Clihome IF-1336TCL, IF-1342TCL, IF-1372TCL Manual

Add to My manuals
34 Pages

advertisement

Clihome IF-1336TCL, IF-1342TCL, IF-1372TCL Manual | Manualzz
Electric Fireplace
Model No.:
□ IF-1330TCL □ IF-1336TCL □ IF-1342TCL
□ IF-1350TCL□ IF-1360TCL□ IF-1372TCL
CONSUMER SAFETY INFORMATION
 Read this manual before installing and operating this appliance
 Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire property,
or personal injury
 Do not store or use gasoline or other flammable liquids in vicinity of this
appliance.
Service contact: [email protected]
IMPORTANT SAFETY INFORMATION!
WARNING
 Read all instructions before using this heater!
 This heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces. If
provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m) from the front
of the heater, and keep them away from the sides and rear.
 Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and
whenever the heater is left operating and unattended.
 DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner, Discard heater, or return to authorized
service facility for examination and /or repair.
 DO NOT run power cord under carpeting. DO NOT cover power cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. DO NOT route power cord under furniture or appliances.
Arrange power cord away from traffic area, and where it will not be tripped over.
WARNING
 Connect to properly grounded outlets ONLY.
 DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings, as
this may cause electric shock or fire, or damage the heater.
 To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. Doing so
could cause a fire. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where openings may become
blocked.
 A heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where
gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
 Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by
the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
 ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an
extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
 DO NOT place the heater near a bed because objects such as pillows or blankets can fall off
the bed and be ignited by the heater.
 NEVER use this heater in bathrooms, laundry rooms, or any other location where the
heater could fall into a bathtub or pool, become damp or come in contact with water.
 AVOID FIRE! Regularly inspect all air vents to make sure they are free from dust, lint, or other
Blockage.Unplug the unit and clean with a vacuum ONLY. DO NOT rinse or get wet.
 ALWAYS mount to wall bracket before use. DO NOT set on the floor, or other surface, to use.
2
 NEVER use a wall mount bracket from another manufacturer.
 This product is not intended to be a primary heat source. It is for supplemental heat only.
 INDOOR use only! NEVER use this heater outdoors! Doing so may result in electric shock!
 Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No user-serviceable parts inside!
 ALWAYS turn this heater off before unplugging it from the outlet.
 ALWAYS disconnect this unit from the power supply before performing any assembly or
cleaning, or before relocating the electric fireplace.
 NEVER leave this heater unattended. ALWAYS unplug this heater when not in use.
 ALWAYS store this heater in a dry location.NEVER use the fireplace if it has become wet.
 NEVER plug this heater into an outlet that is old, cracked, or has any loose wires or
connections. Plugging this heater into a faulty outlet could result in electric arcing within
the outlet that could cause the outlet to overheat or catch fire.
 ALWAYS check your heater cord and plug connections with each use!
i) MAKE SURE the plug fits tight in the outlet! Faulty wall outlet connections or loose plugs
can cause the outlet to overheat.
ii) Heaters draw more current than small appliances. Overheating may occur even if it
has not occurred with the use of other appliances.
iii) During use check frequently to see if the plug outlet or face plate is HOT!
iv) If the outlet or face plate is HOT, discontinue use immediately and have a qualified
electrician inspect and/or replace the faulty outlets.
 The power cord supplied with the heater
has a plug with two flat blades (live and
neutral) and one round pin (ground). If a 3slot receptacle is not available, an adapter
MUST be used. The adapter MUST be
properly grounded to the outlet box (see
figure
at
right).(Note:Adapter
NOT
INCLUDED.)
 SAVE THESE INSTRUCTIONS!
PREPARATION
This product includes a GLASS panel! Always use extreme caution when handing
glass. Failure to do so could result in personal injury or property damage.
Remove all parts and hardware from the carton and place them on a clean, soft, dry surface. Parts
and assembly steps are grounded for wall-hanging or recessing use. Check the parts list to make
sure nothing is missing. Dispose of packaging materials properly. Please recycle whenever
possible. You will need the following tools (not included): Phillips screwdriver; stud finder; level;
tape measure; electric drill; 1/4” wood drill bit, hammer.
3
PARTS & HARDWARE
b. Wood Screws
Remote control
c-Drywall anchors
d Wall Bracket
e-Log set
Fixed on back of firebox
a.Fireplace
f-Decorative
Crystals
Specification and Dimension
T
PRODUCT DIMENSIONS
Model Number
A
B
IF-1330TCL
30”
76.2cm
36”
91.5cm
42”
106.67cm
50”
127.0cm
60”
152.4cm
17.0”
43.2cm
17.0”
43.2cm
17.0”
43.2cm
17.0”
43.2cm
17.0”
43.2cm
IF-1336TCL
IF-1342TCL
IF-1350TCL
IF-1360TCL
C
D
E
F
G
4.13”
10.5cm
4.13”
10.5cm
4.13”
10.5cm
4.13”
10.5cm
4.13”
10.5cm
26.2”
66.5cm
32.2”
81.8cm
38.2”
97.0cm
46.2”
117.3cm
56.2”
142.7cm
16.2”
41.2cm
16.2”
41.2cm
16.2”
41.2cm
16.2”
41.2cm
16.2”
41.2cm
9.1”
23.2cm
9.1”
23.2cm
9.1”
23.2cm
9.1”
23.2cm
9.1”
23.2cm
23.7”
60.2cm
29.7”
60.2cm
35.7”
90.7cm
43.7”
111.0cm
53.7”
136.4cm
4
IF-1370TCL
m
72”
152.4cm
17.0”
43.2cm
4.13”
10.5cm
68.2”
173.2cm
16.2”
41.2cm
9.1”
23.2cm
65.7”
166.9cm
Installation and Assembly
Your appliance is a wall-mounted, recessed and /or mantel installed appliance. Select a suitable location that is
not susceptible to moisture and is away from drapes, furniture and high traffic areas.
NOTE: Follow all National and local electrical codes.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
Measurements are taken from the glass front.
Bottom
Sides
Back
0”
0”
0”
Top
Top
MINUMUM MANTEL CLEARANCES
11.8”(300mm) to mantel
11.8”(300mm) to ceiling
WARNING
WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST
BE HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION
RECESSED TO WALL INSTALLATION
5
Figure (A) Framing Hole Size
STEP A. Selection a dry wall to open a hole for fireplace box. Size of hole as below chat
Figure (A)
Framing Hole Size
Model Number
W
H
IF-1330TCL
26.77”(68.0cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1336TCL
32.77(83.2cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1340TCL
38.77”(98.5cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1350TCL
46.77”(118.8cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1360TCL
56.77”(144.2cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1370TCL
68.77”(174.7cm)
16.54”(42.0cm)
6
IF-1330TCL
IF-1340TCL
IF-1336TCL
IF-1350TCL
Figure (B )
7
IF-1360TCL
IF-1370TCL
STEP B. Fix the four wall anchors in each side of the fireplace box according to the dimensions
Showed on the drawing. Figure (B)
8
(C)
(D)
(E)
STEP C. Take off the two screws in both sides of fireplace. Figure (C)
STEP D. Have two person to take the glass panel out of the fireplace box. Place it to a soft and
clean place. Figure (D) , taks two pcs of foam out of fireplace(E).
(‘F)
(G)
(H)
(I)
STEP E. Have two person to move the fireplace box to the wall hole or fireplace mantel (F).
If the appliance is fully recessed into the wall:
 Use the 4 screws(provided) to lock the appliance into wall with the existing two side flanges, see
Figure(G)
 Install the media and re-install the glass front.
STEP F. Place the front panel lock the appliance. See Figure (H)
STEP G. Fireplace will be like this after installation Figure (I)
9
Wall Mounted Installation
Due to the many different materials used on different walls, it is highly recommended that you consult your
local builder before you install this appliance on the wall.
A. Select a location that is not prone to moisture and is located at least 36”(914mm) away from combustible
materials such as curtain drapes, furniture, bedding, paper, etc.
B. Have two people hold the appliance against the wall to determine the final location.
C. Place unit face down on a soft, non abrasive surface.Remove the bracket from the back of the unit by
removing the screws, refer to Figure 1. Remove four pcs of silver screws at bothe sides, refer to Figure 2.
D.
Fig.1
Take glass off carefully, then take two pcs of foam out of fireplace.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
E. Mark out location, then mount the bracket(s) onto the wall using the supplied screws. This bracket MUST
have the hooks facing upward and be level.
10
NOTE: It is strongly Recommended that the mounting bracket(d) be screwed into the wall studs where possible.
If the wall studs cannot be used, ensure that the supplied plastic anchors are used to affix the bracket to
the wall and the bracket is adequately secured.
F.
With the wall mounting bracket installed have two people lift the appliance up and insert the two hooks
on the bracket into the two slots on the back of the appliance.Use original 4x8mm screws to fasten wall bracket.
G.
Check the appliance for stability ensuring that the bracket will not pull free from the wall.
H.
Place the front panel lock the appliance.Fig.7
Fig.5
Fig.6
Fig.7
11
Logset /Crystal Ember Installation
(Note: Please make the installation according to the embers which you bought or selected.)
A. Glass front must be removed and the appliance must be mounted in its final location before the logset/crystal
embers are installed.
B. If your fireplace come with lotset, remove the logset from the package, put it to the fireplace designed place.
Figure 1.
C. If your fireplace come with CLEAN CRYSTAL MEDIA: crystal may have a fine oil residue that needs to
be cleaned prior to installation. Clean them with mild dish soap, drain, rinse thoroughly and dry before placing
into the tray.
D. Then carefully place crystal embers into the bottom tray on the front of the appliance as illustrated. Apply an
even layer from side to side. Figure 2.
Figure 2.(Crystal medias)
12
WARNING
Read and understand this entire owner’s manual, including all safety information, before plugging in
or using this product. Failure do to so could result in electric shock, fire, serious injury, or death.
Power
Plug the power cord into a 110-120V Volt 12 Amp grounded outlet (see IMPORTANT SAFETY
INFORMATION on Pages 2 and 3).Make sure the outlet is in good condition and that the plug is not
loose.NEVER exceed the maximum amperage for the circuit. DO NOT plug other appliances into the same
circuit.
Methods of Operation
This electric fireplace can be operated by the TOUCH PANEL, located on the BOTTOM right side glass panel
of the fireplace, or by the battery-powered REMOTE CONTROL.
The operation and functions of the two methods are the same.
Before operating, please review the IMPORTANT SAFETY INFORMATION on Pages 2 and 3, and heed all
warnings.
13
Touch panel/Remote control Operation
BUTTON
FUNCTION
POWER
COLOR
FLAME
HEATER
TEMP.
TIMER
ACTION&INDICATION
ON: Enables control panel functions and remote
control.Turn on flame effect.
OFF: Disables control panel functions and remote
control.Turn off flame effect.
1. Press once. Indicator light turns on. Power turns
on. All functions enabled.
2. Press again. Indicator light turns off. Power
turns on. All functions will off.
Coadl bed COLOR button: Makes the coal bed’s color
flame effect changing.
1. Press once. Flame color effect gets changing.
2. Press again until desired setting is reached.
FLAME COLOR button: Makes the back flame color
effect changing.
1.Press once. Flame color effect gets changing.
2. Press again until desired setting is reached.
HEATER button:Turn heater on and off.
NOTE: To prevent overheating, the heater fan will blow
out cool air for 30 seconds after the heater turn off.
1. Press once. Indicator lights up. 750W heater
turns on and blows warm air.
2. Press again. Indicator lights up. 1500W heaters
turns on and blows hot air.
3. Press again. Heaters turn off . The display show
“00”
The fan blows cool air for 30 seconds to allow
heater to cool down, then turns off.
1. Press once. Indicator light turn on. Temperature
is set to 62F.
2. Press again until desired setting is reached. LED
display show setting.
3. Press once. Indicator light turn on. Temperature
is set to hours.
Press again until desired setting is reached. LED
display show setting.
TEMPERATURE button: Control temperature settings to
choose temperature as desired.
Setting range from 62F to 82F.
TIMER button: Control timer settings to turn off fireplace
at selected time.
Settings range from 0 hours,1hours, to 8 hours.
NOTICE
When the heater is first turned on, a slight odor may be odor may be present. This is normal and
should not occur again unless the heater is not used for a long period of time.
NOTICE
To improve operation, aim the remote control at the front of the fireplace. DO NOT press the buttons
too quickly.Give the unit time to respond to each command.
Temperature Limiting Control
This heater is equipped with a Temperature Limiting Control. Should the heater reach an unsafe temperature,
the heater will automatically turn OFF. To reset:
1. Unplug the power cord from the outlet.
2. Turn the ON/OFF switch on the CONTROL PANEL to OFF. Wait 5 minutes.
3. Inspect the fireplace to make sure no vents are blocked, or clogged with dust or lint. If they are,
use a vacuum to clean the vent areas.
4. With the POWER switch in the OFF position, plug the power cord back into the outlet.
5. If the problem continues, have your outlet and wiring inspected by a professional.
Remote Control Battery Information
 With 2x AAA batteries.
14
Step1, remove back cap’s screws.
Step 2, take back cap out off remote, insert 2x AAA batteries.
Last, fasten back cap again.
NOTE: Remote control battery used depends on the remote control type which selected above.
NEVER dispose of batteries in fire. Failure to observe this precaution may result in an explosion.
Dispose of batteries at your local hazardous material processing center.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before
cleaning, performing maintenance, or moving this fireplace. Failure to do so could result in
electric shock, fire, or personal injury.
NEVER immerse in water or spray with water. Doing so could result in electric
shock, fire, or personal injury.
15
Metal:
 Buff using a soft cloth, slightly dampened with a citrus oil-based product.
 DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim.
Glass:
 Use a good quality glass cleaner and dry thoroughly with a paper towel or lint-free cloth.
 NEVER use abrasive cleansers, liquid sprays, or any cleaner that could scratch the surface.
Vents:
 Use a vacuum or duster to remove dust and dirt from the heater and vent areas.
 Clean the exterior of the fireplace with a slightly damp cloth or duster.
Maintenance
Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No user-serviceable parts inside!
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before
cleaning, performing maintenance, or moving this fireplace. Failure to do so could result in
electric shock, fire, or personal injury.
Electrical and Moving Parts:
 The fan motors are lubricated at the factory and will not require lubrication.
 Electrical components are integrated in the fireplace and are not serviceable by the consumer.
Storage:
 Store heater in a clean dry place when not in use.
WARNING! No other servicing should be performed by the consumer. Do not attempt to
service the unit yourself.
Troubleshooting
WARNING
DISCONNECTED THE APPLIANCE COMPLETELY AND LET COOL PRIOR TO ANY SERVICE.
ONLY A QUALIFIED SEVICE PERSON SHOULD SERVICE AND PEPAIR THIS ELECTRIC APPLAINCE.
Problem
Possible Cause
Solution
1. Fireplace turns off
and will not turn on.
1. Fireplace has overheated
and safety devise has caused
thermal switch to disconnect
or home circuit breaker has opened.
1. Loose wiring.
2. Flame motor defective.
3. Flame rod out of place
1. Reset switch by turning main
power off and waiting turning it
back on or breaker circuit breaker.
2. Flame is not moving.
1. Inspect
wiring
for
loose
connections.
2. Call
a
qualified
service
technician to replace flame motor.
16
3 Flame is not visible.
4 Log set and /or is not glowing.
5 Remote control
does not work.
3. “Flame Rod” out of place due to
rough transit/handing of the
product. This issue can be corrected
as simple as removing the glass,
flipping the fireplace upside and
down, removing a set of screws
that are holding the bottom frame
plate and placing the flame rod
back into place.
1. Wiring is loose
1. Disconnect from power source
and inspect wiring for loose
connections and repair or replace if
necessary.
2. Push the flame button to high
1. Wiring is loose
1. Disconnect from power source
2. Ember is off mode
and inspect wiring for loose
connections and repair or replace if
necessary.
1. Low batteries.
1. Replace batteries in remote
2. Not aiming control correctly.
control.
2. Aim control at sensor located
directly behind glass screen in
3. Defective remote control and /or center of unit just above logs.
sensor
3. Replace remote control and/or
sensor.
17
Cheminée Électrique
No. Modèle:
□ IF-1330TCL □ IF-1336TCL □ IF-1342TCL
□ IF-1350TCL□ IF-1360TCL□ IF-1372TCL
INFORMATION DE SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS
 Veuillez lire ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
 Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures corporelles.
 Évitez de stocker ou d'utiliser de l'essence ou d'autres liquides
inflammables dans les environs de cet appareil
Contact de service : [email protected]
18
INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT
 Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de chauffage!
 Cet appareil de chauffage est chaud en fonctionnement. Pour éviter les brûlures, NE laissez PAS la
peau exposée au contact des surfaces chaudes. Le cas échéant, utilisez des poignées pour déplacer
ce chauffage. Éloignez les matériaux combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, les
papiers, les vêtements et les rideaux, d'au moins 0,9 m (3 pieds) de la façade de chauffage, et
éloignez-les des côtés et de l'arrière.
 Une attention extrême est nécessaire quand un chauffage est utilisé par ou près d'enfants ou
d'invalides et quand le chauffage est laissé en marche et sans surveillance.
 NE PAS utiliser un appareil avec un câble ou une fiche endommagé(e) ou après un
dysfonctionnement, une chute ou un dommage quelconque, jetez l'appareil ou retournez-le à un
centre de service après-vente agréé pour inspection et/ou réparation.
 NE PAS faire passer le câble d'alimentation sous le tapis. NE PAS recouvrir le câble d'alimentation
avec des tapis, des patins ou d'autres revêtements similaires. NE PAS faire passer le câble
d'alimentation sous les meubles ou les appareils. Disposez le câble d'alimentation éloigné de la zone
de circulation et à un endroit où il ne risque pas de faire tomber.
AVERTISSEMENT
 NE connectez QUE sur des prises correctement mises à la terre.
 NE PAS insérer ou laisser des objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou
d'évacuation, ce qui pourrait causer un choc électrique ou un incendie, ou endommager le
chauffage.
 Pour prévenir un éventuel incendie, NE PAS bloquer les entrées ou sorties d'air en aucune manière.
Cela pourrait causer un incendie. NE PAS utiliser sur des surfaces douces, comme un lit, où les
ouvertures de chauffage pourraient être bloquées.
 Un chauffage possède à l'intérieur des pièces chaudes et des pièces qui produisent des arcs
ou des étincelles. NE l'utilisez PAS dans des endroits où du carburant, de la peinture ou des
liquides inflammables sont utilisés ou stockés.
 Utilisez cet appareil de chauffage uniquement comme indiqué dans ce manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant pourrait causer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
 TOUJOURS brancher le réchauffage directement sur une prise de courant murale. Ne jamais
utiliser avec un câble d'extension ou une prise de courant déplaçable (prise de courant/ruban
d'alimentation).
 NE PAS placer le chauffage à proximité d'un lit pour éviter que des objets tels que des oreillers ou des
couvertures ne tombent du lit et ne soient enflammés par le chauffage.
 NE JAMAIS utiliser cet appareil dans une salle de bain, une buanderie ou tout autre endroit où il
pourrait tomber dans une baignoire ou une piscine, se mouiller ou entrer en contact avec de
l'eau.
19
 ÉVITEZ LES INCENDIES ! Inspecter régulièrement tous les trous de ventilation pour s'assurer qu'ils
sont exempts de poussière, de laine ou de toute autre substance obstruante. Débranchez l'appareil
et nettoyez-le avec un aspirateur UNIQUEMENT. NE PAS rincer ou mouiller.
 TOUJOURS installer le support mural avant de l'utiliser. NE PAS poser sur le sol, ou autre surface.
 NE JAMAIS utiliser un support mural fabriqué par un autre fabricant.
 Ce produit n'est pas destiné à être une source de chaleur principale. Il est destiné à un chauffage
supplémentaire uniquement.
 Utilisation à L'INTÉRIEUR seulement ! NE JAMAIS utiliser ce chauffage à l'extérieur ! Une telle
utilisation pourrait causer un choc électrique !
 Risque de choc électrique ! NE PAS OUVRIR ! Aucune pièce remplaçable à l'intérieur !
 TOUJOURS éteindre ce chauffage avant de le débrancher de la prise.
 TOUJOURS débrancher cet appareil de l'alimentation électrique avant d'effectuer tout assemblage
ou nettoyage, ou avant de relocaliser la cheminée électrique.
 NE JAMAIS laisser ce radiateur sans surveillance. TOUJOURS débrancher ce chauffage en cas de
non-utilisation.
 TOUJOURS stocker ce chauffage dans un endroit sec. NE JAMAIS utiliser la cheminée en cas
d'humidité.
 Ne JAMAIS brancher ce chauffage dans une prise de courant ancienne, fissurée ou dont les câbles
ou les connexions sont desserrés. Le branchement de cet appareil dans une prise défectueuse
pourrait provoquer un arc électrique à l'intérieur de la prise, ce qui pourrait causer une surchauffe ou
un incendie de la prise.
 TOUJOURS vérifier les connexions du câble et de la fiche de l'appareil à chaque utilisation !
iv) ASSUREZ-VOUS que la fiche est bien fixée dans la prise ! Une mauvaise connexion de la prise
murale ou une fiche mal fixée pourrait causer une surchauffe de la prise.
v) Le chauffages consomme plus de courant que les petits appareils. Une surchauffe pourrait
se produire même si aucun autre appareil ne fonctionne.
vi) Pendant l'utilisation, vérifiez fréquemment si la prise de courant ou la plaque avant est
CHAUDE!
iv) Si la prise ou la plaque de face est CHAUDE, arrêtez immédiatement l'utilisation et demandez
à un électricien qualifié de contrôler et/ou de remplacer les prises défectueuses.
 Le câble d'alimentation fourni avec l'appareil
est équipé d'une fiche avec deux fiches plates
( sous tension et neutre ) et une fiche ronde
( terre ). Si une prise de courant à trois fentes
n'est pas disponible, un adaptateur DOIT être
utilisé. L'adaptateur DOIT être correctement
mis à la terre dans la boîte de sortie (voir la
figure à droite) (Remarque : Adaptateur NON
FOURNI).
Broche de terre
Adapteur
Vis de terre métallique
 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
PRÉPARATION
20
Ce produit intègre un panneau en VERRE ! Toujours faire preuve d'une extrême prudence lors
du traitement du verre. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Enlevez toutes les pièces et le matériel du carton et déposez-les sur une surface propre, douce et
sèche. Les pièces et les étapes de montage sont mises à la terre pour un usage mural ou encastré.
Consultez la liste des pièces pour vous assurer que rien ne manque. Disposez des matériaux
d'emballage de manière appropriée. Veuillez recycler si possible. Il vous faudra les outils suivants
(non inclus) : Tournevis, détecteur de vis, mire, mètre à ruban, perceuse électrique, mèche à bois
1/4", marteau.
PIÈCES ET MATÉRIEL
b. Vis à bois
Télécommande
a.Cheminée
d Support mural
Fixé en arrière de la
cheminée
c-Ancres murales
e-Log set
f-Décoratif Cristaux
Spécifications et Dimensions
T
DIMENSIONS DU PRODUIT
21
Numéro du
Modèle
IF-1330TCL
IF-1336TCL
IF-1342TCL
IF-1350TCL
IF-1360TCL
IF-1370TCL
m
A
B
C
D
E
F
G
30”
76.2cm
36”
91.5cm
42”
106.67cm
50”
127.0cm
60”
152.4cm
72”
152.4cm
17.0”
43.2cm
17.0”
43.2cm
17.0”
43.2cm
17.0”
43.2cm
17.0”
43.2cm
17.0”
43.2cm
4.13”
10.5cm
4.13”
10.5cm
4.13”
10.5cm
4.13”
10.5cm
4.13”
10.5cm
4.13”
10.5cm
26.2”
66.5cm
32.2”
81.8cm
38.2”
97.0cm
46.2”
117.3cm
56.2”
142.7cm
68.2”
173.2cm
16.2”
41.2cm
16.2”
41.2cm
16.2”
41.2cm
16.2”
41.2cm
16.2”
41.2cm
16.2”
41.2cm
9.1”
23.2cm
9.1”
23.2cm
9.1”
23.2cm
9.1”
23.2cm
9.1”
23.2cm
9.1”
23.2cm
23.7”
60.2cm
29.7”
60.2cm
35.7”
90.7cm
43.7”
111.0cm
53.7”
136.4cm
65.7”
166.9cm
Installation et Assemblage
Votre appareil est destiné à être installé au mur, encastré et/ou sur un manteau de cheminée. Sélectionnez un
emplacement approprié qui ne soit pas susceptible d'être exposé à l'humidité et qui soit éloigné des rideaux, des
meubles et des zones de circulation importantes.
REMARQUE : Respectez tous les règlements électriques nationaux et locaux.
ÉCART MINIMUM AUX COMBUSTIBLES
Les mesures sont prises depuis la façade en verre.
Fond
Côtés
Derrière
0”
0”
0”
Haut
Haut
11.8”(300mm) au manteau
11.8”(300mm) au plafond
ÉCARTS MINIMUMS DU MANTEAU
AVERTISSEMENT
EN CAS D'UTILISATION DE PEINTURE OU DE LAQUE POUR LA FINITION DE LA CHEMINÉE, LA
PEINTURE OU LAQUE DOIT ÊTRE RÉSISTANTE À LA CHALEUR POUR ÉVITER TOUTE
DÉCOLORATION.
MANTEAU
PLANCHER
VUE DE CÔTÉ
INSTALLATION ENCASTRÉE AU MUR
22
Dimention de trou
Figure (A) Dimension de Trou du Cadre Figure (A)
ÉTAPE A. Sélectionnez un mur sec pour percer un trou pour la boîte à cheminée, les dimensions sont cidessous
Figure (A)
Dimension de Trou du Cadre
Numéro de Modèle
L
H
IF-1330TCL
26.77”(68.0cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1336TCL
32.77(83.2cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1340TCL
38.77”(98.5cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1350TCL
46.77”(118.8cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1360TCL
56.77”(144.2cm)
16.54”(42.0cm)
IF-1370TCL
68.77”(174.7cm)
16.54”(42.0cm)
23
Ancrage mural
(4 pièces)
Ancrage mural
(4 pièces)
IF-1330TCL
Ancrage mural
(4 pièces)
IF-1340TCL
IF-1336TCL
Ancrage mural
(4 pièces)
IF-1350TCL
Figure (B )
24
Ancrage mural
(4 pièces)
Ancrage mural
(4 pièces)
IF-1360TCL
IF-1370TCL
ÉTAPE B. Fixez les quatre ancrages muraux dans chaque côté de la boîte à cheminée selon les dimensions
indiquées sur le dessin. Figure (B)
25
(D)
(D)
(E)
ÉTAPE C. Dévissez les deux vis des deux côtés de la cheminée. Figure (C)
ÉTAPE D. Deux personnes sont chargées de sortir le panneau de verre de la boîte à cheminée. Placez-le dans
un endroit doux et propre. Figure (D) , Retirez deux pièces de mousse de la cheminée (E).
(‘F)
(G)
(H)
(I)
ÉTAPE E. Deux personnes doivent déplacer la boîte à cheminée dans le trou du mur ou sur le manteau de la
cheminée. (F).
En cas de positionnement complet de l'appareil dans le mur:
 Utilisez les 4 vis (fournies) pour verrouiller l'appareil dans le mur avec les deux brides latérales existantes,
voir Figure(G)
 Installez le média et réinstallez la façade en verre..
ÉTAPE F. Placez le panneau frontal et verrouiller l'appareil. See Figure (H)
ÉTAPE G. La cheminée se présentera comme suit après l'installation Figure (I)
26
Installation au Mur
Étant donné les nombreux matériaux différents utilisés sur les différents murs, nous vous recommandons de
demander conseil à votre constructeur local avant d'installer cet appareil sur le mur.
I. Sélectionnez une localisation qui n'est pas susceptible d'être exposée à l'humidité et qui est située à un
intervalle d'au moins 36" (914mm) des matériaux combustibles tels que les rideaux, les meubles, la literie, le
papier, etc
J. Deux personnes doivent tenir l'appareil contre le mur pour déterminer la localisation finale.
K. Placez le dispositif face vers le bas sur une surface douce et non abrasive. Enlevez le support à l'arrière du
dispositif en dévissant les vis, référer à la Figure 2.
L.
Fig.1
Enlevez le verre soigneusement, puis retirez les deux morceaux de mousse de la cheminée.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
M. Marquez la localisation, puis montez le support (partie e) sur le mur en utilisant les vis fournies. Le support
DOIT avoir les crochets dirigés vers le haut et être horizontal.
27
NOTE: Il est recommandé de visser le support de montage (partie e) dans les poteaux du mur si possible. Dans
le cas contraire, assurez-vous que les ancrages en plastique fournis sont utilisés pour fixer le support au mur et
que le support est correctement fixé.
N.
Après avoir installé le support de fixation murale, demandez à deux personnes de soulever l'appareil et
d'insérer les deux crochets du support dans les deux fentes situées sur le dos de l'appareil. Utilisez les vis
originales de 4x8mm pour fixer le support mural..
O.
Vérifiez la stabilité de l'appareil pour vous assurer que le support ne se détache pas du mur.
P.
Placez le panneau frontal pour verrouiller l'appareil.Fig.7
Fig.5
Fig.6
Fig.7
28
Installation de Logset / Braise en Crystal
(Note: Veuillez effectuer l'installation conformément aux braises achetées ou sélectionnées.)
E. La face avant en verre doit être démontée et l'appareil doit être monté à sa position finale avant l'installation
en bois et des braises en cristal.
F. Si la cheminée est livrée avec un lotset, retirez le lotset de l'emballage et placez-le dans la cheminée.
Figure 1.
G. Si la cheminée est livrée avec des CRISTAUX PROPRES MÉDIA : les cristaux peuvent contenir un fin
résidu d'huile qui doit être nettoyé avant leur installation. Nettoyez-les avec du savon à vaisselle doux, puis
égouttez-les, rincez-les soigneusement et séchez-les avant de les placer dans le plateau.
H. Ensuite, placez soigneusement les braises en cristal dans le plateau inférieur sur le devant de l'appareil,
comme illustré. Appliquez une couche équilibrée d'un côté à l'autre. Figure 2.
Figure 2.(Médias en cristaux)
29
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et comprendre ce manuel d'utilisation en totalité, notamment toutes les informations
relatives à la sécurité, avant de brancher ou d'utiliser ce produit. Tout manquement à cette consigne pourrait
causer un choc électrique, un incendie, des blessures graves, voire la mort.
Puissance
Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant 110-120V Volt 12 Amp à la terre (voir les
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ aux Pages 2 et 3). Vérifiez que la prise est en bon
état et que la fiche n'est pas desserrée.Ne JAMAIS dépasser l'ampérage maximal du circuit. NE PAS brancher
d'autres appareils sur le même circuit.
Méthodes d’Opération
Cette cheminée électrique est contrôlée par le bouton situé sur la vitre supérieure droite de la cheminée ou par la
TÉLÉCOMMANDE alimentée par des batteries.
Les opérations et les fonctions des deux méthodes sont les mêmes.
Avant toute utilisation, veuillez lire les INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ aux pages 2
et 3 et respecter tous les avertissements.
30
Panneau tactile/Opération de télécommande
Bouton
PUISSANCE
FONCTION
ACTION&INDICATION
ON: Activation des fonctions du panneau de commande et
de la télécommande. Activation de l'effet de flamme.
OFF: Désactivation des fonctions du panneau de
commande et de la télécommande. Désactivation de l'effet
de flamme.
3. Appuyez une fois. La lampe indicateur s'allume.
Mise sous tension. Toutes les fonctions sont
activées.
4. Appuyez à nouveau. La lampe indicateur
s'éteint. Mise sous tension. Toutes les fonctions
sont désactivées.
1.Appuyez une fois. L'effet de la couleur de la
flamme se modifie.
Appuyez à nouveau sur ce bouton jusqu'à ce que
le réglage choisi soit disponible.
Bouton COULEUR : Effectue le changement de l'effet de
flamme de la couleur.
COULEUR
FLAMME
CHAUFFAGE
TEMP.
MINUTERIE
Bouton FLAMME : Rend l'effet de flamme plus lumineux
ou moins lumineux.
1.Appuyez une fois. La luminosité de la flamme
change.
Appuyez à nouveau. Jusqu'à ce que le réglage
choisi soit disponible.
Bouton CHAUFFAGE : Allumer et éteindre le chauffage.
REMARQUE : Pour éviter la surchauffe, le ventilateur du
chauffage soufflera de l'air frais pendant 30 secondes après
l'arrêt du chauffage.
1. Appuyez une fois. L'indicateur s'allume. Le
chauffage 750W s'allume et souffle de l'air chaud.
2. Appuyez à nouveau. L'indicateur s'allume. Le
chauffage de 1500W est activé et souffle de l'air
chaud.
3. Appuyez à nouveau. Le chauffage s'éteint.
L'écran affiche "00". Le ventilateur souffle de l'air
frais pendant 30 secondes pour laisser le chauffage
refroidir, puis s'éteint.
1.Appuyez une fois. La lampe indicateur s'allume.
La température est réglée sur 62F.
Appuyez à nouveau sur le bouton jusqu'à ce que le
réglage choisi soit disponible. L'affichage LED
indique le réglage.
Appuyez une fois. La lampe indicateur s'allume.
La température est réglée sur heure.
Appuyez à nouveau sur le bouton jusqu'à ce que le
réglage choisi soit disponible. L'affichage LED
indique le réglage.
Bouton TEMPÉRATURE : Contrôle les réglages de
température pour choisir la température voulue.
La plage de réglage couvre de 62F à 82F.
Bouton MINUTERIE : Contrôle les réglages de la
minuterie pour éteindre la cheminée à l'heure programmée.
Les réglages disponibles vont de 0 heure, 1 heure, à 8
heures.
REMARQUE
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur peut être présente. Ce
phénomène est normal et ne devrait pas apparaître à moins que l'appareil ne soit pas utilisé pendant
une longue période.
REMARQUE
Pour une meilleure utilisation, orientez la télécommande vers l'avant de la cheminée. NE PAS appuyer
trop rapidement sur les boutons, laissez à l'appareil le temps de répondre à chaque commande.
Contrôle de la Limitation de la Température
Ce chauffage est équipé d'un Contrôle de Limitation de la Température. Si le chauffage atteint une température
risquée, il s'éteint automatiquement. Pour le réinitialiser :
1. Débrancher le câble d'alimentation de la prise.
2. Réglez l'interrupteur ON/OFF du PANNEAU DE COMMANDE sur OFF. Patientez 5 minutes.
3. Inspectez la cheminée pour vous assurer qu'aucun évent n'est bloqué ou obstrué par de la poussière
ou de laine. Si c'est le cas, utilisez un aspirateur pour nettoyer les zones de ventilation.
31
4. Avec l'interrupteur POWER en position OFF, branchez le câble d'alimentation dans la prise de
courant.
5. Si le problème subsiste, demandez à un professionnel d'inspecter la prise et le câblage.
Informations sur la Batterie de la Télécommande
 Avec 2 batteries AAA.
Étape, Dévissez les vis du capuchon arrière.
Étape 2, retirez le capuchon arrière de la télécommande, insérez 2 batteries AAA.
Enfin, refermez le capuchon arrière.
NOTE: La batterie de la télécommande utilisée dépend du type de télécommande sélectionné.
NE JAMAIS jeter les batteries au feu. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une
explosion.
Déposez les batteries dans votre centre local de traitement des matières dangereuses.
SOINS ET ENTRETIEN
32
Nettoyage
TOUJOURS éteindre l'appareil et débrancher le câble d'alimentation de la prise avant
de nettoyer, de procéder à l'entretien ou de déplacer cette cheminée. Le non-respect de
cette précaution pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures
corporelles.
Ne JAMAIS immerger dans l'eau ou pulvériser de l'eau. Une telle action pourrait
entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
Métal:
 Polir avec un chiffon doux, légèrement humidifié avec un produit à base d'huile de citron.
 NE PAS utiliser de produit de polissage pour cuivres ou de nettoyant ménager, qui pourraient
endommager la garniture métallique.
Verre:
 Utilisez un nettoyant pour verre de qualité et séchez-le soigneusement avec une éponge ou un
chiffon non pelucheux..
 Ne JAMAIS utiliser de nettoyants abrasifs, de pulvérisations liquides ou tout autre nettoyant
qui pourrait rayer la surface.
Bouche d’aération:
 Utilisez un aspirateur ou un chiffon pour enlever la poussière et la saleté de l'appareil de
chauffage et des zones de ventilation.
 Nettoyez l'extérieur de la cheminée avec un chiffon ou un chiffon de nettoyage légèrement
humide.
Entretien
Risque de choc électrique ! NE PAS OUVRIR ! Aucune pièce remplaçable à
l'intérieur!
TOUJOURS éteindre le chauffage et débrancher le câble d'alimentation de la prise
avant de nettoyer, d'effectuer l'entretien ou de déplacer cette cheminée. Le non-respect
de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou des
blessures corporelles.
Pièces Électriques et Mobiles:
 Les moteurs du ventilateur ont été lubrifiés en usine et n'auront pas besoin d'être lubrifiés.
 Les composants électriques sont intégrés à la cheminée et ne sont pas remplaçables par le
consommateur.
Stockage:
 Stockez le chauffage dans un endroit propre et sec hors de son utilisation.
AVERTISSEMENT! Aucun autre entretien ne doit être effectué par le consommateur. Ne
pas essayer de réparer l'appareil vous-même.
Dépannage
33
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ COMPLÈTEMENT L'APPAREIL ET LAISSEZ REFROIDIR AVANT TOUTE RÉPARATION..
SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIÉ PEUT EFFECTUER LA RÉPARATION ET L'ENTRETIEN DE CETTE
APPLICATION ÉLECTRIQUE.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
1. La cheminée est éteinte et ne La cheminée a surchauffé et le
se rallume pas.
dispositif de sécurité a causé la
coupure de l'interrupteur thermique
ou l'ouverture du disjoncteur de la
maison.
3. La flamme ne se déplace pas.
1. Le câblage est desserré.
2. Le moteur de la flamme est
défectueux.
3. La tige de flamme n'est pas en
place.
3.La flamme n'est pas apparente.
Le câblage est desserré.
4.Le log set et/ou ne brille pas..
Le câblage est desserré.
La braise est en mode arrêt.
5.La
télécommande
fonctionne pas.
ne 1. Batteries faibles.
2. Ne pas diriger correctement la
commande.
3. Télécommande et/ou capteur est
en panne.
SOLUTION
Réinitialisez
l'interrupteur
en
éteignant l'alimentation principale
et en attendant de la rallumer ou en
ouvrant le disjoncteur.
Vérifiez que le câblage n'est pas
desserré.
Contactez un technicien de service
qualifié pour remplacer le moteur
de la flamme.
La "Tige de Flamme" n'est pas en
place due à un transport ou à une
manutention brutale du produit. Ce
problème peut être corrigé tout
simplement en retirant la vitre, en
retournant la cheminée, en enlevant
un ensemble de vis retenant la
plaque inférieure du cadre et en
replaçant la tige de flamme en
place.
1. Débranchez l'appareil de la
source d'alimentation et inspecter le
câblage
pour
détecter
les
connexions lâches et réparer ou
remplacer si nécessaire.
2. Poussez le bouton de la flamme à
la position haute.
Débranchez le câble de la source
d'alimentation et inspectez le
câblage pour vérifier qu'il n'y a pas
de connexions desserrées et
réparez-le ou remplacez-le si
nécessaire.
1. Remplacez les batteries de la
télécommande.
2. Dirigez la télécommande vers le
capteur placé directement derrière
l'écran de verre au centre de
l'appareil, au niveau des logs.
3. Remplacez la télécommande
et/ou le capteur.
34

advertisement

Related manuals

advertisement