LG LRG5115 ST gas range Owner's manual
Below you will find brief information for gas range LRG5115 ST. This manual contains essential information about the safe and proper use of your new gas range. You will find instructions for installation, operation of gas burners, oven, and self clean function.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
OWNER’S MANUAL
GAS RANGE
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
•
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
•
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
LRG5115ST
MFL69282802_00
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
PRODUCT FEATURES
4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
12
PRODUCT OVERVIEW
13
INSTALLATION
13 Before Installing the Range
16 Providing Adequate Gas Supply
17 Connecting the Range to Gas
19 Assembling the Surface Burners
19 Checking Ignition of the Surface Burners
20 Engaging the Anti-tip Device
21
OPERATION
27 Minimum & Maximum Default Settings
- Setting Convection Auto Conversion
- Adjusting the Oven Thermostat
- Turning the Preheat Alarm Light On/Off
- Selecting Fahrenheit or Celsius
30 Start Time (Delayed Timed Cook)
31 Recommended Baking and Roasting Guide
34 Cookware for Convection Cooking
38 Operating the Warming Drawer
40
SMART FEATURES
41 Using Tag On with Applications
42
MAINTENANCE
42 Removing and Replacing the Gas Surface
50 Removing and Replacing the Lift-Off Oven
52
TROUBLESHOOTING
56
SMART DIAGNOSIS™
57
WARRANTY
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
Multiple Gas Burner Sizes
Choose a burner to fit the size of your cookware.
Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the same time.
3
Safe and Convenient Gas Range
Provides safety and convenience for cooking.
Self Clean & EasyClean
®
Useful for easy cleaning.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand.
Download this owner's manual at: http://www.lg.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
CAUTION
- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
•
ALL RANGES CAN TIP
•
INJURY TO PERSONS COULD RESULT
•
INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED WITH RANGE
• SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
•
To avoid tipping, do not step or sit on the door. Install the anti-tip bracket packed with this range.
- The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself.
- If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason, ensure that the anti-tip device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall.
Anti-tip bracket
Wall plate
Approximately
0.65" (16.5 mm)
Screw must enter wood or concrete
•
To reduce the risk of the range tipping over, the range must be secured by properly installing the anti-tip devices.
•
To check that the anti-tip bracket is properly installed: Remove any items on the cooktop.
Grasp the top rear edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward.
Verify that the anti-tip devices are engaged.
• Remove the warming or storage drawers and visually inspect that the rear leveling leg is fully inserted into the anti-tip bracket.
•
Refer to the installation manual for proper anti-tip bracket installation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion of natural or LP gas. Correctly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize imperfect combustion. Exposure to these substances can be minimized by opening windows or using a ventilation fan or hood.
WARNING
•
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.
Wash hands after handling.
• Never use your range as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
•
Never wear loose fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful when reaching for items placed in cabinets over the range. Flammable materials could be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe burns.
•
Do not place or use combustible materials such as gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
•
Do not place flammable materials in the oven or near the cooktop.
•
Do not allow cooking grease or other flammable materials in or near the range.
•
Do not use water on grease fires. Never touch a flaming pan. Turn the controls off.
Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
A grease fire can be put out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven or the drawer can be smothered completely by closing the oven door or drawer and turning the control to off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
•
Do not use the oven or the drawer for storage.
•
Let the burner grates and other surfaces cool before touching them.
•
Never block the vents (air holes) of the range. They provide the air inlet and outlet necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range.
•
Never obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent or air intakes. Doing so restricts air to the burner and may result in carbon monoxide poisoning.
•
Never cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
•
Large scratches or impacts to glass doors can lead to broken or shattered glass.
•
Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious injuries and also cause damage to the range. Do not allow children to climb or play around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip, resulting in serious burns or other injury.
•
Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s instructions.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
•
Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector manufacturer’s instructions.
•
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the oven. They will damage the finish.
•
To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
•
Do not attempt to open or close the door or operate the oven until the door is properly installed.
•
Never place fingers between the hinge and front oven frame. Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit, the hinge will slam shut against the oven frame and injure your fingers.
CAUTION
•
Items of interest to children should not be placed in cabinets above the range or on the backsplash of the range - children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
•
Do not leave children alone or unattended where a range is hot or in operation. They could be seriously burned.
•
Do not let anyone climb, stand or hang on the oven door, warming drawer or cooktop.
They could damage the range or tip it over, causing severe personal injury.
•
Wear gloves when cleaning the range to avoid injury or burns.
•
Do not use the oven for storing food or cookware.
•
To prevent damage to the oven door, do not attempt to open the door when Lock is displayed.
•
Do not stand or place excessive weight on an open door. This could tip the range, break the door, or injure the user.
•
Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood.
INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS
Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to shut it off if necessary.
WARNING
•
Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians.
• Make sure your range is properly adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for use with either type of gas. See the installation instructions.
•
These adjustments must be done by a qualified service technician according to the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing these adjustments assumes responsibility for the conversion.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
WARNING
•
Disconnect the electrical supply before servicing the appliance.
•
Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in possible tipping of the appliance and serious injuries.
•
This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air in a downward direction.
Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in personal injury and may affect the cooking performance of the unit.
•
Plug your range into a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the round grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical system, it is your personal responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National
Electrical Code. Do not use an extension cord with this range.
•
To prevent fire hazard or electrical shock, do not use an adapter plug, an extension cord, or remove the grounding prong from the electrical power cord. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire or death.
•
To prevent poor air circulation, place the range out of the kitchen traffic path and out of drafty locations.
•
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically mentioned in this manual. All other services should be referred to a qualified technician.
•
Make sure that all packaging materials are removed from the range before operating it to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.
•
In an emergency situation or if you want to shut off the gas supply, close the regulator valve by positioning the lever as shown in the figure below.
Lever’s open position Lever’s closed position
•
After using your range for an extended period of time high floor temperatures may result. Many floor coverings will not withstand this kind of use.
•
Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SURFACE BURNERS
WARNING
•
Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is turned to the
Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on unattended.
•
Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped.
Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure the cookware is large enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool.
CAUTION
•
Be sure that all surface controls are set in the range.
Off position prior to supplying gas to the
•
Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers may cause smoke and greasy spillovers that may ignite.
•
Always turn the knobs to the the burners have ignited.
Lite position when igniting the top burners and make sure
•
Control the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cookware. Excessive flame is hazardous.
•
Only use dry pot holders- moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware.
Do not use towels or other bulky cloth items. Use a pot holder.
•
If using glass cookware, make sure the cookware is designed for range-top cooking.
•
To prevent burns from ignition of flammable materials and spillage, turn cookware handles toward the side or back of the range without extending them over adjacent burners.
•
Never leave any items on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
•
Carefully watch foods being fried at a high flame setting.
•
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
•
If frying combinations of oils and fats, stir together before heating.
•
Use a deep fat thermometer if possible to prevent overheating fat from heating beyond the smoking point.
•
Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep fat frying. Filling the pan with too much fat can cause spillovers when food is added.
•
Do not cook foods directly on an open flame on the cooktop.
•
Do not use a wok on the surface burners if the wok has a round metal ring that is placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which may damage the burner grate and burner head. It may also cause the burner to work improperly. This may cause carbon monoxide levels which are higher than what is allowed by current standards, resulting in a health hazard.
•
Foods for frying should be as dry as possible. Frost or moisture on foods can cause hot fat to bubble up and spill over the sides of the pan.
•
Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fryer. Wait until the fat is cool.
•
Do not place plastic items on the cooktop- they may melt if left too close to the vent.
•
Keep all plastics away from the surface burners.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9
CAUTION
•
To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the and all grates are cool before attempting to remove them.
Off position
•
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician.
Never use an open flame to locate a leak.
•
Always turn the knobs to the
Off position before removing cookware.
•
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation of the range.
•
If the range is located near a window, do not hang long curtains that could blow over the surface burners and catch on fire.
•
Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could cause injury.
BROILER
Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease drainage. This will help to reduce splatter, smoke, and flare-ups.
WARNING
When using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely high. Take caution to avoid possible burns by:
•
Keeping the door closed when broiling (refer to Broil section of the manual)
•
Always wearing oven mitts when inserting or removing food items
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160 °F, poultry to at least an INTERNAL temperature of 165 °F and beef, pork, veal & lamb steaks & chops to at least an INTERNAL temperature of 145 °F.
SELF-CLEANING OVEN
Make sure to wipe off excess spillage before operating the Self Clean function.
CAUTION
•
Do not leave food, broiler trays, cooking utensils, racks, etc. in the oven during the self clean cycle.
• Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self clean cycle is used.
•
Remove oven racks and other items from oven before starting the self clean cycle.
• Only clean the parts listed in this manual.
•
Do not manually clean the door gasket. The door gasket is necessary for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
•
If the self cleaning mode malfunctions, turn the range off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
•
It is normal for parts of the oven to become hot during a Self Clean cycle.
•
Avoid touching the door, window or oven vent area during a Self Clean cycle.
10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OVEN
When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and eyes.
WARNING
• Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may trap heat, causing a fire hazard.
• Do not heat food in closed containers. Pressure inside the container could increase and cause the container to burst, resulting in injury.
•
Do not line oven walls or bottom with aluminum foil or allow them to contact exposed heating elements in the oven. Doing so could create a fire hazard or cause damage to
• the range.
Do not use the oven for storage. Items stored in the oven can catch on fire.
•
Keep the oven free from grease buildup.
•
Insert the oven racks in the desired position while the oven is cool.
•
To prevent burns when removing food, slide racks out until the stop engages, then remove food items. This may also protect you from getting burnt by touching hot surfaces of the door or oven walls.
•
When placing or removing a griddle, always wear oven mitts.
•
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
•
Use only glass cookware that is recommended for use in gas ovens.
•
Always remove the broiler pan from the range after you finish broiling. Grease left in the pan can catch fire if the oven is used without removing the grease from the broiler pan.
•
If meat is too close to the flame while broiling, the fat may ignite. Trim excess fat to prevent excessive flare-ups.
•
Make sure the broiler pan is in place correctly to minimize the possibility of grease fires.
•
If you have a grease fire in the broiler pan, touch
Clear/Off and keep the oven door closed to contain the fire until it burns out.
•
For safety and better cooking performance, always bake and broil with the oven door closed. Open door baking or broiling can cause damage to the knobs or valves.
Do not leave the oven door open during cooking or while the oven is cooling down.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
11
ENERGY SAVING TIPS
•
Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the same cooking temperature together in one oven.
• For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack and pan placements.
•
Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart pot.
•
Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when cooking on the glass-ceramic cooktop.
•
Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the element is a burn or fire hazard.
•
Reduce energy use by cleaning light oven soils with the EasyClean
®
feature instead of self-clean.
• Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12 PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Oven control panel
Cooktop
Cooktop controller
Oven door
Warming drawer
Accessories
Included Accessories
Standard rack (3ea) Griddle (1ea) Spray bottle (1ea)
Non-scratch scouring pad (1ea)
Grate
Burner control knob
Rack
Anti-tip
Optional Accessories
Nozzles (7ea)
-Cooktop (5ea)
-Oven (2ea)
Screws (6ea) Anchors (6ea) Template
Grid Broiler pan
NOTE
• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.
•
For your safety and for extended product life, only use authorized components.
•
The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased, unauthorized components or parts.
•
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INSTALLATION
INSTALLATION
Before Installing the Range
Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians.
13
In the Commonwealth of Massachusetts
•
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
•
When using ball type gas shut-off valves, they must be the T-handle type.
•
When using a flexible gas connector, it must not exceed 3 feet in length.
Preparing for Installation
Tools Needed
Phillips screwdriver Flat-blade screwdriver Pencil and ruler
Open-end or adjustable wrench
Pipe wrench (2)
(one for support)
Materials You May Need
•
Gas line shut-off valve
•
Pipe joint sealant that resists action of natural and LP gases
•
Flexible metal appliance connector (
3
/
4
" or
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" I.D.)
Never use an old connector when installing a new range.
•
Flare union adapter for connection to gas supply line (
3
/
4
" or
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" I.D.)
•
Flare union adapter for connection to pressure regulator on range (
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" I.D.)
•
Liquid leak detector or soapy water
•
Lag bolt or
1
/
2
" O.D. sleeve anchor (for concrete floors only)
Level
14 INSTALLATION
Installing the Range
Unpacking and Moving the Range
CAUTION
•
You should use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight
Hazard) Failure to do so can result in back or other injury.
•
Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or
service. Doing so can result in serious damage to the door of the range.
Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using. Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located on the back of the range.
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your range.
Your range is heavy and can be installed on soft floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting.
Use care when moving the range on this type of flooring. Use a belt when moving the range to prevent damaging the floor. Or slide the range onto cardboard or plywood to avoid damaging the floor covering.
Choosing the Proper Location
Do not locate your range where it may be subject to strong drafts. Any openings in the floor or wall behind the range should be sealed. Make sure the openings around the base of the range that supply fresh air for combustion and ventilation are not blocked by carpeting or woodwork.
Your range, like many other household units, is heavy and can be installed on soft floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving the range on this type of flooring.
This appliance must not be installed with a ventilation system that blows air downward toward the range.
This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with the gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation.
When the floor covering ends at the front of the range, the area that the range will be installed on should be built up with plywood to the same level or higher than the floor covering. This will allow the range to be moved for cleaning and servicing, as well as provide proper air flow to the range.
Also, make sure the floor covering can resist temperatures of at least 167 °F (75 °C). See the
Installation Safety Instructions included in this manual.
Make sure the wall coverings around your range can resist the heat generated up to 194 °F (90 °C) by the range. See the Installation Safety Instructions included in this manual.
Gas Pipe and Electrical Outlet
Locations
30"
11 3 /
32
"
2"
3"
14 5 /
16
"
2
3/8"
INSTALLATION
15
Dimensions and Clearances
Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical
Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0" clearance (flush) at the back wall.
Installation Clearances
Maximum depth for cabinets above coutertops
30"
(76.2 cm)
30" (76.2 cm)
Minimum
15"
(38.1 cm)
13"
36"
(91.4 cm)
1
/
4
"
Front edge of the range side panel forward from cabinet
0"
To cabinets below cooktop and at the range back
Dimensions
29 7/8"
Depth with door closed
(includes door handle)
28
15/16"
Height
47 5/16"
Depth with door open
43
5/32"
36" ±
1/4"
16 INSTALLATION
Installing the Anti-tip Device
Anti-tip bracket
Screw must enter wood or concrete
Wall plate
The anti-tip bracket is packaged with an installation template. The instructions include necessary information to complete the installation. Read and follow the range installation instruction sheet.
WARNING
•
Range must be secured with an approved anti-tip device.
• The range could be tipped by standing, sitting or leaning on an open door if the range or anti-tip device is not properly installed.
• After installing the anti-tip device, verify that it is in place by carefully attempting to tilt the range forward.
• This range has been designed to meet all recognized industry tip standards for all normal conditions.
•
The installation of the anti-tip device must meet all local codes for securing the appliance.
•
The use of this device does not preclude tipping of the range when not properly installed.
Providing Adequate Gas
Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
5" of water column on natural gas or 10" of water column on LP.
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is configured.
This range is convertible for use on natural or LP gas.
When using this range on LP gas, conversion must be made by a qualified LP installer before attempting to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be between 5" and 13" of water column.
For LP gas, the pressure supplied to the regulator must be between 10" and 13" of water column. When checking for correct operation of the regulator, the inlet pressure must be at least 1" more than the operating (manifold) pressure as given above.
The pressure regulator located at the inlet of the range must remain in the supply line regardless of which type of gas is being used.
A flexible metal appliance connector used to connect the range to the gas supply line should have an I.D. of
5
/
8
" and a maximum length of 5 feet. In Canada, flexible connectors must be single wall metal connectors less than 6 feet in length.
Connecting the Range to Gas
Shut off the range gas supply valve before removing the old range and leave it off until the new hook-up has been completed.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International-certified flexible metal appliance connector should be used unless local codes require a hard-piped connection.
A manual valve shall be installed in an accessible location in the gas piping external to the appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance.
Never reuse an old connector when installing a new range.
To protect against gas leaks, use a qualified pipe joint sealant on all external threads.
1
Install a male
NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back-up the shut-off valve to keep it from turning.
1
/
2
" or
3
/
4
" flare union adapter to the
2
Install a male
1
/
2
" flare union adapter to the
1
/
2
"
NPT internal thread at the inlet of the pressure regulator. Use a backup wrench on the pressure regulator fitting to prevent damage.
In an emergency situation or if you want to shut off the gas supply, close the regulator valve by positioning the lever as shown in the figure below.
INSTALLATION
17
WARNING
•
Do not use a flame to check for gas leaks.
•
Isolate the range from the gas supply system by closing its individual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply system at test pressures equal to or less than
1
/
(3.5 kPa).
2
" psig
Flexible Connector Hookup
1
/
2
"
Adapter
Pressure regulator
Gas Flow into Range
Flex connector
(6 ft. max.)
Adapter
1 /
2
" or 3 /
4
" Gas pipe
Gas shut-off valve
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shutoff valve
.
Pressure Regulator Position
Lever’s open position
Lever’s closed position
3
Connect a flexible metal appliance connector to the adapter on the range. Position the range to permit connection at the shut-off valve.
4
When all connections have been made, be sure all range controls are in the Off position and turn on the main gas supply valve. Gas leaks may occur in your system and create a hazard. Gas leaks may not be detected by smell alone.
Check all gas connection joints and fittings for leaks with a non-corrosive leak detection fluid, then wipe off.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the installation instructions.
Pressure Regulator
18 INSTALLATION
Electrical Connections
Electrical Requirements
120 Volt, 60 Hz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 or 20 Amp circuit breaker, or slow blow fuse.
If an external electrical source is utilized, the appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70.
Grounding
IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
A word about GFCI’s – GFCI’s are not required or recommended for gas range receptacles.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are devices that sense leakage of current in a circuit and automatically switch off power when a threshold leakage level is detected. These devices must be manually reset by the consumer. The National
Electrical Code requires the use of GFCI’s in kitchen receptacles installed to serve countertop surfaces.
Performance of the range will not be affected if operated on a GFCI-protected circuit but the occasional resetting of the circuit can become an annoyance.
Preferred
Method
Ensure proper ground exists before use
Do not use an adapter plug. Disconnecting of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal.
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title
24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home
Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In Canada, mobile home installation must be in accordance with the current
CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Sealing the Openings
Seal any openings in the wall and floor after electrical and gas supplies are completed.
CAUTION
Have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Assembling the Surface
Burners
CAUTION
Do not operate the burners without all parts in place.
Place the burner caps and heads on the cooktop.
Make sure that the caps and heads are placed in the correct locations. There is one small, one medium, one large, one oval(center), and one extra large burner head and cap.
Center Burner
Oval (Center) burner head/cap assembly
Medium burner head and cap
Small burner head and cap
Large burner head and cap
Front of range
Extra large burner head and cap
INSTALLATION
19
Quality of Flames
The combustion quality of the burner flames needs to be confirmed visually.
A Yellow flames - Call for service.
B Yellow tips on outer cones - This is normal for LP gas.
C Soft blue flames - This is normal for natural gas.
NOTE
•
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is normal.
Adjusting the Surface Burner to the
Low Flame (Simmer) Setting
1
Light all surface burners.
2
Turn the knob on the burner being adjusted to
Lo.
3
Remove the knob.
4
Insert a small, flat-blade screwdriver into the valve shaft.
Hole
Electrode
Make sure the hole in the burner head is positioned over the electrode.
Checking Ignition of the
Surface Burners
Electric Ignition
Select a surface burner knob and simultaneously push in and turn to the Lite position. You will hear a clicking sound indicating proper operation of the spark module.
Once the air has been purged from the supply lines the burner should ignite within 4 seconds. After the burner ignites, rotate the knob out of the Lite position.
Try each burner in succession until all burners have been checked.
NOTE
Hold the valve shaft with one hand while turning the screw to adjust with the other.
5
Replace the knob.
6
Test the flame stability.
Test 1: Turn the knob from Hi to Lo quickly. If the flame goes out, increase the flame size and test again.
Test 2: With the burner on a Lo setting, open and close the oven door quickly. If the flame is extinguished by the air currents created by the door movement, increase the flame height and test again.
7
Repeat steps 1-6 for each surface burner.
20 INSTALLATION
Checking Operation of Bake / Broil
Burners
To check ignition of the Bake burner, follow the steps below
1
Remove all packing materials from inside the oven cavity.
2
Touch Bake. 350 °F appears in the display.
3
Touch Start.
It may take between 30 and 90 seconds for the burner to start heating.
To check ignition of the Broil burner, follow the steps below
1
Touch Broil. Hi appears in the display.
2
Make sure the door is closed.
3
Touch Start.
It may take between 30 and 90 seconds for the burner to start heating.
NOTE
Do not try to light either the Bake or Broil burners during a power outage. The range has an electrical ignition system and cannot be used without power.
Leveling the Range
Level the range by adjusting the leveling legs.
Extending the legs slightly may also make it easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket.
Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack, and check each direction for level.
First check direction .
Then check direction . If the level doesn’t show level on the rack, adjust the leveling legs.
2
1
Adjusting Air Shutters (for LP
Conversions)
The range comes from the factory with the air shutters adjusted for proper air flow for natural gas.
If converted to LP, follow the instructions provided in the conversion kit to properly adjust the air shutters.
LP conversion must be performed by a qualified technician.
Engaging the Anti-tip Device
Anti-tip bracket
Leveling leg
1
Slide the range against the wall, making sure the back leg slides into and engages the anti-tip bracket.
2
Check for proper installation by grasping the front edge of the cooktop and carefully attempting to tilt the range forward.
OPERATION
Gas Surface Burners
Before Use
Read all instructions before using.
Make sure that all burners are properly placed.
Make sure that all grates are properly placed before using the burner.
OPERATION
21
CAUTION
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•
Open windows.
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
NOTE
Electric spark igniters from the burners cause a clicking noise. All the spark igniters on the cooktop will activate when igniting just one burner.
CAUTION
Do not operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate.
The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
Make sure the burners and grates are cool before touching them, or placing a pot holder, cleaning cloth, or other materials on them.
Touching grates before they cool down may cause burns.
22 OPERATION
Burner Locations
Your gas range cooktop has four or five sealed gas burners, depending on the model. These can be assembled and separated. Follow the guide below.
Using the Gas Surface Burners
1
Be sure that all of the surface burners and grates are placed in the correct positions.
2
Place cookware on the grate.
3
Push the control knob and turn to the position.
Lite
4
1
2
3
1 Medium and Large Burners
The medium and large burners are the primary burners for most cooking. These general purpose burners can be turned down from Hi to
Lo to suit a wide range of cooking needs.
2 Small Burner
The smallest burner is used for delicate foods such as sauces or foods that require low heat for a long cooking time.
3 Extra Large Burner
The extra large burner is the maximum output burner. Like the other four burners, it can be turned down from Hi to Lo for a wide range of cooking applications. This burner is also designed to quickly bring large amounts of liquid to a boil. It can be used with cookware 10 inches or larger in diameter.
4 Oval Burner
The center, oval burner is for use with a griddle or oval pots.
The electric spark ignition system makes a clicking noise.
4
Turn the control knob to control the flame size.
CAUTION
Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. All the burners spark when any burner is turned to
Lite.
An electric shock may result causing you to knock over hot cookware.
Setting the Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
Match the flame size on a gas burner to the cookware being used for fastest heating.
CAUTION
Never let the flames extend up the sides of the cookware.
NOTE
•
The flames on the surface burners may burn yellow in the presence of high humidity, such as a rainy day or a nearby humidifier.
•
After LP gas conversion, flames can be bigger than normal when you put a pot on the surface burner.
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a match.
Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally.
1
Hold a lit match to the burner, then push in the control knob.
2
Turn the control knob to the Lo position.
CAUTION
Use extreme caution when lighting burners with a match. It can cause burns and other damage.
OPERATION
23
Using a Wok
If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed piece of wok. Make sure that the wok bottom sits flat on the grate.
Range-Top Cookware
Aluminum
Cast-Iron
Stainless Steel
Enamelware
Glass
Heatproof
Glass Ceramic
Medium-weight cookware is recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
If heated slowly, most skillets will give satisfactory results.
This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets work satisfactorily if they are used with medium heat as the manufacturer recommends.
Under some conditions, the enamel of this cookware may melt.
Follow cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods.
There are two types of glass cookware. Those for oven use only and those for top-of-range cooking.
Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas ranges.
Use flat-bottomed wok
CAUTION
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This can be hazardous to your health.
Using Stove-Top Grills
Do not place stove-top grills on the burner.
CAUTION
Do not use stove top grills on the surface burners.
Using a stove top grill on the surface burner will cause incomplete combustion and can result in exposure to carbon monoxide levels above allowable current standards. This can be a health hazard.
24 OPERATION
Using the Griddle
The non-stick coated griddle provides an extra-large cooking surface for meats, pancakes or other food usually prepared in a frying pan or skillet.
NOTE
It is normal for the griddle to become discolored over time.
How to Place the Griddle: The griddle can only be used with the center burner. The griddle must be properly placed on the center grate, as shown below.
CAUTION
Front
•
Do not remove the center grate when using the griddle.
•
Do not remove the griddle plate until the cooktop grates, surfaces and griddle plate have completely cooled.
•
The griddle plate on the cooktop may become very hot when using the cooktop, oven or broiler systems. Always use oven mitts when placing or removing the griddle plate.
Preheat the griddle according to the guide below and adjust for the desired setting.
Type of Food
Warming Tortillas
Pancakes
Hamburgers
Fried Eggs
Bacon
Breakfast Sausage
Links
Hot Sandwiches
Preheat
Conditions
-
HI 5 min.
HI 5 min.
HI 5 min.
HI 5 min.
HI 5 min.
HI 5 min.
Cook
Setting
5 (MED)
HI
HI
HI
HI
HI
HI
NOTE
After cooking on the griddle for an extended period, adjust the griddle temperature settings as the griddle retains heat.
IMPORTANT NOTES
•
Avoid cooking extremely greasy foods as grease spillover can occur.
•
The griddle can become hot when surrounding burners are in use.
•
Do not overheat the griddle. This can damage the non stick coating.
•
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface. Do not use the griddle as a cutting board.
•
Do not place or store items on the griddle.
The Oven
Before Use
Read all instructions before using.
Make sure the electrical power cord and the gas valve are properly connected.
Confirm the correct usage of the range for the type of food you will cook.
Make sure you know how to use the oven
(temperature setting, time setting and recipe) for best results.
CAUTION
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Open windows.
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
NOTE
If using an oven thermometer in the oven cavity, temperatures may differ from the actual set oven temperature with all modes.
OPERATION
25
Do not block, touch or place items around the oven vent during cooking.
Your oven is vented through ducts at the center above the burner grate. Do not block the oven vent when cooking to allow for proper air flow. Do not touch vent openings or nearby surfaces during any cooking operation.
CAUTION
• Do not place plastic or flammable items on the cooktop. They may melt or ignite if left too close to the vent.
• Do not place closed containers on the cooktop.
The pressure in closed containers may increase, which may cause them to burst.
• Metal items will become very hot if they are left on the cooktop, and could cause burns.
•
Handles of pots and pans on the cooktop may become hot if left too close to the vent.
Do not cover racks or oven bottom with aluminum foil.
In case of power failure, do not use the oven.
The oven and broiler cannot be used during a power outage. If the oven is in use when a power failure occurs, the oven burner shuts off and cannot be re-lit until power is restored. Once power is restored, you will need to reset the oven (or Broil function).
You may see condensation on the oven door glass.
As the oven heats up, the heated air in the oven may cause condensation to appear on the oven door glass. These water drops are harmless and will evaporate as the oven continues to heat up.
BlackOut
CAUTION
Do not attempt to operate the electric ignition during an electrical power failure.
26 OPERATION
Control Panel Overview
1 2 3 2 4 5
9
8 7 6
1 Oven Controls
2 Features
3 Number Keys
4 Start Key
5 NFC Tag On
6 Smart Diagnosis
TM
7 Clear Off / Lockout Key
8 Warming Drawer Set/Off Key
9 Gas Surface Burners
Flashing Time
If the oven displays a flashing clock, touch Clock and reset the time, or touch any key to stop the flashing.
Changing Oven Settings
Clock
The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly.
1
Touch Clock.
2
Touch the numbers to enter the time. For example, to set the clock for 10:30, touch the numbers: 1, 0, 3 and 0.
3
Touch Start.
NOTE
•
The time of day cannot be changed during a timed baking or self-clean cycle.
•
To check the time of day when the display is showing other information, touch Clock.
• If no other keys are touched within 25 seconds of touching Clock, the display reverts to the original setting.
• If the display time is blinking, there may have been a power failure. Reset the time.
Oven Light
The interior oven light automatically turns on when the door is opened. Touch Light to manually turn the oven light on.
NOTE
The oven light cannot be turned on if the Self
Clean function is active.
OPERATION
27
Minimum & Maximum Default
Settings
All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that can be entered into the control. A beep sounds each time a control key is touched.
Two short tones sound if the entry of the temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature.
Feature
min.
Temp. /
Time
1:00
Hr. / min.
Default
Clock
12 Hr.
max.
Temp. /
Time
12:59
Hr. / min.
Timer
Cook Time
24 Hr.
0:00
Hr. / min.
12 Hr.
0:01 min. / sec.
24 Hr.
0:01 min. / sec.
12 Hr.
24 Hr.
0:01
Hr. / min.
0:01
Hr. / min.
23:59
Hr. / min.
11:59
Hr. / min.
11:59
Hr. / min.
11:59
Hr. / min.
11:59
Hr. / min.
Conv. Bake
Conv.
Roast
Broil
Bake
Proof
Pizza
Warm
Self Clean
EasyClean
®
300 °F /
150 °C
300 °F /
150 °C
Lo
300 °F /
150 °C
170 °F /
80 °C
2 Hr.
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
Hi
400 °F /
204 °C
550 °F /
285 °C
Hi /
3 Hr.
350 °F /
12 Hr.
12 Hr.
12 Hr.
5 Hr.
3 Hr.
3 Hr.
10 min.
* Using Auto Conversion
•
Default cook mode times are without setting cook time.
28 OPERATION
Timer On/Off
The Timer On/Off serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking.
The Timer On/Off feature can be used during any of the other oven control functions.
For example to set 5 minutes
1
Touch Timer On/Off once.
0:00 appears and Timer flashes in the display.
2
Touch 5.
0:05 appears in the display.
3
Touch Timer On/Off to start the Timer. The remaining time countdown appears in the display.
NOTE
If Timer On/Off is not touched, the timer returns to the time of day.
4
When the set time runs out, End shows in the display. The indicator tones sound every 15 seconds until Timer On/Off is touched.
NOTE
•
If the remaining time is not in the display, recall the remaining time by touching Timer On/Off.
• Touch
Timer On/Off twice to set the time in minutes and seconds.
•
Touch Timer On/Off once to set the time in hours and minutes.
Cancelling the Timer
1
Touch Timer On/Off once.
The display returns to the time of day.
Settings
Touch the Settings key repeatedly to toggle through and change oven settings.
The Settings key allows you to:
• set the hour mode on the clock (12 or 24 hours)
• enable/disable convection auto conversion
• adjust the oven temperature
• activate/deactivate the preheating alarm light
• set the beeper volume
• switch the temperature scale between Fahrenheit and Celsius
Setting the Hour Mode
The control is set to use a 12-hour clock. To reset the clock to 24-hour mode, follow the steps below.
1
Touch
Settings once.
2
Touch 1 to toggle between a 12-hour and
24-hour clock.
3
Touch Start to accept the change.
Setting Convection Auto Conversion
When Conv. Bake and Conv. Roast are selected,
Convection Auto Conversion automatically converts the standard recipe temperature entered to a convection temperature by subtracting 25 °F / 14 °C. This auto-converted temperature shows on the display. For example, select Conv. Bake, enter 350 °F, and 325 °F shows on the display after preheat.
Convection Auto Conversion is enabled by default. To change the setting, follow these instructions.
1
Touch Settings repeatedly until Auto appears in the display.
2
Touch 1 to disable or enable auto conversion.
3
Touch Start to accept the change.
Adjusting the Oven Thermostat
Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven thermostat yourself.
NOTE
To begin, either raise or lower the thermostat
15 °F (8 °C). Try the oven with the new setting. If the oven still needs adjustment, raise or lower the thermostat again, using the first adjustment as a gauge. For example, if the adjustment was too much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C).
If the adjustment was not enough, raise or lower the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way until the oven is adjusted to your satisfaction.
1
Touch Settings repeatedly until AdJU appears in the display.
2
Use the number keys to enter the number of degrees you want to adjust the oven thermostat.
3
Adjust the thermostat either up or down by touching Settings repeatedly to toggle between plus (+) or minus (-).
4
Touch Start to accept the change.
NOTE
•
This adjustment does not affect the broiling or Self Clean temperatures. The adjustment is retained in memory after a power failure.
The oven thermostat can be increased (+) or decreased (-) as much as 35 °F or 19 °C.
•
Once the thermostat is increased or decreased, the display shows the adjusted temperature until it readjusts.
OPERATION
29
Adjusting the Beeper Volume
1
Touch Settings repeatedly until Beep appears in the display.
2
Touch 1 to select Hi, Lo or Off.
3
Touch Start to accept the change.
Selecting Fahrenheit or Celsius
Set the oven temperature display to show either
Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) units. The oven defaults to Fahrenheit unless changed by the user.
1
Touch Settings repeatedly until Unit appears in the display.
2
Touch 1 to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).
3
Touch Start to accept the change.
Lockout
The Lockout feature automatically locks the oven door and prevents most oven from being turned on. It does not disable the timer and the interior oven light.
1
Touch and hold Clear/Off for three seconds.
2
The lock melody sounds, Loc appears in the display and the lock blinks in the display.
3
Once the oven door is locked, the lock indicator stops blinking and remains on.
4
To deactivate the Lockout feature, touch and hold Clear/Off for three seconds. The unlock melody sounds and the door and the controls unlock.
Turning the Preheat Alarm Light On/Off
When the oven reaches its set temperature, the preheating alarm light flashes until the oven door is opened.
You can activate or deactivate the preheating alarm light.
1
Touch Settings repeatedly until PrE appears in the display.
2
Touch 1 to turn the light on/off.
3
Touch Start to accept the change.
30 OPERATION
Start Time (Delayed Timed Cook)
The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the
Bake, Conv.
Bake and Conv. Roast modes.
Cook Time (Timed Cook)
Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes.
Setting a Delayed Timed Cook
For example, to bake at 300 °F and delay the start of baking until 4:30, first set the clock for the correct time of day.
1
Touch Bake. 350 °F appears in the display.
2
Set the temperature: touch 3, 0 and 0.
3
Touch Cook Time and touch the number keys to set the baking time.
4
Touch Start Time.
5
Set the start time: touch
4, 3 and 0 for 4:30.
6
Touch Start. A short beep sounds and Timed
Delay and the start time appear in the display.
The oven begins baking at the set start time.
NOTE
•
To cancel the Delayed Timed Cook function, touch
Clear/Off at any time.
•
To change the cooking time, repeat step 3 and touch Start.
•
If the oven clock is set as a 12-hour clock, you can delay the cook time for 12 hours. If the oven clock is set as a 24-hour clock, you can delay the cook time for 24 hours.
The oven will continue to cook for the set amount of time and then turn off automatically. When the cooking time has elapsed:
•
End and the time of day show in the display.
•
The cook end indicator tone sounds every 60 seconds until Clear/Off is touched.
•
When Warm is set, the warming function is activated after the cooking time ends.
CAUTION
•
Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
•
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Setting a Timed Cook
For example, to bake at 300 °F for 30 minutes, first set the clock to the correct time of day.
1
Touch Bake. 350 °F appears in the display.
2
Set the temperature.
Touch 3, 0 and 0.
3
Touch Cook Time. Timed flashes in the display.
Bake, 0:00 and 300 °F appear in the display.
4
Set the baking time: touch 3 and 0 (for 30 minutes). The baking time can be set for any amount of time between 1 minute and 11 hours and 59 minutes.
5
Touch Start.
NOTE
To activate the Warm function at the end of the timed cook cycle, repeat steps 1-4 and then touch
Warm. Warm appears in the display.
(Refer to the Warm section on page 37)
The oven will continue to cook for the set amount of time and then turn off automatically. When the cooking time has elapsed:
•
End and the time of day show in the display.
• The cook end indicator tone sounds every 60 seconds until Clear/Off is touched.
•
When Warm is set, the warming function is activated after the cooking time ends.
Changing the Cook Time during Cooking
For example, to change the cook time from 30 minutes to 1 hour and 30 minutes, do the following.
1
Touch Cook Time.
2
Change the baking time: touch 1, 3, 0.
3
Touch
Start to accept the change.
Removing and Replacing the Oven
Racks
CAUTION
•
Replace the oven racks before turning the oven on to prevent burns.
•
Do not cover the racks with aluminum foil, or any other material, or place anything on the bottom of the oven. Doing so will result in poor baking performance and may damage the oven bottom.
• Only arrange oven racks when the oven is cool.
Removing Racks
1
While wearing oven mitts, grasp the oven rack*.
2
Pull the rack straight out until it stops.
3
Lift up the front of the rack.
4
Pull out the rack.
* When possible, adjust oven racks before using the oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while the oven is on.
Replacing Racks
1
While wearing oven mitts, place the end of the rack on the support*
2
Tilt the front end of the rack up.
3
Push the rack in.
4
Check that the rack is properly in place.
*When possible, adjust oven racks before using the oven. Always wear oven mitts if adjusting racks while the oven is on.
OPERATION
31
Recommended Baking and Roasting
Guide
•
Center pans on racks for best baking results. If baking with more than one pan, place the pans so that each one has at least 1" to 1
1
/
2
" of air space around it. Do not allow pans to touch the walls of the oven.
•
If cooking on single rack, place the standard rack in the position suggested in the charts on the following pages. Center the cookware as shown in the upper rack of the multiple rack image.
•
If cooking on multiple racks in the oven, place standard racks in positions 1 and 4. For best results, place the cookware as shown, centered on the top rack and toward the front on the bottom rack.
Multiple rack baking
Standard rack
(Position 4)
Standard rack
(Position 1)
Single rack baking
Standard rack
32 OPERATION
Bake
Bake is used to prepare foods such as pastries, breads and casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to
550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F
(175 °C).
Setting the Bake Function (example, 375 °F)
1
Touch Bake.
2
Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5.
3
Touch
Start. The oven starts to preheat.
As the oven preheats, the temperature is displayed and rises in 5-degree increments. Once the oven reaches the set temperature, a tone sounds and the oven light blinks on and off.
4
When cooking is complete, touch
Clear/Off.
5
Remove food from the oven.
NOTE
It is normal for the convection fan to operate periodically throughout a normal bake cycle in the oven. This is to ensure even baking results.
Baking Chart
This chart is only for reference and can be used for oven. Adjust the cook time according to your recipe.
Oven Temperature Rack position Food
Cakes
- Layer cake
- Bundt cake
- Cupcakes
- Pound cake
- Carrot cake
(from scratch)
Cookies
- Sugar cookies
- Chocolate chip
- Brownies
Pizza
- Rising
- Frozen
- Fresh
Breads
- Biscuits
(canned)
- Biscuits
(from scratch)
- Muffins
Fruits and
Vegetables
- Apples (baked)
- Potatoes
(baked)
Angel food cake
Custards
- Cheesecake,
crème brulée
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
425 °F (218 °C)
350 °F (175 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
375 °F (190 °C)
425 °F (218 °C)
350 °F (175 °C)
325 °F (161 °C)
-
350 °F (175 °C)
4
3
3
3
3
3
4
4
4
3
3
3
4
4
2
2
1
2
NOTE
•
Because the oven temperature cycles, an oven thermometer placed in the oven cavity may not show the same temperature that is set on the oven.
•
It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle.
•
The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle.
•
The bake burner turns off if the door is left
open during baking. If the door is left open for longer than 30 seconds during baking, the bake burner turns off. The bake burner turns back on automatically once the door is closed.
Convection Mode
The convection system uses a fan to circulate heat evenly within the oven. This improves heat distribution and allows for even cooking and excellent results, especially when using multiple racks. Convection cooking can also shorten cooking times.
Convection Bake
Setting the Conv. Bake Function (example: to
Conv. Bake 375 °F)
1
Touch
Conv. Bake. The display flashes 350 °F.
2
Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5.
•
Convection Bake cooks faster and more evenly when cooking foods like cookies, biscuits, rolls, or other baked goods on a single rack. Cookies, muffins, and biscuits will have very good results when using multiple racks.
•
Multiple rack cooking may slightly increase times for some foods, but the overall time is reduced.
• Convection Bake gives excellent results for quick breads and yeast breads of all kinds, and breads and pastries brown more evenly.
• Do not use Convection Bake for delicate items like custards, souffles, or cheesecakes, which may be disturbed by the convection fan.
NOTE
•
The convection cooking modes automatically reduce the oven temperature by 25 °F (14 °C).
The display shows the changed temperature.
•
This feature is called auto conversion.
•
The range comes with this feature enabled.
• To disable the auto conversion feature, see
Setting Convection Auto Conversion, page 28.
•
The oven fan runs while convection baking. If the door is left open for longer than 30 seconds during baking, the fan stops.
3
Touch Start. The display shows Conv. Bake and the converted temperature starting at 100 °F. As the oven preheats, the displayed temperature will increase in 5-degree increments.
4
Once the oven reaches the desired temperature, a tone sounds and the oven light blinks on and off. The display shows the auto converted oven temperature 350 °F, Conv. Bake and .
OPERATION
33
Convection Baking Chart
If auto conversion is disabled, reduce standard recipe temperature by 25 °F (14 °C) for Convection
Bake. Temperatures have been adjusted in this chart. Multi-rack cooking may slightly increase cook times for some foods, but the overall time is reduced.
This chart is only for reference. Adjust cooking time according to your preference.
Food
Oven Temperature
(converted)
Rack position
Cakes
- Layer cakes
- Bundt cakes
Cakes, Specialty
- Popovers
- Cupcakes
- Pound cakes
Cookies
- Sugar cookies
- Chocolate chips
- Brownies
Pizza
- Frozen
- Fresh
Breads
- Biscuit, canned
- Biscuit, from scratch
- Muffins
- White bread, loaf
Pastry Crust
- From scratch
- Refrigerator
Desserts
- Fruit crisps and cobblers, from scratch
- Pies, from scratch,
2 crust fruit
Angel food cake
Custards
- Cheesecake,
crème brulée
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
400 °F (204 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
325 °F (161 °C)
350 °F (175 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
325 °F (161 °C)
300 °F (149 °C)
-
325 °F (161 °C)
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
3
3
2
3
3
1
34 OPERATION
Cookware for Convection Cooking
Any cookware safe for use in a conventional oven will work in a convection oven. But for best results, keep the following in mind.
•
Make sure pans don’t touch the oven walls when centered on the racks. Use cookware that leaves room for air circulation in the oven for best results when convection cooking.
• Leave space between pans. Make sure pans don't touch each other or the oven walls.
•
Do not use pans with high sides. Use flat pans with no sides for cookies or biscuits. Use a pan with low sides for oven-baked chicken.
•
Metal pans heat the fastest. Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular ovens can be used in convection ovens. Glass and ceramic pans can also be used.
However, metal pans heat the fastest and are recommended for convection cooking.
•
Food cooked on pans with dark or matte finishes cooks faster than food on pans with shiny finishes.
• Use the pan size recommended in the recipe.
NOTE
•
Some frozen foods have been developed to use commercial convection ovens. For best results in this oven, preheat the oven and use the temperature recommended on the packaging.
•
If a food manufacturer gives specific convection cooking instructions, remember that convection autoconversion will reduce the set temperature by 25 °F (14 °C). If auto-conversion is enabled, add 25 °F (14 °C) when setting the temperature to get a resulting converted temperature which matches the recipe.
Convection Roast
The Convection Roast feature is designed to give optimum roasting performance. Convection Roast combines cooking with the convection fan to roast meats and poultry. The heated air circulates around the food from all sides, sealing in juices and flavors.
Food cooked in this manner is crispy brown on the outside while staying moist on the inside.
Setting the Conv. Roast Function (example: to
Conv. Roast 375 °F)
1
Touch Conv. Roast. The display shows 350 °F.
2
Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5.
NOTE
The convection cooking modes automatically reduce the oven temperature by 25 °F (14 °C).
The display shows the changed temperature.
This feature is called auto conversion. The range comes with this feature enabled. To disable the auto conversion feature, see Setting Convection
Auto Conversion, page 28.
3
Touch Start. The display shows Conv. Roast and the changing temperature starting at 100 °F.
As the oven preheats, the displayed temperature will increase in 5-degree increments.
4
Once the oven reaches the desired temperature, a tone sounds and the oven light flashes on and off. The display shows the auto converted oven temperature 350 °F, Conv. Roast and .
5
Place food in oven.
Broil
Your oven is designed for closed-door broiling. Broil uses an intense heat radiation from the upper gas burner.
The Broil function works best when broiling thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish.
CAUTION
• Do not use a broiler pan without a grid. The oil can cause a grease fire.
•
Do not cover the grid and broiler pan with aluminum foil. Doing so will cause a fire.
•
Always use a broiler pan and grid for excess fat and grease drainage. This will help to reduce splatter, smoke, and flare-ups.
• Never use a broiler pan that is not thoroughly cleaned and at room temperature. If your broiler pan is damaged, warped, or has heavy permanent soiling, consider replacing it to reduce the amount of smoke you experience during broiling.
NOTE
•
Use Lo broil to broil foods such as poultry and thick cuts of meat.
•
Remove the pan from the oven to cool down for easy cleaning.
•
For best results, use a pan designed for broiling, as shown below. The broiler pan will catch grease spills and the grid will help prevent grease splatters.
Grid
Broiler pan
When broiling refer to the broiling guide for placing the rack.
OPERATION
35
Setting the oven to Broil
1
Touch Broil once for Hi and twice for Lo.
2
Touch Start.
3
Allow the broiler to preheat for five minutes.
4
Place food in the oven.
5
Close the oven door. The oven door must be closed during broiling.
WARNING
When using your broiler, the temperature inside the oven is extremely hot. Take caution to avoid possible burns by:
•
Keeping the door closed when broiling
• Always wearing oven mitts when inserting/ removing food items
Improper use of the broiler may result in excessive smoke or a grease fire. Improper use conditions include, but are not limited to:
•
Broiling on standard rack in position 6.
•
Setting the broiler to a higher power level than recommended.
•
Using dirty/greasy broiler pans.
•
Broiling beyond recommended cooking times.
NOTE
• This range is designed for closed-door broiling.
Close the door to set the Broil function. If the door is open, the Broil function cannot be set and door appears on the display. Close the door and reset the Broil function. Opening the door turns off the broil burner during broiling.
If the door is opened during broiling, the broil burner turns off after five seconds. The broiler turns back on automatically once the door is closed.
6
When broiling is finished, touch Clear/Off.
NOTE
During any Broil function, it is normal for the broiler to cycle on and off. The igniter for the broil burner on the ceiling of the oven glows orange periodically during normal broil operation.
36 OPERATION
Recommended Broiling Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling.
Food
Ground Beef
Well done
Beef Steaks
Rare
Medium
Well Done
Rare
Medium
Well Done
Toast
Chicken
Fish Fillets
Ham Slices
(precooked)
Pork chops
Well Done
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well done
Bacon
Lobster Tails
1
1
Quantity and/or Thickness
Rack
Position
First Side
(minutes)
Second
Side
(minutes)
1
1 lb. (4 patties)
/
2
to
3
/
4
" thick
6 5-7 3-4
Comments
Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.
Steaks less than 1" thick cook through before browning. Pan frying is recommended. Slash fat.
1" thick
1 to 1
1
/
2
lbs.
1
1
/
2
" thick
2 to 2
1
/
2
lbs.
1 to 9 pieces
1 whole 2 to 2
1
/
2
lbs., split lengthwise
4 bone-in breasts
1
/
4
to
1
/
2
" thick
6
4
5
4
4
6
6
2
2
5
7
12
13
10
12-15
25
1-2
35-40
25-30
7-8
5
5-6
8-9
6-7
10-12
16-18
1-2
25
10-15
Brush each side with melted butter.
Broil skin-side down.
1" thick
/
/
2
2 (
2
" thick
2 (
1
/
2
" thick)
2 (1" thick) about 1lb.
2 (1" thick) about
10 to 12 oz.
1
2-4
/
2
" thick) about 1lb.
lb. (about 8 thin slices)
6 to 8 oz. each
3
4
4
4
5
5
5
5
4
3
10
7
10
13
6
10
10
17
8
13-16
6
5
4
8
8-9
Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
Increase time 5 to 10 minutes per side for
1
1
/
2
" thick or home-cured ham.
Slash fat.
Slash fat.
4-7
10
4-6
12-14
3
Do not turn over.
Arrange in single layer.
Cut through back of shell. Spread open.
Brush with melted butter before broiling and after half of broiling time.
•
This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
NOTE
The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of foodborne illness.
The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
•
Ground beef, veal, pork, or lamb: 160 °F (71.1 °C)
• Poultry: 165 °F (73.9 °C)
•
Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)
• Fish / Seafood: 145 °F (62.8 °C)
Pizza
This function automatically sets the oven temperature to cook either frozen pizza with regular or rising crust, or freshly made pizza. Simply choose the type of pizza (see chart) and set the desired cook time.
Setting the Oven for Pizza
1
Touch Pizza once. P1 appears in the display.
Touch Pizza repeatedly to toggle between P1,
P2, and P3. Select the desired option. (See
Pizza Chart below.)
2
Touch Start. The oven starts to preheat.
As the oven preheats, the temperature is displayed and rises in 5-degree increments. Once the oven reaches the set temperature, a tone sounds and the oven light blinks on and off.
3
Place pizza in the oven, close the door and set the timer following the suggestions in the chart.
4
When cooking is complete touch Clear/Off.
5
Remove the food from the oven.
NOTE
Preheating is necessary for better cooking results.
Place the food in the oven after preheating.
Pizza Chart
Display Mode
P1
P2
P3
Item
Frozen pizza,
Regular crust
Frozen pizza, Rising crust
Fresh Pizza
Rack position
Recommended time
(minutes)
4
4
4
14-16
19-21
8-10
OPERATION
37
Warm
This function will maintain an oven temperature of
170 °F. The Warm function will keep cooked food warm for serving up to three hours after cooking has finished. The Warm function may be used without any other cooking operations or can be used after cooking has finished using a Timed Cook or a Delayed Timed
Cook.
Setting the Warm Function
1
Touch proof.
Warm/Proof to toggle between warm and
2
Touch Start.
3
Touch Clear/Off at any time to cancel.
Setting the Warm Function after a Timed Cook
1
Select the cooking function.
2
Enter the oven temperature using the number keys.
3
Touch
Cook Time and enter the cook time using the number keys.
4
Touch Warm/Proof.
5
Touch Start.
6
When cooking is finished, touch cancel the Warm function.
Clear/Off to
NOTE
•
The Warm function is intended to keep food warm. Do not use it to cool food down.
• It is normal for the fan to operate during the
Warm function.
38 OPERATION
Proof
This feature maintains a warm oven for rising yeast leavened products before baking.
Setting the Proof Function
1
Use rack position 2 or 3 for proofing.
2
Touch display.
Warm/Proof until Proof appears in the
3
Touch Start.
4
Touch Clear/Off when proofing is finished.
NOTE
• To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily. Check bread products early to avoid over proofing.
•
Do not use the proofing mode for warming food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to keep foods at safe temperatures. Use the Warm feature to keep food warm. Proofing does not operate when the oven is above 125 °F. Hot shows in the display.
• It is normal for the fan to operate during the
Proof function.
Operating the Warming
Drawer
The Warming Drawer keeps hot cooked foods at serving temperature.
All food placed in the Warming Drawer should be covered with an oven-safe lid or aluminum foil to maintain quality. Do not place foil on bottom or sides of drawer. Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the drawer and be very difficult to clean. Use only utensils and cookware recommended for oven use in the Warming Drawer.
Setting the Warming Drawer Control
1
Touch
Warming Drawer Set/Off. The indicator light will flash. (If no further buttons are touched within 25 seconds, the display will clear.)
2
Use the number key to set the power level:
Low, 2 for Medium, and 3 for High.
1 for
3
When the food is ready, or to cancel, touch
Warming Drawer Set/Off.
NOTE
•
The Warming Drawer shuts off automatically after three hours.
•
Do not heat cold food in the Warming Drawer.
Warming Drawer food/power level recommendations
Setting
Low
Type of Food
• Rolls (Soft)
•
Empty dinner plates
Medium
High
•
Gravies
•
Casseroles
• Eggs
•
Vegetables
• Bacon
•
Hamburger patties
•
Poultry
•
Pork chops
•
•
•
Biscuits
•
Rolls (hard)
•
Pastries
•
Roasts
Pizza
Fried Foods
Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. For best results, do not leave food in the warming drawer for more than one hour. Do not leave smaller quantities or heat-sensitive food, such as eggs, in the warming drawer more than
30 minutes. The maximum operating time is three hours.
OPERATION
39
CAUTION
•
Do not use the warming drawer for storage of racks, broiler pans, insert pans, plates, or utensils. The warming drawer contains a heating element which may damage any items not specifically designed to be used with it and should only be used to store cookware specifically supplied by LG with your range.
•
Do not put food or foil directly on the surface or base of the warming drawer. This may result in damage to your drawer and may spoil your food.
•
Do not place plastic wrap in the warming drawer or use it to cover food being heated in the warming drawer. Plastic may melt onto the drawer or surrounding areas and is very difficult to remove. Use only aluminum foil or cookware that is capable of withstanding baking temperature to heat or cover your food.
•
Do not use the warming drawer to heat water or any other liquids. Spilled liquids may cause an electrical short or result in severe personal injury, electric shock or death.
•
Never place plastics, paper, canned foods or other combustible material into the warming drawer. These items pose a severe risk of fire, damage and injury.
•
In the unlikely event that an item falls behind the warming drawer, always turn the power off and wait for the warming drawer to cool before retrieving the item. Never attempt to retrieve any items that fall behind the warming drawer without first turning the power off and ensuring the warming drawer cavity has cooled off.
Failure to do so may result in severe personal injury, electric shock or death.
•
Do not touch the surface of the warming drawer while it is in operation. Use oven mitts or hot pads when inserting or removing food to avoid burns or other injury.
• Do not leave food in the warming drawer for longer than one hour. Eating food which has been heated for too long at low temperatures can lead to food-borne illnesses.
40 SMART FEATURES
SMART FEATURES
Before Using Tag On
The Tag On function allows you to conveniently use LG Smart Diagnosis™, set the cook mode and
EasyClean
®
features, and communicate with your appliance using a smart phone. To use the Tag On function:
1
Download the LG Smart Oven application to a smart phone.
2
Turn on the NFC (Near Field Communication) function in the smart phone. The Tag On function is only compatible with smart phones that are equipped with the NFC function and based on the Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later
OS (operating system).
Using the Tag On Function
The Tag On Icon
Look for the Tag On icon next the Start key on the control panel. Position the smart phone next to the icon when using the Tag On function with the LG Smart Diagnosis™, cook mode setting and EasyClean
®
features of the LG Smart Oven application.
Turning On the Smart Phone's NFC
Function
1
Enter the Settings menu of the smart phone and select Share & connect under WIRELESS
NETWORKS.
2
Set NFC and Direct/Android Beam to ON and select NFC.
3
Check Use Read and Write/P2P receive.
NOTE
•
Depending on the smart phone manufacturer and Android OS version, the NFC activation process may differ. Refer to the manual of the smart phone for details.
•
You can activate Tag On function by using the
Android 4.0 smart phone with NFC function or higher. NFC function may not work depending on smart phones.
The NFC Antenna Position
When using the Tag On function, position the smart phone so that the NFC antenna inside the back of the smart phone matches the position of the Tag On icon on the appliance. (The position of the antenna cannot be seen, so the LG Smart Oven application will attempt to find it and display a target range for the antenna on the smart phone's screen.)
If the application is not able to show a target range, position the center back of the smart phone over the Tag On icon on the appliance. If the connection is not made immediately, move the smart phone very slightly in a widening circular motion until the application verifies the connection.
Because of the characteristics of NFC, if the transmission distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick case on the phone, transmission will not be good.
Touch [ ] in the LG Smart Oven application for a more detailed guide on how to use the Tag On function.
Using Tag On with
Applications
Touch an LG appliance's Tag On logo with an
NFC-equipped smart phone to use the LG Smart
Oven application's LG Smart Diagnosis™, Oven
Settings, and EasyClean
®
features.
Smart Diagnosis™
Allows you to diagnose and troubleshoot problems with your range.
EasyClean
®
Allows you to set EasyClean
®
alerts, read the instruction guide, and simulate and compare energy consumption when using EasyClean
®
versus self-clean cycles.
Oven Settings
Allows the user to change oven settings, including the hour mode, preheat alarm light, beeper volume, temperature units, convection auto conversion, and thermostat adjustment.
IMPORTANT : Features could be added or deleted when the LG Smart Oven application is updated.
Data saved on the LG Smart Oven application could be deleted when the application is updated or your smart phone is changed.
SMART FEATURES
41
42 MAINTENANCE
MAINTENANCE
CAUTION
•
Do not clean this appliance with bleach.
• To prevent burns, wait until the cooktop has cooled down before touching any of its parts.
•
Always wear gloves when cleaning the cooktop.
Removing and Replacing the
Gas Surface Burners
Grates and burner heads/caps can be removed for care and cleaning.
Cleaning Burner Heads/Caps
For even and unhampered flame, the slits in the burner heads must be kept clean at all times.The burner heads and caps (and the oval burner head and cap assembly) can be lifted off. Do not attempt to remove the oval burner cap.
•
Wash the burner caps in hot soapy water and rinse with clean water. Run water through the oval burner from the bottom stem to flush out debris.
•
Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could cause injury.
Hitting an electrode with a hard object may damage it.
•
To remove burnt-on food, soak the burner heads in a solution of mild liquid detergent and hot water for 20–30 minutes. For stubborn stains, use a toothbrush or wire brush.
•
The burners will not operate properly if the burner ports or electrodes are clogged or dirty.
•
Burner caps and heads should be cleaned routinely, especially after excessive spillover.
• Burners will not light if the cap is removed.
CAUTION
• Do not hit the electrodes with anything hard.
Doing so could damage them.
•
Do not use steel wool or scouring powders to clean the burners.
General burner
Burner cap is properly set.
Burner cap is NOT properly set.
After Cleaning the Burner Heads/
Caps
Shake out any excess water and then let them dry thoroughly. Placing the oval burner upside down will allow the water to drain out more easily. Replace the burner heads and caps over the electrodes on the cooktop in the correct locations according to their size. Make sure the hole in the burner head is positioned over the electrode.
Burner Grates
The range consists of three separate professionalstyle grates. For maximum stability, these grates should only be used when in their proper position.
The two side grates can be interchanged from left to right and front to back. The center grate can be interchanged from front to back.
Side grate Center grate Side grate
NOTE
Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
MAINTENANCE
43
Cleaning the Burner Grates
CAUTION
•
Do not lift the grates out until they have cooled.
•
Do not put the grate in the oven during self cleaning mode.
• Grates should be washed regularly and after spillovers.
•
Wash the grates in hot, soapy water and rinse with clean water.
•
The grates are dishwasher safe.
•
After cleaning the grates, let them dry completely and securely position them over the burners.
Cleaning the Cooktop Surface
CAUTION
•
To avoid burns, do not clean the cooktop surface until it has cooled.
•
Do not lift the cooktop surface. Lifting the cooktop surface can lead to damage and improper operation of the range.
Foods with high acid or sugar content may cause a dull spot if allowed to set. Wash and rinse soon after the surface has cooled. For other spills such as oil/ grease spattering, etc., wash with soap and water when the surface has cooled, then rinse and polish with a dry cloth.
Oven Air Vents
Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range.
Oven Air Vent
CAUTION
•
The edges of the range vent are sharp. Wear gloves when cleaning the range to avoid injury.
•
Clean ventilating hoods frequently. Grease should not be allowed to accumulate on the hood or filter.
44 MAINTENANCE
NOTE
Do not block the vents and air openings of the range. They provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to operate properly with correct combustion.
Control Panel
To prevent activating the control panel during cleaning, unplug the range. Clean up splatters with a damp cloth using a glass cleaner. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind.
Front Manifold Panel and Knobs
It is best to clean the manifold panel after each use of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water.
For rinsing, use clean water and polish dry with a soft cloth.
CAUTION
•
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleaners, plastic scouring pads or oven cleaners on the manifold panel. Doing so will damage the finish.
•
Do not try to bend the knobs by pulling them up or down, and do not hang a towel or other objects on them. This can damage the gas valve shaft.
•
The control knobs may be removed for easy cleaning.
•
To clean the knobs, make sure that they are in the Off position and pull them straight off the stems.
•
To replace the knobs, make sure the knob has the Off position centered at the top, and slide the knob directly onto the stem.
NOTE
To prevent scratching, do not use abrasive cleaners on any of these materials.
Cleaning the Exterior
Painted and Decorative Trim
For general cleaning, use a cloth with hot soapy water. For more difficult soils and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners.
Stainless Steel Surfaces
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
1
Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or paper towel.
2
Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
3
Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
4
Repeat as necessary.
NOTE
• Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
•
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish.
•
Always wipe in the direction of the metal surface finish.
•
To purchase stainless steel appliance cleaner or polish, or to locate a dealer near you, call our toll-free customer service number:
1-800-243-0000 (USA),
1-888-542-2623(CANADA) or visit our website at: www.lg.com
Oven Door
•
Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
Rinse well. Do not immerse the door in water.
•
You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. Do not spray water or glass cleaner on the door vents.
•
Do not use oven cleaners, cleaning powders, or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door.
•
Do not clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material that is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket.
CAUTION
Do not use harsh cleaners or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. Doing so can cause damage.
Don’t hand clean oven door gasket
Do hand clean door
Door Care Instructions
Most oven doors contain glass that can break.
CAUTION
•
Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place.
•
Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.
•
Scratching, hitting, jarring, or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later time.
Oven Racks
Remove the oven racks before operating the self clean cycle.
1
Food spilled into the tracks could cause the racks to become stuck. Clean with a mild, abrasive cleaner.
2
Rinse with clean water and dry.
NOTE
If the racks are cleaned using the self clean cycle
(not recommended), the color will turn slightly blue and the finish will become dull. After the self clean cycle is complete, and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will make the racks glide more easily into the rack tracks.
MAINTENANCE
45
EasyClean
®
LG’s EasyClean
®
enamel technology provides two cleaning options for the inside of the range. The
EasyClean
®
feature takes advantage of LG’s new enamel to help lift soils without harsh chemicals, and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures to help loosen LIGHT soils before handcleaning.
While EasyClean
®
is quick and effective for small and LIGHT soils, the Self Clean feature can be used to remove HEAVY, built up soils. The intensity and high heat of the Self Clean cycle may result in smoke which will require the opening up of windows to provide ventilation. Compared to the more intense
Self Clean process, your LG oven gives you the option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and virtually NO SMOKE OR FUMES.
When needed, the range still provides the self clean option for longer, more thorough oven cleaning for heavier, built up soils.
Benefits of EasyClean ®
•
Helps loosen light soils before hand-cleaning
• EasyClean
®
only uses water; no chemical cleaners
•
Makes for a better self-clean experience
- Delays the need for a self-clean cycle
- Minimizes smoke and odors
- Can allow shorter self-clean time
46 MAINTENANCE
When to Use EasyClean
®
Suggested
Cleaning Method
EasyClean
®
Example of Oven Soiling Soil Pattern
Small drops or spots
Types of
Soils
Cheese or other ingredients
Common Food Items
That Can Soil Your Oven
Pizza
Light splatter Fat/grease
Steaks, broiled
Fish, broiled
Meat roasted at low temperatures
Meat roasted at high temperatures
Self Clean*
Medium to heavy splatter Fat/grease
Drops or spots
Filling or sugar based soils
Cream or tomato sauce
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.
Pies
Casseroles
Cleaning Tips
•
Allow the oven to cool to room temperature before using the EasyClean
®
cycle. If your oven cavity is above 150 °F (65 °C), Hot will appear in the display, and the EasyClean
®
cycle will not be activated until the oven cavity cools down.
•
A plastic spatula can be used as a scraper to scrape off any chunks or debris before and during oven cleaning.
•
Using the rough side of a non-scratch scouring pad may help to take off burnt-on stains better than a soft sponge or towel.
•
Certain non-scratch scrubbing sponges, such as those made of melamine foam, available at your local stores, can also help improve cleaning.
•
The range should be level to ensure that the bottom surface of the oven cavity is entirely covered by water at the beginning of the EasyClean
®
cycle.
•
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may leave mineral deposits on the oven bottom.
•
Soil baked on through several cooking cycles will be more difficult to remove with the EasyClean
®
cycle.
•
Do not open the oven door during the EasyClean
®
cycle. Water will not get hot enough if the door is opened during the cycle.
•
For hard to reach areas such as the back surface of the oven, it is better to use the Self Clean cycle.
EasyClean
®
Instruction Guide
1
Remove oven racks and accessories from the oven.
2
Scrape off and remove any burnt-on debris with a plastic scraper.
Suggested plastic scrapers:
•
Hard plastic spatula
•
Plastic pan scraper
•
Plastic paint scraper
•
Old credit card
3
Fill a spray bottle with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of water and use the spray bottle to thoroughly spray the inside surfaces of the oven.
4
Use at least ¼ cup (2 oz or 60 ml) of the water to completely saturate the soil on both the walls and in the corners of the oven.
5
Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250 ml) of water onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils.
Add water if necessary.
NOTE
Use the "mist" setting on the spray bottle for better coverage. The entire 1¼ cup (10 oz or 300 ml) of water should be used for each oven cavity cleaned. Do not spray water directly on the door.
Doing so will result in water dripping to the floor.
6
Close the oven door.
Touch
EasyClean
®
.
Touch Start.
CAUTION
• Some surfaces may be hot after the
EasyClean® cycle. Wear rubber gloves while cleaning to prevent burns.
• During the EasyClean® cycle, the oven becomes hot enough to cause burns. Wait until the cycle is over before wiping the inside surface of the oven. Failure to do so may result in burns.
•
Avoid leaning or resting on the oven door glass while cleaning the oven cavity.
7
A tone will sound at the end of the 10 minute cycle. Touch Clear/Off to clear the display and end the tone.
8
After the cleaning cycle and during hand-cleaning, enough water should remain on the oven bottom to completely submerge all soils. Add water if necessary. Place a towel on the floor in front of the oven to capture any water that may spill out during hand-cleaning.
9
Clean the oven cavity immediately after the
EasyClean
®
cycle by scrubbing with a wet, non-scratch scouring sponge or pad. (The scouring side will not scratch the finish.) Some water may spill into the bottom vents while cleaning, but it will be captured in a pan under the oven cavity and will not hurt the burner.
NOTE
Do not use any steel scouring pads, abrasive pads or cleaners as these materials can permanently damage the oven surface.
MAINTENANCE
47
10
Once the oven cavity is cleaned, wipe any excess water with a clean dry towel. Replace racks and any other accessories.
11
If some light soils remain, repeat the above steps, making sure to thoroughly soak the soiled areas. If stubborn soils remain after multiple EasyClean
®
cycles, run the Self
Clean cycle. Be sure that the oven cavity is empty of oven racks and other accessories, and that the oven cavity surface is dry before running the Self Clean cycle. Consult the Self
Clean section of your owner’s manual for further details.
NOTE
• If you forget to saturate the inside of the oven with water before starting EasyClean
®
, touch
Clear/Off to end the cycle. Wait for the range to cool to room temperature and then spray or pour water into the oven and start another
EasyClean
®
cycle.
•
The cavity gasket may be wet when the
EasyClean
®
cycle finishes. This is normal. Do not clean the gasket.
•
If mineral deposits remain on the oven bottom after cleaning, use a cloth or sponge soaked in vinegar to remove them.
•
It is normal for the fan to operate during the
EasyClean
®
cycle.
48 MAINTENANCE
Self Clean
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled.
During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning.
Before Starting Self Clean
•
Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all cookware, aluminum foil or any other material from the oven.
• The kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning.
•
Wipe any heavy spillovers on the bottom of the oven.
•
Make sure that the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
•
The oven light cannot be turned on during a Self
Clean cycle. The oven light cannot be turned on until the oven temperature has cooled below
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is complete.
CAUTION
•
Do not leave small children unattended near the appliance. During the Self Clean cycle, the outside of the range can become very hot to the touch.
• If you have pet birds, move them to another well-ventilated room. The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self Clean cycle of any range.
•
Do not line the oven walls, racks, bottom or any other part of the range with aluminum foil or any other material. Doing so will destroy heat distribution, produce poor baking results and cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of the oven).
• Do not force the door open. This can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after the Self
Clean cycle. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
During the Self Clean cycle, the cooktop elements and warming drawer cannot be used.
NOTE
•
Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle.
•
If oven racks are left in the oven cavity during the Self Clean cycle, they will discolor and become difficult to slide in and out.
•
Clean the frame of the oven and door with hot soapy water. Rinse well.
• Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
•
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
•
Make sure that the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
• It is normal for the fan to operate during the Self
Clean cycle.
Setting Self Clean
The Self Clean function has cycle times of 2, 3, or 5 hours.
Self Clean Soil Guide
Soil Level
Lightly Soiled Oven Cavity
Cycle Setting
2-Hour Self Clean
Moderately Soiled Oven Cavity 3-Hour Self Clean
Heavily Soiled Oven Cavity 5-Hour Self Clean
1
Remove all racks and accessories from the oven.
2
Touch Self Clean. The oven defaults to the recommended three-hour self clean for a moderately soiled oven. Touch twice for a five-hour self clean or three times for a two-hour self clean.
3
Touch Start.
4
Once the self-clean cycle is set, the oven door locks automatically and the lock icon displays.
You will not be able to open the oven door until the oven has cooled. The lock releases automatically when the oven has cooled.
CAUTION
Do not force the oven door open when the lock icon is displayed. The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. Forcing the door open will damage the door.
Setting Self Clean with a Delayed
Start
1
Remove all racks and accessories from the oven.
2
Touch Self Clean. The oven defaults to the recommended three-hour self clean for a moderately soiled oven. Touch twice for a five-hour self clean or three times for a two-hour self clean.
3
Touch Start Time.
4
Use the number keys to enter the time of day you would like the Self Clean to start.
5
Touch Start.
NOTE
It may become necessary to cancel or interrupt a
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in the oven. To cancel the Self Clean function, touch
Clear/Off.
MAINTENANCE
49
After the Self Clean Cycle
•
The oven door remains locked until the oven temperature has cooled.
•
You may notice some white ash in the oven. Wipe it off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad after the oven cools. If the oven is not clean after one self-clean cycle, repeat the cycle.
•
If oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them glide more easily.
• Fine lines may appear in the porcelain because it went through heating and cooling. This is normal and will not affect performance.
NOTE
•
The Self Clean cycle cannot be started if the
Lockout feature is active.
•
Once the Self Clean cycle is set, the oven door locks automatically. You will not be able to open the oven door until the oven is cooled. The lock releases automatically.
•
Once the door has been locked, the lock indicator light stops flashing and remains on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock to activate.
•
If the clock is set for a 12-hour display (default) the Delayed Self Clean can never be set to start more than 12 hours in advance.
During Self Clean
•
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal, especially if the oven is heavily soiled.
•
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven.
• Do not force the oven door open when the lock is displayed. The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. Forcing the door open will damage the door.
50 MAINTENANCE
Changing the Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch Light to turn it on or off.
WARNING
•
Make sure that the oven and bulb are cool.
• Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock.
1
Unplug the range or disconnect power.
2
Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.
3
Turn the bulb counterclockwise to remove it from the socket.
4
Insert the new bulb and turn it clockwise.
5
Insert the glass bulb cover and turn it clockwise.
6
Plug in the range or reconnect the power.
Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors and
Drawer
CAUTION
•
Be careful when removing and lifting the door.
•
Do not lift the door by the handle. The door is very heavy.
Removing the Door
1
Fully open the door.
2
Unlock the hinge locks, rotating them as far toward the open door frame as they will go.
Lock
Slot
Unlock
Hinge lock
3
Firmly grasp both sides of the door at the top.
4
Close the door to the removal position
(approximately five degrees) which is halfway between the broil stop position and fully closed.
If the position is correct, the hinge arms will move freely.
about 5°
5
Lift door up and out until the hinge arms are clear of the slots.
Replacing the Door
1
Firmly grasp both sides of the door at the top.
2
With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots.
Hinge arm
Bottom edge of slot
Indentation
3
Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slots.
4
Lock the hinge locks, rotating them back toward the slots in the oven frame until they lock.
Hinge arm
Hinge lock
MAINTENANCE
51
Removing the Drawer
CAUTION
Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock.
Most cleaning can be done with the drawer in place; however, the drawer may be removed if further cleaning is needed. Use warm water to thoroughly clean.
1
Fully open the drawer.
2
Locate the glide lever on each side of the drawer. Push down on the left glide lever and pull up on the right glide lever.
Lever
Push down with finger
Lever
Pull up with finger
3
Pull the drawer away from the range.
5
Close the oven door.
Replacing the Drawer
1
Pull the bearing glides to the front of the chassis glide.
2
Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range.
3
Push the drawer into the range until levers click
(approximately 2 inch).
4
Pull the drawer open again to seat bearing glides into position.
52 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs
What types of cookware are recommended for use with the cooktop?
•
The pans must have a flat bottom and straight sides.
• Only use heavy-gauge pans.
•
The pan size must match the amount of food to be prepared and the size of the surface element.
•
Use tight fitting lids.
• Only use flat-bottom woks.
Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven or the warming drawer. The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use a sheet pan placed on a lower oven rack to catch drippings instead. (If foil has already melted onto the bottom of the oven, it will not interfere with the oven’s performance.)
Why do the heating elements appear to be turning
ON and OFF during use of the cooktop or oven?
Depending on your cooktop element setting or the temperature selected in your oven it is NORMAL for the cooking elements to cycle on and off.
Can I use aluminum foil on the racks?
Do not cover racks with aluminum foil. Covering entire racks with foil restricts air flow, leading to poor cooking results. Use a sheet pan lined with foil under fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent spillovers from damaging the oven finish.
CAUTION
Foil may be used to wrap food in the oven or warming drawer, but do not allow the foil to come into contact with the exposed heating/broiling elements in the oven. The foil could melt or ignite, causing smoke, fire, or injury.
My new oven doesn’t cook like my old one. Is there something wrong with the temperature settings?
No, your oven has been factory tested and calibrated.
For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the oven temperature yourself to meet your specific cooking needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment section in this manual for easy instructions on how to adjust your thermostat.
Can I leave my racks in the oven when running a
Self Clean cycle?
No. Although it will not damage the racks, it will discolor them and may make them hard to slide in and out during use. Remove all items from the oven before starting a Self Clean cycle.
Is it normal to hear a clicking noise coming from the back of my oven when I am using it?
Your new range is designed to maintain a tighter control over your oven’s temperature. You may hear your oven’s heating elements click on and off more frequently on your new oven. This is NORMAL.
What should I do if my racks are sticky and have become hard to slide in and out?
Over time, the racks may become hard to slide in and out. Apply a small amount of olive oil to the ends of the racks. This will work as a lubricant for easier gliding.
Why is the time flashing?
This means that the product has just been plugged in, or that it has experienced a power interruption. To clear the flashing time, touch any button and reset the clock if needed.
What should I do for hard to remove stains on my cooktop?
The cooktop should be cleaned after every use to prevent permanent staining. When cooking foods with high sugar content, such as tomato sauce, clean the stain off with a scraper while the cooktop is still warm.
Use an oven mitt when scraping to prevent burns.
Refer to the MAINTENANCE section of this owner's manual for further instruction.
During convection cooking the fan stops when I open the door. Is that normal?
Yes, this is normal. When the door is opened, the convection fan will stop until the door is closed.
Why aren't the function buttons working?
Make sure that the range is not in Lockout mode. The lock will show in the display if Lockout is activated.
To deactivate Lockout, touch and hold Clear/Off for three seconds. The unlock melody sounds and Loc appears in the display until the controls are unlocked.
TROUBLESHOOTING
53
Is it safe for my convection fan, broil burner or heater element to get wet during EasyClean
®
?
Yes. The convection fan, broiler burner or heater element may get a little wet during cleaning. However, direct spray onto the broil burner and heater elements is not necessary because these are self-cleaning during regular use.
My range is still dirty after running the
EasyClean
®
cycle. What else should I do?
The EasyClean
®
cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven. It does not automatically remove all soils after the cycle. Some scrubbing of your oven range is required after running the EasyClean
®
cycle.
Do I need to use all 1
1
/
4
cups (10 oz or 300 ml) of water for EasyClean
®
?
Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or
250 ml) of water be sprayed or poured on the bottom and an additional
1
/
4
cup (2 oz or 60 ml) of water be sprayed on walls and other soiled areas to fully saturate the soils for better cleaning performance.
I tried scrubbing my oven after running
EasyClean
®
, but some soils still remain. What can
I do?
The EasyClean
®
feature works best when the soils are fully soaked and submerged in water before running the cycle and during hand-cleaning. If soils are not sufficiently soaked in water, it can negatively affect the cleaning performance. Repeat the
EasyClean
®
process using sufficient water.
Sugar-based and certain greasy soils are especially hard to clean. If some stubborn soils remain, use the
Self Clean feature to thoroughly clean your oven.
Soils on my oven walls are not coming off. How can I get my walls clean?
Soils on the side and rear walls of your oven range may be more difficult to fully soak with water. Try repeating the EasyClean
®
process with more than the ¼ cup (2 oz or 60 ml) of spray recommended.
Will EasyClean completely?
®
get all of the soils and stains out
It depends on the soil type. Sugar-based and certain grease stains are especially hard to clean. Also, if stains are not sufficiently soaked in water, this can negatively affect cleaning performance. If stubborn or built-up stains remain, use the Self Clean feature.
Refer to the Self Clean section of your owner's manual.
I see smoke coming out of my oven range’s cooktop vents during EasyClean
This is normal. This is not smoke. It is actually water vapor (steam) from the water in the oven cavity. As the oven heats briefly during EasyClean
®
, the water in the cavity evaporates and escapes through the oven vents.
® . Is this normal?
How often should I use EasyClean
®
?
EasyClean
®
can be performed as often as you wish.
EasyClean
®
works best when your oven is LIGHTLY soiled from such things as LIGHT grease splatter and small drops of cheese. Please refer to the
EasyClean
®
section in your owner's manual for more information.
What is required for EasyClean
®
?
A spray bottle filled with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing pad and a towel. You should not use abrasive scrubbers such as heavy-duty scouring pads or steel wool.
Except for a towel, all of the materials you need are included in a special cleaning kit with your new range.
Is it safe for water to spill into the oven bottom vents during cleaning?
Some water spillage into the oven bottom vents (gas range) is okay. However, it is recommended to try avoid spilling too much water into the vents.
Are there any tricks to getting some of the stubborn soils out?
Scraping the soils with a plastic scraper before and during hand-cleaning is recommended. Fully saturating soils with water is also recommended.
However, certain types of soils are harder to clean than others. For these stubborn soils, the Self Clean cycle is recommended. Consult the Self Clean section of your owner's manual for details.
54 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Symptoms Possible Cause / Solution
Top burners do not light or do not burn evenly.
Food does not bake or roast properly.
•
Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.
•
Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food or grease. See Cleaning Burner Heads/Caps in the MAINTENANCE section.
•
Make sure that the burner parts are installed correctly.
See Removing and Replacing the Gas Surface Burners in the MAINTENANCE section.
Burner flames are very large or yellow.
If the range is connected to LP gas, contact the technician who installed your range or made the conversion.
Surface burners light
but the oven does not. Make sure that the oven gas shut-off valve, located behind the range, is fully open.
• Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION section.
•
Incorrect rack position. See Removing and Replacing the Oven Racks in the
OPERATION section.
•
Incorrect cookware is being used. See Convection Bake in the OPERATION section.
•
Oven thermostat needs adjustment.
•
See Adjusting the Oven Thermostat in the OPERATION section.
•
The Clock is not set correctly. See Changing Oven Settings in the OPERATION section.
•
Aluminum foil used improperly in the oven. See Removing and Replacing the
Oven Racks.
Food does not broil properly in the oven.
Oven temperature is too hot or too cold.
Clock and timer does not work.
Oven light does not work.
Self Clean is not working.
“Crackling” or
“popping” sound.
Too much smoke during the Self Clean cycle.
• Incorrect oven control settings. See Control Panel Overview in the OPERATION section.
•
The oven door is not closed. See Broil in the OPERATION section.
•
Aluminum foil used on the broiling pan and grid is not fitted properly.
The oven thermostat needs adjustment. See Adjusting the Oven Thermostat in the
OPERATION section.
•
Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•
Improper oven control settings. See Changing Oven Settings in the OPERATION section.
• The light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.
•
The plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet. Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.
•
The oven temperature is too high to set a self clean operation. Allow the range to cool down to room temperature and reset the controls.
• Improper oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
•
This is the sound of the metal heating up and cooling down during both the cooking and cleaning functions. This is normal.
Too much soil in the oven. Open the windows to get rid of the smoke from the room. Touch the Clear/Off key. Wait until the light goes off before trying to open the oven door. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
TROUBLESHOOTING
55
Symptoms
The oven door does not open after a Self
Clean cycle.
Possible Cause / Solution
The oven temperature is too high. Wait up to one hour for it to cool down.
The oven door is not clean after a Self
Clean cycle.
Clean and door flash in the display.
"Loc" message appears when you want to cook.
•
Incorrect oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section.
• The oven was heavily soiled. Clean up heavy spills before beginning the Self
Clean cycle. Heavily soiled ovens may need either a longer Self Clean or two
Self Clean cycles.
• The self clean cycle has been selected, but the door is not closed.
- Close the oven door.
The oven door is locked because the temperature inside of the oven is too high.
Touch the Clear/Off key.
Oven control beeps and displays an F error code.
• Check the main gas shut-off valve or the oven gas shut-off valve and call for service.
• Remove the power from the range for five minutes and then reconnect the power. If the function error code repeats, call for service.
CODE
F-3
F-9
CAUSE
Touch key error
Oven not heating
The oven racks were cleaned in a Self
Clean cycle.
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks. Do not use lubricant sprays.
Clock is flashing.
“Burning” or “oily” odor emitting from the vent.
Strong odor.
Fan noise
Fan operation
Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by touching the Clear/Off key. Reset the clock and any cooking function.
This is normal in a new oven and will disappear with use. To speed the process, set a Self Clean cycle for a minimum of three hours. See Self Clean in the
MAINTENANCE section.
An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
The convection fan may turn on and off automatically.
This is normal.
It is normal for the fan to operate periodically throughout a normal bake cycle in the oven. This is to ensure even baking results.
Burners are not lighting properly after cleaning the cooktop surface.
When lighting just one burner, clicking noise is heard from all the burners.
Make sure that the burner heads and caps are completely dry and properly positioned.
This is normal. Electric spark igniters from the burners cause the clicking noise. All the spark igniters on the cooktop will activate when igniting just one burner.
56 SMART DIAGNOSIS™
SMART DIAGNOSIS™
Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Oven application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your range is turned on by touching the Start button. If your range is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Using Your Smart
Phone
1
Download the LG Smart Oven application on your smart phone.
2
Open the LG Smart Oven application on your smart phone. Touch Smart Diagnosis™ button to advance to the next screen.
3
Follow directions of the application. Using ‘Tag
On’ is recommended but, if it does not work well, the application will show how to use Audible
Diagnosis.
4
Touch [ ] in the LG Smart Oven application for a more detailed guide on how to use the Tag
On function.
NOTE
• Call quality differences by region may affect the function.
•
Use the home telephone for better communication performance, resulting in better service.
•
Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the machine, which could cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1
Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-
0000 (LG Canada) 1-888-542-2623.
2
When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis™ logo on the machine.
Hold the phone no more than one inch from (but not touching) the machine.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the display screen.
3
Touch and hold the seconds.
Start button for three
4
Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds and the display will count down the time.
5
Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis.
NOTE
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
•
If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
WARRANTY
57
WARRANTY
WARRANTY: Should your LG Gas Oven (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture).
Gas Oven
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/functional parts only)
•
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
•
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
• LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG
CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY
OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT
THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL,
LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•
Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
•
Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
•
Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
•
Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
• Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the product.
Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
•
Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
•
Damage or product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
58 WARRANTY
•
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
•
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
•
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
•
Increases in utility costs and additional utility expenses.
• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
•
Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities)or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
•
Costs associated with removal of the product from your home for repairs.
•
The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the product owner’s and installation manuals.
• Accessories to the product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally included with the product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://www.lg.ca
Write your warranty information below
Product Registration Information: _______________________________________________________________________
Model: ____________________________________________________________________________________________
Serial Number: ______________________________________________________________________________________
Date of Purchase: ___________________________________________________________________________________
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CUISINIÈRE À
GAZ
Veuillez lire attentivement le présent manuel d᾿utilisation avant de faire fonctionner l᾿appareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
AVERTISSEMENT
Si l᾿information contenue dans ce manuel n᾿est respectée, un incendie ou une explosion peut en résulter, entraînant des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou la mort.
•N᾿entreposez pas et n᾿utilisez pas d᾿essence ou d᾿autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou d᾿autres appareils.
•CE QU᾿IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- N᾿essayez pas d᾿allumer un appareil.
- Ne touchez aucun interrupteur électrique.
- N᾿utilisez aucun téléphone à l᾿intérieur de l᾿appartement ou de la maison.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d᾿un voisin. Suivez les directives de votre fournisseur de gaz.
- Si vous n᾿arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d᾿incendie.
•L᾿installation et tout entretien doivent être effectués par un installateur ou un agent
de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz.
LRG5115ST
www.lg.com
MFL69282802_00
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DE
L᾿APPAREIL
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
12
APERÇU DU PRODUIT
13
INSTALLATION
13 Avant d᾿installer la cuisinière
14 Installation de la cuisinière
16 Alimentation en gaz adéquat
17 Branchement de la cuisinière au conduit de gaz
19 Assemblage des brûleurs de surface
19 Vérification de l᾿allumage des brûleurs de surface
20 Mise au niveau de la cuisinière
20 Enclenchement du dispositif antibasculement
21
FONCTIONNEMENT
22 Ajustement de l᾿intensité de la flamme
24 Utilisation de la plaque chauffante
26 Aperçu du panneau de commande
27 Modification des réglages du four
27 Réglages minimum et maximum par défaut
28 Timer On/Off (Marche/Arrêt de la minuterie)
- Convection à conversion automatique
- Réglage de la température du four
- Activation ou désactivation du voyant d᾿alarme de préchauffage
- Réglage du volume de l᾿avertisseur
- Sélection des degrés Fahrenheit ou Celsius
30 Start Time [Delayed Timed Cook] (Heure de mise en marche [Cuisson minutée différée])
30 Cook Time [Timed Cook] (Temps de cuisson
31 Recommandations pour la cuisson et le rôtissage au four
34 Plats pour cuisson par convection
38 Utilisation du tiroir-réchaud
40
FONCTIONS INTELLIGENTES
40 Avant d᾿utiliser la fonction Tag On
40 Utilisation de la fonction Tag On
41 Utilisation de Tag On avec des applications
42
ENTRETIEN
42 Retrait et remplacement des brûleurs de surface au gaz
50 Remplacement de la lampe du four
50 Retrait et remise en place de la porte du four et du tiroir amovibles
52
DÉPANNAGE
54 Avant d᾿appeler le réparateur
56
SMART DIAGNOSIS
56 Utilisation de Smart Diagnosis
57
GARANTIE
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
CARACTÉRISTIQUES DE L᾿APPAREIL
Plusieurs tailles de brûleurs au gaz
Choisissez le brûleur le plus approprié en fonction des dimensions de l᾿ustensile de cuisson utilisé.
Vous pouvez utiliser plusieurs brûleurs en même temps pour préparer différents plats.
3
Cuisinière à gaz pratique et sécuritaire
Permet de cuisiner de manière pratique et sécuritaire.
Autonettoyage et EasyClean
®
Fonctions utiles facilitant le nettoyage.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et suivez toutes les consignes avant d᾿utiliser cette cuisinière afin d᾿éviter tout risque d᾿incendie, de décharge électrique, de blessure ou de dommage. Ce guide ne couvre pas toutes les situations susceptibles de survenir. Communiquez toujours avec votre agent de service ou le fabricant concernant les problèmes que vous ne comprenez pas.
Vous pouvez télécharger le manuel du propriétaire au http://www.lg.com.
Ceci est le symbole d᾿alerte de sécurité. Ce symbole vous indique les dangers potentiels pouvant provoquer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d᾿alerte de sécurité, ainsi que du mot « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
- Indique une situation dangereuse qui, si non évitée,
MISE EN GARDE
- Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
•TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER.
•DES BLESSURES PEUVENT EN RÉSULTER.
•INSTALLEZ LES SUPPORTS ANTIBASCULEMENT FOURNIS
AVEC LA CUISINIÈRE.
•CONSULTEZ LES DIRECTIVES D᾿INSTALLATION.
•Pour éviter le basculement, ne laissez personne monter ou s᾿asseoir sur la porte. Installez le support antibasculement fourni avec cette cuisinière.
- La cuisinière pourrait alors basculer et des blessures pourraient être causées par des liquides chauds ou des aliments renversés, ou par la cuisinière elle-même.
- Si la cuisinière doit être déplacée loin du mur à des fins de nettoyage, de réparation ou pour d᾿autres raisons, veillez à ce que le support antibasculement soit correctement réenclenché au moment de sa remise en place contre le mur.
Support antibasculement
Plaque murale
La vis doit pénétrer dans le bois ou le béton.
Environ 0,65 po
(16,5 mm)
•Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit être stabilisée par l᾿installation adéquate des supports antibasculement.
•Pour vérifier si le support antibasculement est adéquatement installé, enlevez tout objet de la table de cuisson. Saisissez l᾿extrémité arrière supérieure du dosseret de la cuisinière et essayez de la basculer avec précaution vers l᾿avant. Assurez-vous que les supports antibasculement sont engagés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•Retirez le tiroir-réchaud ou le tiroir de rangement et vérifiez visuellement si le pied de nivellement arrière est bien inséré dans le support antibasculement.
•Reportez-vous au manuel d᾿installation pour installer correctement le support antibasculement.
5
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
La loi des États-Unis intitulée Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act oblige le gouverneur de la Californie à publier une liste des substances connues dans cet État pour causer des malformations congénitales ou d᾿autres problèmes de reproduction et la loi oblige les entreprises à avertir les clients de l᾿exposition potentielle à de telles substances. Les appareils fonctionnant au gaz peuvent occasionner une exposition mineure à quatre de ces substances, à savoir le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, des substances issues principalement de la combustion incomplète du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés. Si les brûleurs sont réglés correctement
(présence d᾿une flamme bleue et non jaune), le risque de combustion incomplète est grandement diminué. On peut limiter l᾿exposition à ces substances en ouvrant les fenêtres ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.
AVERTISSEMENT
•Ce produit contient des produits chimiques cancérigènes d᾿après l᾿État de la Californie.
Lavez-vous les mains après la manutention.
•N᾿utilisez jamais votre cuisinière pour chauffer ou réchauffer la pièce. Cela peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et la surchauffe du four.
•Ne portez jamais de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez votre cuisinière. Soyez prudent lorsque vous désirez atteindre des objets placés dans des armoires situées au-dessus de la cuisinière. Les matériaux inflammables peuvent prendre feu s᾿ils entrent en contact avec une flamme ou les surfaces chaudes du four, et causer des brûlures graves.
•Ne placez pas ou n᾿utilisez pas de matériaux combustibles (comme de l᾿essence) ou d᾿autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
•Ne placez jamais de matériaux inflammables dans le four ou près de la table de cuisson.
•Évitez de laisser de la graisse de cuisson ou d᾿autres matériaux inflammables à l᾿intérieur ou à proximité de la cuisinière.
•N᾿éteignez pas un feu de graisse avec de l᾿eau. Ne touchez jamais une poêle ou une casserole enflammée. Fermez l᾿appareil. Sur un brûleur de surface, étouffez les flammes d᾿une casserole en feu en la recouvrant complètement avec un couvercle ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau. Utilisez un produit chimique sec multifonction ou un extincteur à mousse.
Il est possible d᾿éteindre un feu de graisse en le recouvrant de bicarbonate de soude ou bien à l᾿aide d᾿un produit chimique sec multifonction ou d᾿un extincteur à mousse.
Il est possible d᾿éteindre les flammes dans le four ou le tiroir en fermant la porte du four ou du tiroir et en arrêtant l᾿appareil, ou en utilisant un produit chimique sec multifonction ou un extincteur à mousse.
•N᾿utilisez pas le four ou le tiroir pour ranger des objets.
•Laissez refroidir les grilles des brûleurs et les autres surfaces avant de les toucher.
•N᾿obstruez jamais les évents (trous d᾿aération) de la cuisinière. Ils permettent une circulation d᾿air dans les deux sens, ce qui est nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et pour une combustion adéquate. Les ouvertures d᾿aération se trouvent à l᾿arrière de la table de cuisson, au haut et au bas de la porte du four ainsi qu᾿au bas de la cuisinière.
•N᾿obstruez jamais le flux d᾿air de combustion et de ventilation en bloquant l᾿évent ou les entrées d᾿air du four. Cela limiterait la circulation de l᾿air vers les brûleurs et pourrait entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
•Ne recouvrez jamais entièrement une grille de papier d᾿aluminium ou d᾿autres matériaux, et ne couvrez pas les fentes, les trous ou les passages dans le fond du four. Cela bloque la circulation de l᾿air dans le four et peut causer une intoxication au monoxyde de carbone. Le papier d᾿aluminium peut aussi emprisonner la chaleur et représenter un risque d᾿incendie.
•Les rayures importantes ou les chocs sur les portes en verre peuvent causer le bris ou l᾿éclatement du verre.
•Le fait de poser les pieds, de s᾿appuyer ou de s᾿asseoir sur les portes ou les tiroirs pourrait causer des blessures graves et aussi endommager la cuisinière. Ne laissez jamais les enfants grimper sur la cuisinière ou jouer à proximité. Le poids d᾿un enfant sur une porte ouverte peut faire basculer la cuisinière et entraîner des brûlures ou des blessures graves.
•L᾿essai d᾿étanchéité de l᾿appareil doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
•Des fuites de gaz peuvent se produire dans le système et représenter un risque sérieux. Une fuite de gaz peut ne pas être détectée par l᾿odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent d᾿acheter et d᾿installer un détecteur de gaz approuvé par l᾿UL. L᾿installation et l᾿utilisation doivent être conformes aux instructions du fabricant du détecteur de gaz.
•N᾿appliquez aucun nettoyant à four commercial sur le fini du four ni sur toute autre partie de celui-ci. Cela endommagerait le fini.
•Pour éviter l᾿apparition de taches ou la décoloration, nettoyez l᾿appareil après chaque utilisation.
•N᾿essayez pas d᾿ouvrir ou de fermer la porte ni d᾿utiliser le four tant que la porte n᾿est pas installée correctement.
•Ne mettez jamais les doigts entre une charnière et le cadre avant du four. Les bras de la charnière sont montés sur ressort. Si elle est accrochée accidentellement, la charnière se refermera brusquement contre le cadre du four et causera des blessures aux doigts.
MISE EN GARDE
•Tous les objets revêtant un intérêt pour les enfants ne doivent pas être placés dans des armoires situées au-dessus d᾿une cuisinière ou sur le dosseret de celle-ci. En grimpant sur la cuisinière pour attraper ces objets, les enfants risquent d᾿être blessés gravement.
•Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance près d᾿une cuisinière chaude ou en marche. Ils pourraient subir de graves brûlures.
•Ne les laissez pas se suspendre aux composants de la cuisinière (porte du four, tiroir-réchaud, table de cuisson), y grimper ou s᾿y tenir. Cela pourrait endommager la cuisinière ou la faire basculer et ainsi entraîner des blessures graves.
•Portez des gants pour nettoyer la cuisinière afin d᾿éviter les blessures ou les brûlures.
•N᾿utilisez pas le four pour ranger des aliments ou des plats de cuisson.
•Pour éviter d᾿endommager la porte du four, n᾿essayez pas de l᾿ouvrir lorsque l᾿indication Lock
(Verrouillage) est affichée.
•Ne posez pas un poids excessif sur la porte ouverte ou ne montez pas sur celle-ci. Cela peut faire basculer la cuisinière, casser la porte ou vous blesser.
•N᾿utilisez pas la cuisson programmée en différé pour des aliments très périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L᾿INSTALLATION
Demandez à l᾿installateur de vous montrer où se trouve le robinet d᾿arrêt du gaz de la cuisinière et comment le fermer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
•Assurez-vous que votre cuisinière est installée et mise à la terre correctement par un installateur qualifié et conformément aux instructions d᾿installation. Tous les travaux de réglage ou de réparation doivent être réalisés exclusivement par des installateurs de cuisinières à gaz ou des techniciens qualifiés.
•Assurez-vous que votre cuisinière a été réglée correctement par un technicien ou un installateur qualifié selon le type de gaz (du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés) qui sera utilisé.
Votre cuisinière peut être transformée pour une utilisation avec l᾿un des deux types de gaz.
Reportez-vous aux instructions d᾿installation.
•Ces réglages doivent être réalisés par un technicien qualifié et conformément aux instructions du fabricant et à l᾿ensemble des codes et des prescriptions de l᾿autorité juridiquement compétente.
Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures graves ou des dommages matériels.
L᾿agence qualifiée réalisant ces réglages assume la responsabilité de la conversion.
•Débranchez l᾿alimentation électrique avant de réparer l᾿appareil.
•N᾿utilisez jamais la porte de l᾿appareil en guise d᾿escabeau ou de siège, car cela peut faire basculer l᾿appareil et causer des blessures graves.
•Ce produit ne doit pas être installé en dessous d᾿une hotte de ventilation qui dirige l᾿air vers le bas. Cela peut entraîner des problèmes d᾿allumage et de combustion des brûleurs au gaz, provoquant des blessures, et peut affecter les performances de cuisson de l᾿appareil.
•Branchez votre cuisinière uniquement sur une prise de 120 volts mise à la terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre ronde du cordon d᾿alimentation. En cas de doute concernant la mise
à la terre du système électrique du bâtiment, vous êtes personnellement responsable et obligé de faire remplacer toute prise sans mise à la terre par une prise à trois broches mise à la terre correctement et conformément au Code national de l᾿électricité. N᾿utilisez pas de rallonge avec cette cuisinière.
•Afin d᾿éviter tout risque d᾿incendie ou de décharge électrique, n᾿utilisez pas de fiche d᾿adaptation ou de rallonge, et ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d᾿alimentation électrique.
Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, un incendie ou la mort.
•Pour éviter une mauvaise circulation de l᾿air, placez la cuisinière hors de la trajectoire de la circulation dans la cuisine et des emplacements exposés aux courants d᾿air.
•N᾿essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre cuisinière, sauf si cela est explicitement mentionné dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
•Assurez-vous que tous les matériaux d᾿emballage ont été retirés de la cuisinière avant de l᾿utiliser, sans quoi ils pourraient s᾿enflammer et les flammes ou la fumée pourraient causer des dommages.
•Dans une situation d᾿urgence, ou si vous souhaitez fermer l᾿alimentation en gaz, fermez la vanne de régulation en positionnant le levier comme l᾿indique le schéma ci-dessous.
7
Position ouverte du levier Position fermée du levier
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
•Si vous utilisez votre cuisinière pendant une longue période, il se peut que le plancher devienne chaud. De nombreux revêtements de sol ne sont pas faits pour ce genre d᾿usage.
•N᾿installez jamais la cuisinière sur des carreaux en vinyle ou sur du lino qui ne seraient pas faits pour résister à ce genre d᾿usage. N᾿installez jamais la cuisinière directement sur un tapis intérieur de cuisine.
BRÛLEURS DE SURFACE
AVERTISSEMENT
•Même si la flamme du brûleur s᾿éteint, le gaz circule toujours jusqu᾿au brûleur tant que le bouton n᾿est pas en position Off. Si vous sentez une odeur de gaz, ouvrez immédiatement la fenêtre et aérez la pièce pendant cinq minutes avant d᾿utiliser le brûleur. Ne laissez pas les brûleurs allumés sans surveillance.
•
Utilisez des casseroles de la taille adaptée. N᾿utilisez pas de casseroles qui ne sont pas stables ou qui peuvent basculer facilement. Choisissez une casserole avec un fond plat et suffisamment large pour recouvrir les grilles des brûleurs. Pour prévenir des débordements, veillez à ce que la casserole soit suffisamment large pour contenir les aliments comme il se doit. Cela diminuera le temps de nettoyage et empêchera des dépôts de nourriture qui peuvent s᾿avérer dangereux puisque les restes formés par de grosses éclaboussures ou des débordements et se trouvant sur la cuisinière peuvent prendre feu. Utilisez des casseroles avec des poignées qui peuvent être facilement saisies et qui restent froides.
MISE EN GARDE
•Assurez-vous que toutes les commandes sont en position Off avant d᾿alimenter la cuisinière en gaz.
•Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans surveillance à des réglages de feu vif. Le débordement de liquide en ébullition peut causer de la fumée et les débordements de corps gras peuvent s᾿enflammer.
•Lorsque vous allumez les brûleurs de surface, tournez toujours les boutons à la position
Lite et assurez-vous que les brûleurs sont bien allumés.
•Limitez la hauteur de la flamme des brûleurs de surface de sorte qu᾿elle ne dépasse pas le rebord des casseroles. Une flamme trop forte est dangereuse.
•Utilisez toujours des poignées sèches, car une poignée humide ou mouillée sur une surface chaude peut produire de la vapeur et provoquer des brûlures. N᾿approchez pas les poignées trop près de la flamme nue lorsque vous soulevez une casserole. N᾿utilisez pas de torchons ou de tissus épais. Utilisez plutôt une poignée.
•Si vous utilisez des ustensiles de cuisine en verre, assurez-vous qu᾿ils sont conçus pour la table de cuisson.
•Pour éviter les brûlures causées par les matériaux inflammables et les déversements, orientez les poignées des casseroles vers le côté ou l᾿arrière de la cuisinière en évitant de les laisser au-dessus des brûleurs adjacents.
•Ne laissez aucun objet sur la table de cuisson. L᾿air chaud provenant de l᾿évent peut enflammer les objets inflammables ou augmenter la pression dans des récipients fermés et les faire éclater.
•Surveillez attentivement les aliments en cours de friture sur une flamme réglée au maximum.
•Chauffez toujours les matières grasses lentement, et surveillez-les pendant qu᾿elles chauffent.
•Si vous utilisez un mélange d᾿huiles et de graisses pour la friture, veillez à bien les mélanger avant de les faire chauffer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
MISE EN GARDE
•Si possible, utilisez un thermomètre de friture pour éviter que les graisses chauffent au-delà du point de fumée.
•Utilisez la plus petite quantité possible de matières grasses pour obtenir une friture plate ou une friture en bain efficace. Une poêle qui contient trop de matières grasses peut occasionner des déversements lorsque la nourriture est ajoutée.
•Ne cuisez jamais les aliments directement sur la flamme nue à même la table de cuisson.
•N᾿utilisez pas de wok avec support métallique rond placé au-dessus de la grille d᾿un brûleur de surface. Cet anneau emprisonne la chaleur, ce qui peut endommager la grille et la tête du brûleur. Cela peut entraîner le dysfonctionnement du brûleur. Cela peut aussi entraîner une hausse des niveaux de monoxyde de carbone au-dessus des seuils autorisés et comporter des risques pour la santé.
•Les aliments destinés à être frits doivent être aussi secs que possible. La présence de gel ou d᾿humidité sur les aliments peut faire bouillonner la graisse chaude qui peut déborder de la casserole.
•N᾿essayez jamais de déplacer une casserole remplie de graisse chaude, en particulier une friteuse. Attendez que la graisse soit froide.
•Ne placez jamais d᾿objets en plastique sur la table de cuisson, car ils pourraient fondre s᾿ils sont laissés trop près de l᾿évent.
•Tenez tout objet en plastique éloigné des brûleurs de surface.
•Pour éviter de vous brûler, assurez-vous que chaque commande de brûleur est à la position Off et que toutes les grilles sont froides avant d᾿essayer de les enlever.
•Si vous sentez une odeur de gaz, coupez l᾿arrivée de gaz de la cuisinière et appelez un technicien qualifié. N᾿utilisez jamais de flamme nue pour localiser une fuite.
•Tournez toujours le bouton à la position Off avant de retirer une casserole.
•Ne soulevez pas la table de cuisson. Le fait de soulever la table de cuisson peut endommager la cuisinière et provoquer son dysfonctionnement.
•Si la cuisinière se trouve à proximité d᾿une fenêtre, n᾿installez pas de rideaux longs, car le vent pourrait les pousser au-dessus des brûleurs de surface et ils pourraient prendre feu.
•Faites attention lorsque vous nettoyez la table de cuisson. Les pointes de métal des électrodes pourraient causer des blessures.
GRIL
Utilisez toujours une lèchefrite et une grille pour le drainage de l᾿excédent de gras et de matières grasses. Ceci permettra de réduire les projections, la fumée et les flambées.
AVERTISSEMENT
Lors de l᾿utilisation du gril, la température à l᾿intérieur du four est extrêmement chaude. Pour éviter toute brûlure :
•gardez la porte fermée lors de l᾿utilisation du gril (consultez la section « Gril » du présent manuel); portez toujours des gants de cuisine lorsque vous placez ou retirez des aliments dans le four.
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE
Pour éviter les maladies causées par la nourriture, cuisez à fond les viandes et la volaille, soit à une température INTERNE minimale de 160 °F et de 165 °F respectivement; cuisez les steaks et les côtelettes de bœuf, de porc, de veau et d᾿agneau à une température INTERNE minimale de 145 °F.
FOUR AUTONETTOYANT
Veillez à bien essuyer tout résidu excessif avant d᾿utiliser la fonction d᾿autonettoyage.
MISE EN GARDE
•Ne laissez pas des aliments, des plateaux de gril, des ustensiles, des grilles, etc. dans le four pendant le cycle d᾿autonettoyage.
•N᾿utilisez pas de produits nettoyants pour le four. Aucun produit nettoyant commercial pour four ou aucun revêtement de protection des parois de la cavité ne doit être utilisé sur le four ou sur toute partie de celui-ci. Les résidus des produits de nettoyage vont endommager l᾿intérieur du four lors du cycle d᾿autonettoyage.
•Retirez les grilles et d᾿autres objets du four avant d᾿activer le cycle d᾿autonettoyage.
•Nettoyez uniquement les pièces énumérées dans ce manuel.
•Ne nettoyez pas le joint de la porte à la main. Le joint de la porte garantit l᾿étanchéité de l᾿appareil. Il faut veiller à ne pas frotter, endommager ou enlever ce joint d᾿étanchéité.
•Si la fonction d᾿autonettoyage ne fonctionne pas adéquatement, éteignez la cuisinière et débranchez le cordon d᾿alimentation. Faites réparer la cuisinière par un technicien qualifié.
•Il est normal que les pièces du four deviennent chaudes pendant un cycle d᾿autonettoyage.
•Évitez de toucher à la porte, au hublot ou aux fentes d᾿aération du four pendant un cycle d᾿autonettoyage.
FOUR
Si vous ouvrez la porte d᾿un four chaud, ne vous approchez pas trop près de la cuisinière. L᾿air chaud et la vapeur qui s᾿échappent peuvent causer des brûlures aux mains, au visage et aux yeux.
AVERTISSEMENT
•N᾿obstruez jamais les fentes, les trous ou les passages de la partie inférieure du four et ne recouvrez pas une grille complète de matériaux comme du papier d᾿aluminium. Cela bloque la circulation de l᾿air dans le four et peut causer une intoxication au monoxyde de carbone. Le papier d'aluminium peut emprisonner la chaleur et représenter un risque d'incendie.
•Ne réchauffez pas les aliments dans un récipient fermé. La pression croissante à l᾿intérieur du récipient pourrait le faire éclater et causer des blessures.
•Ne recouvrez pas les parois ou le fond du four avec du papier d᾿aluminium et ne laissez pas du papier d᾿aluminium toucher les éléments chauffants à l᾿intérieur du four. Cela pourrait représenter un risque d᾿incendie ou endommager la cuisinière.
•N᾿utilisez pas le four comme espace de rangement. Les articles rangés dans le four peuvent prendre feu.
•Ne laissez pas la graisse s᾿accumuler dans le four.
•Insérez les grilles du four dans la position souhaitée quand le four est froid.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
11
AVERTISSEMENT
•Pour éviter de vous brûler lorsque vous retirez les aliments du four, faites d᾿abord glisser les grilles vers l᾿extérieur jusqu᾿aux butées. Ainsi, en plus, vous ne risquerez pas de vous brûler sur les surfaces chaudes de la porte ou sur les parois du four.
•Lorsque vous insérez ou retirez une grille, portez toujours des gants de cuisine.
•Suivez les consignes du fabricant lors de l᾿utilisation de sachets de cuisson ou de rôtissage.
•Utilisez uniquement des plats en verre recommandés pour les fours à gaz.
•Retirez toujours la lèchefrite de la cuisinière une fois la cuisson au gril terminée. Les résidus de graisse présents dans la lèchefrite peuvent s᾿enflammer si le four est utilisé sans que vous ne les ayez retirés au préalable.
•Si la viande est trop près de la flamme pendant la cuisson au gril, la graisse peut s᾿enflammer.
Enlevez l᾿excédent de graisse pour éviter une flambée.
•Assurez-vous que la lèchefrite est correctement en place afin de minimiser le risque que la graisse s᾿enflamme.
•S᾿il se produit un feu de graisse dans la lèchefrite, appuyez sur la touche Clear/Off et laissez la porte du four fermée de manière à contenir le feu jusqu᾿à ce qu᾿il s᾿éteigne.
•Par mesure de sécurité et pour une efficacité de cuisson optimale, laissez toujours la porte fermée pendant la cuisson au four et au gril. Cuire au four ou au gril pendant que la porte est ouverte peut endommager les boutons ou les robinets.
Ne laissez pas la porte du four ouverte pendant la cuisson ou le refroidissement du four.
TRUCS ÉCONERGÉTIQUES
•La cuisson sur plusieurs grilles permet d᾿économiser temps et énergie. Dans la mesure du possible, faites cuire dans le même four les aliments qui exigent la même température.
•Pour optimiser le rendement et les économies, suivez les étapes du guide à la page 31 pour savoir comment disposer la grille et les casseroles adéquatement.
•Utilisez l᾿ustensile de la taille correspondant au plat à cuisiner pour économiser de l᾿énergie pendant la cuisson. Chauffer une demi-pinte d᾿eau (env. 473 ml) dans un chaudron de trois pintes exige plus d᾿énergie que dans un chaudron d᾿une pinte.
•Pour un meilleur contact avec la table de cuisson en vitrocéramique, utilisez des ustensiles de cuisson à fond plat.
•Utilisez l᾿élément de la table de cuisson ou l᾿élément chauffant de la taille correspondant au plat à cuisiner. L᾿utilisation de chaudrons plus petits que l᾿élément de la table de cuisson est une perte d᾿énergie, et la surface de l᾿élément exposée constitue un risque de brûlure ou d᾿incendie.
•Il est possible de réduire la consommation d᾿énergie en nettoyant les saletés légères dans le four avec la fonction EasyClean
®
plutôt qu᾿avec celle d᾿autonettoyage.
•Évitez d᾿ouvrir la porte du four inutilement pendant qu᾿il est en marche. Cela aide à maintenir la température du four, à éviter qu᾿il perde sa chaleur inutilement et à économiser de l᾿énergie.
Veuillez lire toutes les instructions avant d᾿utiliser cet appareil.
GARDEZ CES CONSIGNES.
12 APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Panneau de contrôle du four
Table de cuisson
Panneau de commande de la table de cuisson
Porte du four
Tiroir-réchaud
Accessoires
Accessoires inclus
Grille standard (3 ch.) Plaque (1 ch.)
Flacon pulvérisateur
(1 ch.)
Tampon à récurer antirayure (1 ch.)
Foyer
Bouton de contrôle du brûleur
Grille
Support antibasculement
Buses (7 ch.)
– Table de cuisson (5 ch.)
– Four (2 ch.)
Accessoires facultatifs
Vis (6 ch.) Pièces d᾿ancrage (6 ch.) Gabarit
Plaque chauffante Lèchefrite
REMARQUE
• Communiquez avec le service à la clientèle de LG au 1 800 243-0000 (1 888 542-2623 au Canada) s᾿il manque des accessoires.
• Pour votre sécurité et pour assurer la longévité du produit, utilisez exclusivement les composants autorisés.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d᾿accidents consécutifs à l᾿utilisation de pièces non autorisées et achetées de façon isolée.
• Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et des accessoires réels, lesquels peuvent faire l᾿objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d᾿amélioration du produit.
INSTALLATION
13
INSTALLATION
Avant d᾿installer la cuisinière
Assurez-vous que votre cuisinière est installée et mise à la terre correctement par un installateur qualifié et conformément aux instructions d᾿installation. Tous les travaux de réglage ou de réparation doivent être réalisés exclusivement par des installateurs de cuisinières à gaz ou des techniciens qualifiés.
Dans le Commonwealth du Massachusetts
• Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d᾿installations au gaz autorisé.
• Lors de l᾿utilisation de robinets d᾿arrêt de la conduite de gaz du type à bille, le type à manche en forme de T doit être utilisé.
• Lors de l᾿utilisation d᾿un connecteur de gaz flexible, celui-ci ne doit pas mesurer plus de 3 pieds de longueur.
Préparation en vue de l᾿installation
Outils nécessaires
Tournevis Phillips Tournevis plat Crayon et règle
Clé à molette ou clé ajustable Clé à tube (2)
(une pour le support)
Niveau
Matériel dont vous pourriez avoir besoin
• Robinet d᾿arrêt de la conduite de gaz
• Scellant de joint de conduite résistant à l᾿action du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés
• Connecteur d᾿appareil de métal flexible (
3
/
4 po ou NPT de
1
/
2
po x diamètre intérieur de
1
/
2 po)
N᾿utilisez jamais un vieux connecteur lorsque vous installez une nouvelle cuisinière.
• Raccord union évasé pour branchement au conduit d᾿alimentation en gaz (
3/4
po ou NPT de
1
/
2
po x diamètre intérieur de
1/2
po)
• Raccord union évasé pour branchement au régulateur de pression de la cuisinière (NPT de
1
/
2
po x diamètre intérieur de
1
/
2
po)
• Détecteur de fuite liquide ou eau savonneuse
• Tire-fond ou ancrages pour la maçonnerie d᾿un diamètre extérieur de
1
/
2
po (pour planchers de béton seulement)
14 INSTALLATION
Installation de la cuisinière
Déballer et déplacer la cuisinière
MISE EN GARDE
•
Le déplacement et l᾿installation de la cuisinière devraient être assurés par deux personnes ou
plus. (Danger lié au grand poids de l᾿appareil) Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures au dos ou d᾿autres blessures.
•
N᾿utilisez pas les poignées de la porte pour pousser ou tirer l᾿appareil au cours de l᾿installation ou pour déplacer l᾿appareil pour le nettoyer ou le réparer.
Ceci pourrait entraîner des dommages à la porte du four.
Retirez l᾿emballage, le ruban et les étiquettes temporaires de la cuisinière avant de l᾿utiliser. Ne retirez pas les étiquettes d᾿avertissement, l᾿étiquette signalétique affichant le modèle et le numéro de série ou la fiche technique apposée à l᾿arrière de la cuisinière.
Frottez énergiquement avec le pouce pour retirer le ruban ou la colle restés à la surface. On peut aussi facilement retirer le ruban ou la colle en les frottant avec les doigts après y avoir versé du savon liquide à vaisselle. Nettoyez la surface à l᾿eau tiède et essuyez-la pour qu᾿elle soit sèche.
Ne retirez pas le ruban ou la colle au moyen d᾿instruments pointus, d᾿alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs. Ces produits peuvent endommager la surface de la cuisinière.
La cuisinière est lourde et peut être installée sur un revêtement de sol mou comme du vinyle coussiné ou de la moquette. Déplacez la cuisinière avec prudence sur ce type de revêtement de sol. Utilisez une ceinture pour déplacer la cuisinière sans endommager le sol. Ou encore, faites glisser la cuisinière sur un carton ou une planche de bois pour éviter d᾿endommager le revêtement de sol.
Choix de l᾿emplacement adéquat
Ne placez pas votre cuisinière à un endroit où elle pourrait être exposée à de forts courants d᾿air. Toute ouverture du plancher ou d᾿un mur derrière la cuisinière doit être scellée. Assurezvous que les ouvertures autour de la base de la cuisinière qui servent à fournir de l᾿air frais pour la combustion et la ventilation ne sont pas bloquées par un tapis ou des boiseries.
Comme plusieurs autres appareils ménagers, la cuisinière est lourde et peut être installée sur un revêtement de sol mou comme du vinyle coussiné ou de la moquette. Déplacez la cuisinière avec prudence sur ce type de revêtement de sol.
Cet appareil ne doit pas être installé avec un système de ventilation qui dirige l᾿air vers le bas et vers la cuisinière.
Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d᾿allumage et de combustion à l᾿appareil de cuisson au gaz.
Il peut en résulter des blessures ou un fonctionnement non désiré.
Lorsque le revêtement de plancher se termine devant la cuisinière, l᾿espace sur lequel la cuisinière sera installée doit
être surélevé avec du contreplaqué afin qu᾿elle soit à la même hauteur que le revêtement ou plus haut. Cela permettra à la cuisinière d᾿être déplacée aux fins de nettoyage et d᾿entretien, en plus d᾿assurer une bonne circulation d᾿air.
De plus, assurez-vous que le revêtement de plancher puisse résister à des températures d᾿au moins 167 °F (75 °C). Consultez les consignes de sécurité pour l᾿installation comprises dans le présent manuel.
Assurez-vous que les revêtements muraux autour de votre cuisinière puissent résister à la chaleur générée par la cuisinière, soit jusqu᾿à 194 °F (90 °C). Consultez les consignes de sécurité pour l᾿installation comprises dans le présent manuel.
Emplacements de la conduite de gaz et de la prise électrique
30 po
11
3
/
32
po
2 po
3 po
14
5
/
16
po
2
3/8 po
INSTALLATION
15
Dimensions et dégagements
Laissez un espace suffisant entre la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes. Ces dimensions doivent être respectées pour une utilisation sécuritaire de votre cuisinière. L᾿emplacement de la prise électrique et de l᾿ouverture de conduite (voir la section
« Emplacements de la conduite de gaz et de la prise électrique », à la page 14) peut être ajusté pour répondre aux besoins précis.
La cuisinière peut être placée à 0 po (accotée) du mur arrière.
Dégagements pour l᾿installation
30 po
(76,2 cm)
30 po (76,2 cm)
Minimum
15 po
(38,1 cm)
Profondeur maximale pour les armoires au-dessus des comptoirs
13 po
36 po
(91,4 cm)
1 /
4
po
(0,635 cm)
Partie avant du panneau latéral de la cuisinière devant l᾿armoire
0 po
Pour les armoires au-dessous des comptoirs et à l᾿arrière de la cuisinière
Dimensions
29
7
/
8 po
Profondeur avec porte fermée
(y compris la poignée)
28
15
/
16
po
Hauteur
47 5
/
16
po
Profondeur avec la porte ouverte
43
5
/
32
po
36 po ±
1
/
4
po
16 INSTALLATION
Installation du dispositif antibasculement
Support antibasculement Plaque murale
La vis doit pénétrer dans le bois ou le béton.
Le support antibasculement se trouve dans l᾿emballage, accompagné du gabarit d᾿installation. Les instructions contiennent les renseignements nécessaires pour effectuer l᾿installation. Lisez le feuillet d᾿instructions d᾿installation de la cuisinière et suivez les étapes.
AVERTISSEMENT
• La cuisinière doit être fixée à l᾿aide d᾿un support antibasculement approuvé.
• Si la cuisinière ou le support antibasculement n᾿est pas bien installé, la cuisinière pourrait basculer si une personne pose les pieds, s᾿appuie ou s᾿assoit sur la porte ouverte.
• Après l᾿installation du support antibasculement, vérifiez qu᾿il est en place en tentant de basculer la cuisinière vers l᾿avant.
• La cuisinière a été conçue pour répondre à toutes les normes de basculement de l᾿industrie dans des conditions normales.
• L᾿installation du support antibasculement doit répondre
à tous les codes locaux relatifs à la fixation d᾿appareils.
• L᾿utilisation de ce support ne protège pas contre le basculement de la cuisinière si l᾿installation n᾿est pas adéquate.
Alimentation en gaz adéquat
Votre cuisinière est conçue pour fonctionner à une pression de 5 po de colonne d᾿eau pour le gaz naturel ou de 10 po de colonne d᾿eau pour les gaz de pétrole liquéfiés.
Assurez-vous d᾿alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle est configurée.
Cette cuisinière est convertible pour utilisation au gaz naturel ou aux gaz de pétrole liquéfiés. Avant que vous tentiez de faire fonctionner cette cuisinière avec des gaz de pétrole liquéfiés, un installateur de gaz de pétrole liquéfiés qualifié doit effectuer la conversion.
Pour que l᾿appareil fonctionne adéquatement, la pression du gaz naturel fournie au régulateur doit être entre 5 po et 13 po de colonne d᾿eau.
Dans le cas des gaz de pétrole liquéfiés, la pression du gaz naturel fournie au régulateur doit être entre 10 po et 13 po de colonne d᾿eau. Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur, la pression d᾿entrée doit être d᾿au moins 1 po de plus que la pression de service (collecteur), comme indiqué ci-dessus.
Le régulateur de pression situé à l᾿entrée de la cuisinière doit demeurer dans le conduit d᾿alimentation, peu importe le type de gaz utilisé.
Le connecteur d᾿appareil métallique flexible utilisé pour brancher la cuisinière au conduit d᾿alimentation en gaz doit avoir un diamètre intérieur de
5
/
8
po et une longueur maximale de 5 pi. Au Canada, les connecteurs flexibles doivent être des connecteurs métalliques muraux simples d᾿une longueur de moins de 6 pi.
Branchement de la cuisinière au conduit de gaz
Fermez le robinet d᾿alimentation en gaz de la cuisinière avant de retirer l᾿ancienne cuisinière et laissez-le fermé jusqu᾿à ce que le nouveau branchement ait été fait.
Comme des conduites rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, il est recommandé d᾿utiliser un connecteur d᾿appareil métallique flexible certifié par la CSA à l᾿échelle internationale, sauf si les codes locaux requièrent un branchement à l᾿aide de conduites rigides.
Un robinet manuel doit être installé à un endroit accessible dans la canalisation de gaz à l᾿extérieur de l᾿appareil pour permettre d᾿ouvrir et de fermer l᾿alimentation en gaz.
Ne réutilisez jamais un vieux connecteur lorsque vous installez une nouvelle cuisinière.
Pour vous protéger contre les fuites de gaz, utilisez un scellant de joint de conduite homologué sur tous les filets extérieurs.
1
Installez un raccord union évasé mâle de
1
/
2
po ou de
3
/
4
po dans le filet intérieur NPT du robinet d᾿arrêt, en faisant attention de retirer le robinet d᾿arrêt pour l᾿empêcher de tourner.
2
Installez un raccord union évasé mâle de
1
/
2
po sur le filet intérieur NPT de
1
/
2
po à l᾿entrée du régulateur de pression. Pour éviter d᾿endommager l᾿appareil, utilisez une clé supplémentaire sur le raccord du régulateur de pression.
Dans une situation d᾿urgence, ou si vous souhaitez fermer l᾿alimentation en gaz, fermez l᾿obturateur du régulateur en positionnant le levier comme l᾿indique le schéma ci-dessous.
INSTALLATION
17
AVERTISSEMENT
• N᾿utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
• Isolez la cuisinière du système d᾿alimentation en gaz en fermant son robinet d᾿arrêt individuel lors de toute vérification de pression du système d᾿alimentation en gaz à des pressions égales ou inférieures à
1
/
(3,5 kPa).
2
po psig
Raccordement du connecteur flexible
Régulateur de pression
Adaptateur de
1 /
2
po
Débit de gaz dans la cuisinière
Connecteur flexible
(6 pi maximum)
Adaptateur
Conduite de gaz de
1
/
2 po ou de
3
/
4
po
Robinet d᾿arrêt du gaz
Installateur : Informez le client de l᾿emplacement du robinet d᾿arrêt du gaz
.
Position du régulateur de pression
Position ouverte du levier
Position fermée du levier
3
Branchez un connecteur d᾿appareil métallique flexible à l᾿adaptateur sur la cuisinière. Positionnez la cuisinière pour permettre le branchement au robinet d᾿arrêt.
4
Lorsque tous les branchements ont été effectués, assurez-vous que toutes les commandes de la cuisinière sont en position Off et ouvrez le robinet d᾿alimentation en gaz principal. Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système et être dangereuses. Une fuite de gaz peut ne pas être détectée par l᾿odeur.
Vérifiez tous les joints de branchement de gaz et les raccords pour y détecter des fuites à l᾿aide d᾿un liquide de détection de fuite non corrosif, puis essuyez les joints.
Les fournisseurs de gaz recommandent d᾿acheter et d᾿installer un détecteur de gaz approuvé par l᾿UL.
L᾿installation et l᾿utilisation doivent être conformes aux instructions d᾿installation.
Régulateur de pression
18 INSTALLATION
Branchements électriques
Conditions de l᾿alimentation
Circuit dédié, adéquatement mis à la terre, de 120 volts, 60 Hz protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible
à fusion lente.
Si une source électrique externe est utilisée lors de l᾿installation, l᾿appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux, ou, à défaut de codes locaux, à la norme
ANSI/NFPA 70 du Code national de l᾿électricité.
Mise à la terre
IMPORTANT : POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ
PERSONNELLE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Le cordon d᾿alimentation de cet appareil est muni d᾿une prise
à trois broches (mise à la terre) correspondant à une prise murale de mise à la terre à trois broches afin de minimiser la possibilité de danger de décharge électrique provenant de cet appareil.
Le client doit faire vérifier la prise murale et le circuit par un
électricien qualifié pour s᾿assurer que la prise est correctement mise à la terre.
S᾿il trouve une prise murale à deux broches, le client a la responsabilité personnelle et l᾿obligation de la faire remplacer par une prise murale à trois broches correctement mise à la terre.
VOUS NE DEVEZ EN AUCUN CAS COUPER OU RETIRER
LA TROISIÈME BROCHE (MISE À LA TERRE) DU CORDON
D᾿ALIMENTATION.
Des disjoncteurs de fuite de terre ne sont pas requis ou recommandés pour les prises de cuisinière au gaz.
Les disjoncteurs de fuite de terre sont des appareils qui détectent les fuites de courant d᾿un circuit et éteignent automatiquement le courant lorsqu᾿un seuil de fuite est détecté. Ces appareils doivent être manuellement réinitialisés par le client. Le Code national de l᾿électricité exige l᾿utilisation de disjoncteurs de fuite de terre pour des prises de cuisine installées sur des surfaces de comptoir.
Le rendement de la cuisinière ne sera pas affecté si elle fonctionne sur un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre, mais la réinitialisation occasionnelle du circuit peut être embêtante.
Méthode suggérée
N᾿utilisez pas de prise d᾿adaptateur. Le débranchement du cordon d᾿alimentation exerce une pression excessive sur l᾿adaptateur et cause la défaillance éventuelle de la borne de terre de l᾿adaptateur.
L᾿installation doit être conforme aux codes locaux, ou, à défaut de codes locaux, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National
Fuel Gas Code.
L᾿installation d᾿appareils conçus pour une installation dans une maison mobile doit respecter la norme de réglementation américaine sur les maisons préfabriquées (Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280 [anciennement la Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280]) ou bien, quand une telle norme n᾿est pas applicable, la dernière édition de la norme sur les installations de maisons préfabriquées
ANSI A225.1 (Manufactured Home Sites, Communities and
Set-Ups) ou les codes locaux. Au Canada, l᾿installation dans une maison mobile doit être conforme aux normes d᾿installation dans des maisons fabriquées en usine CAN/CSA Z240/MH.
Scellage des ouvertures
Scellez toutes les ouvertures du mur et du plancher une fois les branchements de l᾿alimentation en électricité et en gaz terminés.
Assurez-vous que la mise
à la terre a été effectuée adéquatement avant l᾿utilisation.
MISE EN GARDE
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Assemblage des brûleurs de surface
MISE EN GARDE
Ne faites pas fonctionner les brûleurs sans que toutes les pièces soient en place.
Placez les capuchons des brûleurs et les têtes sur la table de cuisson. Assurez-vous que les capuchons et les têtes sont placés aux bons endroits. Il y a un capuchon et une tête pour le petit, le moyen, le grand et le très grand brûleur ainsi que pour celui du centre (oval).
Brûleur central
Assemblage de la tête/du capuchon du brûleur central (ovale)
Tête et capuchon de brûleur de taille moyenne
Tête et capuchon de brûleur de petite taille
Tête et capuchon de brûleur de grande taille
Avant de la cuisinière
Tête et capuchon de brûleur de très grande taille
INSTALLATION
19
Qualité des flammes
La qualité de la combustion des flammes du brûleur doit être confirmée visuellement.
A
Flammes jaunes – Appelez un technicien.
B Pointes jaunes sur les cônes externes –
Cela est normal pour les gaz de pétrole liquéfiés.
C Douces flammes bleues – Cela est normal pour le gaz naturel.
REMARQUE
• Dans le cas des gaz de pétrole liquéfiés, des pointes jaunes sur les cônes externes sont normales.
Ajustement des brûleurs de surface à une flamme basse (Mijoter)
1
Allumez tous les brûleurs.
2
Tournez le bouton du brûleur qui est ajusté à Lo.
3
Retirez le bouton.
4
Insérez un petit tournevis à tête plate dans la tige de la soupape.
Trou
Électrode
Assurez-vous que l᾿ouverture de la tête du brûleur est bien au-dessus de l᾿électrode.
Vérification de l᾿allumage des brûleurs de surface
Allumage électrique
Sélectionnez un bouton de brûleur et enfoncez celui-ci tout en le tournant en position Lite. Vous entendrez un clic indiquant le bon fonctionnement du module d᾿allumage.
Une fois l᾿air purgé des conduites d᾿alimentation, le brûleur devrait s᾿allumer dans les quatre secondes. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton en position Lite. Essayez chaque brûleur successivement jusqu᾿à ce que chacun d᾿entre eux ait
été vérifié.
REMARQUE
Retenez la tige de la soupape avec une main tout en tournant la vis pour l᾿ajuster avec l᾿autre main.
5
Replacez le bouton.
6
Vérifiez la stabilité de la flamme.
Vérification 1 : Tournez rapidement le bouton de Hi à Lo.
Si la flamme s᾿éteint, augmentez la taille de la flamme et revérifiez.
Vérification 2 : Avec le brûleur à
Lo, ouvrez et fermez rapidement la porte du four. Si la flamme est éteinte par les courants d᾿air créés par le mouvement de la porte, augmentez la taille de la flamme et vérifiez à nouveau.
7
Répétez les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur.
20 INSTALLATION
Vérification du fonctionnement des brûleurs de cuisson et de grillage
Pour vérifier le brûleur de cuisson, suivez les étapes ci-dessous :
1
Retirez tout l᾿emballage de la cavité du four.
2
Appuyez sur Bake. 350 °F s᾿affiche à l᾿écran.
3
Appuyez sur
Start.
Cela peut prendre de 30 à 90 secondes avant que le brûleur commencer à chauffer.
Pour vérifier le brûleur de grillage, suivez les étapes ci-dessous :
1
Appuyez sur Broil. L᾿indication Hi apparaît à l᾿écran.
2
Assurez-vous que la porte est fermée.
3
Appuyez sur Start.
Cela peut prendre de 30 à 90 secondes avant que le brûleur commencer à chauffer.
REMARQUE
N᾿essayez pas d᾿allumer les brûleurs de cuisson ou de grillage pendant une panne d᾿électricité. La cuisinière a un système d᾿allumage électrique et ne peut pas être utilisée sans courant.
Mise au niveau de la cuisinière
Mettez la cuisinière au niveau en réglant les pieds de nivellement. Le fait de dévisser un peu les pieds de nivellement arrière pourrait faciliter leur insertion dans le support antibasculement.
Utilisez un niveau pour vérifier les réglages. Placez le niveau en diagonale sur la grille du four pour vérifier le niveau dans chaque sens.
Vérifiez d᾿abord le sens .
Vérifiez ensuite le sens . Si le niveau ne montre pas que la grille est au niveau, réglez les pieds de nivellement.
2
1
Ajustement des obturateurs d᾿air (pour conversion en cuisinière aux gaz de pétrole liquéfiés)
La cuisinière est configurée en usine avec les obturateurs d᾿air ajustés pour une circulation d᾿air adéquate pour le gaz naturel.
Si elle est convertie en cuisinière aux gaz de pétrole liquéfiés, suivez les instructions fournies dans la trousse de conversion pour ajuster adéquatement les obturateurs d᾿air. La conversion en cuisinière aux gaz de pétrole liquéfiés doit être effectuée par un technicien qualifié.
Enclenchement du dispositif antibasculement
Support antibasculement
Pied de nivellement
1
Glissez la cuisinière contre le mur en vous assurant que le pied arrière glisse dans le support antibasculement.
2
Vérifiez si la cuisinière est bien installée en agrippant la partie avant de la table de cuisson et en tentant doucement de basculer la cuisinière vers l᾿avant.
FONCTIONNEMENT
Brûleurs de surface au gaz
Avant l᾿utilisation
Lisez toutes les instructions avant d᾿utiliser le produit.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont correctement installés.
Assurez-vous que toutes les grilles sont correctement installées avant d᾿utiliser le brûleur.
FONCTIONNEMENT
21
MISE EN GARDE
CE QU᾿IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE
ODEUR DE GAZ
• Ouvrez les fenêtres.
• N᾿essayez pas d᾿allumer un appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique.
• N᾿utilisez aucun téléphone à l᾿intérieur de l᾿appartement ou de la maison.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d᾿un voisin. Suivez les directives de votre fournisseur de gaz.
• Si vous n᾿arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d᾿incendie.
REMARQUE
Les allumeurs à étincelle électrique des brûleurs causent un clic. Tous les allumeurs à étincelle de la table de cuisson s᾿activeront même si vous n᾿allumez qu᾿un brûleur.
MISE EN GARDE
N᾿utilisez pas le brûleur pendant une période prolongée sans casserole sur le foyer.
Le fini du foyer pourrait s᾿ébrécher si aucune casserole n᾿absorbe sa chaleur.
Assurez-vous que les brûleurs et les grilles sont refroidis avant de placer votre main, la poignée, le chiffon de nettoyage ou d᾿autres objets sur les brûleurs et les grilles.
Toucher les grilles avant qu᾿elles refroidissent peut causer des brûlures.
22 FONCTIONNEMENT
Emplacements des brûleurs
La table de cuisson de votre cuisinière au gaz possède quatre ou cinq brûleurs scellés, selon le modèle. Ceux-ci peuvent être montés et démontés. Suivez les instructions ci-dessous.
Utilisation des brûleurs de surface au gaz
1
Assurez-vous que tous les éléments de cuisson et que toutes les grilles sont placés dans la position appropriée.
2
Placez l᾿ustensile de cuisson sur la grille.
3
Appuyez sur le bouton de commande et tournez jusqu᾿à la position
Lite.
4
1
2
3
1 Grand et moyen brûleurs
Le grand et le moyen brûleurs sont les brûleurs principaux pour la plupart des opérations de cuisson. Ces brûleurs polyvalents peuvent être réglés de Hi à Lo pour répondre aux diverses exigences en matière de cuisson.
2 Petit brûleur
Le plus petit brûleur est utilisé pour des mets délicats comme les sauces ou des aliments qui nécessitent une température faible pour une cuisson de longue durée.
3 Très grand brûleur
Le très grand brûleur est celui qui offre un rendement maximum. Tout comme les autres brûleurs, il peut être réglé de
Hi à Lo pour une grande variété d᾿applications culinaires. Ce brûleur est également conçu pour faire bouillir rapidement une grande quantité de liquide. Il peut
être utilisé avec une casserole de 10 po ou d᾿un diamètre plus grand.
4 Brûleur ovale
Le brûleur ovale (au centre) est destiné à être utilisé avec une plaque à cuisson ou une poêle ovale.
Vous entendrez un clic provenant du système d᾿allumage par étincelle électrique.
4
Tournez le bouton pour régler la taille de la flamme.
MISE EN GARDE
N᾿essayez pas de démonter ou de nettoyer les contours d᾿un brûleur lorsqu᾿un autre brûleur est allumé. Lorsque vous réglez un brûleur sur Lite, tous les autres brûleurs
émettent des étincelles. Il y a un risque de décharge
électrique qui pourrait vous amener à faire tomber une casserole chaude.
Ajustement de l᾿intensité de la flamme
Observez la flamme et non le bouton lorsque vous réduisez la chaleur. Lorsque vous avez besoin d᾿un chauffage rapide, la taille de la flamme du brûleur au gaz doit correspondre à la taille de la casserole que vous utilisez.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais les flammes dépasser les bords de la casserole.
REMARQUE
• Les flammes des brûleurs peuvent sembler jaunes en présence d᾿un taux élevé d᾿humidité, par exemple lors d᾿une journée pluvieuse ou si un humidificateur est à proximité.
• Après la conversion aux gaz de pétrole liquéfiés, les flammes peuvent être plus grosses que la normale lorsque vous mettez une casserole sur le brûleur.
En cas de panne de courant
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer les brûleurs de votre cuisinière à l᾿aide d᾿une allumette.
Les brûleurs qui fonctionnent déjà lorsqu᾿une panne de courant se produit continueront à fonctionner normalement.
1
Maintenez l᾿allumette allumée à proximité du brûleur, puis enfoncez le bouton de commande.
2
Tournez le bouton de commande en position Lo.
MISE EN GARDE
Faites preuve d᾿une extrême prudence en allumant des brûleurs à l᾿aide d᾿une allumette. Sinon, vous risquez de vous brûler ou de subir d᾿autres blessures.
FONCTIONNEMENT
23
Utilisation d᾿un wok
Utilisez un wok de 14 po ou moins et à fond plat. Assurez-vous que le fond du wok est bien à plat sur la grille.
Utilisez des ustensiles de cuisson dotés d᾿un fond plat
MISE EN GARDE
N᾿utilisez pas d᾿anneau de support pour wok. Le fait de placer l᾿anneau sur le brûleur ou la grille pourrait altérer le fonctionnement du brûleur, causant des niveaux de monoxyde de carbone plus élevés que la norme recommandée. Cela peut être dangereux pour votre santé.
Batterie de cuisine pour utilisation sur la table de cuisson
Aluminium
Fonte
Acier inoxydable
Émail
Verre
Vitrocéramique calorifuge
Une casserole de poids moyen est recommandée parce qu᾿elle chauffe rapidement et de manière uniforme.
La plupart des aliments brunissent uniformément dans une poêle en aluminium. Utilisez des casseroles avec des couvercles hermétiques pour cuire avec une petite quantité d᾿eau.
Si elles sont chauffées lentement, la plupart des poêles fournissent des résultats satisfaisants.
Ce métal est un mauvais conducteur de chaleur. On le combine habituellement au cuivre, à l᾿aluminium ou à d᾿autres métaux pour améliorer la distribution de la chaleur. Les poêles en métaux combinés donnent normalement de bons résultats
à feu moyen, comme le recommande le fabricant.
Dans certaines conditions, l᾿émail de certaines casseroles peut fondre. Suivez les recommandations du fabricant de la casserole pour les méthodes de cuisson.
Il existe deux types de plats en verre : ceux qui sont utilisés uniquement pour le four et ceux qui sont destinés à une cuisson sur la table de cuisson.
Peut être utilisé sur la table de cuisson ou dans le four. Conduit la chaleur très lentement et se refroidit aussi lentement.
Consultez les directives du fabricant de la casserole pour vous assurer qu᾿elle peut
être utilisée sur des cuisinières à gaz.
Utilisation des grils de la table de cuisson
Ne placez pas les grils de la table de cuisson sur le brûleur.
MISE EN GARDE
N᾿utilisez pas les grils de la table de cuisson sur vos brûleurs de surface. Si vous utilisez le gril de la table de cuisson sur le brûleur de surface, cela provoquera une combustion insuffisante et pourrait entraîner une exposition à des niveaux de monoxyde de carbone audessus des seuils admissibles. Cela peut être dangereux pour votre santé.
24 FONCTIONNEMENT
Utilisation de la plaque chauffante
La plaque avec revêtement antiadhésif offre une table de cuisson extralarge pour les viandes, les crêpes ou d᾿autres aliments généralement préparés avec une poêle à frire.
REMARQUE
Il est normal que la plaque se décolore au fil du temps.
Comment disposer la plaque : La plaque peut uniquement
être utilisée avec le brûleur central. Elle doit être placée correctement sur le foyer central, comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
Avant
Préchauffez la plaque conformément aux instructions ci-dessous et ajustez le réglage souhaité.
Type d᾿aliment
Réchauffage de tortillas
Crêpes
Hamburgers
Œufs poêlés
Bacon
Saucisses
Sandwichs chauds
Préchauffage
-
Élevé 5 min
Élevé 5 min
Élevé 5 min
Élevé 5 min
Élevé 5 min
Élevé 5 min
Réglage de cuisson
5 (Moyen)
Élevé
Élevé
Élevé
Élevé
Élevé
Élevé
REMARQUE
Après la cuisson sur la plaque pendant une période prolongée, ajustez les réglages de température de la plaque pour qu᾿elle conserve la chaleur.
REMARQUES IMPORTANTES
• Évitez de cuisiner des aliments trop gras, car la graisse risque de couler.
• La plaque peut devenir chaude si les brûleurs adjacents sont utilisés.
• Ne surchauffez pas la plaque. Cela peut endommager le revêtement antiadhésif.
• N᾿utilisez pas des ustensiles en métal pouvant endommager la surface de la plaque. N᾿utilisez pas la plaque en guise de planche à découper.
• Ne placez pas et ne stockez pas d᾿objets sur la plaque.
MISE EN GARDE
• Ne retirez pas le foyer central lors de l᾿utilisation de la plaque.
• Ne retirez pas la plaque chauffante jusqu᾿à ce que les grilles de cuisson, la table de cuisson et la plaque chauffante soient complètement refroidies.
• La plaque sur la table de cuisson peut devenir très chaude lors de l᾿utilisation de la table de cuisson, du four ou du gril. Utilisez toujours des gants de cuisine pour placer ou retirer la plaque.
Four
Avant l᾿utilisation
Lisez toutes les instructions avant d᾿utiliser le produit.
Assurez-vous que le cordon d᾿alimentation électrique et le robinet de gaz sont raccordés correctement.
Assurez-vous que la cuisinière est correctement utilisée en fonction du type d᾿aliments que vous voulez préparer.
Assurez-vous que vous maîtrisez le mode d᾿emploi du four
(réglage de la température, du temps et préparation des recettes) pour obtenir des résultats optimaux.
MISE EN GARDE
CE QU᾿IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE
ODEUR DE GAZ
• Ouvrez les fenêtres.
• N᾿essayez pas d᾿allumer un appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique.
• N᾿utilisez aucun téléphone à l᾿intérieur de l᾿appartement ou de la maison.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d᾿un voisin. Suivez les directives de votre fournisseur de gaz.
• Si vous n᾿arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d᾿incendie.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez un thermomètre de four dans la cavité du four, la température peut différer de la température réglée, et ce, sur tous les modes.
FONCTIONNEMENT
25
N᾿obstruez pas et ne touchez pas l᾿évent du four et ne placez pas d᾿objets autour de celui-ci lors de la cuisson.
Votre four est aéré grâce à des conduites au centre et au-dessus de la grille du brûleur. N᾿obstruez pas l᾿évent du four lors d᾿une cuisson pour permettre une circulation correcte de l᾿air. Ne touchez pas les ouvertures de l᾿évent ou les surfaces proches pendant la cuisson.
MISE EN GARDE
• Ne placez pas d᾿objets en plastique ou inflammables sur la table de cuisson. Ils peuvent fondre ou s᾿enflammer s᾿ils sont placés trop près de l᾿évent.
• Ne placez pas de récipients fermés sur la table de cuisson. La pression à l᾿intérieur des récipients fermés peut augmenter et faire éclater le couvercle.
• Tout objet métallique laissé sur la table de cuisson peut devenir très chaud et ainsi provoquer des brûlures.
• Les poignées de casseroles ou de poêles peuvent devenir chaudes si elles sont placées trop près de l᾿évent.
Ne couvrez pas les grilles ou le fond du four avec du papier d᾿aluminium.
En cas de panne de courant, n᾿utilisez pas le four.
Le four et le gril ne peuvent pas être utilisés pendant une panne de courant. Si le four est déjà en cours d᾿utilisation lorsque la panne de courant se produit, le brûleur du four s᾿éteint et ne peut pas être rallumé tant que le courant n᾿est pas rétabli. Une fois le courant rétabli, vous devrez réinitialiser le four (ou la fonction de grillage).
Il est possible que vous remarquiez de la condensation dans la vitre de la porte.
Pendant que votre four préchauffe, l᾿air chauffé dans le four peut faire apparaître de la condensation dans la vitre de la porte. Ces gouttes d᾿eau sont sans danger et s᾿évaporeront au fur et à mesure que le four continue de préchauffer.
Panne de courant
MISE EN GARDE
N᾿essayez pas d᾿utiliser l᾿allumage électrique pendant une panne de courant.
26 FONCTIONNEMENT
Aperçu du panneau de commande
1 2 3 2 4 5
9
8 7 6
1 Commandes du four
2 Fonctionnalités
3 Touches numériques
4 Touche Marche
5 NFC Tag On
6 Smart Diagnosis MC
7 Touche Effacer/Éteindre et Verrouillage
8 Touche Marche/Arrêt du tiroir-réchaud
9 Brûleurs de surface au gaz
Temps de clignotement
Si votre four affiche une horloge qui clignote, appuyez sur Clock et réinitialisez l᾿heure ou appuyez sur n᾿importe quelle touche pour arrêter le clignotement.
Modification des réglages du four
Clock (Horloge)
L᾿horloge doit être réglée à la bonne heure du jour afin que les fonctions de minuterie automatique du four fonctionnent bien.
1
Appuyez sur
Clock.
2
Appuyez sur les nombres pour entrer l᾿heure. Par exemple, pour régler l᾿heure à 10 h 30, appuyez sur les chiffres 1, 0, 3 et 0.
3
Appuyez sur
Start.
REMARQUE
• L᾿heure du jour ne peut pas être changée durant un cycle de cuisson minutée ou d᾿autonettoyage.
• Pour vérifier l᾿heure du jour pendant que s᾿affichent d᾿autres informations, appuyez sur Clock.
• Si on n᾿appuie sur aucune touche numérique dans les
25 secondes après avoir appuyé sur la touche Clock, l᾿affichage retourne au réglage initial.
• Si l᾿heure affichée clignote, c᾿est qu᾿il y a eu probablement une panne électrique. Réglez l᾿heure de nouveau.
Oven Light (Lampe du four)
L᾿éclairage intérieur du four s᾿allume automatiquement dès que l᾿on ouvre la porte du four. Appuyez sur Light pour allumer manuellement la lampe du four.
REMARQUE
La lampe du four ne peut pas être allumée si la fonction
Autonettoyage est activée.
FONCTIONNEMENT
27
Réglages minimum et maximum par défaut
Toutes les fonctions répertoriées ont des valeurs de réglage minimum et maximum en termes de temps ou de température qu᾿il est possible d᾿entrer dans la commande. Un signal sonore retentit chaque fois que l᾿on appuie sur une touche de commande.
Deux sons brefs se font entendre si la température ou la durée que l᾿on entre est inférieure au réglage minimal ou supérieure au réglage maximal de la caractéristique.
Caractéristique
Temp./ durée minimale
Temp./ durée maximale
1 h 00 min 12 h 59 min
Par défaut
Clock (Horloge)
12 h
24 h 0 h 00 min 23 h 59 min
12 h 00 min 01 s 11 h 59 min
Timer
(Minuterie)
Cook Time
(Temps de cuisson)
24 h 00 min 01 s 11 h 59 min
12 h 0 h 01 min 11 h 59 min
24 h 0 h 01 min 11 h 59 min
Conv. Bake
(Cuisson par convection)
Conv. Roast
(Rôtissage par convection)
300 °F /
150 °C
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
550 °F /
285 °C
350 °F/
(*325 °F)/
12 h
350 °F/
(*325 °F)/
12 h
Broil (Grillage)
Bake (Cuisson)
Bas
300 °F /
150 °C
170 °F /
80 °C
Élevé
400 °F /
204 °C
550 °F /
285 °C
Élevé
/ 3 h
350 °F /
12 h
Proof (Levage du pain)
Pizza
Warm
(Réchaud)
Self Clean
(Autonettoyage)
EasyClean®
2 h 5 h
12 h
12 h
3 h
3 h
10 min
* Utilisation de la conversion automatique
• Avec les temps de mode de cuisson par défaut, il n᾿est pas nécessaire de régler le temps de cuisson.
28 FONCTIONNEMENT
Timer On/Off (Marche/Arrêt de la minuterie)
La fonction Marche/Arrêt de la minuterie sert de minuterie suplémentaire dans la cuisine et émet un signal sonore lorsque le temps réglé est écoulé. La minuterie ne permet pas d᾿allumer ou d᾿éteindre le four.
On peut utiliser les touches Marche/Arrêt de la minuterie du four avec toutes les autres fonctions des commandes du four.
Par exemple, pour régler 5 minutes
1
Appuyez sur Timer On/Off une fois.
0:00 s᾿affiche et Timer clignote.
2
Appuyez sur
0:05 s᾿affiche.
5.
3
Appuyez sur Timer On/Off pour mettre en marche la minuterie. Le compte à rebours du temps restant s᾿affiche.
REMARQUE
Si on n᾿appuie pas sur Timer On/Off, la minuterie revient
à l᾿heure du jour.
4
Lorsque le temps réglé est écoulé, le message
End s᾿affichera. Une tonalité se fera entendre toutes les
15 secondes jusqu᾿à ce que l᾿on appuie sur la touche
Timer On/Off.
REMARQUE
• Si le temps restant n᾿est pas affiché, appuyez sur la touche Timer On/Off pour l᾿afficher à nouveau.
• Appuyez sur
Timer On/Off deux fois pour régler l᾿heure en minutes et en secondes.
• Appuyez sur
Timer On/Off une fois pour régler le temps en heures et en minutes.
Annulation de la minuterie
1
Appuyez sur Timer On/Off une fois. L᾿affichage revient à l᾿heure du jour.
Settings (Réglages)
Appuyez sur la touche Settings plusieurs fois pour faire défiler les réglages du four et les modifier.
La touche Settings vous permet ceci :
• régler le mode d᾿affichage de l᾿horloge (12 ou 24 heures)
• activer ou désactiver la convection à conversion automatique
• régler la température du four
• activer ou désactiver le voyant de préchauffage
• régler le volume du signal sonore
• changer l᾿échelle de température (degrés Fahrenheit ou
Celsius)
Réglage du mode horaire
Cette commande est réglée pour l᾿utilisation d᾿une horloge en mode 12 heures. Pour utiliser une horloge en mode 24 heures, suivez les étapes ci-après.
1
Appuyez sur Settings.
2
Appuyez sur 1 pour passer du mode 12 heures au mode 24 heures.
3
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Convection à conversion automatique
Quand Conv. Bake et Conv. Roast sont sélectionnés, la convection à conversion automatique change automatiquement la température de la recette standard qui a été entrée en température par convection par le retrait de 25 °F/14 °C.
Cette température de conversion automatique s᾿affiche. Par exemple, sélectionnez Conv. Bake, entrez 350 °F, puis
325 °F s᾿affiche après le préchauffage.
La fonction Convection à conversion automatique est activée par défaut. Pour modifier ce réglage, suivez ces instructions :
1
Appuyez sur s᾿affiche.
Settings plusieurs fois jusqu᾿à ce que Auto
2
Appuyez sur automatique.
1 pour désactiver ou activer la conversion
3
Appuyez sur
Start pour accepter cette modification.
Réglage de la température du four
Il est possible que votre nouveau four ait une cuisson différente de celle de votre four précédent. Avant de modifier les réglages de température, familiarisez-vous avec votre nouveau four en l᾿utilisant pendant quelques semaines. Après quoi, si vous trouvez qu᾿il est encore trop chaud ou trop froid, vous pourrez ajuster vous-même la température.
REMARQUE
Pour commencer, montez ou baissez le thermostat de
15 °F (8 °C). Essayez le nouveau réglage. Si le four nécessite d᾿autres ajustements, montez ou baissez le thermostat encore, en vous servant du premier réglage pour vous guider. Par exemple, si le premier réglage était exagéré, montez ou baissez le thermostat de 10 °F (5 °C).
Si le premier réglage était insuffisant, montez ou baissez le thermostat de 20 °F (12 °C). Procédez ainsi jusqu᾿à ce que le four soit réglé à votre satisfaction.
1
Appuyez sur Settings plusieurs fois jusqu᾿à ce que
AdJU s᾿affiche à l᾿écran.
2
Utilisez les touches numériques pour entrer les degrés que vous souhaitez obtenir.
3
Montez ou baissez la température en appuyant sur
Settings plusieurs fois pour passer à plus (+) ou à moins (-).
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
REMARQUE
• Ce réglage ne modifiera pas les températures de grillage ni d᾿autonettoyage. Ce réglage restera conservé dans la mémoire même après une panne électrique. Le thermostat du four peut être augmenté (+) ou diminué (-) jusqu᾿à concurrence de 35 °F ou 19 °C.
• Une fois que le thermostat est augmenté ou diminué, la température modifiée s᾿affichera jusqu᾿à ce qu᾿elle soit modifiée de nouveau.
FONCTIONNEMENT
29
Réglage du volume de l᾿avertisseur
1
Appuyez sur s᾿affiche.
Settings plusieurs fois jusqu᾿à ce que Beep
2
Appuyez sur 1 pour sélectionner Hi, Lo ou Off.
3
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Sélection des degrés Fahrenheit ou Celsius
Réglez l᾿affichage de la température du four pour afficher les degrés Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). Les températures par défaut du four sont en Fahrenheit sauf si elles ont été changées par l᾿utilisateur.
1
Appuyez sur s᾿affiche.
Settings plusieurs fois jusqu᾿à ce que Unit
2
Appuyez sur
(Celsius).
1 pour sélectionner F (Fahrenheit) ou C
3
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Lockout (Verrouillage)
La fonction Verrouillage verrouille automatiquement la porte du four et empêche la plupart des commandes du four d᾿être activées. Elle ne désactive pas la minuterie ni la lampe intérieure du four.
1
Appuyez sur la touche Clear/Off et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes
2
La mélodie de verrouillage se fait entendre, et le cadenas clignote.
Loc s᾿affiche
3
Lorsque la porte du four est verrouillée, l᾿icône du cadenas cesse de clignoter et demeure allumée.
4
Pour désactiver la fonction de verrouillage, appuyez sur la touche Clear/Off et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes. La mélodie de déverrouillage se fait entendre, la porte et les commandes se déverrouillent.
Activation ou désactivation du voyant d᾿alarme de préchauffage
Quand le four atteint la température demandée, le voyant de préchauffage clignote jusqu᾿à l᾿ouverture de la porte du four.
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d᾿alarme de préchauffage.
1
Appuyez sur s᾿affiche.
Settings plusieurs fois jusqu᾿à ce que PrE
2
Appuyez sur 1 pour allumer ou éteindre le voyant.
3
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
30 FONCTIONNEMENT
Start Time [Delayed Timed Cook]
(Heure de mise en marche [Cuisson minutée différée])
La minuterie automatique de la fonction de cuisson minutée différée allumera et éteindra le four à l᾿heure que vous avez sélectionnée. Cette fonction peut être utilisée avec les modes
Bake, Conv. Bake et Conv. Roast.
Réglage de la fonction Cuisson minutée différée
Par exemple, pour cuire à 300 °F et régler l᾿heure de mise en marche de la cuisson différée à 4 h 30, réglez d᾿abord l᾿horloge
à l᾿heure du jour exacte.
1
Appuyez sur Bake. 350 °F s᾿affiche.
2
Réglez la température : appuyez sur
3, 0 et 0.
3
Appuyez sur Cook Time et sur les touches numériques pour entrer l᾿heure du début de la cuisson.
4
Appuyez sur
Start Time.
5
Réglez l᾿heure de mise en marche : appuyez sur 4, 3 et
6
sur 0 pour indiquer 4:30 (4 h 30 min).
Appuyez sur Start. Un bip retentit et l᾿heure de début et
Timed Delay s᾿affichent à l᾿écran. Le four commence la cuisson à l᾿heure programmée.
REMARQUE
• Pour annuler la fonction Cuisson minutée différée, appuyez sur
Clear/Off en tout temps.
• Pour modifier la durée de cuisson, répétez l᾿étape 3 et appuyez sur Start.
• Si l᾿horloge de votre four est réglée en mode 12 h, vous pouvez différer le temps de cuisson jusqu᾿à 12 heures.
Si l᾿horloge de votre four est réglée en mode 24 h, vous pouvez différer le temps de cuisson jusqu᾿à 24 heures.
Le four continuera la cuisson pendant la période de temps réglée, puis s᾿arrêtera automatiquement. Lorsque le temps de cuisson est écoulé :
• Le mot End et l᾿heure du jour s᾿affichent.
• Le signal sonore de fin de cuisson retentit toutes les
60 secondes jusqu᾿à ce que vous appuyiez sur le bouton
Clear/Off.
• Quand Warm est activé, la fonction de réchaud s᾿active dès que le temps de cuisson est écoulé.
MISE EN GARDE
• Utilisez la minuterie automatique lorsque vous faites cuire des viandes fumées ou congelées et la plupart des fruits et légumes. Les aliments qui peuvent se détériorer facilement, tels que le lait, les œufs, le poisson, la viande ou la volaille, doivent tout d᾿abord être placés dans le réfrigérateur. Même lorsqu᾿ils sont réfrigérés, ils ne doivent pas rester dans le four plus d᾿une heure avant le début de la cuisson et doivent être retirés immédiatement une fois que la cuisson est terminée.
• Manger des aliments gâtés peut provoquer un empoisonnement alimentaire.
Cook Time [Timed Cook] (Temps de cuisson [Cuisson minutée])
Réglez le four pour une cuisson d᾿une durée déterminée à l᾿aide de la fonction Cuisson minutée. Cette fonction peut être utilisée uniquement avec les modes Bake, Conv. Bake et
Conv. Roast.
Réglage de la durée de cuisson
Par exemple, pour une cuisson à 300 °F pendant 30 minutes, réglez d᾿abord l᾿horloge à l᾿heure du jour exacte.
1
Appuyez sur Bake. 350 °F s᾿affiche.
2
Réglez la température : appuyez sur 3, 0 et 0.
3
Appuyez sur
Cook Time. Timed clignote. Bake, 0:00 et
300 °F s᾿affichent.
4
Réglez le temps de cuisson : appuyez sur 3 et 0 (pour 30 minutes). La durée du temps de cuisson peut être réglée entre 1 minute et 11 heures et 59 minutes.
5
Appuyez sur Start.
REMARQUE
Pour activer la fonction Réchaud à la fin du cycle de cuisson minutée, refaites les étapes 1 à 4, puis appuyez sur Warm. Warm s᾿affiche.
(Consultez la section « Réchaud » à la page 37.)
Le four continuera la cuisson pendant la période de temps réglée, puis s᾿arrêtera automatiquement. Lorsque le temps de cuisson est écoulé :
• Le mot End et l᾿heure du jour s᾿affichent.
• Le signal sonore de fin de cuisson retentit toutes les
60 secondes jusqu᾿à ce que vous appuyiez sur le bouton
Clear/Off.
• Quand Warm est activé, la fonction de réchaud s᾿active dès que le temps de cuisson est écoulé.
Modification du temps de cuisson pendant la cuisson
Par exemple, pour remplacer le temps de cuisson de
30 minutes par 1 heure 30 minutes, faites ceci :
1
Appuyez sur Cook Time.
2
Modifiez le temps de cuisson : appuyez sur 1, 3, 0.
3
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Retrait et remise en place des grilles du four
MISE EN GARDE
• Replacez les grilles du four avant d᾿allumer le four pour prévenir les brûlures.
• Ne couvrez pas les grilles avec du papier d᾿aluminium ou tout autre matériau, et ne placez rien au fond du four.
Cela pourrait nuire à la cuisson et pourrait endommager le fond du four.
• Attendez que le four soit froid pour placer les grilles.
Retrait des grilles
1
Saisissez la grille du four à l᾿aide de gants de cuisine*.
2
Tirez la grille jusqu᾿à ce qu᾿elle se bloque.
3
Soulevez l᾿avant de la grille.
4
Retirez la grille.
* Lorsque possible, ajustez les grilles avant d᾿utiliser le four.
Portez toujours des gants de cuisine lorsque vous ajustez les grilles pendant que le four est allumé.
Remise en place des grilles du four
1
À l᾿aide de gants de cuisine, placez l᾿extrémité de la grille sur le support*.
2
Inclinez l᾿extrémité avant de la grille vers le haut.
3
Poussez la grille à l᾿intérieur.
4
Vérifiez que la grille est correctement en place.
* Lorsque possible, ajustez les grilles avant d᾿utiliser le four.
Portez toujours des gants de cuisine lorsque vous ajustez les grilles pendant que le four est allumé.
FONCTIONNEMENT
31
Recommandations pour la cuisson et le rôtissage au four
• Centrez les plats sur les grilles pour des résultats de cuisson optimaux. Si vous cuisez plusieurs plats, placez ceux-ci en laissant suffisamment d᾿espace autour d᾿eux (1 po à
1
1
/
2
po). Assurez-vous que les plats ne touchent pas les parois du four.
• Si vous utilisez une seule grille, placez la grille standard à la position proposée dans les tableaux des pages suivantes.
Centrez le plat sur la grille supérieure comme l᾿indique l᾿image de la cuisson à plusieurs grilles.
• Si vous utilisez plusieurs grilles dans le four, placez les grilles standard aux positions 1 et 4. Pour obtenir de meilleurs résultats, placez le plat comme indiqué, centré sur la grille supérieure et à l᾿avant de la grille inférieure.
Cuisson à plusieurs grilles
Grille standard
(Position 4)
Grille standard
(Position 1)
Cuisson à une grille
Grille standard
32 FONCTIONNEMENT
Bake (Cuisson)
La fonction Cuisson sert à préparer notamment des pâtisseries, du pain et des ragoûts. Le four peut être programmé pour cuire à n᾿importe quelle température située entre 170 °F (80 °C) et 550
°F (285 °C). La température par défaut est 350 °F (175 °C).
Réglage de la fonction Cuisson (p. ex., 375 °F)
1
Appuyez sur Bake.
2
Réglez la température du four : appuyez sur 3, 7 et 5.
3
Appuyez sur Start. Le préchauffage du four commence.
Pendant que le four préchauffe, la température s᾿affiche et augmente par tranche de 5 degrés. Une fois que le four atteint la température établie, un signal sonore se fait entendre et la lampe du four clignote.
4
Quand la cuisson est terminée, appuyez sur Clear/Off.
5
Enlevez la nourriture du four.
REMARQUE
Il est normal que le ventilateur de convection fonctionne périodiquement tout au long du cycle de cuisson normal du four, ce qui permet d᾿obtenir des résultats uniformes.
Tableau de cuisson
Ce tableau ne sert qu᾿à des fins de référence et peut être utilisé pour le four. Réglez le temps de cuisson selon votre recette.
Aliment
Gâteaux
– Gâteau étagé
– Gâteau Bundt
– Petits gâteaux
(cupcakes)
– Quatre-quarts
(pound cake)
– Gâteau aux carottes (maison)
Biscuits
– Biscuits au sucre
– Biscuits aux morceaux de chocolat
– Brownies
Pizza
– Pizza à pâte levée
– Pizza congelée
– Pizza fraîche
Pain
– Biscuit (petit pain)
(en conserve)
– Biscuit (petit pain)
(maison)
– Muffins
Fruits et légumes
– Pommes (cuites au four)
– Pommes de terre
(cuites au four)
Gâteau des anges
Crèmes anglaises
Gâteau au fromage,
Crème brûlée
Température du four Position de la grille
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
425 °F (218 °C)
350 °F (175 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
375 °F (190 °C)
425 °F (218 °C)
350 °F (175 °C)
325 °F (161 °C)
-
350 °F (175 °C)
3
3
4
4
4
3
3
3
3
3
3
4
4
4
2
2
1
2
REMARQUE
• En raison des cycles de température du four, un thermomètre placé dans la cavité du four peut indiquer une température différente de celle que le four affiche.
• Il est normal pour le ventilateur de convection de fonctionner durant le préchauffage d
᾿un cycle de cuisson régulier.
• Le moteur du ventilateur de convection peut fonctionner de façon sporadique durant un cycle de cuisson régulier.
•
Les éléments chauffants s᾿éteignent si la porte
est laissée ouverte pendant la cuisson. Si la porte reste ouverte pendant plus de 30 secondes lors de la cuisson, les éléments chauffants s᾿éteignent. Les
éléments chauffants se rallument automatiquement dès que la porte est refermée.
Mode Convection
Le système de convection utilise un ventilateur pour faire circuler la chaleur de façon uniforme dans le four. Ce procédé améliore la distribution de la chaleur et offre une cuisson uniforme et d᾿excellents résultats, surtout lorsqu᾿on utilise plusieurs grilles. La cuisson par convection peut également raccourcir le temps de cuisson.
Cuisson par convection
Réglage du four pour la cuisson par convection (exemple :
Cuisson par convection, 375 °F)
1
Appuyez sur Conv. Bake. 350 °F clignote sur l᾿écran.
2
Réglez la température du four : appuyez sur 3, 7 et 5.
• La cuisson par convection cuit plus rapidement et plus uniformément lorsque des aliments comme des biscuits, des petits pains, des rouleaux ou d᾿autres produits de boulangerie et de pâtisserie sont sur une seule grille. Les biscuits, les muffins et les petits pains auront d᾿excellents résultats lorsque vous utilisez plusieurs grilles.
• Le fait de cuire avec plusieurs grilles peut augmenter légèrement les temps de cuisson pour certains aliments, mais globalement, le temps de cuisson sera réduit.
• La cuisson par convection donne d᾿excellents résultats pour des pains rapides et des pains au levain de tout type. De plus, les pains et les pâtisseries brunissent plus uniformément.
• N᾿utilisez pas la cuisson par convection pour des aliments délicats comme les puddings au lait, les soufflés ou les gâteaux au fromage, qui pourraient être abîmés par le ventilateur à convection.
REMARQUE
• Les modes de cuisson par convection réduisent automatiquement la température du four de 25 °F
(14 °C). L᾿écran affiche la température modifiée.
• Cette caractéristique est connue sous le nom de conversion automatique.
• Cette fonction est activée pour cette cuisinière.
• Pour désactiver la fonction de conversion automatique, voir « Convection à conversion automatique », à la page 28.
• Le ventilateur du four fonctionne pendant la cuisson par convection. Le ventilateur cesse de fonctionner lorsque la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes lors de la cuisson.
3
Appuyez sur Start. L᾿écran indique Conv. Bake et la température convertie, commençant à 100 °F. Pendant que le four préchauffe, l᾿écran affiche la hausse de la température par tranche de 5 degrés.
4
Une fois que le four atteint la température désirée, un signal sonore se fait entendre et la lampe du four clignote. L᾿écran affiche la température du four convertie automatiquement à 350 °F, Conv. Bake et .
FONCTIONNEMENT
33
Tableau de cuisson par convection
Si la conversion automatique est désactivée, réduisez de
25 °F (14 °C) la température suggérée par la recette pour la cuisson par convection. Les températures ont été ajustées dans le tableau suivant. Le fait de cuire avec plusieurs grilles peut augmenter légèrement les temps de cuisson pour certains aliments, mais globalement, le temps de cuisson sera réduit.
Ce tableau est présenté à titre de référence seulement. Réglez le temps de cuisson selon vos préférences.
Aliment
Température du four (convertie)
Position de la grille
Gâteaux
– Gâteau étagé
– Gâteau Bundt
Gâteaux spécialisés
– Gâteaux popover
– Petits gâteaux (cupcakes)
– Quatre-quarts (pound cake)
Biscuits
– Biscuits au sucre
– Biscuits aux morceaux de chocolat
– Brownies
Pizza
– Pizza congelée
– Pizza fraîche
Pain
– Biscuit (petit pain) en conserve
– Biscuit (petit pain), maison
– Muffins
– Pain blanc, miche
Croûte à tarte
– Maison
– Réfrigérée
Desserts
– Croustade ou pavé aux fruits, maison
– Tarte aux fruits, maison,
à deux croûtes
Gâteau des anges
Crèmes anglaises
- Gâteau au fromage,
Crème brûlée
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
400 °F (204 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
325 °F (161 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
325 °F (161 °C)
350 °F (175 °C)
375 °F (190 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
400 °F (204 °C)
350 °F (175 °C)
350 °F (175 °C)
325 °F (161 °C)
300 °F (149 °C)
-
325 °F (161 °C)
3
3
3
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
4
4
3
3
1
2
34 FONCTIONNEMENT
Plats pour cuisson par convection
Tout plat pouvant être utilisé dans un four conventionnel peut
être utilisé dans un four à convection. Pour des résultats optimaux, gardez ce qui suit à l᾿esprit.
• Assurez-vous que les plats ne touchent pas les parois du four lorsqu᾿ils sont centrés sur les grilles. Pour de meilleurs résultats, utilisez des plats qui laissent de l᾿espace pour que l᾿air circule dans le four lorsque vous utilisez la cuisson par convection.
• Laissez de l᾿espace entre les plats. Assurez-vous que les plats ne se touchent pas ou ne touchent pas aux parois du four.
• N᾿utilisez pas de plats avec des côtés hauts. Pour des biscuits ou des petits pains, utilisez des plats de cuisson plats. Pour un poulet, utilisez un plat à côtés bas.
• Les plats métalliques se réchauffent le plus rapidement. Des récipients en papier et en plastique résistants à la chaleur et recommandés pour des fours traditionnels peuvent être utilisés dans des fours à convection. Des plats en verre et en céramique peuvent également être utilisés. Toutefois, les plats en métal chauffent plus vite et sont recommandés pour la cuisson par convection.
• La nourriture placée dans des plats au fini foncé ou mat cuit plus rapidement que dans des plats au fini brillant.
• Utilisez la taille de plat recommandée dans la recette.
REMARQUE
• Certains aliments surgelés ou congelés ont été préparés spécialement pour les fours à convection. Pour de meilleurs résultats avec ce four, préchauffez le four et utilisez la température recommandée sur l᾿emballage des aliments.
• Si un fabricant de produits alimentaires donne des instructions de cuisson par convection précises, n᾿oubliez pas que la conversion automatique pour la convection réduira les réglages de la température de
25 °F (14 °C). Si la fonction de conversion automatique est activée, ajoutez 25 °F (14 °C) aux réglages de température pour obtenir une température convertie qui s᾿apparente à celle indiquée pour la cuisson.
Rôtissage par convection
La fonction Rôtissage par convection est conçue pour fournir une performance de rôtissage optimale. Le rôtissage par convection combine la cuisson avec le ventilateur de convection pour rôtir les viandes et la volaille. L᾿air réchauffé circule tout autour de la nourriture, emprisonnant les jus et les saveurs. Les aliments cuits de cette manière sont brunis et croustillants de l᾿extérieur tout en restant juteux à l᾿intérieur.
Réglage du four pour le rôtissage par convection
(exemple : Rôtissage par convection 375 °F (190 °C))
1
Appuyez sur
(175 °C).
Conv. Roast. L᾿écran indique 350 °F
2
Réglez la température du four : appuyez sur 3, 7 et 5.
REMARQUE
Les modes de cuisson par convection réduisent automatiquement la température du four de 25 °F
(14 °C). L᾿écran affiche la température modifiée. Cette caractéristique est connue sous le nom de conversion automatique. Cette fonction est activée pour cette cuisinière. Pour désactiver la fonction de conversion automatique, voir « Convection à conversion automatique »,
à la page 28.
3
Appuyez sur Start. L᾿affichage indique Conv. Roast et la température qui change à partir de 100 °F (38 °C).
Pendant que le four préchauffe, la température affichée augmentera par tranche de 5 degrés.
4
Une fois que le four atteint la température désirée, un signal sonore se fait entendre et la lampe du four clignote. L᾿écran affiche la température du four convertie automatiquement à 350 °F, Conv. Roast et .
5
Placez les aliments à cuire dans le four.
Broil (Grillage)
Votre four a été conçu pour utiliser la fonction de grillage avec la porte fermée. La fonction de grillage utilise un rayonnement de chaleur intense provenant du brûleur de gaz supérieur.
Ce mode fonctionne parfaitement avec des morceaux fins et tendres de viande (1 po ou moins), de volaille ou de poisson.
MISE EN GARDE
• N᾿utilisez pas une lèchefrite sans la grille. Le gras pourrait causer un feu de graisse.
• Ne couvrez pas la grille ni la lèchefrite de papier d᾿aluminium. Ceci pourrait causer un feu.
• Utilisez toujours une lèchefrite et une grille pour le drainage de l᾿excédent de gras et de matières grasses.
Ceci permettra de réduire les projections, la fumée et les flambées.
• N᾿utilisez jamais une lèchefrite qui n᾿a pas été soigneusement nettoyée et qui n᾿est pas à la température de la pièce. Si votre lèchefrite est endommagée, bosselée ou très souillée de façon permanente, pensez à la remplacer afin de réduire les émissions de fumée qui se produisent pendant la cuisson au grilloir.
REMARQUE
• Réglez le four à Lo broil pour griller la volaille et les tranches épaisses de viande.
• Retirez la lèchefrite du four pour la faire refroidir, ce qui facilite le nettoyage.
• Pour des résultats optimaux, utilisez une lèchefrite conçue pour la cuisson au grilloir, tel qu᾿illustré ci-dessous. La lèchefrite récupérera les suintements de gras, et la grille permettra de prévenir les projections de graisse.
Grille
Lèchefrite
En ce qui concerne la fonction de grillage, consultez le guide de grillage pour placer la grille.
FONCTIONNEMENT
35
Réglage du four pour le grillage
1
Appuyez sur Broil une fois pour Hi et deux fois pour Lo.
2
Appuyez sur Start.
3
Laissez préchauffer le gril cinq minutes.
4
Placez les aliments à cuire dans le four.
5
Fermez la porte du four. La porte du four doit être fermée au cours de l᾿utilisation du gril.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le grilloir, la température du four est extrêmement élevée. Pour éviter toute brûlure :
• Gardez la porte du four fermée pendant la cuisson au grilloir.
• Portez toujours des gants de cuisine pour mettre des aliments au four ou les en retirer.
L᾿utilisation inappropriée de la fonction de grillage peut causer de la fumée excessive ou un feu de graisse. Parmi les conditions d᾿utilisation non adéquates, on retrouve :
• Le grillage sur la grille standard en position 6.
• Le réglage du grilloir à une température plus élevée que celle recommandée.
• L᾿utilisation de lèchefrites graisseuses ou sales.
• La cuisson au grilloir plus longue que la durée de cuisson recommandée.
REMARQUE
• Cette cuisinière est conçue pour utiliser la fonction de grillage avec la porte fermée. Fermez la porte pour régler la fonction de grillage. Si la porte est ouverte, la fonction de grillage ne peut pas s᾿activer et le mot door apparaîtra sur l ᾿écran. Fermez la porte et réinitialisez la fonction. L᾿ouverture de la porte éteint les éléments de grillage lors de la cuisson au gril. Si la porte est ouverte pendant la cuisson au gril, les éléments de grillage s᾿éteignent au bout de cinq secondes. Les éléments se rallument automatiquement dès que la porte est refermée.
6
Lorsque le grillage est terminé, appuyez sur Clear/Off.
REMARQUE
Pendant la fonction Grillage, il est normal que le grilloir s᾿allume, s᾿éteigne et se rallume. L᾿allumeur du grilloir se trouvant dans la partie supérieure du four passe régulièrement à la couleur orange pendant le fonctionnement normal du grilloir.
36 FONCTIONNEMENT
Guide de grillage recommandé
La taille, le poids, l᾿épaisseur, la température de départ et vos préférences de cuisson modifient le temps de grillage. Les durées de cuisson ont été établies d᾿après des températures de viandes conservées au réfrigérateur. Pour obtenir de meilleurs résultats de grillage, utilisez une lèchefrite conçue pour le grillage.
Aliment Quantité ou épaisseur
Position de la grille
Premier côté
(minutes)
Deuxième côté
(minutes)
Commentaires
Bœuf haché
Bien cuit
Bifteck
Saignant
À point
Bien cuit
Saignant
À point
Bien cuit
Pain grillé
Poulet
Filets de poisson
Tranches de jambon
(précuites)
1
1
1
1 lb (4 galettes)
/
2
à
3
/
4
po d᾿épaisseur
1 po d᾿épaisseur
De 1 à 1
1
De 2 à 2
1
/
2
lb
De 1 à 9 tranches
1 poulet entier de 2
à
2
1
/ longueur, 4 poitrines avec os
1 po d᾿épaisseur
/
/
4
po à
1
/
2
po d᾿épaisseur
2
1
/
2
2
1
/
2
lb
po d᾿épaisseur
lb, découpé sur la
po d᾿épaisseur
Côtelettes de porc
Bien cuit
2 (
1
/
2
po d᾿épaisseur)
2 (1 po d᾿épaisseur), environ 1 lb
Côtelettes d᾿agneau
À point
Bien cuit
2 (1 po d᾿épaisseur), environ 10
à 12 oz
À point
Bien cuit
2 (
1
1 lb
/
2
po d᾿épaisseur), environ
Bacon
1
/
2
lb (environ 8 tranches minces)
Queues de homard De 2 à 4
De 6 à 8 oz chacune
6
6
4
4
6
6
4
5
2
2
5
3
4
4
4
5
5
5
5
4
3
5 à 7
7
12
13
10
12 à 15
25
1 à 2
35 à 40
25 à 30
7 à 8
10
7
10
13
6
10
10
17
8
13 à 16
3 à 4
5
5 à 6
8 à 9
6 à 7
10 à 12
16 à 18
1 à 2
25
10 à 15
6
5
4
8
8 à 9
4 à 7
10
4 à 6
12 à 14
3
Ne pas tourner
Espacez uniformément. On peut faire griller jusqu᾿à huit galettes à la fois.
Les biftecks de moins de 1 po d᾿épaisseur cuisent complètement avant de brunir.
La cuisson à la poêle est recommandée.
Dégraissez.
Badigeonnez chaque côté de beurre fondu.
Grillez avec le côté de la peau en dessous.
Manipulez et tournez avec soin.
Badigeonnez de beurre au citron avant et pendant la cuisson (facultatif).
Augmentez le temps de cuisson de 5 à 10 minutes par côté pour du jambon de
1
1
/
2
po d᾿épaisseur ou du jambon fumé.
Dégraissez.
Dégraissez.
Placez sur une seule couche.
Coupez le dos de la carapace. Écartez.
Badigeonnez de beurre fondu avant le grillage et à la mi-temps de grillage.
• Ce guide est offert à titre de référence seulement. Réglez le temps de cuisson selon vos préférences.
REMARQUE
Le département de l᾿Agriculture des États-Unis indique que la consommation de poisson, de viande ou de volaille crus ou pas assez cuits peut accroître les risques de maladie d᾿origine alimentaire.
Le département de l᾿Agriculture a indiqué l᾿utilisation des températures internes minimales sécuritaires suivantes pour la consommation :
• Bœuf, veau, porc ou agneau haché : 160 °F (71,1 °C)
• Volaille : 165 °F (73,9 °C)
• Bœuf, veau, porc ou agneau : 145 °F (62,8 °C)
• Poisson/fruits de mer : 145 °F (62,8 °C)
Pizza
Cette fonction règle automatiquement la température du four pour la cuisson des pizzas surgelées à croûte ordinaire ou à pâte levée ou encore des pizzas fraîches faites à la maison.
Choisissez simplement le type de pizza (voir le tableau), et réglez le temps de cuisson désiré.
Réglage du four pour la pizza
1
Appuyez sur Pizza une fois. P1 s᾿affiche. Appuyez plusieurs fois sur Pizza pour passer de P1 à P2 ou à P3.
Sélectionnez l᾿option souhaitée. (Consutez le tableau de cuisson des pizzas ci-dessous.)
2
Appuyez sur Start. Le préchauffage du four commence.
Pendant que le four préchauffe, la température s᾿affiche et augmente par tranche de 5 degrés. Une fois que le four atteint la température établie, un signal sonore se fait entendre et la lampe du four clignote.
3
Placez la pizza dans le four, fermez la porte et réglez la minuterie selon les suggestions présentées dans le tableau.
4
Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur Clear/Off.
5
Enlevez les aliments du four.
REMARQUE
Le préchauffage du four est nécessaire pour de meilleurs résultats. Placez les aliments dans le four après le préchauffage.
Tableau de cuisson des pizzas
Mode d᾿affichage
P1
P2
P3
Aliment
Pizza congelée, croûte ordinaire
Pizza congelée, croûte lève-au-four
Pizza fraîche
Position de la grille
Temps recommandé
(minutes)
4 14 à 16
4
4
19 à 21
8 à 10
FONCTIONNEMENT
37
Warm (Réchaud)
Cette fonction maintiendra la température du four à 170 °F. La fonction Réchaud gardera le plat cuisiné chaud pour le servir jusqu᾿à trois heures après sa cuisson. La fonction Réchaud peut être utilisée sans autres opérations de cuisson ou une fois la cuisson terminée après avoir utilisé les fonctions Cuisson minutée ou Cuisson minutée différée.
Réglage de la fonction Réchaud
1
Appuyez sur Warm/Proof pour passer à Réchaud ou à
Levage du pain.
2
Appuyez sur Start.
3
Appuyez sur
Clear/Off en tout temps pour annuler.
Pour régler la fonction Réchaud après la Cuisson minutée
1
Réglez la fonction de cuisson.
2
Entrez la température du four à l᾿aide des touches numériques.
3
Appuyez sur Cook Time et entrez la durée de cuisson au moyen des touches numériques.
4
Appuyez sur Warm/Proof.
5
Appuyez sur Start.
6
Quand la cuisson est terminée, appuyez sur pour annuler la fonction Réchaud.
Clear/Off
REMARQUE
• La fonction Réchaud est conçue pour maintenir la chaleur des aliments cuits. Ne l᾿utilisez pas pour refroidir la nourriture.
• Il est normal que le ventilateur fonctionne quand la fonction Réchaud est activée.
38 FONCTIONNEMENT
Proof (Levage du pain)
Cette fonction garde le four chaud pour faire lever les produits
à base de levain avant la cuisson.
Réglage de la fonction Levage du pain
1
Utilisez la position 2 ou 3 de la grille pour le levage du pain.
2
Appuyez sur Warm/Proof jusqu᾿à ce que Proof s᾿affiche.
3
Appuyez sur
Start.
4
Appuyez sur terminé.
Clear/Off quand le levage du pain est
REMARQUE
• Pour éviter de réduire la température du four et de prolonger le temps de levage, n᾿ouvrez pas la porte du four sans raison. Ne tardez pas à vérifier les produits panifiés pour éviter un excès de levage.
• N᾿utilisez pas le mode de levage pour réchauffer de la nourriture ou la garder chaude. La température de levage du four n᾿est pas suffisamment chaude pour garder les aliments à des températures sécuritaires.
Utilisez la fonction Réchaud pour garder les aliments chauds. Le levage du pain ne fonctionne pas quand la température du four dépasse les 125 °F. L᾿affichage indique Hot.
• Il est normal que le ventilateur fonctionne quand la fonction Levage du pain est activée.
Utilisation du tiroir-réchaud
Le tiroir-réchaud garde les aliments cuits chauds à la température permettant de les consommer.
Tous les aliments placés dans le tiroir-réchaud doivent
être recouverts d᾿un couvercle allant au four ou de papier d᾿aluminium pour maintenir leur qualité. Ne placez pas de papier d᾿aluminium dans le fond ou sur les côtés du tiroir. N᾿utilisez pas de pellicule de plastique pour couvrir la nourriture. La pellicule de plastique peut fondre dans le tiroir et il sera très difficile de le nettoyer. Utilisez uniquement des ustensiles et des casseroles recommandés pour l ᾿utilisation au four dans le tiroir-réchaud.
Réglage du tiroir-réchaud
1
Appuyez sur
Warming Drawer Set/Off. Le voyant lumineux clignotera. (Si aucun autre bouton n᾿est actionné pendant 25 secondes, l᾿affichage disparaîtra.)
2
Utilisez les touches numériques pour régler la puissance :
1 pour Low (Bas), 2 pour Medium (Moyen), 3 pour High
(Élevé).
3
Lorsque la nourriture est prête, ou pour annuler, appuyez sur Warming Drawer Set/Off.
REMARQUE
• Le tiroir-réchaud s᾿éteint automatiquement après trois heures.
• Ne réchauffez pas d᾿aliments froids dans le tiroir-réchaud.
Recommandations relatives au tiroir-réchaud ainsi qu᾿aux niveaux de puissance
Réglage
Bas
Type d᾿aliment
• Rouleaux (souples)
• Assiettes à dîner vides
Moyen
• Sauces
• Plats mijotés
• Œufs
• Légumes
• Biscuits
• Rouleaux
(rigides)
• Pâtisseries
• Rôtis
• Pizza
• Aliments frits
Élevé
• Bacon
• Boulettes de hamburger
• Volaille
• Côtelettes de porc
Différents types d᾿aliments peuvent être placés dans le tiroir-réchaud en même temps. Pour obtenir des résultats optimaux, ne laissez pas d᾿aliments dans le tiroir-réchaud pendant plus d᾿une heure. Ne laissez pas de petites quantités d ᾿aliments ou des aliments sensibles à la chaleur, par exemple des œufs, dans le tiroir-réchaud plus de 30 minutes. La durée maximale de fonctionnement est de trois heures.
FONCTIONNEMENT
39
MISE EN GARDE
• N᾿utilisez pas le tiroir-réchaud pour ranger des grilles, des lèchefrites, des cantines, des assiettes ou des ustensiles. Le tiroir-réchaud contient un élément chauffant qui peut endommager des éléments qui ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés avec celui-ci et il doit uniquement être utilisé pour ranger des ustensiles de cuisine spécialement fournis par LG avec la cuisinière.
• Ne mettez pas d᾿aliments ou de papier d᾿aluminium directement sur la surface ou la base du tiroir-réchaud.
Cela peut endommager le tiroir et gâcher la nourriture.
• N᾿utilisez pas de pellicule en plastique dans le tiroir-réchaud ou pour couvrir la nourriture en cours de réchauffement dans le tiroir-réchaud. Le plastique peut fondre dans le tiroir ou autour et il sera très difficile de le retirer. Utilisez seulement du papier d᾿aluminium ou des ustensiles de cuisine qui sont capables de résister à la chaleur pour réchauffer ou couvrir les aliments.
• N᾿utilisez pas le tiroir-réchaud pour faire bouillir de l᾿eau ou tout autre liquide. Les éclaboussures de liquide peuvent provoquer un court-circuit électrique ou causer des blessures graves, une décharge électrique ou la mort.
• Ne placez jamais de plastique, de papier, d᾿aliments en conserve ou tout autre matériau combustible dans le tiroir-réchaud. Ces éléments constituent un risque grave d᾿incendie, de dommages ou de blessures.
• Dans le cas improbable où quelque chose tomberait derrière le tiroir-réchaud, mettez toujours l᾿appareil hors tension et attendez que le tiroir-réchaud refroidisse avant de récupérer l᾿élément. Ne tentez jamais de récupérer tout élément qui se trouve derrière le tiroir-réchaud sans éteindre d᾿abord l᾿appareil et vous assurer que la cavité du tiroir-réchaud a refroidi. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures corporelles graves, une décharge électrique ou la mort.
• Ne touchez pas la surface du tiroir-réchaud pendant son fonctionnement. Utilisez des gants de cuisine pour insérer ou retirer des aliments afin d᾿éviter les brûlures ou d
᾿autres blessures.
• Ne laissez pas d᾿aliments dans le tiroir-réchaud pendant plus d᾿une heure. L᾿ingestion de nourriture réchauffée trop longtemps à température basse peut causer des maladies d᾿origine alimentaire.
40 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Avant d᾿utiliser la fonction
Tag On
La fonction Tag On permet d᾿utiliser facilement les fonctions
LG Smart Diagnosis MC , de réglages du mode de cuisson et
EasyClean®, et de communiquer avec votre appareil en utilisant un téléphone intelligent. Pour utiliser la fonction
Tag On :
1
Téléchargez l᾿application LG Smart Oven (Four intelligent
LG) sur un téléphone intelligent.
2
Activez la fonction NFC (Near Field Communication) sur le téléphone intelligent. La fonction Tag On n᾿est compatible qu᾿avec les téléphones intelligents dotés de la technologie NFC et fonctionnant avec Android 4.0
(Ice Cream Sandwich) ou un système d᾿exploitation plus récent.
Activation de la fonction NFC sur le téléphone intelligent
1
Affichez le menu Paramètres du téléphone intelligent et sélectionnez Partage et connexion sous RÉSEAUX
SANS FIL.
2
Activez
NFC.
NFC et Direct/Android Beam, et sélectionnez
3
Cochez
Utiliser la réception Lire et Écrire/P2P.
REMARQUE
• Le processus d᾿activation de la fonction NFC peut différer selon le fabricant du téléphone intelligent et la version d᾿Android. Consultez le manuel du téléphone intelligent pour en savoir plus.
• Vous pouvez activer la fonction Tag On à l᾿aide d᾿un téléphone intelligent Android 4.0 ou supérieur doté de la fonction NFC.
Il est possible que la fonction NFC ne soit pas offerte sur certains téléphones intelligents.
Utilisation de la fonction
Tag On
L᾿icône Tag On
Trouvez l᾿icône Tag On près du bouton Start sur le panneau de commande. Placez le téléphone intelligent près de l᾿icône lorsque vous utilisez la fonction Tag On avec les fonctions
LG Smart Diagnosis MC , de réglages du mode de cuisson et
EasyClean® de l᾿application LG Smart Oven (Four intelligent
LG).
Position de l᾿antenne NFC
Lorsque vous utilisez la fonction Tag On, placez le téléphone intelligent de manière à ce que l᾿antenne NFC intérieure, à l᾿arrière, soit dans la même position à ce que l᾿icône Tag On sur la cuisinière. (On ne peut pas voir la position de l᾿antenne, mais l᾿application LG Smart Oven (Four intelligent LG) essaiera de la trouver et affichera la cuisinière captée par l᾿antenne sur l᾿écran du téléphone intelligent.)
Si l᾿application ne parvient pas à trouver la bonne cuisinière, placez le centre de l᾿arrière du téléphone intelligent sur l᾿icône
Tag On de l᾿électroménager. Si la connexion ne se fait pas immédiatement, faites un très léger mouvement circulaire avec le téléphone intelligent en agrandissant le cercle jusqu᾿à ce que l᾿application vérifie la connexion.
À cause des caractéristiques de la fonction NFC, si la distance de transmission est trop longue ou si le boîtier du téléphone est trop épais ou comporte une étiquette métallique, la transmission sera mauvaise.
Appuyez sur [ ] dans l᾿application LG Smart Oven
(Four intelligent LG) afin d᾿obtenir un guide plus détaillé sur la fonction Tag On.
Utilisation de Tag On avec des applications
Touchez au logo Tag On d᾿un appareil électroménager de LG avec un téléphone intelligent doté de la fonction NFC pour utiliser les fonctions LG Smart Diagnosis
LG).
MC , de réglages du four et EasyClean® de l᾿application LG Smart Oven (Four intelligent
Smart Diagnosis
MC
Permet le diagnostic et le dépannage de votre cuisinière.
EasyClean®
Permet de programmer des alertes EasyClean®, de lire le guide d᾿instructions et de simuler la consommation d᾿énergie aux fins de comparaison entre EasyClean® et le cycle d᾿autonettoyage.
Réglages du four
Permet à l᾿utilisateur de modifier les réglages du four, y compris le mode horaire, le voyant d᾿alarme de préchauffage, le volume de l᾿avertisseur, les unités de température, la convection à conversion automatique et le thermostat.
IMPORTANT : Des caractéristiques peuvent être ajoutées ou supprimées lors des mises à jour de l᾿application LG Smart
Oven (Four intelligent LG). Il est possible que les données sauvegardées dans LG Smart Oven (Four intelligent LG) soient supprimées à la mise à jour de l᾿application ou si vous changez de téléphone intelligent.
FONCTIONS INTELLIGENTES
41
42 ENTRETIEN
ENTRETIEN
MISE EN GARDE
• Ne nettoyez pas cet électroménager avec un produit javellisant.
• Pour prévenir les brûlures, attendez que la table de cuisson ait refroidi avant d᾿en manipuler les pièces.
• Portez toujours des gants pour nettoyer la table de cuisson.
Retrait et remplacement des brûleurs de surface au gaz
Les foyers ainsi que les têtes et les capuchons des brûleurs peuvent être retirés pour l᾿entretien et le nettoyage.
Le capuchon de brûleur est correctement installé.
Le capuchon de brûleur n᾿est
PAS correctement installé.
Brûleur polyvalent
Nettoyage des têtes et des capuchons des brûleurs
Pour obtenir des flammes uniformes et libres, les fentes de la tête du brûleur doivent être propres en tout temps. Pour retirer les têtes et les capuchons des brûleur (et l᾿assemblage du brûleur ovale), il suffit de les soulever. Ne tentez pas de retirer le capuchon du brûleur ovale.
• Lavez les capuchons des brûleurs à l᾿eau chaude savonneuse et rincez-les à l᾿eau claire. Faites couler de l᾿eau dans le brûleur ovale placé tête en bas pour que l᾿eau, en pénétrant par la tige, élimine les résidus.
• Faites attention lorsque vous nettoyez la table de cuisson.
Les pointes de métal des électrodes pourraient causer des blessures. Ne frappez pas les électrodes avec un objet dur, car cela risquerait de les abîmer.
• Pour retirer les dépôts d᾿aliments brûlés, laissez tremper les têtes des brûleurs dans une solution d᾿eau chaude et de détergent liquide doux pendant 20 ou 30 minutes. Pour les taches rebelles, utilisez une brosse à dents ou une brosse métallique.
• Les brûleurs ne fonctionneront pas correctement si leurs orifices sont bouchés ou si les électrodes sont encrassées.
• Les capuchons et les têtes des brûleurs doivent être nettoyés régulièrement, en particulier après qu᾿une casserole ait débordé.
• Les brûleurs ne s᾿allumeront pas si leur capuchon est retiré.
MISE EN GARDE
• Ne frappez pas les électrodes avec un objet dur. Cela pourrait les endommager.
• N᾿utilisez pas de laine d᾿acier ou de poudres abrasives pour nettoyer les brûleurs.
Après le nettoyage des têtes et des capuchons des brûleurs
Secouez-les pour éliminer l᾿eau résiduelle, puis laissez-les sécher complètement. Placez le brûleur ovale tête en bas, ce qui permettra à l᾿eau de s᾿échapper plus facilement. Remettez les têtes et les capuchons des brûleurs sur les électrodes de la table de cuisson à l᾿emplacement correspondant à leur taille.
Assurez-vous que l᾿ouverture de la tête de brûleur est bien au-dessus de l᾿électrode.
Foyers de brûleurs
La cuisinière est composée de trois foyers distincts de type professionnel. Pour une stabilité maximale, ces foyers ne doivent être utilisés que lorsqu᾿ils sont placés correctement.
Les deux foyers latéraux sont interchangeables, tant de gauche à droite que de l᾿avant à l᾿arrière. Le foyer central peut
être permuté, soit à l᾿avant ou à l᾿arrière.
Foyer latéral
Foyer central
Foyer latéral
ENTRETIEN
43
Nettoyage de la table de cuisson
MISE EN GARDE
• Pour éviter les brûlures, ne nettoyez la table de cuisson que lorsqu᾿elle a refroidi.
• Ne tentez pas de soulever la table de cuisson.
Cela pourrait causer des dommages et le mauvais fonctionnement de la cuisinière.
Les aliments très acides ou sucrés risquent de ternir la table de cuisson s᾿ils ne sont pas nettoyés rapidement. Lavez et rincez la table de cuisson dès qu᾿elle a refroidi. Quant aux autres taches, telles les éclaboussures d᾿huile ou de graisse, elles doivent être enlevées au savon et à l᾿eau dès que la table de cuisson a refroidi, et être rincées et essuyées au chiffon sec.
Évents du four
Les ouvertures d᾿aération se trouvent à l᾿arrière de la table de cuisson, au haut et au bas de la porte du four ainsi qu᾿au bas de la cuisinière.
REMARQUE
N᾿utilisez pas le brûleur pendant une période prolongée sans déposer une casserole sur le foyer. Le fini du foyer pourrait s᾿ébrécher si aucune casserole n᾿absorbe sa chaleur.
Évent du four
Nettoyage des foyers de brûleurs
MISE EN GARDE
• Attendez que les foyers aient refroidi avant de les retirer.
• Ne placez pas de foyer dans le four pendant que le mode d᾿autonettoyage est activé.
• Les foyers doivent être nettoyés régulièrement et chaque fois que des aliments sont renversés.
• Lavez les foyers à l᾿eau chaude savonneuse et rincez-les à l᾿eau claire.
• Les foyers sont lavables au lave-vaisselle.
• Après le nettoyage des foyers, laissez-les sécher complètement et placez-les soigneusement sur les brûleurs.
MISE EN GARDE
•
Les rebords des évents de la cuisinière sont
coupants. Portez des gants lorsque vous nettoyez la cuisinière, afin d᾿éviter les blessures.
• Nettoyez la hotte d᾿aspiration fréquemment. Vous ne devez pas laisser la graisse s᾿accumuler sur la hotte ou sur le filtre.
REMARQUE
Ne bloquez pas les évents et les ouvertures d᾿aération de la cuisinière. Ils permettent une circulation d᾿air dans les deux sens, ce qui est nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et pour une combustion adéquate.
Panneau de contrôle
Pour éviter d᾿activer le panneau de contrôle lors du nettoyage, débranchez la cuisinière. Nettoyez les éclaboussures avec un chiffon humide et du produit à vitre. Nettoyez les parties excessivement souillées avec de l᾿eau chaude savonneuse.
N᾿utilisez aucun produit abrasif.
44 ENTRETIEN
Boutons et panneau du collecteur avant
Il est recommandé de nettoyer le panneau du collecteur après chaque utilisation de la cuisinière. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide et de l᾿eau savonneuse ou une solution composée d᾿une part de vinaigre pour une part d᾿eau (50/50).
Pour le rinçage, utilisez de l᾿eau claire et frottez à sec à l᾿aide d᾿un chiffon doux pour polir le panneau et les boutons.
MISE EN GARDE
• N᾿utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, de nettoyants liquides forts, de laines d᾿acier ou de produits nettoyants pour four sur le panneau du collecteur avant.
Cela pourrait endommager le fini.
• Évitez de déformer les boutons en les tirant vers le haut ou vers le bas, et ne les utilisez pas pour suspendre des serviettes ou d᾿autres objets. Cela pourrait endommager la tige du robinet de gaz.
• Il est possible de retirer les boutons pour en faciliter le nettoyage.
• Pour nettoyer les boutons, assurez-vous qu᾿ils sont à la position Off et retirez-les des tiges en tirant simplement.
• Pour replacer les boutons, assurez-vous que la position
Off du bouton est centrée au haut, et insérez le bouton directement sur la tige.
REMARQUE
Pour prévenir les égratignures, n᾿utilisez pas de nettoyants abrasifs sur ces pièces.
Nettoyage de l᾿extérieur
Garnitures peintes et décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l᾿eau savonneuse chaude. Pour des saletés plus coriaces et une accumulation de graisse, appliquez un détergent liquide directement sur la saleté. Laissez agir le détergent pendant
30 à 60 minutes. Rincez avec un chiffon humide et séchez.
N᾿utilisez pas des produits à nettoyer abrasifs.
Surfaces en acier inoxydable
Pour éviter les égratignures, n᾿utilisez pas de tampons en laine d᾿acier.
1
Placez une petite quantité de détergent ou de produit à polir pour les appareils en acier inoxydable sur un chiffon humide ou un papier essuie-tout.
2
Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens des fibres de l᾿acier inoxydable, s᾿il y a lieu.
3
Séchez et polissez avec un essuie-tout ou un chiffon doux propre et sec.
4
Répétez au besoin.
REMARQUE
• N᾿utilisez pas de tampons en laine d᾿acier, car ils
égratigneraient les surfaces.
• Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez de l᾿eau tiède savonneuse ou encore du détergent ou un produit à polir pour l᾿acier inoxydable.
• Essuyez toujours une surface métallique dans le sens des fibres du fini.
• Pour l᾿achat de détergent ou d᾿un produit à polir pour les appareils en acier inoxydable, ou encore pour trouver un fournisseur dans votre localité, appelez notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais suivant : 1 800 243-0000 (États-Unis), 1 888 542-2623
(Canada), ou visitez notre site Web à l᾿adresse www.lg.com.
Porte du four
• Utilisez de l᾿eau savonneuse pour nettoyer la porte du four en profondeur. Rincez bien. N᾿immergez pas la porte dans l᾿eau.
• Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage pour vitre sur la vitre extérieure de la porte du four. Ne vaporisez pas d
᾿eau ou un produit de nettoyage pour vitre sur les évents de la porte.
• N᾿utilisez pas des produits de nettoyage pour four, des poudres de nettoyage ou des matériaux de nettoyage abrasifs sur l᾿extérieur de la porte du four.
• Ne nettoyez pas le joint d᾿étanchéité de la porte du four. Ce joint est fait d ᾿un matériau tissé, lequel est essentiel pour un scellement adéquat. Veillez à ne pas frotter, endommager ou enlever ce joint d᾿étanchéité.
MISE EN GARDE
N᾿utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou des matériaux de nettoyage abrasifs sur l᾿extérieur de la porte du four. Ceci pourrait causer des dommages.
ÉVITEZ de nettoyer le joint d᾿étanchéité de la porte du four à la main.
Nettoyez la porte du four
à la main.
Directives d᾿entretien de la porte
La plupart des portes de four contiennent du verre pouvant se briser.
MISE EN GARDE
• Ne fermez pas la porte du four tant que toutes les grilles du four ne sont pas en place.
• Ne frappez pas le verre avec des marmites, des casseroles ou d᾿autres objets.
• Le fait d᾿érafler, de heurter, de secouer ou de comprimer le verre pourrait en affaiblir la structure et augmenter le risque de bris dans le futur.
ENTRETIEN
45
EasyClean
®
La technologie d᾿émail EasyClean® de LG permet deux méthodes de nettoyage pour l᾿intérieur de la cuisinière.
La fonction EasyClean® tire profit du nouvel émail de LG pour déloger les saletés sans produits chimiques agressifs; en seulement 10 minutes, à l᾿aide d᾿EAU UNIQUEMENT et à basse température, elle aide à déloger les saletés LÉGÈRES avant le nettoyage à la main.
La fonction EasyClean® est rapide et efficace pour les saletés petites et LÉGÈRES, tandis que la fonction d᾿autonettoyage permet d᾿enlever les GROSSES saletés incrustées. L᾿intensité et la chaleur élevée du cycle d᾿autonettoyage peuvent provoquer de la fumée nécessitant l᾿ouverture de fenêtres pour l᾿aération. En plus du processus d᾿autonettoyage intense,
LG vous offre une option de nettoyage qui exige MOINS DE
CHALEUR, MOINS DE TEMPS et qui ne produit presque
AUCUNE FUMÉE OU ÉMANATION.
Au besoin, l᾿autonettoyage est toujours disponible pour un nettoyage plus long et plus en profondeur des saletés plus résistantes et incrustées.
Avantages de la fonction EasyClean®
• Permet de détacher la saleté légère avant le nettoyage à la main.
• EasyClean® n᾿utilise que de l᾿eau et ne nécessite aucun produit chimique.
• Rend l᾿autonettoyage plus facile :
- retarde la nécessité du cycle d᾿autonettoyage;
- minimise la fumée et les odeurs;
- permet des temps d᾿autonettoyage plus courts.
Grilles du four
Retirez les grilles du four avant de démarrer le cycle d᾿autonettoyage.
1
Les aliments renversés dans les montants des grilles pourraient coincer les grilles. Nettoyez tout déversement avec un produit faiblement abrasif.
2
Rincez les grilles et les montants à l᾿eau claire et séchez-les.
REMARQUE
Si les grilles sont nettoyées pendant le cycle d᾿autonettoyage (non recommandé), la couleur virera légèrement au bleu et le fini deviendra terne. Une fois le cycle d᾿autonettoyage terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec un papier ciré ou un chiffon contenant une petite quantité d᾿huile. Cela aidera les grilles à glisser plus facilement dans les montants.
46 ENTRETIEN
Quand utiliser la fonction EasyClean
®
Méthode de nettoyage suggérée Exemple d᾿encrassement du four
Modèle de saleté
Petites gouttes ou taches
Type de saleté
Fromage ou autres ingrédients
EasyClean ®
Petite
éclaboussure
Matière grasse / graisse
Aliments courants qui peuvent souiller votre four
Pizza
Steaks, grillés
Poisson, grillé
Viande rôtie à basse température
Viande rôtie à haute température
Self Clean*
(Autonettoyage)
Éclaboussure moyenne ou importante
Matière grasse / graisse
Gouttes ou taches
Garnitures ou matières sucrées
Crème ou sauce tomate
Tartes
Plats mijotés
* L ᾿autonettoyage peut être utilisé pour la saleté qui s᾿accumule au fil du temps.
Conseils pour le nettoyage
• Laissez le four refroidir à la température de la pièce avant d᾿utiliser le cycle EasyClean®. Le message
Hot s᾿affiche et le cycle EasyClean® ne démarre pas tant que la cavité du four est plus chaude que 65 °C (150 °F).
• Une spatule de plastique peut être utilisée comme grattoir afin de déloger les morceaux ou les débris avant ou pendant le nettoyage du four.
• Utiliser le côté rugueux d᾿un tampon à récurer qui ne provoque pas de rayures peut aider à mieux enlever les taches incrustées qu ᾿avec une éponge ou une serviette.
• Certaines éponges à récurer qui ne provoquent pas de rayures, comme celles fabriquées en mousse de mélamine, en vente à votre supermarché local, peuvent également améliorer le nettoyage.
• La cuisinière doit être au niveau pour assurer que le fond du four est entièrement recouvert d᾿eau au début du cycle
EasyClean®.
• Pour de meilleurs résultats, utilisez de l᾿eau distillée ou filtrée. L᾿eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur la paroi inférieure du four.
• La saleté recuite pendant plusieurs cycles de cuisson sera plus difficile à enlever au moyen du cycle EasyClean®.
• N᾿ouvrez pas la porte du four pendant le cycle EasyClean®.
L᾿eau ne deviendra pas assez chaude si la porte s᾿ouvre durant le cycle.
• Pour les endroits difficiles à atteindre, comme l᾿arrière de la surface du four, il est conseillé d᾿utiliser le cycle d᾿autonettoyage.
Guide d'instructions EasyClean®
1
Retirez les grilles et les accessoires du four.
2
Grattez et retirez tout débris incrusté avec un grattoir de plastique.
Grattoirs de plastique suggérés :
• Une spatule de plastique rigide
• Un racloir à poêle en plastique
• Un grattoir à peinture en plastique
• Une vieille carte de crédit
3
Avec un flacon pulvérisateur contenant 1 ¼ tasse d᾿eau
(10 oz ou 300 ml), pulvérisez abondamment toutes les surfaces intérieures du four.
4
Utilisez au moins ¼ tasse d᾿eau (2 oz ou 60 ml) pour saturer complètement la saleté sur les parois latérales et dans les coins.
5
Vaporisez ou versez la tasse restante (8 oz ou 250 ml) d᾿eau dans le centre inférieur de la cavité du four. Les renfoncements sur la partie inférieure du four devraient
être entièrement recouverts afin d᾿immerger toute la saleté. Ajoutez de l᾿eau au besoin.
REMARQUE
Utilisez le réglage « bruine » sur le flacon pulvérisateur pour une meilleure couverture. Utilisez la même quantité d᾿eau (1 ¼ tasse, 10 oz ou 300 ml) chaque fois que vous nettoyez une cavité de four. Évitez de vaporiser directement la porte, car de l᾿eau coulera sur le plancher.
6
Fermez la porte du four.
Appuyez sur la touche EasyClean®.
Appuyez sur Start.
MISE EN GARDE
• Certaines surfaces peuvent être très chaudes après le cycle EasyClean®. Portez des gants de caoutchouc pendant le nettoyage afin d᾿éviter les brûlures.
• Pendant le cycle EasyClean®, le four devient assez chaud pour causer des brûlures. Attendez la fin du cycle avant d᾿essuyer la surface interne du four. Ne pas respecter cette directive pourrait causer des brûlures.
• Évitez de vous appuyer sur la porte en vitre du four pendant le nettoyage de celui-ci.
7
Une tonalité se fera entendre à la fin du cycle de
10 minutes. Appuyez sur la touche Clear/Off pour effacer l᾿affichage et arrêter la tonalité.
8
À la fin du cycle de nettoyage et durant le nettoyage
à la main, il devrait rester assez d᾿eau dans la partie inférieure du four pour submerger complètement toutes les saletés. Ajoutez de l᾿eau au besoin. Placez une serviette sur le plancher devant le four pour recueillir l᾿eau qui pourrait s᾿écouler pendant le nettoyage à la main.
9
Immédiatement après le cycle EasyClean®, nettoyez la cavité du four avec une éponge ou un tampon à récurer antiégratignure mouillé. (Le côté récurant ne causera pas de rayures sur le fini.) De l᾿eau peut s᾿écouler dans les
évents inférieurs pendant le nettoyage, mais sera recueillie dans un bac sous la cavité du four et n᾿endommagera pas l᾿élément de cuisson.
REMARQUE
N᾿utilisez pas de tampons à récurer en métal, de tampons ou de nettoyants abrasifs, car ces matériaux peuvent endommager de façon permanente la surface du four.
ENTRETIEN
47
10
Une fois que la cavité du four est propre, essuyez tout excès d᾿eau avec une serviette sèche et propre.
Replacez les grilles et les autres accessoires.
11
S᾿il reste un peu de saletés, répétez les étapes ci-dessus, en vous assurant d᾿éponger entièrement les régions souillées. S᾿il reste des saletés tenaces après plusieurs cycles EasyClean®, exécutez le cycle d᾿autonettoyage. Assurez-vous que la cavité du four ne contient pas les grilles et les autres accessoires de four et que la surface de la cavité du four est sèche avant de faire démarrer le cycle d᾿autonettoyage. Voir la section « Autonettoyage » du manuel d ᾿utilisation pour plus de détails.
REMARQUE
• Si vous avez oublié de saturer l᾿intérieur du four avec de l᾿eau avant de démarrer le cycle EasyClean®, appuyez sur le bouton Clear/Off afin d᾿arrêter le cycle.
Attendez que la cuisinière refroidisse à la température de la pièce, vaporisez ou versez de l᾿eau dans le four, et démarrez un autre cycle EasyClean®.
• Le joint de la cavité du four peut être mouillé à la fin du cycle EasyClean®. Cela est normal. Ne nettoyez pas le joint.
• Si des dépôts minéraux demeurent sur la paroi inférieure du four après le nettoyage, utilisez un linge ou une éponge mouillée dans le vinaigre afin de retirer les dépôts.
• Il est normal que le ventilateur fonctionne pendant le cycle EasyClean®.
48 ENTRETIEN
Self Clean (Autonettoyage)
Le cycle Autonettoyage utilise des températures extrêmement chaudes pour nettoyer la cavité du four. Lorsque le cycle
Autonettoyage est en fonction, vous pourriez remarquer de la fumée ou une odeur. Ceci est normal, notamment si le four est très sale.
Durant le cycle Autonettoyage, la cuisine doit donc être bien aérée.
Avant de démarrer le cycle
Autonettoyage
• Enlevez les grilles du four, la lèchefrite, la grille du grilloir, tous les ustensiles de cuisine, le papier d᾿aluminium ou tout autre matériel du four.
• La cuisine doit être bien ventilée pour minimiser les odeurs
émanant de l᾿autonettoyage.
• Essuyez tout déversement important dans le fond du four.
• Assurez-vous que le couvercle de l᾿ampoule électrique du four est en place et que la lampe du four est éteinte.
• La lampe du four ne doit pas être allumée pendant le cycle
Autonettoyage. La lampe du four ne doit pas être allumée tant que la température n᾿est pas inférieure à 260 °C (500 °F) après le cycle Autonettoyage.
MISE EN GARDE
• Ne laissez pas les jeunes enfants sans surveillance
à proximité du four. Durant le cycle Autonettoyage, l᾿extérieur de la cuisinière peut devenir très chaud.
• Si vous avez des oiseaux, déplacez-les dans une autre pièce bien aérée. La santé de certains oiseaux est extrêmement sensible aux fumées qui se dégagent durant le cycle Autonettoyage de toute cuisinière.
• Ne couvrez pas les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie de la cuisinière avec du papier d᾿aluminium ou tout autre matériau. Ceci pourrait perturber la distribution de chaleur, produire de mauvais résultats de cuisson et causer des dommages permanents à l᾿intérieur du four (le papier d᾿aluminium fondra sur la surface intérieure du four).
• Ne forcez pas la porte à rester ouverte. Ceci peut endommager le système de verrouillage automatique de la porte. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle Autonettoyage. Tenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour laisser l᾿air chaud ou la vapeur s᾿échapper. Le four pourrait
être encore TRÈS CHAUD.
Durant le cycle Autonettoyage, les éléments de la table de cuisson et le tiroir-réchaud ne peuvent pas être utilisés.
REMARQUE
• Enlevez les grilles et les accessoires avant de démarrer le cycle Autonettoyage.
• Si les grilles sont laissées dans la cavité du four durant le cycle Autonettoyage, elles vont se décolorer et seront plus difficiles à enlever et à replacer.
• Nettoyez le cadre du four et la porte avec de l᾿eau savonneuse. Rincez bien.
• Ne nettoyez pas le joint d᾿étanchéité. Le matériau de fibre de verre sur le joint d᾿étanchéité de la porte ne résiste pas à l᾿abrasion. Il est essentiel que le joint d᾿étanchéité demeure intact. Si vous remarquez qu᾿il devient usé ou effiloché, remplacez-le.
• Essuyez tout déversement important dans le fond du four.
• Assurez-vous que le couvercle de l᾿ampoule électrique du four est en place et que la lampe du four est éteinte.
• Il est normal que le ventilateur fonctionne pendant le cycle Autonettoyage.
Réglage de la fonction Autonettoyage
La fonction Autonettoyage offre des temps de cycle de 2, 3 ou
5 heures.
Réglage de la fonction Autonettoyage selon le niveau de saleté
Niveau de saleté
Cavité du four légèrement sale
Cavité du four moyennement sale
Cavité du four très sale
Réglage du cycle
2 heures
3 heures
5 heures
1
Enlevez toutes les grilles et les accessoires du four.
2
Appuyez sur Self Clean. Le four est réglé par défaut au cycle d᾿autonettoyage de trois heures, recommandé pour un four modérément sale. Appuyez deux fois pour un cycle d᾿autonettoyage de cinq heures ou trois fois pour un cycle de deux heures.
3
Appuyez sur
Start.
4
Une fois la fonction Autonettoyage activée, la porte du four se verrouille automatiquement et l᾿icône de cadenas s᾿affiche. Vous ne pourrez pas ouvrir la porte du four jusqu᾿à ce que le four ait refroidi. Le verrou se débloque automatiquement une fois le four refroidi.
MISE EN GARDE
Ne forcez pas la porte du four à rester ouverte lorsque l᾿icône de cadenas est affichée. La porte du four restera verrouillée jusqu᾿à ce que la température ait diminué.
Forcer la porte à rester ouverte endommagera la porte.
Réglage de la fonction Autonettoyage avec la mise en marche différée
1
Enlevez toutes les grilles et les accessoires du four.
2
Appuyez sur Self Clean. Le four est réglé par défaut au cycle d᾿autonettoyage de trois heures, recommandé pour un four modérément sale. Appuyez deux fois pour un cycle d᾿autonettoyage de cinq heures ou trois fois pour un cycle de deux heures.
3
Appuyez sur Start Time.
4
Utilisez les touches numériques pour entrer l᾿heure à laquelle vous aimeriez que l᾿autonettoyage commence.
5
Appuyez sur Start.
REMARQUE
Il pourrait être nécessaire d᾿annuler ou d᾿interrompre le cycle d᾿autonettoyage en raison d᾿une fumée excessive ou d᾿un feu qui se produit dans le four. Pour annuler la fonction Autonettoyage, appuyez sur Clear/Off.
ENTRETIEN
49
Après le cycle Autonettoyage
• La porte du four restera verrouillée jusqu᾿à ce que la température ait diminué.
• Vous pourriez voir des cendres de couleur blanche dans le four. Essuyez-les avec un chiffon humide ou une laine d᾿acier imbibée de savon une fois que le four a refroidi. Si le four n᾿est pas propre après un cycle d᾿autonettoyage, répétez le cycle.
• Si les grilles ont été laissées dans le four et ne glissent pas facilement après un cycle d᾿autonettoyage, enduisez le bord des grilles et leurs supports d᾿un mince film d᾿huile végétale.
• Des lignes fines pourraient apparaître dans la porcelaine, car celle-ci est passée à travers un cycle de chaleur et de refroidissement. Ceci est normal et n᾿affectera pas la performance de votre four.
REMARQUE
• Le cycle Autonettoyage ne peut pas démarrer si la fonction de verrouillage est activée.
• Une fois la fonction Autonettoyage activée, la porte du four se verrouille automatiquement. Vous ne pourrez pas ouvrir la porte du four jusqu᾿à ce que le four ait refroidi. Le verrou se débloque automatiquement.
• Une fois la porte verrouillée, le voyant lumineux du cadenas arrête de clignoter et reste allumé. Il faut attendre environ 15 secondes pour que le verrou de la porte du four s᾿enclenche.
• Si l᾿affichage de l᾿horloge est en mode 12 heures
(réglage par défaut), l᾿autonettoyage différé ne peut pas
être réglé pour démarrer plus de 12 heures en avance.
Durant le cycle Autonettoyage
• Le cycle Autonettoyage utilise des températures extrêmement chaudes pour nettoyer la cavité du four.
Lorsque le cycle Autonettoyage est en fonction, vous pourriez remarquer de la fumée ou une odeur. Ceci est normal, notamment si le four est très sale.
• Au fur et à mesure que le four chauffe, vous pourriez entendre des bruits de pièces métalliques qui s᾿étirent et se contractent. Ceci est normal et n᾿endommagera pas votre four.
• Ne forcez pas la porte du four à rester ouverte lorsque l᾿icône de cadenas est affichée. La porte du four restera verrouillée jusqu᾿à ce que la température ait diminué. Forcer la porte à rester ouverte endommagera la porte.
50 ENTRETIEN
Remplacement de la lampe du four
La lampe du four est une ampoule de 40 watts standard. Elle s᾿allume lorsqu᾿on ouvre la porte du four. Pour l᾿allumer ou l᾿éteindre lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur le bouton Light.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que le four et l᾿ampoule ont refroidi.
• Déconnectez le courant électrique de la cuisinière
à partir du fusible principal ou du panneau des disjoncteurs. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures corporelles graves, la mort ou un choc électrique.
1
Débranchez la cuisinière ou coupez le courant électrique.
2
Tournez le couvercle de l᾿ampoule en verre situé à l᾿arrière du four dans le sens antihoraire pour le retirer.
3
Tournez l᾿ampoule dans le sens antihoraire pour l᾿enlever de la douille.
4
Insérez la nouvelle ampoule et tournez-la dans le sens horaire.
5
Insérez le couvercle de l᾿ampoule en verre et tournez-le dans le sens horaire.
6
Branchez la cuisinière ou rebranchez le courant
électrique.
Retrait et remise en place de la porte du four et du tiroir amovibles
MISE EN GARDE
•
Faites attention lorsque vous enlever et soulever la porte.
• Ne soulevez pas la porte par la poignée. La porte est très lourde.
Retrait de la porte
1
Ouvrez complètement la porte.
2
Dégagez les verrous de charnière en les faisant pivoter jusqu᾿à ce qu᾿ils s᾿appuient sur le cadre.
Verrouiller
Fente
Verrou de charnière
Déverrouiller
3
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
4
Placez la porte en position de retrait (fermée à 5 degrés environ), soit à mi-chemin entre l᾿interruption du gril et la fermeture. Si la position est correcte, les bras de charnière bougent librement.
environ 5°
5
Soulevez la porte vers le haut et l᾿extérieur jusqu᾿à ce que les bras de charnière soient complètement sortis des fentes.
Remise en place de la porte
1
2
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
Quand la porte est au même angle que lorsque vous l
᾿avez enlevée, placez le cran des bras de charnière sur le bord inférieur des fentes de charnière. Le cran des bras de charnière doit bien reposer sur le bord inférieur des fentes.
Bras de charnière
Bord inférieur de la fente
Cran
3
Ouvrez complètement la porte. Si la porte ne s᾿ouvre pas complètement, c᾿est que le cran n᾿est pas bien placé sur le bord inférieur des fentes.
4
Enclenchez les verrous de charnière en les faisant pivoter en arrière vers les fentes du cadre du four jusqu᾿à ce qu᾿ils soient engagés.
Bras de charnière
Verrou de charnière
ENTRETIEN
51
Retirer le tiroir
MISE EN GARDE
Déconnectez le courant électrique de la cuisinière à partir du fusible principal ou du panneau des disjoncteurs.
Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures corporelles graves, la mort ou un choc
électrique.
La plupart des opérations de nettoyage peuvent être effectuées lorsque le tiroir est en place; toutefois, le tiroir peut être retiré si un nettoyage plus en profondeur est nécessaire. Servez-vous d᾿eau chaude pour nettoyer à fond.
1
Ouvrez complètement le tiroir.
2
Repérez les leviers de glissement de chaque côté du tiroir. Poussez vers le bas le levier de glissement de gauche, et tirez vers le haut le levier de glissement de droite.
Poussez vers le bas avec un doigt
3
Enlevez le tiroir.
Levier Levier
Tirez vers le haut avec un doigt
5
Fermez la porte du four.
Remise en place du tiroir
1
Tirez sur les roulements à billes pour les amener à l᾿avant des glissières du châssis.
2
Alignez les glissières de chaque côté du tiroir avec les fentes sur la cuisinière.
3
Poussez le tiroir dans la cuisinière jusqu᾿à ce que les leviers fassent entendre un clic (environ 2 pouces).
4
Ouvrez encore une fois le tiroir pour que les roulements
à billes soient en position.
52 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
FAQ
Quels types d᾿ustensiles de cuisine sont recommandés pour la table de cuisson?
• Les casseroles doivent avoir un fond plat et des côtés droits.
• Utilisez seulement des casseroles très épaisses.
• La grandeur de la casserole doit correspondre à la quantité de nourriture à être préparée et à la grandeur de l᾿élément de la table de cuisson.
• Utilisez des couvercles hermétiques.
• Utilisez des woks à fond plat seulement.
Pourquoi les éléments de cuisson semblent-ils fonctionner par intermittence pendant l᾿utilisation de la table de cuisson ou du four?
Selon le réglage de l᾿élément de cuisson de la table de cuisson ou la température sélectionnée pour le four, il est NORMAL que les éléments de cuisson fonctionnent par intermittence.
Mon nouveau four ne fonctionne pas comme mon ancien four. Y a-t-il quelque chose qui ne fonctionne pas bien avec les réglages de température?
Non, votre four a été testé en usine et calibré. Les premières fois que vous utilisez votre appareil, suivez les temps et les températures de vos recettes avec attention. Si vous croyez toujours que votre nouveau four est trop chaud ou qu᾿il n᾿est pas assez chaud, vous pouvez ajuster la température selon vos besoins. Consultez la section « Ajustement de la température du four » de ce manuel pour obtenir des instructions faciles sur le réglage du thermostat.
Est-ce normal d᾿entendre un bruit de cliquetis qui provient de l᾿arrière de mon four pendant que je l᾿utilise?
Votre nouvelle cuisinière assure un contrôle plus strict de la température du four. Votre nouvelle cuisinière émet un clic plus fréquemment au rythme de l᾿intermittence des éléments de cuisson du four. Cela est NORMAL.
Pourquoi l᾿heure clignote-t-elle?
Ceci signifie que le produit vient d᾿être branché ou qu᾿il y a eu une panne de courant. Afin d᾿arrêter le clignotement, appuyez sur n᾿importe quelle touche et réglez l᾿heure, au besoin.
Durant la cuisson par convection, le ventilateur s᾿arrête lorsque j᾿ouvre la porte. Est-ce normal?
Cela est tout à fait normal. Le ventilateur se remettra en marche dès que la porte sera refermée.
Puis-je utiliser du papier d᾿aluminium pour recueillir les
égouttements dans la cavité de mon four?
N᾿utilisez jamais de papier d᾿aluminium pour protéger le fond ou les côtés du four ou du tiroir-réchaud. L᾿aluminium va fondre et coller à la surface inférieure du four et il ne sera plus possible de l᾿enlever. Placez plutôt une plaque à pâtisserie sur une grille inférieure du four pour recueillir les égouttements. (Si l᾿aluminium a déjà fondu dans le fond du four, cela n᾿aura pas d᾿incidence sur la performance du four.)
Puis-je utiliser du papier d᾿aluminium sur les grilles?
Ne couvrez pas les grilles de papier d᾿aluminium. Cela bloquera la circulation de l᾿air, entraînant une mauvaise cuisson des aliments. Placez une plaque à pâtisserie recouverte de papier d᾿aluminium sous les tartes aux fruits ou les autres aliments contenant beaucoup d᾿acide ou de sucre pour ne pas endommager le fini du four avec les déversements.
MISE EN GARDE
Du papier d᾿aluminium peut être utilisé pour envelopper les aliments dans le four ou le tiroir-réchaud, mais il ne doit pas entrer en contact avec les éléments chauffants ou de grillage exposés dans le four. Le papier d᾿aluminium peut fondre ou s᾿enflammer, provoquant de la fumée, un incendie, ou encore des blessures.
Puis-je laisser les grilles dans le four pendant le cycle
Autonettoyage?
Non. Les grilles ne seraient pas endommagées, mais elles pourraient se décolorer et devenir plus difficiles à enlever et à replacer. Enlevez tout ce qui se trouve dans le four avant de lancer le cycle Autonettoyage.
Que dois-je faire si mes grilles sont devenues collantes et difficiles à glisser à l᾿intérieur et hors du four?
Avec le temps, les grilles pourraient devenir difficiles à glisser à l᾿intérieur et hors du four. Appliquez une petite quantité d᾿huile d᾿olive sur les extrémités des grilles. Cela fonctionnera comme un lubrifiant pour faciliter le glissement.
Que devrais-je faire pour enlever les taches tenaces de ma table de cuisson?
La table de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation pour prévenir un maculage permanent. Lorsque vous faites cuire des aliments à forte teneur en sucre, comme de la sauce tomate, il est recommandé de nettoyer les taches avec un grattoir alors que la table de cuisson est encore chaude.
Utilisez des gants de cuisine pour éviter de vous brûler en maniant le grattoir. Reportez-vous à la section « Entretien » de ce manuel du propriétaire pour des instructions plus détaillées.
Pourquoi les boutons de contrôle ne fonctionnent-ils pas?
Assurez-vous que la cuisinière n᾿est pas en mode Verrouillage.
On voit le symbole de cadenas sur l
᾿écran si le verrouillage est activé. Pour désactiver le verrouillage du four, maintenez le bouton Clear/Off enfoncé pendant trois secondes. La mélodie de déverrouillage se fait entendre et le message Loc s᾿affiche jusqu᾿à ce que les commandes soient débloquées.
Ma cuisinière est toujours sale après un cycle EasyClean®.
Qu᾿est-ce que je devrais faire d᾿autre?
Le cycle EasyClean® soulève simplement la saleté légère de votre four pour en faciliter le nettoyage à la main. Il ne retire pas automatiquement toute la saleté après le cycle.
Vous devrez frotter la cuisinière après avoir utilisé le cycle
EasyClean®.
J᾿ai essayé de frotter mon four après le cycle EasyClean®, mais il reste de la saleté. Qu᾿est-ce que je peux faire?
Le cycle EasyClean® fonctionne mieux lorsque les saletés sont imbibées d᾿eau et submergées avant le lancement du cycle et pendant le nettoyage à la main. Si la saleté n᾿est pas suffisamment trempée dans l᾿eau, cela peut affecter négativement la performance de nettoyage. Répétez le processus EasyClean® en utilisant suffisamment d᾿eau.
Certaines saletés à base de sucre et certaines graisses sont très difficiles à nettoyer. Si certaines saletés tenaces demeurent, utilisez l᾿option Autonettoyage pour finir de nettoyer votre four.
Les saletés sur les parois de mon four ne partent pas.
Comment puis-je nettoyer les parois?
Les saletés sur les parois du fond et des côtés de votre four peuvent être plus difficiles à tremper dans l᾿eau. Essayez de répéter le processus EasyClean® en vaporisant plus que le quart de tasse d᾿eau (2 oz ou 60 ml) recommandé.
Le processus EasyClean® fera-t-il disparaître totalement les saletés et les taches?
Cela dépend du type de saletés. Certaines taches à base de sucre et certaines graisses sont très difficiles à nettoyer. De plus, si les taches ne sont pas suffisamment imprégnées d ᾿eau, cela peut affecter négativement le rendement du nettoyage. Si certaines taches tenaces ou accumulées demeurent, utilisez l᾿option Autonettoyage. Pour plus de détails, consultez la section « Autonettoyage » de ce manuel.
Y a-t-il des trucs pour faire disparaître les saletés tenaces?
Il est conseillé de gratter les saletés avec un grattoir de plastique avant et pendant le nettoyage à la main.
Saturer entièrement la saleté avec de l᾿eau est également recommandé. Par contre, certains types de saletés sont plus difficiles à nettoyer que d᾿autres. Pour ces saletés tenaces, la fonction Autonettoyage est recommandée. Pour plus de détails, consultez la section « Autonettoyage » de ce manuel.
DÉPANNAGE
53
Le ventilateur de convection, le brûleur du gril ou l᾿élément chauffant sont mouillés au cours du cycle EasyClean®; cela est-il sécuritaire?
Oui. Le ventilateur de convection, l᾿élément chauffant ou le brûleur du gril peuvent être un peu mouillés au cours du nettoyage. Par contre, un jet direct sur le brûleur du gril et les
éléments chauffants n᾿est pas nécessaire, car ils se nettoient automatiquement au cours de l᾿utilisation normale.
Dois-je utiliser la totalité de la tasse et quart d᾿eau (10 oz ou 300 ml) pour la fonction EasyClean®?
Oui. Il est fortement recommandé de pulvériser ou de verser une tasse d᾿eau (8 oz ou 250 ml) sur le fond du four et d᾿en vaporiser un quart de tasse (2 oz ou 60 ml) sur les parois et les autres surfaces sales afin de saturer les saletés pour obtenir une efficacité de nettoyage supérieure.
De la fumée sort par les évents du four, sur la table de cuisson, au cours du cycle EasyClean®. Est-ce que c᾿est normal?
Cela est normal. Ce n᾿est pas de la fumée. Ce sont des vapeurs d᾿eau provenant de l᾿eau dans la cavité du four.
Étant donné que le four chauffe brièvement pendant le cycle
EasyClean®,l᾿eau dans la cavité s᾿évapore et s᾿échappe par les évents du four.
À quelle fréquence devrais-je utiliser le cycle EasyClean®?
Le cycle EasyClean® peut être effectué aussi souvent que vous le désirez. Le cycle EasyClean® fonctionne mieux lorsque le four est LÉGÈREMENT souillé d᾿éclaboussures LÉGÈRES de graisse et de petites gouttes de fromage, par exemple.
Veuillez consulter la section « EasyClean® » de votre manuel pour plus d᾿information.
Quels sont les accessoires requis pour le cycle
EasyClean®?
Un flacon pulvérisateur contenant 1 ¼ tasse d᾿eau
(10 oz ou 300 ml), un grattoir en plastique, un tampon à récurer antirayure et une serviette. Vous ne devriez pas utiliser de récureur abrasif comme les tampons à récurer robustes ou la laine d᾿acier. Sauf une serviette, tout ce dont vous avez besoin fait partie de la trousse de nettoyage comprise avec votre nouveau four.
Est-il sécuritaire que de l᾿eau se répande dans les évents inférieurs du four pendant le nettoyage?
Il est sécuritaire que de l᾿eau se répande dans les évents inférieurs du four. Il est cependant recommandé d᾿éviter d᾿y en répandre une grande quantité.
54 DÉPANNAGE
Avant d᾿appeler le réparateur
Avant d᾿appeler le réparateur, examinez la liste ci-après. Cela peut vous permettre d᾿économiser temps et argent. La liste comprend des problèmes courants qui ne sont pas le résultat d᾿un défaut de matériaux ou de fabrication de l᾿appareil électroménager.
Problèmes
Les brûleurs de la table de cuisson ne s᾿allument pas ou ne brûlent pas uniformément.
Les flammes des brûleurs sont énormes ou jaunes.
Les brûleurs de surface s᾿allument, mais le four ne s᾿allume pas.
Cause possible et solution
• Assurez-vous que la fiche électrique est branchée dans une prise sous tension correctement mise à la terre.
• Retirez les brûleurs et nettoyez-les. Vérifiez la zone des électrodes; il pourrait y avoir des aliments ou de la graisse brûlés. Reportez-vous à la section « Entretien », sous « Nettoyage des têtes et des capuchons des brûleurs ».
• Assurez-vous que les parties du brûleur sont installées correctement.
Reportez-vous à « Retrait et remplacement des brûleurs de surface au gaz » dans la section
« Entretien ».
Si la cuisinière est reliée à une arrivée de gaz de pétrole liquéfiés, communiquez avec le technicien qui a installé votre cuisinière ou effectué la conversion.
Vérifiez que le robinet de gaz du four, situé à l᾿arrière de la cuisinière, est grand ouvert.
Les aliments ne cuisent pas ou ne rôtissent pas comme il se doit.
Les aliments ne grillent pas bien dans le four.
• Réglages du four incorrects. Reportez-vous au paragraphe « Aperçu du panneau de commande », dans la section « Fonctionnement ».
• La position de la grille est incorrecte. Reportez-vous au paragraphe « Retrait et remise en place des grilles du four », dans la section « Fonctionnement ».
• Batterie de cuisine incorrecte. Reportez-vous à « Cuisson par convection » dans la section
« Fonctionnement ».
• Le thermostat du four doit être réglé.
• Reportez-vous à « Réglage du thermostat du four » dans la section « Fonctionnement ».
• L᾿horloge est mal réglée. Reportez-vous à « Modification des réglages du four » dans la section « Fonctionnement ».
• Du papier d᾿aluminium a été utilisé de manière inappropriée dans le four. Reportez-vous à
« Retrait et remise en place des grilles du four ».
• Réglages du four incorrects. Reportez-vous au paragraphe « Aperçu du panneau de commande », dans la section « Fonctionnement ».
• La porte du four n᾿est pas fermée. Reportez-vous à « Grillage » dans la section
« Fonctionnement ».
• Le papier d᾿aluminium de la plaque chauffante et de la lèchefrite n᾿est pas bien ajusté.
La température du four est trop élevée ou trop basse.
Le thermostat du four doit être réglé. Reportez-vous à « Réglage du thermostat du four » dans la section « Fonctionnement ».
L᾿horloge et la minuterie ne fonctionnent pas.
La lampe de four ne fonctionne pas.
L᾿autonettoyage ne fonctionne pas.
Bruits secs ou
« craquements »
• Vérifiez que la prise de courant est branchée à une prise sous tension et reliée à la terre.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
• Réglages du four incorrects. Reportez-vous à « Modification des réglages du four » dans la section « Fonctionnement ».
• L᾿ampoule est dévissée ou défectueuse. Resserrez ou remplacez l᾿ampoule.
• La fiche de la cuisinière n᾿est pas complètement insérée dans la prise électrique. Vérifiez que la prise de courant est branchée à une prise sous tension et reliée à la terre.
• La température du four est trop élevée pour régler un cycle d᾿autonettoyage. Laissez la cuisinière refroidir à la température ambiante et réessayez.
• Réglages du four incorrects. Reportez-vous au paragraphe « Autonettoyage », dans la section
« Entretien ».
• Ces sons sont produits par le métal qui se dilate en chauffant et se contracte en refroidissant, pendant la cuisson et le nettoyage. Cela est normal.
DÉPANNAGE
55
Problèmes
Trop de fumée pendant le cycle d᾿autonettoyage.
Cause possible et solution
Le four est trop encrassé. Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce. Appuyez sur le bouton Clear/Off. Attendez que le voyant s᾿éteigne avant d᾿ouvrir la porte du four. Essuyez la saleté excédentaire et redémarrez l᾿autonettoyage.
La porte du four ne s᾿ouvre pas à la fin d᾿un cycle d᾿autonettoyage.
La température du four est trop élevée. Laissez-le refroidir pendant une heure.
La porte du four n᾿est pas propre à la fin d᾿un cycle d᾿autonettoyage.
Les messages « Clean » et « door » s᾿affichent.
Le message « Loc » s᾿affiche lorsque vous souhaitez lancer la cuisson.
• Réglages du four incorrects. Reportez-vous au paragraphe « Autonettoyage », dans la section
« Entretien ».
• Le four est très sale. Nettoyez les taches les plus importantes avant de lancer l᾿autonettoyage.
Un four très encrassé peut nécessiter un cycle d᾿autonettoyage plus long, voire deux cycles.
• Le cycle d᾿autonettoyage a été sélectionné, mais la porte n᾿est pas fermée.
- Fermez la porte du four.
La porte du four est verrouillée parce que la température à l᾿intérieur est trop élevée. Appuyez sur le bouton
Clear/Off.
Le four émet un bip et affiche un code d᾿erreur F.
• Vérifiez le robinet principal d᾿arrêt du gaz et celui du four, puis appelez le service de réparation.
• Coupez l᾿alimentation électrique de la cuisinière pendant cinq minutes, puis rebranchez-la. En cas de répétition du code d᾿erreur, appelez le service de réparation.
CODE
F-3
F-9
CAUSE
Erreur liée à une touche
Le four ne chauffe pas.
Les grilles du four ont été laissées à l᾿intérieur du four lors de l᾿autonettoyage.
L᾿horloge clignote.
Appliquez une petite quantité d᾿huile végétale sur une serviette en papier, puis frottez les bords des grilles du four. N᾿utilisez pas de vaporisateurs lubrifiants.
Une odeur de brûlé ou d᾿huile provient de l᾿évent.
Odeur forte
Bruit du ventilateur
Panne de courant ou surtension. Remettez l᾿horloge à l᾿heure. Si le four était en marche, vous devez le remettre à zéro en appuyant sur Clear/Off. Réglez l᾿horloge et les fonctions de cuisson.
C᾿est normal quand la cuisinière est neuve; l᾿odeur disparaîtra au fil du temps. Pour accélérer le processus, lancez un cycle d᾿autonettoyage d᾿au moins trois heures. Reportez-vous au paragraphe « Autonettoyage », dans la section « Entretien ».
Lors des premières utilisations du four, il est normal de sentir l᾿odeur de l᾿isolation intérieure.
Le ventilateur de convection peut s᾿allumer et s᾿éteindre automatiquement.
Cela est normal.
Il est normal que le ventilateur de fonctionne périodiquement tout au long du cycle de cuisson normal dans le four, ce qui permet d’obtenir des résultats uniformes.
Ventilateur de l’élément de convection
Les brûleurs ne s᾿allument pas correctement après le nettoyage de la table de cuisson.
Lorsque vous n᾿allumez qu᾿un brûleur, un clic se fait entendre de tous les brûleurs.
Vérifiez que les têtes et les capuchons des brûleurs sont complètement secs et bien en place.
Cela est normal. Les allumeurs à étincelle électrique des brûleurs sont à l᾿origine du clic. Tous les allumeurs à étincelle de la table de cuisson s᾿activeront même si vous n᾿allumez qu᾿un brûleur.
56 SMART DIAGNOSIS™
SMART DIAGNOSIS
MC
En cas de problème, votre cuisinière peut transmettre des données à votre téléphone intelligent au moyen de l᾿application
LG Smart Oven (Four intelligent LG) ou au centre de service
LG au moyen de votre téléphone.
La fonction Smart Diagnosis
MC
ne peut être activée que si la cuisinière a été mise sous tension au moyen de la touche Start.
Si vous n᾿arrivez pas à mettre votre cuisinière sous tension, le dépannage devra être effectué sans Smart Diagnosis
MC
.
Utilisation de
Smart Diagnosis
MC
Smart Diagnosis
MC
– Diagnostic avec téléphone intelligent
1
Téléchargez l᾿application LG Smart Oven (Four intelligent
LG) sur votre téléphone intelligent.
2
Ouvrez une session LG Smart Oven (Four intelligent LG).
Appuyez sur Smart Diagnosis
MC suivant.
pour passer à l᾿écran
3
Suivez les instructions de l᾿application. Il est recommandé d᾿utiliser Tag On, mais si cela ne fonctionne pas bien, l᾿application expliquera comment utiliser le diagnostic sonore.
4
Appuyez sur [ ] dans l᾿application LG Smart Oven
(Four intelligent LG) afin d᾿obtenir un guide plus détaillé sur la fonction Tag On.
REMARQUE
• Les différences de qualité entre les régions peuvent affecter la fonction.
• Vous obtiendrez une meilleure qualité de communication et un meilleur service si vous utilisez votre téléphone fixe.
• Une mauvaise qualité d᾿appel peut causer une mauvaise transmission des données entre votre téléphone et la cuisinière, et donc un mauvais fonctionnement de la fonction Smart Diagnosis MC .
SMART DIAGNOSIS
MC
Smart Diagnosis
MC
centre de service
– Diagnostic par le
1
Appelez le centre de service LG : au Canada, 1 888 542-
2623; aux États-Unis, 1 800 243-0000.
2
Lorsque l᾿agent du centre de service le demande, tenez le microphone du téléphone près du logo Smart
Diagnosis MC sur la cuisinière. Tenez-le à moins de 1 po
(2,5 cm), mais sans toucher la cuisinière.
REMARQUE
Ne touchez aucun autre bouton ou icône sur l᾿écran.
3
Appuyez sur Start et maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes.
4
Tenez le téléphone en place jusqu᾿à ce que la transmission sonore s᾿arrête. Il faut environ six secondes et vous verrez le décompte sur l᾿écran.
5
Une fois le décompte et la transmission sonore arrêtés, reprenez la conversation avec l᾿agent du centre de service, qui sera alors en mesure de vous aider grâce à l᾿analyse des données transmises.
REMARQUE
• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore.
• Si l᾿agent du centre de service n᾿a pas pu obtenir un enregistrement exact des données, il se peut qu᾿il vous demande d᾿essayer de nouveau.
GARANTIE
57
GARANTIE
GARANTIE : Si votre cuisinière à gaz LG (le « produit ») s᾿avère défectueuse en raison d᾿un défaut de matériaux ou de fabrication lors d᾿une utilisation normale, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d᾿achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n᾿est offerte qu᾿à l᾿acheteur original du produit chez un détaillant et ne s᾿applique qu᾿à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s᾿applique qu᾿aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d᾿achat originale ne peut pas être vériée, la garantie débutera soixante
(60) jours suivant la date de fabrication.)
Cuisinière à gaz
Un (1) an à compter de la date d᾿achat initiale
Pièces et main-d᾿oeuvre (pièces internes fonctionnelles seulement)
• Les produits et les pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatrevingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.
• Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU᾿IL EST EXPLICITEMENT
INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L᾿ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S᾿Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N᾿AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À
ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU UNE
CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE
SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT PAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES
D᾿AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D᾿AUCUNE PERTE D᾿ACHALANDAGE
OU DE PROFITS, D᾿AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION,
UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d᾿autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d᾿une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou une installation non autorisée.
• La défaillance du produit durant une panne ou une interruption de courant ou en raison d᾿un service électrique inadéquat.
• Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d᾿eau, le gel de conduites d᾿eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
• Des dommages attribuables à l᾿utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d᾿utilisation du produit.
• Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
• Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l᾿utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par
LG Canada.
• La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modication ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d᾿une fuite d᾿eau occasionnée par une mauvaise installation.
• La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou une tension électrique incorrects, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l᾿utilisation d᾿accessoires, de composants ou de produits nettoyants non approuvés par LG
Canada.
58 GARANTIE
• Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu᾿ils soient signalés dans un délai d᾿une (1) semaine suivant la livraison.
• Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
• Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modié ou ne peut pas être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
• L᾿augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
• Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
• Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s᾿y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d᾿utilisation du produit.
• Les coûts associés au retrait du produit de votre résidence aux fins de réparation.
• Le retrait et la réinstallation du produit, s᾿il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d᾿installation publiées, y compris dans le manuel d᾿utilisation et le manuel d᾿installation du produit.
• Les accessoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous ou visitez notre site Web.
Composez le 1 888 542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et sélectionnez l᾿option de menu appropriée, ou visitez notre site
Web au http://www.lg.ca.
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous
Renseignements sur l᾿enregistrement du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Date d᾿achat :
Aide-mémoire
Aide-mémoire
Aide-mémoire
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
USA
1-888-542-2623
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
Printed in Korea
advertisement
Key Features
- Multiple gas burner sizes
- Safe and convenient gas range
- Self Clean & EasyClean®
Frequently Answers and Questions
What should I do if I smell gas?
How do I install the anti-tip device?
What are the electrical requirements for this range?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 PRODUCT FEATURES
- 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 12 PRODUCT OVERVIEW
- 12 Parts
- 12 Accessories
- 13 INSTALLATION
- 13 Before Installing the Range
- 14 Installing the Range
- 16 Providing Adequate Gas Supply
- 17 Connecting the Range to Gas
- 18 Electrical Connections
- 18 Sealing the Openings
- 19 Assembling the Surface Burners
- 19 Checking Ignition of the Surface Burners
- 20 Leveling the Range
- 20 Engaging the Anti-tip Device
- 21 OPERATION
- 21 Gas Surface Burners
- 22 Burner Locations
- 22 Setting the Flame Size
- 23 Using a Wok
- 24 Using the Griddle
- 25 The Oven
- 26 Control Panel Overview
- 27 Changing Oven Settings
- 27 Clock
- 27 Oven Light
- 27 Minimum & Maximum Default Settings
- 28 Timer On/Off
- 28 Settings
- 28 Setting the Hour Mode
- 28 Setting Convection Auto Conversion
- 29 Adjusting the Oven Thermostat
- 29 Turning the Preheat Alarm Light On/Off
- 29 Adjusting the Beeper Volume
- 29 Selecting Fahrenheit or Celsius
- 29 Lockout
- 30 Start Time (Delayed Timed Cook)
- 30 Cook Time (Timed Cook)
- 31 Recommended Baking and Roasting Guide
- 32 Bake
- 33 Convection Bake
- 34 Cookware for Convection Cooking
- 34 Convection Roast
- 35 Broil
- 37 Pizza
- 37 Warm
- 38 Proof
- 38 Operating the Warming Drawer
- 40 SMART FEATURES
- 40 Before Using Tag On
- 40 Using the Tag On Function
- 41 Using Tag On with Applications
- 42 MAINTENANCE
- 42 Removing and Replacing the Gas Surface Burners
- 44 Cleaning the Exterior
- 45 Door Care Instructions
- 45 EasyClean®
- 48 Self Clean
- 50 Changing the Oven Light
- 50 Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors and Drawer
- 52 TROUBLESHOOTING
- 52 FAQs
- 54 Before Calling for Service
- 56 SMART DIAGNOSIS™
- 56 Using Smart Diagnosis™
- 57 WARRANTY