Thulos TH-EB300 Electric underblanket 150 * 80 cm Owner's Manual
Thulos TH-EB300 electric blanket provides warmth and comfort during cold nights with its three temperature settings and overheat protection. It is machine-washable, making it easy to maintain. The detachable controller allows for easy use and storage.
Advertisement
Advertisement
CALIENTACAMAS ELÉCTRICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TH - EB300
1
Estimado cliente:
Agradecemos la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto Thulos®.
Nuestro principal empeño es ofrecer artículos excelentes, manteniendo los más estrictos controles de calidad y cumpliendo todas las normativas vigentes de seguridad, con el objetivo de presentar un producto perfecto y seguro para el uso doméstico.
Lea detenidamente el presente manual de instrucciones y guárdelo para posterior consulta.
En caso de entregar el aparato a terceros, entregue también el presente manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un producto eléctrico, hay ciertas precauciones que deben seguirse, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
•
Asegúrese de saber cómo funciona el calientacamas eléctrico y sus riesgos antes de empezar a usarla.
•
Apagar siempre del interruptor el calientacamas antes de enchufar o desenchufar de la red eléctrica.
•
Nunca tire del cable para desenchufar el calientacamas, agarre y tire del mismo enchufe.
•
Desenchufar siempre el calientacamas cuando no esté en uso o antes de limpiarla.
•
Utilizar siempre el calientacamas en red eléctrica desde 220V hasta 240V.
•
Use el calientacamas solamente con el controlador TWK-1/T4K, el específico para el calientacamas eléctrica.
•
Nunca use el calientacamas si está húmedo o mojado.
•
Este calientacamas no está diseñado para uso médico en hospitales.
•
No usar cerca de otro aparato de calefacción.
•
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros involucrados.
•
El calientacamas eléctrico no es un juego, los niños no deben jugar con el aparato.
•
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños.
•
Examine el calientacamas con frecuencia para verificar que no haya signos de desgaste o daños.
•
Si el cable de alimentación se daña, debe ser reemplazado por servicio técnico especializado.
•
Los niños menores de 3 años no deben utilizar este aparato debido a su incapacidad para reaccionar ante un posible sobrecalentamiento.
•
Este aparato lo usarán niños bajo la total supervisión y responsabilidad de sus padres.
•
Este aparato no pueden usarlo personas insensibles al calor y otras personas vulnerables que no sepan reaccionar ante un posible sobrecalentamiento.
•
Nunca usar el calientacamas doblado ni arrugado, pueden causar sobrecalentamientos y es peligroso.
•
Si va a usarse durante toda la noche se aconseja seleccionar la temperatura mínima.
•
Nunca poner vasos con agua u otros líquidos cerca de los cables ni del sistema eléctrico.
•
Si descubre signos de desgaste o daños, llévelo a reparar al servicio técnico.
•
Nunca intente reparar usted mismo el calientacamas, debe hacerlo el servicio técnico especializado.
2
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS.
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
TEMPERATURA MÁXIMA DE LAVADO A 40ºC.
NO LAVAR EN SECO NO SECAR EN SECADORAS NO USAR BLANQUEADORES
NO PLANCHAR NO INSERTAR PINES NI AGUJAS NO UTILIZAR DOBLADO
NO DEBE SER USADO POR NIÑOS MUY PEQUEÑOS (0-3 AÑOS).
MONTAJE DE EL CALIENTACAMAS ELÉCTRICO.
•
El calientacamas eléctrico no debe usarse en camas abatibles ajustables (ergonómicas).
•
Coloque el calientacamas sobre el colchón con el cable de alimentación en el extremo de la almohada.
•
Asegúrese que el controlador sale del lado superior del calientacamas y que los elementos de calentamiento no quedan debajo de la almohada.
•
El calientacamas debe colocarse de manera segura en el colchón.
•
El cable se debe enhebrar a través de los bucles y pasar por fuera de la cama.
•
Nunca pasar el cable por debajo del colchón ni por debajo de la cama.
•
Asegúrese de fijar el calientacamas al colchón de forma que no se mueva ni se arrugue.
3
•
Las arrugas dan lugar a sobrecalentamientos y puede ser peligroso.
•
Coloque la sábana bajera sobre el calientacamas eléctrica que debe quedar lisa sin arrugas.
FUNCIONAMIENTO.
•
Conecte el controlador al calientacamas.
Sostenga el zócalo con una mano y empuje la clavija del controlador hasta que la lengüeta de bloqueo quede sobre el enchufe en la parte superior del enchufe del controlador.
•
Asegúrese de que haya un enchufe cerca y, de que cuando esté en uso, el cable no esté en una posición que pueda causar que la gente se tropiece con él.
•
Cuando se enchufa a la corriente eléctrica, el controlador debe estar visible y accesible.
•
No cubra el controlador y no haga presión sobre él poniendo cosas encima ni tapándolo.
•
Haga un precalentamiento antes de usarla o antes de acostarse.
•
Para el precalentamiento seleccione la temperatura más alta "3" durante 30-60 minutos máximo.
•
Durante su uso puede seleccionar la temperatura deseada entre "1-3".
•
Si la usa mientras duerme, se aconseja poner la temperatura más baja "1" evitando incomodidad del cuerpo por exceso de calor y evitar el riesgo de sobrecalentamiento.
Después de su uso .
•
Cuando el calientacamas no está en uso, ponga el controlador a la posición de apagado "0".
•
Quite el enchufe de la toma de corriente.
•
No tire del cable para desconectarla de la corriente, agarre y tire del enchufe.
• Para quitar el controlador, levante la pestaña de bloqueo
con el dedo y tire del enchufe directamente hacia afuera.
• No tire del cable del controlador y no intente sacar
el conector del controlador sin levantar la pestaña
de bloqueo, ya que dañará el enchufe.
•
Si no utiliza el calientacamas durante un período prolongado, guarde el calientacamas en un lugar fresco y seco.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .
•
Cuando el calientacamas no esté en uso desconectar de la corriente eléctrica.
•
Antes de limpiar el calientacamas, desconectarlo de la corriente eléctrica.
•
Desconectar el controlador.
4
•
No sumerja el controlador en agua ni lo moje.
•
Limpie la superficie del cable con un paño suave humedecido en agua con detergente neutro.
•
No lave en seco este calientacamas ya que podría dañar los elementos calefactores.
•
Para lavar el calientacamas, límpielo con un paño suave humedecido en agua con detergente neutro.
•
Deje secar completamente antes de volver a usarlo o guardarlo.
•
Nunca utilice productor abrasivos ni corrosivos.
•
Se puede lavar en lavadora, pero acortará la vida útil del calientacamas eléctrico.
Lavado a máquina (no aconsejable) .
•
Retire el controlador, coloque el calientacamas en una bolsa de malla y séllela.
•
Use una pequeña cantidad de detergente neutro.
•
Coloque la lavadora en un "lavado delicado" con una temperatura máxima de 40 ºC .
•
Cuando se lave, sacar el calientacamas de la bolsa de malla y tenderla sobre una cuerda para secar.
ADVERTENCIAS.
•
Después de cada limpieza o lavado, siempre verificar que no haya signos de desgaste o daños.
•
No use pinzas de ropa para sujetarlo, pueden presionar y dañar los circuitos.
•
No escurra el calientacamas.
•
No secar en una secadora.
•
No planchar el calientacamas.
•
No seque el calientacamas al sol.
•
Nunca conecte el calientacamas a la corriente eléctrica para secarlo.
•
No use ningún tipo de secador, por ejemplo, secador de pelo para secarlo.
•
Permita que el calientacamas se seque naturalmente.
•
Nunca use el calientacamas si está húmedo o mojado.
ALMACENAMIENTO.
•
Desconectar el calientacamas de la corriente eléctrica.
•
Dejar que se enfríe completamente.
•
Limpiar o lavar si es necesario y dejar secar completamente.
•
Doblar suavemente y meter en su bolsa de embalaje.
•
Asegurarse bien de que el calientacamas está bien seco antes de doblar para guardar.
•
No use agentes antipolillas.
•
No ponga peso sobre el calientacamas.
•
Guardar en lugar fresco y seco.
ESPECIFICACIONES
CALIENTACAMAS ELÉCTRICO - LUZ INDICADORA LED.
TAMAÑO: 150x80 CM. - 3 NIVELES DE TEMPERATURA.
MATERIAL: BLANCO 100% POLIÉSTER. - CONTROLADOR DESMONTABLE.
VOLTAJE: 220V-240V / 50Hz. - PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO.
POTENCIA: 60W
-
LAVABLE EN LAVADORA, AUNQUE NO ACONSEJABLE.
5
CONDICIONES DE GARANTÍA.
1.
ESTE APARATO ESTA CUBIERTO CONTRA CUALQUIER DEFECTO DE FÁBRICA.
2.
EL APARATO SE CAMBIARÁ SIEMPRE Y CUANDO ESTÉ DENTRO DEL PLAZO DE CAMBIO Y SE
DEVUELVA CON TODOS SUS ACCESORIOS Y EMBALAJE.
3.
LA GARANTÍA SERÁ VÁLIDA SIEMPRE Y CUANDO EL APARATO VAYA ACOMPAÑADO
DE SU FACTURA O TICKET DE COMPRA DONDE SALGA REFLEJADO EL APARATO O
TAMBIÉN SU TARJETA DE GARANTÍA DEBIDAMENTE CUMPLIMENTADA Y SELLADA.
4.
EL APARATO ESTARÁ EXENTO DE GARANTÍA (NO CUBIERTO) CUANDO:
4.1.
EL APARATO TENGA SEÑALES DE GOLPES Y/O CAÍDAS.
4.2.
EL APARATO PRESENTE SIGNOS DE MAL USO.
4.3.
EL APARATO PRESENTE SIGNOS DE USO EXCESIVO.
4.4.
EL APARATO ESTÉ MANIPULADO INADECUADAMENTE.
4.5.
NO TENGA DOCUMENTO ACREDITATIVO (TARJETA, TICKET O FACTURA COMPRA).
4.6.
EL APARATO NO SE HA USADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE USO.
NOTAS:
•
BAJO NINGÚN CONCEPTO SE HARÁ CAMBIO DIRECTO O ABONO DIRECTO SIN
ANTES REVISAR EL APARATO Y LAS CAUSAS POR LAS QUE SE HA AVERIADO.
•
APARATO DE HIGIENE PERSONAL , LO CUAL SI EL APARATO NO VIENE TOTALMENTE
LIMPIO NI SE REPARA NI SE TOCA, SE DEVUELVE AL USUARIO TAL CUAL.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El/los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
6
ELECTRIC BED WARMER
INSTRUCTIONS MANUAL
TH - EB300
7
Dear Customer:
We appreciate the confidence placed in us when purchasing this Thulos product. Our main commitment is to offer excellent items, maintaining the strictest quality controls and complying with all current safety regulations, in order to present a perfect and safe product for domestic use.
Read this instruction manual carefully and save it for later reference. If you deliver the device to third parties, also deliver this instruction manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical product, there are certain precautions that must be followed, including the following. Read all instructions before using this product.
•
Make sure you know how the Electric Bed Warmer and its risks work before you start using it.
•
Always switch the Bed Warmer off before plugging or unplugging the mains.
•
Never pull the cable to unplug the Bed Warmer, grasp and pull the same plug.
•
Always unplug the Bed Warmer when it is not in use or before cleaning it.
•
Always use the Bed Warmer in electrical network from 220V to 240V.
•
Use the Bed Warmer only with the TWK-1/T4K controller, the specific one for the Electric
Bed Warmer.
•
Never use the Bed Warmer if it is wet or damp.
•
This Bed Warmer is not designed for medical use in hospitals.
•
Do not use near another heating device.
•
This device can be used by children from 8 years old and people with physical abilities, sensory or mental impairments or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions on the use of the device in a safe manner and understand the dangers involved.
•
The Electric Bed Warmer is not a game, children should not play with the device.
•
Cleaning and maintenance by the user should not be carried out by children.
•
Examine the Bed Warmer frequently to check for signs of wear or damage.
•
If the power cord is damaged, it must be replaced by a specialized technical service. -
Children under 3 years old should not use this device due to their inability to react to a possible overheating.
•
This device will be used by children under the full supervision and responsibility of their parents. - This appliance can not be used by people who are insensitive to heat and other vulnerable people that do not know how to react to a possible overheating.
•
Never use the folded or wrinkled Bed Warmer, it can cause overheating and it is dangerous.
•
If it is going to be used throughout the night, it is advisable to select the minimum temperature.
•
Never put glasses with water or other liquids near the cables or the electrical system.
•
If you discover signs of wear or damage, take it to repair to the technical service.
•
Never try to repair the Bed Warmer yourself, it must be done by the specialized technical service.
8
DESCRIPTION OF SYMBOLS.
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
MAXIMUM WASHING TEMPERATURE AT 40 ºC .
DO NOT DRY CLEAN NOT DRY IN DRYERS DO NOT USE BLEACHES
DO NOT IRON DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES DO NOT USE BENDING
IT SHOULD NOT BE USED BY VERY SMALL CHILDREN (0-3 YEARS OLD).
ASSEMBLY OF THE ELECTRIC BED WARMER.
•
The Electric Bed Warmer should not be used on adjustable (ergonomic) folding beds.
•
Place the Bed Warmer on the mattress with the power cord on the end of the pillow.
•
Make sure that the controller leaves the top side of the Bed Warmer and that the elements of
Warm up does not stay under the pillow.
•
The Bed Warmer should be placed securely on the mattress.
•
The cable must be threaded through the loops and pass through the outside of the bed.
•
Never pass the cable under the mattress or under the bed.
•
Be sure to attach the Bed Warmer to the mattress so that it does not move or wrinkle.
•
Wrinkles lead to overheating and can be dangerous.
•
Place the bottom sheet on the Electric Bed Warmer that should be smooth without wrinkles.
9
OPERATION.
•
Connect the controller to the Bed Warmer.
Hold the socket with one hand and push the controller plug until the locking tab is over the plug on top of the controller plug.
•
Make sure there is a plug nearby, and that when it is in use, the cable is not in a position that can cause people to trip over him.
•
When plugged into the electrical power, the controller must be visible and accessible.
•
Do not cover the controller and do not put pressure on it by putting things on top or covering it.
•
Preheat before using or before going to bed.
•
For preheating, select the highest temperature "3" for 30-60 minutes maximum.
•
During use you can select the desired temperature between "1-3".
•
If you use it while you sleep, it is advisable to set the lowest temperature "1" avoiding discomfort of the body due to excess heat and to avoid the risk of overheating.
AFTER USE .
•
When the Bed Warmer is not in use, set the controller to the "0" off position.
•
Remove the plug from the socket.
•
Do not pull the cable to disconnect it from the mains, grab and pull of the plug.
- To remove the driver, lift the locking tab
with your finger and pull the plug straight out.
- Do not pull on the controller cable and do not try to
remove the controller connector without lifting the tab
blocking, as it will damage the plug.
•
If you do not use the Bed Warmer for an extended period, store the Bed Warmer in a cool and dry place.
CLEANING AND MAINTENANCE.
•
When the Bed Warmer is not in use, disconnect from the electric current.
•
Before cleaning the Bed Warmer, disconnect it from the electric current.
•
Disconnect the controller.
10
•
Do not immerse the controller in water or wet it.
•
Clean the surface of the cable with a soft cloth moistened in water with neutral detergent.
•
Do not wash this Bed Warmer dry because it could damage the heating elements.
•
To wash the Bed Warmer, clean it with a soft cloth moistened in water with neutral detergent.
•
Allow to dry completely before using or storing it again.
•
Never use abrasive or corrosive products.
•
It can be washed in the washing machine but it will shorten the useful life of the Electric
Bed Warmer.
Machine wash (not advisable).
•
Remove the controller, place the Bed Warmer in a mesh bag and seal it. - Use a small amount of neutral detergent.
•
Place the washing machine in a "delicate wash" with a maximum temperature of 40ºC.
•
When wash end, remove the Bed Warmer from the mesh bag and lay it on a rope to dry.
WARNINGS.
•
After each cleaning or washing, always check that there are no signs of wear or damage.
•
Do not use clothespins to hold it, they can press and damage the circuits.
•
Do not wring the Bed Warmer.
•
Do not dry in a dryer.
•
Do not iron the Bed Warmer.
•
Do not dry the Bed Warmer in the sun.
•
Never connect the Bed Warmer to the electric power to dry it.
•
Do not use any type of dryer, for example, hair dryer to dry it.
•
Allow the Bed Warmer to dry naturally.
•
Never use the Bed Warmer if it is wet or damp.
STORAGE.
•
Disconnect the Bed Warmer from the electric current.
•
Let it cool completely.
•
Clean or wash if necessary and let dry completely.
•
Fold gently and put in your packing bag.
•
Make sure that the Bed Warmer is well dry before folding to store.
•
Do not use mothproofing agents.
•
Do not put weight on the Bed Warmer.
•
Store in a cool and dry place.
SPECIFICATIONS
ELECTRICAL INDIVIDUAL BED WARMER .
SIZE: 150x80 CM.
-
MATERIAL: WHITE 100% POLYESTER.
VOLTAGE: 220V-240V / 50Hz.
- LED LIGHT INDICATOR.
- 3 LEVELS OF TEMPERATURE.
- REMOVABLE CONTROLLER.
- PROTECTION AGAINST OVERHEATING.
POWER: 60W
-
WASHABLE IN WASHING MACHINE ALTHOUGH NOT ADVISABLE .
11
WARRANTY CONDITIONS.
1.
This appliance is covered against any factory defects.
2.
The device is changed for a new one as long as it is within the change period and is returned with all accessories and packaging in good condition.
3.
The guarantee will be valid as long as the appliance is accompanied by your invoice or purchase ticket where the exact device and model, or your warranty card duly completed and sealed, is reflected.
4.
THE APPLIANCE WILL BE EXEMPT FROM WARRANTY WHEN:
4.1.
The appliance has signs of knocks and / or falls.
NOTES.
▪
Under no circumstances will direct change or direct payment be made without first reviewing the device and the causes for which it has failed.
▪
Personal hygiene device, so do not repaired or touched if the device is not completely clean, is returned to the user as is.
4.2.
The appliance shows signs of misuse.
4.3.
The appliance has signs of overuse.
4.4.
The appliance is improperly handled.
4.5.
No supporting document. (Card, ticket or invoice).
4.6.
The appliance has not been used in accordance with the instructions for use.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put in to the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for there cycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and pack again put your attention to this import an tissue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for in formation regarding the point of recollection.
12
EAN: 8436572763630 www.thulos.com
www.grupothulos.com
Servicio Técnico: [email protected]
13

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement