Remington BRANCH WIZARD RM0612P Owner`s manual

Remington BRANCH WIZARD RM0612P Owner`s manual
®
BRANCH WIZARD®
ELECTRIC PRUNING SAW
OWNER’S MANUAL
MODEL: RM0612P
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this Pole Saw. Improper use of Pole Saw can cause severe injury.
Keep this manual for future reference.
769-08111 P00
03/12
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web :
U.S. - EE.UU. - aux États Unis
Canada - Canadá - au Canada
or - o - ou
1-866-206-2707
1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después
del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations
supplémentaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des
concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un
concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques.
2
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................................................................... 4
POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS .................................................................... 6
UNPACKING ................................................................................................................ 6
CHAIN SAW NAMES AND TERMS ............................................................................. 7
ASSEMBLY .................................................................................................................. 8
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT ...................................................................... 9
OPERATING CHAIN SAW ......................................................................................... 10
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 12
STORAGE .................................................................................................................. 14
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ....................................................... 14
REPAIR SERVICE ..................................................................................................... 14
WARRANTY INFORMATION ..................................................................................... 15
If you have a question or problem, CALL TOLL FREE 1-866-206-2707
(in Canada call 1-877-696-5533) or visit www.remingtonpowertools.com.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest
product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Battery posts, terminals and certain finished components
contain lead, lead compounds and chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
3
ENGLISH
PRODUCT IDENTIFICATION ...................................................................................... 7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Before operating Pole Saw, make certain you read 9. Wear the following safety gear when operating
Pole Saw:
and understand all Important Safety Information.
• heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
WARNING: When using an electric
• steel-toed safety footwear with non-skid
Pole Saw, basic safety precautions
soles
should always be followed to reduce the
• eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
risk of fire, electric shock, and injury to
• safety hard hat
persons, including the following:
• ear mufflers or ear plugs
• hair covering to contain long hair
• face or dust mask (if working in dusty areas)
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all 10. Before cutting, always provide the following:
• clear work area
instructions in Important Safety Infor• secure footing
mation. Improper use of this Pole Saw
• planned retreat path from falling limbs
can cause severe injury or death from
11.
Inspect
tree before trimming. Make allowance
fire, electrical shock, body contact with
for branches to fall freely to the ground.
moving chain, or falling wood.
12. Do not use your Pole Saw to fell saplings.
13. To reduce the risk of electric shock, this Pole Saw
BEFORE OPERATING SAW
has a polarized plug (one blade is wider than the
1. Read and understand Pole Saw manual before
other). This plug will fit in the polarized outlet of
operating Pole Saw.
an extension cord only one way. If the plug does
2. Watch what you are doing. Use common sense.
not fit fully in the outlet of your extension cord,
Do not operate Pole Saw when you are tired.
reverse the plug. If it still does not fit, a polarized
3. Use Pole Saw for cutting wood only. Do not use
extension cord will be necessary. If the polarized
Pole Saw for purpose not intended. Do not use
plug of the extension cord does not fit fully in
for cutting non-wood items.
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
4. Only well-instructed adults should operate
contact a qualified electrician to install the proper
Pole Saw. Never allow children to operate Pole
outlet. Do not change the plug in any way.
Saw.
5. Use only electrical voltage noted on model plate WHILE OPERATING POLE SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating
of Pole Saw.
the unit.
6. Use only extension cords marked for outdoor
use. See Operating Pole Saw section extension 2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
cord requirements.
3. Be aware of extension cord while operating Pole
7. Do not operate Pole Saw
Saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord
• while under the influence of alcohol, medicaaway from chain and operator at all times.
tion, or drugs
4. Keep children, animals, and bystanders away
• in rain or in damp or wet areas
from Pole Saw and extension cord. Only Pole
• where highly flammable liquids or gases are
Saw user should be in work area.
present
• if Pole Saw is damaged, adjusted wrong, or not 5. Do not use the Pole Saw to cut down trees.
6. Do not use near power lines. Keep at least 10
fully and securely assembled
feet away from electrical lines.
• if trigger does not turn Pole Saw on and off.
Chain must stop moving when you release trig- 7. Grip Pole Saw securely - one hand on the pole,
the other on the handle.
ger. Have faulty switch replaced by authorized
8. Keep finger off trigger until ready to make cut.
service center
9. Before starting Pole Saw, make sure chain is not
• while in a hurry
touching anything.
• while in tree or on a ladder
10. To guard against electrical shock, avoid body
• while on aerial booms, buckets or platforms
contact with grounded objects such as pipes,
• during high wind or storming weather
fences, and metal posts.
8. Wear snug-fitting clothes when operating Pole
Saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They 11. Keep all parts of body away from chain when
Pole Saw is running.
can get caught in moving saw chain.
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Kickback Safety Devices On This Pole
Saw
WARNING: This product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
This Pole Saw has a low-kickback chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce the
chance of kickback. Kickback can still occur with
this Pole Saw.
The following steps will reduce the risk of kickback.
• Use both hands - one gripping the handle and the
other gripping the pole. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around pole and handle.
• Keep all safety items in place on Pole Saw. Make
sure they work properly.
• Do not overreach or extend arms above shoulder
height.
• Keep solid footing and balance at all times.
• Never try cutting through two branches at the same
time. Only cut one at a time.
• Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring
into wood using guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces that may
pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a previous
cut.
• Use low-kickback chain and guide bar supplied
with the Pole Saw. Only use replacement parts
listed for the Pole Saw.
• Never use dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic particles.
MAINTENANCE AND STORAGE OF
POLE SAW
Unplug Pole Saw from power source and follow
maintenance and storage procedures outlined in
Cleaning and Maintenance and Storage.
5
ENGLISH
12. Do not force Pole Saw while cutting. Apply light KICKBACK
pressure. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
13. When cutting a limb that is under tension, use
WARNING: Kickback may occur when
extreme caution. Be alert for wood springing the nose or tip of the guide bar touches
back. When wood tension is released, limb could an object, or when the wood closes in
spring back and strike operator causing severe and pinches the saw chain in the cut.
injury or death.
Tip contact in some cases may cause a
14. Carry Pole Saw from one place to another
lightning fast reverse reaction, kicking the
• with unit unplugged
guide bar up and back towards the opera• by holding pole at balance point (close to saw
tor. Pinching the saw chain along the top
end)
of the guide bar may push the guide bar
• with guide bar and chain to rear
15. Do not cut small brush and saplings with the Pole rapidly back towards the operator. Either
Saw. Slender matter may catch in the chain and of these reactions may cause you to lose
be whipped toward you. This could also pull you control of the Pole Saw which could result
in serious injury to user.
off balance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS
Keep other persons away from cutting end of
Pole Saw and at a safe distance from work
area.
Never stand directly under the limb you are
trimming. Always position yourself out of the
path of falling debris.
Do not use Pole Saw near cable, electric
power or telephone lines. Maintain a minimum
Never stand on a ladder or other type of un- clearance of 10 feet from all power lines.
stable support while using the Pole Saw.
Always use both hands to operate Pole Saw.
UNPACKING
Keep a firm, steady pressure on the Pole Saw
1. Remove all items from carton.
while cutting but do not try to force the Pole
2. Check all items for any shipping damage. If you find
Saw through the wood.
any damage or if any parts are missing, promptly
Do not use the Pole Saw to cut limbs larger in
inform dealer where you bought the Pole Saw.
diameter than the length of the guide bar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
PRODUCT IDENTIFICATION
MODEL: RM0612P
Guide Bar
Saw Chain
Trigger Switch Lock-out
Grip Area
Trigger Switch
Handle
Power Cord
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Guide Bar Metal bar that extends from saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Kickback Quick backward and upward motion of
guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar
touches an object while chain is moving. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The
guide bar supports chain.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts electrical
circuit to motor of saw.
Switch Lockout Device that reduces accidental
starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off. Squeez-
ing trigger turns saw on. Releasing trigger turns
saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from
a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
7
ENGLISH
Pole
ASSEMBLY
IMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operating this Pole Saw. Improper use of Pole
Saw can cause severe injury. Keep this
manual for future reference.
CAUTION: Do not place chain on saw
backwards. If chain is backwards, saw
will vibrate badly and will not cut.
5. Place Belleville washer, sprocket cover, and
guide bar nut onto Pole Saw. IMPORTANT:
Make sure serrated edge of the Belleville washer
is positioned as shown in Figure 3. The serrated
edge must be in contact with the guide bar.
IMPORTANT: Tighten guide bar nut finger tight
only.
6. Adjust saw chain tension. Follow steps under
Saw Chain Tension Adjustment.
Note: Some models are pre-assembled. Assembly
is not needed on these models.
See Saw Chain Tension Adjustment.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
IMPORTANT: Do not clamp Pole Saw in
vise during assembly.
Serrated Edge Against
Guide Bar
Guide Bar
1. Lay chain out flat.
2. Loosen and remove guide bar nut, sprocket
Belleville Washer
cover, and washer (see Figure 1).
3. Install guide bar onto saw body. Place center slot
of guide bar onto guide bar bolt.
Figure 3 - Belleville Washer Assembly
4. Place chain around drive sprocket, then along
top groove of guide bar and around guide bar
nose. Note: Make sure cutting edges of chain
are facing the right direction. Position chain so
cutting edges on top of guide bar face guide bar
nose (see Figure 2 and indicator on side cover
of Pole Saw).
Guide Bar
Guide Bar
Nut
Bushing
Belleville Washer
Sprocket Cover
Figure 1 - Installing Guide Bar
Towards Guide Bar Nose
Cutting Edge
Saw Chain
Figure 2 - Chain Position
8
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
Guide Bar Nut
WARNING: Unplug Pole Saw from
power source before adjusting saw
chain tension.
Guide Bar
Guide Bar
Correct Tension
WARNING: Maintain proper chain
tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain
may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain.
A loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Gap
Incorrect Tension
Figure 6 - Saw Chain Adjustment
3. After chain tension is correct, tighten guide
bar nut firmly. If not, guide bar will move and
loosen chain tension. This will increase the risk
of kickback. This can also damage Pole Saw.
Note: A new chain will stretch. Check new chain
after first few minutes of operation. Allow chain
to cool down. Readjust chain tension.
Note: For pre-assembled models, the saw chain
tension is properly set at factory. A new chain will
stretch. Check new chain after first few minutes of
operation. Allow chain to cool down. Follow steps
below to readjust saw chain tension.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar nut
is only finger tight (see Figure 4).
Guide Bar Nut
Figure 4 - Loosen Guide Bar Nut
2. Insert a #1 Phillips head screwdriver or smaller
into the hole in the middle of the guide bar (see
Figure 5). Using the screwdriver, push the guide
bar away from Pole Saw motor housing to tension the chain. Note: There should be no gap
between side links of chain and bottom of guide
bar (see Figure 6).
Guide Bar
#1 Phillips Screwdriver
Figure 5 - Chain Tension Adjustment
9
ENGLISH
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
OPERATING POLE SAW
OILING CHAIN
WARNING: Read and understand this
owner’s manual before operating this Pole
Saw. Make certain you read and understand all Important Safety Information.
Improper use of this Pole Saw can cause
severe injury or death from fire, electrical shock, or body contact with moving
chain or falling wood.
This Pole Saw requires lubrication only to prevent
rust on the guide bar and saw chain. The saw chain
provided is pre-lubricated at the factory. With each
use of the Pole Saw apply a small amount of lubricating oil directly to the saw chain (see Figure 8). The
oil will distribute itself around the chain and guide
bar groove during use–preventing rust. We recommend using SAE #30 motor oil for lubrication and
rust prevention.
EXTENSION CORDS
Chain Oil
Use proper extension cords with this Pole Saw. Use
only extension cords marked for outdoor use. The
cord must be marked with suffix W or W-A following the cord type designation. Example: SJTW-A
or SJTW.
Use proper sized cord with this Pole Saw. Cord
must be heavy enough to carry current needed. An
undersized cord will cause voltage drop at Pole Saw.
Pole saw will lose power and overheat. Follow cord
size requirements listed below.
Cord Length
AWG Cord Size
25 feet
50 feet
100 feet
150 feet
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
Guide Bar
Figure 8 - Oil Chain and Guide Bar
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone from the power
cord during use. To avoid this, make a knot with the
two cords as shown in Figure 7.
Chain Saw Power Cord
Extension Cord
Figure 7 - Tying Extension Cord and Power
Cord in Knot
10
OPERATING POLE SAW
CUTTING WITH THE POLE SAW
TRIMMING A TREE (PRUNING)
WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
WARNING: Do not operate Pole
Saw while
• in a tree
• on a ladder or any other unstable surface
• in any awkward position
You may lose control of Pole Saw causing severe injury.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from
a living tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 11).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue cut
until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut
down to meet third cut. This will remove limb
stub.
Grip Area
WARNING: Do not extend Pole Saw
handle above shoulder height.
CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)
Figure 9- Designated Grip Areas
4th Cut - Final Stub Cut
Trigger Switch Lock-out
6"
(15 cm)
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1st Cut - Pruning Undercut (to
avoid splintering)
Trigger Switch
Figure 10 - Pole Saw Handle with Trigger
Switch
3rd Cut - Stub Undercut (to avoid
splintering)
Figure 11 - Cutting A Limb
11
ENGLISH
1. Connect Pole Saw to extension cord. Connect
extension cord to power supply.
2. Use both hands to grip Pole Saw. Use only
designated grip areas when operating Pole Saw
(see Figure 9, page 12). Use firm grip. Thumbs
and fingers must wrap around Pole Saw handle
and pole.
3. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
4. When ready to make a cut, press in trigger switch
lock-out and squeeze trigger switch (see Figure
10, page 12). This will turn Pole Saw on. Releasing trigger switch will turn Pole Saw off. Make
sure Pole Saw is running at full speed before
starting a cut.
5. When starting a cut, place moving chain against
wood. Hold Pole Saw firmly in place to avoid
possible bouncing or skating (sideways movement) of Pole Saw.
6. Guide Pole Saw using light pressure. Do not force
Pole Saw. The motor will overload and can burn
out. It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
7. Remove Pole Saw from a cut with Pole Saw
running at full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger. Make sure chain has stopped before
setting Pole Saw down.
CLEANING AND MAINTENANCE
Normal Guide Bar Maintenance
NOTICE: Below are instructions for servicing your Pole Saw. Any servicing not
mentioned below should be done by an
authorized service center.
1. Remove guide bar from Pole Saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure 13).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat
file to make side edges square.
Replace guide bar when
• bar is bent or cracked
• inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Replacement
Parts and Accessories for proper bar.
WARNING: Unplug Pole Saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving
chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
Burr
Flat File
WARNING: When cleaning Pole
Saw body,
• do not submerge Pole Saw in any liquids
• do not use products that contain ammonia, chlorine, or abrasives
• do not use chlorinated cleaning solvents, carbon tetrachloride, kerosene,
or gasoline
Guide Bar
Cleaning Groove With Putty Knife
Oil Slot
Keep Pole Saw body clean. Use a soft cloth damp- Figure 13 - Guide Bar Maintenance
ened with a mild soap and water mixture. Wipe Pole
Saw body to clean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge
settings often cause this. When bar wears unevenly,
it widens guide bar groove (see Figure 12). This
causes chain clatter and rivet popping. Saw will not
cut straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain. A worn
or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged
guide bar will damage chain. It will also make cutting
harder.
Guide Bar Groove
Guide Bar
Normal Guide
Bar
Guide Bar With Uneven Wear
Figure 12 - Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
12
CLEANING AND MAINTENANCE
SHARPENING SAW CHAIN
Depth Gauge (left side of chain)
Groove
Groove
Top Plate
(left side of
chain)/
Top Plate (right side of
chain)
Right Side of Chain
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
Figure 15 - Chain Part Locations
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 14). This will insure that you file cutters
at 30° angle.
5. File from inside towards outside of cutter until
sharp. Only file in this one direction (see Figure
14). Note: Two or three strokes with file should
sharpen cutter.
6. After each cutter is sharpened, move chain forward to sharpen next cutter. File all cutters on
one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Keep chain sharp. Your Pole Saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue sprocket,
guide bar, chain, and motor wear. If you must force
chain into wood and cutting creates only sawdust
with few large chips, chain is dull.
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet.
• 5/32" round file
• Depth gauge tool
• File guide
• Vise
• Medium sized flat file
Filing Cutter Depth Gauges
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain
Tension Adjustment).
2. Clamp guide bar in vise to hold Pole Saw steady.
Note: Do not clamp chain.
3. Press 5/32" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 14). Note: File at
midpoint of guide bar.
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters
are sharpened. After every second or third sharpening, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge enters slot
in depth gauge tool (see Figure 16).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round
off front corner of cutter depth gauge (see Figure
17).
After several hand filings, have authorized service
center or sharpening service machine sharpen chain.
This will insure even filing.
Flat File
Filing Direction
Depth Gauge
30° Guide Mark
File Guide
FILE
Depth Gauge
Tool
HOLDER
5/32" Round
File
Depth Gauge Slot
Figure 16 - Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner
.025"
.635 mm
Note: This illustration shows file guide placement and filing direction
for sharpening cutters on left side of chain.
Figure 14 - File and File Guide Placement On
Chain
Figure 17 - Round Off Front Corner Of Depth
Gauge
13
ENGLISH
WARNING: Unplug Pole Saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving
chain.
Depth Gauge (right side
of chain)
REPLACING SAW CHAIN
REPLACEMENT PARTS AND
ACCESSORIES
Replace chain when cutters are too worn to sharpen or
when chain breaks. Only use replacement chain noted in
this manual. Always include new drive sprocket when
replacing chain. This will maintain proper driving of
chain. Note: For proper chain and drive sprocket,
see Replacement Parts and Accessories.
WARNING: Use only replacement
parts and accessories described in this
manual. Use of other parts or accessories
could damage saw or injure operator.
STORAGE
For original replacement parts and accessories, call
1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-5533)
or visit www.remingtonpowertools.com.
If storing Pole Saw for more than 30 days, follow
steps below.
1. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mixture.
2. Dry guide bar and chain.
3. Place chain in container filled with oil. This will
prevent rust.
4. Wipe a thin coating of oil over surface of guide
bar.
5. Wipe off outside of Pole Saw body. Do this with
soft cloth dampened with a mild soap and water
mixture.
6. Store Pole Saw
• in a high or locked place, out of children’s
reach
• in a dry place
• with scabbard over guide bar
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts. This will
protect your warranty coverage for parts replaced
under warranty.
For service, please call the Customer Support
Department to obtain a list of authorized service
dealers near you. Service on this unit, both within and
after the warranty period, should only be
performed by an authorized and approved service
dealer.
Call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-6965533) or visit www.remingtonpowertools.com.
14
WARRANTY INFORMATION
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
15
ENGLISH
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC (“Remington”) with respect with new
merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2)
years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this
product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the
product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper
maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington
for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at
www.remingtonpowertools.com, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-866-206-2707 or
1-877-696-5533 in Canada, or write to P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No product returned
directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the
Customer Service Department of Remington.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes,
Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines.
C. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington’s
authorized channels of export distribution.
Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as
identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned
above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Remington. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from
the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential loss or damages
including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily
replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product
sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the
person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.
®
BRANCH WIZARD®
SIERRA DE PODAR ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
MODELO: RM0612P
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta Sierra de Pértiga. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
769-08111 P00
03/12
16
EL CONTENIDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD...................................................... 18
PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA.......................... 21
DESEMBLALJE ......................................................................................................... 21
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 22
TERMINOLOGÍA........................................................................................................ 22
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 23
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA................................................ 24
OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA............................................................. 25
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 27
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 29
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 29
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ........................................................................................30
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-866-206-2707
(en el Canadá, llame al 1-877-696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se
basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como
determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de
plomo y otros productos químicos de los que el estado de California
tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros
daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.
17
ESPAÑOL
SERVICIO DE REPARACIÓN ............................................................................................29
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado.
Antes de operar la Sierra de Pértiga, asegúrese de
leer y entender todas las Informaciones importantes
de seguridad.
ADVERTENCIA: Al utilizar una Sierra de Pértiga, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
8.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en
Información Importante de Seguridad.
El uso indebido de esta Sierra de Pértiga
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caída de un
trozo de árbol.
9.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA DE
10.
PÉRTIGA
1. Antes de operar la Sierra de Pértiga lea y entienda
el manual.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la Sierra de Pértiga cuando se sienta
cansado.
3. Utilice la Sierra de Pértiga sólo para cortar madera. 11.
No la utilice con fines para los que no ha sido
diseñada. No la use para cortar elementos que
no sean de madera.
12.
4. La Sierra de Pértiga deberían ser operadas solamente
por personas adultas bien instruidas. Nunca permita 13.
que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la Sierra de Pértiga.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. En la sección Operación de la
Sierra de Pértiga del manual vea los requisitos
del cable flexible de extensión.
7. No opere la Sierra de Pértiga
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
• bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
• en presencia de líquidos o gases altamente
inflamables;
• Si la Sierra de Pértiga está dañada, mal regulada, o no está completamente ensamblada y
con firmeza;
• si no es posible encenderla y apagarla mediante
18
• cuando tenga prisa;
• Mientras esté en un árbol o una escalera;
• Mientras esté sobre el brazo aéreo de grúa, en
cucharas o en plataformas.
• Si hay viento fuerte o tormenta.
Use ropas ajustadas pero cómodas cuando opere la
Sierra de Pértiga. No utilice ropa ni lleve accesorios
sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados en
la cadena en movimiento.
Cuando opere las Sierra de Pértiga use el
siguiente equipo de seguridad:
• guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no resbaladizas;
• protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los oídos;
• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
• zona de trabajo limpia;
• calzado firme;
• Una vía de retiro planificada para que caigan
las ramas.
Antes de podar inspeccione el árbol. Tome en
consideración que las ramas caigan libremente
al suelo.
No use su Sierra de Pértiga para cortar árboles
tiernos.
Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta Sierra
de Pértiga tiene un enchufe polarizado (un conector
es más ancho que el otro). Este enchufe se adaptará
sólo de una manera en el tomacorriente polarizado de un cordón de extensión. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente de
su cable de prolongación, inviértalo. Si, aun así,
tampoco entra, necesitará un cable de prolongación polarizado. Si el enchufe polarizado del
cordón de extensión no se adapta totalmente en
el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así
no se adapta, avise a un electricista calificado
para que instale el tomacorriente adecuado. No
altere el enchufe de manera alguna.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
MIENTRAS OPERE LA SIERRA DE
PÉRTIGA
19
ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas
en el estado de California como causas
de cáncer o de defectos al recién nacido
o de otros daños de reproducción.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motorizadas
para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual
que otras actividades de construcción,
contienen substancias químicas conocidas (en el estado de California) como
causantes de cáncer, defectos al recién
nacido u otros daños a los órganos de
reproducción. Algunos ejemplos de estas
substancias químicas son:
• plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
• sílice cristalina proveniente de ladrillos y cemento y de otros productos de
albañilería
• arsénico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias químicas
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas substancias químicas: trabaje en una área bien
ventilada y use el equipo de seguridad
aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo diseñadas en
forma especial para filtrar las partículas
microscópicas.
ESPAÑOL
1. Permanezca alerta. Use el sentido común mientras opere la unidad.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
Manténgalo alejado de la Sierra de Pértiga y del
operario en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales, y curiosos lejos
de la Sierra de Pértiga y del cable flexible de extensión. En el área de trabajo debería solamente
estar el operador de la Sierra de Pértiga.
5. No use la Sierra de Pértiga para talar árboles.
6. No la use cerca de las líneas de energía. Mantenga
al menos una distancia de 10 pies de las líneas eléctricas.
7. Agarre la Sierra de Pértiga con firmeza. Una
mano en la pértiga y la otra en el manubrio.
8. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
9. Antes de arrancar la Sierra de Pértiga, asegúrese
que la cadena no tope en nada.
10. Para protegerse de un shock eléctrico, evite
el contacto corporal con objetos conectados a
tierra tales como caños, vallas, cercas y postes
de metal.
11. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la Sierra de Pértiga mientras la cadena esté en
movimiento.
12. Al cortar, no aplique gran fuerza a la Sierra de
Pértiga. Para realizar el trabajo de manera más
segura, mejor y en la cantidad de tiempo para
la cual fue diseñada la Sierra de Pértiga, basta
aplicar una ligera presión sobre ella.
13. Tenga mucho cuidado cuando corte una rama
grande que está tirante. Esté preparado para
actuar en caso de contragolpe de la madera. Al
liberarse la tensión de la madera, la rama puede
moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle
lesiones graves y aun la muerte.
14. Lleve la Sierra de Pértiga de un lugar a otro
• Con la unidad desconectada;
• Sosteniendo la pértiga en su punto de equilibrio
(cerca del extremo de la sierra);
• con la barra de guía y la cadena mirando hacia
atrás.
15. No corte maleza ni ramas tiernas con la Sierra de
Pértiga. Los materiales finos pueden atascarse en
la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar
que pierda el equilibrio.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
CONTRAGOLPES
que vienen con la Sierra de Pértiga. Use solamente
piezas de repuesto listadas para la Sierra de Pértiga.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guía toca un objeto o
cuando la madera “se cierra” y presiona
la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rápida reacción de
contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia
atrás, en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la
barra de guía puede lanzar la Sierra de
Pértiga rápidamente hacia atrás, también
en dirección al operario. Cualquiera de
estas reacciones puede hacer que el
operario pierda el control de la Sierra de
Pértiga y provocarle lesiones graves.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA SIERRA
DE PÉRTIGA
Desenchufe la Sierra de Pértiga de la fuente de
alimentación y siga los procedimientos de mantenimiento y almacenamiento señalados en Limpieza y
Mantenimiento y en Almacenamiento.
Dispositivos de seguridad de esta Sierra
de Pértiga contra contragolpes
Esta Sierra de Pértiga tiene una cadena de bajo
contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden
ocurrir contragolpes con esta Sierra de Pértiga.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.
• Use ambas manos – Una para agarrar el mango
y otra para agarrar la pértiga. Aplique un agarre
firme. Los pulgares y dedos deben envolverse
alrededor de la pértiga y del mango.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la Sierra de Pértiga en su lugar. Asegúrese de que
funcionen correctamente.
• No pase ni extienda los brazos por encima de la
altura del hombro.
• Manténgase en posición firme y con buen equilibrio
en todo momento.
• No trate nunca de cortan a través de dos ramas al
mismo tiempo. Corte solamente una a la vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes “de punta” (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
• Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
• Use la cadena y la varilla guía de bajo contragolpe
20
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA
Mientras use la Sierra de Pértiga nunca se
pare sobre una escalera o sobre otro tipo de
soporte inestable.
Use siempre ambas manos para operar la
Sierra de Pértiga. Durante el corte mantenga
una presión firme y estable, pero no trate
de forzar la Sierra de Pértiga a través de la
madera.
Mantenga a las otras personas lejos del extremo cortante de la Sierra de Pértiga y a una
distancia segura del área de trabajo.
No use la Sierra de Pértiga cerca de cables,
líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga
un espacio libre mínimo de 10 pies de toda
línea de energía.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el
envío. Si encuentra algún daño o alguna pieza
faltante, informe enseguida al distribuidor donde
compró la Sierra de Pértiga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21
ESPAÑOL
No use la Sierra de Pértiga para cortar ra- Nunca se pare directamente bajo la rama que
mas de diámetro mayor a la longitud de la está podando. Ubíquese siempre fuera del
sitio donde caerán los residuos.
barra guía.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
MODELO: RM0612P
Barra de guía
Pértiga
Cadena serrada
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo
Área de Agarre
Interruptor de
Gatillo
Mango
Cable de alimentación
TERMINOLOGÍA
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la Sierra de
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia
atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden
producirse cuando el extremo de la barra de guía
toca algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando
la posición de corte normal, pero utilizando la parte
superior de la barra de guía.
Pértiga. Al oprimirlo, la Sierra de Pértiga se enciende.
Al soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la Sierra de Pértiga.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la Sierra de Pértiga.
22
ENSAMBLAJE
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
Sierra de Pértiga. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
Hacia el extremo frontal de
la barra de guía
Borde de corte
Nota: Algunos modelos se suministran previamente
Cadena serrada
ensamblados. No es necesario realizar tareas de
ensamblaje en estos modelos.
Vea Ajuste de tensión de la Cadena Serrada.
Figura 2 - Posición de la Cadena
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
sobre la Sierra de Pértiga, no lo haga en
sentido inverso. En caso contrario, la
Sierra de Pértiga vibrará intensamente
y no cortará.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
1.
2.
3.
4.
5. Coloque en la Sierra de Pértiga la arandela Belleville, la tapa de la rueda dentada y la tuerca de
la barra guía. IMPORTANTE: Asegúrese que
Extienda la cadena en forma plana.
el borde aserrado de la arandela Belleville esté
Afloje y retire la tuerca de la barra guía, la tapa de
colocado como se muestra en la Figura 3. En
la rueda dentada y la arandela (vea la Figura 1).
borde aserrado debe hacer contacto con la barra
Instale la barra guía en el cuerpo de la Sierra de
guía.
Pértiga. Coloque la ranura central de la barra guía
IMPORTANTE: Apriete la tuerca de la barra
en el perno de la barra guía.
guía sólo a mano.
Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor, 6. Regule la tensión de la cadena de la Sierra de
luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía
Pértiga. Siga los pasos indicados en Ajuste de
y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese
Tensión de la Cadena Serrada.
que los bordes cortantes de la cadena estén con
dirección hacia la derecha. Coloque la cadena de
modo que los bordes cortantes de la parte supeEl borde aserrado va
rior de la barra guía estén con dirección hacia la
Barra de guía
contra la barra guía
punta curva de la barra guía (vea la Figura 2 así
como el indicador en la tapa lateral de la Sierra
de Pértiga).
Arandela Belleville
Barra de guía
Figura 3 - Ensamble de la arandela Belleville
Tuerca de
la barra de
guía
Buje
Arandela Belleville
Tapa de la rueda
dentada
Figura 1 -Instalación de la barra guía
23
ESPAÑOL
IMPORTANTE: No coloque ni sujete la
Sierra de Pértiga en una prensa para
ensamblarla.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
Barra de guía
ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra de Pértiga antes de ajustar la tensión
de la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
Destonillador Phillip Nº 1
Figura 5 - Regulación de la tensión de la
cadena
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe mayor
riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la
ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños
en la cadena. Si la cadena está suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
Tuerca de la barra de guía
Barra de guía
Nota: En el caso de los modelos que se suministran
Barra de guía
ensamblados, la tensión de la cadena se establece
Tensión correcta
correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena
nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de
trabajar con ella durante unos pocos minutos. Permita
que se enfríe. Para reajustar la tensión de la cadena,
Espacio
siga estos pasos:
Tensión incorrecta
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que la barra
guía esté sólo apretada a mano (vea la Figura Figura 6 - Ajuste de la cadena serrada
4).
Tuerca de la barra de guía
3. Luego que la tensión de la cadena esté correcta,
apriete firmemente la tuerca de la barra guía.
Si no lo hace, la barra de guía se moverá y se
aflojará la tensión de la cadena. Esto, a su vez,
incrementará el riesgo de contragolpe. También
puede provocar daños en la Sierra de Pértiga.
Nota: Las cadenas nuevas se estiran. Inspeccione
su cadena nueva después de utilizarla durante
unos pocos minutos. Permita que se enfríe y
reajuste la tensión de la misma.
Figura 4 - Para aflojar la tuerca de la barra
guía
2. Inserte un destornillador cabeza Phillip Nº 1 o
más pequeño en el orificio medio de la barra guía
(vea la Figura 5). Para tensar la cadena, empuje
la barra guía fuera de la carcasa del motor de la
Sierra de Pértiga usando un destornillador. Nota:
No debería haber separación entre los eslabones
laterales de la cadena y la parte inferior de la
barra guía (vea la Figura 6).
24
OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Lea y entienda este
manual del propietario antes de operar
esta Sierra de Pértiga. Asegúrese de leer
y entender toda la Información Importante de Seguridad. El uso inadecuado
de esta Sierra de Pértiga puede ocasionar
graves lesiones o la muerte por incendio, descarga eléctrica, por contacto del
cuerpo con la cadena móvil o con los
maderos que caen.
Esta sierra de pértiga requiere lubricación sólo para
prevenir oxidación sobre la barra guía y la cadena
de la sierra. La cadena de la sierra provista ha sido
pre-lubricada en fábrica. Cada vez que use la sierra
de pértiga aplique una pequeña cantidad de aceite
lubricante directamente sobre la cadena de la sierra
(vea la Figura 8). El aceite se distribuirá alrededor de
la cadena y de la ranura de la guía barra durante su
uso – evitando así la oxidación. Le recomendamos
que use aceite de motor SAE #30 tanto para lubricar
como para prevenir la oxidación.
CABLES DE PROLONGACIÓN
Aceite para la
cadena
Con esta Sierra de Pértiga use los cables flexibles de
extensión apropiados. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufijo
W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo:
SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta Sierra
de Pértiga. El cable debe ser lo suficientemente grueso
como para conducir la corriente necesaria. El uso de
un cable demasiado fino perderá voltaje al llegar a la
Sierra de Pértiga. La Sierra de Pértiga perderá potencia
y recalentará. El cable debe cumplir los requerimientos
abajo enumerados.
Tamaño AWG
del cable
7,50 m
15 m
30 m
45 m
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
ESPAÑOL
Longitud
del cable
Barra de guía
Figura 8 - Aceite la cadena y barra guía
PARA CORTAR CON LA SIERRA DE
PÉRTIGA
1. Conecte la Sierra de Pértiga al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente.
2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use
solamente las áreas de agarre designadas (vea
la Figura 9, en la página 12 ). Aplique un agarre
firme. Los pulgares y dedos deben envolverse
alrededor del mango de la Sierra de Pértiga y de
la pértiga.
3. Asegúrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
4. Cuando esté listo para realizar el corte, presione
el bloqueo del interruptor de gatillo y accione
este interruptor (vea la Figura 10, en la página
12). Esto encenderá a la Sierra de Pértiga. Al
soltar el interruptor de gatillo se apagará la
Sierra de Pértiga. Cerciórese de que la cadena
está girando a su máxima velocidad antes de
comenzar a cortar.
5. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en mov-
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese
de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente.
Durante el uso, el cable de extensión puede desconectarse del cable de alimentación. Para evitar esto,
haga un nudo con los dos cables como se muestra
en la Figura 7.
Cable Flexible de Alimentación
de la Sierra de Pértiga
Cable Flexible de Extensión
Figura 7 - Amarre del Cable de Extensión con el
Cable de Alimentación usando un Nudo
25
OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA
imiento sobre la madera. Sostenga firmemente
a la Sierra de Pértiga en el sitio para evitar que
rebote o patine la Sierra de Pértiga (movimiento
hacia un lado).
6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión
ligera. No presione mucho a la Sierra de Pértiga;
de lo contrario, el motor se sobrecargará y se
quemará. La Sierra de Pértiga funcionará de
manera mejor y más segura si se la utiliza según
ha sido diseñada.
7. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando esta
esté funcionando a su plena velocidad. Detenga la
Sierra de pértiga soltando el gatillo. Asegúrese que
la cadena se ha detenido antes de colocarla abajo.
ADVERTENCIA: No extienda el
mango de la Sierra de Pértiga por encima
del hombro.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 11).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero.
Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta
manera conseguirá retirar la base de la rama.
Área de Agarre
Figura 9- Áreas de Agarre Designadas
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo
2do corte: Poda preliminar (para evitar la
compresión durante la poda final)
Interruptor de Gatillo
4to corte: Poda final
Figura 10 - Mango de la Sierra de Pértiga con
el Bloqueo del Interruptor de Gatillo
6"
(15 cm)
PODA DE UN ÁRBOL
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1er corte: Corte inferior (para evitar la
formación de astillas
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
3er corte: Corte inferior (para evitar la formación
de astillas)/3ème entaille - entaille par le desso
Figura 11 - Poda de una rama
ADVERTENCIA: No opere la Sierra
de Pértiga mientras esté
• arriba de un árbol;
• sobre una escalera o cualquier otra
superficie inestable;
• en cualquier posición incómoda.
Usted puede perder el control de la Sierra de Pértiga ocasionando una lesión
grave.
26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de guía en forma periódica. Para ello, utilice una
espátula o un alambre (vea la Figura 13).
3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada día
de uso de la Sierra de Pértiga.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una escofina plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
• se encuentre doblada o rasgada;
• la ranura interior de la barra esté sumamente
desgastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir
la barra de guía correcta.
AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas
de servicio en su Sierra de Pértiga. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra
de Pértiga antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
Ranura de la barra
de guía
Barra de guía
ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal,
• no sumerja la Sierra de Pértiga en
líquido alguno;
• no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos abrasivos;
• no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Barra de guía normal
Barra de guía con desgaste
desparejo
Figura 12 - Sección transversal de la barra de
guía que ilustra el desgaste desparejo de la
misma
Rebaba
Escofina plana/
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave
humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
Barra de guía
Limpieza de la ranura
con una espátula
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía son
Hendija de aceite
producto de su desgaste desparejo. A menudo este
desgaste se debe a errores en el afilado de los elementos
de corte de la cadena y en los valores de medida de Figura 13 - Mantenimiento de la barra de guía
profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera AFILADO DE LA CADENA
despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la
Figura 12). Esto causa el matraqueo de la cadena
ADVERTENCIA: Desenchufe la Sierra
y la rotura y expulsión de los remaches. La Sierra de Pértiga antes de realizar tareas de serde Pértiga no cortará en línea recta. Si esto ocurre, vicio. Un shock eléctrico o el contacto de
reemplace la barra de guía.
su cuerpo con la cadena en movimiento
Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una puede provocarle lesiones graves y aun
barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la la muerte.
cadena. También dificulta la realización de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de
guía
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
1. Retire la barra de guía de la Sierra de Pértiga.
27
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenga la cadena afilada. La Sierra de Pértiga a establecer las medidas de profundidad de los elcortará de manera más rápida y segura. El uso de una ementos de corte cada dos o tres afiladas.
cadena desafilada provocará el desgaste innecesario 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos
de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si
de corte. Asegúrese de que la medida de profunresulta necesario aplicar fuerza para introducir la
didad penetra en la ranura del calibrador de la
cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta
medida de profundidad (vea la Figura 16).
y algunos trozos grandes, la cadena está desafilada.
2. Utilice una escofina plana de tamaño medio.
Elementos necesarios para afilar la
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario, 3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofina plana para redondear la
ferretería o tienda de accesorios para Sierra de Péresquina frontal de la medida de profundidad del
tigas cercanos.
elemento de corte (vea la Figura 17).
• Escofina redonda de 5/32 pulgada
Después de afilar la cadena a mano en varias opor• Calibrador de medida de profundidad
tunidades, haga que un centro de servicios autorizado
• Guía de escofina
o una máquina de afilar afile la cadena. Esto asegurará
• Prensa
que el limado quede parejo.
• Escofina plana de tamaño medio
Dirección del limado
Marca de guía de 30°
Afilado de los elementos de corte
Guía de escofin
FILE
Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de
30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
tensión de la Cadena Serrada).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la Sierra de Pértiga. Nota: No aplique la
prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 14). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese
de que la marca de 30° de la guía de escofina
sea paralela al centro de la barra de guía (vea
la Figura 14). Esto asegurará que el afilado de
los elementos de corte se realice a un ángulo de
30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique
la escofina en esta dirección (vea la Figura 14).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afilar
cada elemento de corte.
6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
elemento. Afile todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
HOLDER
Escofina
redonda de
5/32 pulg
Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía de escofina y
la dirección del limado para afilar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 14 - Colocación de la guía de escofina y
de la escofina sobre la cadena
Medida de profundidad
(lado derecho de la cadena)
Medida de profundidad (lado
izquierdo de la cadena)
Ranura
Top Plate
(left side of
chain)
Ranura
Placa superior (lado
derecho de la cadena)
Lado derecho de la cadena
Figura 15 - Posición de las partes de la
cadena
Escofina plana
Medida de profundidad
Calibrador de
medida de
profundidad
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
Ranura de medida de
profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento Figure 16 - Calibrador de medida de
de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva profundidad en la cadena
28
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
Figure 17 - Redondeo del ángulo anterior de
la medida de profundidad
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afilados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De
ese modo asegurará el correcto accionamiento de la
cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la sección
Accesorios y Piezas de Repuesto.
Para almacenar la Sierra de Pértiga durante más de
30 días, siga estos pasos:
1. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo
o en una mezcla de agua y jabón suave.
2. Seque la barra de guía y la cadena.
3. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
4. Cubra la superficie de la barra de guía con una
fina lámina de aceite.
5. Limpie la parte externa del cabezal con un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave.
SERVICIO DE REPARACIÓN
6. Guarde la cadena serrada
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
de niños;
repuestas bajo garantía.
• en un sitio seco;
• con la barra de guía cubierta por una funda.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
Para mantenimiento, llame al Departamento de
Apoyo al Cliente para obtener una lista de
distribuidores de servicio autorizados de su localidad.
El mantenimiento y reparación de este equipo, ya
sea durante o después del período cubierto por la
garantía, deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y aprobado.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dañar la Sierra de Pértiga o
lesionar a su operario.
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al 1-877-696- Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadá, llame
al 1-877-696-5533) o visite
5533) o visite www.remingtonpowertools.com.
www.remingtonpowertools.com.
29
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o
substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar
al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.remingtonpowertools.com, busque
el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533
en Canada, o escriba a Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptará ningún
producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por
escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Remington.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea
de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.
C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
deberá comprometer a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el
arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte
de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o
consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún
caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted
adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales
específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
30
®
BRANCH WIZARD®
SCIE À ÉMONDER ÉLECTRIQUE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MODÈLE: RM0612P
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette scie à perche et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la
scie à perche risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
769-08111 P00
03/12
31
CONTENUS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................33
MESURES DE PRÉCAUTION - ÉBRANCHAGE À L’AIDE DE LA SCIE À PERCHE .....36
DÉBALLAGE .....................................................................................................................36
IDENTIFICATION DU PRODUIT........................................................................................37
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE ......................................................................37
MONTAGE .........................................................................................................................38
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE...................................................................39
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE ..........................................................................40
NETTOYAGE ET ENTRETIEN...........................................................................................42
REMISAGE ........................................................................................................................44
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ..................................................................44
SERVICE DE RÉPARATION..............................................................................................44
INFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................................45
Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1-866-206-2707
(au Canada, faites le 1-877-696-5533) ou visitez www.remingtonowertools.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’ensemble des informations, illustrations et caractéristiques sont basées sur les toutes
dernières informations disponibles sur le produit à l’impression de ce guide. Nous nous
réservons le droit d’effectuer des modifications à tout moment sans notification préalable.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés.
PROPOSITION DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie, les cosses et certains
composants finis contiennent du plomb, des éléments à base de plomb et des
produits chimiques connus de l’État de Californie comme étant à l’origine de
cancers, de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction.
Lavez-vous les mains après manipulation.
32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INTRODUCTION
Avant de vous servir de la scie sur perche, assurezvous de lire et de comprendre les Consignes de
sécurité importantes.
AVERTISSEMENT : lorsque vous
utilisez une scie à perche, vous devez
toujours suivre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de
blessures aux personnes, y compris ce
qui suit :
8.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Sécurité Importantes. L’utilisation
incorrecte de cette scie à perche peut
entraîner des blessures graves ou la
mort, résultant d’un incendie, de chocs
électriques, d’un contact du corps avec
la chaîne en mouvement ou de la chute
de bois.
9.
AVANT D’UTILISER LA SCIE À
PERCHE
1. Vous devez lire et comprendre le guide de la
Scie sur Perche avant de commencer à vous en
servir.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la scie à perche lorsque
vous êtes fatigué.
3. Utilisez uniquement la scie à perche pour couper
du bois. Utilisez seulement la scie à perche à des
fins pour lesquelles est les conçue. À n’utiliser
que pour la coupe du bois.
4. L’utilisation de la scie à perche doit être réservée
aux adulte. Ne jamais laisser des enfants s’en
servir.
5. Utilisez uniquement la tension de courant électrique indiquée sur la plaque signalétique de la
scie à perche.
6. Utilisez seulement des rallonges électriques
conçues pour l’utilisation extérieure. Voir les
exigences concernant les câbles de rallonge
dans la section Utilisation de la scie à perche
du manuel.
7. N’utilisez pas la scie à perche :
• après avoir pris de l’alcool, des médicaments
ou des drogues;
• sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouillés;
• là où se trouvent des liquides ou gaz très inflammables;
• si la scie à perche est endommagée ou mal
réglée, ou si elle n’est pas assemblée complètement et de façon bien assujettie;
10.
11.
12.
13.
33
• si la gâchette ne commande pas la mise en
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser
dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer
l’interrupteur défectueux par un réparateur
agréé;
• lorsqu'on est pressé;
• lorsque vous êtes monté dans un arbre ou dans
une échelle;
• lorsque vous vous trouvez à bord d’une flèche de
grue, d’une nacelle ou d’une plate-forme élévatrice.
• en présence de forts vents ou d’un orage.
Portez des vêtements bien ajustés lorsque vous
utilisez la scie à perche ; ne pas porter de vêtements
amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans
la chaîne en mouvement.
Portez les accessoires de sécurité suivants pour
utiliser les scies :
• gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors);
• chaussures de sécurité à bout acier avec
semelles antidérapantes;
• protection des yeux telle que lunettes de sécurité, lunettes-masque, ou masque;
• casque de sécurité;
• serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles;
• coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs;
• masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
Avant de couper, toujours prévoir les éléments
suivants :
• une zone de travail dégagée;
• un équilibre stable;
• un trajet de retraite pour éviter toute branche
qui tombe.
Inspectez l’arbre avant de l’ébrancher. Préparez
le terrain pour que les branches puissent tomber
librement au sol.
N’utilisez pas votre scie à perche pour couper de
jeunes arbres.
Pour réduire le risque de choc électrique, cette scie à
perche a une fiche polarisée (une lame est plus large
que l'autre). Cette fiche s’insère d’une seule façon
dans la prise polarisée d’une rallonge électrique.
Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la
prise de la rallonge électrique, retourner la fiche.
Si elle ne s'insère toujours pas, une rallonge
électrique polarisée sera nécessaire. Si la fiche
polarisée de la rallonge électrique ne s’insère
pas complètement dans la prise électrique,
retournez la fiche. Si elle ne s’insère toujours
pas, contactez un électricien pour faire installer
une prise électrique appropriée. Ne modifier en
aucune manière la fiche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PENDANT L’UTILISATION DE LA
SCIE À PERCHE
1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en
utilisant cet appareil.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant
l’utilisation de la scie à perche. Faire attention
de ne pas trébucher dessous. Maintenir en permanence le cordon à l'écart de la chaîne et de
l'opérateur.
4. Tenez les enfants, les animaux et les spectateurs
à distance de la scie à perche et de son câble de
rallonge. Seul l’utilisateur de la scie à perche
devrait se trouver dans l’aire de travail.
5. N’utilisez pas la scie à perche pour abattre des
arbres.
6. N’utilisez pas cet appareil à proximité de lignes
électriques. Tenez-vous toujours à au moins 3 m
(10 pi) de toute ligne électrique.
7. Saisissez la scie à perche fermement - une main sur
la perche, l’autre main sur la poignée de la scie.
8. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on
est prêt àentailler.
9. Avant de mettre en marche la scie à perche,
assurez-vous que la chaîne n’est pas en contact
avec quoi que soit.
10. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout
contact du corps avec des objets reliés à la terre,
tels que des conduites, des clôtures et des poteaux
métalliques.
11. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la
chaîne aucune partie du corps.
12. Ne pas forcer sur la scie à perche pendant la
coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle
fonctionnera de façon plus efficace et plus sûre
à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.
13. Faites preuve d’une extrême prudence lorsque
vous coupez une branche sur laquelle s’exerce
une pression. Le bois fait ressort : quand la
tension disparaît, la branche projetée risque de
heurter l’utilisateur, entraînant des blessures
graves ou la mort.
14. Pour transporter la scie à perche d’un endroit à
un autre :
• l’appareil doit être débranché;
• tenez la perche au point d’équilibre (près du
côté scie);
• placer la guide-chaîne et la chaîne vers
l’arrière.
34
15. Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la scie à perche. Des parties de
plante effilées peuvent se prendre dans la chaîne
et être claquées dans votre direction comme des
fouets. Ceci pourrait également vous faire perdre
votre équilibre.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques qui, selon
l'état de la Californie, serait à l'origine de
cas de cancer, d'anomalie congénitale et
de problème de la reproduction.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les opérations de ponçage mécanique, de sciage, de meulage,
de perçage et d’autres activités liées à la
construction contiennent des produits chimiques connus (par l’État de la Californie)
comme pouvant provoquer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres
effets nocifs à l’égard des fonctions de la
reproduction. Quelques exemples de tels
produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures
à base de plomb;
• la silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome contenus dans
le bois de construction traité chimiquement.
La susceptibilité à ces risques d’exposition
varie suivant la fréquence avec laquelle
vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : ne travaillez que dans des aires
bien ventilées et en portant des équipements de sécurité homologués, comme
les masques antipoussières conçus
spécialement pour retenir les particules
microscopiques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RECUL
même temps. N’en coupez qu’une à la fois.
• Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer
de couper en plongeant (faire un trou dans le bois
en enfonçant le nez de la guide-chaîne).
• Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
• Faire très attention quand on repénètre dans une
entaille.
• Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond
qui sont fournis avec la scie à perche. N’utilisez
que les pièces de rechange mentionnées pour la
scie à perche.
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.
AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de la
scie à perche dans la coupe. Dans certains
cas, un contact du bout peut provoquer
une réaction inverse extrêmement rapide,
propulsant la guide-chaîne vers le haut et
vers l'arrière en direction de l'opérateur.
Un pincement de la chaîne de la scie à
perche le long de la partie supérieure de
la guide-chaîne peut repousser rapidement la guide-chaîne vers l'opérateur. Ces
réactions peuvent toutes deux provoquer
une perte de contrôle de la scie à perche
pouvant entraîner des blessures graves
pour l'utilisateur.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
SCIE À PERCHE
Débranchez la scie de la source d’alimentation et
suivez les directives d’entretien et d’entreposage des
sections Nettoyage et entretien et Remisage.
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette scie à perche
Cette scie à perche est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul :
• Servez-vous de vos deux mains - l’une saisissant la
poignée, et l’autre, la perche. Votre prise doit être
ferme. Le pouce et les doigts doivent être complètement refermés sur la perche et la poignée.
• Tous les dispositifs de sécurité doivent être maintenus en place sur la scie à perche. S’assurer qu’ils
fonctionnent correctement.
• Ne vous étirez pas ni ne portez les bras au-dessus
de la hauteur des épaules.
• Garder en permanence un solide appui au sol et un
bon équilibre.
• N’essayez jamais de couper deux branches en
35
MESURES DE PRÉCAUTION - ÉBRANCHAGE À L’AIDE DE LA SCIE À
PERCHE
Ne vous tenez jamais sous la branche que Tenez toute personne loin de l’extrémité couvous êtes en train de couper ! Placez-vous pante de la scie à perche et à une distance
toujours à l’écart de la ligne de chute des sécuritaire de l’aire de travail.
débris.
Ne vous tenez jamais sur une échelle ou
autre type de support peu stable pendant
que vous utilisez la scie à perche.
Servez-vous toujours de vos deux mains
pour manoeuvrer la scie à perche. Maintenez
une pression ferme et constante sur la scie
à perche pendant la coupe, mais ne forcez
pas la scie à travers le bois.
N’utilisez pas la scie à perche pour couper
des branches d’un diamètre plus gros que la
longueur du guide-chaîne.
N’utilisez pas la scie à perche à proximité
de câbles, de lignes électriques ou de lignes
téléphoniques. Maintenez un dégagement
d’au moins 3 m (10 pi) par rapport à toute
ligne électrique.
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler d’éventuels
dégâts durant l’expédition. Si vous constatez un
dommage ou qu’une partie quelconque manque,
informez-en rapidement le détaillant chez qui vous
vous êtes procuré la scie à perche.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
36
IDENTIFICATION DU PRODUIT
MODÈLE : RM0612P
Guide-chaîne
Perche
Chaîne
Bouton de verrouillage
d’interdiction de la gâchette
Partie désignée pour la prise
Gâchette
Poignée
Cordon électrique
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la
chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne.
Entaille par le dessous Entaille effectuée vers le
haut à partir du dessous d’une bille ou d’une branche.
Ceci se fait en position normale de coupe et en coupant avec le haut de la guide-chaîne.
Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la
scie à perche. Quand on appuie sur la gâchette, la
scie à perche se met en marche. Elle s’arrête quand
on lâche la gâchette.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
électrique du moteur de la scie à perche.
Guide-chaîne Lame métallique qui prolonge le
carter de la scie à perche. La guide-chaîne soutient
et guide la chaîne.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le
haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaîne touche un objet
pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre sur
pied.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque
de mise en marche involontaire de la scie à perche.
37
MONTAGE
IMPORTANT: Il est recommandé de
lire et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette scie à perche et de
l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la
scie à perche risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour
pouvoir s’y référer ultérieurement.
Vers le nez de la guidechaîne
Tranchant
Chaîne
Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, voir
Réglage de la Tension de la Chaîne.
Figure 2 - Position de la chaîne
AVERTISSEMENT : Les dents de la
chaîne sont coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne
est placée à l’envers, la scie vibre fortement et ne coupe pas.
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie à
perche dans un étau durant le montage.
1.
2.
3.
4.
5. Placez la rondelle Belleville, le couvercle du
pignon et l’écrou du guide-chaîne sur la scie à
perche. IMPORTANT : Assurez-vous que le
Étendez la chaîne, bien à plat.
côté dentelé de la rondelle Belleville est placé
Desserrez puis retirez l’écrou du guide-chaîne, le
comme dans la Figure 3. Le côté dentelé doit
couvercle du pignon et la rondelle (voir la Figure
être en contact avec le guide-chaîne.
1).
IMPORTANT : Serrez l’écrou du guide-chaîne
Installez le guide-chaîne sur le corps de la scie.
à la main seulement.
Faites glisser la coche central du guide-chaîne
6. Ajustez ensuite la tension de la chaîne. Suivez
sur les boulons.
la méthode indiquée dans la section Réglage de
Placez la chaîne autour du pignon d’entraînement
la Tension de la Chaîne.
de la chaîne, puis le long de la rainure supérieure du guide-chaîne et autour du nez du
Guide-chaîne
Côté dentelé contre le
guide-chaîne. Remarque : Assurez-vous que
guide-chaîne
les bords de coupe de la chaîne sont orientés
dans la bonne direction. Positionnez la chaîne
de manière à ce que les bords de coupe du haut
du guide-chaîne soient orientés vers le nez du
Rondelle Belleville
guide-chaîne (voir la Figure 2et l’indicateur sur
le couvercle latéral de la scie à perche).
Figure 3 - Ensemble de rondelle Belleville
Guide-chaîne
Écrou de
Guidechaîne
Bague
Rondelle Belleville
Couvercle de
pignon
Figure 1 -Installation du guide-chaîne
38
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
Guide-chaîne
AVERTISSEMENT : Avant de régler
la tension de la chaîne, débrancher le
cordon de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter des
gants de protection pour manipuler la
chaîne.
Tournevis Phillips n° 1
Figure 5 - Réglage de la tension de la chaîne
AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la chaîne tendue correctement. Une
chaîne détendue augmente le risque
de recul. De plus, elle risque de sauter
hors de la rainure de la guide-chaîne.
Ceci pourrait blesser l’utilisateur et
endommager la chaîne. En outre, une
chaîne détendue provoque l’usure
rapide de la chaîne, de la guide-chaîne
et du pignon.
Écrou de Guide-chaîne
Guide-chaîne
Guide-chaîne
Tension correcte
Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, la
tension de la chaîne est réglée correctement en
usine. Une chaîne neuve se détend. Vérifier une
chaîne neuve après les quelques premières minutes
Écartement
d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder de
Tension incorrecte
la façon suivante pour régler la tension.
1. Avant de régler la chaîne, assurez-vous que Figure 6 - Réglage de la chaîne
l’écrou du guide-chaîne est seulement serré à la
main (voir la Figure 4).
3. Lorsque vous avez obtenu la tension désirée,
serrez fermement l’écrou du guide-chaîne. Si le
Écrou de Guideécrou n’étaient pas bien serrés, la guide-chaîne se
chaîne
déplacerait, ce qui détendrait la chaîne, augmenterait le risque de recul et endommagerait scie à
perche.
Remarque : Une chaîne neuve se détend.
Vérifier une chaîne neuve après les quelques
premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne
refroidir. Procéder au réglage de la tension.
Figure 4 -Écrou du guide-chaîne desserré
2. Insérez un tournevis Phillips n° 1 ou de taille
inférieure dans l’orifice au centre du guidechaîne (voir la Figure 5). Au moyen du tournevis,
éloignez le guide-chaîne du boîtier du moteur
de la scie pour tendre la chaîne. Remarque :
Il ne devrait pas y avoir d’espace libre entre
les maillons d’attache de la chaîne et le bas du
guide-chaîne (voir la Figure 6).
39
UTILISATION DE LA SCIE À PERCHE
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Veuillez lire et
vous assurer de bien comprendre le
présent manuel du propriétaire avant de
tenter d’utiliser cette scie à perche. Assurez-vous de bien lire et comprendre
tous les Consignes de sécurité importantes Une utilisation non appropriée
de cette scie à perche peut causer des
blessures graves, voire mortelles, liées
au feu, aux décharges électriques ou à
un contact corporel avec la chaîne en
mouvement ou avec des morceaux de
bois coupés.
Cette scie à long manche a besoin d'être lubrifiée
uniquement pour prévenir la rouille sur la barre de
guidage et sur la chaîne de la scie. La chaîne de la
scie a été pré-lubrifiée en usine. À chaque utilisation
de la scie à long manche, appliquez une petite quatité
d'huile de graissage directement sur la chaîne de la
scie (voir la Figure 8). L'huile se distribuera autour
de la chaîne et de la rainure de la barre de guidage
durant l'utilisation, ce qui préviendra la rouille. Nous
recommandons l'huile moteur SAE #30 pour la lubrification et la prévention de la rouille.
Huile à chaîne
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Utilisez des câbles de rallonge de type approprié avec
cette scie à perche. Utilisez uniquement des rallonges
spécifiées pour l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être
marquée avec le suffixe W ou W-A après la désignation
du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.
Utilisez un cordon de taille correcte avec cette scie à
perche. Le diamètre du cordon doit être suffisant pour
transporter le courant nécessaire. Un cordon de dimension
insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de
la scie à perche. Le scie à perche perdra de la puissance
et surchauffera. Suivre les recommandations Figurant
ci-dessous pour les tailles de cordon nécessaires.
Longueur du
cordon
7,50 m (25 pieds)
15 m (50 pieds)
30 m (100 pieds)
45 m (150 pieds)
Guide-chaîne
Figure 8 - Huiler la chaîne et le guide-chaîne
Taille AWG du
cordon
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
COMMENT COUPER À L’AIDE LA
SCIE À PERCHE
1. Relier la scie à perche à une rallonge électrique.
Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie
à perche. Ne saisissez que les parties désignées
pour la prise pour utiliser la scie à perche (voir la
Figure 9). Votre prise doit être ferme. Le pouce
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer
et les doigts doivent être complètement refermés
qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes dusur la perche et la poignée.
rant la coupe. Inspecter souvent les cordons électriques.
3. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds
Les remplacer quand ils sont endommagés.
écartés. Répartir le poids également sur les deux
Pendant l’utilisation de la scie, il peut arriver que le
pieds.
câble de rallonge se débranche de lui-même. Pour 4. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe, enfonéviter ceci, faites un noeud avec les deux câbles,
cez le verrouillage d’interdiction de la gâchette,
comme le montre la Figure 7.
puis appuyez sur la gâchette (voir la Figure 10).
Cordon d’alimentation de la
Ceci met en marche la scie. Pour mettre la scie à
scie à perche
l’arrêt, vous relâchez la gâchette. S’assurer que
la chaîne tourne à la vitesse maximum avant
Câble de rallonge
d’entamer l’entaille.
5. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Tenez la scie à
perche fermement en place, afin d’éviter les
rebonds et les effets de poussée latérale de la
Figure 7 - Comment attacher ensemble le câble de
scie.
rallonge et le cordon d’alimentation de la scie
6. Pour guider la scie à perche, n’exercez qu’une
40
UTILISATION DE LA SCIE À PERCHE
légère pression. Ne la forcez pas. Le moteur
serait surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera
de façon plus efficace et plus sûre à la vitesse pour
laquelle il a été prévu.
7. Retirez la scie du trait de coupe à plein régime.
Arrêtez la scie à perche en relâchant la gâchette.
Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner
avant de poser la scie au sol.
AVERTISSEMENT : Évitez de tenir
la poignée de la scie à perche plus haut
que l’épaule.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur
estime les conditions de travail au-delà
de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
Prise
La taille d’un arbre est la coupe des branches de
l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour
la taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la branche. Utilisez le haut de
la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper
sur 1/3 du diamètre de la branche. (voir la Figure
11.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille à partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que
la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que
possible, sur le dessous du reste de la branche.
Utilisez le haut de la guide-chaîne pour faire cette
entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la
branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème.
Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci
enlève le reste de la branche.
Figure 9- Parties désignées pour la prise
Verrouillage d’interdiction de la gâchette
Gâchette
Figure 10 - Poignée de la scie à perche avec verrouillage
d’interdiction de la gâchette
2ème entaille - entaille d’élagage pour éviter le pincement
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
4ème entaille - entaille finale du
reste de la branche
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Voir Recul
pour éviter les risques de recul.
6"
(15 cm)
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la
scie à perche pendant
• dans un arbre,
• sur une échelle ou toute autre surface
instable,
• dans une position instable.
Vous risquez de perdre le contrôle
de la scie et de causer des blessures
graves.
3ème entaille - entaille par le
dessous du reste de la branche
pour éviter les éclats
Figure 11 -Coupe d’une branche
41
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVIS : Les instructions pour l’entretien
de la scie à perche se trouvent ci-dessous. Tout entretien qui n’est pas mentionné ci-dessous doit être effectué par
un réparateur agréé.
Rainure de guide-chaîne
Guide-chaîne
Guide-chaîne normale
NETTOYAGE DU CARTER DE SCIE
À PERCHE
Guide-chaîne avec usure
inégale
Figure 12 - Coupe transversale d’une guide-chaîne
montrant une usure inégale
Entretien normal de la guide-chaîne
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la scie à perche
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et
le contact du corps avec la chaîne en
mouvement.
1. Sortir la guide-chaîne de la scie à perche.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans
la rainure de la guide-chaîne. Utilisez un couteau à
mastic ou un morceau de fil de fer (voir la Figure
14).
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée
d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la guide-chaîne.
Utilisez une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaîne quand :
• la lame est tordue ou fendue,
• la rainure interne de la lame est très usée.
Remarque : Pour le remplacement de la guidechaîne, consulter le paragraphe Pièces deRechange
et Accessoires pour connaître la guide-chaîne correcte à utiliser.
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter des
gants de protection pour manipuler la
chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le
carter de la scie à perche :
• Ne pas la plonger dans un liquide.
• Ne pas utiliser de produits contenant
de l’ammoniaque, du chlore ou des
abrasifs.
• Ne pas utiliser de solvants de nettoyage
au chlore, de tétrachlorure de carbone,
de kérosène ni d’essence.
Ébarbure
Lime plate
Guidechaîne
Nettoyage de la rainure
avec un couteau à mastic
Maintenir propre le carter de la scie à perche. Utilisez
un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de
savon doux. Essuyer le carter.
Fente à huile
Figure 13 - Entretien de la guide-chaîne
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE
La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés par son usure inégale. La cause en est souvent
l’affûtage incorrect des taillants de la chaîne et le
réglage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque
la guide-chaîne s’use de manière inégale, sa rainure
s’élargit (voir la Figure 12). Ceci fait claquer la chaîne
et sauter les rivets. La scie à perche ne peut plus scier
droit. Il faut dans ce cas remplacer la guide-chaîne.
Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne.
Une guide-chaîne usée ou endommagée présente
des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage
devient également plus difficile.
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la scie à perche
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et
le contact du corps avec la chaîne en
mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter des
gants de protection pour manipuler la
chaîne.
42
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Maintenir la chaîne affûtée. La scie à perche scie plus
repère 30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de
la guide-chaîne. (voir la Figure 14.) Ceci permet
rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chaîne
de s’assurer que l’on lime les taillants à un angle
émoussée provoque l’usure prématurée du pignon, de la
de 30˚.
guide-chaîne, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisateur est
contraint de forcer sur la chaîne pour la faire entrer dans le 5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur,
jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans cette
bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de
seule direction. (voir la Figure 14.) Remarque :
gros copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
2 ou 3 coups de lime doivent affûter le taillant.
Outils nécessaires pour affûter la 6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour
affûter le taillant suivant. Limer tous les taillants
chaîne
du même côté de la chaîne.
Ces outils peuvent être achetés chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de 7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter
l’opération.
fournitures pour scie à perches.
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)
Limage des limiteurs de profondeur
• outil pour limiteur de profondeur
des taillants
• lime plate moyenne
Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants
• guide lime
est réduit lorsque ces derniers sont affûtés. Tous les 2 ou
• étau
3 affûtages, régler les limiteurs de profondeur.
Affûtage des taillants
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fermement par-dessus 2 taillants. S’assurer que
Utilisez le guide lime pour un limage à 30˚.
le limiteur de profondeur entre dans la fente de
1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir
l’outil. (voir la Figure 16.)
Réglage de lTension de la Chaîne)
2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser 2. Utilisez une lime plate moyenne. Limer le limiteur de profondeur avec l’outil.
la scie à perche. Remarque : Ne pas serrer la
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin
chaîne.
avant du limiteur de profondeur. (voir la Figure
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée
17.)
au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supérieure et le limiteur de profondeur sur la chaîne. Le Après plusieurs limages à la main, faire affûter la
guide lime doit reposer sur la plaque supérieure et chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une
sur le limiteur de profondeur. (Voir les Figure 14) affûteuse. Ceci permet d’avoir un limage uniforme.
Remarque : Limer au milieu de la guidechaîne.
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le
Lime plate
Direction du limage
Repère guide 30˚
Limiteur de
profondeur
File Guide
FILE
Depth Gauge
Tool
HOLDER
Lime ronde
de 4 mm
(5/32 po)
Fente du limiteur de profondeur
Figure 16 - Position de l’outil pour limiteur de
profondeur sur la chaîne
Coin avant
Remarque : Cette illustration représente la position du guide lime
et la direction du limage pour l’affûtage des taillants du côté gauche
de la chaîne.
.025"
.635 mm
Figure 14 - Position de la lime et du guide lime sur
la chaîne
Limiteur de profondeur (côté droit de
Limiteur de profondeur (côté gauche
de la chaîne)
Rainure
Plaque supérieure
(côté gauche de la
chaîne)
la chaîne)
Figure 17 - Arrondir le coin avant du limiteur de
profondeur
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop
usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse.
Utilisez uniquement la chaîne de rechange spécifiée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d’entraînement par un neuf lors du remplacement
Top Plate (right side
of chain)
Côté droit de la chaîne
Figure 15 - Emplacement des pièces de la chaîne
43
PIÈCES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
de la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct
de la chaîne. Remarque : Pour connaître la chaîne
et le pignon d’entraînement corrects à utiliser, voir
Pièces de Rechange et Accessoires.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires décrits dans ce manuel. L'emploi
d'autres pièces ou acccessoires pourrait
endommager la scie à perche ou blesser
l'opérateur.
REMISAGE
Si l’on remise la scie à perche pour plus de 30 jours,
procéder de la façon suivante :
1. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer.
Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base
de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon
doux.
2. Sécher la guide-chaîne et la chaîne.
3. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile.
Ceci l’empêche de rouiller.
4. Passer une légère couche d’huile sur la surface
de la guide-chaîne.
5. Essuyer l’extérieur du carter de la scie à perche
avec un chiffon doux imprégné d’un mélange
d’eau et de savon doux.
6. Remiser la chaîne :
• dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• avec un fourreau recouvrant la guide-chaîne.
Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires
d’origine pour ce produit, faites le 1-866-206-2707
(au Canada, faites le 1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
SERVICE DE RÉPARATION
Note : Utilisez seulement des pièces de rechange
d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection de
la garantie pour toute pièce remplacée en vertu de
la garantie.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le
service à la clientèle pour obtenir une liste complète
des concessionnaires agrées près de chez vous.
L'entretien de cet appareil doit être confié
exclusivement à un concessionnaire agrée pendant
et après la période de garantie.
Faites le 1-866-206-2707 (au Canada, faites le
1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
44
INFORMATION SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de
deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer,
à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne
s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de
l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un
incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel.
Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver
un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www.remingtonpowertools.com, consultez
les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou
écrivez à l'adresse Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. Aucun produit retourné à
l’usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Remington ne sera accepté.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs,
poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement, chaînes de scie, guide
barres, couteaux de motobineuse.
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis
d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Remington se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant
assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin
particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus
concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou
orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Remington
LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du
produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent
aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait
du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le
transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute
modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et
votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à
laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits
juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux
États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
45
46
47
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement