PEERLESS-AV HPF675 Large Pull-Out Pivot Wall Mount Installationsanleitung
Advertisement
Advertisement
HPF675
55" - 75"
(140 - 191 cm)
MAX
80 lb
(36 kg)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
WARNING
ENG - This product is designed to be installed on wood stud, metal stud, solid concrete or cinder block walls.
Hardware is included for wood stud, metal stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the
Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fingers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera, en paredes con montantes de metal, en paredes de concreto macizo o en paredes de hormigón de escorias. Se incluyen los accesorios para la instalación en montantes de madera, en montantes de metal, en concreto macizo o en hormigón de escorias. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga.
Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des murs à montants en bois, à montants métalliques, en béton plein ou en bloc de béton. Les pièces de fixation nécessaires à l’installation sur des montants en bois, des montants métalliques, du béton plein et du bloc de béton sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzständer-, Metallständer-, Massivbeton- oder Porenbetonsteinwänden ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern, Metallständern, Massivbeton oder Porenbetonstein sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und
Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op muren met houten balken of metalstuds en muren van massief beton of B2-blokken. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefinrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
2 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
AVVERTENZA
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su montanti di legno, montanti di metallo, calcestruzzo solido o pareti con mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fissaggio per l’installazione su montanti di legno, montanti di metallo, calcestruzzo solido e pareti con mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fissaggio.
Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fisici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stěny z dřevěných trámů, masivního betonu nebo
škvárobetonových bloků. Přibalené je technické vybavení pro instalaci na dřevěné trámy, masivní beton nebo
škvárobetonové bloky. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru.
Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na steny z drevených stĺpikov, masívneho betónu alebo
škvarobetónových tehál. Pribalené je technické vybavenie na inštaláciu na drevené stĺpiky, kovové stĺpiky, masívny betón alebo škvarobetónové tehly. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em escoras de madeira, escoras metálicas, betão maciço ou paredes de blocos de cimento. São incluídas ferragens para a instalação em escoras de madeira, escoras metálicas, betão maciço ou paredes de blocos de cimento. Antes de instalar, certifique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a
Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para el evar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap dikme, metal dikme, betonarme veya cüruf briketinden duvarların üzerine takılmak üzere tasarlanmıştır. Ürünü ahşap dikme, metal dikme, betonarme veya cüruf briketinden duvara üzerine takmak için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
3 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
#
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Skip to step.
Continúe con el paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o passo.
Su adıma geç.
x3
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Screws must get at least three full turns and fit snug.
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
4 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere fino a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.
1
33/64"
(13mm)
2
3
3/8"
(10mm)
4
5
+1/2
2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
Parts List
Description
A wall plate assembly
B vertical plate
C horizontal plate
D plate nut
E 4mm allen wrench
F 8mm concrete anchor
G #14 x 2-1/2" wood screw
H M6 x 12mm socket pin screw
I M6 x 25mm socket pin screw
J M8 x 12mm socket pin screw
K M8 x 25mm socket pin screw
L M6/M8 washer
M 1/4" (6mm) height spacer
N M5 x 10mm socket pin
O install bracket
P M8 x 50mm socket pin security screw
Q cable tie
R 1/4 - 20 x 2.5" bolt
S toggler
8
8
1
4
4
8
4
4
4
2
1
4
4
4
4
Qty
1
1
2
2
Part #
10014698
096-1437
096-1455
096-1440
560-9646
590-0320
5S1-015-C03
520-1050
520-1211
520-1724
520-1101
540-9406
600-1215
510-1126
10014727-BLK
521-1013
560-9711
520-9521
10010480
A (1) wall plate assembly
B (1) vertical plate
C (2) horizontal plate
D (2) plate nut
F (4)
8mm concrete anchor
G (4)
#14 x 2-1/2" wood screw
6 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
X
H (4)
M6 x 12mm
I (4)
M6 x 25mm
L (8)
M6/M8 washer
M (8) spacer
N (8)
M5 x 10mm
J (4)
M8 x 12mm
P (4)
M8 x 50mm
K (4)
M8 x 25mm
O (1) install bracket
R (4)
1/4 - 20 x 2.5" bolt
Q (2) cable tie
S (4) toggler
7 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
1
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Wood stud wall.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
1a
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Metal stud wall.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Concrete/Cinder block.
Concreto/Bloque de hormigón.
Béton/bloc de béton.
Beton/Porenbetonstein.
Beton/B2-blokken.
Calcestruzzo solido/forato.
Betonový/škvárový blok.
Betónový/škvarový blok.
Betão/bloco de cimento.
Beton/Briket.
1b
1c
1a
WARNING
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
ADVERTENCIA
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas con yeso-cartón (gypsum board) verifique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No instale en yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTISSEMENT
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16mm).
ACHTUNG
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102mm
(2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit houten balken en gipsplaat wordt geïnstalleerd, horen deze houten balken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De wandbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88mm.
8 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
AVVERTENZA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete con montanti di legno ricoperti con muro a secco (cartongesso), verificare che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sádrokartó nem) zkontrolujte, zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na sádrokartono vou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z drevených stĺpikov pokrytú sadrovou doskou (sadro kartónom) skontrolujte, či drevené stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na sadro kartón hrubší ako 1,6 cm.
AVISO
POR - Ao instalar suportes para parede Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, verifique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8mm x 101,6mm. Não instale em painéis de gesso com mais de 170mm.
UYARI
TÜR - Peerless duvar kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap dikme bir duvarın üzerine monte ederken söz konusu ahşap dikmenin nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı panellerin üzerine monte etmeyiniz.
9 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
1a-1
1a-2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Level wallplate. Mark mounting holes on stud center lines.
Marque los orificios de montaje en las líneas centrales del montante.
Marquez les trous de fixation le long de la ligne médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem nas linhas centrais da escora.
Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini işaretleyin.
A
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Use stud finder to locate and mark stud center lines.
Marque las líneas centrales del montante.
Marquez la ligne médiane du montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de balken.
Contrassegna le linee centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da escora.
Direk merkez hatlarını işaretleyin.
10 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
1a-3
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)
5/32"
(4mm)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de fixation dans la surface de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella superficie di supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy, minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Mounting hole must center on stud.
El orificio debe quedar centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le montant.
Das Loch muss am Ständer zentriert sein.
Boorgat moet midden op de balk liggen.
Il foro trapanato deve centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v středě stěny.
Vyvŕtaný otvor musí byť v strede steny.
O furo tem de ser perfurado no centro da escora.
Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır.
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy, minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin, 64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1a-4
ENG Level wallplate. Install using wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
A
3/8"
(10mm)
G (4)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
11
2
2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
1b
WARNING
ENG - When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 specifications and have a minimum nominal width of 8". Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity. Never attach concrete expansion anchors to concrete or cinder block covered with plaster, drywall or other finishing material.
ADVERTENCIA
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes de concreto, las paredes tienen que tener, por lo menos, 8" de grosor con una resistencia a la compresión de 2000 psi como mínimo. Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes de hormigón de escorias, los bloques tienen que cumplir las especificaciones de ASTM C-90 y tener un ancho mínimo de 8". ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25mm) del extremo del bloque. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer los agujeros en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo de los agujeros al entrar en un vacío o una cavidad. Nunca fije los anclajes de expansión para concreto a superficies de concreto o de bloques de hormigón de escorias recubiertas con yeso, yeso-cartón u otro material de acabado.
ADVERTISSEMENT
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur en béton, celui-ci doit avoir au moins 8 po
(20cm) d'épaisseur et une résistance à la compression d'au moins 2000 psi. Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur en blocs de béton, ceux-ci doivent respecter les normes ASTM C-90 et avoir une
épaisseur nominale d'au moins 8 po (20cm). Ne percez pas dans les joints de mortier! Veillez à installer le support dans une partie solide du bloc, généralement à un minimum de 1 po (25mm) à partir du côté du bloc. Il est conseillé de percer le trou à l’aide une perceuse électrique standard à vitesse basse plutôt que d’un marteau perforateur afin d’éviter de briser le fond du trou lorsque vous entrez dans un vide ou une cavité. Ne fixez jamais des chevilles à expansion pour béton à du béton ou du bloc de béton recouvert d’une couche de plâtre, d’une cloison sèche ou de tout autre matériau de finition.
ACHTUNG
DEU - Werden Peerless-Wandhalter an einer Betonwand angebracht, so muss deren Dicke mindestens
203mm (8 Zoll) und ihre Druckfestigkeit mindestens 13,8 N/mm2 (2000 psi) betragen. Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an einer Porenbetonsteinwand müssen die Porenbetonsteine den Spezifikationen der ASTM C-90 entsprechen und eine Mindestnennbreite von 203mm (8 Zoll) aufweisen. Bohren Sie nicht in
Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines
Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht. Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton oder Porenbetonstein befestigt werden, die mit Verputz, Trockenwand- oder anderem
Deckschichtmaterial bedeckt sind.
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een betonnen muur wordt geïnstalleerd, moet deze muur een dikte van ten minste 20cm hebben en een druksterkte van ten minste 2000 psi. Als de Peerless-wandbevestiging op een muur van B2-blokken wordt geïnstalleerd, moeten deze B2-blokken voldoen aan de ASTM C-90-specificaties en een breedte hebben van ten minste 20cm. Niet in de mortelvoegen boren! De bevestigingsschroeven moeten in een massief deel van het blok grijpen (gewoonlijk ten minste 2,5cm vanaf de zijkant van het blok). Het verdient aanbeveling om voor het boren van het gat een standaard elektrische boor te gebruiken op lage snelheid in plaats van een boorhamer; dit om te voorkomen dat u de achterkant van het boorgat beschadigt, mocht u een holte treffen. Gebruik nooit expansie-ankers voor beton bij installatie op een betonnen muur of een muur van B2blokken bedekt met gips, gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal.
12 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
AVVERTENZA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete in calcestruzzo solido, la parete deve avere uno spessore minimo di 20cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete a mattoni di cemento, i mattoni di cemento devono soddisfare le specifiche ASTM C-90 ed avere una larghezza nominale minima di 20cm. Non trapanare sulle giunture di malta! Accertarsi che il montaggio avvenga su una parte solida del mattone, di solito ad almeno
25mm dal lato del mattone. Per evitare di rompere il retro del foro entrando in una cavità o un vuoto, si consiglia di eseguire il foro usando un trapano elettrico standard a lenta velocità, anziché un trapano a martello. Non attaccare mai ancoranti ad espansione per calcestruzzo su calcestruzzo o mattone di cemento ricoperto con intonaco, cartongesso o altro materiale di finitura.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na betonovou zeď musí být tato zeď hrubá minimálně 20 cm s minimální pevností v tlaku 2000 psi. Při instalaci nástěnných držáků Peerless na zeď ze škvárobetonových bloků tyto škvárobetonové bloky splňovat specifikace ASTM C-90 a musí mít minimální jmenovitou šířkou 20cm.
Nevrtejte do maltových spár! Vždy montujte na pevné části bloku, obvykle minimálně 1" (25mm) od boční strany bloku. Doporučuje se vyvrtat otvor s použitím standardní elektrické vrtačky na pomalém nastavení namísto vrtacího kladiva, aby nedocházelo k vypadávaní ze zadní části otvoru při vstupu do prázdna nebo dutiny.
Expanzní kotvy do betonu nikdy nepřipojujte do betonu nebo škvárobetonového bloku pokrytého omítkou, sádrokartonem nebo jiným dokončovacím materiálem.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na betónovú stenu musí mať táto stena hrúbku minimálne
20 cm s minimálnou tlakovou pevnosťou 2000 psi. Pri inštalácii nástenných držiakov Peerless na stenu zo
škvarobetónových tehál musia škvarobetónové tehly spĺňať špecifikácie ASTM C-90 a mať minimálnu nominálnu
šírku 20cm. Nevŕtajte do škár vyplnených maltou! Montáž vykonajte na pevnej časti bloku, všeobecne sa odporúča minimálne 25mm od okraja bloku. Na vŕtanie otvorov sa namiesto príklepovej vŕtačky odporúča použiť
štandardnú elektrickú vŕtačku na pomalých otáčkach, aby nedošlo k odbitiu zadnej časti bloku pri preniknutí do medzery alebo dutiny. Expanzné kotvy do betónu nikdy nenasadzujte do betónu alebo škvarobetónového bloku pokrytého omietkou, sadrokartónom či iným finalizačným materiálom.
AVISO
POR - Ao instalar os suportes para a parede Peerless em paredes de betão, a parede deve ter, no mínimo,
203mm de espessura e uma força de compressão mínima de 2000 psi. Ao instalar suportes de parede Peerless em blocos de cimento, os blocos devem cumprir as especificações ASTM C-90 e uma largura nominal mínima de 203mm. Não perfurar em alicerces! Certifique-se de que monta numa parte sólida do bloco, em geral, a uma distância mínima de 25mm da aresta do bloco. Sugerimos a utilização de um berbequim elétrico regulado para a velocidade lenta para fazer o furo de modo a evitar partir a parte posterior do furo ao entrar num vácuo ou cavidade. Nunca instale âncoras de expansão para betão em superfícies cobertas de betão ou blocos de cimento com estuque, gesso ou outros materiais de acabamento.
UYARI
TÜR - Peerless duvar kaidelerini beton duvara monte ettiğinizde, duvar en azından 2000 psi asgari basınç dayanımına sahip olmalı ve kalınlığı da en azından 8" olmalıdır. Peerless duvar kaidelerini cüruf briketten bir duvara monte ederken, cüruf briketler ASTM C-90 şartları karşılamalı ve asgari nominal genişliği 8" olmalıdır.
Harç derzlerinin içine delik delmeyiniz. Briketin sağlam kısmına, genellikle briketin kenarından en azından 1"
(25mm) mesafeye monte ettiğinizden emin olunuz. Delikleri delerken bir boşluğa veya aralığa girdiğinizde deliğin arkasının ayrılmasını engellemek için darbeli matkap yerine yavaş ayarda standart elektrikli matkap kullanılması
önerilir. Beton dübelleri hiç bir zaman alçı, alçıpan veya başka bir bitirme materyali ile kaplı betona veya cüruf brikete takmayınız.
13 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
1b-1
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Level wallplate. Mark mounting holes.
Marque los orificios de montaje.
Marquez les trous de fixation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
A
1b-2
2.5"
(64mm)
5/16"
(8mm)
5/16"
(8mm)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de fixation dans la surface de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella superficie di supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy, minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy, minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not drill into mortar joints.
No perfore en las juntas de mortero.
Ne percez pas dans les joints de mortier.
Bohren Sie nicht in Mörtelfugen.
Boor niet in de mortelvoegen.
Non trapanare nei giunti di malta.
Nevrtejte do nebezpečných spojů.
Nevŕtajte do nebezpečných spojov.
Não perfurar em juntas de argamassa.
Derz harcını delmeyin.
14 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
1b-3
F
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Insert anchor flush to concrete.
Inserte el anclaje a ras con el concreto.
Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton.
Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein.
Breng anker aan gelijk met beton.
Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
Přestrčte ukotvenia priamo do betónu.
Prestrčte ukotvenia priamo do betónu.
Introduza a bucha encastrada no betão.
Tespit demirini betona takın.
F (4)
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1b-4
ENG Level wallplate. Install using concrete anchors and wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
3/8"
(10mm)
A
G (4)
2
15 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
1c
WARNING
ENG - When installing Peerless wall mounts on a metal stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that the metal studs are a minimum of 1 1/4" x 3 5/8" nominal size and 25 gauge or heavier. The steel studs shall comply to the North American Specification for the Design of Cold-Formed Steel Structural Members, AISI S100 or AISI S211 requirements. Gypsum board must have a minimum thickness of 1/2".
ADVERTENCIA
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de metal recubiertas con yeso-cartón (gypsum board, drywall) verifique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 1" x 3 5/8" y de 25 ga. o más pesado.Los montantes de acero deben cumplir los requisitos de las especificaciones para el diseño de miembros estructurales forjados en frío, AISI S100 o AISI S211. El yeso-cartón tiene que tener un grosor mínimo de 1/2".
ADVERTISSEMENT
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants métalliques recouvert de plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants métalliques ont une taille nominale d'au moins 1 po x
3 5/8 po (3cm x 9cm) et sont de calibre 25 ou plus. Les montants d'acier doivent se conformer à la spécification nord-américaine pour la conception des éléments de charpente en acier plié à froid, norme AISI S100 ou AISI
S211. La plaque de plâtre doit avoir une épaisseur minimale de de ½ po (13mm).
ACHTUNG
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Metallständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Metallständer über eine Nenngröße von mindestens 25 x 92mm
(1 x 3 5/8 Zoll) und über eine Stärke von mindestens 25 Gauge verfügen. Die Stahlstehbolzen müssen die Anforderungen der nordamerikanischen Spezifikation für die Auslegung von kaltgeformten tragenden Stahlbauteilen
(AISI S100 oder AISI S211) erfüllen. Die Gipsplatte muss eine Mindestdicke von 13mm (1/2 Zoll) aufweisen.
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit metalstuds en gipsplaat wordt geïnstalleerd, horen deze metalstuds een afmeting van ten minste 2,54 x 9,21 cm te hebben en van gauge 25 of zwaarder te zijn. De stalen tapeinden moeten voldoen aan de vereisten in de Noord-Amerikaanse specificatie voor The
Design of Cold-Formed Steel Structural Members, AISI S100 of AISI S211.Verder moet de gipsplaat ten minste
13mm dik zijn.
AVVERTENZA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless da parete su una parete con montanti di metallo ricoperta con cartongesso (muro a secco), accertarsi che i montanti di metallo abbiano una dimensione nominale di almeno 3 cm x 9cm e spessore minimo di 48mm o maggiore. I montanti d’acciaio devono essere conformi alla Specifica
Nordamericana per la progettazione di elementi strutturali d’acciaio profilati a freddo, requisiti AISI S100 o AISI S
211. Il cartongesso deve avere uno spessore di almeno 13mm.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sádrokartó nem) zkontrolujte, zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 3 x 9cm a rozměr minimálně 25. Ocelové čapy musí být v souldadu s požadavky Severoamerické normy pro konstrukci strukturálních ocelových prvků lisovaných za studena, AISI S100 anebo AISI S211. Sádrokartonové desky, musí mít minimální tloušťku 1/2".
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z kovových stĺpikov pokrytú sadrovou doskou
(sadrokartónom) skontrolujte, či kovové stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 3 x 9cm a rozmer minimálne
25. Oceľové klince musia spĺňať požiadavky Severoamerickej normy pre konštrukciu štrukturálnych oceľových prvkov lisovaných za studena, AISI S100 alebo AISI S211. Sadrokartónové dosky, musia mať minimálnu hrúbku
1/2". Sadrokartónové dosky, musia mať minimálnu hrúbku 1/2".
AVISO
POR - Ao instalar suportes para parede Peerless numa parede de escoras metálicas coberta com painéis de gesso (estuque), verifique se as escoras metálicas têm um tamanho nominal mínimo de 2,54mm x 9,21mm e um tamanho 25 ou superior. As escoras de aço devem cumprir os requisitos da Especificação norte-americana para o Design de membros estruturais em aço formados a frio, AISI S100 ou AISI S211. A placa de gesso cartonado deve ter uma espessura mínima de 13mm.
16 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
UYARI
TUR - Peerless duvar kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı metal dikmeli bir duvara monte ederken söz konusu metal dikmelerin nominal ebadının en azından 1 1/4" x 3 5/8" olmasına ve bu dikmelerin 25’lık veya daha ağır olmasına dikkat ediniz. Çelik dikmeler, Soğuk Şekillendirilmiş Çelik Yapı Elemanlarının Tasarımına ilişkin Kuzey
Amerika Şartnamesi, AISI S100 veya AISI S211 şartlarına uygun olmalıdır. Alçı panellerin asgari kalınlığı 1/2” olmalıdır.
1c-1
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Use stud finder to locate and mark stud center lines.
Marque las líneas centrales del montante.
Marquez la ligne médiane du montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de balken.
Contrassegna le linee centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da escora.
Direk merkez hatlarını işaretleyin.
1c-2
A
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Level wallplate. Mark mounting holes.
Marque los orificios de montaje.
Marquez les trous de fixation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
17 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
1c-3
5/32"
(4mm)
33/64"
(13mm)
33/64"
(13mm)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Drill 5/32" (4mm) pilot holes, then 33/64" (13mm) mounting holes into supporting surface through drywall and stud.
Taladre agujeros guía de 5/32" (4mm); luego, agujeros de montaje de 33/64" (13mm) en la superficie de apoyo, a través del yeso-cartón y el montante.
Percez des avant-trous de 5/32 po (4mm), puis des trous de fixation de 33/64 po (13mm) dans la surface de support, à travers la cloison sèche et le montant.
Bohren Sie 4mm (5/32 Zoll) Führungslöcher, dann 13mm (33/64 Zoll) Montagelöcher durch die
Trockenwand und den Ständer in die Montagefläche.
Boor eerst geleidegaten van 4mm en dan – door de gipsplaat en de balk of metalstud heen – montagegaten van 13mm in het ondersteunend oppervlak.
Trapanare fori piloti di 4mm, quindi fori di montaggio di 13mm, nella superficie di sostegno attraverso il muro a secco e il montante.
Vyvrtejte 5/32" (4mm) vodící otvory, pak 33/64"
(13mm) montážní otvory do nosní plochy přes sádrokarton a sloup.
Vyvŕtajte 5/32" (4mm) vodiace otvory, potom
33/64" (13mm) montážne otvory do nosnej plochy cez sadrokartón a stĺpik.
Perfure furos piloto de 4mm e, em seguida, furos de montagem de 13mm na superfície de suporte do gesso cartonado e na escora.
Önce 5/32" (4mm’lik) deneme delikleri deliniz ve daha sonra alçı panel ve dikmeden oluşan destekleyici yüzeye 33/64" (13mm’lik) montaj deliklerini deliniz.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Mounting hole must center on stud.
El orificio debe quedar centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le montant.
Das Loch muss am Ständer zentriert sein.
Boorgat moet midden op de balk liggen.
Il foro trapanato deve centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v středě stěny.
Vyvŕtaný otvor musí byť v strede steny.
O furo tem de ser perfurado no centro da escora.
Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır.
18 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
3
2
1
1c-4
S (4)
4
5
6
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
1c-5
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Level wallplate. Install using screws provided.
Nivele la placa de pared. Instale usando los tornillos provistos.
Mettez la plaque murale à niveau. Procédez à l’installation à l’aide des vis fournies.
Richten Sie die Wandplatte waagerecht aus und bringen Sie sie mithilfe der mitgelieferten
Schrauben an.
Breng de muurplaat waterpas aan. Installeer de muurplaat met de meegeleverde schroeven.
Livellare la piastra da parete. Installare usando le viti fornite.
Nástěnnou desku vyrovnejte. Nainstalujte pomocí přibalených šroubů.
Nástennú dosku vyrovnajte. Inštaláciu vykonajte pomocou pribalených skrutiek.
Nivele a parede. Instale utilizando os parafusos fornecidos.
Duvar panelini hizalayınız. Bu iş için verilen vidaları kullanınız.
A
R (4)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Maximum 35 in. • lb (3.95 N.M.).
Máxima 35 in. • lb (3.95 N.M.).
Maximum 35 in. • lb (3.95 N.M.).
Maximum 35 in. • lb (3.95 N.M.).
Maximaal 35 in. • lb (3.95 N.M.).
Massima 35 in. • lb (3.95 N.M.).
Maximum 35 in. • lb (3.95 N.M.).
Maximum 35 in. • lb (3.95 N.M.).
Máxima 35 in. • lb (3.95 N.M.).
Maksimum 35 in. • lb (3.95 N.M.).
19 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2
Optional.
Opcional.
Facultatif.
Fakultativ.
Facultatief.
Opzionale.
Volitelné.
Volitel'né.
Opcional.
Ísteğe bağli.
16.49"
(419mm)
MIN
X
X = 200mm
2a-1
20
X = 300-400mm
2b-1
2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
2a-1
C (2)
2b-1
C (2)
B
B
X
X
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2a-2
ENG
ESP
FRN
DEU
Do not tighten the screws.
No apriete los tornillos.
Ne serrez pas les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht an.
Schroeven niet aandraaien.
Non stringere le viti.
Šrouby neutahujte.
Skrutky neuťahujte.
Não apertar os parafusos.
Vidaları sıkmayın.
E
N (4)
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2b-2
ENG
ESP
FRN
DEU
Do not tighten the screws.
No apriete los tornillos.
Ne serrez pas les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht an.
Schroeven niet aandraaien.
Non stringere le viti.
Šrouby neutahujte.
Skrutky neuťahujte.
Não apertar os parafusos.
Vidaları sıkmayın.
N (4)
E
D (2)
D (2)
21 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
X
X
3
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR x3
Use of spacers and washers is optional.
Uso de espaciadores y arandelas opcional.
Facultatif utilisation d’entretoises de rondelles.
Verwendung von Unterlegscheiben und abstandhaltern optional.
Facultatief gebruik van tussenringen en ringen.
Uso opzionale di distanziatori e rondelle.
Voltitelné použití rozpěr distančních podložek.
Voltitel'né použitie rozpierok dištančných podložiek.
Opcional utilize espaçadores e arruelas.
Ayırıcıların ísteğe bağli kullanımı ve yıkayıcı.
E
M
L
H
L
I
M
22
K
L L
P
J
L L (2)
M (2)
I,K
2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
4
E
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
5
1/8"
(3mm) E
N (2)
23 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
6
A
O
7
8
E
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
24
N (2)
2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
9
10
+/- 30°
E
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Loosen, adjust, tighten.
Afloje, ajuste, apriete.
Desserrez, réglez, puis serrez.
Lösen, einstellen, anziehen.
Losdraaien, aanpassen, aandraaien.
Allentare, regolare, stringere.
Uvolnit, nastavit, přitáhnout.
Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť.
Desaperte, ajuste, aperte.
Gevşetin, ayarlayın, sıkın.
+/- 2.5°
25 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
11
Cable management.
Manejo de cables.
Gestion des câbles.
Kabelführung.
Kabelbeheer.
Gestione dei cavi.
Vedení kabelů.
Vedenie káblov.
Gestão de cabos.
Kablo yönetimi.
Q
12-1
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Optional, remove.
Opcional, quite.
Facultatif, retirez.
Fakultativ, entfernen.
Facultatief, verwijderen.
Opzionale, rimuovere.
Volitelné, odstranit.
Volitel'né, odstrániť.
Opcional, remova.
Ísteğe bağli, çıkartın.
12-2
Q
26 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
13a-1
Optional, lock.
Opcional, trabe.
Facultatif, verrouillez.
Fakultativ, arretieren.
Facultatief, vergrendelen.
Opzionale, bloccare.
Volitelné, zajistit.
Voliteľné, zaistiť.
Opcional, bloqueie.
İsteğe bağli, kilitleyin.
E
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Remove.
quite.
retirez.
entfernen.
verwijderen.
rimuovere.
odstranit.
odstrániť.
remova.
çıkartın.
13b
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Unlocked
Destrabe
Déverrouiller
Entriegeln
Ontgrendelen
Sblocca
Odemknout
Odomknúť
Desbloquear
Kilidi açın
13a-2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Replace
Remplace
Remettez en place
Ersetzen
Vervangen
Rimettere a posto
Znova nasadit
Znova nasadiť
Coloque novamente
Değiştirin
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Locked
Trabe
Verrouillez
Arretieren
Vergrendelen
Bloccare
Zajistit
Zaistiť
Bloqueie
Kilitleyin
27 2023-03-20 #:204-9134-2 (2023-05-08)
ENG
ITL
Warranty
Garanzia
ESP
ČEŠ
Garantía
Záruka
FRN
SLK
Garantie
Záruka
DEU
POR
Garantie
Garantia www.peerless-av.com/warranty
NEL
TÜR
Garantie
Garantı̇
2300 White Oak Circle
Aurora, IL 60502, USA [email protected]
Unit 2, Curo Park
Frogmore, St. Albans,
Hertfordshire, AL2 2DD
United Kingdom
Papendorpseweg 75
3528 BJ Utrecht
The Netherlands
Av. de las Industrias 413
Parque Industrial Escobedo
General Escobedo N.L.,
México 66062
+44 (0) 1923 200 100 www.peerless-av.com
+31 (0) 70 770 8037 +52 (81) 8384-8300 www.peerless-av.com/patents
© 2023 Peerless Industries, Inc. Peerless-AV ® is a registered trademark of Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
Other parties’ marks are the property of their respective owners.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement