Avantgarde LWC-29S Instruction manual

Avantgarde LWC-29S Instruction manual
Avantgarde
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
REFROIDISSEUR À
2 ZONES
WINE COOLER
LWC-29S
4/5/2011
TABLE DES MATIÈRES
1.PRÉCAUTIONS IMPORTANTES …………………………………………………….….3
2.INSTRUCTIONS D’INSTALLATION…………………………………………………....4
3.MODE D’EMPLOI………………………………………………………..……………..5-6
4.NETTOYAGE ET ENTRETIEN……………………………………………………………7
5.GUIDE DE DEPANNAGE ……………..……………………………………….………8-9
4/5/2011
1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :Pour diminuer le risque d’incendie, d’électrocution
ou d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez suivre
les mesures de sécurité suivantes :
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque d’emprisonnement pour les enfants.
• Les risques d’emprisonnement ou de suffocation pour les enfants demeurent une réalité.
• Les appareils abandonnés ou jetés peuvent représenter un danger, même si ce n’est que pour quelques jours.
• Avant de jeter votre ancien appareil : enlevez les portes et laissez les tablettes à leur
place afin que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
• Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
• Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs provoquées par ces
liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
• Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux inflammable.
Les vapeurs que ces produits dégagent pourraient déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
-CONSERVER CES INSTRUCTIONS-
4/5/2011
3
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PRÉPARATION
•
Retirez l‘emballage extérieur et intérieur.
•
Vérifiez que vous avez bien toutes les composantes
°
5 tablettes
°
1 panier à bouteilles
°
1 manuel d’instruction
Placez l’appareil à l’endroit en position debout puis attendez environ deux heures
•
avant de le brancher. Vous éviterez ainsi des ennuis de fonctionnement au niveau
du système de refroidissement occasionné par le transport.
Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
•
INSTALLATION
•
Cet appareil doit être installé de façon indépendante seulement et ne peut être encastré.
•
Il doit être placé sur une surface solide qui en supportera le poids une fois rempli. Mettez-le
de niveau en ajustant les pieds réglables à l’avant de l’appareil.
•
Assurez-vous d’avoir au moins 5 pouces de dégagement de chaque côté et à l’arrière de l’appareil.
•
Placez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de sources de chaleur (four, chauffa
ge, radiateur, etc.). Une exposition directe à la lumière du soleil peut affecter le revêtement acrylique de l’appareil et les sources de chaleur peuvent en faire augmenter la consommation d’électricité. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer des problèmes de
fonctionnement.
•
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides.
•
Branchez l’appareil seul dans une prise murale à 3 ranches mise à la terre.
•
Ne coupez ni n’enlevez sous aucun prétexte la troisième broche du cordon d’alimentation.
•
Ne pas utiliser de cordon rallonge. Adressez toute question concernant l’électricité
ou la mise à la terre à un électricien certifié ou à un centre de service autorisé.
• Une fois l’appareil branché laissez l’appareil refroidir pour une période d’environ 2-3 heures avant
d’y insérer les bouteilles.
4/5/2011
4
3. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 15°
et 25 °C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée
il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté .Par exemple, exposer votre appareil à
un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures.
La température zonale peut avoir une différence de +/- 5°F (+/- 3º C) selon le chargement
et les conditions ambiantes.
PANNEAU DE CONTRÔLE
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT (ON/OFF)
•
Pour allumer ou éteindre le refroidisseur, appuyer sur le bouton Marche/arrêt (On/Off)
.
NOTE
•
Les températures suggérées ci-dessus peuvent fluctuer selon que la lumière intérieure est en marche ou
non ou que les bouteilles sont situés en haut / au milieu /ou en bas.
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
•
•
L’affichage à DEL indiquera la température réglée en usine à 10 °C (50° F).
ll est possible de régler la température indiquant des degrés Fahrenheit de façon à ce
qu’elle indique des degrés Celsius en appuyant simultanément sur les boutons
et
en les
maintenant enfoncés au moins 3 secondes. Assurez-vous le contrôle est d’abord déverrouillé.
•
Vous devez
appuyer sur la flèche ascendante
ou sur la flèche descendante
pour régler la
température. La température augmentera de 1° chaque fois que vous appuierez sur la flèche du haut
et diminuera de la même façon chaque fois que vous appuierez sur la flèche du bas.
•
La température réglée à 7° -8° C (45 à 47°F) convient parfaitement pour l’entreposage du vin mousseux.
•
La température réglée de 9 ° à 12º C (48 à 54°F) convient pour l’entreposage du vin blanc.
•
La température réglée de 13 ° à 18º C (55 à 65°F) convient pour l’entreposage du vin rouge .
4/5/2011
5
•
La clé de verrouille et déverrouille la température
•
Pour verrouiller l’appareil presser sur la clé
déverrouiller presser sur la clé
•
mais ne verrouille pas la lumière intérieure
.
, un double « bip » se fera alors entendre. Pour
et un grand bip se fera entendre.
Pour rallumer ou éteindre la lumière intérieure simplement presser la clé
REMARQUE
Si l’appareil est débranché, éteint ou qu’il y a panne de courant, il faut attendre entre trois à cinq minutes
avant de redémarrer l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le redémarrez après qu’il ait été arrêté pendant
une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la température que vous avez
sélectionnée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. Ceci est normal étant donné la durée du temps d’activation. Lorsque l’appareil aura fonctionné quelques heures, tout rentrera dans l’ordre.
ATTENTION
Vous devez manipuler les contrôles tactiles délicatement. Veuillez protéger le panneau de commande
tactile et éviter les égratignures, également tenir l’appareil loin des champs magnétiques et de zones
humidité élevée, ceci pourrait empêcher l’appareil de bien fonctionner.
6
4/5/2011
4. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
•
Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes.
•
Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude
(2 cuillères à soupe pour ¼ d’eau).
•
Lavez les tablettes avec un détergent doux.
•
Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer les parties de contrôle ou toute partie
électrique.
•
Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du détergent liquide doux.
•
Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.
ATTENTION : En ne débranchant pas l’appareil, vous vous exposez à des risques d’électrocution ou
de blessures corporelles.
PANNE DE COURANT
La plupart des coupures de courant se rétablissent en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre refroidisseur si vous ouvrez la porte le moins possible. Si le courant ne se rétablit pas
après une longue période de temps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
•
Videz l’appareil.
•
Prenez la précaution de fixer avec du ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur de
l’appareil.
•
Vissez les pieds ajustables au maximum.
•
Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
•
Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Protégez
l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile ou d’autre chose du genre.
CONSEILS ÉCONERGÉTIQUES
L’appareil doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils qui dégagent de la chaleur
et des rayons directs du soleil.
VACANCES
•
•
Courte durée : Laisser l’appareil fonctionner si vous quitter pour moins de 3 semaines
Longue durée : Si l’appareil ne sera pas utiliser pendant plusieurs mois retirer tout le contenu et
arrêter l’appareil. Nettoyer et essuyer entièrement l’intérieur du cabinet. Pour empêcher la
moisissure, laisser la porte partiellement ouverte, en la bloquant si nécessaire.
GARANTIE
Garantie limitée d’un (1) an pièces et main-d’œuvre.
4/5/2011
7
5. DÉPANNAGE
DES ENNUIS AVEC VOTRE APPAREIL ?
Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants de votre appareil et
vous épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre
situation avant de faire appel à un professionnel.
PROBLÈMES
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas assez froid.
Le moteur s’allume et s’éteint fréquemment.
La lumière ne fonctionne pas.
L’appareil vibre.
L’appareil semble faire trop de bruit.
CAUSE(S) POSSIBLE(S)
• Il est débranché.
• Il est éteint.
• Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
• Vérifiez le réglage de contrôle de la
• température.
• L’environnement extérieur nécessite un
• réglage plus élevé.
• La porte est ouverte trop souvent.
• La porte est mal fermée.
• Le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
• suffisamment étanche.
• La température de la pièce est plus élevée
• que la normale.
• Un nombre élevé de produits a été ajouté.
• La porte est ouverte trop souvent.
• La porte est mal fermée.
• Le contrôle de la température est mal réglé.
• Le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
• suffisamment étanche.
• L’appareil est débranché.
• Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
• L’ampoule est brûlée.
• L’interrupteur de la lumière est en position
• d’arrêt.
• Vérifiez que l’appareil est bien à niveau.
•
Le son peut provenir du fluide
réfrigérant, ce qui est normal.
À la fin de chaque cycle, vous pourriez
entendre des bruits provenant du fluide
qui circule dans les conduits.
•
La contraction et la dilatation des murs
•
intérieurs peuvent produire des craquements.
La porte ne se ferme pas bien.
•
L’appareil n’est pas à niveau.
•
L’appareil n’est pas à niveau.
•
La porte a été mal installée après avoir été
inversée.
•
Le joint d’étanchéité est sale.
•
Les tablettes ne sont pas bien installées.
8
4/5/2011
ATTENTION
Lorsque vous ajouterez plusieurs bouteilles ou que la porte demeurera ouverte trop longtemps la température
grimpera, temporairement, ceci est tout à fait normal. La situation se rétablira sous peu.
POUR CONTACTER NOTRE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ :
A.G.I SERVICE
450.963.1303/1.888.651.2534
[email protected]
9
4/5/2011
TABLE OF CONTENTS
1.SAFETY PRECAUTIONS ………………………………………………………........11
2.INSTALLATION INSTRUCTIONS …………………………………………...........12
3.OPERATING YOUR APPLIANCE…………………………………………..……13-14
4.CARE AND MAINTENANCE ………………………………………………………..15
5.TROUBLESHOOTING GUIDE……………………………………………………16-17
4/5/2011
10
1-IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when
WARNING
using your appliance, follow these basic precautions:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE WINE COOLER
DANGER OR WARNING: RISK OF CHILD ENTRAPMENT.
•
Child entrapment and suffocation on are not only problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous even if they will “just sit in the garage for a few days”.
•
Before you throw away old wine cooler: Take off the door. Leave the Shelves in place so that
children may not climb inside easily.
•
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
•
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors in the vicinity or any other appliance.
The fumes can help create a fire or explosion.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged,
have it replaced by an authorized Products Service Center.
4/5/2011
11
2-PREPARATION & INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR WINE COOLER
•
Remove the exterior and interior packaging.
•
Check to be sure you have all of the following parts:
- 5 Shelves
- 1 Bottle/Can Basket
- 1 Instruction Manual
•
Before connecting the Wine Cooler to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
•
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
INSTALLATION OF YOUR WINE COOLER
•
This appliance is designed for free standing installation only and should not be recessed
or built-in.
•
Place your Wine Cooler on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded.
To level your Wine Cooler, adjust the front leveling leg at the bottom of the unit.
•
Allow 5 inches of space between the back and sides of the unit, which allows for proper air
circulation to cool the compressor.
•
Locate the Wine Cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform
properly.
•
Avoid locating the unit in moist areas.
•
Plug the Wine Cooler into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under
any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any
questions concerning about power and/or grounding should be directed toward a Certified
Electrician or an authorized Product Service Center.
•
4/5/2011
After plugging the appliance into a wall outlet, allow the unit to cool down for 2-3 hours before
placing items in the compartment.
12
3-OPERATING YOUR WINE COOLER
The wine cooler should be placed where the ambient temperature is between 15 to 25 ºC. If the ambient
temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected. For example,
placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The
zone temperature may have a difference of +/- 5°F (+/- 3ºC) from setting depending on loading
and ambient conditions.
DUAL ZONE CONTROL PANEL
ON/OFF POWER
To turn ON/OFF the appliance, press the ON/OFF button
.
SETTING THE TEMPERATURE CONTROL
•
The temperature preset at the factory is 50°F (10°C) . In order to extend the compressor life,
please restart wine cooler after 3 minutes.
•
Set the desired cooling temperature by pressing the button
“UP” or
“DOWN” to set
your desired temperature. Each depression of the buttons will scroll through the available
temperature settings in increments of 1 degree.
•
This unit has the option to display temperatures in either Celsius or Fahrenheit. To change the
setting of the unit from “F”
to
“C” (or vice versa) press simultaneously the
and
button
for 3 seconds. First, make sure the unit is unlocked.
•
You can turn the interior light on or off by pushing the
button.
•
For sparkling wine the temperature should be set between 45°-47° F (7°-8 °C)
•
For white wine the temperature should be set between 48°-54° F (9°-12 °C)
•
For red wine the temperature should be set between 55°-65° F (13°-18 °C)
4/5/2011
13
•
The lock/unlock key
;
When you press and hear 2 short “beeps” this means that the board is locked if you press the key
for one second and hear a long “beep” the board will unlock.
NOTES:
•
If the unit is unplugged, power loss, or turned off; you must wait 3 to 5 minutes before restarting.
If you attempt to restart before this interval the Wine Cooler will not start.
•
When you use the wine Cooler for the first time or restart the wine Cooler after having been
shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you
select and the one indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of
the activation time. Once the wine Cooler is running for a few hours everything will return to
normal.
•
The zone temperature may have a difference of +/- 5°F (+/- 3ºC) from setting depending
on loading and ambient conditions.
WARNING
Be careful when using the touch screen panel. Please protect the panel carefully to avoid scratches, and
maintain far away from strong magnetic field and high humidity areas, these conditions may prevent the
wine cooler from working properly.
4/5/2011
14
4-CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR WINE COOLER
•
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.
•
Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should be about 2
tablespoons of baking soda with a quart of water.
•
Wash the shelves with a mild detergent solution.
•
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any electrical
parts.
•
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a
clean soft cloth.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance
if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of
time, you need to take the proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
•
Short vacations: Leave the Wine Cooler operating during vacations of less than three weeks.
•
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off
the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent door and mold growth, leave the
door open slightly: blocking it open if necessary.
MOVING YOUR WINE COOLER
•
Remove all items.
•
Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
•
Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
•
Tape the door shut.
•
Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect the
outside of the appliance with a blanket, or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
The Wine Cooler should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances,
and out of the direct sunlight.
WARRANTY
Limited warranty; one full year parts and labor.
4/5/2011
15
5-TROUBLESHOOTING GUIDE
You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the
suggestions below to see if you can solve the problem before calling the authorized service center.
PROBLEM
Wine Cooler does not operate.
POSSIBLE CAUSE
Not plugged in.
The appliance is turned off.
The circuit breaker has tripped or a blown fuse.
Wine Cooler is not cold enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
Turn on and off frequently.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of contents has been added to the Wine
Cooler.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The light does not work.
Not plugged in.
The circuit breaker has tripped or a blown a fuse.
The bulb has burned out.
The light button is “OFF”.
Vibrations.
Check to assure that the Wine Cooler is leveled.
The Wine Cooler seems to make too much noise.
The rattling noise may come from the flow of the
refrigerator, which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds
caused by the flow of refrigeration liquid in your Wine
Cooler.
Contraction and expansion of the inside walls may
cause popping and crackling noises.
The Wine Cooler is not on level.
The door will not close properly.
The Wine Cooler is not on level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
4/5/2011
16
NOTE
When loading numerous wine bottles, or when the door is kept open for a long period of time the
temperature in cabinet will rise temporarily. After a short while the wine cooler will be running
normally and the temperature will return the preset level.
TO CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE CENTER:
A.G.I SERVICE
450.963.1303/1.888.651.2534
[email protected]
4/5/2011
17
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement