Aosom 370-260V80WT 12V Electric Toy Car User Guide 17 Pages
The Aosom 370-260V80PK Electric Ride-on Car is a fun and safe way for your child to explore their surroundings. With its adjustable speed settings and forward and reverse functions, your child can easily maneuver the car to their liking. The car also features a music player with volume control, so your child can listen to their favorite tunes while they ride. The high-quality materials and sturdy construction ensure that the car will last for years to come.
advertisement
37-60 months
IN221000614V02_US_CA
370-260V80
EN
Electric Ride-on Car
WARNING: The toy is to be assembled by an adult.
In unassembled state contain potentially hazardous sharp points, sharp edges and small part, so please keep out of baby’s reach.
Warning: Not to be used in traffic.
●Music
●Volume adjustment
●Forward and backward
●High and low speed
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
ASSEMBLY INSTRUCTION
1
A 1
Car body
D 1
B 4
C
4
Wheel
E 1
Wheel cover
F 1
Rear basket
G 1
Buffer beam
H 1
Handlebar
I 1
M8 spanner
J 2
Washer
K 1
Screw Charger
M8 nut
L 1
Guide book
2
Product Specifications:
Battery:
Drive Motor:
Suitable age:
Maximum weight:
Speed:
Hours of Use:
Charger:
12V 4.5AH
12V390#*2(15000RPM)
37-60months
25kg
2-4km/h
Using 50 minutes after Charging 8-12 hours
Input: AC100V-240V,50/60HZ,0.2A
Output: DC 12V,0.5A
①
②
③
⑧
④
⑤ ⑥
⑦
Button function
High and low speed
Power switch
Forward and backward
Music switch/Volume -
Pause/play
Music switch/Volume +
Music power switch
Pedal switch
3
1. Wheel and wheel cover assembly
Add 1pcs washer, 1pcs wheel and 1pcs washer step by step to the front axle, then use spanner to tighten the nut. At last, insert 1pcs wheel cover into the wheel. Add 1pcs wheel and1pcs washer step and step to the rear axle, then use spanner to tighten the nut. At last, insert 1pcs wheel cover into the wheel. The same assembly step for the other side.
2. Handlebar assembly
Insert the handlebar into the hole on the car, then connect two lines in the car and handlebar. Pass the handlebar's steering lever through the hole on the front axle, then add 1pcs washer to the steering lever. At last, use spanner to tighten the nut.
4
3. Buffer beam assembly
Insert the buffer beam into the hole on the front bumper.
4. Rear basket assembly
Insert the rear basket into the reserved holes on the car, then use 8pcs screws to tighten.
5. Connect the battery line
Open the seat, connect two red connectors like picture, then use screwdriver to lock the seat.
5
WARNINGS
- This product must be assembled by an adult.
- When unassembled, this product contains small and sharp parts – keep out the reach of small children.
- Do not use in traffic.
- This product is not to be used by children under three years of age.
- The seatbelt must be worn when using this product.
- Adult supervision is required when using this product.
- Battery must be charged by an adult. Charge the product before its first use.
- Keep packaging out the reach of children to avoid suffocation.
- Only use parts provided by the manufacturer.
- Ensure children do not play with the charger.
Note
- Do not use in congested streets, roads, slopes or near drains.
- Do not change the circuit or add electrical devices to the product.
- Do not use the remote control in rain. Keep the car away from water and other liquids to avoid damage.
- The maximum load is 25kg – this product can be used by one child at a time.
- Ensure the power is switched off when not in use. Remove the battery connector when it has not been used for a while.
- Before using and charging, check the plug and other parts for any damage.
Charging:
- Charge the battery for less than 12 hours – charging for longer can cause permanent damage.
- Place the DC plug into the power socket, then put the charger into the plug. Never use the product when charging.
- This product can be used for one hour – the charging time is 8-12 hours.
- It is normal for charger and battery to stay cool when charging.
- Do not use the connector near water to avoid damage.
- Only use the supplied charger. Using a charger not supplied by the manufacturer can damage the product.
- When not in use for a long time, charge the product.
6
Charging steps:
Step 1: The charging hole is under the handlebar to the right.
Step 2: Insert the plug into the hole.
Step 3: Connect the charger to the power socket.
Warning: Car must be charged by adults only. Car is useless during charging.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The car does not start.
- The battery is low.
- Failure to press the switch button correctly.
- Power connector failure.
- Battery breakdown.
- Electrical devices are damaged.
- Generator is faulty.
- Ensure battery is fully charged.
- Follow instructions when using this product.
- Reinstall the power connector.
- Change battery.
- Change electrical devices.
- Change generator.
The battery does not charge.
The car doesn't drive far.
- Battery connector failure.
- Charger doesn't charge.
- Faulty charger.
- Battery isn't fully charged.
- Overused battery.
- Reinstall the connector.
- Plug in the charger again.
- Change the charger.
- Ensure the battery is fully charged.
- Change the battery.
There's a slight noise and the car heats when charging.
- This is normal. - Nothing needs to be done.
The car operates at a slow speed.
- Overused battery.
- The battery is dead.
- The product has exceeded its maximum load.
- Uneven driving surface.
- Change the battery.
- Ensure battery is fully charged.
- Ensure the weight is below
25kg.
- Drive on a flat and even surface.
7
Maintenance
- Before using, check the wiring, plug, shell and other parts, ensuring there is no damage.
- When using after a long time, ensure the iron castings are lubricated to avoid rust.
When storing, place the product on a flat surface, ensuring it's out of direct sunlight.
Keep the product indoors or cover with a water-resistant cloth.
- Keep the product away from stoves, ovens and heaters to avoid plastic from thawing.
- Clean its surface with a dry cloth. Clean plastic parts with non-wax furniture polish.
- Do not clean plastic parts with chemical solutions. Do not clean the car with water.
- Do not drive in wet weather – this could damage the generator, circuit system or battery.
- When not in use, ensure the power is off – the switch should be on 'STOP or 'OFF'.
- Do not use a fuse that does not conform with the agreed specifications.
- Do not make any modifications to this product or circuit system. Any damages must be fixed by a professional or under the guidance of a professional.
US
If you have any questions, please contact our customer care center.
Our contact details are below:
001-877-644-9366 [email protected]
Imported by Aosom LLC
27150 SW Kinsman Rd Wilsonville, OR 97070 USA
MADE IN CHINA
8
37-60 mois
IN221000614V02_US_CA
370-260V80
FR
Voiture -jouet Électrique
AVERTISSEMENT : Le jouet doit être assemblé par un adulte. À l'état non assemblé, il contient des pointes et des bords tranchants potentiellement dangereux, ainsi que de petites pièces. Veuillez donc le garder hors de portée de votre bébé.
Avertissement: ce produit ne doit pas être utilisé dans la circulation.
*Poids max : 25 kg.
● Musique
● Réglage du volume
● Avant et arrière
● Haute et basse vitesse
IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
9
A 1
Carrosserie
D 1
B 4
Roue
E 1
Enjoliveur de roue
F 1
Panier arrière
G 1
Poutre tampon
H 1
Guidon
C
4
I 1
Clé M8
J 2
Rondelle
K 1
Écrou M8
L 1
Vis Chargeur Manuel
10
Spécifications du produit :
Batterie :
Moteur d'entraînement :
Âge approprié :
Poids maximum :
Vitesse :
Heures d'utilisation :
Chargeur :
12V 4.5AH
12V390#*2(15000RPM)
37-60mois
25kg
2 à 4 km/h
Utilisation 50 minutes après la charge 8 à
12 heures
Entrée: AC100V-240V,50/60HZ,0.2A
Sortie: DC 12V,0.5A
Fonction
①
②
③
⑧
④
⑤ ⑥
⑦
Fonction de bouton
Haute et basse vitesse
Interrupteur d'alimentation
Avant et arrière
Interrupteur de musique /
Volume –
Pause / lecture
Interrupteur de musique /
Volume +
Interrupteur d'alimentation de musique
Interrupteur à pédale
11
1. Fixation des Roues et de l'enjoliveur de roue
Mettez 1 rondelle, 1 roue et 1 rondelle à l'axe avant, puis serrez l'écrou à l'aide d'une clé. Enfin, insérez 1 enjoliveur de roue dans la roue. Mettez 1 roue et 1 rondelle étape par étape à l'essieu arrière, puis utilisez une clé pour serrer l'écrou. Enfin, insérez 1 enjoliveur de roue dans la roue. Procédez au même assemblage pour l'autre côté.
2. Fixation du guidon
Insérez le guidon dans le trou de la voiture, puis connectez deux fils dans la voiture et le guidon. Faites passer le levier de direction du guidon dans le trou de l'essieu avant, puis mettez 1 rondelle au levier de direction. Enfin, serrez l'écrou à l'aide d'une clé.
12
3. Fixation de la poutre tampon
Insérez la poutre tampon dans le trou du pare-chocs avant.
4. Fixation du panier arrière
Insérez le panier arrière dans les trous réservés sur la voiture, puis serrez -le avec 8 vis.
5. Connexion du fil de batterie
Ouvrez le siège, connectez deux connecteurs rouges comme une image, puis verrouillez le siège à l'aide d'un tournevis.
13
AVERTISSEMENT
- Ce produit doit être assemblé par un adulte.
- Lorsque ce produit n'est pas monté, il contient des pièces petites et tranchantes – gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
- Ne pas utiliser dans la circulation.
- Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de trois ans.
- La ceinture de sécurité doit être portée lors de l'utilisation de ce produit.
- La surveillance d'un adulte est requise lors de l'utilisation de ce produit.
- La batterie doit être chargée par un adulte. Chargez le produit avant sa première utilisation.
- Gardez les emballages hors de la portée des enfants pour éviter toute suffocation.
- N'utilisez que des pièces fournies par le fabricant.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Note
- N'utilisez pas ce véhicule dans les rues encombrées, les routes, les pentes ou près des égouts.
- Ne modifiez pas le circuit et n'ajoutez pas d'appareils électriques au produit.
- N'utilisez pas la télécommande sous la pluie. Tenez-la à l'écart de l'eau et d'autres liquides pour éviter tout dommage.
- La charge maximale est de 25 kg – ce produit ne peut être utilisé que par un enfant à la fois.
- Veillez à ce que l'alimentation soit débranchée lorsqu'elle n'est pas utilisée. Retirez le connecteur de la batterie lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant un certain temps.
- Avant l'utilisation et la charge, vérifiez si la fiche et les autres pièces ne sont pas endommagées.
Charge :
- Chargez la batterie pendant moins de 12 heures - une charge plus longue peut causer des dommages permanents.
- Placez la fiche DC dans la prise de courant, puis mettez le chargeur dans la fiche.
N'utilisez jamais le produit lorsqu'il est en charge.
- Ce produit peut être utilisé pendant une heure - le temps de charge est de 8 à12 heures.
- Il est normal que le chargeur et la batterie restent froids pendant la charge.
- N'utilisez pas le connecteur près de l'eau pour éviter tout dommage.
- N'utilisez que le chargeur fourni. L'utilisation d'un chargeur non fourni par le fabricant peut endommager le produit.
- Lorsque ce produit n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez -le.
14
Étapes de charge :
Étape 1 : Le trou de charge se trouve sous le guidon à droite.
Étape 2: Insérez la fiche dans le port.
Étape 3: Connectez le chargeur à la prise de courant.
Avertissement : La voiture doit être chargée par des adultes uniquement. La voiture est inutilisable pendant la charge.
Dépannage
Problème Cause Solution
La voiture ne démarre pas.
- Batterie faible.
- Appuyer correctement sur le bouton d'interrupteur.
- Défaillance du connecteur d'alimentation.
- Panne de batterie.
- Appareils électriques endommagés.
- Générateur défectueux.
- Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée.
- Suivez les instructions lors de l'utilisation de ce produit.
- Réinstallez le connecteur d'alimentation.
- Changer la batterie.
- Changez les appareils
électriques.
- Changez le générateur
La batterie ne se charge pas.
La voiture ne roule pas loin.
- Défaillance du connecteur de la batterie.
- Le chargeur ne se charge pas.
- Chargeur défectueux.
- Réinstallez le connecteur.
- Rebranchez le chargeur.
- Changez le chargeur.
- La batterie n'est pas complètement chargée.
- Batterie surutilisée.
- Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée.
- Changez la batterie.
Il y a un léger bruit et la voiture chauffe lors de la charge.
- C'est normal.
- Rien ne doit être fait.
La voiture roule à une vitesse lente.
- Batterie surutilisée.
- Batterie usagée
- Le produit a dépassé sa charge maximale.
- Surface de conduite inégale.
- Changez la batterie.
- Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée.
- Veillez à ce que le poids soit inférieur à 25 kg.
- Conduisez sur une surface plane et uniforme.
15
Entretien
- Avant l'utilisation, vérifiez le câblage, la fiche, la coque et les autres pièces, en vous assurant qu'il n'y a pas de dommages.
- Lors d'une utilisation après une longue période, veillez à ce que les pièces moulées en fonte soient lubrifiées pour éviter la rouille.
Lors du stockage, placez le produit sur une surface plane et à l'abri de la lumière directe du soleil.
Gardez le produit à l'intérieur ou couvrez-le d'un chiffon résistant à l'eau.
- Tenez le produit à l'écart des cuisinières, des fours et des appareils de chauffage pour éviter que le plastique ne dégèle.
- Nettoyez sa surface avec un chiffon sec. Nettoyez les pièces en plastique avec du vernis à meubles sans cire.
- Ne nettoyez pas les pièces en plastique avec des solutions chimiques. Ne nettoyez pas la voiture avec de l'eau.
- Ne conduisez pas par temps humide – cela pourrait endommager le générateur, le système de circuit ou la batterie.
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous que l'alimentation est coupée - l'interrupteur doit être sur « ARRÊT » ou « HORS TENSION ».
- N'utilisez pas un fusible qui n'est pas conforme aux spécifications convenues.
- N'apportez aucune modification à ce produit ou à ce système de circuit. Tout dommage doit être réparé par un professionnel ou sous la direction d'un professionnel.
CA
If you have any questions, please contact our customer care center.
Our contact details are below:
Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre centre d'assistance à la clientèle.
Nos coordonnées sont les suivantes:
416-792-6088 [email protected]
Imported by Aosom Canada Inc.
7270 Woodbine Avenue, Unit 307, Markham, Ontario Canada
L3R 4B9
MADE IN CHINA
Importé par Aosom Canada Inc.
7270 Woodbine Avenue, unité 307, Markham, Ontario Canada
L3R 4B9
FABRIQUÉ EN CHINE
16
17
advertisement