Axone 2000 - 04/2002 + 12/2003 - Manuel F

Axone 2000 - 04/2002 + 12/2003 - Manuel F
AXONE2000 APRILIA
Au responsable de l’atelier,
Nous vous remercions tout d’abord d’avoir choisi
cet appareil. Nous sommes certains que vous serez
particulièrement satisfait de l’aide précieuse qu’il vous
fournira dans votre travail.
Lisez attentivement les instructions contenues dans ce
manuel que nous vous conseillons de conserver avec
soin et toujours à portée de main, afin de pouvoir le
consulter à chaque nécessité.
AXONE2000 APRILIA est une unité opérationnelle en
version portable et auto-alimentée, conçue pour le
diagnostic de moteurs. Malgré sa compacité,
AXONE2000 APRILIA offre des performances élevées
et permet d’effectuer un test aussi bien en atelier que
sur route.
C’est un instrument qui possède d’infinies possibilités
de mise à jour. Il peut accueillir toutes les fonctions
diagnostiques nécessaires à la réparation moderne,
grâce à une carte-mémoire informatique contenant le
programme de la fonction requise.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
AXONE2000 APRILIA
Les informations, les caractéristiques et les descriptions dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et
n’engagent en aucun cas le fabricant.
En conséquence, la société APRILIA se réserve
d’apporter, à tout moment et sans préavis, toutes les
modifications qu’elle jugera utiles pour des raisons
d’ordre commercial ou pour adapter l’instrument aux
progrès technologiques et à l’évolution des normes et
réglementations.
La reproduction, même partielle de ce manuel, sous
quelque forme que ce soit, est formellement interdite
sans autorisation préalable, écrite du fabricant.
Février 2002
Rév. A1
Service Documentation
et Communication
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
AXONE2000 APRILIA
I
SOMMAIRE
Normes générales de sécurité
pour l’opérateur
1
Utilisation correcte d’AXONE2000 APRILIA 4
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
5
Le clavier
6
Module d’interface
8
Unité de lecture écriture
9
Connexions Entrée - Sortie
9
Comment alimenter AXONE2000 APRILIA
11
Recharge de la batterie
12
Remplacement de la batterie
13
PRÉCAUTIONS POUR UNE UTILISATION
CORRECTE
14
Attention à la recharge
14
Fusibles internes à réarmement automatique 15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
15
PIÈCES DE RECHANGE
16
GLOSSAIRE
17
CONNAÎTRE AXONE2000 APRILIA
18
Activation des programmes
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
D’AXONE2000 APRILIA
Menus de service
21
21
MISES À JOUR
Connexion PC
Mise à jour par PC
Connexion Internet
Mise à jour en ligne via Internet
25
25
26
32
33
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
II
AXONE2000 APRILIA
DIAGNOSTIC
DISPOSITIFS INJECTION
Exécution des tests
Procédure de test “SIV”
Types de tests “SIV” et emploi spécifique
39
40
44
45
45
MESURES
MULTIMÈTRE
VOLTMÈTRE
AMPÈREMÈTRE
OHMMÈTRE
Essai de continuité
OSCILLOSCOPE
OPTIONS
Entrée
Curseurs
Zoom
Grille
Reset écran
Aide en ligne (0)
SÉLECTION DES ÉCHELLES
Sélection échelle (V)
Sélection échelle (T)
SÉLECTIONS LECTURES CA/CC
Sélection lecture CA
Selezione lettura CC
TYPES DE SYNCHRONISATION
Synchronisation interne
Synchronisation manuelle
Synchronisation externe
47
47
48
49
51
52
53
55
56
57
59
60
60
61
62
63
64
66
67
67
69
70
71
72
LECTURE DE TRAMES
Connexion d’AXONE2000 APRILIA
au calculateur électronique
Alimentation du câble
d’interface de lecture de trames
EXÉCUTION D’UN TEST
Sélection de la marque et du modèle
73
74
75
76
77
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
AXONE2000 APRILIA
Branchement de la prise de lecture
de trames
Départ du diagnostic
Paramètres d’ingénierie
Défauts actuels et défauts mémorisés
Fonction STO
(mémorisation automatique)
État des entrées
Actionneurs / Réglages
Effacement codes / pannes
Diagnostic activé actionneurs
Comment sortir du programme
III
80
82
84
85
87
88
89
90
91
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
IV
AXONE2000 APRILIA
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
1
Normes générales de sécurité pour
l’opérateur
Pour l’installation, l’utilisation et la maintenance de
l’appareil, lisez attentivement les instructions fournies
par le manuel opérateur.
Afin d’éviter tout risque d’accident corporel et tout
dégât aux instruments, veillez à ce qu’aucune
personne non qualifiée puisse utiliser cet appareil.
La zone de travail doit être parfaitement sèche,
suffisamment lumineuse et bien aérée.
Les opérations de diagnostic prévoyant, en particulier,
la mise en marche des moteurs doivent être effectuées
dans un endroit équipé de système d’aspiration des
gaz d’échappement.
Rappelons que l’inhalation d’oxyde de carbone (gaz
inodore) peut causer de très graves lésions à
l’organisme.
Règles à observer lorsque vous travaillez sur le
moteur ou d’autres parties d’un véhicule:
- Portez une tenue de travail adaptée et adoptez un
comportement de travail vigilant visant à éviter les
accidents.
- Avant d’entreprendre le travail, assurez-vous que la
boîte de vitesses de la moto se trouve au point mort et
vérifiez que les roues sont effectivement bloquées.
- Protégez correctement visage mains et pieds et évitez
tout contact accidentel avec les parties chaudes telles
que bougies, tubulures d’échappement, radiateurs et
durites du circuit de refroidissement.
- Ne fumez pas et n’allumez pas de flamme lorsque
vous travaillez sur ou à proximité d’un véhicule.
- Vérifiez que tous les branchements électriques sont
corrects, parfaitement isolés et solides.
- Ne regardez jamais directement dans le conduit
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
2
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
d’admission du carburateur lorsque le moteur tourne.
- Gardez mains et cheveux loin des organes en
mouvement.
- Ne portez pas de cravate, de vêtements amples, de
bracelets ni de montre lors des interventions sur les
motos, surtout lorsque le moteur est allumé.
- Restez toujours hors de la portée du ventilateur. Le
ventilateur de refroidissement est commandé par un
interrupteur thermique dont le déclenchement est lié
à la température du liquide de refroidissement, il est
donc impératif de toujours débrancher le câble du
ventilateur lorsque vous intervenez sur un moteur
encore chaud afin d’éviter que le ventilateur puisse se
mettre en marche soudainement même avec moteur
éteint.
- Ne versez jamais de carburant directement dans
le carburateur pour faciliter la mise en marche du
moteur.
- Ne dévissez jamais le bouchon du radiateur avant
que la température du moteur ne se soit redescendue
et que la pression du système de refroidissement ait
diminué.
- Ne touchez jamais les câbles à haute tension quand
le moteur est en marche.
- Maniez les lampes baladeuses avec précaution et
n’utilisez que celles qui possèdent une protection
métallique.
- Portez des lunettes de protection afin de vous protéger
les yeux contre les projections éventuelles d’essence,
de poussières ou de pièces métalliques.
- Attention: les pots d’échappement catalytiques
atteignent des températures très élevées pouvant
causer de graves brûlures ou déclencher des
incendies.
Vérifiez toujours méticuleusement qu’il n’y ait ni
tache d’huile, ni chiffons, ni papier ni aucun autre
matériau facilement inflammables à proximité du pot
d’échappement.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
3
Règles à observer lorsque vous travaillez sur des
batteries:
Les batteries des deux roues contiennent de l’acide
sulfurique et produisent des gaz explosifs; il est
donc impératif de faire très attention et d’opérer en
respectant les règles suivantes:
- Portez toujours des lunettes de protection.
- Ne posez jamais d’outils contre ou sur la batterie
car ils pourraient provoquer un contact électrique
accidentel.
- Avant de procéder à l’essai et à la mise en charge,
couvrez les ouvertures de la batterie avec un chiffon
mouillé de manière à étouffer les gaz explosifs.
- Évitez de provoquer des étincelles au moment du
branchement des câbles à la batterie.
- Évitez toute éclaboussure, sur la peau, les yeux et
les vêtements, du liquide (électrolyte) contenu dans
la batterie. Il s’agit en effet d’un composé hautement
corrosif et toxique.
Règles à observer lorsque vous travaillez avec des
appareils branchés au réseau électrique:
- Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la
masse.
- Débranchez l’alimentation avant de brancher ou de
débrancher les câbles.
- Ne touchez jamais l’appareil avec les mains
mouillées.
Utilisation correcte d’AXONE2000 APRILIA
Pour utiliser correctement votre appareil AXONE2000
APRILIA, nous vous invitons à suivre les
recommandations suivantes:
- Installez l’appareil dans un endroit sec. Évitez de
l’exposer ou de l’utiliser près d’une source de chaleur.
- Évitez de donner des coups et de heurter l’unité
centrale d’AXONE2000 APRILIA.
- Ne mouillez pas l’unité centrale d’AXONE2000 APRILIA
avec de l’eau ni aucun autre liquide.
- Ne posez jamais aucun objet sur le câble d’alimentation
et ne le pliez jamais à angle droit.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
4
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
Utilisation
APRILIA
correcte
d’AXONE2000
- L’appareil doit être installé dans un endroit sec. Évitez
de le placer ou de l’utiliser près d’une source de
chaleur.
- Allumez et éteignez l’appareil uniquement à l’aide de
l’interrupteur ON/OFF.
- Évitez de donner des coups et de heurter l’unité
centrale d’AXONE2000 APRILIA.
- Ne mouillez jamais l’unité centrale d’AXONE2000
APRILIA avec de l’eau ou un autre liquide.
- Ne posez jamais aucun objet sur le câble d’alimentation
et ne le pliez jamais à angle droit.
- En cas d’utilisation continue, rangez l’instrument dans
un endroit ventilé, en laissant le câble d’alimentation/
recharge branché.
- Si l’appareil est inutilisé pendant une longue
période (supérieure à un mois), débranchez le câble
d’alimentation/recharge et la connexion du bloc
batteries.
- N’utilisez jamais AXONE2000 APRILIA avec le chargeur
de batteries branché.
- Ne remplacez jamais les modules électroniques
(ex.: OBD, ACQ...) avec l’instrument allumé.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
5
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
Connexion superieures
Entreè/Sorite
Affichage rétro-éclairé
(320x200) avec écran de protection
Unité de lecture
Claviér a
membrane
Compartiment
module interface
Compartiment
batterie
Alimentation extérieure
Recharge batterie
Connexion inferieure
Parallèle/Sérielle
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
6
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
Le clavier
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touche de contraste: Associée aux touches de
déplacement vertical (2), elle permet le réglage
du contraste de l’écran.
Touches de déplacement vertical: Elles permet
tent le déplacement vertical du curseur pour la
sélection des différentes fonctions.
Touche ENTER: Elle permet de confirmer le
choix effectué.
Touche ANNULATION: Elle permet d’annuler la
confirmation de la dernière fonction sélectionnée,
avec retour à la fonction précédemment validée.
Touches de déplacement horizontal: Elles per
mettent le déplacement horizontal du curseur
pour la sélection des différentes fonctions.
Touche AIDE: Elle permet de visualiser un
guide d’aide en ligne (lorsque le programme
le prévoit).
Touche de mémorisation / annulation: Elle
permet la mise en mémoire de l’essai effectué ou
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
8.
9.
10.
11.
12.
7
l’annulation des données en mémoire (en fonc
tion du programme sélectionné).
Touche AUX 2: Elle permet l’utilisation de
fonctions auxiliaires.
Touche AUX 1: Elle permet l’utilisation de fonc
tions auxiliaires.
Touches d’incrément / décrément.
Touche ON/OFF: Elle permet d’allumer et
d’éteindre l’instrument.
Pavé numérique: Il permet l’introduction de
codes, données numériques ou la sélection
d’essais ( en fonction du programme
sélectionné).
La pression de chaque touche provoque un signal
acoustique confirmant la sélection de la fonction
correspondante.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
8
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
Module d’interface
Ce module permet l’interface physique d’AXONE2000
APRILIA avec les câbles, capteurs et sondes des
différents kits disponibles.
Trois modules d’interface différents sont disponibles:
- Lecture de trames OBD-II
(module OBD)
- Mesures
(module ACQ)
- Modem
(pour mise à jour via Internet)
Chaque module permet l’utilisation d’un groupe de
programmes spécifiques.
Le module est introduit dans un logement ménagé
dans la partie inférieure d’AXONE2000 APRILIA.
Pour le module OBD, l’introduction peut être effectuée
même lorsque AXONE 2000 APRILIA est en cours de
fonctionnement. D’une façon générale il est toutefois
conseillé d’éteindre l’appareil avant de procéder au
remplacement des modules.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
9
Unité de lecture / écriture
L’unité de lecture et d’écriture (1) accueille la cartemémoire (2) (memory card) contenant les différents
programmes diagnostics.
REMARQUE:
Pour lancer AXONE2000 APRILIA il est nécessaire
d’introduire préalablement la carte-mémoire. En cas
d’oubli, un message apparaît sur l’afficheur invitant
l’opérateur à introduire la carte-mémoire.
La carte-mémoire doit être introduite dans son
logement avec l’instrument éteint !
Connexions Entrée / Sortie
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
Masse
Alimentation in +12V
DSR (COM2)
(*)
Alimentation out +5V
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
RX(COM2)
TX(COM2)
(*)
(*)
(*)
(*)
REMARQUE: Les PIN suivis d’un astérisque (*) ont des
utilisations différentes en fonction du module d’interface
présent dans l’unité inférieure d’AXONE2000 APRILIA.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
10
1.
2
3.
LECTURE DE TRAMES
Connecteur POWER:
Il sert à recharger la batterie interne. La recharge
doit être effectuée uniquement avec l’adaptateur
fourni.
Connexion inférieure Porte parallèle – sérielle:
Connecteur permettant la connexion entre
AXONE2000 APRILIA et des unités périphériques
telles que: imprimantes, terminaux distants,
dis positifs sériels etc. Il permet en outre
d’alimenter AXONE2000 APRILIA.
Connecteur supérieur:
En fonction du module d’interface introduit
dans le logement inférieur d’AXONE2000 APRILIA,
celui-ci permet d’effectuer tous les essais spé
ciaux ou caractéristiques de chaque fonction
diagnostique d’ AXONE2000 APRILIA, en utilisant
les câbles fournis avec chaque kit.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
LECTURE DE TRAMES
11
Comment alimenter AXONE2000 APRILIA
L’alimentation d’AXONE2000 APRILIA peut être
effectuée automatiquement grâce à la batterie interne
(auto-alimentation) ou de manière externe, à l’aide du
petit câble fourni.
Les branchements à effectuer sont illustrés ci-après:
- Brancher le câble du kit utilisé (1) au connect
eur supérieur (2) brancher ensuite au connect
eur (3) le petit câble avec pinces pour
batterie externe (4).
REMARQUE: Si AXONE2000 APRILIA est branché
à une alimentation extérieure, la batterie interne se
recharge automatiquement (si nécessaire).
ATTENTION:
Le chargeur de batterie ne doit pas être utilisé
comme source d’alimentation extérieure mais
uniquement comme source de recharge.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
12
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
Recharge de la batterie
Pour recharger la batterie interne d’AXONE2000
APRILIA, procéder comme suit:
- Introduire la fiche (1) dans le connecteur POWER (2).
- Brancher l’adaptateur (3) au réseau à une tension de
220 V.
Au terme de la recharge, (environ 12 heures à 20°C avec
batterie performante), la batterie interne de l’instrument
aura une autonomie à pleine charge supérieure à 2
heures.
ATTENTION:
Le chargeur de batterie livré de série ne peut
être utilisé pour alimenter directement AXONE2000
APRILIA. Il ne doit servir qu’à la recharge de la
batterie interne.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
13
Remplacement de la batterie
La batterie se trouve dans un logement situé à la base
d’AXONE2000 APRILIA. Pour ouvrir le volet d’accès
au compartiment batterie, il est nécessaire d’en forcer
légèrement l’encliquetage de retenue en introduisant
un objet pointu (ex. tournevis) dans la fente indiquée
par la flèche.
Le volet s’ouvrira
et il sera alors possible d’accéder au compartiment
batterie pour procéder à son remplacement.
Veillez à bien brancher le connecteur de la batterie
comme indiqué sur l’étiquette collée à l’intérieur du
compartiment.
ATTENTION:
La batterie est livrée chargée mais son niveau de
charge peut se révéler insuffisant. Ceci est tout
à fait normal. Avant toute utilisation, il est donc
conseillé de procéder à une recharge complète de
12 - 18 heures.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
14
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR
UTILISER CORRECTEMENT
L’INSTRUMENT
Attention à la recharge
Utilisez toujours AXONE2000 APRILIA avec batterie
chargée. Pour obtenir des performances optimales,
effectuez toujours une recharge de type lent. Pour
un fonctionnement efficace de la batterie, veillez à
respecter les règles suivantes:
- Les deux premiers cycles de recharge doivent être
effectués en laissant l’instrument en charge pendant au
moins 12 h (nous conseillons d’effectuer la recharge
de nuit). Les recharges suivantes pourront être plus
brèves.
L’adaptateur est conçu pour couper automatiquement
l’alimentation lorsque la batterie a atteint la charge
complète.
- Effectuez la recharge de la batterie de préférence
lorsque l’indicateur de charge présent sur l’afficheur ne
visualise qu’un seul trait.
- Effectuez la recharge à température ambiante. Si
l’instrument a été exposé, pendant l’été, dans un endroit
ensoleillé ou, pendant l’hiver, dans un local non chauffé,
attendre qu’il atteigne la température ambiante (env.
20°C) avant de commencer la recharge.
Pendant le déroulement des programmes, ceux-ci
contrôlent l’état de charge de la batterie et avisent
l’opérateur, en déclenchant le clignotement de l’icône
de la batterie, lorsque l’autonomie commence à
atteindre des valeurs critiques.
Le logiciel de contrôle permet quoi qu’il en soit de
continuer à utiliser l’instrument pendant environ 10
minutes avant de lancer la fonction d’arrêt automatique.
Cette fonction de contrôle se désactive uniquement
lorsque le processeur doit répondre à une demande
maximale d’élaboration de données, par exemple en
cas de saisie rapide de données, dans ces conditions
particulières, la fonction d’avertissement de “batterie
en fin de charge” destinée à l’opérateur n’est pas
opérationnelle.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
15
Fusibles internes à réarmement
automatique
AXONE2000 APRILIA est équipé de fusibles de
protection à réarmement automatique. Le réarmement
n’est pas toujours immédiat et peut demander quelques
minutes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques suivantes se réfèrent à
l’utilisation de l’unité centrale d’AXONE2000 APRILIA.
Les caractéristiques des différents programmes et
modules d’interface sont fournies dans la section
spécifique à chaque ensemble.
- Instrument de traitement, portable et auto-alimenté.
- Afficheur graphique lumineux et contrasté
(rétro-éclairé)
résolution 320x200, avec réglage de la luminosité à
partir du clavier.
- Clavier à membrane avec touches à effleurement.
- Alimentation interne, externe et recharge automatique à 12-15 V cc.
- À pleine charge, autonomie en auto-alimentation > 2 h.
- 3 liaisons série de communication standard RS232.
- Liaison parallèle de communication standard
- Logiciel extérieur résidant sur la carte-mémoire.
- Possibilité de branchement futur à un disque dur.
- Lecteur de carte avec standard PC-CARD de type
ATA/FLASH
- Possibilité de branchement à un modem ou un
terminal périphérique.
- Dimensions: 310 x 140 x 60 mm
- Poids: 1,5 kg
- Consommation: 10 W
- Température de fonctionnement: -5°C + 40°C
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
16
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
PIÈCES DE RECHANGE
1.
2.
Câble d’alimentation avec
pince pour batterie externe
Chargeur de batterie
7200052
51VI150
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
17
GLOSSAIRE
- AIDE EN LIGNE: En appuyant sur la touche AIDE, le
programme fournit des informations à l’opérateur.
Pour sortir, il suffit d’appuyer sur la touche ANNULER.
- BANQUE DE DONNÉES: Ensemble de données de
base.
- AFFICHEUR: Écran d’affichage sur lequel les images
sont visualisées.
- DRIVE: Dispositif qui contient et qui lit la cartemémoire.
- MATÉRIEL: Tout le matériel informatique, calculateur
et unités périphériques connectées.
- MÉMOIRE: Composant électronique sur lequel
sont enregistrées et conservées toutes les informations nécessaires au traitement: données, instructions,
résultats intermédiaires et finaux.
- CARTE MÉMOIRE: Cartouche amovible destinée à
l’unité de lecture et servant à lire ou à mémoriser des
données.
- PARALLÈLE: Exécution simultanée de différentes
actions (ex. transmission simultanée de données).
- PÉRIPHÉRIQUE: Dispositif externe connecté.
- SÉRIE: Exécution des opérations l’une après l’autre
(ex. transmission de données l’une derrière l’autre).
- SYSTÈME OPÉRATIONNEL: Ensemble des
programmes qui gèrent les ressources d’AXONE2000
APRILIA et d’autres programmes.
- SOFTWARE - LOGICIEL: Tout ce qui concerne la
programmation du calculateur ou tout ce qui n’est pas
MATÉRIEL.
- UNITÉ CENTRALE: Dans un système d’élaboration,
c’est le centre de contrôle des données (interprétation
et exécution des instructions).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
18
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
CONNAÎTRE AXONE2000 APRILIA
AXONE2000 APRILIA est une plate-forme électronique
programmable qui permet, grâce à des kits
spécifiques, de parcourir les multiples aspects et
variantes du diagnostic de deux-roues.
A la mise en marche d’AXONE2000 APRILIA le menu
principal s’affiche. Il permet de sélectionner le groupe
de programmes correspondant au module que l’on
désire utiliser.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
19
A l’aide des touches flèches de déplacement
horizontal, faire défiler les icônes de l’instrument /
fonction à sélectionner puis appuyer sur la touche de
confirmation (ENTER).
LECTURE DE TRAMES
MESURES
SERVICES
MISES À JOUR
DIAGNOSTIC
AXONE2000 APRILIA propose donc un kit spécifique
pour satisfaire toutes les exigences de diagnostic.
Chaque kit comprend le programme de gestion de
l’instrument, un module d’interface (à introduire dans
l’unité inférieure d’AXONE2000 APRILIA), les capteurs,
les câbles de liaison au moteur, les adaptateurs, un
manuel et tout ce qui est nécessaire aux instruments et
aux tests.
Contacter l’agent de région pour connaître les
différents kits disponibles.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
20
DESCRIPTION D’AXONE2000 APRILIA
Activation des programmes
Lors de la première utilisation d’AXONE2000 APRILIA
la page-écran d’introduction suivante s’affiche. Elle
permet de choisir la langue d’utilisation.
Ensuite, la page-écran d’introduction suivante s’affiche.
Elle permet de rappeler chiffres et lettres:
l’activation demande l’utilisation d’un CODE
D’ENREGISTREMENT qui s’inscrit, sous forme de
séquence alphanumérique fournie par le revendeur,
le concessionnaire ou tout autre service en phase de
première installation ou de contrôle.
Au terme de cette séquence, confirmer le tout en
appuyant sur la touche (ENTER).
Il est maintenant possible d’utiliser AXONE2000 APRILIA
et d’accéder à toutes les fonctions du produit ainsi
habilitées.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
21
INSTRUCTION D’UTILISATION D’AXONE2000
APRILIA
Les instructions se réfèrent à l’utilisation de l’unité
centrale d’AXONE2000 APRILIA. Les instructions
concernant les différents programmes sont fournies
dans les sections dédiées à chaque kit.
Menu de service
Partant du premier masque, il est possible d’accéder
aux programmes de service en utilisant les touches
flèches comme spécifié au paragraphe précédent.
Pour sélectionner SERVICE, se placer sur l’icône
correspondante et confirmer le choix à l’aide de la
touche ENTER. Dans cette partie du programme il est
possible d’obtenir des informations concernant:
· LE CLAVIER
· LA DÉSACTIVATION DE L’INSTRUMENT
· LE RÉTABLISSEMENT DE L’INSTRUMENT
· LA MISE À JOUR BIOS
· LA MISE À JOUR FIRMWARE
· L’ATELIER
· LA BATTERIE
· LA LIAISON PARALLÈLE
· LES LIAISONS SÉRIES
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
22
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
LE CLAVIER:
Permet l’exécution d’un test pour vérifier le bon
fonctionnement de chaque touche.
LA MISE À JOUR PROGRAMME SPÉCIFIQUE:
Permet la mise à jour du programme spécifique
contenu dans les modules d’interface.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
23
LA LIAISON PARALLÈLE:
Permet l’exécution d’un test de transmission/réception
pour vérifier le bon fonctionnement de la porte
parallèle.
LES LIAISONS SÉRIES:
Permet l’exécution d’un test de transmission/réception
pour vérifier le bon fonctionnement des portes
sérielles.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
24
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
L’ATELIER:
Permet l’introduction du nom de l’atelier qui s’affichera
sur la page-écran principale au démarrage
d’AXONE2000 APRILIA.
LA BATTERIE:
Permet d’effectuer un cycle de déchargement de la
batterie. La courbe de décharge est mémorisée sur la
carte-mémoire de façon à pouvoir être visualisée par la
suite.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
25
Les autres rubriques: MISE À JOUR BIOS, RÉTABLISSEMENT INSTRUMENT et DÉSACTIVATION INSTRUMENT sont des fonctions réservées au service
d’assistance technique et elles ne doivent en aucu
cas être utilisées par l’utilisateur final.
MISES À JOUR
L’accès à ce menu permet de procéder à la mise à jour
des programmes contenus dans la carte mémoire de
deux façons différentes:
CONNEXION PC:
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
26
MISES À JOUR
À l’aide d’un câble de liaison série, il est possible de
connecter AXONE2000 APRILIA à un PC disposant du
programme de mise à jour APRILIA. La carte-mémoire
sera ainsi mise à jour sur la base du fichier de mise à
jour résidant dans le PC.
Ce fichier de mise à jour pourra être chargé dans le PC
de plusieurs façons:
· à l’aide d’un CD-ROM ou d’une disquette transmis par
le service d’assistance technique;
· en le téléchargeant depuis Internet ou par modem
depuis le serveur du service d’assistance technique;
· en le recevant directement dans le PC comme pièce
jointe d’un courrier électronique.
Le mode de mise à jour sera communiqué par
APRILIA.
Mise à jour par connexion PC
Stade 1:
Après l’installation du programme de mise à jour dans
le PC, l’icône “AggiorAxo” apparaît sur le bureau. Cette
icône permet de lancer le programme qui proposera la
page-écran initiale suivante:
En cliquant sur l’un des drapeaux nationaux, il est
possible de sélectionner la langue d’affichage des
instructions à l’écran. En cliquant sur “stop” il est
possible de sortir du programme.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
27
Stade 2:
Après avoir cliqué sur un drapeau, passer à la
page-écran d’introduction du programme dont les
instructions s’afficheront dans la langue sélectionnée.
Stade 3:
A partir de cette page-écran il est possible de quitter
le programme à tout moment en cliquant sur le bouton
“Annuler” situé en bas à gauche de la page,
de cliquer sur le bouton “Page suivante”, pour passer
à la page-écran suivante.
Elle présente une animation d’aide au branchement
du câble entre le PC et AXONE 2000. Au terme dudit
branchement, cliquer sur “continuer” pour poursuivre.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
28
MISES À JOUR
Stade 4:
Allumer Axone 2000 APRILIA et lancer le programme
en procédant aux différentes sélections indiquées par
les images proposées.
La séquence correcte est la suivante:
- Allumer AXONE2000 APRILIA
- Sélectionner “Mise à jour”
- Sélectionner “Via PC”
Si ces opérations ont été correctement effectuées,
la dernière page-écran indiquant “PC-Link” doit
apparaître sur l’afficheur d’AXONE2000 APRILIA.
Cliquer alors sur “Continuer” pour poursuivre.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
29
Stade 5:
A l’aide de la souris, sélectionner la porte sérielle
à laquelle a été branché le câble et cliquer sur
“Continuer” pour poursuivre.
ATTENTION: Si le câble n’a pas été convenablement
branché ou si le programme n’a pas été correctement
lancé sur AXONE2000 APRILIA, la page suivante
s’affichera à l’écran:
Cliquer sur “Recommencer”. Le programme retente
le branchement et, en cas de succès, il passe
automatiquement à la phase suivante. En cliquant
sur “Annuler”, le programme retourne à la phase
précédente.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
30
MISES À JOUR
Stade 6:
La page suivante s’affiche:
Stade 7:
Cliquer sur “Continuer” pour lancer la mise à jour
d’AXONE 2000:
Cliquer sur “Stop” pour interrompre la mise à jour et
sortir du programme.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
31
Stade 8:
A la fin de l’opération de mise à jour, la page-écran
suivante s’affiche sur le PC:
Cliquer sur “Quitter” pour sortir du programme.
Sur AXONE2000 APRILIA s’inscrit le message “Mise à
jour terminée”. Éteindre l’instrument et le redémarrer”.
ATTENTION: Si la page-écran ci-dessous s’affiche
après le point 5:
cela signifie que le programme a détecté une version
de carte-mémoire avec programme de mise à jour
non conforme. En cliquant sur “Continuer”, le nouveau
programme de mise à jour par PC sera installé.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
32
MISES À JOUR
À l’issue de la mise à jour, le programme sur PC
présentera la page-écran suivante:
qui demande de répéter les phases déjà exécutées et
de continuer à partir de la phase 6 pour procéder à la
mise à jour d’AXONE 2000.
CONNEXION INTERNET:
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
33
Lorsque cette fonction est active, elle peut être utilisée
en suivant les instructions de la notice fournie avec le
kit (option) du module de connexion du modem.
Mise à jour en ligne par connexion
Internet
La procédure de mise à jour prévoit l’intégration du
module de communication MDM56, et le branchement
d’AXONE2000 APRILIA à une prise téléphone à l’aide
du câble fourni.
Poursuivre en sélectionnant “Mises à jour” dans le
menu principal.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
34
MISES À JOUR
Dans le sous-menu suivant, sélectionner “connexion
Internet” qui permet de passer directement à la page
relative au programme de connexion guidée.
La séquence ci-dessous illustre une par une toutes les
phases du processus guidé de mise à jour:
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
35
Après avoir sélectionné la fonction Connexion Internet
dans le menu Options, le programme active la
connexion. La connexion est confirmée par les icônes
disposées sur la bande supérieure:
En outre, un message indiquant “Connecté” et la
vitesse de connexion apparaît dans la petite fenêtre
supérieure. (La vitesse de connexion dépend de la
qualité de la ligne de communication).
La première phase s’achève par le repérage des
programmes disponibles dans la centrale APRILIA et
par la comparaison des versions entre les programmes
de l’unité APRILIA et ceux de l’unité AXONE.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
36
MISES À JOUR
L’écran suivant propose les nouveaux programmes
disponibles qui, au choix du responsable d’atelier,
peuvent être sélectionnés et déchargés dans la
carte-mémoire d’AXONE2000 APRILIA.
Dans l’exemple proposé, le technicien sélectionne le
programme “lecture trames”.
Le programme se connecte automatiquement au
serveur Ftp et procède à l’identification de la demande
(en vérifiant la validité de l’abonnement en cours).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
37
Après avoir identifié le produit et l’utilisateur, le
programme lance la procédure de déchargement
rapide de la nouvelle version du programme de
lecture de trames dans la carte-mémoire d’AXONE2000
APRILIA.
Les barres inférieures indiquent l’avancement de la
mise à jour par rapport au fichier actuel, partiel et total.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
38
MISES À JOUR
Au terme de la mise à jour, le programme procède
à l’interruption de la communication et relance
l’AXONE2000 APRILIA.
AXONE2000 APRILIA a ainsi été mis à jour.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DIAGNOSTIC
39
DIAGNOSTIC
La fonction “DIAGNOSTIC” permet d’effectuer un
diagnostic de type traditionnel c’est-à-dire l’analyse
physique du signal des différents systèmes connectés
au calculateur électronique: les capteurs (signaux en
entrée dans le calculateur) et les actionneurs (signaux
en sortie du calculateur).
Les opérations sont guidées à l’écran et disponibles
pour différents modèles Aprilia.
Pour activer le programme, intégrer, avec AXONE2000
APRILIA hors tension, le module ACQ. Se placer sur
l’icône correspondante au programme et confirmer en
appuyant sur la touche ENTER.
En confirmation d’une sélection correcte, la page-écran
suivante s’affiche. Elle permet, à travers les touches
flèches, d’activer la fonction:
· DISPOSITIFS D’INJECTION
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
40
DIAGNOSTIC
DISPOSITIFS D’INJECTION
Immédiatement après la phase éventuelle d’auto
calibrage, on accède au menu principal du programme.
En appuyant sur la touche ENTER l’écran suivant
s’affiche:
1. Icône OUT: Il permet de sortir du programme.
2. Icône drapeau en damier: Il permet le lancement et
l’arrêt de l’essai.
3. Pavé options: Il permet la sélection des différents
types de tests.
4. Icône animé montre/bonhomme: Il permet de
vérifier que le programme est actif.
5. Icône batterie: Il clignote lorsque l’accumulateur
interne de l’unité centrale est presque déchargé; dans
ce cas, pour poursuivre le test, utiliser une source
d’alimentation extérieure et les câbles prévus pour
mettre AXONE2000 APRILIA en charge à l’aide du
chargeur de batterie pendant un temps suffisant à la
recharge de l’accumulateur interne.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DIAGNOSTIC
41
6. Icône signal acoustique: Il sert à activer ou à
désactiver le signal acoustique de confirmation ou
d’alerte. Pour se faire, se positionner sur l’icône
correspondante à l’aide des flèches (l’icône se met
alors à clignoter) et appuyer sur la touche ENTER.
7. Icône de sélection: Ils proposent les différentes
options.
8. Icône calculateur électronique: Il visualise le
système d’injection sélectionné.
9. Icône modèle: Il visualise le modèle de deux-roues
sélectionné.
10. Icône marque: Il visualise la marque du deux-roues
sélectionné.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
42
DIAGNOSTIC
En positionnant le curseur sur le pavé “options”, on
valide une autre fenêtre permettant de sélectionner le
modèle à tester:
Il est possible de sélectionner un modèle différent
en faisant défiler la liste à l’aide des flèches et en
confirmant la sélection à l’aide de la touche ENTER.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DIAGNOSTIC
43
Après sélection et confirmation du système à tester,
une fenêtre s’affiche à partir de laquelle il est possible
de confirmer ou non le départ du test:
En appuyant sur la touche ENTER, on peut commencer
le test.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
44
DIAGNOSTIC
Exécution des tests
Il est nécessaire de disposer du câble d’acquisition à 4
canaux.
Après avoir choisi le type de dispositif à tester,
le programme affiche une fenêtre avec indication de
la connexion à effectuer directement sur le contact du
module de commande:
La connexion prévoit le branchement de la pince noire
de masse à la borne négative de la batterie et de la
pointe rouge (canal 1) sur le contact du module de
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DIAGNOSTIC
45
commande spécifié par le programme et indiqué sur la
figure (exemple 7Y).
PROCÉDURES DE TEST “SIV”
(Signal Information Viewing”)
Les tests disponibles avec ce type de diagnostic sont
simplifiés:
- Les différents types de test ne sont proposés que si le
signal du dispositif à analyser est compatible avec ce
type de test.
- Le signal enregistré est traité par un algorithme
qui le compare aux valeurs-limites mémorisées dans
l’AXONE2000 APRILIA pour chaque modèle
sélectionnable. Si le signal s’écarte du comportement
prévu, une erreur est détectée et un signal acoustique
est émis.
TYPES DE TEST “SIV” ET APPLICATIONS TYPIQUES
- NIV. DÉMARRAGE: Visualise la courbe représentative
du signal et relève si ce dernier présente des valeurs
anormales lors de la phase critique du démarrage.
- LINÉARITÉ’: Visualise la courbe représentative du
signal et en contrôle la linéarité (signale une différence
de valeur excessive entre deux points relevés en deux
temps rapprochés).
- MIN / MED / MAX: Visualise la courbe représentative
du signal et mémorise les valeurs minimales
moyenne / maximales atteintes.
- MANQUE IMPULSIONS AU DÉMARRAGE: Compte le
nombre d’impulsions manquantes en fonction des variations instantanées de fréquence (exemple:
diagnostic des capteurs magnétiques ou à “effet Hall” où
l’on peut relever une interruption du contact avec le
capteur).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
46
DIAGNOSTIC
En confirmant avec ENTER il est possible, parmi les
différents tests disponibles qui changent en fonction
du type de dispositif sélectionné, de choisir d’effectuer
un test unique ou un test continu. Le choix s’opère à
l’aide des touches flèche haut/bas. Après confirmation
avec la touche ENTER, le test commencera:
Si le test unique a été sélectionné, l’essai prendra
fin en fournissant une seule visualisation graphique
alors qu’en cas de test continu, la saisie graphique
ne sera interrompue que si l’appareil décèle une anomalie dans le dispositif testé, ou en cliquant sur le
drapeau en damier. Dans les deux cas, l’anomalie éventuelle sera indiquée par un signal acoustique/visuel;
le
technicien pourra alors décider de reprendre ou
d’interrompre le test.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
47
MESURES
MULTIMÈTRE
(VOLTMÈTRE, AMPÈREMÈTRE, OHMMÈTRE ESSAI
DE CONTINUITÉ)
Pointe positive: Elle doit être placée sur le canal 1
(câble rouge). Pointe négative: Elle doit être reliée à la
borne négative de la batterie. Il est possible d’accéder
à cette fonction depuis le menu principal. Pour la
sélectionner, se positionner sur l’icône correspondante
et appuyer sur ENTER.
REMARQUE: La fonction multimètre permet d’effectuer
les mesures de tension, de courant et de résistance.
La mesure du courant, en particulier, prévoit différentes
échelles: jusqu’à 2A (maximum de l’échelle) les câbles
fournis avec kit peuvent être utilisés; pour les mesures
de 20 à 600 A, il est nécessaire d’utiliser la pince
ampèremétrique
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
48
MESURES
VOLTMÈTRE
La première fois que l’on utilise un des instruments
de mesure disponibles (voltmètre, ampèremètre,
ohmmètre), une procédure d’auto calibrage de
l’instrument démarre automatiquement (indiquée par
l’inscription du sigle CAL clignotant qui remplace
momentanément l’icône de l’heure). Cette procédure
optimise de manière spécifique le calibrage de l’unité
AXONE2000 APRILIA. Cette optimisation ne sera
définitivement mémorisée que lors de l’abandon de
la fonction sélectionnée; à partir de ce moment,
l’instrument peut être utilisé de façon normale. Au cours
de cette phase, il est conseillé de court-circuiter entre
eux la pointe rouge et la pince noire de l’instrument, à
savoir les deux terminaux d’entrée.
Principales caractéristiques de la mesure de tension:
- Changement automatique d’échelle.
- Mémorisation des valeurs: minimales, moyennes et
maximales.
- Visualisation graphique de la progression de la
tension dans le temps.
- Visualisation analogique et numérique simultanée.
REMARQUE:
Les
mesures
sont
effectuées
uniquement en DC (courant continu) avec limite
maximale à 200 Volts.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
49
AMPÈREMÈTRE
Pour les essais jusqu’à 2A d’échelle maximum il suffit
de sélectionner la rubrique AMPÈREMÈTRE DU MENU
OPTIONS. Pour les essais à 20A et 600A, il est
obligatoire d’utiliser la pince ampèremétrique BICOR
(option) et de paramétrer manuellement l’échelle
maximale désirée. Pour ce faire, suivre les indications
fournies par un menu de sélection:
qui fournira également toutes les indications
nécessaires au branchement de la pince BICOR
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
50
MESURES
pour obtenir de manière assistée un paramétrage
correct de l’instrument (sur l’exemple, essai avec
échelle maximum de 20 A).
Principales caractéristiques de la mesure du courant:
- Mémorisation des valeurs: minimales, moyennes,
maximales.
- Visualisation graphique de la progression du courant
dans le temps.
- Visualisation analogique et numérique simultanée.
REMARQUE: Les mesures ne peuvent être effectuées
qu’en DC (courant continu).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
51
OHMMÈTRE
Les essais de résistance s’effectuent en utilisant la
pointe rouge et la pince de masse noire. Le composant
à mesurer doit être connecté entre ces deux éléments.
Principales caractéristiques de la mesure de résisance
- Changement automatique d’échelle.
- Mémorisation des valeurs: minimales, moyennes,
maximales.
- Visualisation graphique de la progression de la
résistance dans le temps.
- Visualisation analogique et numérique simultanée.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
52
MESURES
Essai de continuité
La sélection de cette fonction permet de vérifier la
continuité d’un circuit électrique:
L’interruption éventuelle du circuit est signalée par la
visualisation à l’écran du symbole d’interrupteur ouvert
alors que la condition de continuité est indiquée par
le symbole de l’interrupteur fermé et par un signal
acoustique.
ABANDON DU PROGRAMME
Il est possible de sortir du programme en
sélectionnant l’icône OUT présente sur chaque écran
et en confirmant à l’aide de la touche ENTER
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
53
OSCILLOSCOPE
Il est possible d’accéder à cette fonction depuis le
menu principal. Pour la sélectionner, se positionner
sur l’icône correspondante et appuyer sur la touche
ENTER
on accède ainsi à la page de l’oscilloscope manuel
dont les fonctions sont détaillées ci-après.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
54
MESURES
1. Icône du signal acoustique: Elle sert à valider ou
à invalider le signal acoustique de confirmation ou
d’alarme. Pour ce faire, il est nécessaire de se placer
à l’aide des flèches sur l’icône correspondante (qui
se mettra alors à clignoter) et d’appuyer sur la touche
ENTER.
2. Pavés de synchronisation: Ils servent à sélectionner
le type de mise en phase (c’est-à-dire la manière
de stabiliser la visualisation de la forme d’onde sur
l’écran). La synchronisation peut être de trois types:
manuelle, externe ou interne.
Le TRIGGER EXT, n’est activé que par le programme.
3. Fenêtre des valeurs: Elle fournit les valeurs lues
par les curseurs sur le graphique de la mesure. La
lecture est autorisée lorsque la rubrique Curseurs du
sous-menu Options est sélectionnée.
4. Pavé de parcours: Il sert à activer la sortie. On
retourne ainsi au menu principal.
5. Pavés de lecture: Ils permettent de sélectionner les
deux modes de lecture: alternatif (ca) ou continu (cc).
6. Pavés d’échelle: Ils servent à paramétrer les échelles
de tension (V) et de temps (T) en fonction du signal à
visualiser.
7. Pavé canal: Il indique le canal sélectionné (1, 2, 3
ou 4) associé aux câbles rouge, jaune, vert, bleu, tous
référés à la pince noire d’alimentation d’AXONE2000
APRILIA (qui est le terminal commun de masse).
8. Icône drapeau en damier: Elle sert à signaler le
début et la fin de la mesure.
Lorsque l’on entre dans la page Fonction manuelle,
l’icône drapeau clignote; en appuyant sur la touche
ENTER, on lance la mesure.
Une nouvelle pression de la touche ENTER interrompt
la mesure, bloquant la forme d’onde sur l’afficheur.
9. Pavé options: Il sert à sélectionner certains modes qui
permettent de lire plus facilement le signal mesuré.
10. Pavé mémorisation: Il indique l’enregistrement d’un
signal en mémoire.
11. Icône batterie: Elle clignote lorsque la batterie est
quasiment déchargée; dans ce cas, pour pouvoir
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
55
poursuivre les essais, il est nécessaire de se brancher à
une source d’alimentation extérieure à l’aide des câbles
prévus ou de mettre AXONE2000 APRILIA en charge
par l’intermédiaire du chargeur de batterie pendant un
temps suffisant pour recharger l’accumulateur interne.
OPTIONS
Pour entrer dans le pavé de sélection “Options”, utiliser
les flèches du clavier jusqu’à sélection du pavé (caractères gras, clignotant), puis appuyer sur ENTER.
Le menu des Options s’ouvre. Il est divisé en plusieurs
fonctions:
ENTRÉE
CURSEURS
ZOOM
GRILLE
RESET ÉCRAN
AIDE EN LIGNE (0)
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
56
MESURES
Entrée
Depuis le menu Options, on entre dans la fonction
Entrée en appuyant sur la touche ENTER. Il est alors
possible de sélectionner le canal d’entrée visualisé à
l’écran
La sélection de l’entrée se fait en se plaçant sur le
canal désiré (en gras) à l’aide des flèches de déplacement et en appuyant sur la touche ENTER.
ATTENTION:
Il est également possible de sélectionner directement
la fonction en tapant le numéro du canal correspondant sur le pavé numérique du clavier.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
57
Curseurs
Pour sélectionner la fonction Curseurs, se placer sur
l’option désirée à l’aide des flèches de déplacement et
appuyer sur la touche ENTER.
1
Dans la fonction Curseurs, la fenêtre (1) indique les
valeurs lues sur la courbe. La lettre A clignote. Dans
cette condition il est possible, à l’aide des touches
de déplacement flèche droite/gauche, de placer sur
curseur A sur le point désiré de la courbe affichée.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
58
MESURES
Pour positionner le curseur B en un point de la courbe,
sélectionner la lettre B en utilisant les flèches de
déplacement haut/bas.
Toujours avec les touches de déplacement flèche
droite/gauche, placer le curseur B sur le point désiré.
Pendant ces opérations, les valeurs de tension et de
temps seront visualisées instant par instant.
Sur la fenêtre (1), il est alors possible de lire les
deux valeurs de tension Va et Vb relevées aux points
d’intersection des curseurs avec la courbe, leur différence de tension (Dv) et la mesure de temps qui les
sépare (Dt) en valeur absolue.
Les deux curseurs se déplaçant sur la courbe
correspondant au signal relevé en invertissent la
couleur au point d’intersection.
Ce détail rend le pointage plus simple et plus
précis. En effet, dès que le curseur est parfaitement
superposé au point désiré, la ligne d’origine disparaît
en confirmation de la réalisation du pointage.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
59
Zoom
Pour entrer dans la fonction Zoom, il suffit de se placer
sur la fonction correspondante et d’appuyer sur la
touche ENTER.
Lorsque l’on entre dans la fonction Zoom, un carré est
activé. À l’aide des touches de déplacement il peut
être déplacé à l’intérieur de l’écran et positionné sur
le détail à agrandir. L’agrandissement comprend tout
ce qui est contenu à l’intérieur du carré. Il est possible
d’augmenter ou de diminuer la surface du zoom à
l’aide des touches + et - du clavier.
Lorsque le positionnement est terminé, appuyer sur la
touche ENTER. La zone du signal sélectionnée sera
visualisée avec l’agrandissement désiré.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
60
MESURES
Grille
La fonction Grille permet de retirer ou d’ajouter
à volonté des lignes de la grille sur le viseur.
Pour ce faire, il suffit de se placer sur la fonction
correspondante et d’appuyer sur la touche ENTER.
Reset écran
Pour sélectionner la fonction Reset écran, se placer sur
la fonction correspondante et appuyer sur ENTER.
Le signal ou les signaux mémorisés sur l’écran seront
ainsi annulés et l’écran initial sera restauré.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
61
Aide en ligne (0)
Pour sélectionner la fonction Aide en ligne (0) se placer
sur la fonction correspondante et appuyer sur la touche
ENTER. On entre ainsi dans une page indiquant la
marche à suivre pour modifier la position de la ligne
du potentiel zéro. Cette fonction permet de rendre
visible des parties du signal qui différemment seraient
coupées.
Pour retourner à la page de visualisation du signal,
appuyer sur la touche de déplacement flèche à gauche.
La ligne de zéro peut alors être réglée pendant le relevé
du signal à l’aide des touches + et - du clavier.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
62
MESURES
SÉLECTION DES ÉCHELLES
Les pavés de sélection identifiés par les lettres V et T
permettent de paramétrer respectivement les échelles
de tension et de temps.
La grille superposée à la fenêtre visualisant le signal
divise l’écran en plusieurs carrés qui, à dimensions
égales, peuvent indiquer différentes unités et valeurs
de mesure.
En fonction Manuelle, il est nécessaire de définir ces
paramètres suivant le signal à mesurer afin d’adopter
toujours la solution offrant la meilleure visualisation de
la courbe ou d’un détail de celle-ci.
De cette manière, l’appareil peut être utilisé pour effectuer une mesure plus rapide et plus précise.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
63
Sélection de l’échelle (V)
Pour sélectionner l’échelle V/div se placer sur le pavé
identifié par la lettre V (en gras, clignotant) et appuyer
sur ENTER.
Un menu déroulant présente toutes les valeurs
pouvant être programmées sur l’échelle des volts.
Avec les touches de déplacement, se placer sur la
valeur de volts/division désirée et appuyer sur ENTER.
De cette manière, la nouvelle échelle choisie est
directement visualisée: l’axe des valeurs de tensions
s’adapte automatiquement.
Chaque division de l’axe des volts correspond une
certaine valeur de tension. Par exemple avec 0,5 V par
division, il est possible de visualiser le signal à onde
carrée d’un capteur optique, et de le voir occuper tout
l’écran. (Fig.1).
De cette manière, une partie du signal pourrait sortir
des limites de l’écran et ne pas être visualisée. Il suffit
alors de sélectionner une valeur plus importante, par
exemple 5 V par division, pour voir le même signal
mais avec une hauteur d’un seul carré (Fig. 2).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
64
MESURES
Sélection de l’échelle (T)
Per selezionare la scala T/div posizionarsi sull’isola
Pour sélectionner l’échelle V/div se placer sur le pavé
identifié par la lettre T (en gras, clignotant) et appuyer
sur ENTER.
Un menu déroulant présente toutes les valeurs
pouvant être programmées sur l’échelle des temps.
Avec les touches de déplacement, se placer sur
la valeur de temps/division désirée et appuyer sur
ENTER.
De cette manière, la nouvelle échelle choisie est directement visualisée: l’axe des temps s’adapte automatiquement.
Chaque division de l’axe horizontal correspond à une
certaine unité de temps. Par exemple avec 5 ms
par division, il est possible de visualiser le signal
relevé aux extrémités d’un injecteur mais d’une façon
imparfaite. En effet, le signal a une durée plus brève
que prévu et en particulier, si nous voulons mesurer le
temps d’injection, il ne sera pas possible d’obtenir une
mesure précise (Fig.1).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
65
Il suffit alors de modifier la valeur de temps par division
en l’abaissant à 1 ms (Fig. 2).
Dans ce cas en effet, le signal apparaît dans toute sa
forme, clair et parfaitement quantifiable.
Pour la sélection des échelles de mesure de tensions
et de temps il faut donc toujours adopter la solution qui
offre la meilleure visualisation du signal à enregistrer.
Cela permet un meilleur positionnement des curseurs
nécessaires pour le calcul d’une mesure éventuelle.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
66
MESURES
SÉLECTION LECTURES CA/CC
Les deux pavés identifiés par les lettres DC (cc) et
AC (ca) permettent de définir deux modes de lecture
différents.
Lorsque l’on sélectionne DC (continu) on obtient
la visualisation du signal avec sa composante
continue alors que si l’on choisit AC (alternatif) la
composante continue est abandonnée au profit de la
seule composante alternative.
Cette possibilité est très utile pour souligner les
signaux parasites venant se superposer à un signal
continu. Un exemple typique est fourni par le contrôle
de la tension à la batterie. Si ce contrôle est effectué en
AC (ca) il met en évidence le signal résiduel généré par
les diodes de redressement de l’alternateur.
Le relevé avec oscilloscope en mode AC (alternatif)
permet donc de sélectionner une faible valeur de
lecture (par exemple 1 V/div.) prélevant et visualisant
un signal de potentiel continu élevée
Dans l’exemple cité (contrôle batterie), on évalue et
contrôle une tension positive de 12 - 14,7 V avec
une sensibilité de 1V/division. L’oscillogramme qui en
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
67
résulte représentera un signal superposé à la ligne
zéro avec une série d’ondulations dans le cadran
positif. (Fig. 1). La présence de ces ondulations
confirme le bon fonctionnement de l’alternateur et du
système de recharge.
Sélection lecture AC
Pour programmer la lecture en courant alterné, se
placer sur le pavé identifié par le sigle AC (en gras,
clignotant) et appuyer sur ENTER. (utile pour identifier
un signal parasite).
Sélection lecture DC
Pour programmer la lecture en courant continu, se
placer sur le pavé identifié par le sigle DC (en gras,
clignotant) et appuyer sur ENTER.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
68
MESURES
EXEMPLES DE SIGNAUX CONTINUS:
- Signal de capteur magnétique effet Hall (signal
impulsif continu).
- Capteur NTC / PTC (capteur de température).
- Capteur piézoélectrique (capteur de pression).
- Signal de potentiomètre (capteur position papillon).
EXEMPLES DE SIGNAUX ALTERNÉS:
- Capteurs magnétiques (capteur pickup).
signal du générateur avant le régulateur de tension.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
69
TYPES DE SYNCHRONISATION
Par synchronisation on entend la façon de stabiliser la
visualisation de la forme d’onde (signal) sur l’afficheur;
on utilise un signal auxiliaire qui peut soit être généré
directement par AXONE2000 APRILIA (INT), soit
prélevé à l’extérieur (EXT), soit généré par l’opérateur
(MAN).
Sur la partie droite de la page se trouve le pavé
indiquant le type de synchronisation active.
Celle-ci peut être de trois sortes:
INTERNE
MANUELLE
EXTERNE
La sélection se fait simplement en se plaçant, à l’aide
des touches flèches, sur le pavé de synchronisation
désiré et en appuyant sur la touche de confirmation.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
70
MESURES
Synchronisation interne
1
2
La forme d’onde est stabilisée sur l’afficheur grâce à
un signal généré directement par le microprocesseur
d’AXONE2000 APRILIA.
Il est possible de régler l’amplitude et la position
(TRIGGER) de la synchronisation. Pour activer ce
réglage, se placer sur le pavé identifié par le sigle INT
et appuyer sur ENTER.
De la sorte, les triangles placés sur les axes V et T se
mettent à clignoter.
Lorsque les triangles (1) et (2) sont en phase
clignotante, ils peuvent être positionnés sur les points
désirés à l’aide des touches de déplacement.
En particulier, le triangle (1) placé sur l’axe V indique
le point relatif au niveau et à la polarité où se fera la
jonction avec le signal de synchronisation interne.
En effet, si le triangle se trouve au-dessus de la ligne
du zéro, le signal sera visualisé à partir de sa phase
positive alors que s’il est placé au-dessous de la ligne
du zéro, la visualisation commencera à partir de sa
phase négative (voir illustration page suivante).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MESURES
71
Le triangle placé sur l’axe T indique le point de
synchronisation sur l’afficheur: Les touches de
déplacement permettent de déplacer ledit point à droite
ou à gauche de manière à optimiser la visualisation
du signal en le centrant sur l’écran. Pour confirmer la
sélection, il suffit d’appuyer sur ENTER, passant ainsi
directement à la phase de lecture du signal.
Synchronisation manuelle
Pour sélectionner la synchronisation manuelle, se
placer sur le pavé portant le sigle MAN.
Le début de la lecture du signal se fait en appuyant sur
ENTER.
La sélection du Trigger manuel offre de nouvelles
possibilités de diagnostic.
En effet, tout en conservant le niveau de lecture du
signal à contrôler la sélection n’est effectuée que si
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
72
MESURES
l’opérateur appuie sur la touche ENTER.
L’image acquise apparaît à l’écran déjà mémorisée.
Pour procéder à une autre lecture, appuyer de
nouveau sur la touche ENTER. Le deuxième signal lu
se superpose au précédent fournissant à l’opérateur
les moyens de comparaison.
Les possibilités offertes par cette fonction sont
nombreuses. Il est par exemple possible de comparer
deux signaux relevés à un régime moteur différent
(contrôle de la variation du temps d’injection) ou de
faire apparaître l’impulsion en sortie d’un capteur de
cliquetis avec ou sans cliquetis.
Cette procédure peut être effectuée à l’infini toutefois,
pour éviter tour risque de confusion sur l’écran et
améliorer la lecture des signaux, il est conseillé d’utiliser
l’option “retirer la grille” en suivant les indications
fournies dans les chapitres précédents.
Pour sortir de la fonction en cours d’analyse il suffit
d’appuyer deux fois de suite sur une des flèches de
déplacement.
Synchronisation externe
Fonction non supportée.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
LECTURE DE TRAMES
73
LECTURE DE TRAMES
Le programme LECTURE DE TRAMES prévoit le
raccordement d’AXONE2000 APRILIA à plusieurs
calculateurs électroniques d’injection ayant des
caractéristiques différentes en fonction de la marque
ou du système d’injection.
Le système de lecture des trames lit les informations
en dialoguant directement avec le calculateur
électronique (ECU) du véhicule.
Il est possible de:
- Lire les paramètres de fonctionnement de tous les
dispositifs connectés au calculateur électronique.
- Saisir automatiquement les codes de pannes
éventuels.
- Modifier certaines paramètres de gestion du moteur.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
74
LECTURE DE TRAMES
Connexion d’AXONE2000 APRILIA au
calculateur électronique
Brancher le connecteur (1) du câble d’interface
de lecture des trames au connecteur supérieur (2)
d’AXONE2000 APRILIA en respectant les indications
des étiquettes du câble.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
75
LECTURE DE TRAMES
Alimentation du câble d’interface de
lecture des trames
Le câble d’interface de lecture des trames ne peut
être alimenté par la batterie d’AXONE2000 APRILIA. Il
doit être branché à une alimentation extérieure comme
indiqué ci-après:
- Le connecteur (1) est branché à la moto.
- Le connecteur (2) est branché au câble d’alimentation
(3) de la batterie de la moto (non pas à une batterie
extérieure).
1
2
3
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
76
LECTURE DE TRAMES
EXÉCUTION D’UN TEST
Pour lancer le programme, avec l’instrument éteint,
introduire le module OBD et sélectionner la fonction
LECTURE DE TRAMES puis confirmer en appuyant sur
ENTER.
on accède ainsi à la page présentant les caractéristiques de fonctionnement suivantes:
Fenêtre fonction:
Affichage de la fonction utilisée ainsi que des boutons
permettant de sélectionner
les autres fonctions
(+ ou -) et de sortir de la
lecture de trames
Fenêtre choix système:
Affichage des informations
relatives au système.
Fenêtre diagnostic:
Affichage des informations
fournies par le calculateur
et relatives à la fonction
choisie et des pavés actifs
permettant de se déplacer
dans la fenêtre de diagnostic. .
Fenêtre messages:
Affichage des messages
utiles à l’opérateur
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
LECTURE DE TRAMES
1.
2.
3.
4.
5.
77
Pavé OUT: Sélectionner ce pavé pour retourner
au MENU PRINCIPAL.
Pavé DATABASE (Banque de données): Permet
de choisir le type de deux-roues et le système à
diagnostiquer.
Pavé activité: Permet de savoir si la communica
tion entre AXONE2000 APRILIA et le calculateur
électronique est active. Dans ce cas, il présente
l’icône d’une ampoule clignotante.
Pavé batterie: Le symbole clignote lentement
lorsque la batterie est presque déchargée, il
clignote plus rapidement lorsque la batterie est
complètement déchargée. L’instrument s’éteint
alors au bout de 20 secondes.
Pavé signal acoustique: Permet d’activer ou de
désactiver le signal acoustique.
Sélection de la marque et du modèle
Pour visualiser les constructeurs disponibles, faire
défiler la liste à l’aide des touches flèches et confirmer
en appuyant sur la touche ENTER.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
78
LECTURE DE TRAMES
Sélectionner le modèle de deux-roues et confirmer
avec ENTER.
Sélectionner le type de motorisation et confirmer avec
ENTER.
Sélectionner le système à diagnostiquer dans la liste
proposée. Sélectionner également le code du châssis
et le type de circuit.
Il est possible de sélectionner:
INJECTION (auto diagnostic du système d’injection)
REPROGRAMMATION (Reprogrammation du
calculateur électronique ECU).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
LECTURE DE TRAMES
79
Dans l’exemple proposé, sélectionner le système
d’injection puis passer au type/code du calculateur.
Confirmer avec ENTER. Le système indique la version
et la position de la prise.
Position du calculateur électronique et de la prise diagnostic
Après conformation de toutes les sélections, la fenêtre
diagnostic visualise l’image du câble adaptateur à
utiliser comme interface entre le câble de lecture de
trames de la moto et le câble principal 3151/AP01,
ainsi que son code.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
80
LECTURE DE TRAMES
La présence de l’icône de la batterie indique qu’il est
nécessaire de brancher le câble d’alimentation.
Donne d’identification du
calculateur électronique
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
LECTURE DE TRAMES
81
Connexion des prises de lecture de
trames
Les prises de lecture de trames peuvent être différentes
en fonction du système d’injection.
Une page spéciale indique le code du câble
adaptateur à utiliser pour l’interface entre câble de
diagnostic de la moto et le câble principal 3151/AP01.
Connecter le câble adaptateur à la prise de lecture de
trames du calculateur électronique comme illustré sur
la figure à l’écran, en utilisant le câble de connexion
suggéré
ATTENTION:
Ci-après plusieurs exemples sur les capacités
diagnostiques du système seront illustrés. Celles-ci
peuvent évidemment varier en fonction du type de
calculateur sélectionné et des données qu’il est en
mesure d’élaborer.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
82
LECTURE DE TRAMES
Départ du diagnostic
Après avoir confirmé le choix du système pour la moto
objet du diagnostic, il est possible de commencer le
test.
ATTENTION:
Avant de lancer l’essai,
s’assurer que le contact est
coupé.
- Continuer en effectuant le branchement.
Le programme de lecture
des trames démarre si le
câble est correctement
branché et alimenté; un
message identique à celui
illustré ci-dessous s’affiche
à l’écran. (Si le branchement
n’a pas été convenablement
effectué, le message “Communication
interrompue,
Activer ? “ s’affichera).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
LECTURE DE TRAMES
83
· Mettre le contact et lancer la communication avec
le calculateur électronique en suivant les instructions
fournies par le programme.
·Il est nécessaire d’attendre quelques secondes
avant que la communication entre le câble principal
3151/AP01 et le calculateur électronique ne soit active.
Après avoir activé la communication, l’icône de
l’ampoule, en haut à droite de l’écran, commencera
de clignoter pour confirmer la connexion. En présence
d’erreur en mémoire, un signal acoustique avertira
l’opérateur. Pour visualiser les erreurs, sélectionner la
page spécifique à l’aide des touches + et -.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
84
LECTURE DE TRAMES
Paramètres d’ingénierie
ICÔNE
PARAMÈTRES
INGÉNIERIE
Sur l’écran s’affiche la page
présentant la liste de certainsparamètres inhérents à
la moto sélectionnée. La liste
peut ne pas être complète.
Pour introduire les rubriques
manquantes en remplacement des rubriques visualisées, utiliser les touches
flèches droite/gauche et
confirmer à l’aide de la
touche ENTER.
Pour visualiser la valeur d’un paramètre:
· Sélectionner le paramètre voulu.
· Appuyer sur ENTER.
· Pour désactiver la visualisation du paramètre, appuyer
de nouveau sur ENTER.
REMARQUE:
La vitesse de mise à jour des données sélectionnées
et le nombre de rubriques disponibles dépendant des
caractéristiques du calculateur électronique.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
85
LECTURE DE TRAMES
Défauts actuels et défauts mémorisés
Pour accéder à la fonction DÉFAUTS, appuyer sur les
touches (+ ou -) du clavier jusqu’à affichage dans le
pavé à droite de l’icône de défaut.
La figure illustrant AXONE2000 APRILIA indique qu’un
défaut est présent dans le calculateur électronique
concernant la température du moteur.
ICÔNE
DÉFAUTS
Si l’indication ATT s’affiche
à côté du message cela
signifie que le défaut est
actuel et présent à ce
moment même.
Il est alors possible de
travailler sur le moteur afin
de corriger le défaut.
Exemple de défaut
mémorisé:
Lorsque le calculateur a
détecté et mémorisé un
défaut survenu précédemment, et qui peut ne plus être
présent, l’indication MEM
s’affiche à côté du message
de défaut. REMARQUE: Pour
certains modèles, le protocole de communication
du calculateur électronique
(ECU) N’EST PAS en mesure
de distinguer entre défaut
actuellement présent et
défaut mémorisé: dans les
deux cas, l’indication sera
MEM.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
86
LECTURE DE TRAMES
· Appuyer sur la touche MÉMORISER / ANNULER pour
effacer les défauts relevés.
· Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer
l’effacement, sur ESC pour annuler l’opération.
Le message d’effacement des défauts apparaît sur
l’afficheur.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
87
LECTURE DE TRAMES
Fonction Sto
(Mémorisation automatique)
L’effacement effectif des
défauts est confirmé par
l’indication STO qui s’inscrit à
côté du message de défaut.
La fonction de mémorisation
automatique permet de conserver temporairement dans
la mémoire d’AXONE2000
APRILIA, les défauts effacés
de la mémoire du calculateur afin de les visualiser sur
l’afficheur avec l’indicateur
STOP. Après l’effacement,
tous les défauts mémorisés
sont éliminés.
La gestion des états de défaut ATT, MEM et STO
dépend aussi du système sélectionné.
Le comportement peut donc varier en fonction du
système à tester.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
88
LECTURE DE TRAMES
État des entrées
Les états représentent les conditions de certaines
entrées du calculateur électronique le plus souvent
ON/OFF (moteur allumé/éteint, sonde lambda
ON/OFF…). Certains systèmes sont conçus pour que
la visualisation des états soit toujours activée.
· Pour accéder à la fonction ÉTAT ENTRÉES, appuyer
plusieurs fois sur la touche (+ ou -) jusqu’à affichage
de la fonction ÉTATS.
ICONE
FONCTION
ÉTATS
REMARQUE:
La vitesse de mise à jour et le nombre d’états
dépendent du calculateur électronique.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
89
LECTURE DE TRAMES
Actionneurs / Réglages
Essai des actionneurs
ATTENTION:
Cette fonction active des composants de la moto qui,
dans certaines situations et conditions, peuvent être
source de danger et de détérioration. Elle doit donc
toujours être utilisée avec le maximum de précautions.
· Pour accéder à la fonction Actionneurs, appuyer à
plusieurs reprises sur la touche jusqu’à visualisation de
la fonction ACTIONNEURS.
ICONE
FONCTION
ACTIONNEURS
· et se placer sur l’actionneur désiré.
· Appuyer sur la touche ENTER pour activer (mettre
en marche) le composant sélectionné. La liste peut
ne pas être complète. Pour introduire des composants
manquants en remplacement des composants affichés,
utiliser les touches flèches à droite et à gauche et
confirmer à l’aide de la touche ENTER.
REMARQUE:
Avant d’entrer dans la page ACTIONNEURS, le
moteur doit en général être éteint. Suivre les
indications fournies par le programme pour les
systèmes prévoyant un comportant différent.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
90
LECTURE DE TRAMES
Sur certains modèles, la page est identifiée par l’icône
suivante:
PAGE EFFACEMENT DES CODES
PANNE / DIAGNOSTIC ACTIVÉ ACTIONNEURS
Appuyer sur la touche “ENTER” pour confirmer
l’annulation de toutes les pannes en mémoire.
DISPONIBLE, appuyer sur ENTER pour activer
l’actionneur sélectionné.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
LECTURE DE TRAMES
91
Comment sortir du programme
- Pour sortir de la page active, appuyer sur la touche
ANNULER jusqu’à affichage du message CONFIRMER
SORTIE.
· Confirmer la sortie en appuyant sur la touche
ENTER.
· Lorsque le message de la deuxième figure disparaît,
appuyer sur une touche quelconque.
· Appuyer plusieurs fois sur la touche ANNULER jusqu’à
visualisation du MENU PRINCIPAL.
· Pour procéder à une autre lecture de trames,
sélectionner un autre modèle de moto.
· Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche
ON/OFF.
ATTENTION:
Pour terminer les procédures en mode guidé et sûr, il est
recommandé de toujours utiliser la touche ANNULER.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
INSTRUMENT DE DIAGNOSTIC ELECTRONIQUE INTEGRE
AXONE 2000
MANUEL SYNTHETIQUE DE L’UTILISATEUR
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 4
Chapitre 5
Chapitre 6
Description de l’instrument AXONE 2000
Procédure de mise en service de AXONE 2000
AUTODIAGNOSTIC
Introduction au DIAGNOSTIC
Introduction aux MESURES
Introduction aux MISES A JOUR
Page 2
Page 7
Page 13
Page 20
Page 21
Page 22
Page 1
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
1
DESCRIPTION de l’instrument AXONE2000 :
CONNEXION
SUPERIEURE
E/S
AFFICHEUR AVEC
FOND (320x200)
ECLAIRAGE
DE
CARTE A
MEMOIRE
CLAVIER
COMPARTIMENT
MODULES D’INTERFACE
ACQ / OBD
COMPARTIMENT
BATTERIE
ALIMENTATION EXTERNE
RECHARGE BATTERIE
Page 2
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
CLAVIER :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Bouton contraste (à utiliser avec les boutons de déplacement vertical)
Boutons de déplacement vertical (permettent des mouvements verticaux du curseur)
Bouton ENTER (confirme le choix effectué)
Bouton ANNULE / SORTIE (rétablit la fonction précédemment validée)
Boutons de déplacement horizontal (permettent des mouvements horizontaux du curseur)
Bouton AIDE (affiche le guide en ligne, lorsqu’il est disponible)
Bouton EFFACE (efface une simple erreur en mémoire)
Bouton AUX 2 (fonctions auxiliaires)
Bouton AUX 1 (fonctions auxiliaires, neutralise l’alarme qui signale la présence d’erreurs)
Boutons INCREMENT / DECREMENT (défilement à l’écran)
Bouton ON / OFF
Clavier numérique
Page 3
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MODULES D’INTERFACE
MODULES DISPONIBLES :
OBD (On Board Diagnosis) – module d’autodiagnostic
ACQ (acquisition) – module de diagnostic traditionnel / multimètre / oscilloscope
MDM 56 (MODEM) – système de mise à jour AXONE par Internet
Les modules gèrent le dialogue de AXONE2000 avec l’extérieur à travers le connecteur supérieur.
Introduction des modules (à effectuer avec AXONE2000 éteint) :
Page 4
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
CARTE A MEMOIRE
Carte 16 MB FLASH-ROM contenant le logiciel et les données mémorisées
(à insérer avec AXONE2000 éteint)
ALIMENTATION
Tension d’alimentation : 12-15 V C.C.
Puissance absorbée : 10 W
Batterie interne au Ni-MH (autonomie : 2 heures)
Ouverture du couvercle de
batterie : insérer un tournevis à
l’endroit indiqué et débloquer la
languette d’étanchéité.
Le couvercle de la batterie
s’ouvrira.
Page 5
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
RECHARGE DE LA BATTERIE :
Brancher le chargeur de batteries (transformateur) sur une prise de 220 V.
Ne pas utiliser le chargeur de batteries pour alimenter AXONE2000 durant son utilisation. L’utiliser
exclusivement pour recharger la batterie.
REMARQUE POUR LA RECHARGE DE LA
BATTERIE :
1. les deux premières recharges doivent être
effectuées pendant au moins 12 heures.
2. quand le cycle de recharge est complet, le
chargeur
de
batteries
s’arrête
automatiquement.
3. effectuer la recharge uniquement avec
AXONE2000 à température ambiante (20°C)
ALIMENTATION AXONE2000 MOYENNANT LA BATTERIE DU VEHICULE
REMARQUE : CE TYPE DE CONNEXION EST INDISPENSABLE POUR L’UTILISATION DU MODULE
OBD : LE DIALOGUE AVEC LE BOITIER ELECTRONIQUE N’EST POSSIBLE QUE SI L’ON EST
CONNECTE A LA REFERENCE DE MASSE DU BOITIER ELECTRONIQUE, REPRESENTEE PAR LE
POLE NEGATIF DE LA BATTERIE.
1.
2.
3.
4.
Câble de connexion
Connecteur sur AXONE2000
Connecteur
Câble de connexion à la
batterie
REMARQUE : durant
l'alimentation de AXONE2000
moyennant la batterie d’un
véhicule, la recharge de la
batterie interne est aussi
effectuée automatiquement.
Page 6
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
2
Procédure de mise en service de AXONE 2000 :
Avant de mettre en service Axone, il est conseillé de vérifier la présence de tous les
composants décrits ci-après. En cas d'absence d'un composant, envoyer un fax au
numéro 0422 791465 ou un message électronique à l'adresse [email protected]
Après la mise en service de Axone, il est implicite que tous les composants décrits
sont présents.
VALISE AXONE et KIT CONNECTOR (code 3210/AP2)
•
•
Valise Axone
1.
3210NAP1: Axone 2000Aprilia
2.
3220MC1/AP1 : Carte à mémoire Axone 2000 Aprilia
3.
51831210 : Alim. fiche du réseau 12VDC 1,0A
4.
7200052 : Câble alim. batterie Axone2000
5.
CD3210/AP1 : CD-ROM manuel AXONE2000 Aprilia
multilingues
6.
74200100 : Accumulateur Axone 2000
Boîte kit connector
1.
3223/01NT : Module MDM56
2.
72400100 : Câble téléphonique
3.
36070002 : Fiche téléphonique 3 pôles fixation RJ11
Page 7
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
VALISE AXONE INTERFACES ( code 3250/1AP1)
1.
3222/02 : Module ACQ
2.
3221/01 : Module OBD
3.
3151/AP01 : Câble général et Marelli Axone Aprilia
4.
3151/AP02 : Câble système SAGEM Axone Aprilia
5.
3151/AP03 : Câble système DITECH Axone Aprilia
6.
72031224 : Rallonge kit de basse tension
7.
36321110 : Câble UNIP. BANANE M-M 4mm L=150 cm
ROUGE
8.
36321114 : Câble UNIP. BANANE M-M 4 mm L=150 cm
BLEU
9.
36321116 : Câble UNIP. BANANE M-M 4 mm L=150 cm
VERT
10. 36321118 : Câble UNIP. BANANE M-M 4 mm L=150 cm
JAUNE
11. 36438102 : Pince CROCODILE FIX. BANANE F4mm
NOIRE
12. 36438100: Pince CROCODILE FIX. BANANE F4mm
ROUGE
13. 3633261302 : Raccord FIX. BANANE F4mm
NOIR
14. 3633261300 : Raccord FIX. BANANE F4mm
ROUGE
Page 8
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DONNEES NECESSAIRES POUR LA MISE EN SERVICE DE AXONE 2000
APRILIA
SERIAL NUMBER
(placed on the back side of instrument. It’s
on the black label)
s/n T…….
NUMERO DE SERIE
(indiqué au dos de l’instrument sur l’étiquette noire)
SOFTWARE VERSION
(turn instrument on. Up on the left of the
screenshot. It’s a number)
VERSION DE LOGICIEL
(instrument allumé. En haut à gauche de l’écran.
C’est un numéro)
LANGUAGE VERSION
LANGUE DE MISE EN SERVICE
FIRST AND LAST NAME of the OWNER
PRENOM ET NOM DU PROPRIETAIRE
NAME of COMPANY
NOM DE LA SOCIETE
ADDRESS
ADRESSE
PHONE NUMBER
NUMERO DE TELEPHONE
FAX NUMBER or E-MAIL
NUMERO DE FAX ou ADRESSE ELECTRONIQUE
Envoyer un fax au nr. +39 0422 707458 ou
Un message électronique à l’adresse [email protected]
Page 9
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
Procédure de mise à jour du module OBD (FIRMWARE)
Pour la première utilisation de AXONE2000, il est nécessaire de mettre à jour le module OBD (FIRMWARE)
à partir de la carte à mémoire.
Allumer AXONE et sélectionner
l'icône “SERVICE” en utilisant les
touches flèche.
Appuyer sur “ENTER”.
Sélectionner l'option “Mises à jour
du firmware” en utilisant les
touches flèche.
Appuyer sur “ENTER”
Page 10
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
Appuyer sur "ENTER" pour confirmer
la décision de mettre à jour le
firmware.
(En appuyant sur la touche "BACK", on
renonce à effectuer la mise à jour).
La procédure de mise à jour peut
durer 4 minutes : appuyer sur
"ENTER" pour commencer la
procédure et attendre.
Page 11
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
Ne pas toucher le clavier en
cours de mise à jour.
Pouce tourné vers le haut : la mise
à jour du module OBD a été
complétée.
Appuyer sur “ENTER” pour sortir.
Page 12
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
3
DIAGNOSI
AUTODIAGNOSTIC
Le triangle noir met en évidence la fonction sélectionnée :
se placer sur AUTODIAGNOSTIC et appuyer sur la touche
entrée.
REQUETE DU MODULE OBD . Eteindre AXONE2000 et
insérer le module OBD.
REQUETE DU CABLE DE CONNEXION AU BOITIER
ELECTRONIQUE (ECU) ET LE CABLE DE CONNEXION
BATTERIE DOIT ETRE ABSOLUMENT RELIE A LA
BATTERIE DU VEHICULE (NON A UNE BATTERIE
EXTERNE)
Le système d’autodiagnostic lit les informations en
dialoguant directement avec le boîtier électronique (ECU)
du véhicule.
Il est possible de :
- lire les paramètres fonctionnels de tous les dispositifs
reliés au boîtier électronique
- saisir automatiquement des codes panne éventuels
- modifier certains paramètres de gestion du moteur.
1.
2.
3.
4.
5.
Câble de connexion au boîtier électronique ECU
Connecteur AXONE2000
Connecteur ECU de la moto
Connecteur d’alimentation
Câble de connexion à la batterie
3
4
5
ADAPTATEUR
A utiliser pour ETV Capo
Nord et RST Futura
Page 13
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
CARACTERISTIQUES PAGE-ECRAN GENERALE
Les pages-écrans
FENETRE FONCTIONS :
indique les fonctions
sélectionnées
FENETRE INFORMATIONS
VEHICULE :
Indique :
producteur du véhicule
modèle du véhicule
type de moteur
système de gestion
moteur
FENETRE MESSAGES :
indications pour l’opérateur
et icônes des boutons actifs
pour la navigation
FENETRE DIAGNOSTIC :
indique les informations
saisies par le boîtier
électronique (ECU).
1. Bouton de sortie du programme (retour au menu principal)
2. Menu BASE DE DONNEES pour le choix du véhicule
3. Icône animée : indique l’état de communication entre AXONE2000 et
le boîtier électronique (ECU) du véhicule. Lorsque la communication
est active, l’icône devient une ampoule qui clignote.
4. Icône batterie . Clignote lentement lorsque la batterie est en train de
se décharger. Elle clignote rapidement lorsque la batterie est à plat :
dans ce cas, AXONE2000 s’éteint automatiquement au bout
d’environ 20 secondes.
5. Icône signal sonore. Active et désactive l'avertisseur sonore
Les pages-écrans qui suivent sont les PAGES de
SELECTION POUR LA CONNEXION au véhicule (pagesécrans présentes dans Axone et non pas dans le boîtier
électronique)
Page 14
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
CHOIX DE LA
MARQUE DU
VEHICULE
CHOIX DU MODELE
Sélectionner un des modèles disponibles
en utilisant les touches flèche verticales.
Appuyer sur ENTER
Appuyer sur
ENTER
TYPE DE
MOTEUR
Appuyer sur
ENTER
CHOIX DE L’OPERATION :
1. INJECTION =
AUTODIAGNOSTIC du
système d’injection
2. REPROGRAMMATION
= nouvelle
cartographie du boîtier
électronique (ECU)
avec les cartographies
qui peuvent être
mémorisées dans la
carte à mémoire.
5 PREMIERS CHIFFRES DU
NUMERO DE CADRE
Appuyer sur ENTER
PRODUCTEUR DU
SYSTEME D’INJECTION
Appuyer sur ENTER
Appuyer sur ENTER
Page 15
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
POSITION DU BOITIER
ELECTRONIQUE (ECU) ET
DU CONTACT DIAGNOSTIC
TYPE DE CONNECTEUR A
UTILISER POUR RELIER
AXONE2000 AU BOITIER
ELECTRONIQUE
RELIER AXONE2000 A LA
BATTERIE DU VEHICULE
Lorsque la communication
entre AXONE2000 et le boîtier
électronique commence,
l'icône animée devient une
ampoule qui clignote.
Tourner la clé sur
MARCHE et appuyer sur
ENTER
Si l’on relève un code panne
du boîtier électronique, ou s’il
y a une panne mémorisée
présente dans la mémoire du
boîtier électronique,
AXONE2000 émet un signal
sonore.
Pour contrôler les pannes,
aller à la page PANNES.
La première page-écran
affiche les DONNEES
D’IDENTIFICATION DU
BOITIER ELECTRONIQUE
Si Axone n’est pas en
communication avec le boîtier
électronique, le message
“COMMUNICATION
INTERROMPUE,
RETABLIR?” apparaît.
Page 16
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
PAGES OPERATIONNELLES (pour être sûr d’être
connecté au boîtier électronique toujours vérifier que
l’ampoule clignote)
POUR DEFILER LES PAGES UTILISER LES TOUCHES "+" ET "-".
LES SUJETS DES PAGES SONT INDIQUES PAR L’ICONE QUI SE TROUVE DANS LA FENETRE DES
FONCTIONS EN HAUT A DROITE
PAGE LECTURE DES PARAMETRES MOTEUR
Pour voir la valeur d’un paramètre :
1. sélectionner le paramètre d’intérêt en utilisant les touches
flèche VERTICALES.
2. ConfIrmer le choix en appuyant sur "ENTER"
Des nombreux paramètres disponibles seulement 8 sont
affichés simultanément sur la fenêtre.
Pour remplacer un paramètre affiché par un autre : défiler les
paramètres disponibles en utilisant les touches flèche
HORIZONTALES et confirmer le choix en appuyant sur
"ENTER".
PAGE ETAT DES DISPOSITIFS
Indique l’état de certains dispositifs reliés au boîtier
électronique (les états peuvent prendre les valeurs)
Page 17
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
PAGE REGLAGE DES PARAMETRES
Pour mettre en marche la procédure de modification d’un
paramètre :
1. sélectionner le paramètre désiré en utilisant les touches
flèche VERTICALES
2. appuyer sur "ENTER" pour commencer la procédure
PAGE MISE EN MARCHE DES DISPOSITIFS (LA OU
DISPONIBLE)/EFFACEMENT DES CODES ERREUR
Appuyer sur la touche "ENTER" pour confirmer l’effacement de
toutes les pannes mémorisées dans la mémoire.
SI DISPONIBLE, appuyer sur ENTER pour mettre en service
l’actionneur sélectionné.
Page 18
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
PAGE ERREURS
Lorsqu’on relève une panne à travers le boîtier électronique,
elle est affichée dans cette fenêtre.
L’état de la panne relevée est affiché à droite :
état
ACT
MEM
STO
signification
Panne actuellement présente
Panne en mémoire, pas
nécessairement présente à l’état
actuel
Code panne effacé de la
mémoire du boîtier électronique.
Les codes pannes disparaissent
de la page-écran dès que l’on
déconnecte AXONE2000 du
boîtier électronique.
alarme
ON
ON
OFF
EFFACEMENT CODES PANNE SIMPLES
SELECTIONNER AU MOYEN DES TOUCHES FLECHE
VERTICALES CHAQUE PANNE RELEVEE ET
L’EFFACER AU MOYEN DE LA TOUCHE “EFFACEMENT
DONNEE”
TOUCHE EFFACEMENT
DONNEE
SORTIE DU PROGRAMME ET MISE HORS SERVICE AXONE2000
POUR RETOURNER AU MENU PRINCIPAL A PARTIR DE N’IMPORTE QUELLE PAGE, APPUYER
SUR LA TOUCHE “SORTIE” JUSQU'A CE QUE L’INSCRIPTION “CONFIRMER SORTIE”.SOIT
AFFICHEE.
APPUYER SUR LA TOUCHE “ENTER” .
APPUYER SUR LA TOUCHE “SORTIE” JUSQU’A CE QUE LA PAGE INITIALE (COMPLETEMENT
VIDE) SOIT AFFICHEE.
AU MOYEN DES TOUCHES FLECHE, SELECTIONNER L'ICONE “OUT” (EN HAUT A GAUCHE)
APPUYER SUR LA TOUCHE “ENTER”.
ETEINDRE AXONE2000.
Page 19
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
4
DIAGNOSTIC
MODULE ACQ REQUIS. Eteindre AXONE2000 et insérer le
module ACQ.
La fonction “DIAGNOSTIC” permet d’effectuer un diagnostic
du type traditionnel, soit l’analyse physique du signal des
différents éléments connectés au boîtier électronique : les
capteurs (signaux en entrée) et les actionneurs (signaux en
sortie).
Les opérations sont guidées à l’écran et sont disponibles
pour différents modèles Aprilia.
Modèles disponibles :
HABANA 50
LEONARDO 125
RSVMille
SCARABEO 50
SR 50 DITECH
SR 50 air cooled
SR 50 L.C.
Pour sélectionner les icônes sur la partie
supérieure de l’écran, utiliser les touches
flèche
.
Pour activer la fonction appuyer sur
"ENTER"
ICONES – CLE DE LECTURE
1. OUT = retour au MENU principal
2. DRAPEAU EN DAMIER = clignote
lorsque le test est en phase de
réalisation
3. OPTIONS = affiche les TESTS qui
peuvent être réalisés
4. HORLOGE = en se déplaçant indique
que le programme est actif
5. BATTERIE = clignote lorsque la
batterie interne est désormais à plat.
6. SIGNAL SONORE = Active et
désactive l'avertisseur sonore interne
7. FENETRE OPTIONS = indique les
choix possibles
8. ICONE ECU = montre le système
d’injection sélectionné
9. ICONE MODELE = montre le modèle
du véhicule sélectionné
10. ICONE USINE = montre le
producteur du véhicule sélectionné
Pour continuer, consulter le CD-ROM du Manuel Axone (qui se trouve dans l’emballage de l’instrument
Axone)
Page 20
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
5
MESURES
INSERER LE MODULE ACQ avec AXONE éteint.
< Sélectionner l’icône “Mesures” indiquée ci-contre
MULTIMETRE
OSCILLOSCOPE
Pour continuer, consulter le CD-ROM du Manuel Axone (qui se trouve dans l’emballage de l’instrument
Axone)
Page 21
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
6
MISES A JOUR
Défiler les options au moyen des touches flèche jusqu’à
ce que l’icône "MISES A JOUR" soit sélectionnée.
Appuyer sur "ENTER" pour confirmer la sélection.
OPTION PAR PC (ordinateur
personnel)
Connexion au PC moyennant
un câble série : permet la
mise à jour de la carte à
mémoire moyennant un
ordinateur personnel
Pour continuer, consulter le CD-ROM du
Axone)
REQUETE DU MODULE MODEM MDM 56
Ce système de mise à jour de la CARTE A MEMOIRE requiert
l’installation du module MODEM à relier à une ligne téléphonique
analogique par le câble téléphonique fourni avec Axone.
Manuel Axone (qui se trouve dans l’emballage de l’instrument
Page 22
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
25
Les autres rubriques: MISE À JOUR BIOS, RÉTABLISSEMENT INSTRUMENT et DÉSACTIVATION INSTRUMENT sont des fonctions réservées au service
d’assistance technique et elles ne doivent en aucu
cas être utilisées par l’utilisateur final.
MISES À JOUR
L’accès à ce menu permet de procéder à la mise à jour
des programmes contenus dans la carte mémoire de
deux façons différentes:
CONNEXION PC:
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
26
MISES À JOUR
À l’aide d’un câble de liaison série, il est possible de
connecter AXONE2000 APRILIA à un PC disposant du
programme de mise à jour APRILIA. La carte-mémoire
sera ainsi mise à jour sur la base du fichier de mise à
jour résidant dans le PC.
Ce fichier de mise à jour pourra être chargé dans le PC
de plusieurs façons:
· à l’aide d’un CD-ROM ou d’une disquette transmis par
le service d’assistance technique;
· en le téléchargeant depuis Internet ou par modem
depuis le serveur du service d’assistance technique;
· en le recevant directement dans le PC comme pièce
jointe d’un courrier électronique.
Le mode de mise à jour sera communiqué par
APRILIA.
Mise à jour par connexion PC
Stade 1:
Après l’installation du programme de mise à jour dans
le PC, l’icône “AggiorAxo” apparaît sur le bureau. Cette
icône permet de lancer le programme qui proposera la
page-écran initiale suivante:
En cliquant sur l’un des drapeaux nationaux, il est
possible de sélectionner la langue d’affichage des
instructions à l’écran. En cliquant sur “stop” il est
possible de sortir du programme.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
27
Stade 2:
Après avoir cliqué sur un drapeau, passer à la
page-écran d’introduction du programme dont les
instructions s’afficheront dans la langue sélectionnée.
Stade 3:
A partir de cette page-écran il est possible de quitter
le programme à tout moment en cliquant sur le bouton
“Annuler” situé en bas à gauche de la page,
de cliquer sur le bouton “Page suivante”, pour passer
à la page-écran suivante.
Elle présente une animation d’aide au branchement
du câble entre le PC et AXONE 2000. Au terme dudit
branchement, cliquer sur “continuer” pour poursuivre.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
28
MISES À JOUR
Stade 4:
Allumer Axone 2000 APRILIA et lancer le programme
en procédant aux différentes sélections indiquées par
les images proposées.
La séquence correcte est la suivante:
- Allumer AXONE2000 APRILIA
- Sélectionner “Mise à jour”
- Sélectionner “Via PC”
Si ces opérations ont été correctement effectuées,
la dernière page-écran indiquant “PC-Link” doit
apparaître sur l’afficheur d’AXONE2000 APRILIA.
Cliquer alors sur “Continuer” pour poursuivre.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
29
Stade 5:
A l’aide de la souris, sélectionner la porte sérielle
à laquelle a été branché le câble et cliquer sur
“Continuer” pour poursuivre.
ATTENTION: Si le câble n’a pas été convenablement
branché ou si le programme n’a pas été correctement
lancé sur AXONE2000 APRILIA, la page suivante
s’affichera à l’écran:
Cliquer sur “Recommencer”. Le programme retente
le branchement et, en cas de succès, il passe
automatiquement à la phase suivante. En cliquant
sur “Annuler”, le programme retourne à la phase
précédente.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
30
MISES À JOUR
Stade 6:
La page suivante s’affiche:
Stade 7:
Cliquer sur “Continuer” pour lancer la mise à jour
d’AXONE 2000:
Cliquer sur “Stop” pour interrompre la mise à jour et
sortir du programme.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
31
Stade 8:
A la fin de l’opération de mise à jour, la page-écran
suivante s’affiche sur le PC:
Cliquer sur “Quitter” pour sortir du programme.
Sur AXONE2000 APRILIA s’inscrit le message “Mise à
jour terminée”. Éteindre l’instrument et le redémarrer”.
ATTENTION: Si la page-écran ci-dessous s’affiche
après le point 5:
cela signifie que le programme a détecté une version
de carte-mémoire avec programme de mise à jour
non conforme. En cliquant sur “Continuer”, le nouveau
programme de mise à jour par PC sera installé.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
32
MISES À JOUR
À l’issue de la mise à jour, le programme sur PC
présentera la page-écran suivante:
qui demande de répéter les phases déjà exécutées et
de continuer à partir de la phase 6 pour procéder à la
mise à jour d’AXONE 2000.
CONNEXION INTERNET:
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
33
Lorsque cette fonction est active, elle peut être utilisée
en suivant les instructions de la notice fournie avec le
kit (option) du module de connexion du modem.
Mise à jour en ligne par connexion
Internet
La procédure de mise à jour prévoit l’intégration du
module de communication MDM56, et le branchement
d’AXONE2000 APRILIA à une prise téléphone à l’aide
du câble fourni.
Poursuivre en sélectionnant “Mises à jour” dans le
menu principal.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
34
MISES À JOUR
Dans le sous-menu suivant, sélectionner “connexion
Internet” qui permet de passer directement à la page
relative au programme de connexion guidée.
La séquence ci-dessous illustre une par une toutes les
phases du processus guidé de mise à jour:
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
35
Après avoir sélectionné la fonction Connexion Internet
dans le menu Options, le programme active la
connexion. La connexion est confirmée par les icônes
disposées sur la bande supérieure:
En outre, un message indiquant “Connecté” et la
vitesse de connexion apparaît dans la petite fenêtre
supérieure. (La vitesse de connexion dépend de la
qualité de la ligne de communication).
La première phase s’achève par le repérage des
programmes disponibles dans la centrale APRILIA et
par la comparaison des versions entre les programmes
de l’unité APRILIA et ceux de l’unité AXONE.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
36
MISES À JOUR
L’écran suivant propose les nouveaux programmes
disponibles qui, au choix du responsable d’atelier,
peuvent être sélectionnés et déchargés dans la
carte-mémoire d’AXONE2000 APRILIA.
Dans l’exemple proposé, le technicien sélectionne le
programme “lecture trames”.
Le programme se connecte automatiquement au
serveur Ftp et procède à l’identification de la demande
(en vérifiant la validité de l’abonnement en cours).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MISES À JOUR
37
Après avoir identifié le produit et l’utilisateur, le
programme lance la procédure de déchargement
rapide de la nouvelle version du programme de
lecture de trames dans la carte-mémoire d’AXONE2000
APRILIA.
Les barres inférieures indiquent l’avancement de la
mise à jour par rapport au fichier actuel, partiel et total.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
38
MISES À JOUR
Au terme de la mise à jour, le programme procède
à l’interruption de la communication et relance
l’AXONE2000 APRILIA.
AXONE2000 APRILIA a ainsi été mis à jour.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
INFORMATION TECHNIQUE N° 06-2003
22 juillet 2003
Objet : Configuration et mise à jour Internet pour AXONE.
Comme nous vous l’avions déjà annoncé avec les logiciels 4.0.3 et suivants, les mises à
jour seront désormais effectuées par l’intermédiaire d’internet.
Cette fiche d’information a pour but de vous guider pas à pas pour réaliser:
1) la configuration d’Axone pour la connexion par Internet;
2) la mise à jour internet.
Préparez-vous dès maintenant pour être en mesure de vous connecter dès que la
première mise à jour sera disponible, c’est à dire très bientôt.
Avant d’effectuer la configuration, nous vous rappelons que pour la connexion à Internet, il
est nécessaire de souscrire un abonnement auprès d’un fournisseur d’accès (sauf ADSL,
pour lequel un numéro de téléphone est nécessaire).
1) CONFIGURATION INTERNET POUR AXONE 2000
Accéder au menu “Service”
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Accéder au programme “Configuration Internet”
CONFIGURATION “PAYS D’APPEL”
Sélectionner la page “MODEM”
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Vérifier que le pays d’où émane la demande de connexion a bien été sélectionné dans
l’option “Pays d’appel”, dans le cas contraire, le sélectionner.
Pour se déplacer dans les différentes options, utiliser les touches + et – et effectuer les
modifications nécessaires. Continuer à utiliser les touches + et – jusqu’à l’apparition de la
demande de sauvegarde des modifications effectuées.
CONFIGURATION DES PARAMETRES D’ACCES A INTERNET
Sélectionner la page “ACCES ISP”
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Insérer:
• Un numéro de téléphone pour le fournisseur d’accès (obligatoire),
• Un numéro d’accès à la ligne extérieure si nécessaire, sinon laisser la case vide,
• Un identifiant (Username) (obligatoire),
• Un mot de passe (Password) (obligatoire ),
• L’adresse du DNS (Domain Name Server): conserver celui qui est déjà programmé,
éventuellement insérer celui du fournisseur d’accès.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Pour se déplacer entre les différentes options utiliser les touches + et – et effectuer les
modifications nécessaires.
Pour insérer l’identifiant (Username) et le mot de passe (Password), utiliser le tableau des
caractères (voir l’exemple suivant). Pour modifier les numéros de téléphone et l’adresse
du DNS, utiliser les touches numériques.
Utiliser les touches + et – jusqu’à l’apparition de la demande de sauvegarde des
modifications effectuées.
Attention: si le numéro de téléphone, les identifiants ou le mot de passe sont erronés,
vous verrez apparaître la fenêtre suivante;
"Error 03: Problèmes de ligne téléphonique. Vérifier la présence du signal de ligne.
Contrôler le numéro composé pour la connexion. Contacter le fournisseur d’accès pour
vérifier votre numéro.”
EXEMPLE:
Insertion des identifiants “Username”:
1. sélectionner la case “Username” en utilisant la touche – (MOINS);
2. ouvrir le “tableau des caractères” avec une des touches-FLECHES (HAUT-BASDROITE-GAUCHE) ;
3. se déplacer à l’intérieur du tableau en utilisant les flèches HAUT-BAS-DROITEGAUCHE pour sélectionner le caractère désiré;
4. appuyer sur ENTER pour écrire le caractère choisi,
5. pour annuler le dernier caractère inséré se positionner sur “DEL” dans le tableau et
appuyer sur ENTER
6. pour terminer l’insertion des identifiants (User-name) de positionner sur “END” dans
le tableau et appuyer sur ENTER
Procéder de la même manière pour l’insertion du mot de passe (Password).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Pour modifier le DNS utiliser les touches numériques.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
2) Mise à jour Internet en ligne
La procédure de mise à jour prévoit l’insertion du module de communication MDM56 et le
branchement d’AXONE 2000 APRILIA à une prise téléphonique analogique (ISDN ou
ADSL exclues) par l’intermédiaire du câble fourni avec le kit de connexion.
Vérifier la charge de la batterie: si elle est insuffisante, rechargez-la pendant 12 heures
puis utilisez les fonctions décrites ci-dessous. Cette opération sécurisera le
fonctionnement de la poste électronique et des mises à jour.
Les programmes de communication utilisés avec le kit Connector sont équipés d’un
système qui contrôle la charge de la batterie avant chaque connexion. Si la charge est
insuffisante, le programme vous en informera. D’autres stratégies d’économies d’énergie
sont mises en oeuvre par le programme qui éteint l’écran d’Axone 2000 quand les
connexions dépassent une certaine durée. L’écran se rallumera automatiquement à la fin
de la phase de chargement ou à la pression de n’importe quel bouton d’Axone 2000. Cette
situation déclenche un signal sonore.
Attention:
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Ne pas alimenter Axone2000 avec son chargeur de batterie: celui-ci ne doit être utilisé que
pour recharger Axone 2000 et non pour l’alimenter quand il est allumé, ce qui risquerait de
le détériorer.
Brancher le câble téléphonique fourni avec le kit au connecteur supérieur d’Axone 2000
puis insérer la fiche dans la prise téléphonique de l’atelier.
Sélectionner ensuite dans le menu principal l’option “Mise à jour”.
Dans le sous-menu suivant, choisissez l’option” Via Internet”, qui vous amène directement
à la page du programme-guide de connexion.
La séquence qui suit propose à nouveau de vous guider pas à pas dans toutes les phases
du processus de mise à jour:
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Après la sélection, à partir de menu “Options”, de la fonction “Connexion à Internet”, le
programme effectue la connexion. La connexion est confirmée par les icônes situées sur
la barre supérieure:
Le message “Connecté” s’affiche dans la fenêtre supérieure, avec la vitesse de connexion
(qui dépend de la qualité des lignes de télécommunications).
La première phase se termine par la liste des programmes disponibles dans la centrale
APRILIA et par la comparaison des versions contenues dans les programmes de la
centrale APRILIA a vec ceux d’AXONE 2000 APRILIA.
La fenêtre suivante propose les nouveaux programmes disponibles, que le technicien peut
sélectionner et charger dans la carte mémoire d’AXONE2000 APRILIA. Dans l’exemple
proposé, le technicien a sélectionné le programme Autodiagnostic.
Le programme se connecte automatiquement au Serveur et authentifie la demande ( il
vérifie la validité de l’abonnement en cours).
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
Après avoir identifié le produit et l’abonné, le programme commence rapidement à charger
la nouvelle version du programme d’autodiagnostic dans la carte mémoire d’AXONE2000
APRILIA.
Les barres inférieures indiquent la progression de la mise à jour par rapport au fichier
actuel, partiel ou complet.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.
A la fin de la mise à jour, le programme ferme la communication et redémarre
AXONE2000.
La mise à jour d’AXONE2000 est maintenant terminée.
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
CABLE GENERAL ET MARELLI AXONE APRILIA
3151/AP01
DIODE EN-DESSOUS DU SOUFFLET DE PROTECTION
2 MT
2
15
1
7
Linea K
Linea L
2
3
1
16
1
3
2
2
1
1
3
4
5
6
8
6
2
10
14
16
9
1
3
7
11
15
10
11
12
13
14
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
www.servicemotoguzzi.com
SPECIFICATIONS DE CONNEXION
Ci-dessous figurent les modèles disponibles sur le logiciel, les centrales présentes dans
les modèles, comment effectuer le réglage du CO, s’il est possible d’effectuer
l’apprentissage de la position papillon avec Axone, si les paramètres moteurs peuvent être
visualisés, la gestion des erreurs (ACT erreur actuelle, MEM erreur mémorisée par la
centrale et non plus présente sur le véhicule), la position correcte de l’angle papillon au
ralenti lisible avec Axone.
MODELE
CENTRALE
CALIFORNIA (1992-1993)
P7
CALIFORNIA (1993-2000)
P8
CALIFORNIA (après 2000)
15M
DAYTONA 1000
8P
DAYTONA RS
16M
QUOTA 1000
8P
QUOTA 1100 ES
15M
SPORT 1100
16M
V10 CENTAURO
16M
V11
V11
CO réglable
avec
potentiomètre
avec
potentiomètre
avec Axone
avec
potentiomètre
avec
potentiomètre
avec
potentiomètre
avec Axone
RAZ
Aff.
gestion erreurs
angle
papillon param.
papillon
moteur
non
non
seulement actuelles (ACT)
non
oui
remarques
seulement actuelles (ACT)
non
oui
oui (ACT et MEM) 3,6 +/-0,1
non
oui
seulement actuelles (ACT)
non
oui
oui (ACT et MEM)
non
oui
seulement actuelles (ACT)
non
oui
oui (ACT et MEM)
non
oui
oui (ACT et MEM)
non
oui
oui (ACT et MEM)
15M
avec
potentiomètre
avec
potentiomètre
avec Axone
non
oui
oui (ACT et MEM) 3,8 +/-0,1
sans compensateur
15M
avec Axone
non
oui
oui (ACT et MEM) 2,9 +/-0,1
sans compensateur
CALIFORNIA CAT
15RP
non
oui
oui (ACT et MEM) 3,6 +/-0,1
V11 CAT
15RP
non
oui
oui (ACT et MEM) 3,8 +/-0,1
BREVA
15RP
non (sonde
lambda)
non (sonde
lambda)
non (sonde
lambda)
oui
oui
oui (ACT et MEM) 3,1 +/-0,4
Page 2 de 2
Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement