Kingfisher HT10FTEB Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Kingfisher HT10FTEB Manual | Manualzz
FR
RADIATEUR INERTIE SÈCHE
CÉRAMIQUE + FILM CHAUFFANT
HT10FTEB 1000W 3760184260597
HT15FTEB 1500W 3760184260603
V20421 BX221IM
C’est
parti…
Ces instructions visent à assurer votre sécurité. Veuillez les lire très
attentivement avant utilisation, puis les conserver pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Pour bien commencer…
02
Sécurité
Avant de commencer
Utilisation rapide
03
06
10
Et dans le détail…
18
Informations techniques et légales
Entretien et nettoyage
19
22
FR
02
Sécurité
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L'APPAREIL.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien
par l'usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de
moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une
surveillance continue.
• Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent
uniquement mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à
condition que ce dernier ait été placé ou installé dans
une position normale prévue et que ces enfants
disposent d'une surveillance ou aient reçu des
instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et en comprennent bien les dangers
potentiels.
• Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser
l'entretien de l'utilisateur.
• ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
FR
03
Sécurité
prêter une attention particulière en présence d'enfants
et de personnes vulnérables.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
• L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en
dessous d’une prise de courant.
•
•
•
•
•
MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne
pas couvrir l'appareil de chauffage.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un
programmateur, une minuterie, un système de
commande à distance séparé ou tout autre dispositif
qui met l’appareil de chauffage sous tension
automatiquement, car il y a risque de feu si l’appareil
est recouvert ou placé de façon incorrecte.
ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté par
l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme une
minuterie, ou être connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous tension et hors tension par le
fournisseur d'électricité.
Ce radiateur ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères; il doit être apporté à un centre local de
récupération et de recyclage des appareils électriques.
L’appareil de chauffage doit être installé de façon telle
que les interrupteurs et autres dispositifs de
commande ne puissent pas être touchés par une
FR
04
Sécurité
personne dans la baignoire ou la douche.
Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
AVERTISSEMENT: Si cet appareil est installé dans une
salle de bains, il doit être installé uniquement dans le
volume 2 et dans la zone hors volume de la salle de
bains, conformément aux normes d’installation en
vigueur dans votre pays (NFC 15-100 pour la France).
Note: Le schéma ci-dessous
est donné uniquement à
titre d’exemple. Nous vous
suggérons de contacter un
électricien professionnel
pour toute aide.
L’appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant
un courant différentiel de fonctionnement assigné ne
dépassant pas 30 mA.
En ce qui concerne les informations détaillées sur la
méthode de fixation et pour l’installation de l’appareil
de chauffage destiné à être fixé par des vis ou d’autres
moyens, référez-vous dans la section “INSTALLATION
DE L’APPAREIL”.
FR
05
Avant de commencer
Liste des informations à vérifier avant de commencer
Pour une utilisation domestique uniquement.
Les enfants ou les personnes incapables d’utiliser l’appareil
de façon sûre ne doivent jamais utiliser cet appareil.
Merci de bien vouloir jeter les emballages plastiques et les
garder hors de portée des enfants.
Votre produit
2
1. Partie principale
2. Panneau de commande
3. Accessoires fournis
3
1
Description
Pièce
Qté
Vis longue
4
Chevilles
4
OU INSTALLER L’APPAREIL ?
• Installation et usage intérieur.
• L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en
dessous d’une prise de courant.
• Respectez les distances minimum de dégagement
comme indiqué dans la Fig. 1.
• Le raccordement au secteur s’effectue par le câble 3 fils
via un boîtier de raccordement. Dans les endroits
humides tels que salle de bain, buanderie, cuisine, il faut
installer le boîtier de raccordement au moins à 25cm par
rapport au niveau du sol.
FR
06
Avant de commencer
• N’installez pas l’appareil dans un flux d’air susceptible de
perturber sa régulation (ex. sous une climatisation, VMC, …)
Mise en garde : à faire installer
par un professionnel selon la
norme d’installation applicable
dans chaque pays (NF C 15 100
pour la France ou équivalent pour
les autres pays)
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Pour accrocher votre chauffage au mur :
1. Choisissez un emplacement adéquat pour le chauffage.
(Figure 1)
2. Démonter le support mural en desserrant la vis (pas
dévisser, desserrer seulement) et en faisant glisser la
tranche de métal hors du trou. Sortez le support en tirant
vers le bas (Figure 2).
3. Vérifiez que le support est parfaitement horizontal avec
un niveau à bulle, puis marquez l’emplacement des 4
trous de fixation sur le mur. Percez les 4 trous dans le mur
en utilisant une mèche adaptée au diamètre des chevilles.
Insérez les chevilles dans les trous, puis vissez solidement le
support de fixation murale sur le mur. (Figure 3)
Attention : Il est impératif de fixer l'appareil au mur avec des
vis et chevilles adaptées. Les vis et chevilles fournies peuvent
ne pas convenir. Dans ce cas, ne les utilisez pas et procurezvous des vis et chevilles adaptées au type de mur (non
fournies). Il n'est pas recommandé d'utiliser de l'adhésif
comme mode de fixation murale.
FR
07
Avant de commencer
4. Placez le chauffage contre son support de fixation murale
(Figure 4):
A: Positionnez le chauffage en sorte d’aligner ses trous
de suspension inférieurs avec les crochets inférieurs du
support de fixation murale.
B: Poussez le chauffage vers le bas jusqu'à ce que les
crochets s'encastrent dans les trous.
C: Positionnez le chauffage en sorte d’aligner ses trous
de suspension supérieurs avec les crochets supérieurs du
support de fixation murale.
D: Tirer l'appareil vers le bas.
5. Faites glisser la tranche de métal dans le trou, et serrer la
vis pour verrouiller le support mural. (Figure 5)
FR
08
Avant de commencer
CONNEXION ELECTRIQUE
L’appareil est alimenté en 230V 50Hz
Raccorder le câblage 3 fils comme suit :
Marron=phase, Bleu=Neutre, noir=filpilote
Appareil de la classe II (double isolation). Le raccordement à
la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (noir) à la terre.
En l’absence de fil pilote, isolez le bout dénudé du fil noir pour
éviter tout contact électrique avec les autres fils ou la terre.
L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Préparation avant utilisation
Ouverture du carton et déballage de l'appareil.
Avant de relier l'appareil à l'alimentation, vérifier que la
tension de l'alimentation générale est la même que celle du
produit (indiquée sur la plaque signalétique).
Assurez-vous que tous les emballages (les mousses de
protection ou plastiques) ont été enlevés avant de connecter
L’appareil au réseau d’alimentation.
FR
09
Utilisation rapide
Ecran LCD:
Icônes fonctionnelles de l’écran LCD:
Symbole
Fonction
Mode Veille (l’appareil n’est pas en fonctionnement, mais il est allumé.)
Mode Hors-gel (l’appareil maintient une température de 7 °C environ.)
Mode Confort (réglage de la température désirée.)
Mode ECO (l’appareil maintient une température 3,5 °C inférieure à la température du
mode Confort. Ce mode baisse la température sans modifier la température réglée du
mode Confort.)
Mode Programme ou Mode Fil pilote
Verrouillage enfant
Mode détection de fenêtre
Indicateur de chauffage (quand l’appareil chauffe, cette icône s’affiche. Elle disparaît
quand la température détectée a atteint la température réglée.)
Température (degrés Celsius)
Réglage du programme hebdomadaire:
Mode Confort actif
Mode ECO actif
FR
10
Utilisation rapide
Panneau de contrôle
Bouton tactile
MENU
OK
Fonction
Veille
Appuyez brièvement pour afficher le menu de réglage :
1. Régler le minuteur. 2. Régler le mode Programme. 3. La fonction de
détection de fenêtre.
Appuyez pendant 3 s pour activer/désactiver le verrouillage du clavier.
Bouton de confirmation
/
Dans le statut de fonctionnement : changer de mode de fonctionnement
(Confort / ECO / Programme ou Fil pilote / Hors-gel)
Dans le statut de réglage : changer les options vers la gauche ou la droite.
/
Dans le statut de fonctionnement : régler la température.
Dans le statut de réglage : changer les options vers le haut ou le bas.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Lors de la première utilisation de l’appareil, il y a une légère odeur. L’odeur disparaît
après une heure de chauffage.
I. Sélectionner le mode (boutons / )
La première fois que vous utilisez l’appareil, après l’avoir branché au réseau
électrique et après avoir réglé l’horloge, reportez-vous aux consignes de réglage de
l’heure dans le « setting menu » (menu des réglages). L’appareil est alors en mode
veille, et vous pouvez presser le bouton de veille pour passer en mode confort.
Remarques : En cas de coupure de courant, l’appareil conserve en mémoire
uniquement les paramètres, la température et le mode de fonctionnement.
Quand le courant est rétabli, il faut régler à nouveau l’horloge pour pouvoir
utiliser normalement le mode Programme.
FR
11
Utilisation rapide
Appuyez sur / pour sélectionner les modes : Confort / ECO / Programme
ou Fil Pilote / Hors-gel , l’icône du mode sélectionné apparaît sur la partie
inférieure de l’écran.
2. Les modes Programme et Fil pilote utilisent la même icône . Et les 2 modes
s’excluent mutuellement. Quand l’appareil fonctionne dans le mode Programme,
appuyez sur le bouton OK pendant 3 s pour qu’il bascule du mode Programme au
mode Fil pilote.
Quand l’appareil fonctionne dans le mode Fil pilote, appuyez sur le bouton OK
pendant 3 s pour qu’il bascule du mode Fil pilote dans le mode Programme.
Les interfaces des modes Programme et Fil pilote sont les suivantes :
Mode Programme
Mode Fil pilote
Remarque: Pour le mode Programme, le réglage et la sélection du mode sont
séparés. Pour régler le mode programme, appuyez sur MENU pour afficher le menu
de réglage et sélectionnez le réglage du mode Programme, puis appuyez sur OK
pour afficher l’interface de réglage. Pour plus de détails, consultez le sous-chapitre 2
« Régler le mode Programme » du chapitre III « Menu de réglage ».
3. Mode Fil pilote
Appuyez sur les boutons / pour sélectionner le mode
(mode Programme ou Fil
pilote). Dans le mode Fil pilote, sélectionnez le mode via la commande externe (pour
la France uniquement).
Réglage du mode
Quand l’interface est dans le mode Programme,
Icone affichée
commande du pilote
appuyez sur le bouton OK pendant 3 s pour qu’il
Mode Confort
bascule du mode Programme dans le mode Fil
pilote.
Mode Confort
-1
Pour les pays autres que la France, si vous
choisissez le mode Fil pilote, l'appareil
Mode Confort
-2
fonctionnera dans le mode Confort par défaut.
En fonction des programmes enregistrés sur le
Mode Eco
programmateur externe, l’écran affiche les
Mode Hors Gel
informations reçues suivantes :
Mode Veille
FR
12
Utilisation rapide
II. Régler la température
1. Dans le mode Confort ou ECO
(à l’exception du mode Hors-gel), la
température est réglable. Appuyez sur / pour régler la température désirée du
mode Confort entre 5 °C et 29 °C. La différence de température entre le mode ECO
et le mode Confort est de 3,5 °C, donc la plage de température du mode ECO est
comprise entre 1,5 °C et 25,5 °C.
2. Appuyez sur les boutons autres que /
pour finir le réglage ou attendez qu’il soit
automatiquement sauvegardé.
3. Quand la température de la pièce est
supérieure à la température réglée, le radiateur
arrête de chauffer.
III. Menu de réglage (bouton MENU)
Appuyez sur MENU pour afficher l’interface du menu de réglage.
Appuyez sur / ou / pour sélectionner le réglage de l'heure
, le réglage du
mode Programme ou la fonction de détection de fenêtre . L’icône sélectionnée
clignote et les autres icônes restent allumées.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu de réglage ou attendez 30 s que l’appareil
le quitte automatiquement et retourne à l’interface de fonctionnement.
1. Régler l'heure
– Pressez MENU pour accéder à l’interface de réglage, et / pour sélectionner le
réglage de l’heure.
Lorsque l’affichage de l’heure
clignote en haut à droite de l’écran, pressez
OK pour lancer le réglage de l’heure. Pressez / pour basculer entre le jour
de la semaine, les heures et les minutes, et / pour définir le jour de la
semaine, les heures et les minutes.
– Lorsque le chiffre des heures clignote, pressez / pour choisir l’heure et
pressez OK pour confirmer le réglage de l’heure et passer au réglage des
minutes de 00 à 59.
– Lorsque le chiffre des minutes clignote, pressez / pour choisir les minutes et
pressez OK pour confirmer le réglage des minutes et passer au réglage du jour
de la semaine de 1 à 7.
– Lorsque le chiffre du jour clignote, pressez / pour régler le jour de la
semaine et pressez OK pour confirmer ou, au bout de 30 secondes, vous
revenez automatiquement à l’interface des opérations.
2. Régler le mode Programme
FR
13
Utilisation rapide
– Appuyez sur MENU pour afficher l’interface de réglage, puis sur / pour
sélectionner le réglage du mode Programme . Quand clignote, appuyez
sur OK pour afficher l’interface de réglage.
– En mode programme, vous pouvez choisir parmi 7 programmes prédéfinis de
24 heures (de P1 à P7) correspondant à chaque jour de la semaine.
REMARQUE : les 7 programmes prédéfinis de 24 heures (de P1 à P7) sont
programmables. Pour chaque heure, vous pouvez choisir entre le mode confort et le
mode économique. Si vous souhaitez configurer vos programmes préférés de P1 à
P7, veuillez vous reporter à la section « Configuration de 7 programmes
prédéfinis de 24 heures (de P1 à P7) ».
– En mode programme, les paramètres par défaut du fabricant pour les jours de
la semaine allant de 1 à 7 sont les suivants :
Jours 1 à 5 : utilisation du programme P1,
Jours 6 et 7 : utilisation du programme P3.
– Les réglages par défaut des programmes P1 à P7 sont les suivants :
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
1
6
12
18
24h
1
6
12
18
24h
1
6
12
18
24h
1
6
12
18
24h
1
6
12
18
24h
1
6
12
18
24h
1
6
12
18
24h
Appuyez sur / pour sélectionner le jour de la semaine, puis sur / pour
sélectionner l’un des 7 programmes de 24 h préréglés (P1~P7), ou appuyez sur OK
pour confirmer le réglage précédent et passer au réglage du jour suivant. Après avoir
réglé le dernier jour, appuyez sur OK pour confirmer ou attendez 30 s que l’appareil
sauvegarde automatiquement et retourne à l’interface de fonctionnement.
Programme de 24 h
préréglé (P1~P7)
Jour de la semaine
FR
14
Utilisation rapide
Réglages des 7 programmes de 24 h préréglés (P1~P7)
Pressez MENU pour accéder à l’interface de réglage et / pour sélectionner le
réglage du mode programme . Ignorez les informations relatives au jour, il suffit de
presser le bouton / pour sélectionner un programme de P1 à P7, le numéro du
programme clignote. Maintenez pressé OK pendant 3 secondes pour entrer dans
l’interface de réglage du programme.
1. Pressez / pour choisir l’heure (de 1 à 24). Pour chaque heure, deux
différents modes sont proposés : le mode confort et le mode économique.
L’icône du mode de réglage en cours pour l’heure clignote.
Pressez pour choisir le mode confort , ou pressez pour choisir le mode
économique (affichage vierge à l’écran), ou OK pour conserver le réglage
précédent. À chaque fois que vous pressez le bouton / ou le bouton OK, le
mode confort ou le mode économique sélectionné est immédiatement enregistré et,
dans le même temps, vous passez automatiquement au réglage pour l’heure
suivante. Si vous souhaitez modifier le réglage de l’heure précédente, vous devez
d’abord presser le bouton , puis presser le bouton / .
Heure
(01 correspond à l’heure 1 à 2, et ainsi
de suite. 24 correspond à l’heure 24 à 1.)
2. Après le réglage de la 24e heure, appuyez sur / or OK, l’appareil sauvegarde
automatiquement les réglages et retourne à l’interface de réglage initiale.
– Par exemple, si vous effectuez le réglage de P3 à partir de l’interface
ci-dessous (jour 1, P3), l’appareil retournera à l’interface ci-dessous (jour 1,
P3) quand vous aurez fini le réglage de la 24e heure de P3. Le programme
P3 modifié remplace déjà le réglage P3 par défaut du fabricant.
FR
15
Utilisation rapide
REMARQUES :
– En cas de coupure de courant, l’appareil conserve en mémoire uniquement
les paramètres, la température et le mode de fonctionnement. Quand le
courant est rétabli, il faut régler à nouveau l’horloge pour pouvoir utiliser
normalement le mode Programme.
– Après avoir terminé les réglages du mode Programme, ils sont sauvegardés,
mais l’appareil ne commence pas automatiquement à fonctionner dans le mode
Programme. Vous devez appuyer sur les boutons fléchés gauche/droite pour
sélectionner le mode Programme et faire fonctionner le radiateur dans ce mode.
3. Mode détection de fenêtre
– Appuyez sur MENU pour afficher l’interface de réglage et sur / pour
sélectionner La fonction de détection de fenêtre
. Quand
clignote,
appuyez sur OK.
Appuyez sur / pour choisir “ON” ou “OFF”. Si “ON” est sélectionné, la
fonction détection automatique d’aération est activée et l’icône “
”
apparaîtra à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer ou attendez 30 s que
l’appareil sauvegarde automatiquement et retourne à l’interface de
fonctionnement.
– Lorsque la baisse de température est détectée, l’appareil passe
automatiquement en mode hors gel avec l’icône
clignotant. Lorsque la
augmentation de température est détectée, l’appareil reviendra au mode
précédent avec l’icône
allumée. Vous pouvez choisir “OFF” pour
désactiver la fonction détection automatique d’aération.
REMARQUES : la fonction détection automatique d’aération n’est pas disponible en
mode hors gel.
FR
16
Utilisation rapide
IV. Verrouillage du clavier
Appuyez sur le bouton MENU pendant 3 s pour activer le verrouillage du clavier
Pour le déverrouiller, appuyez à nouveau sur MENU pendant 3 s.
.
Verrouillage du clavier
Remarques :
1. Le verrouillage du clavier ne verrouille pas le bouton veille .
2. Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé dans les cas
suivants :
1) L'appareil est mis en veille en appuyant sur le bouton .
2) L’appareil est débranché de l’alimentation électrique.
FR
17
Et dans le détail…
Informations techniques et légales
19
Entretien et nettoyage
22
Garantie
23
FR
18
Informations techniques et légales
Caractéristiques Techniques
Modèle / REF
Voltage
& Fréquence
Puissance
(Watt)
HT10FTEB
230V~50Hz
1000W
Dimension
produit
H x Lx P
(mm)
440x540x94.5
Classe
IP
Double isolation
IP24
CLASSE II
HT15FTEB
230V~50Hz
1500W
440x690x94.5
Double isolation
CLASSE II
IP24
Conforme à toutes les directives européennes pertinentes.
FR
19
Informations techniques et légales
Informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: HT10FTEB
Caractéristique
Symbole
Valeur
Caractéristique
Unité
Unité
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs
de chauffage décentralisés électriques à
accumulation uniquement
Puissance thermique
Puissance thermique
nominale
P nom
0,6
kW
contrôle thermique manuel de la charge
avec thermostat intégré
NA
Puissance thermique
minimale (indicative)
Pmin
NA
kW
contrôle thermique manuel de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
NA
Puissance thermique
maximale continue
Pmax,c
0,6
kW
contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations sur
la température de la pièce et/ou extérieure
NA
Consommation
d'électricité auxiliaire
puissance thermique régulable par
ventilateur
À la puissance
thermique nominale
elmax
0
kW
À la puissance
thermique minimale
elmin
0
kW
En mode veille
elsb
0,000
kW
NA
Type de contrôle de la puissance thermique/
de la température de la pièce
contrôle de la puissance thermique à un
palier, pas de contrôle de la température
de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la température de la pièce
[non]
[non]
contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
[non]
contrôle électronique de la température de
la pièce
[non]
contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur journalier
[non]
contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur hebdomadaire
[oui]
Autres options de contrôle
Coordonnées de
contact:
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
[non]
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
[oui]
option contrôle à distance
[non]
contrôle adaptatif de l'activation
[non]
limitation de la durée d'activation
[non]
capteur à globe noir
[non]
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands
FR
20
Informations techniques et légales
Informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: HT15FTEB
Caractéristique
Symbole
Valeur
Caractéristique
Unité
Unité
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs
de chauffage décentralisés électriques à
accumulation uniquement
Puissance thermique
Puissance thermique
nominale
P nom
0,7
kW
contrôle thermique manuel de la charge
avec thermostat intégré
NA
Puissance thermique
minimale (indicative)
Pmin
NA
kW
contrôle thermique manuel de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
NA
Puissance thermique
maximale continue
Pmax,c
0,7
kW
contrôle thermique électronique de la
charge avec réception d'informations sur
la température de la pièce et/ou extérieure
NA
Consommation
d'électricité auxiliaire
puissance thermique régulable par
ventilateur
À la puissance
thermique nominale
elmax
0
kW
À la puissance
thermique minimale
elmin
0
kW
En mode veille
elsb
0,000
kW
NA
Type de contrôle de la puissance thermique/
de la température de la pièce
contrôle de la puissance thermique à un
palier, pas de contrôle de la température
de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la température de la pièce
[non]
[non]
contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
[non]
contrôle électronique de la température de
la pièce
[non]
contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur journalier
[non]
contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur hebdomadaire
[oui]
Autres options de contrôle
Coordonnées de
contact:
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
[non]
contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
[oui]
option contrôle à distance
[non]
contrôle adaptatif de l'activation
[non]
limitation de la durée d'activation
[non]
capteur à globe noir
[non]
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands
FR
21
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1.Avant de nettoyer I’appareil, coupez son alimentation et
attendez qu’il soit complètement refroidi.
2.Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la coque de
l’appareil.
3.Nettoyez les grilles d’entrée et sortie d’air régulièrement.
4.N’utilisez pas d’eau, de détergents abrasifs liquides ou des
agents chimiques (alcool, essence, etc.) pour nettoyer l’appareil.
5. Afin de prévenir un noircissement prématuré du mur sur
lequel le radiateur va être installé, nous déconseillons d'utiliser
le radiateur sur un mur recouvert de papier peint. La fréquence
du nettoyage permettra de limiter le noircissement du mur.
FR
22
Protection de l’environnement
Garantie
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les déchets ménagers mais doit être pris en charge par un système de collecte
sélective conformément à la directive européenne 2012/19/UE. Il sera ensuite soit
recyclé soit démantelé afin de réduire les impacts sur l’environnement, les produits
électriques et électroniques étant potentiellement dangereux pour l’environnement et
la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Pour plus de
renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les instructions ci-dessus sont fournies EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE EN
FRANCE
yyWxx: définit la date de fabrication; l’année de fabrication (yy) et la semaine
de fabrication (Wxx)
GARANTIE
Ce produit bénéficie d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l'appareil dans
le cadre d'une utilisation conforme à la destination du produit et aux
informations du manuel d'utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d'achat est
obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet
avec l'ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d'une
usure normale, d'un manque d'entretien, d'une négligence, d'un montage
défectueux, ou d'une utilisation inappropriée (chocs, non respect des
préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation…).
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues
à l'emploi d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine, ou non
adaptées, au démontage ou à la modification de l'appareil.
Brico Dépôt et Castorama restent tenues des défauts de conformité du
bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles 1641 à 1649 du Code civil.
FR
23
Fabricant:
UK Manufacturer:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
www.kingfisher.com/products
FR
www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingfisher.com/products
FR
24
EN
DRY INERTIA RADIATOR
CERAMIC + HEATING FILM
NT10FTEB 1000W
NT15FTEB 1500W
V20421
Let’s
get started…
These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly
before use and retain them for future reference.
Getting started…
02
Safety
Before you start
Quick start
03
06
11
In more detail…
18
Technical and legal information
Care and cleaning
Environment protection
19
22
23
EN
02
Safety
PLEASE READ SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE UNIT.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
EN
03
Safety
If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance should not be placed immediately
below a socket.
WARNINGS: In order to avoid overheating, do
not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer,
separate remote control system or any other device
that turns on the heater automatically because
there is a risk of fire if the device is covered or
placed incorrectly.
CAUTION: To avoid hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cutout, this appliance must
not be powered via an external switch, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the electricity supplier.
This heater must not be disposed of with household
waste; it must be taken to a local centre of
recovery and recycling of electrical appliances.
The heater must be installed so that switches and
other control devices can not be touched by a person
in the bath or shower.
A means of disconnection from the power supply
having a contact opening distance of all poles must
be included in the fixed wiring in accordance with
the installation requirements.
EN
04
Safety
If being fitted in a bathroom, a 30mA RCD must
be used.
With respect to the details of how to install the
appliance onto the wall, refer to "INSTALLATION".
EN
05
Before you start
Things to check before you start
For domestic use only.
Never allow children or persons unable to operate the
appliance safely to use this appliance without supervision.
Please dispose of plastic bags carefully and keep them
away from children.
Your product
1. Body
2. Control panel
3. Wall-mounted kits
2
1
3
Description
Drawing
QTY
Screw
4
Wall plug
4
INSTALLING THE APPLIANCE?
This appliance is for indoor use only.
Observe the minimum distances as shown in Fig. 1.
The power connection is made by the 2 cables via a
connection box. In places such as wet bathroom,
laundry, kitchen, install the appliance at least 250 mm from
the level of the ground.
Do not install the unit in place where air flow that may
disturb its regulation(e.g. under an air conditioning unit)
EN
06
Before you start
This heater is for wall mounting only. Do not attempt to use it
free standing.
You need to follow the below requirements when you install
your heater:
THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR BATHROOMS ZONE
2 AND OUTSIDE ZONE;
- Means for disconnection having a contact separation in all
poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance
with the wiring rules.
- Warning: you need to connect the two conductors of the
supply cable to a connection block in respecting the
polarities as following:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Blue – Neutral
Brown – Live
The blue wire must be connected to the terminal marked with
an N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked
with an L or coloured red.
WARNING: Never connect live or neutral wires to the earth
terminal.
This product is double insulated and must not be
earthed. If there are any incoming earth cables, they must be
joined together using a suitable connector (not supplied) and
well insulated with good quality insulation tape. This is to
ensure earth continuity throughout your property.
All fittings must be installed by a competent person in
accordance with the current IET Wiring Regulations
(BS7671). If in doubt, consult a qualified electrician.
EN
07
Before you start
This product is suitable for use in living areas, and Bathroom
dry (Outside) Zone and Zone 2 only (see diagram below and
current IET Wiring Regulations for details). It is not suitable
for Bathroom Zones 0,1, or other areas where contact with
moisture is likely. If being fitted in a bathroom a 30mA RCD
must be used. This appliance does not come fitted/supplied
with a fused plug. DO NOT wire/fit a plug to this appliance.
The appliance must be electrical connected to a fused fixed
spur, which is fitted with a 13Amp fuse.
Always refer to the Reference Drawing for Bathroom
Installation.
Note: the below drawing is for reference only.
We suggest you to contact a professional electrician for any
help.
Ceiling
(DRY) OUTSIDE ZONES
ZONE
2
ZONE
1
Window
recess
0.6m
2.25m
0.6m
ZONE
0
ZONE
2
THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR BATHROOMS
ZONE 2 AND OUTSIDE ZONE;
* Full details can be found in the current IET Wiring
Regulations (BS7671)
EN
08
Before you start
INSTALLATION
To hang the heater on the wall:
1. Choose a suitable installation location for the
heater. (Figure 1)
2. Disassemble the wall bracket by loosening the
screw (do not remove, only loosen) and slide the
metal plate out of the hole. Take out the bracket by
pulling down. (Figure 2)
3. Verify that the bracket is horizontal with a spirit
level and mark the location of 4 holes on the wall.
Drill 4 holes in the wall using a drill adapted to
the diameter of wall plug. Insert the wall plug into the
holes,then screw securely wall mount bracket onto
the wall. (Figure 3)
4. Place the heater against bracket (Figure 4):
A : Align the heater on the 2 lower hooks that are
downwards.
B : Pull the heater upwards whilst retaining it in the
2 lower hooks.
C : Align the heater on the 2 upper hooks that are
upwards.
D : Pull the heater down.
5. Slide the metal plate into the hole, and fasten the
screw to lock the wall mount bracket (Figure 5).
EN
09
Before you start
EN
10
Quick start
LCD display:
Functions of the icons on the LCD:
Symbol
Function
Mode standby (the appliance doesn’t work but with power on)
Mode Anti-freeze (the appliance maintains the temperature around 7°C)
Mode Comfort (set the desired temperature)
Mode ECO (ECO maintains the temperature that is 3.5 ° C lower to comfort temperature.
This mode reduces the temperature without disturbing the desired temperature in comfort
mode)
Program modes or Fil pilote mode
Keyboard lock
Window detection mode
Heating indicator (When appliance is heating up, this icon will show on the screen.
The icon will disappear when detected temperature reach the set temperature.)
Temperature (centigrade)
Weekly personalized modes:
Mode Comfort active
Mode eco active
EN
11
Quick start
CONTROL PANEL
Button
MENU
OK
Function
Standby
Short press to enter setting menu: 1. Time setting; 2. program modes
setting; 3. Window detection function.
Press for 3 seconds, activate/ inactivate keyboard lock.
Confirm button
/
Under working status: shift working mode (Comfort/Eco / Program modes
or Fil Pilote/ Anti-freeze)
Under setting status: shift options by left and right
/
Under working status: adjust temperature
Under setting status: shift options by up and down
HOW TO USE
When first use the machine, there will be some slight smell. It is normal. The smell will
disappear after heater working for an hour.
I. Mode selection (
/
button)
1. For the first time you use the device, after you connect to the power supply and
after that the clock is set, refer to the time setting instruction in "setting menu" . The
device will be in standby mode, and you can press the standby button to enter
comfort mode.
Notes: In case of power failure, the unit keep in memory only the parameters,
temperature and operating mode. When power is restored, the clock should be
adjusted again to operate the program modes properly.
Press / to toggle among the modes: comfort
/ Eco / Program mode
or Fil
Pilote / Anti-freeze , the icon of the selected mode will appear on the bottom part
of the screen.
EN
12
Quick start
2. Program modes and Fil pilote share the same icon . And these 2 modes are
mutually exclusive. When the appliance is working on Program mode, press and hold
OK button for 3 seconds, the appliance will shift from Program mode to Fil pilote mode.
When the appliance is working on Fil pilote mode, press and hold OK button for 3
seconds, the appliance will shift from Fil pilote mode to Program mode.
The interface of program mode and Fil pilote mode are as below:
Program mode
Fil pilote
Note: For the program mode, mode setting and mode selection is separated. If you
want to set the program mode, press MENU to enter setting menu to choose
program mode setting and press OK to enter setting interface. For details, please
refer to part 2“Program mode setting”under section III“Setting menu”.
3. Fil-pilote mode
Press / button to choose mode
(Program modes or Fil pilote mode). Under
Pilot mode, select the mode via the external control (for France only).
If the working interface is at Program mode, press and hold OK button for 3 seconds,
the appliance will shift from Program mode to Fil pilote mode.
For other countries except France, if you choose mode Fil pilote P, the appliance will
work at comfort mode as default.
II. Temperature setting
1. Under the mode of comfort or Eco (excluding anti-freezing mode),
temperature is adjustable. Press / to choose the desired temperature for comfort
mode between 5°C and 29°C. The temperature difference between mode ECO and
mode comfort is 3.5°C, so the temperature range of mode ECO is between 1.5°C
and 25.5°C.
2. Press other buttons except / to finish the setting, or it will automatically save.
3. When the room temperature is higher than the selected temperature, the heater
will stop heating.
EN
13
Quick start
III. Setting menu (MENU button)
Press MENU to enter setting menu interface.
Press / or / to choose from time setting
, program mode setting
,
window detection function
. The selected icon will flash while other icons keep on.
Press MENU to exit the setting menu or after 30 seconds it will automatically exit and
go back to working interface.
1. Time setting
Press MENU to enter setting interface, and / to choose time setting. When the
time display
on the top right of the screen is flashing, press OK to start time setting.
Press / to toggle among day of week, hour, and minute, and / to set day of
week, hour, and minute.
When the hour digital flash, press / to set the hour and press OK to confirm hour
setting and move to minute setting 00-59.
When the minute digital flash, press / to set the minute and press OK to confirm
minute setting and move to day of week setting1-7.
When the day digital flash, press / to set the day of week and press OK to confirm
or after 30 seconds, it will automatically save and go back to working interface.
2. Program mode setting
Press MENU to enter setting interface, and / to choose program mode setting
When
is flashing, press OK to enter setting interface.
.
Under program mode, you can choose from 7 pre-set 24-hour programs (P1-P7) for
each day of week.
Note: The 7 pre-set 24-hour programs (P1-P7) are programable. For each hour, you
can choose between comfort mode and economic mode. if you want to set up your
favourite programs P1-P7, please refer to "Setting of 7 pre-set 24-hour programs
(P1-P7)"
Under program mode, the manufacturer default setting for day 1 to 7 of the week are
as follows:
day 1 to day 5: work with P1,
day 6 to day 7: work with P3.
The default setting of P1-P7 are as follows:
EN
14
Quick start
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Press / to choose day of week, and / to choose from 7 pre-set 24-hour
programs (P1-P7), Or press OK to confirm previous setting and enter setting for next
day. After setting of last day, press OK to confirm or after 30 seconds, it will
automatically save and go back to working interface.
Day of week
Pre-set 24-hour
program P1-P7
Setting of 7 pre-set 24-hour programs (P1-P7)
Press MENU to enter setting interface and / to choose the program mode setting
. Ignore the day information, just press the or button to select one program
from P1-P7, the program number will flash. Press and hold OK for 3 seconds to enter
the setting interface of the mode. The setting will be memorized (in case of power
failure, it will also be memorized).
1. Press / to choose hour (1-24). Each hour there is 2 alternative mode:
comfortable mode and economic mode. The existing setting mode icon of the hour
will flash. Press to choose comfort mode. , or press to choose economic mode
(actually show blank on the screen), or OK to keep previous setting. Each time
press the / button or OK button, the selected comfort mode or economic mode
will be saved directly and on the same time, it will automatically go to setting for next
hour.
If need to change the previous hour setting, need press the button first and then
press the or button.
EN
15
Quick start
Hour
(01 is for hour 1 to hour 2, and so on,
24 is for hour 24 to hour 1)
2. After setting of 24 hours, press / or OK, it will automatically save and go back
to previous setting interface.
For example, if you enter the P3 setting from below interface (day 1, P3), it will go
back to below interface (day 1, P3) after you finish P3 24-hour setting. The updated
P3 program has already replaced the manufacturer default P3 setting.
Notes:
1. In case of power failure, the unit keep in memory only the parameters,
temperature and operating mode. When power is restored, the clock should be
adjusted again to operate the program modes properly.
2. After you finish program mode setting, it will be saved but will not
automatically start working at program mode. You need to press left/right arrow
button to choose program mode to make the heater work at this mode.
3. Window detection mode
Press MENU to enter setting interface, and / to choose window detector
function
. When
is flashing, press OK to enter setting interface. Then press
/ to choose “ON” or “OFF”. If “ON” is selected, the window detection function is
activated and
icon will show on the screen. Press OK to confirm or wait 30 s
for the device to save automatically and return to the operating interface.
When temperature decrease detected, the appliance will automatically enter
anti-freeze mode with
icon flashing. If temperature rises up, the appliance will
go back to previous mode with
icon on. You can choose “OFF” to inactivate the
window detection function.
Remarks: the window detector function is not available under anti-freeze mode.
EN
16
Quick start
IV. Keyboard lock setting
Press MENU button for three seconds to activate the keyboard lock function
order to unlock, press MENU again for three seconds
, in
Keyboard lock
Remarks:
1. The keyboard lock function doesn’t lock the standby
button.
2. The keyboard lock function will automatically be deactivated under below
circumstances.
1) The appliance is put into standby mode by pressing standby button .
2) The appliance suffer power disconnection
EN
17
In more detail…
Technical information
19
Care and cleaning
22
Environmental protection
23
EN
18
Technical information
Technical Specifications
Model no.
Voltage
& Frequency
Power
(Watt)
Product
Dimension
HxWxD
(mm)
NT10FTEB
220-240V~
50Hz
1000W
440x540x94.5
220-240V~
50Hz
1500W
NT15FTEB
Class
IP
Double isolation
IP24
CLASS II
440x690x94.5
Double isolation
IP24
CLASS II
This product complies with conformity requirements of the applicable
European Regulations or Directives.
EN
19
Technical information
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): NT10FTEB
Item
Symbol
Value
Unit
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
P nom
0.6
kW
P min
NA
kW
P max,c
0.6
kW
Auxiliary electricity
consumption
At nominal heat output
Unit
Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Heat output
Nominal heat output
Item
manual heat charge control, with integrated
NA
thermostat
manual heat charge control with room and/or
NA
outdoor temperature feedback
electronic heat charge control with room
NA
and/or outdoor temperature feedback
fan assisted heat output
el max
0
kW
At minimum heat output el min
0
kW
In standby mode
0.000
kW
el SB
NA
Type of heat output/room temperature control
(select one)
single stage heat output and no room
[no]
temperature control
Two or more manual stages, no room
[no]
temperature control
with mechanic thermostat room temperature
[no]
control
with electronic room temperature control
[no]
electronic room temperature control plus day
[no]
timer
electronic room temperature control plus
[yes]
week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
[no]
detection
room temperature control, with open window
[yes]
detection
Contact details
with distance control option
[no]
with adaptive start control
[no]
with working time limitation
[no]
with black bulb sensor
[no]
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands
EN
20
Technical information
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): NT15FTEB
Item
Symbol
Value
Unit
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
P nom
0.7
kW
P min
NA
kW
P max,c
0.7
kW
Auxiliary electricity
consumption
At nominal heat output
Unit
Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Heat output
Nominal heat output
Item
manual heat charge control, with integrated
NA
thermostat
manual heat charge control with room and/or
NA
outdoor temperature feedback
electronic heat charge control with room
NA
and/or outdoor temperature feedback
fan assisted heat output
el max
0
kW
At minimum heat output el min
0
kW
In standby mode
0.000
kW
el SB
NA
Type of heat output/room temperature control
(select one)
single stage heat output and no room
[no]
temperature control
Two or more manual stages, no room
[no]
temperature control
with mechanic thermostat room temperature
[no]
control
with electronic room temperature control
[no]
electronic room temperature control plus day
[no]
timer
electronic room temperature control plus
[yes]
week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
[no]
detection
room temperature control, with open window
[yes]
detection
Contact details
with distance control option
[no]
with adaptive start control
[no]
with working time limitation
[no]
with black bulb sensor
[no]
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands
EN
21
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
1. Before cleaning the appliance, switch off the
appliance supply and wait until it is completely cooled.
2. Use a damp cloth to clean the housing of the
device.
3. Clean grilles and air outlet regularly.
4. Do not use water, liquids, abrasive detergents or
chemicals (alcohol, petrol, etc.) for cleaning..
EN
22
Environmental protection
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This symbol is known as the 'Crossed-out Wheelie Bin Symbol'. When this symbol is
marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your
general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic
products or batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of
electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the
recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to
ensure the success of these schemes and for the protection of the environment.
The above instruction is suitable for UNITED KINDOM USE ONLY
yyWxx: Manufacturing date code; year of manufacturing (yy) and week of
manufacturing (Wxx)
EN
23
Manufacturer:
UK Manufacturer:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
www.kingfisher.com/products
EN
www.diy.com
www.screwfix.com
www.screwfix.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
EN
24

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement