box

F102660XL ERXL-175 NG / BRN & Cont Box

F102661XL ERXL-175 LP / BRN & Cont Box

F106407XL Tube Set- 50'

06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10'

1

1

1

1

1

3

QTY

1

1

7

8

9

5

6

Item

3

4

Stock#

02753

14612

14616

00418A

14585

00419

09369

Description

Front Casting

Tube Flange

Key for Tube Coupling

Reflector

Hanger

Reflector End Cap

Spring Clips

3

10

2

8

2

5

QTY

1

2

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-24

Operating Instructions and Owner’s Manual

9

8

6

7

1

4

5

2

3

7

8

9

3

4

5

6

1

2

Item Stock #

1 F102658XL

F102659XL

F106403XL

06413

02753

14612

14616

00418A

14585P

00419

09369

ERXL-150

Description

ERXL-150 NG / BRN & Cont Box

ERXL-150 LP / BRN & Cont Box

Tube Set- 60'

Tube H.E. 4" O.D. X 10'

Front Flange

Tube Coupling

Key for Tube Coupling

Reflector

Hanger

Reflector End Cap

Spring Clips

12

2

8

5

5

6

6

1

1

1

QTY

1

7

8

9

3

4

5

6

1

2

Item Stock#

1 F102660XL

F102661XL

F106403XL

06413

02753

14612

14616

00418A

14585P

00419

09369

ERXL-175

Description QTY

ERXL-175 NG / BRN & Cont Box 1

ERXL-175 LP / BRN & Cont Box

Tube Set- 60'

Tube H.E. 4" O.D. X 10'

Front Flange

Tube Coupling

Key for Tube Coupling

Reflector

Hanger

Reflector End Cap

Spring Clips

12

2

8

5

5

6

6

1

1

1

ACCESSORY PARTS LIST

Stock Number Description

10371 ...................................

Thermostat 24 volt

10392 ................................... Thermostat 110Volt

17370 ................................... Chain Kit

16401 ..................................

24” Stainless Steel Flexible

16405 ..................................

1/2"x24" 3/4" Stainless Steel

F106414 ...............................

180° U-Tube Accessory Kit

F106415 ...............................

90° Elbow Accessory Kit

19021 ................................... Vent Adaptor

06430 .................................. Vent Cap

00438 .................................. Side Reflector kit

01376 ................................... Deflector kit (5')

19031 ...................................

Turnbuckle 5/16"-18"

INSTALLATION KITS

F111751…………Installation kit for 20’ tube heater

F111752…………Installation kit for 30’ tube heater

F111753…………Installation kit for 40’ tube heater

F111754…………Installation kit for 50’ tube heater

F111755…………Installation kit for 60’ tube heater

Installation kit includes:

24-volt thermostat, vent cap, 24” stainless steel flexible gas connector, gas shutoff valve, and chain kits required to hang heater.

CONVERSION KITS

ERXL-40

ERXL-60 11732

ERXL-80 11734

ERXL-100 11736

ERXL-125 11738

ERXL-150 11740

ERXL175 11730

LP TO NG 11733

LP TO NG 11735

LP TO NG 11737

LP TO NG 11739

LP TO NG 11741

LP TO NG 11731

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-25 Operating Instructions and Owner’s Manual

3

42

41

26

25

24

45

23

46

44

15-

21

43

6

7-9

47

22

14

13

12

15

16

13

14

EGI #

02716XL

02725XL

02749XL

12397

02753

08364A

02836

10413A

10414A

02730

02765

02847

8

9

10

11

12

3

4

5

6

7

ITEM#

1

2

99101

02747

05510XL

05505XL

10

11

5 4

48

1

DESCRIPTION

ENCLOSURE

CONTROL SIDE COVER

QTY

1

1

ITEM#

17

18

EGI #

05502XL

05501XL

DESCRIPTION

80K AIR PLATE

100K AIR PLATE

QTY

1

1

ITEM#

33

34

EGI #

05712

05733

MOTOR SIDE COVER

FRONT FLANGE GASKET

FRONT TUBE FLANGE

TRANSFORMER

40K PRESSURE SWITCH

60-125K PRESSURE SWITCH

150K-175K PRESSURE SWITCH

1

1

1

1

1

1

1

19

20

21

22A

22B

23

24

05500XL

05503XL

05508XL

00016

00017

02758

17379

125K AIR PLATE

150K AIR PLATE

175K AIR PLATE

HONEYWELL SMARTVALVE(NG)

HONEYWELL SMARTVALVE(LP)

GAS VALVE OUTLET FITTING

GAS MANIFOLD

1

1

1

1

1

1

1

35

36

37

38

39

40

41

05703

05730

05796

05728

05799

05725

98547

FLAME SENSOR ROD 1 25 02720 ORIFICE HOLDER FITTING 1 42 02371

HOT SURFACE IGNITER 1 26 98541 ORIFICE HOLDER FLAT WASHER 1 43 10391A

THERMOSTAT 3 TERMINAL

BUSHING

ELECTRICAL JUNCTION BOX

BLOWER INTAKE FLANGE

40K AIR PLATE

60K AIR PLATE

27 05794 40K ORIFICE (NG) 1 44 02721

1

28 05749 40K ORIFICE (LP) 1 45 07376

1

29 05726 60K ORIFICE (NG) 1 46 12395

1

30 05744 60K ORIFICE (LP) 1 47 02718

1

31 05718 80K ORIFICE (NG) 1 48 02795

1

32 05737

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

80K ORIFICE (LP)

E-26

1

Operating Instructions and Owner’s Manual

2

DESCRIPTION

100K ORIFICE (NG)

100K ORIFICE (LP)

125K ORIFICE (NG)

125K ORIFICE (LP)

150K ORIFICE (NG)

150K ORIFICE (LP)

175 ORIFICE (NG)

175K ORIFICE (LP)

EXTERNAL TOOTH WASHER

BURNER CUP

DOOR SWITCH

BLOWER 2-TERMINAL BUSHING

MOTOR

BLOWER GASKET

BLOWER SCREEN

SIGHT WINDOW

1

1

1

1

QTY

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

NOTES :

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater E-27 Operating Instructions and Owner’s Manual

C

OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL

ERXL-40

ERXL-80

ERXL-125

ERXL-175

XL

ERXL-60

ERXL-100

ERXL-150

WARNING:

USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS

COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT

FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.

PARTS ORDERING INFORMATION:

FOR INFORMATION REGARDING SERVICE OR PARTS

Contact your local heating service technician or dealer.

FOR ADDITIONAL INFORMATION:

Please call Toll-Free 866-447-2194—www.heatstarbyenerco.com

Our office hours are 8:00 AM — 5:00 PM, EST, Monday through Friday.

Please have the model number, serial number and date of purchase ready.

LIMITED WARRANTY

The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship, under normal and proper use in accordance with instructions of the

Heatstar Company, for a period of 10 years from the date of delivery to the buyer with the following exceptions.

• For installation in a car wash and in areas with exposure to corrosive chemicals, such as ammonia, chlorine, etc., the warranty will be limited to 2 years on tubes and 1 year on all other components.

The Heatstar Company, at its option, will repair or replace products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid within said warranty period and found by the Heatstar Company to have imperfections in material or workmanship.

If a part is damaged or missing, call our Customer Service Department at 866-447-2194.

Address any Warranty Claims to the Customer Service Department, Enerco Group,

Inc, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Include your name, address and telephone number and include details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address of the dealer from whom you purchased our product.

The foregoing is the full extent of the responsibility of the Heatstar Company. There are no other warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular purpose and there is no warranty of merchantability. In no event shall the

Company be liable for delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any respect which in our judgment affects its condition or operation.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.

Enerco Group, Inc reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.

Enerco Group, Inc, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194

© 2019, Enerco Group, Inc All rights reserved

US

Enerco | Heatstar ERXL Series Heater

E-28

Operating Instructions and Owner’s Manual

XL

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

No de modèle

ERXL-40 ERXL-60

ERXL-80 ERXL-100

ERXL-125 ERXL-150

ERXL-175

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET

POUR LES AUTRES. Lire et observer toutes les instructions. Conserver ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions d'assembler, d'allumer, de régler ou de faire fonctionner cette fournaise.

Heatstar ERXL

Fournaises à infrarouge de faible intensité alimentées au gaz et approuvées pour applications commerciales

• FRANÇAIS

• ESPAGNOL

AVERTISSEMENT

: Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien incorrect peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien avant de procéder a l'installation ou a l'entretien de cet équipement.

— QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ

• Ouvrez les fenêtres

• N’ESSAYEZ PAS d’allumer quelque appareil que ce soit.

• NE BASCULEZ PAS les interrupteurs électriques.

• N'UTILISEZ PAS les téléphone dans l'édifice. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz local à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.

• Ne touchez à aucun commutateur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.

• L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, une entreprise d'entretien ou un fournisseur de gaz.

• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.

POUR VOTRE SÉCURITÉ :

N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce type d’appareil ou de tout autre appareil.

AVERTISSEMENT : Si l'information dans ces instructions n'est pas suivie exactement, un incendie ou une explosion pourrait se produire causant des dommages aux biens, des blessures personnelles ou un décès.

ENERCO Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194 18677XL

AVERTISSEMENT :

VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET

POUR LES AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE

CES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET

APPAREIL DE CHAUFFAGE.

AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER

LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET

:

DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL

DE CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT,

DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU

DES PERTES MATÉRIELLES RÉSULTANT D'INCENDIE,

D'EXPLOSION, DE BRÛLURE, D'ASPHYXIE,

D'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE ET/

OU D'ÉLECTROCUTION.

SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À

RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER

OU EFFECTUER LE SERVICE DE CET APPAREIL DE

CHAUFFAGE.

SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMATION

CONCERNANT la fournaise TELS QUE MANUEL

D'INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC., VEUILLEZ

COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.

WARNING:

DANGER D'INCENDIE, D'INHALATION ET D'EXPLOSION.

GARDEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES TELS QUE LES

MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION LE PAPIER ET LE

CARTON À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

DE CHAUFFAGE TEL QUE RECOMMANDÉ DANS LES

INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS la fournaise DANS

UN ENDROIT QUI CONTIENT OU RISQUE DE CONTENIR

DES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION

DANS L'AIR, OU DES PRODUITS TELS QUE DE

L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT À PEINTURE,

DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS

CHIMIQUES INCONNUS.

AVERTISSEMENT:

LES SOUS-PRODUITS

DE COMBUSTION ÉMIS LORS DE L’UTILISATION DE CET

APPAREIL CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE,

UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR L’ÉTAT DE

CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER ET

DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES (OU AUTRES

DOMMAGES AU SYSTÈME REPRODUCTEUR). POUR PLUS

D’INFORMATIONS, VISITEZ

WWW.P65WARNINGS.CA.GOV

AVERTISSEMENT:

Les carburants utilisés dans les appareils à des produits chimiques, notamment le benzène, connu en Californie pour causer le cancer et causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. www.P65Warnings.ca.gov

CONTENU

Section 1 PRÉSENTATION ........................................................2

Section 2 PLANIFICATION ........................................................3

Section 3 INSTALLATION ET ASSEMBLAGE ..............................6

Section 4 SPÉCIFICATIONS D'INGÉNIERIE ...............................13

Section 5 AÉRATION/CONDUITE …………………………………… 14

Section 6 CONDUITE DE GAZ ................................................17

Section 7 CÂBLAGE ..............................................................18

Section 8 ENTRETIEN DU FONCTIONNEMENT ......................18

Section 9 DÉPANNAGE ........................................................................21

PIÈCES DE RECHANGE ..................................................................22

INFORMATION SUR LA GARANTIE .........................................28

SECTION 1 : Présentation

Les modèlesHeatstar ERXL sont des fournaises économiques, à infrarouge facilement assemblées sur le terrain et qui demandent seulement un entretien minime. Elles sont conçues pour fournir des années d'utilisation économique et de service exempt de problèmes.

Vérification de l'expédition

Vérifiez l'expédition par rapport au connaissement pour toute pièce manquante. De plus, vérifiez pour tout dommage externe aux boîtes. Prenez note de toute pièce manquante, ou de tout dommage externe aux boîtes, sur le connaissement en présence du conducteur

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-2 du camion de livraison. Le conducteur du camion de livraison doit reconnaître toute pièce manquante ou tout dommage en posant ses initiales sur ce connaissement « annoté ». Signalez immédiatement toute réclamation pour du matériel endommagé ou des pièces manquantes qui n'étaient pas évidents au moment de l'expédition, au transporteur et à votre représentant d'usine Enerco Group, Inc.

Responsabilité de l'installateur

Toutes les fournaises et les conduites de gaz associées doivent être installées selon les spécifications applicables et cette installation doit être effectuée selon par des entreprises (ou des individus) très qualifiés dans ce type de travail. Consultez les inspecteurs locaux des bâtiments, le service des incendies ou votre représentant local d'usine Enerco Group, Inc pour de l'aide.

Les fournaisesHeatstar ERXL sont installées sur la base de l'information fournie dans un dessin de la disposition des lieux, qui ensemble avec les codes et réglementations cités, sont l'information de base requise pour terminer l'installation. L'installateur doit fournir tout le matériel requis qui n'est pas fournis comme équipement standard, et il en est de sa responsabilité de s'assurer qu'un tel matériel, ainsi que les méthodes d'installation utilisées lors d'une installation, sont professionnels et selon tous les codes en vigueur.

Les représentants d'usine Enerco Group, Inc ont reçu une formation et ont l'expérience dans l'installation de cet équipement et peuvent

être appelés pour des suggestions concernant l'installation, ce qui peut économiser du matériel et de l'argent.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

SECTION 2 : Planification

Les codes et instructions suivants doivent être suivis lors de la planification de l'installation de la fournaise Heatstar ERXL. En plus de ces instructions, les avertissements à la (Section 1) doivent être soigneusement suivis puisqu'une installation incorrecte peut mener à des dommages aux biens, des blessures ou même la mort.

Normes nationales et codes applicables

Codes du gaz :

Le type de gaz apparaissant sur la plaque d'identification doit être le type de gaz utilisé. L'installation doit être conforme avec les codes locaux et les recommandations de l'entreprise locale de gaz, ainsi qu'avec le code national du gaz combustible, ANSI Z223.1, dernière révision, (même que le NFPA bulletin 54), ou le code d'installation du propane et du gaz naturel,

CSA B149.1.

• L'espace libre entre la fournaise et son évent et le matériel combustible près (qui fait partie du bâtiment ou de son contenu) doivent être maintenus conformes selon la norme pour l'installation des appareils au gaz et des conduites de gaz, NFPA-54 /

ANSI Z223.1, dernière révision, code national du gaz combustible ou code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1.

Hangars d'aéronefs :

L'installation dans des hangars d'aéronefs doit être en conformité avec la norme pour les hangars d'aéronefs, ANSI/NFPA-409, dernière révision.

• Les fournaises dans les zones d'entretien ou d'entreposage d'aéronefs doivent être installées à une hauteur de 3 m (10 pi)au-dessus de la surface des ailes ou des bâtis du moteur de l'aéronef le plus élevé pouvant être abrité dans le hangar. (Cela doit être mesuré du bas de la fournaise jusqu'à l'aile ou le bâti du moteur, selon la partie la plus

élevée à partir du plancher).

• Dans les autres sections des hangars d'aéronefs, comme les boutiques ou les bureaux, les fournaises ne doivent pas être installées à moins de 2,4 m (8 pi) au-dessus du plancher.

• Les fournaises installées dans les hangars d'aéronefs doivent être placées de façon à ne pas subir de dommages par les aéronefs, les grues, les échafaudages mobiles ou les autres objets.

Garages publics :

Les installations dans les garages doit être effectuées selon la norme pour les structures de stationnement, NFPA-88A, dernière révision ou la norme pour les garages de réparation, NFPA-88B, dernière révision.

• Les fournaises ne doivent pas être installées à moins de 2,4 m (8 pi) du plancher. L'espace libre minimum des combustibles doit être maintenu des véhicules stationnés sous la fournaise.

• Lorsque les fournaises sont installés au-dessus d'appareils de levage, un espace libre minium des combustibles doit être maintenu de la partie la plus élevée de l'appareil de levage.

Aération :

L'aération doit être installée selon la dernière révision d'ANSI Z223.1 ou CSA 149.1. L'information partielle concernant ce code est fournie dans (Section 5) de ce manuel d'installation avec la grandeur et les configurations pour les dispositions d'aération.

• Toute partie de la conduite de fumées passant à travers un mur combustible doit être isolée en double ou avoir une bague approuvée. Consultez la dernière révision d'ANSI Z223.1 ou CSA 149.1.

F102848

F102849

F102860

Emplacements dangereux :

Là où il est possible d'avoir une exposition à des vapeurs ou des matériaux aériens combustibles, consultez le service des incendies local, la compagnie d'assurance-incendie ou les autres autorités pour l'approbation de l'installation proposée.

Considérations critiques

Ener-Radiant ER2STG est une fournaise suspendue. Ainsi, sa stabilité, flexibilité et sécurité sont très importantes. Avant de commencer l'installation, assurez-vous que le système répond aux exigences suivantes.

• Installer à l'intérieur ou à l'extérieur. Ne pas utiliser pour le chauffage d'habitations.

• Conservez des espaces libres minimum des combustibles, et une distance sécuritaire de tout matériau, équipement et station de travail sensibles à la chaleur.

• Les espaces libres indiqués vers les combustibles représentent une température de surface ce 30 °C (90 °F) au-dessus de la température de la pièce. Les matériaux de construction avec une faible tolérance à la chaleur (comme le plastique, les parements de vinyle, les toiles, etc.) peuvent être sujets à de la dégradation aux températures les plus basses. Il en est de la responsabilité de l'ins tallateur de s'assurer que les matériaux adjacents sont protégés de la dégradation.

• Offrir une suspension avec la longueur verticale d'une chaîne ou d'une tige de rotation qui possède au moins 5,1 cm (2 po) de déplacement horizontal pour chaque brûleur en course droite.

Assurez-vous que le système de suspension est assez flexible pour accommoder l'expansion thermique qui se produit alors que le systè me se réchauffe (voir la Fig. 6 à la page 12).

• Offrir un accès aux brûleurs pour l'entretien, de préférence sur les deux côtés, au-dessus et derrière le brûleur pour le retrait.

• Offrir un espace libre minimum de 45,7 cm (18 po) entre les brûleurs et les murs de construction. (Respectez toujours les espa ces libres minimum vers les combustibles).

• S'assurer que le brûleur possède une pente descendante de 1,2 cm (0,5 po) par éloignement de 6,1 m (20 pi) du brûleur.

• Poser des avis dans les zones d'entreposage pour spécifier la hauteur d'empilement maximal pour conserver les espaces libres requis vers les combustibles.

• Planifier le soutien sur les lieux (voir la Fig. 2A-G à la page 8).

Trouvez un soutien près de tous les coudes.

• L'installation doit se conformer avec les codes locaux de construction, ou en l'absence de tels codes, avec le code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le code d'installation du propane et du gaz naturel, CSA B149.1.

• Si une source électrique externe est utilisée, la fournaise, lorsqu'installée, doit être électriquement mise à la terre selon le code national de l'électricité, ANSI/ NFPA 70 ou l'actuel code canadien de l'électricité, CSA C22.1.

Available Venting Kits

Kit D’évent Vertical De Catégorie I (4 pouce. 10 cm)

Kit D’évent Vertical De Catégorie I (4 pouce. 15 cm)

Kit D’évent Vertical De Catégorie III (4 pouce. 10 cm)

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-3 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Espaces libres aux combustibles

TABLEAU 1 : Espaces libres minimum aux combustibles (utiliser la Fig. 1 sur la page 5 comme guide)

Reflector Type Position ERXL-40 ERXL-60 ERXL-80 ERXL-100 ERXL-125 ERXL-150 ERXL-175

Standard

Reflector

(Horizontal)

45° Reflector Tilt

U-Tube Standard

(Horizontal)

A

B

C

E

F

C

D

A

B

A

B

C

D

6" (15,25cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

30" (76,25 cm)

6" (15,25cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

30" (76,25 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

8" (20,5 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

6" (15,25cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

30" (76,25 cm)

6" (15,25cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

30" (76,25 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

8" (20,5 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

U-Tube Opposite

45°

C

F

A

B

U-Tube Full 45°

Unvented

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

60" (152,5 cm)

C

E

F

A

B

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

Above A 36" (30,5 cm)

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

60" (152,5 cm)

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm) 36" (30,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm)

AVERTISSEMENT :

RISQUES D'EXPLOSION ET D'INCENDIE

PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AUX BIENS, DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT.

Dans tous les cas, les espaces libres aux combustibles doivent être maintenus Omettre de respecter les espaces libres aux combustibles peut entraîner des dommages aux biens, des blessures graves et même la mort.

Les espaces libres minimum doivent être maintenus des véhicules stationnés sous la fournaise. Des avis doivent être placés dans les zones d'entreposage pour spécifier la hauteur d'empilement maximal pour conserver les espaces libres requis vers les combustibles.

On doit être prudent lors de l'utilisation du système près de matériaux combustibles comme le bois, le papier, le caoutchouc, etc. Également lorsqu'il s'agit des partitions, des étagères de rangement, des appareils de levage, de construction de bâtiments, etc.

Le TABLEAU 1 indique les espaces libres acceptables minimum aux combustibles. Les espaces libres indiqués dans le TABLEAU 1 ne sont pas pour être utilisé dans des enceintes sur les quatre côtés.

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-4

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Espaces libres aux combustibles

Figure 1 :

Espaces libres aux combustibles (voir le TABLEAU 1 à la page 4)

D

C

A

C D

A

E

A

A

C

E

45 DEGREE REFLECTOR TILT

E

F

C

B

F

B

A

A

F

C

C

“U”-T ube, Opposite 45 °

A

F

E

B

E

A

A

A

D

E

E

C

C

U-TUBE STANDARD

“U”-T ube, Standard

C

D

A

A

A

C

C

U-TUBE FULL 45

C

“U”-T ube, Full 45 °

D

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

SECTION 3 : Installation et assemblage

COUPLAGE DU TUBE (14612)

CLÉ POUR LE COUPLAGE DU TUBE

(14616)

BOÎTE DU BRÛLEUR

RACCORD D'ÉVENT

(19021)

SUPPORT DU TUBE

(14585P)

RÉFLECTEUR 3,05 M

(10 PI) (00418A)

TUBE D'ÉCHANGEUR DE CHALEUR 3,05 M (10 PI)

(06413)

DÉFLECTEUR TURBULATEUR 1,5 M (5 PI) (03445)

DÉFLECTEUR TURBULATEUR 3 M (10 PI) (03447)

**NON INCLUS AVEC TOUS LES MODÈLES**

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-6

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Procédures d’installation

Prenez avantage au maximum de la structure supérieure du bâtiment, des poutres, des solives, des pannes, etc., d'où il est possible de suspendre la fournaise. Il n'existe pas une séquence unique d'installation des conduites.

Les observations sur le site révèlent habituellement une séquence logique. Commencez l'installation à la dimension la plus critique. Cela pourrait vous sauver du temps. Faites attention aux portes pivotantes, aux ponts roulants, aux appareils de levage de véhicules, etc. Les réflecteurs et les conduites peuvent être installés au fur et à mesure. Réglez soigneusement la pente du système à chaque position afin de mettre à niveau la fournaise. Réglez vers le bas de 1,2 cm

(0,5 po) par éloignement de la fournaise de 6,1 m (20 pi).

NE PAS FAIRE

Tester la pression des conduites de gaz à l'aide d'une pression élevée (plus de 3,45 KPa/0,5 PSIG) sans fermer le robinet d'arrêt de la pression élevée. Omettre cela peut endommager les brûleurs.

FIGURE 2 : Aperçu Ener-Radiant XL

À FAIRE

Familiarisez-vous avec les codes locaux et nationaux.

Développez une procédure planifiée qui conserver les matériaux et la main-d'œuvre sur le site.

Vérifiez que tout le matériel et l'équipement sont sur le site avant de commencer l'installation.

Permettez une expansion thermique des tubes chauds.

Installez le connecteur de gaz seulement comme indiqué dans les instructions (voir la Fig. 14 à la page 16).

Ayez des joints coulissants requis entre les réflecteurs pour les empêcher de gauchir ou de se séparer.

Fournissez 6,45 cm ca (1 po ca) d'ouverture d'air pour chaque 293 W d'entrée de fournaise (mais pas moins que

645 cm ca/100 po ca) dans des espaces clos. Une ouverture doit être dans les 30,5 cm (12 po) du haut et une autre dans les 30,5 cm (12 po) du bas de l'enceinte.

Assemblez les composants de la fournaise comme illustrés aux Fig. 2a, 2b, 2c, 2d. Les configurations des réflecteurs en option sont illustrées

à la (Fig. 1). Installez la quincaillerie appropriée de suspension, les pinces de poutres, la chaîne ou la tige aux emplacements prédéterminés. Le réglage de la longueur de la chaîne offre un pas uniforme.

Support pour tube et réflecteur

Installez immédiatement après le premier couplage.

Bâti du brûleur

Doit toujours être installé à l'horizontal.

Support pour tube et réflecteur

Suspendez le système de ces supports. Minimum de deux (2) requis par tube.

10 pi 2-1/2 po

Réflecteurs

Alternez la superposition comme illustré sur l'aperçu.

La longueur du réflecteur et la quantité de superposition sont indiquées.

Turbulateur

Enerco Group, Inc expédie normalement les appareils de chauffage Ener-Radiant avec des turbulateurs assemblés dans des tubes appropriés.

EN ALUMINIUM

Tubes d'échangeur de chaleur

Sont fournis en longueur de

3,05 m (10 pi).

Assemblage du couplage du tube

Le couplage doit être orienté avec la barre de glissement sur le dessus, et tous les couplages doivent

« pointer » dans la même direction.

Adaptateur d'évent

Utilisé pour fixer le tube d'échangeur de chaleur à la conduite d'évent.

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-7 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

FIGURE 2A : Aperçu de l'assemblage Ener-Radiant modèle ERXL-40

Longueur de l'échangeur de 3,0 m (10 pi). Longueur totale de la fournaise de 3,35 m (11 pi) 10 cm (4 po) . 2 points de suspension comme indiqué.

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

EN ALUMINIUM

EN ALUMINIUM

(1) SECTION DE TURBULATEUR DE 2,75 M (9 PI)

FIGURE 2B : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-60, ERXL-80

Longueur de l'échangeur de 6,0 m (20 pi). Longueur totale de la fournaise de 6,4 m (21 pi) - 10 cm (4 po). 4 points de suspension comme indiqué.

SUPPORT

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

2½ OVERLAY TYP

SUPPORT

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

EN ALUMINIUM

EN ALUMINIUM

(1) SECTION DE TURBULATEUR DE 3,0 M (10 PI)

FIGURE 2C : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-80

Longueur de l'échangeur de 9,1 m (30 pi). Longueur totale de la fournaise de 9,4 m (31 pi) - 10 cm (4 po). 6 points de suspension comme indiqué.

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM

(1) SECTION DE TURBULATEUR DE 3,0 M (10 PI)

FIGURE 2D : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-100

Longueur de l'échangeur de 9,1 m (30 pi). Longueur totale de la fournaise de 9,4 m (31 pi) - 10 cm (4 po). 6 points de suspension comme indiqué.

SUPPORT

18"

(46cm)

10' 2½

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

" (3.11m) 10' 2½

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

" (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

SUPPORT

18"

(46cm)

EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM

(1) SECTION DE TURBULATEUR DE 1,5 M (5 PI)

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-8

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

FIGURE 2E : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-100, ERXL-125

Longueur de l'échangeur de 12,2 m (40 pi). Longueur totale de la fournaise de 12,5 m (41 pi) - 10 cm (4 po). 8 points de suspension comme indiqué.

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM

FIGURE 2F : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-125, ERXL-150, ERXL-175

Longueur de l'échangeur de 15,2 m (50 pi). Longueur totale de la fournaise de 15,5 m (51 pi) - 10 cm (4 po). 8 points de suspension comme indiqué.

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM

FIGURE 2G : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-150, ERXL-175

Longueur de l'échangeur de 18,2 m (60 pi). Longueur totale de la fournaise de 18,5 m (51 pi) - 10 cm (4 po). 8 points de suspension comme indiqué.

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

SUPPORT

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

SUPPORT

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-9 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

FIGURE 3 : Dimensions et hauteurs de montage suggérées du Ener-Radiant ER2STG

Tube d'échangeur de chaleu

17.75"(45.08)

Longueur totale minimum

(voir le diagramme ci-dessous)

Turbulateur

(SI REQUIS)

Réflecteur

9.25"

(23.49 cm)

9.25" (23.49 cm)

Vue Arrière du brûleur

Vue de côté du brûleur

Classifications du brûleur et longueurs de l'échangeur de chaleur :

(Gaz naturel et propane)

No de modèle

ERXL-40

Puissance

W

(BTU/H)

Faible-

Forte

Longueur de l'échangeur de chaleur

40,000 10 pi (3.05 m)

Turbulateur

9 pi (2.75 m)

ERXL-60

ERXL-80

60,000 20 pi (6.1 m)

80,000 20 pi (6.1 m)

ERXL-80 80,000 30 pi (9.15 m)

ERXL-100 100,000 30 pi (9.15 m)

ERXL-100 100,000 40 pi (12.2 m)

10 pi (3.05 m)

10 pi (3.05 m)

10 pi (3.05 m)

5 pi (1.5 m)

Aucune

ERXL-125 125,000 40 pi (12.2 m)

ERXL-125 125,000 50 pi (15.25 m)

ERXL-150 150,000 50 pi (15.25 m)

ERXL-150 150,000 60 pi (18.3 m)

ERXL-175 175,000 50 pi (15.25 m)

ERXL-175 175,000 60 pi (18.3 m)

Aucune

Aucune

Aucune

Aucune

Aucune

Aucune

Hauteurs suggérées de montage

Longueur minimale totale

Hauteur typique de montage

11 pieds 4 pouces (3.45 m) 10 pi (3.05 m) - 14 pi (4.27 m)

21 pieds 4 pouces (6.50 m) 10 pi (3.05 m) - 14 pi (4.27 m)

21 pieds 4 pouces (6.50 m) 12 pi (3.66 m) - 15 pi (4.57 m)

31 pieds 4 pouces (9.55 m) 12 pi (3.66 m) - 15 pi (4.57 m)

31 pieds 4 pouces (9.55 m) 12 pi (3.66 m) - 15 pi (4.57 m)

41 pieds 4 pouces (12.60 m) 12 pi (3.66 m) - 15 pi (4.57 m)

41 pieds 4 pouces (12.60 m) 14 pi (4.27 m) - 19 pi (5.79 m)

51 pieds 4 pouces (15.65 m) 14 pi (4.27 m) - 19 pi (5.79 m)

51 pieds 4 pouces (15.65 m) 15 pi (4.57 m) - 25 pi (7.62 m)

61 pieds 4 pouces (18.69 m) 15 pi (4.57 m) - 25 pi (7.62 m)

51 pieds 4 pouces (15.65 m) 15 pi (4.57 m) - 25 pi (7.62 m)

61 pieds 4 pouces (18.69 m) 15 pi (4.57 m) - 25 pi (7.62 m)

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-10

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

ASSEMBLAGE DU COUPLAGE

Couplages : Le tube et les raccords du tube sont reliés par des couplages enveloppants qui pincent par un dispositif de verrouillage fuselé et fonctionnant par un marteau. Les extrémités de départ du couplage et le dispositif de verrouillage sont identifiés par des orifices de 6,4 mm (1/4 po), qui sont mis ensemble au début de l'assemblage.

Assurez-vous que les extrémités du tube sont en ligne et qu'elles s'aboutent contre le ou les tiges d'arrêt dans le couplage. La barre de glissement doit être martelée à un point de fixation pour que le couplage s'emboîte parfaitement avec les tubes.

Trop serrer cause de la distorsion dans le couplage ou dans la lèvre de la barre de glissement à un point diminuant le maintien de la possibilité de couplage. (Voir Fig. 4).

FIGURE 5 : Installation du coude et du couplage

Ensemble du coude : Stock L'ensemble de coude no F106415 comprend :

(1) coude, (1) couplage et.

Installez le coude dans la séquence du tube radiant où les plans indiquent un virage à 90°

(38.73 CM)

Rayon de 22 cm (9 po)

(15.24 CM)

Dimensions du raccord du coude Coude à 90°

FIGURE 4:

CLÉ POUR COUPLAGE

Desserrez

Orient coupling so that the impact block is above tube centerline.

Stock L'ensemble du tube en U no Fi 106414 comprend :

(1) tube en U, (1) couplage. Installez le coude du tube en U dans la séquence du tube radiant où les plans indiquent un virage à 180°..

(10cm)

Serrez

Orifice 1

Orifice 2

Bloc d'impact

COUPLAGE DU TUBE

Lors de l'assemblage de couplage, prenez note de l'emplacement des orifices 1 et 2

Assemblage de couplage

(43cm)

18"

(45cm)

9" (22cm)

Radius

Rayon de 22 cm (9 po)

10"

(25cm)

Couplage (moins la clé) - 14612

Clé pour couplage - 14616

Dimensions du raccord du tube en U Tube en U à 180°

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-11 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

FIGURE 6 : Détails typiques de la suspension

Crochet de vis min. 3/8 po (10 mm)

Rondelle

Contre-écrou

Pince de poutre

Attache de la solive de la barre

Entretoise

Poutre en I

Poutre de

Dispositif d'ancrage béton

Rondelle

Poutre de bois

Comme requis quart de tour supplémentaire pour fixer le tube en place.

FIGURE 8 : Détail de la boîte du brûleur/Tube de transition

Boîte du brûleur

(fenêtre d'observation de la flamme faisant face vers le bas)

Bride de montage

Crochet en S

Ensemble de chaîne - stock No 17370

Un ensemble de chaîne suspend une section de 3,05 m (10 pi) de tube et une section de 3,05 m (10 pi) de réflecteur.

FIGURE 7A : Support pour tube et réflecteur anneau de montage d'angle tube radiant anneau de montage horizontal support rÉflecteur supÉrieur

Joint d'étanchéité

Stock No 12397

Rondelle de verrouillage

Stock No 98527

Vis de bouchon

Stock No 98012

Ensemble de bride no 06428XL

L'ensemble comprend : Bride, vis (4), rondelles de verrouillage (4), rondelle (1)

FIGURE 9 : Embout du réflecteur cÔtÉ en-dessous position DU rÉflecteUr À 45° (en option) position du rÉflecteur horizontal

(standard)

B

A

Liste des pièces

1 00419 Embout du réflecteur (qté 1)

2 09369 Attache-ressort (qté 4)

B

FIGURE 7B : Détail du rebord de montage/Tube

1) Insérez le tube 06413 dans le moulage avant au point (A).

2) Serrez les vis marquées (B).

3) Après que toutes les (3) vis soient serrées, tournez-les d'un

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-12

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

SECTION 4

Spécifications d'ingénierie

Le système de chauffage total fourni doit être certifié au niveau de la conception par le CSA selon la dernière révision d'ANSI Z83.20 et

CSA 2.34.

A. Brûleur et contrôles du brûleur

1. Les brûleurs doivent être en mesure de brûler avec l'une des options de combustible comme spécifiées sur les documents d'achat : Gaz naturel ou propane liquide.

2. Les brûleurs doivent pouvoir s'allumer à quelconque des taux d'entrée comme spécifiés.

ERXL-40

ERXL-60

ERXL-80

ERXL-100

ERXL-125

ERXL-150

ERXL-175

40,000 BTU/Hr.

60,000 BTU/Hr.

80,000 BTU/Hr.

100,000 BTU/Hr.

125,000 BTU/Hr.

150,000 BTU/Hr.

175,000 BTU/Hr.

(11.72 kW)

(17.58 kW)

(23.45 kW)

(29.31 kW)

(36.63 kW)

(43.96 kW)

(51.29 kW)

3. Le brûleur doit être équipé d'un système de contrôle d'allumage de surface chaude au carbure de silicone à logique directe avec un dispositif d'allumage à arrêt à 100 %. L'alimentation fournie

à chaque brûleur doit être de 110V, 60 Hz, phase simple. Les brûleurs doivent être classés pour 1,0 A (fonctionnement) et 5,0

A (démarrage)

4. Le brûleur doit être équipé d'une protection de moteur de surchauffe thermique, d'un rotor d'air équilibré, d'un interrupteur de pression de sécurité prouvant l'air de combustion, et d'une fenêtre de vue pour observer la flamme.

5. Lorsque spécifié, dans des environnements contaminés, le brûleur doit être en mesure de fournir de l'air externe à chaque brûleur pour le support de la combustion.

6. Tous les brûleurs doivent être pré-câblés avec une prise et un cordon électrique mis à la terre.

7. Au choix du client, les brûleurs peuvent être contrôlées avec un thermostat de tension de ligne en option ou en option thermo stats basse tension avec un transformateur basse tension relais approprié.

8. Fourniture de gaz aux brûleurs doit être conforme à la suivante

Connecteur de gaz naturel de 12,7 mm (0,5 po).

Natural Gas: 4,5” W.C. MIN, 11,0” W.C. MAX

(1,12 kPa MIN. 2,74 kPa MAX)

LP Gas: 11” W.C. MIN, 14,0" W.C. MAX

(2,74 kPa MIN. 3,48 kPa MAX)

B. Échangeur de chaleur

1. Le tube radiant doit être d'acier aluminisé d'un diamètre de 10 cm (4 po) fourni en des sections de 3,05 m (10 pi). Les sections doivent être jointes par des couplages enveloppants d'acier inoxydable.

2. Le réflecteur doit être d'aluminium et conçu pour diriger toute la sortie radiante sous la ligne centrale horizontale du tube radiant.

3. Les fournaises doivent être aérées selon les recommandations du fabricant.

Pression de MANIFOLD de gaz:

Natural Gas:

LP Gas:

3,5” W.C.

10,5” W.C.

(0,87 kPa)

(2,61 kPa)

Connecteur de gaz naturel de 12,7 mm (0,5 po).

Pression de l'ENTRÉE de gaz :

Gaz naturel: 4,5 po colonne d'eau Min. (1,12 kPA)

11,0 po colonne d'eau Max. (2,74 kPa MAX)

Gaz propane liquide: 11,0 po colonne d'eau Min. (2,74 kPa MIN)

14,0 po colonne d'eau Max. (3.48 kPa MAX)

Connecteur de gaz naturel de 12,7 mm (0,5 po).

Caractéristiques électriques : (Tous les modèles)

110V - 60 Hz

1,0 A (fonctionnement) 5,0 A (démarrage)

Dimensions :

Grandeur de connexion des fumées……….........4 po.

Grandeur de connexion de l'air extérieur………4 po.

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-13 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

SECTION 5

Aération/Conduite

Exigences générales

Cette fournaise doit être aérée selon les spécifications contenues dans ce manuel et selon les codes nationaux qui suivent et tout code

étatique, provincial ou local qui s'applique :

• Voir le code national du gaz combustible NFPA 54/ANSI Z223.1- dernière révision.

• CANADA : Consulter le code d'installation du propane et du gaz naturel CSA B149.1, dernière révision.

La fournaise doit être aérée vers l'extérieur soit verticalement ou horizontalement.

Une alimentation optionnelle d'air de l'extérieur peut être dirigée vers la fournaise horizontalement ou verticalement.

Assurez-vous que la méthode choisir pour aérer la fournaise est conforme avec tous les codes comme requis pour chaque empla cement en particulier. L'utilisation d'une conduite d'évent à paroi simple (calibre 26) est recommandée. Une conduite d'évent à paroi double est recommandée lors de tout passage dans le toit ou les murs.

L'extrémité d'échappement de la fournaise doit accepter une conduite d'évent de 10 cm (4 po) à l'aide de l'adaptateur d'évent. Installez l'adaptateur d'évent avec la couture vers le haut, bien fixez en place tous les raccords de l'évent avec au moins 3 vis à métal no 8 x 9,5 mm (3/8 po), et scellez tous les raccords avec un scellant à base de silicone de température élevée.

Si la condensation dans la conduite de fumées est un problème, la longueur de celle-ci doit être raccourcie ou isolée.

Le tuyau d'évent doit être penché vers le bas en s'éloignant du brûleur de 6 mm (1/4 po) pour chaque 3 m (10 pi).

LONGUEURS DE L'ÉVENT :

• Longueur maximale totale de l'évent permisse par section de 9,1 m (30 pi).

• Tuyau d'alimentation maximal d'air extérieur permis par section de 9,1 m (30 pi).

• La longueur maximale totale de l'évent plus longueur de l'alimentation extérieure de l'air ne doivent pas dépasser

15,2 m (50 pi).

REMARQUE :

Un total de deux (2) coudes est permis pour la combinaison de l'évent et de l'alimentation de l'air extérieur. Enlevez 1,5 m

(5 pi) par coude supplémentaire de la longueur maximale permise si

3 coudes ou plus sont utilisés.

Installez une longueur minimale droite de 30 cm (18 po) de tuyau pour la prise d'air ou d'évent sous tout T ou coude.

Dispositions autres/Équipement optionnel pour le fonctionnement avec et sans évent a) Une aération suffisante doit être fournie par quantité de

1 887 cm 3 /s (4 CFM) par 0,29 kW (1 000 BTU/h) de taux de combustion.

b) Consultez ANSI Z223.1 - dernière révision, NFPA-54 et les codes locaux pour de l'information supplémentaire.

c) L'utilisation d'un air de combustion extérieur optionnel n'est pas recommandé avec des fournaises non aérées à cause de considérations de pression. Référez-vous à la page 16

Aération horizontale

Ce radiateur, lorsqu’il est ventilé horizontale, doit être installé avec le système de ventilation approuvé. Pour les installations d’évacuation verticales, le tube chauffant est certifié comme un appareil de catégorie III.

a) Quatre conduites de fumées de DE de 10 cm (4 po) sont requises.

Une longueur maximale de 9,1 m (30 pi) est recommandée.

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-14 b) Tous les raccords de conduite de fumées doivent être scellés à l'aide d'un produit convenable comme General Electric RTV106 ou le scellant adhésif à silicone de température élevée rouge

Permatex Form-A-Gasket.

c) N'installez pas tout coude ou raccord de 45 degrés pour diriger l'évent plus bas que le système de conduite horizontale.

d) La sortie d'évent doit être installée à une hauteur suffisante pour empêcher son blocage par de la neige.

1) L'évent doit sortir du bâtiment à au moins 2,1 m (7 pi) audessus du niveau du sol lorsque situé près de trottoirs publics.

2) L'évent doit se terminer à au moins 1 m (3 pi) au-dessus de toute entrée d'air forcée située dans les 3 m (10 pi).

3) L'évent doit se terminer à au moins 1,2 m (4 pi) en-dessous, 1,2 m (4 pi) horizontalement de, ou 30,5 cm (1 pi) au-dessus de toute porte, fenêtre, ou entrée par gravité dans tout bâtiment.

4) La sortie d'évent doit être située à au moins 30,5 cm (12 po) de toute ouverture par laquelle des gaz d'évent peuvent entrer dans le bâtiment.

5) La sortie d'évent doit être au-delà de tout combustible suspendu.

Évent vertical

Ce radiateur, lorsqu’il est ventilé verticalement, doit être installé avec le système de ventilation approuvé. Pour les installations d’évacuation verticales, le tube chauffant ERXL40-150est certifié comme un appareil de catégorie I. Le tube chauffant ERXL175 est certifié comme un appareil de catégorie I seulement lorsqu'il est ventilé verticalement avec un conduit d'évacuation de 6 "(15,25 cm) de diamètre.

a) Quatre conduites de fumées DE de 10 cm (4 po), d'une longueur maximale de 9,1 m (30 pi) peuvent être utilisées comme illustrées avec le bouchon d'évent approprié. (Voir les exigences générales sur cette page pour de l'information supplémentaire).

b) Une bague isolée peut être requise pour passer dans les structures combustibles (consultez les codes locaux).

c) Tous les raccords de conduite de fumées doivent être scellés à l'aide de produits convenables (voir les recommandations pour l'aération horizontale).

Aération commune a) La course horizontale d'un évent ne doit jamais dépasser 75 % de la hauteur verticale de l'évent. Consultez ANSI Z223.1 - dernière révision, NFA-54 pour les grandeurs appropriées et l'installation de l'évent.

b) La zone ouverte de l'évent commun doit être égale à la somme de la zone ouverte des évents individuels qui y sont connectés.

(Voir le tableau ci-dessous et les diagrammes - page 14.) c) Utilisez un évent à paroi double comme requis (vérifiez les codes).

d) Tous les joints doivent être scellés à l'aide de produits appropriés.

e) Les connexions à une pile commune doivent être positionnées afin d'éviter une opposition directe entre les flux des gaz de combustion.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

FIGURE 12 : Aération d'un toit commun

AÉRATION COMMUNE VERTICALE

SIDE VIEW

VUE LATÉRALE

H

Type "B" Vent required outdoors.

Évent de type B requis pour l'extérieur.

D

Burner Box

TOP VIEW

AÉRATION COMMUNE HORIZONTALE

Burner Box

At least 1/4" per foot rise or pitch must be maintained on horizontal runs from heater to vent.

Burner Box

H

Bague de mur

(si applicable)

H

Vent Adapter Stk. # 1902 1

Wall Thimble

(If Applicable)

Capuchon d'aération

Burner Box

Mur extérieur

D

Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8" sheet metal screws and seal all joints.

Vent Cap

Type "B" Vent required outdoors.

Outside Wall

Vent Adapter Stk. #19021

AÉRATION COMMUNE - (2) fournaises (horizontale et verticale)

D

Model #

H = 6 ft. (1.82 m) H = 8 ft. (2.44 m) H = 15 ft. (4.57 m)

ERXL-40

ERXL-60

D = 7" (17.8 cm)

D = 7" (17.8 cm)

D = 6" (15.25cm)

D = 6" (15.25cm)

D = 6" (15.25cm)

D = 6" (15.25cm)

ERXL-80 D = 8" (20.5 cm) D = 7" (17.8 cm) D = 6" (15.25cm)

ERXL-100 D = 8" (20.5 cm) D = 8" (20.5 cm) D = 7" (17.8 cm)

ERXL-125 D = 10" (25.4 cm) D = 10" (25.4 cm) D = 8" (20.5 cm)

ERXL-150 D = 10" (25.4 cm) D = 10" (25.4 cm) D = 8" (20.5 cm)

ERXL-175 D = 10" (25.4 cm) D = 10" (25.4 cm) D = 8" (20.5 cm)

4” Aluminized steel Heat Exchange Tube

Burner Box

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-15 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

FIGURE 10 : Fonctionnement sans aération FIGURE 10b : Paroi double

Course d'évent à paroi double

Extrémité de sortie à paroi double

A

Avancée de toit ou de bâtiment

8"(20cm) to 10"(25cm) Max.

18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.

36”

(91cm)

36”

(91cm)

6' (182cm) Min.

Notez la position des ouvertures du capuchon d'aération

Mur

Nivelez la conduite de fumées vers le bas vers une sortie de 6,4 mm (1/4 po) par

30,5 cm (1 pi) pour l'évacuation de la condensation.

L'espace libre doit être comme spécifié dans la conduite d'évent de type « B ».

1. Une aération égale à 1 887 cm3/s (4 CFM) par taux de combustion de 0,29 kW (1 000 BTU/h) doit être fournie dans des installations de fournaise non aérée.

2. Pour les dimensions A non aérées, consultez (Fig. 1 - espaces libres minimum aux combustibles).

3. Cette fournaise nécessite une aération dans le bâtiment pour diluer les produits de combustion et fournir de l'air frais pour une combustion efficace.

FIGURE 11 : Évent vertical

Capuchon d'aération

Évent de type « B » requis pour l'extérieur.

Solin du toit

FIGURE 10A : Paroi simple

Course d'évent à paroi simple

Extrémité de sortie à paroi simple

Bague approuvée

(si applicable)

Avancée de toit ou de bâtiment

18 po (45 cm) min. 3 pi (91cm) min..

Mur

Bague d'espace libre de

5 cm (2 po) requise lorsque la conduite se prolonge dans des matériaux combustibles

6' (182cm) Min.

Notez la position des ouvertures du capuchon d'aération

Nivelez la conduite de fumées vers le bas vers une sortie de 6,4 mm (1/4 po) par

30,5 cm (1 pi) pour l'évacuation de la condensation.

Bague d'espace libre de

5 cm (2 po)

Conduite à paroi simple

Fournaise

Évent de sortie de la fournaise

Fixez tous les raccords avec un minimum de 3 vis à métal no 8 x 9,5 mm (3/8 po) et scellez tous les raccords.

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-16

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Alimentation d'air extérieur de combustion

La fournaise Ener-Radiant ER2STG est approuvée pour une installation avec un système extérieur d'alimentation en air. Certains composés comme les hydrocarbures halogénés ou d'autres produits chimiques corrosifs dans l'air peuvent entrer dans l'équipement et provoquer un taux accéléré de corrosion de certains des composants de la fournaise.

L'utilisation de tels composés chimiques près de l'enceinte doit être

évitée.

IMPORTANT : Si le bâtiment possède une légère pression négative ou si des contaminants sont présents dans l'air, une alimentation extérieure d'air de combustion vers les fournaises est fortement recommandée.

Pour une alimentation extérieure d'air, une conduite à paroi simple d'un DE de 10 cm (4 po) peut être fixée à la fournaise. La conduite peut avoir une longueur maximale de 9,1 m (30 pi) ou une longueur minimale de 61 cm (2 pi) avec pas plus de deux (2) coudes. (Voir les exigences générales à la page 14 pour plus d'informations.)

La conduite d'alimentation en air peut devoir être isolée pour empêcher la formation de condensation sur la surface externe. La sortie extérieure d'air doit être fixée solidement à la paroi extérieure en perçant quatre (4) orifices d'un diamètre de 6,4 mm (1/4 po) dans le rebord extérieur. Des vis à bois ou des boulons et des manchons d'expansion peuvent être utilisés pour fixer la sortie.

Un tuyau en PVC, un « tuyau de sécheuse », ou un équivalent, peut

être utilisé au lieu d'une conduite d'évent standard.

FIGURE 13 : Conduite d'alimentation d'air extérieure non pressurisée

Sortie d'air extérieure

4 po (10 cm)

Scellez tous les raccords

4 po (10 cm)

Scellez tous les raccords

Toit

Tuyau flexible

Longueur de 15 à 30 cm (6 à 12 po)

REMARQUE :

Las tuberías necesitan soporte La conduite de fumées nécessite un support supplémentaire. La conduite flexible ne soutient pas les colonnes montantes et les sorties extérieures d'air

Air extérieur vertical

SECTION 6

Conduite de gaz

Lisez les avertissements applicables (à la page 2) avant de poursuivre l'installation de la conduite de gaz. Une installation incorrecte peut entraîner des dommages aux biens, des blessures graves et même la mort.

Le compteur doit être assez puissant pour supporter tous les brûleurs en installation plus toute autre charge reliée. La conduite de gaz qui alimente le système doit être assez grand pour alimenter le gaz requis avec une baisse maximale de pression de 1,25 millibar (1/2 po de colonne d'eau). Lorsque la conduite de gaz n'est pas incluse dans le dessin des plans, le fournisseur local de gaz aide généralement dans la planification de la conduite de gaz.

Une embase de 12,7 mm (1/2 po) à chaque emplacement de brûleur doit être située et orientée comme illustrée à la (Figure 14). Pour vérifier la pression du système, mettez une embase bouchée de gaz naturel de 3,2 mm (1/8 po) dans la conduite de gaz au niveau de la connexion au brûleur la plus éloignée de l'alimentation. Avant de brancher les brûleurs au système d'alimentation, vérifiez que tous les tests de pression élevée de la conduite de gaz ont été complétés. Ne pas effectuez de tests de pression élevée sur la conduite de gaz avec les brûleurs branchés.

Suivez ces instructions pour s'assurer d'une installation professionnelle de l'alimentation en gaz :

• Supporter toutes les conduites de gaz avec des matériaux de suspension adéquats pour les conduites.

• Utiliser du fer forgé ou des conduites d'acier forgé et des raccords de fer malléables. Toutes les conduites doivent être neuves et exemptes de défauts. Fraisez soigneusement les conduites et les extrémités de celles-ci pour enlever les obstacles et les bavures.

• Utiliser un composé pour raccord résistant au gaz naturel sur tous les filets de la conduite.

• Vérifier la conduite et ses extrémités pour toute fuite avec de mettre l'équipement de chauffage en fonction. Lors de la vérification de fuites de gaz, utilisez une solution d'eau savonneuse : N'UTILISEZ

JAMAIS UNE FLAMME NUE .

Installez le connecteur flexible de gaz comme illustré. Le connecteur flexible de gaz accommode l'expansion du système de chauffage et permet une installation et un entretien facile du brûleur.

FIGURE 14 : Connexion de la conduite de gaz avec un connecteur de gaz flexible en acier inoxydable

Sortie d'air extérieure

Mur

Tuyau flexible

Longueur de 15 à 30 cm (6 à 12 po)

Air extérieur horizontal

FIGURE 14A : Connexion incorrecte de conduite de gaz avec un connecteur de gaz flexible en acier inoxydable

Valve d'arrêt

12"

2"

Shut-Off Valve must be parallel to burner gas inlet. The 2” po) illustré est pour des conditions froides. Ce displacement shown is for the cold reduce when the system is fired.

MAUVAIS

MAUVAIS

MAUVAIS

45°

90°

MAUVAIS

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-17 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

45°

SECTION 7

Installation électrique

Les chauffages sont normalement contrôlés par les thermostats.

Les thermostats de voltage de ligne sont télégraphiés directement

(voir le chiffre 15), Les thermostats 24V sont câblés directement en trouvant et retirant le fil de liaison à l'arrière du boîtier de brûleur et en câblant le thermostat aux bornes (voir le chiffre 16). Les chauffages doivent être fondés conformément à l'ANSI/NFPA Codé

Électrique national - 70 - la dernière version. Les chauffages peuvent aussi être contrôlés avec un changement de voltage de ligne manuel ou un changement de compte-minutes à la place du thermostat.

Chiffre 15: Installation électrique de

Thermostat de Voltage de Ligne

Noir

T

Brûleurs

(maximum 2 par thermostat)

H

Blanc

Circuit d'alimentation

120 volts - 60 Hz

Vert

Blanc

Noir

Chiffre 16: Installation électrique de

120 volts - 60 Hz

Circuit d'alimentation

120 volts - 60 Hz

Vert

Noir

N

Noir

H

T

H

Brûleurs

(maximum 1 par thermostat)

N

Brûleurs

(maximum 2 par thermostat)

T

Brûleurs

(maximum 1 par thermostat)

H

Blanc

N

Vert

Circuit d'alimentation

120 volts - 60 Hz T

Chiffre 17: Ener-Radiant XL Brûleur Installation

électrique Intérieure

Si du câblage d’origine fourni avec l’appareil de chauffage doit être remplacé, il faut utiliser du câblage prévu pour une température nominale d’au moins 105 °C et une tension de 600 V.

Chaque brûleur doit être mis à la terre conformément à la plus récente révision du National Electrical Code ANSI /

NFPA-70

Vert

Blanc

120

VAC Noir

Vert

120V

Noir

Transformateur

Blanc

Moteur / Ventilateur

Changement de Porte

24V

Bleu

Orange

THERMOSTAT

Noir

Terminus

Bushing

Blanc

Noir

Détecteur

Valve du Gaz

Blanc

Allumage

électronique

Changement Aérien

Chiffre 21: Ener-Radiant XL Brûleur Diagramme d'Échelle d'Installation électrique Intérieur

White

Orange

White

Door Switch

Black

Motor / Blower

White

Black

Black

SECTION 8

120V

24V

Transfomer

Gas Valve

White

Yellow

White

Gray

White

Blue

Thermostat

Yellow

Air Switch

Ignitor

L2 (HOT)

Purple

Sensor

Black

Opération et Maintenance

Ordre d'Opération

1. Augmentez le réglage du thermostat. Lorsque le thermostat donne un signal de chauffage, le moteur du ventilateur se met sous tension.

2. Lorsque le moteur approche de la vitesse de rotation nominale, l’interrupteur à air se ferme et actionne le module d’allumage.

3. Le module d’allumage se met sous tension et l’allumeur commence à produire des étincelles.

4. À ce stade, l’électrovanne à gaz se met sous tension.

5. Durant la phase finale de la séquence, l’allumeur est mis hors tension et devient un détecteur de flamme.

6. Si une flamme est détectée, l’électrovanne à gaz reste ouverte. Lorsque la demande de chauffage est satisfaite et que le mécanisme de commande du système met hors tension l’alimentation de ligne du brûleur, les vannes à gaz se ferment.

7. Si aucune flamme n’est détectée sur un module à un seul essai, l’électrovanne à gaz se ferme et le module va se verrouiller jusqu’à sa réinitialisation. La réinitialisation se fait en supprimant l’alimentation du module pendant au moins cinq (5) secondes (cycle de thermostat requis).

8. Si aucune flamme n’est détectée sur un module à trois essais, l’électrovanne à gaz se ferme et une phase de vidange commence. Après la vidange, le module met l’allumeur sous tension pour une deuxième période de réchauffage et un deuxième essai d’allumage. Si une flamme n’est toujours pas créée, un troisième et dernier cycle de vidange, réchauffage et essai commence. Après trois essais, le module va se verrouiller jusqu’à la réinitialisation. La réinitialisation se fait en supprimant l’alimentation du module pendant au moins cinq

(5) secondes (cycle de thermostat requis).

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-18

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

9. Sur un module à trois essais, si la flamme est créée et perdue lors du premier ou deuxième essai, l’électrovanne à gaz se ferme, un troisième cycle de vidange, réchauffage et essai d’allumage a lieu; trois essais d’allumage seulement sont autorisés par cycle de thermostat.

HAUTE ALTITUDE

Les appareils de chauffage peuvent être allumés à pleine puissance jusqu'à 610 m (2000 pi) au-dessus du niveau de la mer. Au-dessus de 610 m (2 000 pi), un ensemble de conversion haute altitude peut

être nécessaire pour assurer les performances du brûleur. Veuillez consulter le fabricant. Préparez-vous à répondre aux questions de l'usine concernant: le type de carburant pour la conversion de l'appareil proposé, la pression de gaz disponible sur le site et l'altitude spécifique sur le site. La conversion doit être effectuée par un représentant autorisé du fabricant, conformément aux exigences du fabricant, des autorités provinciales ou territoriales compétentes et conformément aux exigences des codes d'installation CSA B149.1 ou CSA149.2.

Maintenance

Pour assurer un bon fonctionnement, les méthodes d’entretien suivantes doivent être respectées avant chaque saison de chauffage.

1. Vérifiez si l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz sont bien fermées avant de procéder à une réparation ou un entretien.

2. Vérifiez l’état de la volute et du moteur du ventilateur.

Les saletés ou poussières peuvent être soufflées à l’air comprimé ou éliminées à l’aide d’un aspirateur.

3. Vérifiez l’état du brûleur. Enlevez soigneusement les poussières ou débris de l’intérieur du boîtier ou du godet du brûleur.

4. Inspectez l’allumeur. Remplacez l’allumeur s’il contient trop de résidus de carbone, s’il est érodé, cassé ou comporte un autre défaut.

5. Vérifiez l’intérieur du tube d’allumage à l’aide d’une lampe-torche. Si des dépôts de carbone ou de calamine sont présents, grattez-les avec une brosse métallique, une tige ou une plaque métallique fixée à un pieu en bois.

6. Vérifiez si le voyant d’observation du brûleur est propre, sans trous ni fissures. Nettoyez-le ou remplacez-le au besoin.

7. Vérifiez le conduit d’évacuation pour détecter la présence de suie ou de saletés. Après l’avoir nettoyé au besoin, reconnectez le conduit d’évacuation à l’appareil de chauffage.

8. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil de chauffage en les essuyant à l’aide d’un linge humide.

9. Une agence d’entretien qualifiée doit être contactée pour les services autres que l’entretien régulier.

10. Vérifiez le raccordement de ventilation et l’arrivée d’air frais pour voir s’ils ne se sont pas bouchés pendant la saison sans chauffage. Si l’un des tuyaux est bouché, l’interrupteur à air ne va pas se fermer et le chauffage ne va pas fonctionner.

Dépannage

ATTENTION : Avant d’ouvrir la porte du brûleur du Heatstar ERXL® XL pour procéder à un entretien ou une réparation, vérifiez si l’alimentation en gaz de l’appareil de chauffage est bien fermée et si le cordon électrique du boîtier du brûleur est débranché.

Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas:

1. Le thermostat donne-t-il un signal de chauffage?

2. Mesurez-vous 115 V à la connexion d’alimentation?

3. Vérifiez l’étanchéité des deux portes latérales.

4. Vérifiez si le ventilateur n’est pas bloqué, remplacez-le au besoin.

L’allumeur ne produit pas d’étincelles:

1. Vérifiez si l’allumeur n’est pas endommagé, remplacez-le au besoin.

2. Vérifiez la résistance à l’allumeur.

3. Vérifiez si l’arrivée et la sortie d’air ne sont pas bouchées.

4. Vérifiez le câblage et les raccordements des tuyaux à l’interrupteur à air, remplacez-les au besoin.

5. Vérifiez les tensions au primaire et au secondaire du transformateur, remplacez-le au besoin.

La vanne ne s’ouvre pas:

1. La pression de gaz en aval de la commande de gaz peut se mesurer

à l’aide d’un manomètre en la raccordant à la prise de pression sur la commande.

2. Vérifiez si la vanne manuelle d’alimentation en gaz de l’appareil de chauffage est ouverte (ON).

3. Vérifiez si le bouton de la vanne manuelle sur la commande de gaz de l’appareil est ouvert (ON).

4. La pression d’alimentation en gaz peut être vérifiée à la prise de pression NPT de 1/8 po sur la vanne manuelle externe de l’appareil de chauffage.

5. Vérifiez si la commande de gaz s’ouvre : une pression d’admission nulle indique que la vanne est fermée.

Si la vanne est fermée, c’est que l’électrovanne à gaz est fermée ou que l’allumage est défectueux.

AVERTISSEMENT! Ne pas déconnecter les fils de terre à l’intérieur de l’appareil de chauffage. Ne pas intervertir les conducteurs mis

à la terre et non mis à la terre sur le transformateur ou le module d’allumage.

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-19 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Le brûleur ne s’allume pas:

1. Vérifiez si les conduites de gaz ont été correctement vidangées de l’air.

2. Vérifiez la pression à l’entrée et à la sortie pendant la phase d’allumage.

Pression de l'entrée de Gaz naturel 4,5 po colonne d'eau Min. (1,12 kPA)

Pression de manifold de Gaz naturel 3,5 po colonne d'eau Min. (0,87 kPA)

La pression de Gaz propane liquide à l’entrée doit être de 11" d’eau (2.74 kPa)

La pression de Gaz propane liquide à la sortie doit être de 10,5" d’eau (2.61 kPa)

3. Vérifiez si l’orifice est correct.

Le brûleur ne reste pas allumé:

1. Vérifiez la continuité du fil de terre.

2. Vérifiez le câblage interne du brûleur pour voir si des fils de connexion n’ont pas été inversés.

3. Vérifiez l’isolation sur les fils de connexion de l’allumeur.

4. Remplacez le module au besoin.

Honeywell Valve LED Status

Le chauffe-série Tube Ener-Radiant XL est équipé d'une valve intelligente Honeywell. Cette vanne a un programme de diagnostic intégré, ce qui aidera à dépannage en cas d'un problème lié à la valve. La LED ou (diode électroluminescente) est situé sur la partie supérieure de la soupape comme représenté sur la figure ci-dessous.

Les indications d'état LED sont énumérés ci-dessous pour aider à la résolution des problèmes.

Chiffre 22:

OFF INDICATED

Off Non alimentation de la commande

Bright-Dim Fonctionnement normal.

2-Flashes

3-Flashes

Cette indication montre chaque fois que le système est sous tension, à moins que quelque événement anormal a eu lieu.

Airflow fournissant commutateur reste fermé

Airflow fournissant commutateur reste ouvert pendant plus de 30 secondes après la soufflerie d'air de combustion est alimenté - ou soufflerie ne dynamiser pas.4-Flashes White jumper wire is loose.

pendant plus de 30 secondes après l'appel de chaleur commence (commutateur d'air fournissant bloqué en position fermée.)

5-Flashes

6-Flashes

Signal de flamme détectée hors de la séquence correcte.

Lockout système.

LED

Honeywell Smart Valve

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-20

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

SECTION 9 : Guide de dépannage. Ener-Radiant XL

DÉMARRAGE

Est-ce que le thermostat allume le ventilateur?

Non

Vérifiez le thermostat et le câblage. Est-ce que l'alimentation vers l'appareil est de 110V?

Oui

Est-ce que la porte latérale du ventilateur en place?

Oui

Retirez la porte. Est-ce que la tension à l'interrupteur de la porte 110V?

Oui

Abaissez l'interrupteur.

Est-ce que le ventilateur se met en marche?

Oui

Vérifiez si la porte se ferme bien en place. Si elle est endommagée, remplacez-la.

Oui

Non

Trouvez la raison du problème électrique.

Non

Remplacez la porte

Non

Vérifiez la tension au niveau des commandes d'allumage

Non

Vérifiez la tension du moteur. Est-elle de

110V?

Oui

Non

Remplacez l'interrupteur.

Vérifiez l'indicateur de la DEL sur les commandes d'allumage pour toute défaillance. Consultez le test du module d'allumage à la page

19 pour déterminer le problème.

Est-ce que le ventilateur est bloqué?

Oui Retirez toute obstruction.

Est-ce que l'allumeur se réchauffe et rougit?

Non

Est-ce que la prise ou la sortie d'est est bloquée?

Non

Vérifiez le câblage et les connexions de tuyau vers le clapet d'air.

Sont-ils OK?

Non

Remplacez le câblage ou la connexion de tuyau.

Non

Remplacez le moteur du ventilateur.

Oui

Retirez toute obstruction.

Est-ce que la tension au niveau du transformateur secondaire de 24 V?

Non

Oui

Fils de connexion au niveau de l'interrupteur de pression. Est-ce que l'allumeur rougit?

Oui

Remplacez l'interrupteur de pression.

Non

Remplacez le transformateur

Remplacez le module d'allumage.

Oui

Vérifiez le câblage et les connexions

Non

Est-ce que la tension au niveau du transformateur primaire est de 120V ?

Oui

Après la période de réchauffement de l'allumeur, est-ce que la soupape clique?

Oui

Est-ce que le brûleur s'allume?

Non

Non

Est-ce que l'allumeur est endommagé?

Oui

Non

Vérifiez la tension au niveau de l'allumeur.

Est-ce que la tension est de 110V lors du cycle d'allumage?

Remplacez l'allumeur.

Non

Vérifiez l'indicateur de la DEL sur le module d'allumage pour toute défaillance. Consultez le test du module d'allumage à la page 19 pour déterminer le problème.

Est-ce que la résistance dans l'allumeur 40 à 75 ohms?

Oui

Vérifiez les connexions des fils.

Est-ce que les fils vers les commandes d'allumage sont OK?

Non Non

Le module d'allumage vérifie l'état de l'interrupteur de test du ventilateur, les contacts doivent noter un changement avec chaque cycle d'allumage. Placer une connexion hors de la séquence de l'interrupteur donne une défaillance avec l'indicateur DEL qui clignote deux fois.

Oui

Remplacez le module d'allumage.

Est-ce que les conduites de gaz ont été purgées de leur air?

Non

L'interrupteur sur la soupape de gaz doit être en position ouverte et la conduite purgée de son air.

Remplacez/réparez les fils.

Oui

Oui

Vérifiez la pression du gaz d'entrée. Est-ce que la pression est correcte? Référez-vous à la page 12 pour la bonne pression pour l'appareil.

Oui

Oui

Vérifiez l'arrêt du gaz d'entrée. Réglez le régulateur.

Communiquez avec le fournisseur de gaz

Vérifiez la pression des gaz de sortie lors du cycle d'allumage. Référez-vous à la page 12 pour la bonne pression

Non

Oui

Vérifiez pour un orifice de brûleur et une plaque d'air adéquates.

Ajustez à la bonne pression.

Est-ce que le brûleur reste allumé?

Non

Est-ce que la continuité du fil de mise à la terre OK?

Non

Oui

Oui

Réparez le câblage.

Est-ce que le brûleur fonctionne jusqu'à ce que l'appel pour de la chaleur se termine?

Non

Est-ce que L1 et L2 sont inversés?

Réparez le câblage.

Vérifiez la continuité du fil de mise à la terre.

Vérifiez le thermostat.

Oui

Non

Est-ce que le câblage au niveau du module d'allumage OK?

Oui

Non

Réparez le câblage.

Si un problème existe toujours, contacter le service à la clientèle des produits techniques Enerco Group, Inc au 1 800 251-0001

Est-ce que l'isolation sur le fil du détecteur OK?

Non

Réparez le câblage.

Oui

Vérifiez la continuité du fil de mise à la terre. Vérifiez le thermostat.Une indication de défaillance de trois clignotements peut signifier que le circuit de détection de la flamme ne fonctionne pas correctement. Effectuez la série suivante de vérifications pour corriger le problème.

Est-ce que le détecteur est correctement positionné?

Oui

Est-ce que le détecteur est sale?

Non

Remplacez le détecteur.

Non

Oui

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-21 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Réparation/

Remplacement

Oui

Nettoyez-le.

Parts List for Ener-Radiant XL Tube Heaters

7

3

8

5

1

4

2

6

ERXL-40

3

4

5

Item Stock #

1 F102594XL

Description

ERXL-40 NG / BRN et Boîte

1

2

F102595XL

F106408XL

06413

ERXL-40 LP / BRN et Boîte

Ensemble de tube de 3,0 m (10 pi) 1

Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) ' 2

QTY

1

1

00418A

03446

14585P

Réflecteur

Déflecteur de turbulateur de 2.7 m (9 pi)

Support

2

1

4

Item Stock#

6 02753

7 00419

8 09369

5

3

9

10

Description

Rebord avant

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

1

QTY

1

2

8

4

7

7

8

9

10

3

4

5

6

2

ERXL-60

Item Stock #

1 F102650XL

Description

ERXL-60 NG / BRN et Boît

F102651XL ERXL-60 LP /BRN et Boît 1

F106404XL ERXL-60, / Ensemble de tube de 6 m (20 pi) 1

QTY

1

Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) '

Réflecteur

06413

00418A

03445

14585P

02753

14612

14616

00419

09369

Déflecteur de turbulateur de 3 m (10 pi)

Étrier

Rebord avant

Couplage du tube

Clé pour le couplage du tube

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

1

4

2

2

1

1

2

8

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-22

8

6

2

ERXL-80

7

8

9

10

3

4

5

6

Item Stock#

1 F102652XL

Description

ERXL-80 LP / BRN et Boît

2

F102653XL ERXL-80 NG / BRN et Boît 1

F106404XL ERXL-80, / Ensemble de tube de 6 m (20 pi) 1

QTY

1

06413

00418A

03445

Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) ' 2

Réflecteur

Déflecteur de turbulateur de 3 m (10 pi)

Support

Rebord avant

2

1

4 14585P

02753

14612

14616

00419

09369

Couplage du tube

Clé pour le couplage du tube

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

1

1

2

8

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

10

9

3

5

1

4

8

7 2 6

3

4

Item Stock #

1 F102652XL

Description

ERXL-80 LP / BRN et Boît

F102653XL ERXL-80 NG / BRN et Boît

2

5

F106405XL ERXL-80, / Ensemble de tube de 6 m (20 pi)

06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m

(10 pi)

00418A

03445

Réflecteur

14585P

Déflecteur de turbulateur de 3 m

(10 pi)

Support

3

3

1

6

ERXL-80

1

1

QTY

1

7

8

Item Stock#

6 02753

14612

14616

9

10

00419

09369

Description

Rebord avant

Couplage du tube

Clé pour le couplage du tube

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

2

8

2

2

QTY

1

10

9

3

5

1

4

8

7 2 6

3

4

Item Stock #

1 F102654XL

Description

ERXL-100 NG / BRN et Boît

2

F102655XL ERXL-100 LP / BRN et Boît

F106401XL ERXL-100, / Tube Set- 30' Ensemble de tube de 9.1 m (30 pi)

06413

5

00418A

03447

14585P

Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi)

Réflecteur

Déflecteur de turbulateur de 1.5 m

(10 pi)

Support

ERXL-100

1

1

QTY

1

3

3

1

4

7

8

Item Stock#

6 02753

14612

14616

9

10

00419

09369

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

Description

Rebord avant

Couplage du tube

Clé pour le couplage du tube

2

2

QTY

1

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

F-23 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

2

8

8

9 6 7

1

4 5

ERXL-100

8

9

6

4

5

6

7

Item Stock #

1 F102654XL

Description

ERXL-100 NG / BRN et Boît

F102655XL ERXL-100 LP / BRN et Boît

2 F106406XL ERXL-100, / Ensemble de tube de

12.1 m (40 pi)

06413

02753

Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m

(10 pi)

Rebord avant

Couplage du tube 14612

14616

00418A

14585P

Clé pour le couplage du tube

Réflecteur

Support

00419

09369

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

4

1

4

8

2

8

1

1

1

1

QTY

1

8

9

6

7

2

3

ERXL-125

8

9

3

4

5

6

7

Item Stock#

1 F102656XL

Description

ERXL-125 NG / BRN et Boît

F102657XL ERXL-125 LP / BRN et Boît

2 F106406XL ERXL-125, / Ensemble de tube de

12.1 m (40 pi)

06413

02753

Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m

(10 pi)

Rebord avant

Couplage du tube 14612

14616

00418A

14585P

Clé pour le couplage du tube

Réflecteur

Support

00419

09369

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

4

1

4

8

2

8

1

1

1

1

QTY

1

1

4 5

2

3

1

1

2

1

1

1

Item

1

ERXL-125 / ERXL-150 / ERXL-175

Stock # Description

F102656XL ERXL-125 NG / BRN et Boît

F102657XL ERXL-125 LP / BRN et Boît

F102658XL ERXL-150 NG / BRN et Boît

F102659XL ERXL-150 LP / BRN et Boît

F102660XL ERXL-175 NG / BRN et Boît

F102661XL ERXL-175 LP / BRN et Boît

F106407XL Ensemble de tube de 15.2 m (50 pi)

06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi)

1

1

1

QTY

1

1

1

1

3

7

8

9

4

5

6

Item

3

Stock#

02753

14612

14616

00418A

14585

00419

09369

Description

Rebord avant

Couplage du tube

Clé pour le couplage du tube

Réflecteur

Support

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

10

2

8

2

2

5

QTY

1

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-24

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

9

8

6

7

1

4

5

2

3

6

7

8

9

3

4

5

1

2

Item Stock #

1 F102658XL

F102659XL

F106403XL

06413

02753

14612

14616

00418A

14585P

00419

09369

ERXL-150

Description

ERXL-150 NG / BRN et Boît

ERXL-150 LP / BRN et Boît

Ensemble de tube de 18.2 m (60 pi)

Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi)

Rebord avant

Couplage du tube

Clé pour le couplage du tube

Réflecteur

Support

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

2

8

6

12

1

5

5

1

1

QTY

1

6

6

7

8

9

3

4

5

1

2

Item Stock#

1 F102660XL

F102661XL

F106403XL

06413

02753

14612

14616

00418A

14585P

00419

09369

ERXL-175

Description

ERXL-175 NG / BRN et Boît

ERXL-175 LP / BRN et Boît

Ensemble de tube de 18.2 m (60 pi)

Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m

(10 pi)

Rebord avant

Couplage du tube

Clé pour le couplage du tube

Réflecteur

Support

Embout du réflecteur

Pinces à ressort

2

8

6

12

1

5

5

1

1

QTY

1

6

ACCESSOIRES

Stock Number Description

10371 ...................................

Thermostat 24 volt

10392 ................................... Thermostat 110Volt

17370 ................................... Ensemble de chaîne

16401 ..................................

Flexible en acier inoxydable de 24 po

16405 ..................................

Acier inoxidable de 1/2 po x 24 po 3/4 po

F106414 ...............................

Ensemble d'accessoires du tube en U 180°

F106415 ...............................

Ensemble d'accessoires du coude 90

19021 ................................... Vent Adaptor

06430 ..................................

Capuchon d'aération

00438 ..................................

Ensemble de réflecteur latéral

01376 ................................... KIT DÉFLECTEUR (5')

19031 ...................................

Tendeur 5/16 po -18 po

INSTALLATION KITS

F111751…………Installation kit for 20’ tube heater

F111752…………Installation kit for 30’ tube heater

F111753…………Installation kit for 40’ tube heater

F111754…………Installation kit for 50’ tube heater

F111755…………Installation kit for 60’ tube heater

Kit d'installation comprend:

24 volts thermostat, chapeau de cheminée, 24 "connecteurs en acier inoxydable flexible de gaz, vanne d'arrêt du gaz, et de la chaîne de kits nécessaires pour accrocher chauffe.

CONVERSION KITS

ERXL-40

ERXL-60 11732

ERXL-80 11734

ERXL-100 11736

ERXL-125 11738

ERXL-150 11740

ERXL175 11730

LP TO NG 11733

LP TO NG 11735

LP TO NG 11737

LP TO NG 11739

LP TO NG 11741

LP TO NG 11731

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-25 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

3

42

41

26

25

24

45

23

46

44

15-

21

43

6

7-9

47

22

14

13

12

10

2

11

5 4

48

1

14

15

16

12

13

10

11

8

9

6

7

4

5

2

3

ITEM# EGI #

1 02716XL

DESCRIPTION

ENCEINTE

02725XL COUVERCLE LATÉRAL DES COMMANDES

02749XL COUVERCLE LATÉRAL DU MOTEUR

JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU REBORD AVANT 12397

02753 REBORD DU TUBE AVANT

08364A

02836

10413A

10414A

02730

02765

02847

99101

MODULE D'ALLUMAGE

TRANSFORMATEUR

MANOSTAT 125/80 ET 100/60

MANOSTAT 175/125

ALLUMEUR DE SURFACE CHAUDE

TIGE DE DÉTECTEUR DE FLAMME

BAGUE À 3 EXTRÉMITÉS DE THERMOSTAT

BOÎTE DE JONCTION ÉLECTRIQUE

02747 REBORD DE PRISE DU VENTILATEUR

05510XL 40K PLAQUE D'AIR

05505XL 60K PLAQUE D'AIR

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

QTY

1

29

30

27

28

31

24

25

26

19

20

21

22A

22B

23

ITEM# EGI #

17 05502XL

DESCRIPTION

80K PLAQUE D'AIR

18 05501XL 100K PLAQUE D'AIR

05500XL 125K PLAQUE D'AIR

05503XL 150K PLAQUE D'AIR

05508XL 175K PLAQUE D'AIR

00016

00017

02758

17379

02720

98541

SOUPAPE À GAZ (NG)

SOUPAPE À GAZ (LP)

RACCORD DE LA SORTIE DE LA SOUPAPE

À GA

COLLECTEUR DE GAZ

SUPPORT D'ORIFICE

RONDELLE PLATE DU SUPPORT D'ORIFICE

05794

05749

05726

05744

05718

40K ORIFICE (NG)

40K ORIFICE (LP)

60K ORIFICE (NG)

60K ORIFICE (LP)

80K ORIFICE (NG)

1

1

1

1

1

1

QTY

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

46

47

48

42

43

44

45

39

40

41

37

38

35

36

33

34

ITEM# EGI #

32 05737

05712

05733

05703

05730

05796

05728

05799

05725

98547

02371

10391A

02721

07376

12395

02718

02795

DESCRIPTION

80K ORIFICE (LP)

100K ORIFICE (NG)

100K ORIFICE (LP)

125K ORIFICE (NG)

125K ORIFICE (LP)

150K ORIFICE (NG)

150K ORIFICE (LP)

175 ORIFICE (NG)

175K ORIFICE (LP)

RONDELLE DENTÉE EXTERNE

GOBELET DU BRÛLEUR

INTERRUPTEUR DE LA PORTE

BAGUE À 2 EXTRÉMITÉS

VENTILATEUR

RONDELLE DU VENTILATEUR

ÉCRAN DU VENTILATEUR

FENÊTRE DE VUE

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-26

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

1

1

1

1

1

1

1

1

1

QTY

1

1

1

1

1

1

1

1

REMARQUES :

Enerco | Heatstar ERXL Series ChauffeF-27 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

XL

ERXL-40 ERXL-60

ERXL-80 ERXL-100

ERXL-125 ERXL-150

ERXL-175

AVERTISSEMENT :

N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION

D’AUTRES PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE

REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT ÊTRE

INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE DE SERVICE SPÉCIALISÉE.

POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE OU LES PIÈCES :

Contactez votre fournisseur ou technicien de service de chauffage local.

POUR TOUTE INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE :

Veuillez appeler la ligne sans frais 800 251-0001•www.heatstarbyenerco.com

Nos heures de bureau sont de 8 h à 17 h, HNE, du lundi au vendredi.

Veuillez avoir le numéro du modèle, le numéro de série et la date d'achat à portée de main.

GARANTI LIMITÉE

L'entreprise garantie que ce produit est exempt d'imperfections dans le matériel ou la main-d'œuvre, sous une utilisation normale et adéquate selon les directives de l'entreprise, pour une période de 10 años a partir de la fecha de entrega al comprador con las siguientes excepciones.

• Pour l'installation dans un lave-auto et dans les zones à l'exposition à des produits chimiques corrosifs, tels que l'ammoniac, le chlore, etc., la garantie sera limitée à 2 ans sur les tubes et 1 an sur les autres composantes.

L'entreprise, à son option, réparera ou remplacera les produits retournés par l'acheteur à l'usine, le transport prépayé à l'intérieur de ladite période d'un an, et trouvés par l'entreprise comme ayant des imperfections dans le matériau ou la main-d'œuvre.

Si une pièce est endommagée ou manquante, appelez notre Service de soutien technique au 800 251-0001.

Envoyez toute réclamation de garantie au service à la clientèle, Enerco Group, Inc, 4560 W. 160TH ST.,

CLEVELAND, OHIO 44135 États-Unis. Incluez votre nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que les détails concernant la revendication. De plus, fournissez-nous la date d'achat et le nom et l'adresse du fournisseur de qui vous avez acheté notre produit.

Ce qui précède est la pleine étendue de la responsabilité de l'entreprise. Il n'existe aucune autre garantie, expresse ou implicite. Spécifiquement, il n'existe aucune garantie d'adaptabilité à une fin en particulier et aucune garantie de marchandabilité. En aucun cas l'entreprise doit être responsable des délais provoqués par les imperfections, des dommages de conséquence ou pour tout frais des dépenses de quelque nature encourues sans son consentement par écrit. Le coût de la réparation ou du remplacement doit être la solution exclusive pour tout bris de la garantie. Il n'existe aucune garantie contre le non-respect de celle-ci et aucune garantie implicite découlant du cours de la transaction ou de l'usage commercial. Cette garantie ne s'appliquera pas à tout produit qui a été réparé ou modifié hors de l'usine de quelque façon qui, selon nous, affecte sa condition ou son opération.

Certains États ou certaines provinces n'autorisent ni l'exclusion ni la restriction des dommages accessoires ou consécutifs, par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des garanties juridiques particulières et vous pouvez également jouir d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.

Enerco Group, Inc se réserve le droit de modifier en tout temps, sans préavis ni obligation, les couleurs, spécifications, accessoires, matériaux et modèles.

Enerco Group, Inc, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194

© 2019, Enerco Group, Inc Tous droits réservés

C US

Enerco | Heatstar ERXL Series Chauffe-

F-28

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

XL

INSTRUCCIONES DE USO Y

MANUAL DEL USUARIO

Modelo #

ERXL-40 ERXL-60

ERXL-80 ERXL-100

ERXL-125 ERXL-150

ERXL-175

LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES:

SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS

.

Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.

Heatstar ERXL

Calefactores infrarrojos a gas, de baja intensidad, aprobados para aplicaciones comerciales

•FRANCÉS

•ESPAÑOL

ADVERTENCIA:

La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados puede causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea completamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.

— QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS

• Abrir las ventanas

• NO intentar encender ningún artefacto.

• NO utilizar ningún interruptor eléctrico.

• NO usar ningún teléfono en su casa. Llame inmediatamente a la compañía local de gas desde el teléfono de un vecino.

Siga las instrucciones de la compañía de gas.

• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.

• La instalación y la reparación deben ser realizadas por un instalador calificado, agencia de reparaciones o la compañía de gas.

• Si no se puede comunicar con la compañía de gas, llame a los bomberos.

POR SU SEGURIDAD:

No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto.

ADVERTENCIA: Si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra, podría producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales, lesiones o muertes.

ENERCO Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194 18677XL

ADVERTENCIA:

SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED

Y PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA

ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL

CALENTADOR.

ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:

EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES

E INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE

CALENTADOR PUEDE CAUSAR LA MUERTE,

LESIONES GRAVES Y PÉRDIDAS Y DAÑOS

MATERIALES DERIVADOS DEL PELIGRO DE

INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA,

ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE

CARBONO, Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS.

SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN

SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O

MANTENER ESTE CALENTADOR.

SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA

DEL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE

INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN

CONTACTO CON EL FABRICANTE.

ADVERTENCIA:

PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y

EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS

COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O

CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALEFACTOR

TAL COMO LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES.

NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE

CONTIENEN O PODRÍAN CONTENER COMBUSTIBLES

VOLÁTILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA,

SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA O PRODUCTOS

QUÍMICOS DESCONOCIDOS.

ADVERTENCIA:

UNA DE LAS SUSTANCIAS

QUE SE DESPRENDE EN LA COMBUSTIÓN AL USAR

ESTE EQUIPO ES EL MONÓXIDO DE CARBONO, UN

PRODUCTO QUÍMICO QUE DE ACUERDO CON EL ESTADO

DE CALIFORNIA PRODUCE CÁNCER Y DEFECTOS DE

NACIMIENTO (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS). PARA

MÁS INFORMACIÓN, VISITE WWW.P65WARNINGS.CA.GOV

ADVERTENCIA:

LOS COMBUSTIBLES

USADOS EN EQUIPOS PARA LICUAR GAS PROPANO, ASÍ

COMO LOS PRODUCTOS DE SU COMBUSTIÓN, PUEDEN

EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL

BENCENO, QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE

COMO CAUSA DE CÁNCER Y DE MALFORMACIONES

CONGÉNITAS Y OTROS DAÑOS AL SISTEMA

REPRODUCTOR. PARA MÁS INFORMCIÓN,

WWW.P65WARNINGS.CA.GOV

CONTENTS

Sección 1 INTRODUCCIÓN.........................................................2

Section 2 PLANNING.................................................................3

Sección 3 INSTALACIÓN Y ARMADO .......................................6

Sección 4 ESPECIFICACIONES DE INGENIERÍA .........................13

Sección 5 VENTEO/CONDUCTOS ……………………………………14

Sección 6 TUBERÍA DE GAS ............................................................17

Sección 7 CABLEADO...................................................................18

Sección 8 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ...........................................18

Sección 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………...........………………21

PARTES DE REPUESTO ........................................................................22

INFORMACIÓN DE GARANTÍA.....................................................28

SECTION 1:Introduction

Los modelos Heatstar ERXL on calefactores infrarrojos económicos, de armado en el lugar, que son fáciles de instalar y que requieren muy poco mantenimiento. Están diseñados para brindar años de funcionamiento económico sin problemas.

Verificación del envío

Compare el envío contra la lista de envío para verificar que no le falte nada. Además, revise las cajas para verificar que no tengan daños externos. Anote cualquier cosa que falte y/o los daños externos a las cajas en la lista de envío ante la presencia del camionero que realiza la entrega. El camionero deberá reconocer cualquier faltante o daño colocando sus iniciales en la lista de

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor envío con los comentarios. Realice inmediatamente el reclamo por materiales dañados o faltantes que no haya notado al momento de recibirlos, a la empresa de transporte y al representante de la fábrica

Enerco Group, Inc.

Installer Responsibility

Todos los calefactores y las tuberías de gas asociadas deben ser instaladas de acuerdo con las especificaciones correspondientes y la instalación debe ser realizada únicamente por empresas (o personas) correctamente calificadas para este tipo de trabajo. Consulte con inspectores locales de edificios, los bomberos o su representante local de la fábrica Enerco Group, Inc por recomendaciones.

La instalación de los calefactores Heatstar ERXL se basa en la información suministrada en un diagrama de distribución, que junto con las normas y reglamentaciones mencionadas anteriormente constituyen la información básica necesaria para completar la instalación. El instalador deberá proporcionar todo el material necesario que no se incluye como equipo estándar, y es su responsabilidad verificar que dicho material y los métodos de instalación que utilice constituyan un trabajo de calidad profesional y de acuerdo con todas las normas correspondientes.

Los representantes de Enerco Group, Inc cuentan con entrenamiento y experiencia en este equipo y los puede llamar por sugerencias acerca de la instalación, lo que puede ahorrarle material y dinero.

S-2 Instrucciones de uso y manual del usuario

SECCIÓN 2: Planificación

Deben respetarse las siguientes normas e instrucciones al planificar la instalación del calefactor Ener-Radiant ER2STG. Además de estas instrucciones, hay que respetar cuidadosamente las advertencias de la Sección 1, ya que una instalación inadecuada podría causar daños materiales, lesiones o la muerte.

Normas nacionales y reglamentaciones correspondientes

Lugares peligrosos:

Cuando exista la posibilidad de exposición a material combustible suspendido en el aire o en forma de vapor, consulte con los bomberos locales, la compañía de seguros contra incendio u otras autoridades para que aprueben la instalación propuesta.

Consideraciones críticas

Normas de gas:

Se debe utilizar el tipo de gas que se indica en la placa de identificación. La instalación debe cumplir con las normas locales, con las recomendaciones de la compañía local de gas y con el Código nacional del gas combustible, ANSI Z223.1 – última versión, (igual que con el Boletín NFPA 54) o con el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.

• Debe mantenerse la separación entre el calefactor y su ventilación y el material combustible adyacente (ya sea parte del edificio o su contenido) para cumplir con la norma de instalación de artefactos a gas y tuberías de gas, NFPA-54 /ANSI Z223.1 – última versión, el

Código nacional del gas combustible o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.

Hangares para aviones:

La instalación en hangares de aviones debe hacerse de acuerdo con la Norma para hangares de aviones, ANSI / NFPA-409 –

última versión.

• En lugares de almacenamiento o reparación de aviones, los calefactores deben instalarse a una altura de 3 m por encima de la superficie superior de las alas o de los compartimientos de motores del avión más alto que podría guardarse en el hangar.

(Esto debe medirse desde la parte de abajo del calefactor hasta el ala o el compartimiento del motor, lo que sea más alto desde el piso).

• En otras secciones de hangares para aviones, como talleres u oficinas, no se pueden instalar calefactores a menos de 2,5 m de altura.

• Los calefactores instalados en hangares para aviones deben ubicarse de manera que no sean dañados por los aviones, grúas, andamios móviles u otros objetos.

Estacionamientos públicos:

La instalación en estacionamientos debe hacerse de acuerdo con la Norma para estructuras de estacionamientos, NFPA-88A

– última versión o la Norma para talleres de reparaciones, NFPA-

88B – última versión.

• No se pueden instalar los calefactores a menos de 2,5 m de altura. Se deben mantener las distancias mínimas a combustibles para los vehículos estacionados debajo del calefactor.

• Cuando se instalan sobre aparejos elevadores, se deben mantener las distancias mínimas a combustibles desde el punto más alto del elevador.

Venteo:

El venteo debe instalarse de acuerdo con la última versión de

ANSI Z223.1 o CSA 149.1. Se suministra información parcial acerca de esta norma en la Sección 5 de este manual de instalación, con respecto al tamaño y configuración de sistemas de venteo.

• Toda sección de las tuberías presurizadas que pasen a través de una pared combustible deben estar doblemente aisladas o tener un guardacabo aprobado. Consulte la última versión de ANSI

Z223.1 o CSA 149.1.

F102848

F102849

F102859

El Heatstar ERXL es un calefactor suspendido. Por lo tanto, su estabilidad, flexibilidad y seguridad son muy importantes. Antes de comenzar con la instalación, verifique que el sistema pueda cumplir con los siguientes requisitos.

• Para instalación interior o exterior. No para uso en viviendas residenciales.

• Mantener las distancias especificadas a combustibles y una distancia segura a materiales, equipos y estaciones de trabajo sensibles al calor.

• Las distancias a combustibles indicadas representan una temperatura superficial de 90 °F (30 °C) por encima de la temperatura ambiente. Los materiales de construcción con baja tolerancia a la temperatura (como el plástico, revestimiento vinílico, lona, etc.) podrían degradarse a temperaturas menores. Es responsabilidad del instalador el asegurarse que los materiales adyacentes estén protegidos contra la degradación.

• Proporcionar una suspensión con un tramo vertical de cadena o varilla que tenga por lo menos 2" de movimiento horizontal en línea recta para cada quemador. Asegúrese de que el sistema de suspensión sea lo suficientemente flexible como para permitir la expansión térmica que ocurre cuando el sistema se calienta (ver la

Figura 6 de la página 12).

• Brindar acceso a los quemadores para reparaciones, preferentemente de ambos lados, por encima y por debajo del quemador para poder removerlo.

• Brindar una separación mínima de 18 pulgadas entre el quemador y las paredes del edificio. (Respetar siempre las distancias mínimas a materiales combustibles).

• Asegúrese de que el calefactor tenga una inclinación de 1/2 pulgada por cada 20 pies de distancia del quemador.

• Proporcionar carteles en lugares de almacenamiento especificando la altura máxima de apilamiento requerida para mantener las distancias requeridas a materiales combustibles.

• Planear los soportes para el lugar (ver la Figura 2A-G de la página

8). Colocar un soporte cerca de todos los codos.

• La instalación debe cumplir con las normas locales de construcción, y si no existen normas locales, con el Código nacional del gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 o con el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.

• Si se utiliza una fuente de energía eléctrica externa, el calefactor, al instalarlo, deberá estar conectado eléctricamente a tierra de acuerdo con la Norma eléctrica nacional, ANSI/ NFPA 70 o con la

Norma de Electricidad Canadiense, CSA C22.1.

Kit de ventilación (4 pulgadas, 10 cm) vertical de categoría I

Kit de ventilación (6 pulgadas, 15 cm) vertical de categoría I

Kit de ventilación (4 pulgadas, 10 cm) horizontal de categoría III

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-3 Instrucciones de uso y manual del usuario

DISTANCIA A COMBUSTIBLES

TABLA 1: Distancias mínimas a materiales combustibles (use la Figura 1 de la página 5 como guía)

Tipo de reflector

Posición ERXL-40 ERXL-60 ERXL-80 ERXL-100 ERXL-125

Reflector estándar

(horizontal)

Reflector inclinado 45°

Tubo U estándar

(Horizontal)

A

B

C

D

C

E

F

A

B

C

D

A

B

ERXL-150 ERXL-175

6" (15,25cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

30" (76,25 cm)

6" (15,25cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

30" (76,25 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

8" (20,5 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

6" (15,25cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

30" (76,25 cm)

6" (15,25cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

30" (76,25 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

6" (15,25cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

8" (20,5 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

Tubo U opuesto

45°

C

F

A

B

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

60" (152,5 cm)

Tubo U completo

45°

Sin ventilación

C

E

F

A

B

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

Above A 36" (30,5 cm)

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

60" (152,5 cm)

12" (30,5 cm)

30" (76,25 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

55" (140 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

74" (188 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm) 36" (30,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm)

18" (46 cm)

36" (30,5 cm)

87" (221 cm)

36" (30,5 cm)

60" (152,5 cm)

36" (30,5 cm)

ADVERTENCIA:

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

PUEDE CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Se deben mantener las distancias mínimas a materiales combustibles en todas las situaciones. El no respetar las distancias mínimas a materiales combustibles puede causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.

Se deben mantener las distancias mínimas para los vehículos estacionados debajo del calefactor. Se deben colocar carteles en lugares de almacenamiento especificando la altura máxima de apilamiento requerida para mantener las distancias requeridas a materiales combustibles.

Hay que tener cuidado al hacer funcionar el sistema cerca de materiales combustibles como madera, papel, goma, etc. Hay que tener en cuenta las particiones, estantes de almacenamiento, elevadores, la construcción del edificio, etc.

La TABLA 1 indica las distancias mínimas aceptables a materiales combustibles. Las distancias indicadas en la TABLA 1 no se pueden usar en lugares cerrados por los cuatro costados.

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-4 Instrucciones de uso y manual del usuario

Distancias a combustibles

Figura 1:

Distancias a combustibles (consulte la TABLA 1 de la página 4)

D

C

A

A

C D

A

E

A

C

E

45 DEGREE REFLECTOR TILT

Reflector inclinado 45°

E

F

C

B

F

A

A

F

C

C

Tubo U, opuesto 45°

A

F

E

B

FRONT AND BACK CLEARANCE

Separación adelante y atrás

B

E

A

A

A

D

E

E

C

C

U-TUBE STANDARD

Tubo U estándar

C

D

A

A

A

C

C

Tubo U, completo 45°

U-TUBE FULL 45

C

D

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-5 Instrucciones de uso y manual del usuario

SECTION 3: Installation & Assembly

ACOPLE DE TUBERÍA (14612)

CAJA DEL QUEMADOR

ENCASTRE PARA EL ACOPLE DE TUBERÍA

(14616)

GANCHO

PARA COLGAR

LA TUBERÍA

(14585P)

TUBO DE 10' DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR

(06413)

DEFLECTOR DE TURBULENCIAS 10' (03445)

DEFLECTOR DE TURBULENCIAS DE 5' (03447)

**NO VIENE INCLUIDO PARA TODOS LOS MODELOS**

**ONLY HEATERS 30' LENGTH AND UNDER**

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-6 Instrucciones de uso y manual del usuario

ADAPTADOR DE VENTEO

(19021)

REFLECTOR 10'

(00418A)

Procedimiento de instalación

Aproveche al máximo la estructura superior del edificio, vigas, viguetas, largueros, etc. de donde pueda colgar el calefactor. No existe una única secuencia de instalación para la tubería. La observación del lugar usualmente le revelará una secuencia lógica. Comience la instalación en el lugar con dimensiones más críticas.

Esto le podría ahorrar tiempo. Fíjese en las aperturas de las puertas, grúas del techo, elevadores de autos, etc.

Los deflectores y las tuberías se pueden ir instalando a medida que va avanzando. Ajuste cuidadosamente la inclinación del sistema en cada posición para nivelar el calefactor. Use una inclinación hacia abajo de media pulgada por cada 20 pies (alejándose del quemador).

NO HACER

Probar la tubería de gas con alta presión (más de 1/2

PSIG) sin cerrar la llave de corte de alta presión. El no hacerlo dañaría los quemadores.

HACER

Familiarícese con las normas locales y nacionales.

Desarrolle un procedimiento planificado, para ahorrar material y trabajo durante la instalación.

Verifique que tenga todo el material y los equipos en el lugar antes de comenzar con la instalación.

Permita la expansión térmica del tubo caliente.

Instale el conector de gas solamente como se muestra en las instrucciones (ver la Figura 14 de la página 16).

Tener juntas deslizantes donde sea necesario entre reflectores para evitar que se pandeen o que se salgan.

Brindar una abertura de 1 pulgada 2 de aire libre por cada

1.000 BTU/h de entrada del calefactor (pero no menos de

100 pulgadas 2 ) en espacios cerrados. Una abertura debe estar centro de los 12" del techo y la otra dentro de los 12" del piso del recinto.

FIGURA 2: Descripción general del Ener-Radiant XL

Arme los componentes del calefactor como se muestra en las Figuras 2A, 2B, 2C, 2D, 2E, 2F and 2G. Las configuraciones opcionales del reflector se muestran en la Figura 1. Instale los accesorios necesarios de suspensión, ganchos para vigas, cadenas o varillas en los lugares predeterminados. Ajuste el largo de las cadenas para lograr una pendiente uniforme.

Armazón del quemador

Debe instalarse siempre horizontalmente.

Gancho para colgar tubos y reflectores

Instalarlo inmediatamente después del primer acople.

Gancho para colgar tubos y reflectores

Suspender el sistema de estos ganchos. Necesita dos (2) por tubo como mínimo.

10' 2-1/2"

Reflectores

Alterne las superposiciones como se muestra en la descripción general. Se indica la longitud del reflector y la cantidad de superposición.

Generador de turbulencia

El generador de turbulencia está ubicado al final del tercer tubo.

ALUMINIZADO

Tubos del intercambiador de calor

Suministrados en tramos de

10' de largo.

Mecanismo de acople de tuberías

El acople debe colocarse con la barra deslizante hacia arriba, y todos los acoples deben "apuntar" en la misma dirección.

Adaptador de venteo

Se usa para acoplar la tubería del intercambiador de calor a la tubería de venteo.

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-7 Instrucciones de uso y manual del usuario

FIGURA 2A: Ener-Radiant XL Model ERXL-40

Intercambiador de 10' de largo. El largo total del calefactor es 11' - 4". 2 puntos de suspensión como se indica.

GANCHO

18”

GANCHO

18”

10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZADO

ALUMINIZADO

FIGURE 2B: Ener-Radiant XL Model ERXL-60, ERXL-80, Assembly Overview

Intercambiador de 20' de largo. El largo total del calefactor es 21' - 4". 4 puntos de suspensión como se indica.

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

2½ OVERLAY TYP

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZADO ALUMINIZADO

(1) SECCIÓN DE GENERADOR DE TURBULENCIA (10')

FIGURE 2C: Ener-Radiant XL Model ERXL-80,

Intercambiador de 30' de largo. El largo total del calefactor es 31' - 4". 6 puntos de suspensión como se indica.

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

GANCHO

18"

(46cm)

ALUMINIZADO ALUMINIZADO

(1) SECCIÓN DE GENERADOR DE TURBULENCIA (10')

FIGURE 2D: Ener-Radiant XL Model ERXL-100 Assembly Overview

3Intercambiador de 30' de largo. El largo total del calefactor es 31' - 4". 6 puntos de suspensión como se indica.

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

" (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m)

GANCHO

18"

(46cm)

ALUMINIZADO ALUMINIZADO

(1) SECCIÓN DE GENERADOR DE TURBULENCIA (5')

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-8 Instrucciones de uso y manual del usuario

FIGURA 2E: Ener-Radiant XL Model ERXL-100, ERXL-125

Intercambiador de 40' de largo. El largo total del calefactor es 41' - 4". 8 puntos de suspensión como se indica.

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½

GANCHO

18"

(46cm)

" (3.11m)

ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO

FIGURA 2F: Ener-Radiant XL Model ERXL-125, ERXL-150, ERXL-175

Intercambiador de 50' de largo. El largo total del calefactor es 51' - 4". 10 puntos de suspensión como se indica.

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO

FIGURE 2G: Ener-Radiant XL Model ERXL-150, ERXL-175

Intercambiador de 60' de largo. El largo total del calefactor es 61' - 4". 12 puntos de suspensión como se indica.

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

GANCHO

18"

(46cm)

10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m) 10' 2½ " (3.11m)

ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-9 Instrucciones de uso y manual del usuario

FIGURA 3: Dimensiones y alturas sugeridas de montaje para el Ener-Radiant XL

Minimum Total Length (see chart below)

(ver el cuadro de abajo)

17.75"(45.08)

9.25"(23.49cm)

9.25"(23.49cm)

Vista posterior del quemador

Vista lateral del quemador

Capacidades del quemador y longitudes del intercambiador de calor: (GN y PL)

Modelo #

Capacidad

(BTU/h)

Baja-Alta

Largo del intercambiador de calor

Generador de turbulencia

ERXL-40

ERXL-60

40,000

60,000

10 pi (3.05 m)

20 pi (6.1 m)

9 pi (2.75 m)

10 pi (3.05 m)

ERXL-80

ERXL-80

80,000

80,000

20 pi (6.1 m)

30 pi (9.15 m)

10 pi (3.05 m)

10 pi (3.05 m)

ERXL-100

ERXL-100

ERXL-125

ERXL-125

ERXL-150

100,000 30 pi (9.15 m)

100,000 40 pi (12.2 m)

125,000 40 pi (12.2 m)

125,000 50 pi (15.25 m)

150,000 50 pi (15.25 m)

ERXL-150 150,000 60 pi (18.3 m)

ERXL-175 175,000 50 pi (15.25 m)

ERXL-175 175,000 60 pi (18.3 m)

5 pi (1.5 m)

Ninguno

Ninguno

Ninguno

Ninguno

Ninguno

Ninguno

Ninguno

Alturas de montaje sugeridas

Largo total mínimo Altura típica de montaje

11 pies 4 pulgadas (3.45 m) 10 pi (3.05 m) - 14 pi (4.27 m)

21 pies 4 pulgadas (6.50 m) 10 pi (3.05 m) - 14 pi (4.27 m)

21 pies 4 pulgadas (6.50 m) 12 pi (3.66 m) - 15 pi (4.57 m)

31 pies 4 pulgadas (9.55 m) 12 pi (3.66 m) - 15 pi (4.57 m)

31 pies 4 pulgadas (9.55 m) 12 pi (3.66 m) - 15 pi (4.57 m)

41 pies 4 pulgadas (12.60 m) 12 pi (3.66 m) - 15 pi (4.57 m)

41 pies 4 pulgadas (12.60 m) 14 pi (4.27 m) - 19 pi (5.79 m)

51 pies 4 pulgadas (15.65 m) 14 pi (4.27 m) - 19 pi (5.79 m)

51 pies 4 pulgadas (15.65 m) 15 pi (4.57 m) - 25 pi (7.62 m)

61 pies 4 pulgadas (18.69 m) 15 pi (4.57 m) - 25 pi (7.62 m)

51 pies 4 pulgadas (15.65 m) 15 pi (4.57 m) - 25 pi (7.62 m)

61 pies 4 pulgadas (18.69 m) 15 pi (4.57 m) - 25 pi (7.62 m)

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-10 Instrucciones de uso y manual del usuario

MECANISMO DE ACOPLE

Acoples: La tubería y los acoples se conectan mediante acoples envolventes que se enganchan con una traba cónico, ajustada a golpes. Los extremos de inicio del miembro de acople y traba están identificados mediante orificios de 1/4" que se juntan al comenzar a armarlo. Verifique que los extremos del tubo estén alineados y que toquen los retenes que están dentro del acople. Hay que martillar la barra deslizadora hasta que el acople quede bien ajustado alrededor de los tubos. El ajustarlo demasiado causará una distorsión en el acople o en el borde del deslizador, lo cual disminuirá la capacidad de sujeción del mismo.

(Ver Figura 4)

FIGURA 5: instalación de codo y acople

Paquete de codo: El paquete de codo (parte # F106415 ) incluye:

(1) codo, (1) acople.

Instale el codo dentro de la secuencia del tubo radiante cuando los planos indiquen una curva de 90°

(38.73 CM)

(15.24 CM)

Dimensiones del acoplamiento de codo Codo de 90°

FIGURA 4:

ENCASTRE PARA EL ACOPLE

Orient coupling so that the impact block is above tube centerline.

El paquete de tubo en U (parte # F106414) incluye:

(1) tubo U, (1) acople.

Instale el codo de tubo en U dentro de la secuencia del tubo radiante cuando los planos indiquen una curva de 180°.

(10cm)

ACOPLE DE TUBERÍA

Acople (sin encastre) - 14612

Encastre para el acople - 14616

(43cm)

18"

(45cm)

10"

(25cm)

9" (22cm)

Radius

U-T ube Fitting Dimensions 1 80° U-T ube

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-11 Instrucciones de uso y manual del usuario

FIGURA 6: Detalles de suspensión típica

Tornillo con gancho min. 3/8" (10 mm)

Arandela

Tuerca de fijación

Gancho para viga

Gancho para vigueta

Viga I Cercha

Arandela

Viga de madera

Viga de concreto

Anclaje

Como sea necesario

Gancho “S”

Juego de cadena - Parte #17370

Un juego de cadena soporta una sección de tubería de 10' y una sección de reflector de 10'.

FIGURA 7A: Gancho para colgar tubos y reflectores anillo De MontaJe en ÁnGUlo tubo radiante anillo de montaJe horizontal gancho reflector parte superior

FIGURA 8: Detalle de la caja del quemador/tubo de transición

Brida de montaje

Caja del quemador

(ventana de observación de la llama apuntando hacia abajo)

Junta

Parte #12397

Arandela de retención

Parte #98527

Tornillo

Parte #98012

Juego de brida #06428XL

El juego incluye: Brida, tornillos (4), arandelas de retención (4), junta (1)

FIGURA 9: Tapa del extremo del reflector costado parte inferior posiciÓn De reflector HoriZontal (estÁnDar) posiciÓn De reflector a 45°

(opcional)

B

A

Lista de partes

1 00419 Tapa del extremo del reflector (1)

2 09369 Gancho a resorte (4)

B

FIGURA 7B: Detalle de la brida de montaje/tubo

1) Inserte el tubo 06413 dentro de la pieza de fundición hasta el punto (A).

2) Ajuste los tornillos de instalación marcados (B) hasta que quede bien sujetado.

3) Cuando los (3) tornillos de instalación estén ajustados, gírelos 1/4 de vuelta adicional para asegurar el tubo en el lugar.

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-12 Instrucciones de uso y manual del usuario

SECCIÓN 4

Especificaciones de ingeniería

El diseño del sistema completo de calefacción debe estar certificado por CSA bajo la última versión de ANSI Z83.20 and CSA 2.34.

A. Quemador y controles del quemador

1. Los quemadores deben ser capaces de encender con una de las opciones de combustible especificadas en los documentos de compra: Gas natural o PL.

2. Los quemadores deben suministrarse para trabajar a cualquiera de los niveles de entrada especificados.

ERXL-40

ERXL-60

ERXL-80

ERXL-100

ERXL-125

ERXL-150

ERXL-175

40,000 BTU/Hr. (11.72 kW)

60,000 BTU/Hr. (17.58 kW)

80,000 BTU/Hr. (23.45 kW)

100,000 BTU/Hr. (29.31 kW)

125,000 BTU/Hr. (36.63 kW)

150,000 BTU/Hr. (43.96 kW)

175,000 BTU/Hr. (51.29 kW)

3. Quemador deberá estar equipado con un sistema de sentido directo de carburo de silicio superficie caliente de control de encendido con 100% de dispositivo de encendido de cierre. Po tencia suministrada a cada calentador debe ser de 120 V, 60 Hz, monofásica. Quemadores serán clasificados para 1.0 amperios

(pista) y 5,0 Amp (inicio).

4. Quemador estará equipado con protección térmica del motor sobrecarga, rotor de aire equilibrada, presostato de seguridad de comprobación de aire de combustión, y la ventana de visual ización para la observación de la llama.

5. Cuando se especifica, en ambientes contaminados, el quemador será capaz de suministrar aire exterior para cada quemador para el apoyo de la combustión.

6. Todos los quemadores deberán ser pre-cableado con un cable de conexión a tierra y un enchufe.

7. A elección del cliente, los quemadores se pueden controlar, ya sea con un termostato de tensión de línea opcional o por termo statos de bajo voltaje opcional con un relé de transformador de baja tensión adecuada.

8. El suministro de gas a los quemadores se ajustará a lo siguiente:

2.1 "Tamaño del conector de gas NPT

Natural Gas: 4.5” W.C. MIN, 11.0” W.C. MAX

(1.12 kPa MIN, 2.74 kPa MAX)

LP Gas: 11” W.C. MIN, 14.0: W.C. MAX

(2.74 kPa MIN, 3.48 kPa MAX)

B. Intercambiador de calor

1. La tubería radiante debe ser de acero aluminizado con un diámetro de 4", en secciones de 10' de largo. Las secciones deben unirse con acoples envolventes de acero inoxidable.

2. El reflector debe ser de aluminio y debe estar diseñado para dirigir todo el calor radiante hacia abajo de la línea central horizontal del tubo radiante.

3. Los calefactores deben ventearse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

Presión en la ENTRADA de gas:

Natural Gas: 3.5” W.C. (0.87 kPa)

LP Gas: 10.5” W.C. (2.61 kPa)

Conector de gas NPT de 1/2”

Gas INLET pressure:

Natural Gas: 4.5” W.C. Min (1.12 kPa MIN)

LP Gas:

11.0” W.C. Max (2.74 kPa MAX)

11.0” W.C. Min (2.74 kPa MIN)

14.0” W.C. Max (3.48 kPa MAX)

Conector de gas NPT de 1/2”

Alimentación: (Todos los modelos)

120V - 60Hz

1.0 AMP (Run) 5.0 AMP (Start)

Dimensiones:

Tamaño de conexión de combustible………4” (10 cm)

Tamaño de conexión de aire exterior………4” (10 cm)

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-13 Instrucciones de uso y manual del usuario

SECCIÓN 5

Venteo / conductos

Requisitos generales

Este calefactor debe ventearse de acuerdo con las especificaciones incluidas en este manual y con las siguientes normas nacionales y con todas las normas estatales, provinciales o locales que correspon dan:

• Consulte el Código nacional del gas combustible NFPA 54/ANSI

Z223.1 - última versión.

• CANADÁ: Consulte el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1 - última versión.

Se puede ventear el calefactor al exterior de forma vertical u hori zontal.

El suministro opcional de aire exterior se puede dirigir hacia el cal efactor de forma vertical u horizontal.

Asegúrese de que el método seleccionado para ventear el calefactor cumpla con todas las normas necesarias para cada ubicación en particular. Se recomienda utilizar una tubería de venteo de pared simple (calibre 26). Se recomienda una sección de tubería de venteo con pared doble al pasar a través del techo o de la pared.

El extremo de escape del calefactor aceptará un tubo de venteo de 4'

(10 cm) usando el adaptador de venteo. Instale el adaptador de venteo con la costura hacia arriba, fije todas las uniones del venteo con 3 tornil los para metal #8 x 3/8" como mínimo y selle todas las uniones con un sellador de silicona para alta temperatura.

Si la condensación en el conducto representa un problema, debería acortarse su longitud o aislarlo.

El tubo de venteo debe tener una pendiente hacia abajo (al alejarse del quemador) de 1/4" (0.6 cm) por cada 10' (3 m).

LONGITUDES DEL VENTEO

• El largo total máximo permitido del venteo es de treinta (30') pies.

• EL conducto de suministro de aire exterior puede tener hasta un máximo de treinta (30') pies.

• El largo total máximo del venteo más el conducto de suministro de aire exterior no debe exceder los cincuenta (50') pies.

NOTA:

Se permite un máximo de dos (2) codos por combinación de venteo y suministro de aire exterior. Substraiga 5' del largo máximo permitido por cada codo adicional si se utilizan 3 o más codos.

Instale un tubo recto de 18" (30 cm) como mínimo para antes de cada T o codo en la entrada de aire exterior o el venteo.

Arreglos alternativos/Equipo opcional para ventear instalaciones sin venteo a) Hay que suministrar suficiente ventilación siguiendo la regla de 4

CFM por cada 1.000 BTU/h.

b) Consulte las normas ANSI Z223.1 - última versión, NFPA-54 y las normas locales por información adicional.

c) No se recomienda el uso aire de combustión exterior opcional con calefactores sin venteo debido a las consideraciones de presión.

Consulte la página 16 c) No instale ningún codo o acople de 45° para bajar el venteo por debajo del sistema horizontal de tuberías.

d) El terminal de venteo debe instalarse a una altura suficiente como para evitar que se tape con nieve.

1) El venteo debe salir del edificio a no menos de siete (7') pies sobre el nivel del suelo al colocarlo junto a la vía pública.

2) El venteo debe terminar por lo menos a tres (3') pies por encima de toda entrada de aire forzado ubicada dentro de los diez (10') pies.

3) El venteo debe terminar por lo menos a cuatro (4') pies por debajo, cuatro (4') pies al costado y un (1') pie por encima de cualquier puerta, ventana o entrada por gravedad de cualquier edificio.

4) El terminal de venteo debe estar ubicado por lo menos a doce

(12") pulgadas de cualquier abertura por la que los gases de venteo podrían entrar al edificio.

5) El terminal de venteo debe estar por encima de toda cornisa de material combustible

Venteo vertical

Este calefactor, cuando se ventila verticalmente, debe instalarse con el sistema de ventilación aprobado. Para las instalaciones de ventilación vertical, ERXL40-150 calentadores están certificadas como dispositivos de categoría I. ERXL175 calentador está certificado como un aparato de categoría I solo cuando se ventila verticalmente con un tubo de ventilación de 6 pulgadas (15,25 cm) de diámetro.

a) Se puede usar una tubería de cuatro (4") pulgadas de D.E. y treinta

(30') pies de largo como máximo como se muestra, con una tapa de venteo aprobada. (Ver los Requisitos generales en esta página por información adicional).

b) Puede necesitar un guardacabo aislado para pasar a través de estructuras combustibles (consulte las normas locales).

c) Todas las uniones de la tubería deben sellarse con productos adecuados (ver las recomendaciones para venteo horizontal).

Venteo común a) El recorrido horizontal al venteo nunca debe exceder el 75% de la altura vertical del venteo. Consulte las normas ANSI Z223.1 - última versión, NFPA-54 por los tamaños e instalaciones adecuadas de venteo.

b) El área abierta de ventilación en común debe ser igual a la suma del

área abierta de los venteos individuales conectados a la misma. (Ver el cuadro de abajo y los diagramas - página 14).

c) Use venteos de pared doble cuando sea necesario (consulte las normas).

d) Todas las uniones deben sellarse con un producto adecuado.

e) Las conexiones a una tubería en común deben ubicarse de tal forma que evite la oposición directa de corrientes de gases de combustión.

Venteo horizontal

Este calefactor, cuando se ventila horizontalmente, debe instalarse con el sistema de ventilación aprobado. Para las instalaciones de ventilación horizontal, ERXL el calentador de tubos está certificado como un aparato de categoría III.

a) Se necesita una tubería de cuatro (4") pulgadas de D.E. Se recomienda un largo máximo de treinta (30') pies. b) Todas las uniones de la tubería deben sellarse con un producto adecuado como General Electric RTV106 o Permatex Form-A-

Gasket Red High Temperature Silicone Adhesive Sealant.

VENTEO COMÚN - (2) Calefactores (horizontal y vertical)

Modelo #

ERXL-40

ERXL-60

ERXL-80

ERXL-100

ERXL-125

ERXL-150

ERXL-175

H = 6 ft. (1.82 m) H = 8 ft. (2.44 m) H = 15 ft. (4.57 m)

D = 7" (17.8 cm)

D = 7" (17.8 cm)

D = 6" (15.25cm)

D = 6" (15.25cm)

D = 6" (15.25cm)

D = 6" (15.25cm)

D = 8" (20.5 cm) D = 7" (17.8 cm) D = 6" (15.25cm)

D = 8" (20.5 cm) D = 8" (20.5 cm) D = 7" (17.8 cm)

D = 10" (25.4 cm) D = 10" (25.4 cm) D = 8" (20.5 cm)

D = 10" (25.4 cm) D = 10" (25.4 cm) D = 8" (20.5 cm)

D = 10" (25.4 cm) D = 10" (25.4 cm) D = 8" (20.5 cm)

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-14 Instrucciones de uso y manual del usuario

FIGURA 12: Ventilación común de techo

VENTILACIÓN COMÚN VERTICAL

H

Vent Adapter Stk. #19021

Part # 19021

Flashing

Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8" sheet metal screws and seal all joints.

TOP VIEW

Burner Box Burner Box

At least 1/4" per foot rise or pitch must be maintained on horizontal runs from heater to vent.

Burner Box

H

H

Wall Thimble

(si es necesario)

Wall Thimble

(If Applicable)

Vent Adapter Stk. # 1902 1

Vent Adapter Stk. #19021

Burner Box

Vent Cap

D

D sheet metal screws and seal all joints.

Burner Box

4” Aluminized steel Heat Exchange Tube 4” Aluminized steel Heat Exchange Tube

Burner Box

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-15 Instrucciones de uso y manual del usuario

FIGURE 10: Unvented Operation

36”

(91cm)

A

36”

(91cm)

FIGURA 10b: Pared doble

Venteo de pared doble

Terminación de extremo para pared doble

8"(20cm) to 10"(25cm) Max.

18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.

6' (182cm) Min.

1. Hay que suministrar una ventilación de 4 CFM por cada 1.000

BTU/h en instalaciones de calefactor sin venteo.

2. Para la dimensión A "sin venteo" consulte: Figura 1 - Distancias mínimas a materiales combustibles.

FIGURA 10A: Pared simple

Venteo de pared simple

Terminación de extremo para pared simple

FIGURA 11: Venteo vertical

18" (45cm) Min.

3'-0" (91cm) Min.

6' (182cm) Min.

2"(5cm) Clearance thimble required when flu pipe extends through combustible materials

2"(5cm) Clearance thimble

18"(45cm)

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-16 Instrucciones de uso y manual del usuario

Suministro de aire exterior para combustión

El calefactor Ener-Radiant XL está aprobado para instalarlo con un sistema de suministro de aire exterior. Algunos compuestos como los hidrocarburos halogenados y otros químicos corrosivos del aire pueden ingresar al equipo y causar la corrosión prematura de algunos de los componentes del calefactor. Hay que evitar el uso de dichos compuestos químicos cerca del lugar.

IMPORTANTE: Si el edificio tiene una presión levemente negativa o existen contaminantes en el aire, le recomendamos seriamente instalar un suministro de aire exterior de combustión para los calefactores.

Puede colocar una tubería de pared simple de cuatro (4") pulgadas de D.E. para el suministro de aire exterior. El conducto puede tener hasta (30') pies de largo como máximo o dos (2') pies como mínimo con no más de dos (2) codos. (Ver los Requisitos generales en la página 14 por información adicional).

El conducto de aire exterior puede necesitar aislación para evitar la condensación en la superficie exterior. El terminal de aire exterior debe estar firmemente asegurado a la pared exterior haciendo cuatro (4) orificios de 1/4" de diámetro en la brida exterior. Se pueden usar tornillos o pernos para madera y mangas de expansión para sujetar el terminal.

Se puede usar tubería de PVC, una "manguera seca" o equivalente en lugar de la tubería estándar de venteo.

FIGURA 13: Conducto de suministro de aire exterior no presurizado

Terminación de aire exterior

4" (10 cm)

Sellar todas las juntas

4" (10 cm)

Sellar todas las juntas

Techo

Caño flexible

De 6" (15 cm) a 12"

(30 cm) de largo

NOTA:

Las tuberías necesitan soporte adicional. El caño flexible no puede soportar el tubo vertical y la terminación de aire exterior

Aire exterior vertical

Terminación de aire exterior

Pared

Caño flexible

De 6" (15 cm) a 12"

(30 cm) de largo

Aire exterior horizontal

FIGURA 14A: Conexión incorrecta de línea de gas con conector de acero flexible para gas

SECCIÓN 6

Tubería de gas

Lea las advertencias que correspondan en la página 2 antes de comenzar con la instalación de la tubería de gas. Una instalación inadecuada puede causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.

El medidor y la tubería deben ser lo suficientemente grandes como para manejar todos los quemadores que se estén instalando más cualquier otra carga conectada. La línea de gas que alimenta al sistema debe ser lo suficientemente grande como para suministrar el gas necesario con una caída de presión máxima de 1/2" de columna de agua. Cuando no se incluye la tubería de gas en el diagrama de distribución, el proveedor local de gas normalmente ayudará a planificarla.

Hay que colocar una derivación de 1/2" en la ubicación de cada quemador, orientada como se muestra en la Figura 14. Para probar la presión del sistema, enchufe una derivación NPT de 1/8" en la línea de gas en la conexión del quemador que esté más lejos de la entrada de suministro. Antes de conectar los quemadores al sistema de suministro, verifique que se hayan completado todas las pruebas de alta presión de la tubería de gas. No realice la prueba de alta presión de la tubería de gas con los quemadores conectados.

Siga estas instrucciones para asegurar una instalación profesional del suministro de gas:

• Sostenga toda la tubería de gas con materiales adecuados para colgar tuberías.

• Use tubería de hierro forjado o acero forjado y acoples de hierro maleable. Todos los acoples deben ser nuevos y no tener defectos. Escariar cuidadosamente los extremos de los caños y tuberías para remover obstrucciones y rebabas.

• Use compuesto resistente al gas PL en todas las roscas de los caños.

• Verifique que ninguno de los extremos de los caños y tuberías tenga fugas antes de poner en marcha el equipo de calefacción.

Use una solución de agua y jabón para verificar que no existan fugas de gas: NUNCA USE UNA LLAMA.

Instale el conector flexible para gas como se muestra. El conector flexible para gas permite la expansión del sistema de calefacción y facilita la instalación y reparación del quemador.

FIGURA 14: Conexión de línea de gas con conector de acero flexible para gas

Llave de paso

La llave de paso debe quedar paralela a la entrada de gas del quemador. El desplazamiento de 2" indicado es para la condición de frío. Este desplazamiento se puede reducir al encender el sistema.

2"

12"

INCORRECTO INCORRECTO

Conector flexible de acero inoxidable para gas de 1/2"

Parte #16401

45°

INCORRECTO INCORRECTO

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-17 Instrucciones de uso y manual del usuario

90°

45°

SECTION 6

CABLEADO

Calentadores son normalmente controlados por termostatos.

Termostatos tensión Line se conectan directamente (ver Figura

15), termostatos 24V se conectan directamente a través de los terminales de la caja del quemador (ver Figura 16) retirando el cable de puente en la parte posterior de la caja del quemador. Los calentadores deben estar conectados a tierra de conformidad con el

Código Eléctrico Nacional ANSI / NFPA-70 o actual Código Eléctrico

Canadiense, CSA C22.1. Calentadores también pueden controlarse con un interruptor de voltaje de línea manual o interruptor de tiempo en lugar del termostato.

FIGURE 18: Ener-Radiant XL Burner Internal Wiring Ladder

Diagram

White

Orange

120V

24V

Transfomer

Blue

Thermostat

L2 (HOT)

Black

FIGURA 15: Voltaje de línea termostato Cableado

Gas Valve

White

Yellow

Yellow

Air Switch

Purple

Green

Green

White

White

Black

Black

T

T

H

H

N

N

120v – 60 Hz

Supply Circuit

Supply Circuit

FIGURA16: Baja Tensión termostato Cableado

Burners

120v – 60 Hz

Supply Circuit

Supply Circuit

Green

White

White

Black

Black

Green

N

H

N

T

T

FIGURA 17: Ener-Radiant XL Quemador Cableado

• Si alguno de los cables originales tal como se suministra con el aparato debe ser reemplazado, debe ser reemplazar con material de cableado que tiene un grado de la temperatura de al menos 105 ° C y 600 voltios.

• Cada quemador tiene que estar conectada a tierra de acuerdo con la National Electric Code ANSI/NFPA - 70 or current Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

Green

120

VAC

White

Black

Green

120V

Motor / Blower

Black

Door Switch

Transformer

White

24V

Blue

Orange

THERMOSTAT

Terminal

Bushing

White

Black

Black

Sensor

Gas Valve

White

Ignitor

Air Switch

White

Door Switch

Black

Motor / Blower

White

Black

Black

White

Gray

White

Ignitor

Sensor

SECTION 8

Operation & Maintenance

Sequence of Operation

1. Gire el termostato. Cuando el termostato requiere calor, el motor del ventilador se energizará.

2. Cuando el motor se acerca RPM de funcionamiento nominal, el interruptor de flujo de aire se cierra y activa el módulo de encendido.

3. El módulo de encendido y luego activa el encendedor de superficie caliente durante un período de calentamiento temporizado (aproximadamente 45 a 60 segundos.)

4. Después de que el período de calentamiento, se energiza la válvula de gas.

5. Durante la última parte de la secuencia, el encendedor se desactiva y se convierte en una varilla de llama detección.

6. Si se detecta una llama, la válvula de gas permanece abierta.

Cuando la demanda de calor se cumple, y el mecanismo de control del sistema de-energiza el suministro de tensión de la línea del quemador, las válvulas de gas están apagados.

7. Si no se detecta la llama en un módulo de un solo intento, la válvula de gas se cierra, y el módulo se bloquea hasta que se restablece. Restablecer se logra mediante la eliminación de alimentación del módulo de por lo menos cinco (5) segundos

(se requiere ciclo del termostato.)

8. Si no se detecta la llama en un módulo de tres ensayos, la válvula de gas se cierra y comienza un periodo de purga.

Después de la purga, el módulo actúa para accionar el dispositivo de ignición para un segundo período de calentamiento, y un segundo juicio para el período de encendido. Si todavía no se ha establecido la llama, comienza una tercera y última purga, calentamiento, y el ciclo de ensayo. Después de tres intentos, el módulo se bloquea hasta que se restablezca. Restablecer se logra mediante la eliminación de alimentación del módulo de por lo menos cinco (5) segundos (se requiere ciclo del termostato.)

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-18 Instrucciones de uso y manual del usuario

9. En un módulo de tres juicio, si se establece y se perdió en el primer o segundo ensayo de llama, la válvula de gas se apaga, una purga, calentamiento, y prueba de encendido se producirá en un módulo de tres ensayos, solamente

Se permiten tres ensayos para el encendido por ciclo del termostato.

ALTA ALTITUD

Los calentadores pueden dispararse a plena entrada hasta 2000 ft. (610 m) sobre el nivel del mar. Por encima de 2000 pies (610 m) puede ser necesario un kit de conversión de gran altitud para garantizar el funcionamiento adecuado del quemador. Consulte con el fabricante. Esté preparado para responder preguntas de la fábrica con respecto a: tipo de combustible para la conversión propuesta del artefacto, la presión de gas disponible en el sitio y la altitud específica en el sitio. La conversión debe ser llevada a cabo por un representante autorizado del fabricante, de acuerdo con los requisitos del fabricante, las autoridades provinciales o territoriales que tengan jurisdicción y de acuerdo con los requisitos de los códigos de instalación CSA B149.1 o CSA149.2.

Mantenimiento

Para un mejor rendimiento, los siguientes procedimientos de mantenimiento se deben realizar antes de cada temporada de calefacción:

1. Asegúrese de gas y suministro de energía eléctrica al calentador están apagados antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.

2. Revisar la condición de desplazamiento del ventilador y el motor. La suciedad y el polvo pueden soplar con aire comprimido o una aspiradora se pueden utilizar. Cuando se utiliza aire comprimido no exceda 30 psi con el fin de no dañar frágiles encendedor incandescente.

3. Comprobar el estado del quemador. Retire con cuidado el polvo o los escombros del interior de la caja del quemador o taza quemador.

4. Inspeccione el encendedor. Reemplazar encendedor si hay residuos excesivos de carbono, erosión, roturas u otros defectos.

5. Revise el interior del tubo de tiro con una linterna. Si el carbono o la escala están presentes, raspar los depósitos con un cepillo de alambre o varilla o placa metálica unida a un poste de madera.

6. Compruebe que la ventana de observación quemador está limpia y libre de grietas o agujeros. Limpie o reemplace según sea necesario.

7. Compruebe el conducto de humos de hollín o suciedad.

Después de la limpieza si es necesario, vuelva a colocar el tubo de escape del calentador.

8. superficies exteriores del calentador pueden limpiarse con un paño húmedo.

9. Una agencia de servicio cualificado debe ser contactado por el servicio que no sea el mantenimiento de rutina.

10. Compruebe el terminal de ventilación y entrada de aire fresco al ver que no han sido bloqueados durante la temporada no se caliente. Si bien la tubería está restringido, el interruptor de aire no se cerrará, lo que resulta en una situación sin salida de calor.

Solución de problemas

PRECAUCIÓN: Antes de abrir la puerta del quemador Ener-Radiante XL para cualquier tipo de servicio, asegúrese de que el suministro de gas se ha apagado en el calentador y el cable eléctrico de la caja del quemador ha sido desconectado.

Motor del ventilado No se ejecuta

1. ¿Es el termostato pide calor? Está ahí 115V en el receptáculo del quemador?

2. Compruebe la puerta del lado del ventilador para el sello. Revise el interruptor de la puerta.

Reemplace si es necesario /

3. Compruebe soplador de obstrucciones. Reemplace ventilador si es necesario.

Encendedor No se ilumina:

1. Compruebe si hay daños. Reemplace si necesario:

2. Comprobar el voltaje y la resistencia en el encendedor. (El voltaje debe ser de 115V. La resistencia debe ser 40-75 ohmios.)

3. Compruebe si hay obstrucciones a la entrada y salida de aire.

4. Revise las conexiones de cables y mangueras en el interruptor de aire. Reemplace si es necesario.

5. Compruebe tensiones al primario del transformador y secundaria. Reemplazar transformador o módulo si es necesario.

Válvula no se enciende presión de gas aguas abajo del control de gas puede ser medida mediante el uso de un manómetro y la conexión a la toma de presión en el control /

1. Compruebe si el calentador válvula manual es ON.

2. Compruebe si perilla de la válvula manual de control de gas calentador en ON.

3. presión del gas de alimentación se puede comprobar en 1/8 "presión NPT golpecitos en el calentador de la válvula manual externa.

4. Compruebe si el control de gas está abriendo: sin presión del colector indica la válvula está cerrada.

Si la válvula está cerrada, ya sea la válvula de gas o el módulo de ignición es defectuoso.

ADVERTENCIA: No desconecte los cables de tierrainside heater. Do not interchange grounded and ungrounded leads on transformer or ignition module.

Quemador no se enciende

1. Compruebe si las líneas de gas fueron adecuadamente Luz: purgado de aire.

2. Compruebe la presión de gas de entrada y salida durante el periodo de encendido.

Presión de entrada natural debe ser 4.5" (1.12 kPa)

Presión de salida natural debe ser de 3.5 " (0.87 kPa)

Presión de entrada LP debe ser 11.0 " (2.74 kPa)

Presión de salida LP debe ser 10.25 " (2.61 kPa)

Quemador no se Manténgase

Lit:

3. Compruebe si el orificio adecuado y la placa de aire.

1. Comprobar la continuidad de cable a tierra.

Manténgase Lit:cableado interno

2. Examine el quemador para cables invertidos.

3. Comprobar el aislamiento en el encendedor conduce.

4. Vuelva a colocar el módulo en caso necesario.

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-19 Instrucciones de uso y manual del usuario

Válvula de LED de estado:

El calentador de tubo series Ener-Radiante XL está equipada con una válvula inteligente Honeywell. Esta válvula tiene un programa de diagnóstico integrado, que ayudará en la solución de problemas en caso de un problema relacionado con la válvula. El LED o (Light

Emitting Diode) se encuentra en la parte superior de la válvula como se muestra en el diagrama a continuación. Las indicaciones de estado LED se enumeran a continuación para ayudar en la solución de problemas.

OFF INDICADO

Apagado No hay poder para el control

Bright-Dim Funcionamiento normal

Esta indicación se muestra cada vez que se enciende el sistema, a menos que haya ocurrido algún suceso anormal.

2-Flashes Airflow restos proporcionar interruptor cerrado más de 30 segundos después de la llamada de calor comienza (interruptor de aire proporcionando pegado cerrado.)

3-Flashes Airflow interruptor proporcionando permanece

abierto más de 30 segundos después de soplador de

aire de combustión se activa - o un soplador no se

energiza.

4-destellos Blancos cable puente está suelto.

5-Flashes Llama señal detectada fuera de secuencia adecuada.

6-Flashes Sistema de Bloqueo.

LED

FIGURA 19

Honeywell Smart Valve

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-20 Instrucciones de uso y manual del usuario

SECCIÓN 8: Guía de diagnóstico de problemas. Ener-Radiant XL

START

Activar el termostato.

¿Se enciende el soplador?

No

Revisar el termostato y el cableado. ¿La unidad recibe 115 v de alimentación?

No

Sí ¿Está colocada la puerta lateral del soplador?

Yes

No

Sacar la puerta. ¿El voltaje del interruptor de la puerta es 115 V?

No

Presionar el interruptor.

¿Se enciende el soplador?

Yes

Revisar el calce de la puerta. Si está dañada, reemplazar la puerta.

No

Buscar el origen del problema eléctrico.

Reemplazar la puerta

Revisar el voltaje del control de ignición.

Revisar el voltaje del motor. ¿Es 115 V?

No

Reemplazar el interruptor.

¿Se calienta y se pone roja la ignición?

Ver el LED indicador del control de ignición por indicación de falla. Consultar con pruebas del módulo de ignición en la página 20 para determinar el problema.

No

¿Está bloqueada la entrada o la salida de aire?

No

Compruebe si hay entrada del transformador de 115V en C3 enchufe en la válvula inteligente. Compruebe si hay salida de 115V de C3. Si no hay tensión de salida está presente reemplazar la válvula

Revisar el cableado y la inteligente.

conexión de la manguera Reemplazar el cableado al interruptor de presión

No y/o la conexión de la de aire. ¿Están bien?

manguera.

¿Está obstruido el soplador?

No

Reemplazar el motor del soplador.

Yes Remover la obstrucción

Remover la obstrucción.

¿Hay 24 V en el secundario del transformador?

Puentear los cables del interruptor de presión.

¿Se pone roja la ignición?

Yes

Reemplazar el interruptor de presión.

No

No

Revisar el cableado y las conexiones.

No

¿Hay 115 V en el primario del transformador?

Reemplazar el transformador.

Reemplazar el módulo de ignición.

No

Ver el LED indicador del módulo de ignición por indicación de falla. Consultar con pruebas del control de ignición en la página 21 para determinar el problema.

¿Está dañada la ignición?

No

Verificar el voltaje de la ignición. ¿Tiene 115

V durante el ciclo de ignición?

Reemplazar la ignición.

No

¿La resistencia de la ignición es de 40-75 ohmios?

Sí Revisar las conexiones de los cables.

¿Hace clic la válvula después de que se calienta la ignición?

No

El módulo de ignición chequea el estado de los contactos del sensor del soplador, y debe detecatr un cambio en los contactos por cada ciclo de encendido. El puentear el interruptor fuera de la secuencia causará una falla y hará que el LED indicador destelle dos veces.

¿Están bien los cables del control de ignición?

No

Reemplazar el módulo de ignición.

Reemplazar/reparar los cables.

¿Se enciende el quemador?

No ¿Se purgó el aire de las líneas de gas?

No

El interruptor de la válvula de gas debe estar activado y la línea no debe tener aire.

Revisar la presión de entrada de gas. ¿Es la presión correcta? Consulte la página 12 por la presión correcta.

Yes

Verificar la presión de gas de salida durante el período de ignición. Consulte la página 12 por la presión correcta.

Yes

No

Revisar la llave de paso de la entrada de gas. Ajustar el regulador. Llamar a la compañía de gas.

Ajustarlo a la presión correcta.

Revisar el orificio de gas y la placa de aire.

¿El quemador permanece encendido?

No

¿Está bien la continuidad del cable de tierra?

No

Reparar cableado.

¿Funciona el quemador hasta que no se pida más calor?

No

¿Están L1 y L2 invertidos?

Reparar cableado.

Revisar la continuidad del cable de tierra.

Revisar el termostato.

Si persiste el problema, llamar al Servicio al cliente de Enerco Group, Inc

Technical Products al 1-866-447-2194

No

¿Están bien los cables del módulo de ignición?

No

Reparar cableado.

¿Está bien la aislación del cable del sensor?

No

Reparar cableado.

Tres destellos puede indicar que el circuito sensor de llama no funciona correctamente.

Realizar las siguientes pruebas para solucionar el problema.

¿Está correctamente ubicado el sensor?

No Reparar/reemplazar.

Sensor sucio?

No

Reemplazar el sensor.

Limpiar sensor.

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-21 Instrucciones de uso y manual del usuario

Parts List for Ener-Radiant XL Tube Heaters

7

3

8

5

1

4

2

3

4

5

1

2

Item Stock #

1 F102594XL

Description

ERXL-40 NG /

ERXL-40

Quemador y caja de control

QTY

1

F102595XL ERXL-40 LP / Quemador y caja de control

F106408XL conjunto de tubo - 40'

06413

00418A

Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10'

Reflector

03446

14585P

Deflector de turbulencias de 9'

Soporte

2

2

1

1

1

4

6

7

8

Item Stock# Description

6 02753 Brida delantera

00419

09369

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

2

8

QTY

1

5

3

9

10

1

4

7

ERXL-60

Item Stock #

1 F102650XL ERXL-60 NG /

Description

Quemador y caja de control 1

QTY

8

F102651XL ERXL-60 LP / Quemador y caja de control 1

2

3

4

5

6

7

F106404XL ERXL-60, / conjunto de tubo 20'

06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10'

00418A Reflector

03445

14585P

02753

14612

Deflector de turbulencias de 10'

Soporte

Brida delantera

Acople de tubería

8 14616

9 00419

10 09369

Encastre para el acople de tubería

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

1

1

2

8

1

2

2

1

4

6

2

3

4

5

6

7

2

ERXL-80

Item Stock#

1 F102652XL

Description

ERXL-80 LP / control

Quemador y caja de

F102653XL ERXL-80 NG / Quemador y caja de control

F106404XL ERXL-80, / conjunto de tubo - 20' 1

06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10' 2

00418A Reflector 2

03445

14585P

02753

14612

Deflector de turbulencias de

Soporte

Brida delantera

Acople de tubería

10' 1

4

1

1

QTY

1

8 14616

9 00419

10 09369

Encastre para el acople de tubería

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

1

2

8

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-22 Instrucciones de uso y manual del usuario

10

9

3

5

1

4

8

7 2 6

3

4

5

Item Stock #

1 F102652XL

Description

ERXL-80 NG / de control

Quemador y caja

2

F102653XL ERXL-80 LP / Quemador y caja de control

1

F106405XL ERXL-80, / conjunto de tubo - 30' 1

1

ERXL-80

QTY Item Stock#

6 02753

7

8

14612

14616

06413

00418A

03445

14585P

Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10'

Reflector

Deflector de turbulencias de 10'

Soporte

3

3

1

6

9

10

00419

09369

Description

Brida delantera

Acople de tubería

Encastre para el acople de tubería

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

2

2

2

8

QTY

1

10

9

3

5

1

4

8

7 2 6

3

4

5

ERXL-100

Item Stock #

1 F102654XL

Description

ERXL-100 NG / de control

Quemador y caja

2

F102655XL ERXL-100 LP / Quemador y caja de control

1

F106401XL ERXL-100, / conjunto de tubo - 30' 1

QTY

1

Item Stock#

6 02753

7

8

14612

14616

06413

00418A

03447

14585P

Description

Brida delantera

Acople de tubería

Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10'

Reflector

Deflector de turbulencias de 5'

Soporte

1

4

3

3

9

10

00419

09369

Encastre para el acople de tubería

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-23 Instrucciones de uso y manual del usuario

2

2

8

QTY

1

2

8

9 6 7

1

4 5

ERXL-100

6

7

8

9

4

5

Item Stock #

1 F102654XL

Description

ERXL-100 NG / de control

Quemador y caja

2

6

F102655XL ERXL-100 LP / Quemador y caja de control

F106406XL ERXL-100, / conjunto de tubo -

40'

06413

02753

Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10'

Brida delantera

14612

14616

Acople de tubería

Encastre para el acople de tubería

00418A

14585P

00419

09369

Reflector

Soporte

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

QTY

1

1

1

4

8

2

8

4

1

1

1

9

8 6

7

6

7

8

9

3

4

5

2

3

ERXL-125

Item Stock#

1 F102656XL

Description

ERXL-125 NG / de control

Quemador y caja

2

F102657XL ERXL-125 LP / Quemador y caja de control

F106406XL ERXL-125, / Tube Set- 40'

QTY

1

1

1

06413

02753

14612

14616

00418A

14585P

00419

09369

Tube H.E. 4" O.D. X 10'

Brida delantera

Acople de tubería

Encastre para el acople de tubería

Reflector

Soporte

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

4

8

2

8

4

1

1

1

1

4 5

2

3

Item

1

1

1

1

1

1

2

ERXL-125 / ERXL-150 / ERXL-175

Stock # Description

F102656XL ERXL-125 NG / Quemador y caja de control

F102657XL ERXL-125 LP / Quemador y caja de control

F102658XL ERXL-150 NG / Quemador y caja de control

F102659XL ERXL-150 LP / Quemador y caja de control

F102660XL ERXL-175 NG / Quemador y caja de control

F102661XL ERXL-175 LP / Quemador y caja de control

F106407XL conjunto de tubo - 50'

06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10'

1

3

QTY

1

1

1

1

1

1

Item

3

4

5

6

7

8

9

Stock#

02753

14612

14616

00418A

14585

00419

09369

Description

Brida delantera

Acople de tubería

Encastre para el acople de tubería

Reflector

Soporte

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-24 Instrucciones de uso y manual del usuario

QTY

1

5

10

2

2

2

8

9

8

6

7

1

4

5

2

3

6

7

8

9

3

4

5

Item Stock #

1 F102658XL

1 F102659XL

2 F106403XL

06413

02753

14612

14616

00418A

14585P

00419

09369

ERXL-150

Description

ERXL-150 NG / Quemador y caja de control

ERXL-150 LP / Quemador y caja de control conjunto de tubo - 60'

Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10'

Brida delantera

Acople de tubería

Encastre para el acople de tubería

Reflector

Soporte

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

ACCESSORY PARTS LIST

Stock Number Description

10371 ................................... Termostato 24 volt

10392 ................................... Termostato 110Volt

17370 ...................................

Juego de cadena

16401 ..................................

Flexible de acero inoxidable de 24"

16405 ..................................

1/2" x 24" 3/4" Acero inoxidable

F106414 ...............................

Juego de accesorios tubo U de 180

F106415 ...............................

Juego de accesorios codo de 90

19021 ................................... Vent Adaptador

06430 .................................. Tapa de venteo

00438 .................................. Juego de reflector lateral

01376 ...................................

Juego de deflector (5')

19031 ...................................

Tensor de 5/16"-18"

5

5

2

8

6

12

1

6

1

QTY

1

1

6

7

8

9

3

4

5

Item Stock#

1 F102660XL

1 F102661XL

2

ERXL-175

Description

ERXL-175 NG / BRN & Cont Box 1

ERXL-175 LP / BRN & Cont Box

F106403XL

06413

02753

14612

14616

00418A

14585P

00419

09369

Tube Set- 60'

Tube H.E. 4" O.D. X 10'

Brida delantera

Acople de tubería

Encastre para el acople de tubería

Reflector

Soporte

Tapa del extremo del reflector

Ganchos a resorte

QTY

1

5

5

2

8

6

12

1

6

1

INSTALLATION KITS

F111751…………Installation kit for 20’ tube heater

F111752…………Installation kit for 30’ tube heater

F111753…………Installation kit for 40’ tube heater

F111754…………Installation kit for 50’ tube heater

F111755…………Installation kit for 60’ tube heater

Installation kit includes:

24-volt thermostat, vent cap, 24” stainless steel flexible gas connector, gas shutoff valve, and chain kits required to hang heater.

CONVERSION KITS

ERXL-40

ERXL-60 11732

ERXL-80 11734

ERXL-100 11736

ERXL-125 11738

ERXL-150 11740

ERXL175 11730

LP TO NG 11733

LP TO NG 11735

LP TO NG 11737

LP TO NG 11739

LP TO NG 11741

LP TO NG 11731

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

NG TO LP

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-25 Instrucciones de uso y manual del usuario

3

42

41

26

25

24

45

23

46

44

15-

21

43

6

7-9

47

22

14

13

12

10

2

11

5 4

48

1

13

14

15

16

10

11

12

8

9

6

7

2

3

4

5

Art.

1

Parte# Descripción

02716XL GABINETE

02725XL CUBIERTA LATERAL DE CONTROL

02749XL CUBIERTA LATERAL DEL MOTOR

12397

02753

JUNTA DE LA BRIDA DELANTERA

BRIDA DEL TUBO DELANTERO

TRANSFORMADOR 08364A

02836

10413A

10414A

40K

INTERRUPTOR DE PRESIÓN

60-125K

PRESIÓN

INTERRUPTOR DE PRESIÓN

150K-175K INTERRUPTOR DE

02730

02765

02847

BARRA DEL SENSOR DE LLAMA

SUPERFICIE CALIENTE DE IGNICIÓN

AISLADOR DE 3 TERMINALES DEL

TERMOSTATO

99101

02747

CAJA DE EMPALMES ELÉCTRICOS

BRIDA DE ENTRADA DEL SOPLADOR

05510XL 40K PLACA DE AIRE

05505XL 60K AIR PLATE

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

CANT.

1

27

28

29

30

31

24

25

26

Art.

17

18

19

20

21

22A

22B

23

Parte# Descripción

05502XL 80K

PLACA DE AIRE

05501XL 100K PLACA DE AIRE

05794

05749

05726

05744

05718

05500XL 125K PLACA DE AIRE

05503XL 150K PLACA DE AIRE

05508XL 175K PLACA DE AIRE

00016 HONEYWELL

VÁLVULA DE GAS

(NG)

1

1

1

1

00017

02758

HONEYWELL

VÁLVULA DE GAS

(LP)

ACOPLE DE SALIDA DE VÁLVULA

DE GAS

1

1

17379

02720

98541

MÚLTIPLE DE GAS CON ARANDELA

AISLADOR DE 2 TERMINALES

ARANDELA PLANA DEL SOPORTE DE

ORIFICIO

1

1

1

40K ORIFICIO (NG)

40K ORIFICIO (LP)

60K ORIFICIO (NG)

60K

ORIFICIO

(LP)

80K

ORIFICIO

(NG)

1

1

1

1

1

CANT.

1

1

Art.

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

46

47

48

42

43

44

45

02371

10391A

02721

07376

12395

02718

02795

Parte# Descripción

05737 80K

ORIFICIO

(LP)

05712

05733

05703

05730

05796

05728

05799

05725

98547

100K ORIFICIO (NG)

100K ORIFICIO (LP)

125K ORIFICIO (NG)

125K ORIFICIO (LP)

150K

ORIFICIO

(NG)

150K

ORIFICIO

(LP)

175

ORIFICIO

(NG)

175K ORIFICIO (LP)

ARANDELA DENTADA EXTERNA

TAZA DEL QUEMADOR

INTERRUPTOR DE PUERTA

AISLADOR DE 2 TERMINALES

SOPLADOR

JUNTA DEL SOPLADOR

FILTRO DEL SOPLADOR

VENTANA DE OBSERVACIÓN

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-26 Instrucciones de uso y manual del usuario

1

1

1

1

1

1

1

1

1

CANT.

1

1

1

1

1

1

1

1

NOTAS :

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-27 Instrucciones de uso y manual del usuario

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO

XL

ERXL-40 ERXL-60

ERXL-80 ERXL-100

ERXL-125 ERXL-150

ERXL-175

ADVERTENCIA:

USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER

OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REPUESTO

ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR

UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.

POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES O PARTES:

Llame a su técnico local de calefacción o distribuidor.

POR INFORMACIÓN ADICIONAL:

Llame sin cargo al 866-447-2194 - www.heatstarbyenerco.com

Nuestro horario de trabajo es de 08:00 a.m. AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este.

Tenga a mano su número de modelo, número de serie y fecha de compra.

GARANTÍA LIMITADA

La compañía garantiza que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de la Heatstar Compañía, por un período de 10 años a partir de la fecha de entrega al comprador.

• Para instalar en un lavadero de coches y en áreas con exposición a productos químicos corrosivos, como el amoníaco, cloro, etc., la garantía se limitará a 2 años en tubos y 1 año en todos los componentes demás.

La Heatstar Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a la fábrica, con transportación prepagada dentro del mencionado período de un año y que la Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.

Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de asistencia al cliente al 866-447-2194.

Dirija todos los reclamos de garantía al Departamento de asistencia al cliente, Enerco Group, Inc, 4560

W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación e incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el nombre y dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.

Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El costo de reparación o reemplazo será la

única compensación por cualquier incumplimiento de la garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte su estado o funcionamiento.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Enerco Group, Inc se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos.

Enerco Group, Inc, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194

© 2019, Enerco Group, Inc. Todos los derechos reservados

C US

Enerco | Calefactor Heatstar ERXL Serie Tubor S-28 Instrucciones de uso y manual del usuario

advertisement

Related manuals