DAIKIN R410A Split Series FTX20KV1B, FTX25KV1B, FTX35KV1B, FTX50KV1B, FTX60KV1B split-system air conditioner Installation manual

DAIKIN R410A Split Series FTX20KV1B, FTX25KV1B, FTX35KV1B, FTX50KV1B, FTX60KV1B split-system air conditioner Installation manual

Below you will find brief information for R410A Split Series FTX20KV1B, R410A Split Series FTX25KV1B, R410A Split Series FTX35KV1B, R410A Split Series FTX50KV1B. This manual provides detailed instructions on how to install your new DAIKIN split-system air conditioner. You will find information on choosing the right location for your indoor and outdoor units, connecting the refrigerant piping, completing the wiring and drain piping, and finally performing a trial operation and testing.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

DAIKIN R410A Split Series FTX20KV1B, FTX25KV1B, FTX35KV1B, FTX50KV1B Installation Manual | Manualzz
English
INSTALLATION MANUAL
Deutsch
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Pyccкий
FTX20KV1B
FTX25KV1B
FTX35KV1B
FTX50KV1B
FTX60KV1B
Türkçe
MODELS
Portugues
Eλληνικά
Italiano
Español
Nederlands
Français
R410A Split Series
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
10
09
08
07
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
12 **
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet <C>.
12 Merk *
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B>
v souladu s osvědčením <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno
od strane <B> prema Certifikatu <C>.
Takayuki Fujii
Managing Director
Pilsen, 1st of Dec. 2014
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
DEKRA (NB0344)
74736-KRQ/EMC97-4957
<C>
DAIKIN.TCF.015R3/11-2014
DAIKIN.TCF.015R4/12-2014
<B>
<A>
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително
от <B> съгласно Сертификата <C>.
22 Pastaba *
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
pagal Sertifikatą <C>.
23 Piezīmes *
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B>
v súlade s osvedčením <C>.
25 Not *
<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre
<B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
<B> i Świadectwem <C>.
18 Notă *
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
19 Opomba *
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
v skladu s certifikatom <C>.
20 Märkus *
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery 2006/42/EC **
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
delineato nel <A> e giudicato positivamente
da <B> secondo il Certificato <C>.
Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από
το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.
Nota *
tal como estabelecido em <A> e com o parecer
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
Примечание * как указано в <A> и в соответствии
с положительным решением <B> согласно
Свидетельству <C>.
Bemærk *
som anført i <A> og positivt vurderet af <B>
i henhold til Certifikat <C>.
06 Nota *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate <C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt
gemäß Zertifikat <C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par
<B> conformément au Certificat <C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
05 Nota *
04 Bemerk *
03 Remarque *
02 Hinweis *
01 Note *
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 με τήρηση των διατάξεων των:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
EN60335-2-40,
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
FTX20KV1B, FTX25KV1B, FTX35KV1B, FTX50KV1B, FTX60KV1B,
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
3P394245-1B
English
Safety Precautions
• The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important
information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail.
• Meaning of WARNING and CAUTION notices
WARNING.....Failure to follow these instructions properly may result in personal injury or loss of life.
CAUTION......Failure to observe these instructions properly may result in property damage or personal injury, which
may be serious depending on the circumstances.
• The safety marks shown in this manual have the following meanings:
Be sure to follow the instructions.
Be sure to establish an earth connection.
Never attempt.
• After completing installation, conduct a trial operation to check for faults and explain to the customer how to operate
the air conditioner and take care of it with the aid of the operation manual.
• The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.
WARNING
• Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work.
Do not attempt to install the air conditioner yourself. Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
• Install the air conditioner in accordance with the instructions in this installation manual.
Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
• Be sure to use only the specified accessories and parts for installation work.
Failure to use the specified parts may result in the unit falling, water leakage, electric shocks or fire.
• Install the air conditioner on a foundation strong enough to withstand the weight of the unit.
A foundation of insufficient strength may result in the equipment falling and causing injury.
• Electrical work must be performed in accordance with relevant local and national regulations and with instructions
in this installation manual. Be sure to use a dedicated power supply circuit only.
Insufficiency of power circuit capacity and improper workmanship may result in electric shocks or fire.
• Use a cable of suitable length.
Do not use tapped wires or an extension lead, as this may cause overheating, electric shocks or fire.
• Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on the terminal
connections or wires.
Improper connections or securing of wires may result in abnormal heat build-up or fire.
• When wiring the power supply and connecting the wiring between the indoor and outdoor units, position the wires
so that the control box lid can be securely fastened.
Improper positioning of the control box lid may result in electric shocks, fire or over heating terminals.
• If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately.
Toxic gas may be produced if the refrigerant comes into contact with fire.
• After completing installation, check for refrigerant gas leakage.
Toxic gas may be produced if the refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with a source of fire, such as a fan heater,
stove or cooker.
• When installing or relocating the air conditioner, be sure to bleed the refrigerant circuit to ensure it is free of air,
and use only the specified refrigerant (R410A).
The presence of air or other foreign matter in the refrigerant circuit causes abnormal pressure rise, which may result in equipment damage
and even injury.
• During installation, attach the refrigerant piping securely before running the compressor.
If the refrigerant pipes are not attached and the stop valve is open when the compressor is run, air will be sucked in, causing abnormal
pressure in the refrigeration cycle, which may result in equipment damage and even injury.
• During pump-down, stop the compressor before removing the refrigerant piping.
If the compressor is still running and the stop valve is open during pump-down, air will be sucked in when the refrigerant piping is removed,
causing abnormal pressure in the refrigeration cycle, which may result in equipment damage and even injury.
• Be sure to earth the air conditioner.
Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shocks.
• Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks or fire.
CAUTION
• Do not install the air conditioner at any place where there is a danger of flammable gas leakage.
In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may cause a fire to break out.
• While following the instructions in this installation manual, install drain piping to ensure proper drainage
and insulate piping to prevent condensation.
Improper drain piping may result in indoor water leakage and property damage.
• Tighten the flare nut according to the specified method such as with a torque wrench.
If the flare nut is too tight, it may crack after prolonged use, causing refrigerant leakage.
English
1
• This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for
commercial and household use by lay persons.
• Sound pressure level is less than 70 dB(A).
Accessories
Indoor unit
A – H
A Mounting plate
1
D Remote controller holder
1
G Operation manual
1
B Titanium apatite photocatalytic
air-purifying filter
2
E Dry battery AAA. LR03
(alkaline)
2
H Installation manual
1
C Wireless remote controller
1
F Indoor unit fixing screw
(M4 × 12L)
2
Choosing an Installation Site
Before choosing the installation site, obtain user approval.
1.
Indoor unit
• The indoor unit should be sited in a place where:
1) the restrictions on installation specified in the indoor unit installation drawings are met,
2) both air inlet and air outlet have clear paths met,
3) the unit is not in the path of direct sunlight,
4) the unit is away from the source of heat or steam,
5) there is no source of machine oil vapour (this may shorten indoor unit life),
6) cool (warm) air is circulated throughout the room,
7) the unit is away from electronic ignition type fluorescent lamps (inverter or rapid start type) as they may shorten the remote
controller range,
8) the unit is at least 1m away from any television or radio set (unit may cause interference with the picture or sound),
9) no laundry equipment is located.
2.
Wireless remote controller
• Turn on all the fluorescent lamps in the room, if any, and find the site where remote controller signals are properly received
by the indoor unit (within 7m).
2
English
1.
Removing and installing the front panel
English
Preparation before Installation
Indentations on
the main unit
• Removal method
1) Place your fingers in the indentations on the main unit (one each on the
left and right sides), and open the front panel until it stops.
2) Continue to open the front panel further while sliding the panel to the
right and pulling it toward you in order to disengage the front panel shaft
on the left side. To disengage the front panel shaft on the right side, slide
the panel to the left while pulling it toward you.
Front panel shaft
• Installation method
Align the tabs of the front panel with the grooves, and push all the way
in. Then close slowly. Push the centre of the lower surface panel firmly
to engage the tabs.
2.
Upper hook
mark area
(3 locations)
Removing and installing the front grille
• Removal method
1) Remove the front panel to remove the air filter.
2) Remove the 3 screws from the front grille.
3) In front of the
mark of the front grille, there are 3 upper hooks.
Lightly pull the front grille toward you with one hand, and push down on
the hooks with the fingers of your other hand.
Push
down.
Upper hook
When there is no work space because the unit is close to ceiling
CAUTION
• Be sure to wear protection gloves.
Place both hands under the centre of the front grille, and while pushing up, pull it toward you.
1) Push up.
• Installation method
1) Install the front grille and firmly engage the upper hooks (3 locations).
2) Install 3 screws of the front grille.
3) Install the air filter and then mount the front panel.
3.
How to set the different addresses
2) Pull toward you.
When 2 indoor units are installed in one room, the 2 wireless remote
controllers can be set for different addresses. Change the address
setting of one of the two units.
When cutting the jumper be careful not to damage any of the
surrounding parts.
1) Remove the battery cover on the remote controller
and cut the address jumper.
2) Press
,
and
at the same time.
Jumper
3) Press
, select
, press
.
Jumper
EXIST
CUT
ADDRESS
1
2
(The indoor unit OPERATION lamp will blink for
about 1 minute.)
4) Press the indoor unit ON/OFF switch while the
OPERATION lamp is blinking.
• If setting could not be carried out completely while the
OPERATION lamp was blinking, carry out the setting process once again from the beginning.
• After setting is complete, pressing
for about 5 seconds will cause the remote controller to return to the previous display.
English
OPERATION
lamp
ON/OFF
Indoor unit
ON/OFF
switch
3
Indoor Unit Installation Drawings
How to attach the indoor unit
Hook the hooks of the bottom frame
to the A mounting plate.
If the hooks are difficult to hook,
remove the front grille.
A Mounting plate
How to remove the indoor unit
Push up the marked area (at the
lower part of the front grille) to
release the hooks. If it is difficult to Front grille
release, remove the front grille.
Hook
Bottom frame
Mark (rear side)
The A mounting plate
should be installed on a
wall which can support the
weight of the indoor unit.
B Mounting plate
fixing screw
(field supply: M4 x 25L)
Caulk
pipe hole
gap
with putty.
30mm or more from ceiling
Front panel
50mm or more
from walls (on both sides)
Air filters
A Mounting
plate
Appearance of
indoor units may
differ from some
models.
(This is a 20, 25
and 35 class
illustration)
Screws
M4 × 16L
Cut thermal insulation
pipe to an appropriate
length and wrap it with
tape, making sure that no
gap is left in the insulation
pipe’s cut line.
Wrap the insulation pipe with
the finishing tape from bottom
to top.
Service lid
The service lid is removable.
Opening method
1) Remove the service lid screw.
2) Pull out the service lid horizontally in
the direction of the arrow.
3) Pull down.
C Titanium apatite photocatalytic
air-purifying filter (2)
20, 25 and 35 class
Titanium apatite photocatalytic
air-purifying filter
Before screwing the
E remote controller
holder to the wall, make
sure that control signals
are properly received by
indoor unit.
50 and 60 class
Filter frame
Claw
Titanium apatite
photocatalytic
air-purifying filter
D Wireless remote
controller
Tab
Air filter
4
F Fixing screw for remote
controller holder
(field supply: M3 x 20L)
E Remote
controller holder
English
1.
English
Indoor Unit Installation
Installing the mounting plate
• The mounting plate should be installed on a wall which can support the weight of the indoor unit.
1) Temporarily secure the mounting plate to the wall, make sure that the panel is completely level, and mark the boring points
on the wall.
2) Secure the mounting plate to the wall with screws.
Recommended mounting plate retention spots and dimensions
20, 25, and 35 class
Recommended mounting plate
retention spots (7 spots in all)
Place a leveler
on these tabs.
Through-the-wall
hole I65
Drain hose position
117
116.5
237
44.5
44.5
285
213
170
48
337
The removed pipe
port cover can be
kept in the mounting
plate pocket.
48
337
Liquid pipe end
770
Place the pipe port cover
in this pocket.
170
Gas pipe end
50
Removed pipe
port cover
Use a tape measure
as shown.
Position the end of
the tape measure at
A Mounting
plate
.
Place a leveler
on these tabs.
Recommended mounting plate
retention spots (7 spots in all)
117
126.5
Through-the-wall
hole I80
44.5
44.5
295
333
48
60
171.5
Gas pipe end
447
990
435
Liquid pipe end
171.5
Drain hose position
60
unit: mm
English
5
Indoor Unit Installation
2.
Boring a wall hole and installing wall embedded pipe
• For walls containing metal frame or metal board, be sure to use a wall
Inside
Wall embedded pipe
embedded pipe and wall cover in the feed-through hole to prevent possible
(field supply)
heat, electrical shock, or fire.
• Be sure to caulk the gaps around the pipes with caulking material to
prevent water leakage.
1) Bore a feed-through hole of 65mm in the wall so it has a down slope
Wall hole cover
toward the outside.
(field supply)
2) Insert a wall pipe into the hole.
3) Insert a wall cover into wall pipe.
4) After completing refrigerant piping, wiring, and drain piping, caulk pipe hole gap with putty.
3.
Outside
Caulking
65
Wall embedded pipe
(field supply)
Installing the indoor unit
• In the case of bending or curing refrigerant pipes, keep the following
precautions in mind.
Abnormal sound may be generated if improper work is conducted.
1) Do not strongly press the refrigerant pipes onto the bottom frame.
2) Do not strongly press the refrigerant pipes on the front grille, either.
• Remove the pipe port cover as shown below.
1) Cut off the pipe port cover from inside the front grille using a copping
saw.
Apply the blade of the copping saw to the notch, and cut off the pipe
port cover along the uneven inner surface.
2) After cutting off the pipe port cover, perform filing. Remove the burrs
along the cut section using a half round needle file.
CAUTION
• If the pipe port cover is cut off using nippers, the front grille will be damaged. Please do not use nippers.
• Wear gloves during the pipe port cover removal.
3-1. Right-side, right-back, or right-bottom piping
1) Attach the drain hose to the underside of the refrigerant pipes with
adhesive vinyl tape.
2) Wrap the refrigerant pipes and drain hose together with insulation
tape.
Right-side piping
Remove pipe port cover
here for right-side piping.
Right-back piping
Right-bottom
piping
Remove pipe port cover
here for right-bottom piping.
6
Bind refrigerant
pipe and drain
hose together with
insulating tape.
English
3) Pass the drain hose and refrigerant pipes through the wall hole, then
set the indoor unit on the mounting plate hooks by using the
markings at the top of the indoor unit as a guide.
4) Open the front panel, then open the service lid.
(Refer to preparation before installation.)
5) Pass the inter-unit wire from the outdoor unit through the
feed-through wall hole and then through the back of the
indoor unit. Pull them through the front side. Bend the ends of
tie wires upward for easier work in advance. (If the inter-unit
wire ends are to be stripped first, bundle wire ends with
adhesive tape.)
6) Press the bottom frame of the indoor unit with both hands to
set it on the mounting plate hooks. Make sure the wires do
not catch on the edge of the indoor unit.
English
English
Indoor Unit Installation
Mounting plate
Hang indoor unit’s hook here.
Mounting plate
When stripping off
the ends of inter-unit wire in
advance, cover the ends with
insulating tape to make it
easier to pass the wire.
Wire guide
Inter-unit wire
7
Indoor Unit Installation
3-2. Left-side, left-back, or left-bottom piping
How to replace the drain plug and drain hose
• Replacing onto the left side
Drain hose attachment position
1) Remove the insulation fixing screw on the
right and remove the drain hose.
2) Remove the drain plug on the left side and
attach it to the right side.
3) Insert the drain hose and tighten with
included insulation fixing screw.
* (Forgetting to tighten this may cause
water leakages.)
* The drain hose is on the back of the unit.
Left side
Right side
Front side of unit
Attachment on the left side
Attachment on the right side (factory default)
Insulation
fixing screw
Insulation
fixing screw
Drain hose
Drain hose
1) Attach the drain hose to the underside of the refrigerant pipes
with adhesive vinyl tape.
Remove pipe
port cover
here for leftside piping.
Left-side
piping
Left-back
piping
Remove pipe port cover here for left-bottom piping.
Left-bottom piping
2) Be sure to connect the drain hose to the drain port in place of
a drain plug.
How to set drain plug
No g
3) Shape the refrigerant pipes along the pipe
path marking on the mounting plate.
4) Pass the drain hose and refrigerant pipes
through the wall hole, then set the indoor
unit on mounting plate hooks, using the
markings at the top of the indoor unit as
a guide.
5) Pull in the inter-unit wire.
6) Connect the inter-unit pipes.
ap.
Drain
hose
Caulk this hole
with putty or
caulking material.
Do not apply lubricating
oil (refrigerant oil) to the
drain plug when inserting it.
The application of lubrication
oil to the drain plug will deteriorate
the plug and cause drain leakage
from the plug.
Insert a hexagonal wrench (4mm).
Mounting plate
Bind with adhesive
vinyl tape.
7) Wrap the refrigerant pipes and drain hose together with insulation tape as
shown in the figure on the right (in case of setting the drain hose through
the back of the indoor unit).
8) While exercising care so that the inter-unit wire does not catch indoor unit,
press the bottom edge of indoor unit with both hands until it is firmly caught
by the mounting plate hooks. Secure indoor unit to the mounting plate with
indoor unit fixing screws (M4 × 12L).
Wrap insulating tape around the
bent portion of refrigerant pipes.
Overlap at least half the width of
the tape with each turn.
Inter-unit wire
Drain hose
Mounting
plate
Refrigerant
pipes
Bottom frame
Indoor unit fixing screw
(M4 × 12L) (2 locations)
3-3. Wall embedded piping
Follow the instructions given under left-side, left-back, or left-bottom piping.
1) Insert the drain hose to this depth so it won’t be pulled out of the drain pipe.
Insert drain hose
to this depth so
it won’t be pulled
out of drain pipe.
50mm
or more
Outer wall
8
Inner wall
Drain hose
Vinyl chloride
drain pipe
(VP-30)
English
English
Indoor Unit Installation
Wiring diagram
:
Terminal strip
:
Connection
:
Connector
:
Field wiring
BLK
:
Black
ORG
:
Orange
BLU
:
Blue
RED
:
Red
BRN
:
Brown
WHT
:
White
GRN
:
Green
YLW
:
Yellow
Notes
:
Refer to the nameplate for power requirements.
:
INDOOR
:
OUTDOOR
Outdoor
:
RECTIFIER
Rectifier
:
TRANSMISSION CIRCUIT
Transmission circuit
:
WIRELESS REMOTE CONTROLLER
Wireless remote controller
:
SIGNAL RECEIVER
Signal receiver
Indoor
Wiring diagram parts table
FG.......................... Frame ground
FU1 ........................ Fuse (3,15A)
H1~H3 ................... Harness
H1P, H2P ............... Pilot lamp
MR10 ..................... Magnetic relay
M1F........................ Fan motor
M1S ....................... Swing motor
PCB1~PCB3 .......... Printed circuit board
R1T,R2T................. Thermistor
S6~S602 ................ Connector
S1W ....................... Operation switch
V2 .......................... Varistor
X1M ....................... Terminal strip
Z1C ........................ Ferrite core
....................... Protective earth
CAUTION
Note that operation will restart automatically if the
main power supply is turned off and then back on again.
HIGH VOLTAGE – be sure to discharge the capacitor completely
before repair work.
Risk of failure or water leakage!
Do not wash the inside of the air conditioner by yourself.
English
9
Indoor Unit Installation
4.
Wiring
1) Strip wire ends (15mm).
2) Match wire colours with terminal numbers on indoor and outdoor unit’s terminal blocks and firmly screw wires to the
corresponding terminals.
3) Connect the earth wires to the corresponding terminals.
4) Pull wires to make sure that they are securely latched up, then retain wires with wire retainer.
5) Shape the wires so that the service lid fits securely, then close service lid.
Terminal block
Electrical component box
Shape wires so that the
service lid will fit securely.
Firmly secure wire retainer so that
wires sustain no external stress.
Use the specified
wire type.
Wire retainer
Firmly fix the wires with
the terminal screws.
Outdoor unit
Inter-unit wire
4-core 1.5mm² or more
H05RN
Indoor
unit
Firmly fix the wires with
the terminal screws.
WARNING
• Do not use tapped wires, stranded wires, extension cords, or starburst connections, as they may cause overheating, electrical shock, or fire.
• Do not use locally purchased electrical parts inside the product. (Do not branch the power for the drain pump, etc., from the
terminal block.) Doing so may cause electric shock or fire.
• Do not connect the power wire to the indoor unit. Doing so may cause electric shock or fire.
10
English
5.
Drain piping
The drain hose should
be inclined downward.
1) Connect the drain hose, as described right.
No trap is permitted.
Do not put the end
of the hose in water.
2) Remove the air filters and pour some water into the drain pan to check the water flows
smoothly.
3) If drain hose extension or embedded drain piping is required, use appropriate parts that match the hose front end.
[Figure of hose front end]
4) When extending the drain hose, use a commercially
available extension hose with an inner diameter of
16mm. Be sure to thermally insulate the indoor section of
the extension hose.
5) When connecting a rigid polyvinyl chloride pipe
(nominal diameter 13mm) directly to the drain
hose attached to the indoor unit as with
embedded piping work, use any commercially
available drain socket (nominal diameter 13mm)
as a joint.
Extension drain hose
Indoor unit
drain hose
Drain hose supplied
with the indoor unit
Drain hose supplied
with the indoor unit
Heat insulation tube
(field supply)
Commercially available drain
socket
(nominal diameter 13mm)
Commercially available rigid
polyvinyl chloride pipe
(nominal diameter 13mm)
Refrigerant Piping Work
1.
Flaring the pipe end
1) Cut the pipe end with a pipe cutter.
2) Remove burrs with the cut surface facing
downward so that the chips do not enter the pipe.
3) Put the flare nut on the pipe.
4) Flare the pipe.
5) Check that the flaring is properly made.
(Cut exactly at
right angles.)
Remove burrs.
Flaring
Set exactly at the position shown below.
A
Die
A
Flare tool for R410A
Conventional flare tool
Clutch-type
Clutch-type (Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
0-0.5mm
1.0-1.5mm
Check
Flare’s inner surface
must be flaw-free.
1.5-2.0mm
The pipe end must
be evenly flared in
a perfect circle.
Make sure that the
flare nut is fitted.
WARNING
•
•
•
•
•
•
Do not use mineral oil on flared part.
Prevent mineral oil from getting into the system as this would reduce the lifetime of the units.
Never use piping which has been used for previous installations. Only use parts which are delivered with the unit.
Never install a dryer to this R410A unit in order to guarantee its lifetime.
The drying material may dissolve and damage the system.
Incomplete flaring may cause refrigerant gas leakage.
English
11
English
Indoor Unit Installation
Refrigerant Piping Work
2.
Refrigerant piping
CAUTION
• Use the flare nut fixed to the main unit. (To prevent cracking of the flare nut by aged deterioration.)
• To prevent gas leakage, apply refrigeration oil only to the inner surface of the flare. (Use refrigeration oil for R410A.)
• Use torque wrenches when tightening the flare nuts to prevent damage to the flare nuts and gas leakage.
Align the centres of both flares and tighten the flare nuts 3 or 4 turns by hand. Then tighten them fully with the torque wrenches.
[Apply oil]
[Tighten]
Torque wrench
Apply refrigeration oil to
the inner surface of the
flare.
Do not apply refrigeration
oil to the outer surface.
Flare nut
Spanner
Piping union
Flare nut
Do not apply refrigeration oil to
the flare nut to avoid tightening
with excessive torque.
Flare nut tightening torque
Gas side
20, 25, 35 class
50, 60 class
1/2 inch
3/8 inch
32.7-39.9N • m
(330-407kgf • cm)
59.5-60.3N • m
(505-615kgf • cm)
Liquid side
1/4 inch
14.2-17.2N • m
(144-175kgf • cm)
2-1. Caution on piping handling
Wall
Be sure to
place a cap.
1) Protect the open end of the pipe against dust and moisture.
2) All pipe bends should be as gentle as possible. Use a pipe bender
for bending.
Rain
If no flare cap is
available, cover the
flare mouth with
tape to keep dirt
or water out.
2-2. Selection of copper and heat insulation materials
Inter-unit wire
• When using commercial copper pipes and fittings, observe the following:
1) Insulation material: Polyethylene foam
Heat transfer rate: 0.041 to 0.052W/mK (0.035 to 0.045kcal/mh°C)
Refrigerant gas pipe’s surface temperature reaches 110°C max.
Choose heat insulation materials that will withstand this temperature.
Gas pipe
Liquid pipe
Gas pipe
insulation
Finishing tape
2) Be sure to insulate both the gas and liquid piping and to provide insulation
dimensions as below.
Gas side
20,25,35 class
50,60 class
O.D. 9.5mm
O.D. 12.7mm
Liquid pipe
insulation
Drain hose
Liquid side
Gas pipe thermal
insulation
Liquid pipe thermal
insulation
O.D. 6.4mm
I.D. 12-15mm
I.D. 8-10mm
Minimum bend radius
Thickness 10mm min.
30mm or more
Thickness 0.8mm (C1220T-O)
3) Use separate thermal insulation for gas and liquid refrigerant pipes.
12
English
1.
English
Trial Operation and Testing
Trial operation and testing
• Trial operation should be carried out in either COOL or HEAT operation.
1-1. Measure the supply voltage and make sure that it is within the specified range.
1-2. In COOL operation, select the lowest programmable temperature; in HEAT operation,
select
the highest programmable temperature.
1-3. Carry out the trial operation in accordance with the operation manual to ensure that all
functions and parts, such as flap movement, are working properly.
• For protection, the system disables restart operation for 3 minutes after it is turned off.
1-4. After trial operation is complete, set the temperature to a normal level (26°C to 28°C in
COOL operation, 20°C to 24°C in HEAT operation).
• When operating the air conditioner in COOL operation in winter, set it to the trial operation mode using the following
method.
1) Press
,
2) Press
, select
3) Press
and
or
at the same time.
, press
.
to turn on the system.
• Trial operation will stop automatically after about 30 minutes.
To stop the operation, press
.
• Some of the functions cannot be used in the trial operation mode.
• The air conditioner draws a small amount of power in its standby mode. If the system is not to be used for some time after
installation, shut off the circuit breaker to eliminate unnecessary power consumption.
• If the circuit breaker trips to shut off the power to the air conditioner, the system will restore the original operation mode
when the circuit breaker is opened again.
2.
Test items
Test items
Symptom
Indoor and outdoor units are installed properly on solid bases.
Fall, vibration, noise
No refrigerant gas leaks.
Incomplete cooling/heating function
Refrigerant gas and liquid pipes and indoor drain hose extension are
thermally insulated.
Water leakage
Draining line is properly installed.
Water leakage
System is properly earthed.
Electrical leakage
The specified wires are used for inter-unit wiring.
Inoperative or burn damage
Indoor or outdoor unit’s air inlet or air outlet are unobstructed
Incomplete cooling/heating function
Stop valves are opened.
Incomplete cooling/heating function
Indoor unit properly receives remote control commands.
No operation
English
Check
13
3P393185-1A 2014.10
Copyright 2014 Daikin

advertisement

Key Features

  • R410A refrigerant
  • Inverter technology
  • Split system
  • Indoor and Outdoor Units
  • Wireless remote control
  • Titanium apatite photocatalytic air-purifying filter
  • Automatic restart
  • Trial operation mode
  • Easy to install
  • Detailed instructions

Frequently Answers and Questions

What is the purpose of the trial operation mode?
The trial operation mode allows you to test all the functions and parts of your air conditioner before using it for the first time.
What should I do if the air conditioner is not to be used for some time after installation?
If the air conditioner is not to be used for some time after installation, you should turn off the power supply to the unit. The air conditioner draws a small amount of power in its standby mode.
How do I ensure proper drainage of the air conditioner?
Install the drain hose as described in the manual, with an inclination downward and no traps. Make sure the end of the hose is not submerged in water.
What is the correct torque for tightening the flare nuts?
Use torque wrenches to tighten the flare nuts to prevent damage and gas leakage. The torque varies depending on the pipe size and side (gas or liquid). Refer to the manual for specific torque values.

Related manuals

Download PDF

advertisement