Safety 1st Perfect Fit User Manual

Safety 1st Perfect Fit User Manual

Add to My manuals
4 Pages

advertisement

Safety 1st Perfect Fit User Manual | Manualzz

Perfect Fit

Dual-Mode Gate

GA049 User Guide

Age: 6 to 24 months.

Adult assembly required.

• Keep small parts away from children during assembly.

• READ all instructions before assembly and use of the gate.

• KEEP instructions for future use.

• This gate is for use in openings from 28 to 42 inches (71.12 cm to 106.7 cm), in pressure mount / lift & away mode. The minimum opening is 30 inches (76.2 cm) in hardware mount / swing mode.

     

WARNING:

 

• To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer’s instructions.

• NEVER use with a child able to climb over or dislodge the gate or enclosure.

• NEVER leave child unattended.

• Use only with the locking/latching mechanism securely engaged.

• To prevent falls, never use at top of stairs as a pressure mounted gate. Enclosed hardware MUST be used when installed at top of stairs.

• Intended for use with children from 6 months through 24 months.

• This product will not necessarily prevent all accidents.

• ALWAYS install as close to the floor as possible.

• Gate is not meant to replace proper adult supervision.

     

CAUTION: 

• ALWAYS check regularly to ensure gate and locking systems are secure. Tighten locking hardware as necessary.

DO NOT over-tighten.

• DO NOT  use gate if any parts are missing or broken. Contact

Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructional literature if needed.

• DO NOT  substitute parts.

• DO NOT  place gate on any stair below the top level stair.

• For bottom of the stairs use, place gate on the lowest stair from bottom.

• DO NOT  immerse in water. To clean, wipe with a damp cloth and dry.

• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.

• Lay out and identify all parts.

• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, email [email protected], call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com.

Have ready the model number (GA049) and date code (manufacture date) located on top of gate panel.

©2012 Cosco Management, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.

www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com

Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.

Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.

Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc.,

2525 State St., Columbus, IN 47201-7494

Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1

10/12/12 4358-6226

Barrière de sécurité sur mesure à double action

GA049 Guide de l’utilisateur

Âge: 6 à 24 mois

Assemblage par un adulte requis.

• Pendant le montage, garder les petites pièces hors de la portée des enfants.

• Lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser la barrière.

• CONSERVEZ ces instructions pour reference ultérieure.

• Cette barrière est utilisée dans des ouvertures variant entre 28 et

42 po (71,12 cm et 106,7 cm), en mode assemblage sous pression/

Soulevez & Passez. L’ouverture minimum est de 30 po (76,2 cm) avec visserie/mode porte battante.

     MISE EN GARDE: 

•   Pour éviter toute blessure grave ou le décès, poser la barrière de façon sécuritaire et l’utiliser conformément aux directives du fabricant.

•  NE JAMAIS utiliser lorsqu’un enfant est capable de grimper pardessus ou d’ouvrir la barrière.

•  NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.

• Utiliser seulement lorsque lorsque le mécanisme de verrouillage est bien enclenché.

• Pour éviter tout risque de chute, ne jamais utiliser dans le haut d’un escalier en tant que barrière à montage sous pression. La visserie ci-jointe

DOIT être utilisée lorsque la barrière est installée dans le haut d’un escalier.

•   Conçue pour les enfants de 6 à 24 mois.

•   Ce produit ne prévient pas nécessairement tous les accidents.

•  TOUJOURS poser le plus près possible du plancher en mode assemblage sous pression.

• La barrière n’est pas conçue pour remplacer la supervision d’un adulte.

     

ATTENTION:

•  TOUJOURS vérifier régulièrement si la barrière et le système de verrouillage sont bien verrouillés. Serrez les vis de blocage si nécessaire. NE PAS serrer excessivement.

•  NE PAS utiliser la barrière s’il manque des pièces ou que certaines pièces sont brisées. Communiquer avec Dorel Juvenile Group pour obtenir des pièces de rechange et un mode d’emploi si nécessaire.

•  NE PAS substituer les pièces.

•  NE PAS placer la barrière sur aucune marche en-dessous de la marche supérieure.

• Pour utiliser dans le bas d’un escalier, placez la barrière sur la marche la plus basse à partir du bas.

•  NE PAS plonger dans l’eau. Pour nettoyer, essuyez avec un chiffon humide et séchez.

1

• Retirez le contenu de la boîte et jetez la boîte, et/ou les sacs en plastique.

• Étalez et identifiez toutes les pièces.

• Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes, envoyez un courrier électronique à [email protected], appelez le Service à la clientèle au

(800) 544-1108, ou une télécopie au (800) 207-8182). Vous pouvez aussi visiter notre site internet au www.safety1st.com. Ayez en main le numéro de modèle (GA048) et le code de la date (date de fabrication) situés sur le dessus du panneau de la barrière.

Parts List

J

K

L

H

I

D

E

F

G

A

B

C

Gate panel (2)

Width-adjustment button

Lock & Release button

Handle

Baseboard adjustment

Bumpers (2)

Hinge spacer

Hinge bracket (2)

#10 X 2” pan head screw (4)

#8 X 1.5” flat head screw (4)

Wall cups (2)

Template (printed both sides)

G H I F

A

Liste de pièces

B

C D

E

J K

H

I

D

E

F

G

J

K

L

A

B

C

Panneau de barrière (2)

Bouton de réglage de la largeur

Bouton de verrouillage/dégagement

Poignée

Réglage de la plinthe

Butées (2)

Espaceur de charnière

Support de charnière (2)

Vis à tête cylindrique #10 x 2” (4)

Vis à tête plate #8 x 2” (4)

Bagues murales (2)

Gabarit (imprimé des deux côtés)

Tools needed for hardware mount / swing mode:

• Phillips screwdriver

• Drill with 1/8” size bit

• Tape

• Tape measure

NOTE: Letters G

-

L only needed if using gate in swing

(or hardware mount) mode.

Hardware Bag

G H I

Sac de quincaillerie

J K L

Outils nécessaires pour montage avec quincaillerie/mode barrière battante:

• Tournevis à tête cruciforme

• Perceuse avec mèche de 1/8”

• Ruban

• Ruban à mesurer

NOTE: Seules les lettres G - L sont nécessaires (si vous utilisez la barrière en mode (barrière battante ou avec quincaillerie).

Before you Begin Avant de commencer

Location

Emplacement

SWING MODE (Hardware Mounted)

MODE BARRIÈRE BATTANTE (Montage avec quincaillerie)

Anywhere in home (top & bottom of stairs, doorways & hallways)

Partout dans la maison (haut et bas d’un escalier, entrées de porte & vestibule)

Fits in openings 30” - 42” (76.2 - 106.7 cm)

LIFT & AWAY MODE (Pressure Mounted)

MODE SOULEVEZ & PASSEZ (Montage à pression)

Anywhere in home EXCEPT at top of stairs (bottom of stairs, doorways & hallways)

N’importe où dans la maison SAUF dans le haut d’un escalier (bas d’un escalier, entrées de porte & vestibule)

Fits in openings 28” - 42” (71.12 - 106.7 cm) Opening Width

Largeur d’ouverture

Notes

Notes

S’adapte dans des ouvertures 30” - 42” (76.2 - 106.7 cm)

Only install hardware into stair posts, door frames or wood studs behind wall

Gate must swing open over floor, NEVER over stairs

Power tools are not recommended for screw installation

Be sure that opening beneath installed gate is 1” - 2” from floor

Power drill can be used for pilot holes

Follow the drill manufacturer’s instructions when using your drill

Installez la quincaillerie seulement dans les poteaux d’escaliers, les cadres de porte, ou les montants en bois derrière le mur.

La barrière doit s’ouvrir au-dessus du plancher, JAMAIS au-dessus d’un escalier.

Les outils électriques ne sont pas recommandés pour l’installation avec vis.

Assurez-vous que l’ouverture sous la barrière installée est 1”-2” du sol.

Une perceuse électrique peut être utilisée pour les trous pilotes.

Suivez les instructions du fabricant pour votre perceuse lorsque vous l’utilisez.

S'adapte dans des ouvertures 28” - 42” (71.12 - 106.7 cm)

No hardware needed

Aucune quincaillerie nécessaire

2

To Install

– Lift & Away Mode (Pressure Mount)

1 Adjust gate width C E F :

Slide lock & release button on handle and lift upward into unlocked position (Figure 1a).

1a

Press width adjustment button and lift handle until yellow and red

SecureTech ® icons are showing

(Figure 1b).

Installation

– Mode Soulevez & Passez (Montage à pression)

1b 1 Ajuster la barrière avec C E F :

Faites glisser le bouton de verrouillage

& de dégagement sur la poignée et soulevez en position déverrouillée

(Figure 1a).

Pressez le bouton de réglage de la largeur et soulevez la poignée jusqu’à ce que les icones jaune et rouge

SecureTech® soient visibles (Figure 1b).

     WARNING:

 

• TO PREVENT FALLS, never use at top of stairs as pressure mounted gate. Enclosed hardware MUST be used when installed at top of stairs.

     MISE EN GARDE: 

• POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHUTE, ne jamais utiliser dans le haut d’un escalier en tant que barrière à montage sous pression. La visserie ci-jointe DOIT être utilisée lorsque la barrière est installée dans le haut d’un escalier.

2 Secure gate in opening C :

Slide panels so that all bumpers, including those on baseboard adjustment, are firm against opening (Figure

2a). Press handle down firmly until it locks (Figure 2b). Push forward on gate to ensure it is secure.

2a 2b

2 Pour fixer la barrière dans l’ouverture C :

Faite glisser les panneaux de sorte que toutes les butées, incluant celles sur l’ajustement de la plinthe, soient fermes contre l’ouverture

(Figure 2a). Poussez la poignée vers le bas fermement jusqu’à ce qu’elle se verrouille (Figure 2b).

Poussez la barrière vers l’avant pour vérifier qu’elle est bien solide.

To Install

– Swing Mode (Hardware Mount)

1 Install hinges G H I L :

Determine which side of opening gate will hinge from and place template with bottom fully touching the floor. Be sure the hinge bracket side of template is facing up. Tape in place and follow instructions on template (Figure 1a).

Remove template. Drill pilot holes at all marks. Install lower and upper hinge brackets using pan head screws (Figure

1b).

NOTE: When installing into a baseboard, insert hinge spacer under upper hinge

(Figure 1c).

1a 1b

3

Installation

– Mode Barrière Battante (Montage avec quincaillerie)

1c

G

1 Installez les charnières G H I L :

Déterminez de quel côté la charnière sera installée pour ouvrir la barrière et placez la base du gabarit directement au sol.

Assurez-vous que le côté du support de charnière sur le gabarit est orienté vers le haut. Utilisez du ruban gommé pour tenir le gabarit en place et suivez les instructions sur le gabarit (Figure 1a).

Retirez le gabarit. Percez des trous pilotes sur toutes les marques. Installez les supports de charnière inférieur et supérieur en vous servant des vis à tête cylindriques.

NOTE: Lors de l’installation dans une plinthe, insérez l’espaceur de charnière sous la charnière supérieure (Figure 1c).

To Install

– Swing Mode (Hardware Mount) continued

Installation

– Mode Barrière Battante (Montage avec quincaillerie)

2 Install wall cups J K L :

NOTE: For top of stairs you MUST use wall cups with gate stop. Position wall cups so that gate stop prevents gate from swinging over stairs. For other openings in home, wall cups are optional.

Place template with bottom fully touching the floor. Be sure the wall cup side of template is facing up. Tape in place and follow instructions on template (Figure 2a).

Remove template. Drill pilot holes at all marks. Install wall cups using flat head screws (Figure 2b).

2a

      WARNING: 

• If using over stairs, be sure to position wall cups so  that they prevent gate from swinging over stairs. See 

“Gate Stop” Figures 2a and 2b.

Gate

Stop

Butée de barrière

2b

F

2 Pose des bagues murales J K L :

NOTE: Pour installer dans le haut d’un escalier, vous DEVEZ utiliser les bagues murales avec la butée de barrière. Placez les bagues murales de façon à empêcher la barrière de s’ouvrir au-dessus des escaliers. Pour d’autres ouvertures dans la maison, les bagues murales sont optionnelles.

Placez la base du gabarit de façon à ce qu’elle touche complètement le sol. Assurez-vous que le côté du gabarit avec les bagues murales est orienté vers le haut. Utilisez du ruban gommé pour tenir le gabarit en place et suivez les instructions sur le gabarit (Figure 2a).

Retirez le gabarit. Percez des trous pilotes sur toutes les marques. Installez les bagues murales en utilisant les vis à tête plate (Figure

2b).

      MISE EN GARDE:

• Si la barrière est utilisée au haut d’un escalier, s’assurer de  placer les bagues murales de façon à empêcher la barrière de  s’ouvrir au-dessus des escaliers. Voir “Butée de barrière” aux 

Figures 2a et 2b.

3 Install gate F H

:

Slide bumpers on gate into hinge brackets (Figure 3).

3

3 Pose de la barrière F H

:

Faites glisser les butées de barrière sur les supports de charnière (Figure 3).

4 Adjust gate width B C D :

Slide lock & release button on handle and lift upward into unlocked position (Figure 4a).

Press width adjustment button and lift handle until yellow and red SecureTech® icons are showing (Figure 4b).

4a 4b 4 Régler la largeur de la barrière B C D

:

Faites glisser le bouton de verrouillage & dégagement sur la poignée et soulevez jusqu’à la position déverrouillée (Figure

4a). Appuyez sur le bouton de réglage de la largeur et soulevez la poignée jusqu’à ce que les icones jaune et rouge

SecureTech® soient visibles (Figure 4b).

5 Secure gate in opening A D E :

Press width adjustment button and slide panels so that bumpers on baseboard adjustment are firm against wall cups or opening (Figure 5a). Press handle down firmly until it locks (Figure

5b). Push forward on gate to ensure it is secure.

5a

Care and Maintenance

To Clean: Wipe with soft cloth dampened with soapy water.

Rinse with cloth dampened with clear water and then towel dry.

5b 5 Fixer la barrière dans l’ouverture A D

Appuyez sur le bouton de réglage de la

E : largeur et faites glisser les panneaux de façon à ce que les butoirs sur le réglage de la plinthe soient fermes contre les bagues murales ou l’ouverture (Figure 5a). Poussez la poignée vers le bas fermement jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée (Figure 5b). Poussez la barrière vers l’avant pour s’assurer qu’elle est bien solide.

Soin et Entretien

Pour nettoyer: Essuyez avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse.

Rincez avec un chiffon imbibé d’eau claire et séchez avec une serviette.

4

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement