advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
PK55XX/RFK55XX v1.2 Installationsinstruktioner, Installasjonsinstruksjoner, Installationsinstruktioner, Installation Instructions, Svenska, Norsk, Dansk, English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # F1 F2 F3 F4 F5 PK5500 RFK5500 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # F1 F2 F3 F4 F5 PK5501 RFK5501 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # F1 F2 F3 F4 F5 PK5508 RFK5508 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # F1 F2 F3 F4 F5 PK5516 RFK5516 VARNING: Se systeminstallationsmanualen för information om begränsningar angående produktbruk och –funktion och information om begränsningar vad gäller tillverkarens ansvarsskyldighet. OBS: Dessa instruktioner skall användas i kombination med systeminstallationsmanualen för kontrollpanelen med vilken denna utrustning är avsedd att användas. ADVARSEL: Vennligst se manualen for installasjon av systemet for informasjon om begrensningene angående bruk og funksjon av produktet og informasjon om begrensningene hva angår produsentens ansvar. LEGG MERKE TIL: Disse instruksene skal brukes sammen med manualen til kontrollpanelet for installasjon av systemet som dette utstyret er ment å brukes med. ADVARSEL: Se venligst systeminstallationsmanualen for information om begrænsninger, når det gælder brug af produktet og dets funktion samt information om begrænsninger for producentens ansvar. BEMÆRK: Disse instruktioner bør benyttes sammen med systeminstallationsmanualen for det kontrolpanel,som dette udstyr er ment til at blive brugt sammen med. WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer. NOTE: These instructions shall be used in conjunction with the system Installation Manual of the Control Panel with which this equipment is intended to be used. 2 9 0 0 7 8 0 2 R0 0 1 möjligt. Dra kabeln inuti knappsatsen och se till att höga komponenter undviks. Knäpp igen fronten och se till att det inte föreligger tryck på knappsatsen från kabeln under. Svenska Installationsinstruktioner PK55XX\RFK55XX knappsatser kan användas på centralapparat med upp till 64 sektioner. Dessa knappsatser är kompatibla med följande DSC centralapparater av senaste version: •PC580 •PC585 •PC1555MX •PC1565 •PC1616 •PC1832 •PC1864 •PC5005 •PC5008 •PC5010 •PC5015 •PC5016 •PC5020 RFK55XX knappsats kombinerar en radiomottagare med respektive PK55XX knappsats. Specifikationer • Temperaturområde: -10°c till +55°c • Luftfuktighet (MAX): 93% R.H. • IP-klass: IP30, IK04 • Matningsspänning: 12VDC • Ansluts till centralapparaten via 4-ledare, Keybus (DATAKOM) • 1 ingång för knappsatssektion/PGM-utgång* • PK55XX Strömförbrukning: 50mA (standby) /125mA (maximalt) • RFK55XX Strömförbrukning: 75mA (standby) /135mA (maximalt) • Sabotageskyddad (Tillval) • 5 programmerbara funktionsknappar • Driftklar (grön LED), Till (röd LED), Fel (gul LED), AC (grön LED) • Sensor för låg temperatur • Frekvens: 433,92 MHz (RFK55XX-433), 868MHz (RFK55XX-868) • Upp till 32 trådlösa sektioner (RFK55XX endast) *OBS: Sektion skall inte programmeras som brandsektion eller 24-timmarssektion. OBS: Montera isär knappsatsen, dra om kablarna och återmontera igen ifall det skulle uppstå spänning mellan knappsatsens front och kablarna. Repetera dessa steg tills knappsatsen är korrekt monterad. 3 1 2 Montera och dra kablar till knappsats Utsparring Kabelinnføring Utsparring Utsparring Sabotasje Montasjebøyler 1. 2. Montasje bøyler Snu for å feste • En knappsats • Fyra monteringsskruvar • 2 motstånd • Etiketter motstånd • 1 Sabotagebleck • 1 Installationsinstruktion 3. 4. Sabotasje Demontera knappsats 1. Anslut en skruvmejsel vid den första av de två markeringarna. 2. För skruvmejseln mot bakstycket enligt bilden nedan. Detta gör att ena sidan lösgörs. 3. Upprepa steg 1 & 2 vid den andra markeringen för att lossa även den andra sidan av knappsatsen. Anslut ström Programmera knappsatsen Montering Du skall montera knappsatsen i anslutning till entrén. Då du valt en torr och säker plats, utför följande steg för att montera knappsatsen. 1. Innan du ansluter kablar i enheten, se till PK55XX\RFK55XX att strömmen (transformator och batteri) är RÖD R frånkopplad. B SVART 2. Anslut Keybus (DATAKOM) med fyra kabGUL Y lar från centralapparaten (röd, svart, gul GRÖN G Till zon eller och grön) till knappsatsens skruvplint. PGM-utgång P/Z 3. Om programmerad som ingång, kan du ansluta en detektor – såsom en dörrkontakt – till ”P/Z”-terminalen på knappsatsen. Detta eliminerar behovet att dra kablar tillbaka till centralapparaten för detektorn. För att ansluta detektorn, dra en kabel från detektorn till “P/Z”-skruven och den andra kabeln från detektorn till B-skruven (svart). För strömförsedda enheter, dra den röda kabeln till R-skruven (positiv) och den svarta kabeln till B-skruven (negativ). När du använder balanserade slingor, anslut detektorn i enlighet med konfigurationen vald för systemet. 4. Om “P/Z”-skruven är programmerad som en utgång, följer utgången PGM programmerad i avsnitt [080]. Ett litet relä, en summer eller annan likströmsdriven enhet kan anslutas mellan positiv matningsspänning och ”P/Z”-skruven (maximal belastning är 50mA). När du har slutfört kabeldragningen, kan strömmen till centralapparaten kopplas på. 1. Anslut batteriledarna till batteriet. 2. Anslut transformatorn. För vidare information om strömspecifikationer för centralapparaten, se centralapparatens installationsmanual. Packa upp Paketet innehåller följande delar: Kabeldragning Press for å feste 1. Montera knappsatsen på väggen med hjälp av monteringsskruvarna. Använd alla 4 skruvarna som medföljer. 2. Placera knappsatsen i hakarna på bakstycket och vrid ner för att fästa. 3. Dra kablarna genom kabelgenomföringen eller monteringshål. Anslut Keybus (DATAKOM) och PGM//sektionskablage till knappsatsen. Placera sabotageblecket i dess hål på bakstycket. 4. Ta bort knappsatsen från hakarna. Placera knappsatsenpå bakstycket, se till att kabeln är så tillbakatryckt mot väggen som Det finns flera programmeringsalternativ tillgängliga för knappsatsen. Dessa beskrivs nedan. Att programmera knappsatsen är liknande att programmera resten av systemet. När du är på avsnittet för knappsatsprogrammering kommer knappsatsen visa vilka alternativ som väljs längs displayens översida. För att aktivera eller avaktivera alternativet 1 4 Toggle Option 1_ _ 4 _ _ _ _ trycker du på motsvarande siffra för alternativet på knappsatsen. Siffrorna för alternativen som aktiveras kommer att visas. Om till exempel alternativ 1 och 4 är aktiverade, kommer displayen att se ut så här på de olika knappsatsdisplayerna: För information om programmering av resten av ditt system, se ditt systems installationsmanual. Kopiera LCD-texter All LCD-programmering görs per knappsats. Om mer än en LCDknappsats finns i systemet, kan texter programmerade i en knappsats kopieras till övriga LCD-knappsatser. Utför följande procedur för att kopiera texter: Steg 1- Programmera en LCD-knappsats med texter. Steg 2- Se till att övriga LCD-knappsatser är anslutna till Keybus (DATAKOM). Steg 3- Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][installatörskod][*], och ange sedan sekvens [998] på knappsatsen som programmerats. Knappsatsen kommer nu kopiera alla texter till övriga LCDknappsatser i systemet. Steg 4 - När knappsatsen är färdig tryck på tangenten [#] för att gå ur. OBS: Kopiera text från denna typ av knappsats kan endast göras med PC1616/1832/1864 till andra PK5500/RFK5500-knappsatser. Språkprogrammering (endast PK5500\RFK5500) Håll nere tangenterna (<>) i 2 sekunder för att ange val av språk, bläddra till önskat språk och tryck på [*] för att välja. OBS: Om avsnitt [077] alternativ 4 installatörsläge. kan val av språk endast utföras i installatörsläge. Adressera knappsatsen Knappsatsen kommer att behöva tilldelas till ett område och en adress. Programmering av områdestillhörighet och adressnummer måste göras individuellt på varje knappsats. Den första siffran används för att fastställa områdestillhörigheten (1 till 8). Om fler områden inte används ange [1]. För globala knappsatser, ange [0]. OBS: LYSDIOD -och SYMBOL-knappsatser kan inte programmeras som globala knappsatser. Den andra siffran i knappsatsprogrammeringen används för att ge knappsatsen en adress. Varje knappsats kommer att tilldelas ett nummer från 1 till 8. PK5500 och RFK5500 LCD-knappsatser har som standard adress 8. Om fler LCD-knappsatser används måste en förbli adress 8. OBS: RFK55XX knappsatsdelen som två moduler: LED 1 = mottagardelen av RFK55XX LED 17 = mottagardelen av RFK55XX OBS: Att ta bort alla trådlösa enheter från RFK55XX eller utesluta RFK55XX kommer att orsaka ett DATAKOM-fel. Ange följande på varje knappsats ansluten till systemet: 1. Gå in i installatörsläge genom att trycka [*][8][installatörskod] 2. Tryck [000] för knappstatsprogrammering 3. Tryck [0] för område och adress 4. Ange den första siffran (0 till 8 för val av adress) 5. Ange den andra siffran (1 till 8 för val av adress) 6. Tryck på tangenten [#] två gånger för att gå ur programmeringen. 7. Efter att alla knappsatser programmerats, utför en adressuppdatering genom att trycka [*][8][installatörskod][902] och vänta i 60 sekunder. 8. Tryck på tangenten [#] för att gå ur programmeringen efter 60 sekunder. Adressuppdatering (endast PK5500\RFK5500) 1. Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][installatörskod][*]. Ange den tresiffriga sekvensen för texten som skall programmeras. 2. Använd piltangenten (<>) för att flytta markören under bokstaven som skall ändras. 3. Tryck på siffertangenterna [1] till [9] som motsvarar bokstaven du vill ha. Första gången du trycker på siffran kommer den första bokstaven att visas. Trycker du på siffertangenten igen kommer nästa bokstav att visas. Se följande tabell: [1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Mellanslag [2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8 [3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0 4. När önskad bokstav eller siffra visas, använd piltangenterna (<>) för att gå vidare till nästa bokstav. 5. När du är färdig med programmeringen av sektionstexter, tryck på tangenten [*] för att bläddra till “Spara”, tryck sedan på [*]. 6. Fortsätt från steg 2 tills alla texterna är programmerade. ASCII tecken Ändra ljusstyrka/kontrast på LCD-knappsatser 1. Tryck [*][6][Masterkod]. 2. Använd tangenterna [<][>] för att bläddra antingen till ljusstryka eller kontrast. 3. Tryck på [*] för att välja den inställning som du vill justera. 4. a) ”Ljusstryrkekontroll”: det finns flera nivåer av bakgrundsbelysning. Använd tangenterna [<][>] för att bläddra till önskad nivå. b) ”Kontrastkontroll”: det finns 10 olika nivåer för skärmkontrast. Använd tangenterna [<][>] för att bläddra till önskad kontrastnivå. 5. Tryck på [#] för att avsluta. LYSDIOD/SYMBOL-knappsatser 1. Tryck på [*][6][Masterkod]. 2. Använd tangenten [>] för att förflytta dig genom de 4 olika nivåerna av bakgrundsljus. 3. Nivån sparas automatiskt när du trycker på [#] för att avsluta. Ändra summernivå LCD-knappsatser 1. Tryck på [*][6][Masterkod]. 2. Använd tangenterna [<][>] för att bläddra till summerkontrollen. 3. Det finns 21 olika nivåer, använd tangenterna [<][>] för att bläddra till önskad nivå. 4. Tryck på [#] för att avsluta. LED/ICON-knappsatser 1. Tryck på [*][6][Masterkod]. 2. Använd tangenten [<] för att förflytta dig genom de 21 olika summernivåerna. 3. Nivån sparas automatiskt när du trycker på [#] för att avsluta. Kopiera Ding-dong All programmering av funktionen Ding-dong utförs individuellt på varje knappsats. Om det finns fler än en knappsats anslutna, kan programmeringen kopieras från en knappsats till övriga i systemet på följande sätt: Steg 1 - Programmera klart en knappsats Steg 2 - Försäkra dig om att alla knappsatser är anslutna till systemet Steg 3 - Gå in i knappsatsprogrammering [*][8][Inst.kod][*], slå därefter in sekvens [994](Detta utförs på den knappsats som är färdigprogrammerad). Knappsatsen kommer nu att kopiera över all information gällandes funktionen Dingdong till övriga knappsatser i systemet. Steg 4 - När kopieringen är klar, tryck [#] för att avsluta. Begränsad garanti Digital Security Controls (DSC) garanterar att produkten under en period av 12 månader från inköpsdatumet skall vara fri från material- och tillverkningsdefekter under normalt bruk och att vid fullföljande av något brott mot sådan garanti, skall Digital Security Controls, enligt fritt val, reparera eller byta ut den defekta utrustningen vid återlämning av utrustningen till dess reparationsdepå. Denna garanti gäller endast defekter av delar och tillverkning och inte för skada som inträffat vid leverans eller hantering, eller skada på grund av orsaker bortom Digital Security Controls kontroll, såsom blixtnedslag, överspänning, mekanisk chock, vattenskada, eller skador som uppkommer från missbruk, förändringar eller felaktig applicering av utrustningen. Föregående garanti skall gälla endast till den ursprungliga köparen och är och skall förbli i stället för alla andra garantier, vare sig uttryckta eller implicita och för alla andra ansvar eller ansvarskyldigheter för DSC. Digital Security Controls vare sig antar ansvaret för, eller auktoriserar någon annan person att påstå sig agera å deras vägar för att modifiera eller ändra denna garanti, inte heller antar de några andra garantier eller ansvarskyldigheter angående denna produkt. Under ingen händelse skall DSC hållas ansvariga för några direkta, indirekta eller följdskador, förluster av förutsedda vinster, förlust av tid eller andra förluster som köparen åsamkats i samband med köpet, installationen eller driften eller felandet av denna produkt. Varning: DSC rekommenderar att hela systemet testas helt regelbundet. Trots regelbunden testning och på grund av, men inte begränsat till, kriminell manipulation eller elektriskt avbrott, är det möjligt att denna produkt felar i förväntad funktion. Viktig information: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Digital Security Controls kan ogiltigförklara ägarens rätt att använda denna utrustning. EN50131-1 Gradera 2/ Klass II. VIKTIGT - LÄS NOGGRANT: DSC Mjukvara som köps med eller utan produkter och komponenter är upphovsrättsskyddade och köps under följande licensvillkor: • Detta licensavtal ( "EULA") är ett juridiskt avtal mellan Dig (företaget, enskild person eller företagsrepresentant som förvärvat Programvaran och tillhörande hårdvara) och Digital Security Controls, en division av Tyco Safety Products Canada Ltd. ( "DSC "), tillverkaren av integrerade säkerhetssystem och utvecklare av mjukvara och relaterade produkter eller komponenter (" hårdvara") som du har köpt. • Om DSC programvaruprodukt ( "PROGRAMVARAN" eller "programvaran") är tänkt att åtföljas av hårdvara och inte åtföljs av ny hårdvara, får Du inte använda, kopiera eller installera programvaran. Programvaruprodukten omfattar mjukvara och kan inkludera tillhörande media, tryckt material och "online" eller elektronisk dokumentation. • All mjukvara som distribueras tillsammans med PROGRAMVARAN som är associerad med ett separat licensavtal licensieras till Er i enlighet med villkoren i det licensavtalet. • Genom att installera, kopiera, nedladda, lagra, eller på annat sätt använda PROGRAMVARAN, accepterar Du att vara bunden av villkoren i detta EULA, även om detta Avtal anses vara en ändring av tidigare överenskommelse eller ett avtal. Om Du inte samtycker till villkoren i detta EULA, vill DSC inte licensiera programvaran till Er och du har ingen rätt att använda den. PROGRAMVARULICENS Den programvaruprodukt är skyddad av upphovsrätten och internationella upphovsrättsliga fördrag, liksom andra immaterialrättsliga lagar och avtal. Programvaran licensieras till, men säljs inte till Er. 1. BEVILJANDE AV LICENS. Denna licens ger Er följande rättigheter: (a) Installation och användning - För varje licens Ni förvärvar har du bara en kopia av programvaran installerad. (b) Lagring/Nätverksdelning - programvaran får inte installeras, visas, köras, delas eller användas samtidigt på eller från olika datorer, inklusive en arbetsstation, terminal eller annan digital elektronisk enhet ( "Enhet"). Med andra ord, om du har flera datorer måste du köpa en licens för varje arbetsstation där PROGRAMVARAN kommer att användas. (c) Säkerhetskopiering - Du får göra kopior av programvaran, men du kan bara ha en kopia per licens installerad vid varje given tidpunkt. Du får använda säkerhetskopierat exemplar enbart för arkivering. Förutom vad som uttryckligen anges i detta Avtal, får Du inte på annat sätt göra kopior av PROGRAMVARAN, inklusive det tryckta material som medföljer PROGRAMVARAN. 2. BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH BEGRÄNSNINGAR. (a) Begränsningar för dekompilering och demontering - Du får inte ändra, dekompilera eller ta isär programvaran, förutom och endast i den utsträckning sådan aktivitet uttryckligen är tillåten enligt tillämplig lag trots denna begränsning. Du får inte göra några ändringar eller modifieringar av programvaran, utan skriftlig tillåtelse från en DSC tjänsteman. Du får inte ta bort några meddelanden, märken eller etiketter från programvaran. Du skall vidtaga rimliga åtgärder för att säkerställa efterlevnaden av villkoren i detta EULA. (b) Separation av komponenter - PROGRAMVARAN licensieras som en enda produkt. Dess komponenter får inte separeras för användning på mer än en MASKINVARA. (c) Integrerad produkt - Om du har köpt denna mjukvara med MASKINVARA, då har programvaran licensierats till hårdvaran som en enda integrerad produkt. I det här fallet får PROGRAMVARAN endast användas med HÅRDVARAN i enlighet med detta Avtal. (d) Uthyrning - Du får inte hyra ut, leasa eller låna ut MJUKVARAN. Du får inte göra den tillgänglig för andra användare eller distribuera den via server eller webbplats. (e) Överlåtelse - Du kan överföra alla dina rättigheter enligt detta Avtal endast som en del av en permanent försäljning eller överföring av maskinvara, förutsatt att du inte behåller några kopior, du överför hela programvaran (inklusive alla komponenter, det media och tryckt material, eventuella uppgraderingar och detta EULA) och under förutsättning att mottagaren accepterar villkoren i detta EULA. Om programvaran är en uppgradering, omfattar överföringen också alla tidigare versioner av programvaran. (f) Uppsägning - Utan att det påverkar andra rättigheter, kan DSC säga upp detta Avtal om du inte uppfyller villkoren i detta EULA. I sådana fall måste du förstöra alla kopior av PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar. (g) Varumärken - Detta EULA beviljar Er inte några rättigheter i samband med varumärken eller servicemärken av DSC eller dess leverantörer. 3. UPPHOVSRÄTT. Alla materiella och immateriella rättigheter i och till programvaran (inklusive men inte begränsat till bilder, fotografier och text införlivade med PROGRAMVARAN), medföljande tryckt material och alla kopior av PROGRAMVARAN, ägs av DSC eller dess leverantörer. Du får inte kopiera det tryckta material som medföljer programvaran. Alla materiella och immateriella rättigheter i och till det innehåll som kan nås genom användning av programvaran är egendom av respektive innehålls ägare och kan vara skyddat av tillämplig upphovsrätt eller andra immateriella lagar och avtal. Detta EULA ger Er inga rättigheter att använda sådant innehåll. Alla rättigheter som inte uttryckligen täcks av detta Avtal är reserverade av DSC och dess leverantörer. 4. Exportrestriktioner. ©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com Du samtycker till att inte exportera eller återexportera programvaran till något land, person eller enhet som omfattas av kanadensiska exportrestriktioner. 5. LAGSTIFTNING Detta licensavtal regleras av lagstiftningen i provinsen Ontario, Kanada. 6. SKILJEDOM Alla tvister som uppstår i samband med detta avtal skall avgöras genom ett slutligt och bindande skiljeförfarande i enlighet med lagen om skiljedom, och parterna är överens om att vara bundna av skiljedomens beslut. Platsen för skiljeförfarandet är Toronto, Kanada, och språket i skiljeförfarandet skall vara engelska. 7. GARANTI (a) INGEN GARANTI DSC ger PROGRAMVARAN "I BEFINTLIGT SKICK" UTAN GARANTI. DSC GARANTERAR INTE ATT PROGRAMVARAN UPPFYLLER DINA KRAV ELLER ATT ANVÄNDNINGEN AV PROGRAMVARAN BLIR OAVBRUTEN ELLER FELFRI. (b) FÖRÄNDRINGAR I ANVÄNDARMILJÖ DSC ansvarar inte för problem som orsakas av förändringar i driftskarakteristika av hårdvara eller för problem i samspelet av programvaruprodukten med icke-DSC-programvara eller andra maskinvaru-produkter. (c) ANSVARSBEGRÄNSNING, BEGRÄNSAD GARANTI OCH PÅFÖLJDER I VARJE FALL, DÄR ANNAN FÖRFATTNING GER GARANTIER ELLER VILLKOR SOM INTE ANGES I DETTA LICENSAVTAL, SKA DSC HELA ANSVAR ENLIGT NÅGON BESTÄMMELSE I DETTA LICENSAVTAL VARA BEGRÄNSAD TILL DEN STÖRRE AV DE BELOPP SOM FAKTISKT HAR BETALATS AV DIG I LICENSKOSTNAD AV PROGRAMVARUPRODUKTEN OCH FEM KANADENSISKA DOLLAR (CAD 5,00). EFTERSOM VISSA JURISDIKTIONER INTE TILLÅTER UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING AV ANSVAR FÖR FÖLJDSKADOR ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR, KAN OVANSTÅENDE BEGRÄNSNING I VISSA FALL INTE GÄLLA DIG. (d) FRISKRIVNING DENNA GARANTI INNEHÅLLER HELA GARANTIN OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR ALLA OCH ALLA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA (INKLUSIVE ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE) OCH ALLA ANDRA SKYLDIGHETER ELLER SKULDER PÅ DEL AV DSC. DSC GER INGA ANDRA GARANTIER. DSC TILLÅTER INTE NÅGON ANNAN PERSON UNDER FÖRESPEGLINGEN ATT AGERA PÅ DESS VÄGNAR ATT ÄNDRA ELLER MODIFIERA DENNA GARANTI, ELLER ATT ÅTA SIG NÅGON ANNAN GARANTI ELLER ANSVAR FÖR DEN HÄR PROGRAMVARAN. (e) BEGRÄNSNING AV GARANTI UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL DSC HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SÄRSKILDA, TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR VID BROTT MOT GARANTI, KONTRAKTSBROTT, VÅRDSLÖSHET, STRIKT ANSVAR ELLER ANNAN JURIDISK TERM. SÅDANA SKADOR OMFATTAR, MEN BEGRÄNSAS INTE TILL, FÖRLUST AV VINST, FÖRLUST AV PROGRAMVARAN ELLER TILLHÖRANDE UTRUSTNING, KOSTNADEN FÖR KAPITAL, KOSTNADER FÖR ERSÄTTNINGS-ELLER UTBYTESUTRUSTNING ELLER TJÄNSTER, ERSÄTTNING AV FÖRLORAD ARBETSTID, KRAV FRÅN TREDJE PART, INBEGRIPET KUNDER SAMT SKADA PÅ EGENDOM. VARNING: DSC rekommenderar att hela systemet testas med jämna mellanrum. Trots frekvent kontroll, och beroende på, men inte begränsat till brottslig manipulation eller elektronisk störning, är det möjligt att denna PROGRAMVARA inte fungerar som förväntat. Bruksanvisningar måste lämnas till användaren Tryckt i Kanada [066] Text för misslyckad tillkoppling (endast PK5500\RFK5500) Knappsatsprogrammering Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][installatörskod][000]. [0] Område & Adress: Siffra Första Andra Alternativ Område (0=global knappsats) Adress Giltigt val 0-8 Default: “Systemet har ej tillkopplats” Default 1 I_____I LYSDIOD, SYMBOL =1/ I_____I LCD=8 1-8 [1] [2] [3] Knapp Giltigt val 00 to 32 Default 03 Funktion Hemmatillkoppling Funktionsknapp 2 00 to 32 04 Bortatillkoppling I_____I_____I I_____I_____I Funktionsknapp 3 00 to 32 06 Ding-Dong I_____I_____I 00 to 32 14 00 to 32 16 [4] Funktionsknapp 4 [5] Funktionsknapp 5 Alternativ för funktionsknapparna Detektoråterställning I_____I_____I Snabbutgång I_____I_____I Se ditt systems installationsmanual för en komplett lista över alla funktionsalternativ som finns tillgängliga för ditt system. [00] Funktionsknappen används ej [08] Förbikoppling av sektioner [16] Snabbutgång [26] Tid & datumprogramm. [01] Val av område 1 [09] Avläsa fel [17] Återinkoppla Borta-/ [27] Val av område 3 Hemmasektioner [02] Val av område 2 [10] Avläsa larmminne [18] Global Bortatillkoppling*[28] Val av område4 [03] Hemmatillkoppling [11] [*][5]Handhavarkoder [19] Manuell utgång typ 3 [29] Val av område5 [04] Bortatillkoppling [12] [*][6]Extra funktioner [21] Manuell utgång typ 4 [30] Val av område6 [05] Hemmatillslag utan [13] Manuell utgång typ 1 [22] Global Frånkoppling* [31] Val av område7 ingångsfördröjning [06] Ding-Dong, In/Urkoppling [14] Manuell utgång typ 2 [23] Upprepar senaste [32] Val av område8 förbikopplingen [07] Systemtest [15] Global Hemmatillkoppling* [24] Aktiverar sparad [33] PGM aktiverad förbikopplingsgrupp *Tillgängligt på PC1616EN/1832/1864 v4.2 eller högre endast. Programmering av texter Gå in i knappsatsprogrammering genom att trycka [*][8][installatörskod][*]. [001]-[064] Sektionstext 1 till 64 (endast PK5500\RFK5500) ex. För zon 1 ange sektion [001], för sektion 2 ange sekvens [002] etc. Standard: “Sektion 1” - “Sektion Zone 64” Sekvens Sektion Sektionstext I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [065] Text för utlöst brandlarm (28 tecken) (endast PK5500\RFK5500) [001] to [064] 1 to 64 Default:“Brandlarm” [065] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [067] Text för utlöst larm (endast PK5500\RFK5500 ) Default: “Larm har utlöst< >” [1]-[5] Funktionsknappar Funktionsknapp Funktionsknapp 1 [066] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [067] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [071] Visa/Dölj funktioner för användaren Del 1 (endast PK5500\RFK5500) Default Option Tänd Släckt Texten visas ej Tänd I____I 1 Håll ner knapp för överfall Texten visas ej Tänd I____I 2 Autotillslag/Autotillslagstid Texten visas ej Tänd I____I 3 Snabbtillslag Texten visas ej Tänd I____I 4 Hemmatillslag Texten visas ej Släckt I____I 5 Snabbutgång Texten visas ej Släckt I____I 6 Termostatkontroll Texten visas ej Släckt I____I 7 Bekräfta alla fel Texten visas ej Släckt I____I 8 Musikingång [072] Visa/Dölj funktioner för användaren Del 2 Default Option Tänd Släckt Texten visas ej Tänd I____I 1 Öppna för fjärrservice Släckt I____I 2 Används ej, lämnas släckt Texten visas ej Släckt I____I 3 Gångtest Texten visas ej Tänd I____I 4 Manuell utgång typ 1 Texten visas ej Tänd I____I 5 Manuell utgång typ 2 Texten visas ej Släckt I____I 6 Manuell utgång typ 3 Texten visas ej Släckt I____I 7 Manuell utgång typ 4 Släckt I____I 8 Används ej, lämnas släckt [073] Fjärrservicemeddelandens varaktighet (endast PK5500\RFK5500) Default: 003 I_____I_____I_____I (Alternativ 000-255), 000=Meddelandet är kontinuerligt) Detta val anger antalet gånger det nerladdade meddelandet återkommer, efter att det rensats bort genom en knapptryckning. [074] Optioner för nödknapparna Default Option Tänd Tänd I____I 1 Brandknappen inkopplad Tänd I____I 2 Nödknappen inkopplad Tänd I____I 3 Överfallsknappen inkopplad Släckt I____I 4-8 Används ej, lämnas släckt [076] Optioner för knappsatsen Del 1 Default Opt Tänd Tänd I_____I 1 Behörighetskoder visas i display Tänd I_____I 2 Klocka visas i display Släckt I_____I 3 Tidsangivelse med 24-tim klocka Tänd I_____I 4 Larmminne bläddrar automatiskt Släckt I_____I 5 Visning av temperatur Tänd I_____I 6 Förbikopplingsval visas Släckt I_____I 7 Används ej, lämnas släckt Släckt I_____I 8 Bläddrar automatiskt bland öppna sektioner Släckt Brandknappen urkopplad Nödknappen urkopplad Överfallsknappen urkopplad [101]-[108] Sekvens (endast PK5500\RFK5500) ex. För område 1 ange sekvens [101], för område 2 ange sekvens [102] etc. Sekvens Område Områdestext I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [101] to [108] 1 to 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I OBS: Partition 1 etikett används även som systemetikett Släckt Visar ”Xs” när programmerar Lokal klockvisning OFF Lokal klockvisning AM/PM Larmminne bläddrar ej automatiskt Ej visning av temperatur Förbikopplingsval visas ej Bläddrar ej automatiskt bland öppna sektioner [077] Optioner för knappsatsen Del 2 Default Option Tänd Släckt Tänd I_____I 1 Ding-Dong när sektion öppnas inkopplad Ding-Dong när sektion öppnas urkopplad Tänd I_____I 2 Ding-Dong när sektion stängs inkopplad Ding-Dong när sektion stängs urkopplad P/Z-skruven är sektionsingång Släckt I_____I 3 P/Z-skruven är PGM-utgång Val av språk urkopplad Tänd I_____I 4 Val av språk inkopplad AC Lysdiodsindikering urkopplad Släckt I_____I 5 AC Lysdiodsindikering inkopplad AC indikering vid strömavbrott Tänd I_____I 6 AC indikering vid ström ansluten Larm visas ej i tillkopplat läge Tänd I_____I 7 Larm visas i tillkopplat läge Varning vid låg temperatur urkopplad Släckt I_____I 8 Varning vid låg temperatur inkopplad [080] PGM-utgång Default: 01 I_______I_______I 1-14 Följer PGM-utgång (1-14), 15 PGM Pulserande funktion , 16 PGM Växlande funktion [082] PGM Pulstid Default: 00 I_______I _______I Minuter (Möjliga alternativ 00-99) Default: 05 I_______I _______I Sekunder (Möjliga alternativ 00-99) [120]-[151] Text för manuell utgång (endast PK5500\RFK5500) Default: "Manuell utgång typ 1" - "Manuell utgång typ 4" För område 1 Text manuell utgång 1 till 4 ange [120] to [123] För område 2 Text manuell utgång 1 till 4 ange [124] to [127] För område 3 Text manuell utgång 1 till 4 ange [128] to [131] För område 4 Text manuell utgång 1 till 4 ange [132] to [135] För område 5 Text manuell utgång 1 till 4 ange[136] to [139] För område 6 Text manuell utgång 1 till 4 ange [140] to [143] För område 7 Text manuell utgång 1 till 4 ange [144] to [147] För område 8 Text manuell utgång 1 till 4 ange [148] to [151] Sekvens Område Utgång [120]-[151] 1to8 1to4 Text för utgång I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [201]-[264] Ding-Dong Programmering Du kan programmera Ding-Dong funktionen att ljuda på fyra olika sätt, beroende på vilken sektion som påverkas. ex. För sektion 1 ange sekvens [201], för sektion 2 ange sekvens [202] etc. Default Option Tänd Släckt Tänd I____I 1 6 pip Urkopplad Släckt I____I 2 ”Bingbing”-ljud Urkopplad Släckt I____I 3 ”Dingdong”-ljud Urkopplad Släckt I____I 4 Larmton Urkopplad Släckt I____I 5-8 För framtida bruk [994] [] Starta Kopiera Ding-dong [995] [] Återställ knappsatsoptioner till fabriksinställning [996] [] Återställ texter till fabriksinställning (PK5500\RFK5500 endast) [997] Se programvaruversion (PK5500\RFK5500 endast) [998] [] Kopiera texter (PK5500\RFK5500 endast) [999] [] Återställ LCD-knappsats till fabriksinställning Programmering via DLS-programvara Knappsatssymboler 2 1 8 9 2 1 3 4 5 6 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 11 10 8 7 Brand–Anger att det finns brandlarm i minnet. Minne –Anger att det finns larm i minnet. Tillkoppling (grönt)– Om driftklar, är systemet redo för tillkoppling. Till (rött) – Om Till indikerar är systemet tillkopplat. Fel – Anger att det finns ett fel i systemet. AC – Anger att det finns ström i centralapparaten. Program – Anger att systemet står i programmeringsläge, eller att knappsatsen är upptagen. Förbikoppling – Anger att det finns sektioner som automatiskt eller manuellt förbikopplats. För framtida bruk Tillkopplingssätt– Anger på vilket sätt centralapparaten är tillkopplad. Hemma – Anger att centralapparaten är hemmatillkopplad. Indikeringen tänds vid starten av utpasseringstiden. Borta – Anger att centralapparaten är bortatillkopplad. Indikeringen tänds vid starten av utpasseringstiden. Ding-Dong – Denna ikon indikerar då funktionen Ding-Dong är inkopplad i systemet. Den kommer att släckas då funktionen är urkopplad igen. Öppen sektion – Denna ikon används tillsammans med klocksiffrorna 1 och 2 för att ange öppna sektioner (ej larmade) i systemet. När sektioner öppnas, kommer ikonen Öppen sektion att indikera samtidigt som siffrorna motsvarande de öppna sektionerna bläddras fram. Trådlös integrering (RFK55XX endast) Kompatibla trådlösa enheter. RFK55XX är kompatibel med följande enheter: • WS904(P)/8904(P) husdjursdetektor • WS4945 magnetkontakt • WLS912L-433 glaskrossdetektor • WS4965/8965 Tresektionskontakt • WLS914-433 husdjursdetektor • WS4969 fjärrkontroll • WS4916/WS8916 rökdetektor • WS4975/8975 magnetkontakt • WS4926 rökdetektor • WS4985/8985 Vattendetektor • WS4938 överfallsknapp • WS4913/8913 Gasdetektor (Kolmonoxid)* • WS4939/8939 fjärrkontroll *PC1616/1832/1864 version 4,3 eller högre. RFK55XX har en integrerad radiomottagare. Välj filen RF5132 v5.2 vid programmering av denna knappsats. DLS2002 eller senare måste användas för att ha kapacitet att programmera denna knappsats. Testa trådlösa enheter 1. Ställ temporärt de trådlösa enheterna på de platser där du vill montera dem. 2. Ange [][8][installatörskod] på en systemknappsats. 3. Ange sekvens [904], och ange sedan det tvåsiffriga sektionsnumret. OBS: Om globalt placeringstest är aktiverat (sekvens [90], option 8 PÅ) för att testa alla sektioner. 4. Aktivera enheten som testas tills ett resultat visas på knappsatsen eller hörs via knappsatsen eller sirenen. Resultat LYSDIOD/SYMBOLLCD-knappsats Siren/summer knappsats Bra Siffran 1 lyser fast Bra 1 Tjut/pip Dåligt Siffran 3 lyser fast Dåligt 3 Tjut/pip Då räckviddstest på trådlös enhet utförs, används dioderna Driftklar och Till för att indikera resultatet. Driftklar indikerar mottagen signal från programmerad enhet. Till indikerar mottagen signal från enhet som inte är programmerad i systemet. Dioderna kommer blinka en gång per mottagen signal. Aktivera enheten tills du får 3 bra resultat i rad. Vänta i 10 sekunder mellan varje test på samma enhet. Du kan montera trådlösa enheter där resultaten var bra. Enheter som visar dåligt resultat måste flyttas till en annan plats. Du kanske bara behöver flytta enheten några centimeter för att korrigera det dåliga resultatet. OBS: Montera inte någon enhet där “Dåligt” testresultat visats. Testa mottagning portabel enhet För att testa portabla enheter (t.ex., WS4939), tryck på knappen/knapparna vid flera olika platser i lokalen för att bekräfta täckområdet. Om enheterna inte fungerar från alla platser, kommer du att behöva flytta RFK55XX. Byta ut batterier på trådlös enhet 1. Ta bort enhetens hölje från dess bakstycke. Detta skapar ett sabotage på sektionen. 2. Titta i installationsanvisningen för att se vilka batterier som passar till varje enhet. Se till att observera korrekt riktning (plus och minus) på batterierna då du installerar dem. 3. Sätt fast höljet på bakstycket igen när de nya batterierna sitter på plats. Detektorn är återställd och sektionen skickar en signal om återställning av batterifel till mottagaren. Batterifelet är nu löst och enheten skall fungera normalt. OBS: När batterier i en enhet måste bytas ut, skall batterierna i alla enheterna bytas ut på samma gång. Felsökning 1. När jag anger ett 2-siffrigt sektionsnummer då jag lägger till en trådlös enhet, avger knappsatsen ett långt pip: • Du kan inte ange ett ESN-nummer om inte RFK55XX är korrekt ansluten till Keybus (DATAKOM). 2. Jag har angett ett ESN-nummer för enheten, men när jag stör enheten, visas sektionen inte som öppen på knappsatsen: Kontrollera följande • Se till att ESN-numret har angetts korrekt. • Se till att sektionen äraktiverad för området (om områdesprogrammering används). • Se till att den trådlösa sektionen inte redan används av annan enhet. • Se till att sektionen är programmerad ftill någon annan sektionstyp än "används ej", och att sektionsegenskapen "trådlös sektion" är aktiverad. 3. När jag försöker med ett räckviddstest får jag inga resultat eller “Dåliga” resultat. Kontrollera följande: • Kontrollera att du testar korrekt sektion. • Kontrollera att enheten är inom räckviddsområdet för RFK55XX. Försök att testa enheten i samma rum som mottagaren. • Bekräfta att RFK55XX är korrekt ansluten till Keybus (DATAKOM) • Kontrollera att du testar detektorn korrekt. Se instruktionerna som levererades med detektorn. • Kontrollera att batterierna fungerar och är korrekt installerade. • Leta efter större metallföremål som kan hindra signalen från att nå RFK55XX. • Enheten måste placeras där konsekvent “Bra” resultat uppnås. Flytta mottagaren om flera enheter visar “Dåligt” resultat, eller om överfallsknappar och trådlösa fjärrkontroller fungerar inkonsekvent. 4. Lysdioden på rörelsedetektorn aktiveras inte när jag går framför enheten: • Lysdioden på rörelsedetektorn är endast aktiverad då detektorn befinner sig i gångtestläge. Se installationsanvisningen för WS4904(P)/WS8904(P) för mer information om gångtest. Trådlös programmering (RFK55XX endast) Gå in i trådlös programmering genom att trycka [*][8][installatörskod][804]. [01]-[32] Trådlös Detektor ESN-nummer Default = 000000 [01] Sektion 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [17] Sektion 17 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [02] Sektion 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [18] Sektion 18 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [03] Sektion 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [19] Sektion 19 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [04] Sektion 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [20] Sektion 20 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [05] Sektion 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [21] Sektion 21 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [06] Sektion 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [22] Sektion 22 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [07] Sektion 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [23] Sektion 23 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [08] Sektion 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [24] Sektion 24 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [09] Sektion 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [25] Sektion 25 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [10] Sektion 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [26] Sektion 26 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [11] Sektion 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [27] Sektion 27 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [12] Sektion 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [28] Sektion 28 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [13] Sektion 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [29] Sektion 29 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [14] Sektion 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [30] Sektion 30 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [15] Sektion 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [31] Sektion 31 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [16] Sektion 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [32] Sektion 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [41]-[56] Trådlös fjärrkontroll, ESN-nummer Default = 000000 [41] Fjärrkontroll 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [49] Fjärrkontroll 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [42] Fjärrkontroll 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [50] Fjärrkontroll 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [43] Fjärrkontroll 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [51] Fjärrkontroll 11I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [44] Fjärrkontroll 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [52] Fjärrkontroll 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [45] Fjärrkontroll 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [53] Fjärrkontroll 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [46] Fjärrkontroll 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [54] Fjärrkontroll 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [47] Fjärrkontroll 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [55] Fjärrkontroll 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [48] Fjärrkontroll 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [56] Fjärrkontroll 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [61]-[76] Alternativ för trådlös funktionsknapp Funktion1 Funktion2 Funktion3 Funktion4 Default 03 Default 04 Default 27 Default 30 Funktion1 Funktion2 Funktion3 Funktion4 Default 03 Default 04 Default 27 Default 30 [61] Fjärrkontroll 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[69] Fjärrkontroll 9 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [62] Fjärrkontroll 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[70]Fjärrkontroll 10 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [63] Fjärrkontroll 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[71]Fjärrkontroll 11 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [64] Fjärrkontroll 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[72]Fjärrkontroll 12 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [65] Fjärrkontroll 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[73]Fjärrkontroll 13 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [66] Fjärrkontroll 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I74] Fjärrkontroll 14 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [67] Fjärrkontroll 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[75]Fjärrkontroll 15 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [68] Fjärrkontroll 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I[76]Fjärrkontroll 16 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I Funktionsalternativ för fjärrkontrollerna Se ditt systems installationsanvisning för en fullständig lista över alla tillgängliga alternativ för funktionstangenter. [17] - Återinkoppla Borta-/ [27] - Frånslag [00] - Används ej [07] - Systemtest hemmasektioner [03] - Hemmatillkoppling [13] - Manuell utgång typ 1 [18] - Global Bortatillkoppling [28] - Brandlarm [04] - Bortatillkoppling [14] - Manuell utgång typ 2 [19] - Manuell utgång typ 3 [29] - Nödlarm [05] - Tillkoppling utan ingångstid [15] - Global Hemmatillkoppling [21] - Manuell utgång typ 4 [30] - Överfallslarm [06] - Ding-Dong In-/urkopplad [16] - Snabbutgång [22] - Global Frånkoppling [31] - PGM aktiverad Obs! En trådlös fjärrkontroll måste vara knuten till en handhavarkod för att Globalt till-/frånslag skall fungera. [77] Områdestillhörighet trådlösa fjärrkontroller(1-16) Default=01 Fjärrkontroll 1 Fjärrkontroll 2 Fjärrkontroll 3 Fjärrkontroll 4 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I Fjärrkontroll 5 Fjärrkontroll 6 Fjärrkontroll 7 Fjärrkontroll 8 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I Fjärrkontroll 9 Fjärrkontroll 10 Fjärrkontroll 11 Fjärrkontroll 12 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I Fjärrkontroll 13 Fjärrkontroll 14 Fjärrkontroll 15 Fjärrkontroll 16 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I [81] Övervakningstimer trådlösa enheter Default: 10 =2,5 timmar I_____I_____I Timern programmeras i antal i 15 minuters intervaller. Giltiga värden är 10 till 96, motsvarande 2,5 till 24 timmar. [82]-[85] Sektionsövervakning Default [82] På Sektion Alternativ 1 1 Alternativ 2 2 Alternativ 3 3 Alternativ 4 4 Alternativ 5 5 Alternativ 6 6 Alternativ 7 7 Alternativ 8 8 Övervakning [83] På/Av Sektion I__________I 9 I__________I 10 I__________I 11 I__________I 12 I__________I 13 I__________I 14 I__________I 15 I__________I 16 [90] Övriga optioner Default Släckt Släckt Släckt Släckt Släckt Släckt Släckt I__________I I__________I I__________I I__________I I__________I I__________I I__________I Övervakning [84] På/Av Sektion I__________I 17 I__________I 18 I__________I 19 I__________I 20 I__________I 21 I__________I 22 I__________I 23 I__________I 24 Option 1-2 3 4 5 6 7 8 Tänd Används ej, lämnas släckt Sabotage mot vägg urkopplat Används ej, lämnas släckt RF försumlighet urkopplad Används ej, lämnas släckt Störsignaler detekteras ej Globalt räckviddstest Övervakning [85] På/Av Sektion I__________I 25 I__________I 26 I__________I 27 I__________I 28 I__________I 29 I__________I 30 I__________I 31 I__________I 32 I__________I I__________I I__________I I__________I I__________I I__________I I__________I I__________I Släckt Sabotage mot vägg inkopplat RF försumlighet inkopplad Störsignaler detekteras Individuellt räckviddstest OBS: Övervakning måste aktiveras för RF brottslighet. [93] Sektionsval för "Störsignal detekterad" Övervakning På/Av Default: 00 I_____I_____I Välj en oanvänd sektion som kommer att ställas i larmläge när en störsignal Detekteras (Alternativ = 01 -32, 00 = Ingen sektion vald). Norsk Installasjonsmanual Tastaturene PK55XX\RFK55XX kan brukes på sikkerhetssystemer med inntil 64 seksjoner. Følgende tastaurer er kompatible med den siste versjonen av DSC’s sikkerhetssystemer: •PC580 •PC585 •PC1555MX •PC1565 •PC1616 •PC1832 •PC1864 •PC5005 •PC5008 •PC5010 •PC5015 •PC5016 •PC5020 RFK55XX tastaturene kombinerer en trådløs mottaker med det respektive PK55XX tastatur. Montasje Du bør montere tastaturet hvor det er tilgjengelig for de stedene som er beregnet for inngang og utgang. Når du har valgt et tørt og sikkert sted, utfør de følgende trinnene for å montere tastaturet. 1. Fjerning av tastaturet fra baksiden for første gang. NB! * Seksjon skal ikke programmeres som rannseksjon eller 24 timers seksjon. Utpakking Tastaturpakken for strøm omfatter følgende deler: • Ett tastatur • En etikett for tastaturlokk • Fire montasjeskruer • En sabotasjebryter • To motstander for balansering • En installasjonsmanual 2. Montasje bøyler Snu for å feste Demonter tastatur 1. Plasser en flat skrutrekker i det utsparede sporet ( en av to ). 2. Beveg skrutrekkeren mot plastdekslet bak som vist på diagrammet under. Dette vil åpne den ene siden på frontdekslet. 3. Gjenta punkt 1 og 2 på det andre sporet for å løsne fronten fra bakdekslet og få tilgang til tilkoblingene for kabelen. Spesifikasjoner • Temperaturmargin: -10°c til +55°c (14°F to 131°F) • Fuktighet (MAKSIMUM) 93%R.H. • Beskyttelsesgrad for plastikkapsel: IP30, IK04 • Nominell spenning: 12VDC nominell • Kobles til kontrollpanel via 4 Keybusledninger • 1 seksjonsinngang for tastatur/PGM utgang* • PK55XX Forbruk: 50mA (standby) /125mA (maksimum) • RFK55XX Forbruk: 75mA (standby) /135mA (maksimum) • Sabotasjekontakt for veggmontering • 5 programmerbare funksjonstaster • Klar (grønn LED), Aktivert (rød LED), Problem (gul LED), AC (grønn LED) • Sensor for lav temperatur • Frekvens: 433,92 MHz (RFK55XX-433), 868MHz (RFK55XX-868) • Inntil 32 trådløse seksjoner (kun RFK55XX) 1. 3. 4. Sabotasje Press for å feste 1. Fest tastatur til vegg ved å bruke monteringshull. Bruk alle 4 skruene som fulgte med hvis det ikke monteres på en enkel koblingsboks. 2. Plasser tastaturet inn på montasjebøylene på baksiden og drei nedover for å koble det til. 3. Legg ledningen gjennom ledningsspor eller utsparingen. Koble til Keybus og kabling for PGM/Seksjonen til tastatur. Plasser sabotasjebryteren inn i sabotasjehullet på baksiden. 4. Fjern tastaturet fra montasjebøylene. Plasser tastaturet på baksiden, sørg for at ledningen skyves tilbake inn i veggen så langt som mulig. Diriger ledningen på innsiden av tastaturet ved å sørge for at høye komponenter unngås. Lås frontsettet ved å sørge for at det ikke er noe trykk på tastaturet fra ledningen under. 3 1 2 Montering og installering av tastatur Utsparring Kabelinnføring Utsparring Utsparring Sabotasje Montasjebøyler NB! Dersom det er skjevt eller ustabilt mellom tastatur og bakdel vennligst åpne tastaturet og ledningene på nytt Gjenta disse trinnene til tastaturet er skikkelig lukket. Installasjon 1. Før installasjon av PK55XX\RFK55XX enheten, sørg for at all strøm (AC transformator RØD R og batteri) er frakoblet fra SVART B kontrollpanelet. GUL Y 2. Koble de fire KeybusledGRØNN G ningene fra kontrollpanP/Z elet (rød, svart, gul og Til sone eller PGM utdata grønn) til terminalene for tastaturet. Se diagram: 3. Hvis P/Z er programmert som en seksjon kan du koble til en detektor - som f.eks. en dørkontakt til tastaturets «P/Z» terminal. En slipper da å legge egen kabel til sentralenheten. For å tilkoble en detektor til denne seksjonen, legg ut en leder fra detektoren til «P/ Z» terminalen og den andre lederen fra detektoren til terminal B (svart). For detektorer som trenger strøm, legg ut den røde ledningen til terminal R (positiv) og den svarte ledningen til terminal B (negativ). Ved bruk av balanserte seksjoner, koble seksjonen i henhold til beskrivelsen i din installasjonsmanual av sentralapparatet. 4. Dersom P/Z terminalen har blitt programmert som en PGM som følger PGM-utgangen som er programmert i avsnitt [080], kan et lite relé, varsellyd eller annen DC dreven enhet tilkobles mellom den positive spenningen og «P/Z» terminalen på betj.p. (maksimum belastning er 50mA). Slå på strøm Når all kabling er ferdig og utstyret er sikret til bygningsstrukturen med minst to skruer, sett på strømmen til sentralapparatet: 1. Koble til batterikablene på batteriet. 2. Koble til AC transformatoren. Hvis du vil ha mer informasjon om spesifikasjonene for strøm for kontrollpanelet, se manualen for installasjon av sentralapparatet. Programmering av tastaturet Det finnes forskjellige alter1 4 nativer for programmering av tastaturet. Disse beskrives nedenfor. Programmering av tastaturet Velg Alternativ er lik programmering av resten av systemet. Når du 1_ _ 4 _ _ _ _ er i avsnittene for programmering av tastaturet, vil tastaturet vise hvilke alternativer som er slått på langs toppen av skjermen. For å slå et alternativ på eller av, trykk nummeret som tilsvarer alternativet på talltastaturet. Numrene til alternativene som for øyeblikket er slått PÅ vil vises. For eksempel dersom alternativ 1 og 4 er på, vil visningen se ut som denne på de forskjellige skjermene for tastaturet: For informasjon om programmering av resten av ditt sikkerhetssystem, vennligst se din manual for installasjon av systemet. Sending av LCD-tekster Hele LCD-programmeringen gjøres pr. tastatur. Dersom det er mer enn et LCD-tastatur tilkoblet i systemet, kan tekster som er programmert på et tastatur sendes til alle andre LCD-tastatur. Utfør den følgende prosedyren for å sende tekster: Trinn 1 - Programmer LCD-tastatur ferdig med alle tekster. Trinn 2 - Sørg for at alle LCD-tastaturene er koblet til Keybus. Trinn 3 - For å starte programmeringen tast [*][8][installatørkode][*], tast så inn sekvens [998] på tastaturet som ble programmert. Tastaturet vil nå sende hele informasjonen som var programmert til alle de andre LCD-tastaturene i systemet. Trinn 4 - Når tastaturet er ferdig, trykk [#] tasten for å gå ut. NB! Sending av tekster fra dette tastaturet er kun kompatibelt med andre PK5500 /RFK5500 tastaturer og sikkerhetssystemer PC1616/PC1832/PC1864. Programmering av språk (kun PK5500\RFK5500) Hold tastene (<>) i 2 sekunder for programmering av språk, rull til ønsket språk og trykk [*] for å velge. NB! Dersom alternativ 4 i seksjon [077] er AV, kan programmering av språk kun utføres mens en er i installatørprogrammering. Registrering av tastaturet Tastaturet må fordeles i henhold til område og adresse dersom overvåkning eller tastaturseksjonerer i bruk. Fordeling av tastatur og programmering av område og adresse må gjøres separat på hvert tastatur. Det første sifferet i opsjon [000][0] brukes for å bestemme tilhørighet av område (1 til 8). Dersom flere områder ikke brukes, skriv inn [1]. For globale tastaturer tast inn [0]. NB! LED og ICON tastaturer kan ikke programmeres som globale tastaturer. Det andre sifferet i tastaturfordelingen brukes for å bestemme hvilken adresse tastaturet skal ha. Hvert tastatur vil bli tildelt en unik adresse fra 1 til 8. PK5500 og RFK5500 LCD tastaturer kommer med adresse 8 som standard. Dersom LCD tastaturer brukes skal et av LCD tastaturene være adresse 8. NB! RFK55XX registreres som to moduler: Lys 1 = tastaturavsnitt til RFK55XX Lys 17 = mottakeravsnitt til RFK55XX NB!: Sletting av alle trådløse detektorer fra RFK55XX eller å sette RFK55XX som standard vil forårsake en overvåkningsfeil. Tast inn følgende på hvert tastatur som er installert i systemet: 1. Velg programmering av installatør ved å trykke [*][8][installatørkode] 2. Trykk [000] for å programmere tastaturet 3. Trykk [0] for programmering av område og valg 4. Tast inn det første sifferet (0 til 8 for valg av område) 5. Tast inn det andre sifferet (1 til 8 for valg av adresse) 6. Trykk [#] tasten to ganger for å gå ut av programmeringen. 7. Etter programmering av tastaturer, foreta en oppdatering av overvåkningen ved å taste inn [*][8][installatørkode][902] og vent i 60 sekunder. 8. Trykk [#] tasten for å gå ut av programmeringen etter 60 sekunder. Begrenset garanti Digital Security Controls (DSC) garanterer at produktet i en periode av 12 måneder fra kjøpsdato skal være fritt for defekter i materialet eller utførelse under normal bruk og at i oppfyllelse av ethvert brudd på slik garanti, skal Digital Security Controls etter fritt valg reparere eller skifte ut det defekte utstyret ved retur av utstyret til sitt reparasjonsdepot. Denne garantien gjelder kun for defekter i deler eller utførelsen og ikke på skader som har oppstått under transport eller behandling, eller skader som skyldes forhold som er utenfor kontroll av Digital Security Controls slik som lynnedslag, usedvanlig stor spenning, mekanisk sjokk, vannskade, eller skader som oppstår som følge av misbruk, ending og uegnet bruk av utstyret. Den forannevnte garantien skal kun gjelde for opprinnelig kjøper og den skal være i stedet for enhver og alle andre garantier eksplisitt eller implisitt og av alle andre forpliktelser fra Digital Security Controls. Digital Security Controls verken påtar seg ansvar for eller autoriserer noen annen person som påstår å opptre på deres vegne til å modifisere eller endre denne garantien, eller til å påta for dem noen annen garanti eller forpliktelse angående dette produktet. Ikke i noe tilfelle skal Digital Security Controls holdes ansvarlig for direkte, indirekte eller påfølgende skader, tap av antatte fortjenester, tidstap eller alle andre tap oppstått hos kjøperen i forbindelse med kjøpet, installasjonen eller driften eller defekt på dette produktet. Advarsel: DSC anbefaler at hele systemet regelmessig testes fullstendig. Imidlertid, til tross for hyppig testing, og på grunn av, men ikke begrenset til, kriminell endring eller elektrisk avbrudd, er det mulig at dette produktet ikke fungerer som forventet. Viktig informasjon: Forandringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjente av Digital Security Controls kan ugyldiggjøre brukers rett til bruke dette utstyret. EN50131-1 Grad 2/Klasse II VIKTIG - LES NØYE: DSC-programvare som kjøpes med eller uten produkter og komponenter, er sikret med opphavsrett og kjøpes med følgende lisensbetingelser. • Denne sluttbruker-lisensavtalen («Avtalen») er en juridisk avtale mellom deg (selskapet, individet eller enheten som anskaffet programvaren og eventuelt tilknyttet utstyr) og Digital Security Controls, en avdeling av Tyco Safety Products Canada Ltd. («DSC»), produsenten av de integrerte sikkerhetssystemene og utvikler av programvaren og eventuelle tilknyttede produkter eller komponenter («UTSTYR») som du anskaffet. • Hvis DSC-programvareproduktet («PROGRAMVAREPRODUKT» eller «PROGRAMVARE») er beregnet på å inkludere UTSTYR og IKKE inkluderer nytt UTSTYR, må du ikke bruke, kopiere eller installere PROGRAMVAREPRODUKTET. PROGRAMVAREPRODUKTET inkluderer programvare til datamaskinen og kan inkludere tilknyttede mediematerialer, trykte materialer og «online» eller elektronisk dokumentasjon. • All programvare som leveres sammen med PROGRAMVAREPRODUKTET som er forbundet med en separat sluttbruker-lisensavtale, er lisensiert til deg med betingelsene i den lisensavtalen. Når dette PROGRAMVAREPRODUKTET installeres, kopieres, lastes ned, lagres, aksesseres eller på annen måte brukes, samtykker du i at du er uten forbehold bundet til betingelsene i denne Avtalen, selv om denne Avtalen regnes som endret i forhold til tidligere avtale eller kontrakt. Hvis du ikke samtykker i betingelsene i denne Avtalen, er DSC ikke villig til å lisensiere PROGRAMVAREPRODUKTET til deg og du har ingen rett til å bruke det. PROGRAMVAREPRODUKT-LISENS PROGRAMVAREPRODUKTET er beskyttet av opphavsrett-lover og internasjonale opphavsrett-avtaler samt andre lover og avtaler i forbindelse med immaterielle rettigheter. PROGRAMVAREPRODUKT lisensieres. Det selges ikke. 1. LISENSIERING Denne Avtalen gir deg følgende rettigheter: (a) Programvareinstallasjon og bruk - Du kan bare ha én kopi av PROGRAMVAREPRODUKTET installert med hver lisens som anskaffes. (b) Lagring/Nettverkbruk - PROGRAMVAREPRODUKTET må ikke installeres, aksesseres, vises, kjøres, deles eller brukes samtidig på eller fra forskjellige datamaskiner, inkludert en arbeidsstasjon, terminal eller annen digital, elektronisk anordning («Anordning»). Med andre ord, hvis du har flere arbeidsstasjoner, må du anskaffe en lisens til hver arbeidsstasjon der PROGRAMVAREN skal brukes. (c) Sikkerhetskopi - Du kan lage sikkerhetskopier av PROGRAMVAREPRODUKTET, men du kan bare ha én kopi per lisens installert på et gitt tidspunkt. Sikkerhetskopien kan bare brukes i arkiveringsøyemed. Unntatt når uttrykkelig angitt i denne Avtalen, kan du ikke lage kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET i andre henseender, inkludert trykt materiale som følger med PROGRAMVAREN. 2. BESKRIVELSE AV ANDRE RETTIGHETER OG BEGRENSINGER (a) Begrensninger i forbindelse med omvendt utvikling, dekompilering eller demontering - Du må ikke omvendt utvikle, dekompilere eller demontere PROGRAMVAREN, unntatt og bare i den utstrekning slik aktivitet utrykkelig tillates av gjeldende lov uansett denne begrensningen. Du kan ikke foreta noen endringer eller modifikasjoner av Programvaren uten skriftlig tillatelse fra en ansvarlig hos DSC. Ingen av meldingene, merkene eller etikettene i forbindelse med patentbeskyttelse må fjernes fra Programvareproduktet. Du skal gjennomføre rimelige tiltak for å sikre overholdelse av vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. (b) Skille komponenter - PROGRAMVAREPRODUKTET er lisensiert som et enkelt produkt. Komponentene må ikke skilles for å brukes på mer enn én UTSTYRS-enhet. (c) Enkelt INTEGRERT PRODUKT - Hvis du kjøpte denne PROGRAMVAREN med UTSTYR, er PROGRAMVAREPRODUKTET lisensiert med USTYRET som et enkelt integrert produkt. I dette tilfelle kan PROGRAMVAREPRODUKTET bare brukes med UTSTYRET slik som oppgitt i denne Avtalen. (d) Utleie - Du kan ikke leie ut, lease eller låne bort PROGRAMVAREPRODUKTET. Du kan ikke gjøre det tilgjengelig for andre eller tilgjengelig på en server eller et nettsted. (e) Overføre Programvareproduktet - Du kan overføre alle dine rettigheter ifølge denne Avtalen bare som en del av et permanent salg eller overføring av UTSTYRET hvis du ikke beholder kopier. Du overfører hele PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert alle komponenter, mediematerialer og trykte materialer, eventuelle oppgraderinger og denne Avtalen) og med den betingelse at mottakeren samtykker i vilkårene i denne Avtalen. Hvis PROGRAMVAREPRODUKTET er en oppgradering, kan en hvilken som helst overføring også innbefatte alle tidligere versjoner av PROGRAMVAREPRODUKTET. (f) Oppsigelse - Uten at dette får betydning for andre rettigheter, kan DSC si opp denne Avtalen hvis du ikke overholder vilkårene og betingelsene i denne Avtalen. I et slikt tilfelle må du tilitetgjøre alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET og alle tilhørende komponenter. (g) Varemerker - Denne Avtalen gir deg ikke noen rettigheter i forbindelse med noen varemerker eller tjenestemerker til DSC eller deres leverandører. 3. OPPHAVSRETT - All hjemmel og immaterielle rettigheter i forbindelse med PROGRAMVAREPRODUKTET (inkludert, men ikke begrenset til alle bilder, fotografier og tekst innlemmet i PROGRAMVAREPRODUKTET), tilhørende trykt materiale og alle kopier av PROGRAMVAREPRODUKTET, eies av DSC eller deres leverandører. Du kan ikke kopiere trykt materiale som følger med PROGRAMVAREPRODUKTET. All hjemmel og immaterielle rettigheter i og til innholdet som kan aksesseres med bruk av PROGRAMVAREPRODUKTET, tilhører den respektive eieren av innholdet og er muligens beskyttet av gjeldende opphavsrett eller andre lover og avtaler ©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com som gjelder immaterielle rettigheter. Denne Avtalen gir deg ikke rett til å bruke slik innhold. Alle rettigheter som ikke gis uttrykkelig i denne Avtalen, er forbeholdt DSC og deres leverandører. 4. EKSPORTRESTRIKSJONER - Du samtykker i at du ikke vil eksportere eller gjeneksportere PROGRAMVAREPRODUKTET til et land, en person eller enhet som er underlagt kanadiske eksportrestriksjoner. 5. VALG AV RETT - Denne Programvare-lisensavtalen er underlagt lovene i provinsen Ontario, Canada. 6. MEGLING - Alle tvister som oppstår i forbindelse med denne Avtalen skal avgjøres med endelig og bindende megling i henhold til Voldgiftsloven, og partene samtykker i å bindes til meglerens avgjørelse. Meglingen skal finne sted i Toronto, Canada og språket ved meglingen skal være engelsk. 7. BEGRENSET GARANTI (a) INGEN GARANTI - DSC LEVERER PROGRAMVAREN «SOM DEN ER» UTEN GARANTI. DSC GARANTERER IKKE AT PROGRAMVAREN VIL TILFREDSSTILLE DINE KRAV ELLER AT BRUKEN AV PROGRAMVAREN VIL VÆRE UAVBRUTT ELLER UTEN FEIL. (b) ENDRINGER I BRUKSMILJØET - DSC skal ikke være ansvarlig for problemer som er forårsaket av endringer i bruksegenskapene på USTYRET eller problemer med samspillet mellom PROGRAMVAREPRODUKTET og programvare og utstyr som ikke er fra DSC. (c) ANSVARSBEGRENSNING; GARANTIEN GJENSPEILER FORDELING AV RISIKO - UANSETT, HVIS ET VEDTEKT GIR UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER VILKÅR SOM IKKE ER ANGITT I DENNE AVTALEN, ER DSC'S HELE ANSVAR UNDER EN HVILKEN SOM HELST BESTEMMELSE I DENNE LISENSAVTALEN BEGRENSET TIL DET STØRSTE BELØPET SOM DU FAKTISK BETALTE FOR Å LISENSIERE PROGRAMVAREPRODUKTET OG FEM KANADISKE DOLLAR (CAD 5,00). FORDI NOEN JURISDIKSJONER IKKE TILLATER UNNTAK ELLER ANSVARSBEGRENSNINGER VED FØLGESKADER ELLER TILFELDIGE SKADER, ER DET MULIG AT OVENNEVNTE BEGRENSNING IKKE GJELDER DEG. (d) GARANTIFRASKRIVELSE - DENNE GARANTIEN INNEHOLDER HELE GARANTIEN OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, ENTEN DE ER UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE (INKLUDERT ALLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT BRUK) OG ALLE ANDRE FORPLIKTELSER ELLER ANSVAR SOM DSC HAR. DSC GIR IKKE NOEN ANDRE GARANTIER. DSC PÅTAR SEG IKKE ANSVAR FOR ELLER GIR AUTORITET TIL NOEN ANDRE PERSONER SOM HEVDER AT DET HANDLER PÅ DERES VEGNE, TIL Å MODIFISERE ELLER ENDRE DENNE GARANTIEN, OG PÅTAR SEG HELLER IKKE NOEN ANNEN GARANTI ELLER NOEN ANNET ANSVAR I FORBINDELSE MED DETTE PROGRAMVAREPRODUKTET. (e) ENESTE RETTMIDDEL OG GARANTIBEGRENSNING - DSC SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN SPESIELLE OG TILFELDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER BASERT PÅ BRUDD PÅ GARANTIEN, BRUDD PÅ KONTRAKTEN, SKJØDESLØSHET, OBJEKTIVT ANSVAR ELLER ANNEN JURIDISK TEORI. SLIKE SKADER INKLUDERER, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL TAPT FORTJENESTE, TAP AV PROGRAMVAREPRODUKTET OG ALL TILKNYTTET UTSTYR, KAPITALKOSTNADER, KOSTNADER FOR Å SKIFTE UT ELLER BYTTE UTSTYR, FASILITETER ELLER TJENESTER, DØDTID, KJØPERENS TID, KRAV FRA TREDJEPARTER, INKLUDERT KUNDER OG SKADE PÅ EIENDELER. VARSEL: DSC anbefaler at hele systemet blir fullstendig testet på regelmessig basis. Det er imidlertid mulig at til tross for hyppig testing at dette PROGRAMVAREPRODUKTET ikke fungerer som forventet på grunn av, men ikke begrenset til kriminelt inngrep eller strømavbrudd. Trykt i Canada Programmering av tekster (kun PK5500\RFK5500) 1. For å starte programmeringen tast [*][8][installatør-kode][*]. Skriv inn sekvensnummer (tre siffer) som skal programmeres. 2. Bruk piltastene (<>) for å flytte understrekingslinjen under bokstaven som skal endres. 3. Trykk nummertastene [1] til [9] som tilsvarer bokstaven som du trenger. Første gangen du trykker nummeret vil den første bokstaven komme til syne. Ved å trykke nummeret på nytt vises den neste bokstaven. Se følgende oversikt: [1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] mellomrom [2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8 [3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0 4. Når den ønskede bokstaven eller nummeret vises, bruk piltastene (<>) for å rulle til den neste bokstaven. 5. Når du er ferdig med å programmere seksjonsteksten, trykk [*] tasten, rull til «Lagre», trykk så [*]. 6. Fortsett fra trinn 2 til alle tekstene har blitt programmert. ASCII tegn Endring av lysstyrke/kontrast LCD tastatur 1. 2. 3. 4. Tast [*][6][Masterkode] Bruk tastene [<][>] for å rulle til enten lysstyrkekontroll eller kontrastkontroll. Tast [] for å velge den innstilling du ønsker å justere. a) 'lysstyrkekontroll': Det finnes flere nivåer for bakgrunnsbelysning. Bruk tastene [<][>] for å endre til ønsket kontrastnivå. b) 'Kontrastkontroll': Det finnes 10 forskjellige nivåer for visning av kontrast. Bruk tastene [<][>] for å endre til ønsket kontrastnivå. 5. Tast [#] for å avslutte. LED/ICON tastatur 1. Tast [*][6][Masterkode]. 2. Bruk tastene [<] [>] til å bevege deg gjennom de 4 forskjellige nivåene for bakgrunnsbelysning. 3. Nivået lagres automatisk når du taster [#] for å avslutte. Forklaring på symbolerfor ICON betjeningspanel 2 1 8 9 2 1 3 4 5 6 12 7 11 10 8 7 1 Brann–Indikerer at brannalarmer er lagret i minne. 2 Minne – Indikerer at alarmer er lagret i minne. 3 Klar (grønn) – Dersom klar lyser, er systemet klart til å bli aktivert. Endring av lydnivå for summer lys (rød) – Dersom aktivert lys er på, er aktiveringen av systemet 4 På vellykket. 1. Tast [*][6][Masterkode] 2. Bruk tastene [<][>] for å velge "Summerkontroll" 3. Det finnes 21 forskjellige nivåer, bruk tastene [<][>] for å endre til det ønskede nivået. 4. Tast [#] for å avslutte. 5 Vis feil – Indikerer at et systemproblem er aktivt. LCD tastatur LED/ICON tastatur 6 AC – Indikerer at spenning er tilstedeværende i hovedpanelet. – Indikerer at systemet er i installatørmodus, eller at tastaturet er 7 Program opptatt. 1. Tast [*][6][Masterkode]. 2. Bruk tasten [>] til å bevege deg gjennom de 21 forskjellige nivåene. 3. Nivået lagres automatisk når du taster [#] for å avslutte. 8 Viser at seksjoner er forbikoblet manuelt eller automatisk. Overføre dørklokkeinnstillinger 10 Tilkoblingsmodus– Indikerer modus som panelet er aktivert i Dørklokke programmeringen utføres for hvert tastatur. Hvis det er flere tastaturer på et system kan denne funksjonen overføres til de andre tastaturene ved å følge denne prosedyren: 1. Programmer et tastatur helt ferdig. 2. Forsikre deg at alle tastaurer er tilkoblet og har hver sin adresse. 3. Velg tatstaurprogrammeringen ved å taste [*][8][Installatørkode][*], og tast deretter [994] på tastaturet som er programmert. Tastaturet vil nå overføre all informasjon vedrørende dørklokkefunksjon til alle tastaturer i systemet. 4. Når sekvensen er ferdig avslutt med [#]. 9 For fremtidig bruk Deltilkobling – Indikerer at panelet er aktivert i deltilkoblingsmodus. Den vises ikke før utgangstiden er ferdig. Heltilkobling – Indikerer at panelet er aktivert i heltilkoblingsmodus. Den vises ikke før utgangstiden er ferdig. Dørklokke – Dette ikonet slås på når funksjonstasten for klokke trykkes for å 11 aktivere dørklokke i systemet. Den vil slås av når funksjonstasten for klokke trykkes på nytt for å deaktivere dørklokken. Åpne – Dette ikonet brukes med klokkesiffer 1 og 2 for å indikere åpne seks12 joner (ikke alarm) i systemet. Når seksjoner er åpne, vil åpen ikonet vises og displayet viser hvilken seksjon (vil rulle gjennom de åpne seksjonene). [065] Tekst for brannalarm (28 tegn) (kun PK5500\RFK5500) Registrering av tastatur Velg programmering av tastatur ved å trykke [*][8][installatørkode][000]. [0] Fordeling av område / adresse: Siffer Første Andre Alternativ Område (0=Globalt tastatur) Adresse Gyldig utvalg 0-8 1-8 Standard: "Brannseksjon" Standard 1 LED, ICON=1/LCD=8 [065] I_____I I_____I [1]-[5] Tildeling av funksjonstast Funksjonstast Knapp Gyldig utvalg Standard [1] Tildeling av funksjonstast 1 [2] Tildeling av funksjonstast 2 00 til 32 03 Deltilkobling aktivertI I_____I_____I 00 til 32 04 Heltilkobling aktivert I_____I_____I [3] Tildeling av funksjonstast 3 00 til 32 06 Dørklokke På/Av I_____I_____I [4] Tildeling av funksjonstast 4 [5] Tildeling av funksjonstast 5 00 til 32 14 Sensor Reset 00 til 32 16 Hurtig utgang I_____I_____I I_____I_____I Funksjonstaster for tastatur Vennligst se din manual for installasjon av systemet for en fullstendig liste av alle alternativene av funksjonstaster som er tilgjengelig for ditt system. [00] Ikke i bruk [09] [*][2] Avles feil [18] Felles heltilkobling* [28] Område 4 [01] Område 1 [10] Alarmminne [19] Manuell Utgang 3 [29] Område 5 [02] Område 2 [11] Brukerprogrammering [21] Manuell Utgang 4 [30] Område 6 [03] Deltilkobling aktivert [12] Brukerfunksjoner [22] Felles frakobling* [31] Område 7 [04] Heltilkobling aktivert [13] Manuell PGM Utgang1 [23] Hent siste forbikoblinger [32] Område 8 [05] Tilkobling uten utgangstid [14] Manuell PGM Utgang2 [24] Hent siste forbikoblingsgruppe [33] Lokal PGM [06] Dørklokke På/Av [15] Felles deltilkobling* [26] Tid & Dato programmer utgang aktivert [07] Systemtest [16] Hurtig utgang [27] Område 3 [08] [*][1]Forbikobling [17] [*][1] Tilbake koble rom/skallsikring *Kun tilgjengelig på PC1616/1832/1864 v4.2 eller høyere. Programmering av tastatur Velg programmeringsmodus ved å trykke [*][8][installatørkode][*]. [001]-[064] seksjonsnavn 1 til 64 F.eks: For seksjon 1 tast inn sekvens [001], for seksjon 2 skriv inn sekvens [002] osv. Standard: “Seksjon 1” - “Seksjon 64” Sekvens Seksjon [001] til [064] 1 til 64 Tekst I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [066] Aktivering av hendelsesmelding mislykkedes (kun PK5500\RFK5500 ) Standard: “Alarmen ble IKKE tilkoblet” [066] Funksjon I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [067] Alarm ved aktivert hendelsesbeskjed (kun PK5500\RFK5500) Standard: “Alarmen er utløst. Velg <>” [067] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [071] Vises under [*] menyen, del 1 Standard PÅ PÅ PÅ PÅ AV AV AV AV Alternativ I____I I____I I____I I____I I____I I____I I____I I____I 1 2 3 4 5 6 7 8 [072] Vises under [*] menyen, del 2 Standard PÅ AV AV PÅ PÅ AV AV AV Alternativ I____I I____I I____I I____I I____I I____I I____I I____I 1 2 3 4 5 6 7 8 PÅ [P] Tasten vises med tekst Autotilkobling vises i display Hurtigtilkobling [*][9] vises Tilkobling av rom/skall vises Hurtigutgang [*][0] vises Termostatkontroll vises Feil vises i display Musikking. vises (audio modul) PÅ Fjernservice vises i [*][6] meny For fremtidig bruk Gåtest vises i [*][6] meny Manuell utgang nr. 1 vises Manuell utgang nr. 2 vises Manuell utgang nr. 3 vises Manuell utgang nr. 4 vises For fremtidig bruk AV [P] Tasten vises ikke med tekst Autotilkobling vises ikke i display Hurtigtilkobling vises ikke Tilkobling av rom/skall vises ikke Hurtigutgang [*][0] vises ikke Termostatkontroll vises ikke Feil vises ikke i display Musikking. vises ikke AV Fjernservcie vises ikke i [*][6] meny Gåtest vises ikke i [*][6] meny Manuell utgang nr. 1 vises IKKE Manuell utgang nr. 2 vises IKKE Manuell utgang nr. 3 vises IKKE Manuell utgang nr. 4 vises IKKE [073] LCD meldingens varighet (kun PK5500\RFK5500) [101]-[108] Områdetekst (kun PK5500\RFK5500) Standard: 003 I_____I_____I_____I (Gyldige oppføringer er 000-255), 000= Alltid, f.eks firma Dette nummeret representerer antall ganger den nedlastete meldingen er fjernet ved å trykke enhver tast mens meldingen er ute etter tidsavbrudd. [074]Nødtaster Standard På På På AV På Alternativ I____I I____I I____I I____I 1 2 3 4-8 Brannknapper utkoblet Nødknapper utkoblet Overfallsknapper utkoblet På På AV På AV På AV AV På Alternativ I____I I____I I____I I____I I____I I____I I____I I____I 1 2 3 4 5 6 7 8 Viser kode ved programmering Tid og dato vises i display Klokken viser 24 timers format Rullerende alarmer vises ikke i display Viser lokal temperatur Forbikoblingsfunksjon innkoblet For fremtidig bruk Åpne seksjoner vises ikke i display På På AV På AV På På AV På Alternativ I____I I____I I____I I____I I____I I____I I____I I____I 1 2 3 4 5 6 7 8 Dørklokke gir lyd når seksjonen åpnes Dørklokke gir lyd når seksjonen lukkes Z/P Brukes som en PGM utgang Tillat valg av språk innkoblet Spenningsdiode innkoblet Spenningsdiode viser spenning på (AC) Utløste alarmer vises alltid ved tilkobling Lav temperaturvarsling innkoblet [080] PGM utgangen på betjeningspanel følger: Standard: “PGM Utgang 1” - “PGM Utgang 4”” AV Viser ”X” under programmering Lokal tid vises IKKE AM/PM (12-timers) format Rullerende alarmer vises i display Viser ikke lokal temperatur Forbikoblingsfunksjon utkoblet Åpne seksjoner vises i display AV Dørklokke gir ikke lyd når seksjonen åpnes Dørklokke gir ikke lyd når seksjonen lukkes Z/P bruker som en seksjonsinngang Valg av språk utkoblet Spenningsdiode utkoblet Spenningsdiode viser bortfall av AC Utløste alarmer vises ikke ved tilkobling Lav temperaturvarsling utkoblet Standard 01 I_______I_______I Følger PGM utgang 1-14, 15 Lokal PGM puls, 16 Lokal PGM vekslende [082] Lokal PGM aktiv pulstid Standard: 00 I_______I_______I Minutter (Gyldig valg 00-99) Standard: 05 I_______I_______I Sekunder (Gyldig valg 00-99) Tekst [120]-[151] Tekst for PGM utganger [077] Valg for betjeningspanel, del 4 Standard Område NB! Områdenavn 1 brukes også som tekst på hovedområde. [076] Valg for betjeningspanel, del 3 Standard Avsnitt I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [101] - [108] 1 - 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I AV Brannknapper innkoblet Nødknapper innkoblet Overfallsknapper innkoblet For fremtidig bruk F.eks: For område 1 tast inn [101], for område 2 tast inn [102] osv. For område 1, Utgang 1 til 4 tast inn [120] til [123] For område 2, Utgang 1 til 4 tast inn [124] til [127] For område 3, Utgang 1 til 4 tast inn [128] til [131] For område 4, Utgang 1 til 4 tast inn [132] til [135] For område 5, Utgang 1 til 4 tast inn [136] til [139] For område 6, Utgang 1 til 4 tast inn [140] til [143] For område 7, Utgang 1 til 4 tast inn [144] til [147] For område 8, Utgang 1 til 4 tast inn [148] til [151] Avsnitt Område Valg [120]-[151] 1-8 1-4 Tekst I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [201]-[264] Programmering av dørklokkelyd Du kan programmere tastaturet til å gi inntil 4 forskjellige dørklokkelyder for de enkelte seksjonene. F.eks: For seksjon 1 tast inn opsjon [201], for seksjon 2 tast inn opsjon [202] etc. Standard Alternativ På AV På I____I 1 6 Lydsignaler Deaktivert AV I____I 2 “Bing-Bing” lyd Deaktivert AV I____I 3 Ding-Dong” lyd Deaktivert AV I____I 4 Alarmtone Deaktivert AV I____I 5-8 For fremtidig bruk [994][] Overføring av dørklokkefunksjoner [995][] Tilbakestiller tastaturprogrammering til standardverdier [996][] Tilbakestiller til standardtekster (kun PK5500\RFK5500) [997] Vis programvareversjon (kun PK5500\RFK5500) [998][] Overføre tekster til andre LCD (kun PK5500\RFK5500) [999][] Tilbakestiller alt på LCD EEPROM til standardverdier Trådløs integrering (kun RFK55XX) Kompatible trådløse detektorer RFK55XXer kompatible med følgende detektortyper: WLS914-433 Pet Dyreimmun WS4939/8939 Håndsendere WLS912L-433 Glassbrudd detektor WS4945 Mini kontakt for dør/vindu WS4904(P)/8904(P) Pet Dyreimmun WS4965/WS8965 Unversial/Magnetkont WS4913/8913 CO-detektor* WS4969 Håndsendere WS4916/8916 Røykdetektor WS4975/8975 Mini kontakt for dør/vindu WS4926 Røykdetektor WS4985/8985 trådløs flomføler WS4938 Panikknapp *PC1616/1832/1864 versjon 4.3 eller nyere. Nedlasting RFK55XX produktet har en integrert trådløs mottaker. Når det lastes ned til dette tastaturet, vennligst velg RF5132 v5.2 filen. DLS2002 eller nyere må brukes for å kunne laste ned til dette tastaturet. Testing av trådløse detektorer 1. Plasser midlertidig de trådløse enhetene på de stedene du ønsker å montere dem. 2. På et systemtastatur tast inn [][8][installatørkode]. 3. Tast inn sekvens [904], tast så inn det tosifredeseksjonsnummeret. NB!: Dersom global plasseringstest er aktivert (Seksjon [90], Alternativ 8 PÅ), tast inn [01] for å teste alle sonene. 4. Aktiver detektoren ved å utløse sabotasje av/på og vent på resultatfra betjeningspanel og/eller sirene/summer. Resultat LED/ICON-tastatur LCD-tastatur Sirene/summer Bra Lys 1 PÅ God 1 Lydsignal Dårlig Lys 3 PÅ Dårlig 3 Lydsignal Når rekkeviddetest er aktivert vil ”Klar” og” På” lampene indikere et gyldig signal fra en trådløs enhet. Den grønne (Klar) lampen indikerer at en sending var mottatt fra en enhet som ikke er innrullert i systemet. Den korresponderende lampen vil lyse en gang pr. sending. Aktiver enheten inntil du får 3 gode resultater på rad. Vent i 10 sekunder mellom hver test på samme detektor. Du kan montere trådløse detektor hvor resultatene var bra. Detektor som indikerer et dårlig resultat må flyttes til et annet sted. Du må kanskje flytte enheten kun et par tommer for å korrigere et dårlig resultat. NB! Ikke monter noen detektorer hvor det vises et «dårlig» testresultat. Dekningstest av panikknapp For å teste trådløse panikkapper (f.eks. WS49X9), trykk knappen(e) på mange forskjellige punkter i installasjonen for å bekrefte dekningsområdet. Dersom disse enhetene ikke opererer fra alle punktene i installasjonen, bør du flytte RFK55XX. Utskifting av batterier for trådløse detektorer 1. Fjern dekselet til enheten fra dens bakside. Dette fører til en sabotasje på seksjon. 2. Se instruksjonene for installasjon av batteri i installasjonsspesifikasjonen for hver komponent. Sørg for å legge merke til riktig retning av batteriene etter hvert som du installerer dem. 3. Når nye batterier er på plass, fest igjen dekselet på baksiden. Sabotasjen tilbakestilles og seksjonen sender et batterisignal om problemgjenoppretting til mottakeren. Batteriproblemet er nå ordnet og enheten bør fungere normalt. NB! Når batteriene i en detektor trenger å bli utskiftet, bør batteriene i alle enhetene også skiftes ut samtidig. Feilsøking 1. Når jeg taster inn det tosifrede seksjonsnummeret ved å legge til en trådløs enhet avgir tastaturet et langt pipesignal. • Du kan ikke taste inn ESN-nummeret med mindre RFK55XX er skikkelig koblet til Keybus. 2. Jeg har tastet inn ESN-nummeret for enheten, men når jeg lager alarm på enheten vises ikke seksjonen som åpen på tastaturet: Kontroller følgende: •Sørge for at ENS-nummeret har blitt tastet inn korrekt •Sørge for at seksjonen er aktivert for området (dersom flere områder brukes). •Sørge for at den trådløse seksjonen ikke tildeles en seksjon brukt av PC5108 modulene, en integrert seksjon eller tastaturseksjon. •Kontroller at seksjonen er programmert til en seksjonstype og deretter sjekk at valg 8 "Trådløs" er tent i egenskapene for seksjonen. 3. Når jeg gjennemfører en test for modulutskifting får jeg ikke noe resultat eller «dårlige» resultater. Kontroller følgende: • Sjekk at du tester den korrekte seksjonen. • Sjekk at enheten er innenfor rekkevidde til RFK55XX. Prøv å teste enheten i samme rom som mottakeren. • Kontroller at RFK55XX er skikkelig tilkoblet Keybus. • Sjekk at du tester seksjonen korrekt. Se i manualen som følger med detektoren. • Sjekk at batteriene virker og er installert korrekt. • Se etter større metallting som kan hindre signalet fra å nå RFK55XX. • Enheten må plasseres der hvor stabile «Gode» resultater oppnås. Dersom flere detektorer viser «Dårlige» resultater, eller dersom panikknapper og trådløse håndsenderer virker ustabile. flytt mottakeren. 4. LED på bevegelsesdetektoren er på når jeg går foran detektoren. • LED på bevegelsedetektoren er kun for gåtester. Se din instruksjonsspesifikasjon WS4904(P)/WS8904(P) for instruksjoner om gåtester. Anmerkninger: Trådløs programmering (kun RFK55XX) Velg trådløs programmering ved å trykke [*][8][installatørkode][804]. [01]-[32] Serienummer for trådløs enhet Standard for seksjonsserienummer = 000000 [01] [02] [03] [04] [05] [06] [07] [08] [09] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Seksjon 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 11 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 15 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] Funksjoner for sekvens Vennligst se installasjonsmanualen til systemet for en fullstendig liste på alle tilgjengelige funksjonstaster. [00] -Ikke i bruk [07] -Systemtest [17] -Aktiver Del/Heltilkobling [27] -Frakoble [03] -Deltilkobling aktivert [13] -Manuell Utgang 1 [18] -Felles heltilkobling [28] -Brannalarm [04] -Heltilkobling aktivert [14] -Manuell Utgang 2 [19] -Manuell Utgang 3 [29] -Hjelpealarm [05] -Ingen inngang aktivert [15] -Felles deltilkobling [21] -Manuell Utgang 4 [30] -Panikkalarm [06] -Dørklokke På/Av [16] -Hurtig utgang [22] -Felles frakobling [31] -Lokal PGM utgang aktivert Obs: En trådløs håndsender må være tilknyttet en brukerkode for at Global til/frakobling skal fungere. Seksjon 17 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 18 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 19 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 20 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 21 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon 22 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [77] Områdevalg for håndsender (1-16) Standard=Alle håndsendere er tildelt område 01 Håndsender 1 I_____I_____I Håndsender 5 I_____I_____I Håndsender 9 I_____I_____I Håndsender 13 I_____I_____I Seksjon 23 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender 2 I_____I_____I Håndsender 6 I_____I_____I Håndsender 10 I_____I_____I Håndsender 14 I_____I_____I Seksjon 24 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender 3 I_____I_____I Håndsender 7 I_____I_____I Håndsender 11 I_____I_____I Håndsender 15 I_____I_____I Seksjon 25 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender 4 I_____I_____I Håndsender 8 I_____I_____I Håndsender 12 I_____I_____I Håndsender 16 I_____I_____I Seksjon 26 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [81] Overvåkningsintervall Standard: 10 =2,5 timer Seksjon 27 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_______I_______I Vinduet programmeres i intervaller på 15 min. Gyldige oppføringer er 10 til 96, som svarer til 2,5 til 24 timer. Seksjon 28 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [82]-[85] Overvåkningsvalg av seksjoner Seksjon 29 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Som Standard [82] Overvåkning [83] Overvåkning [84] Overvåkning [85] Overvåkning På Seksjon 30 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Seksjon PÅ/AV Seksjon PÅ/AV Seksjon PÅ/AV Seksjon PÅ/AV Seksjon 31 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I 1 I_____I 9 I_____I 17 I_____I 25 I_____I 2 I_____I 10 I_____I 18 I_____I 26 I_____I Seksjon 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I 3 4 5 6 7 8 [41]-[56] Serienummer for trådløs håndsender Serienummer for trådløs håndsender Standard = 000000 [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] Håndsender 1 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender 2 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender 3 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender 4 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender5 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender 6 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender 7 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Håndsender 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [61]-[76] Alternativer for trådløse håndsender [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] Tast 1 Tast 2 Tast 3 Tast 4 Tast 5 Tast 6 Tast 7 Tast 8 [49] Håndsender 9 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [50] Håndsender 10 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [51] Håndsender 11I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [52] Håndsender 12 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [53] Håndsender 13 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [54] Håndsender 14 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [55] Håndsender 15I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [56] Håndsender 16I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Alt. 1 Alt. 2 Alt. 3 Alt. 4 Alt. 1 Alt. 2 Alt. 3 Alt. 4 Stand. 03 Stand. 04 Stand. 27 Stand. 30 Stand. 03 Stand. 04 Stand. 27 Stand. 30 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I[69] Tast 9 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I[70] Tast 10 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I[71] Tast 11 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I[72] Tast 12 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I[73] Tast 13 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I[74] Tast 14 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I[75] Tast 15 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I[76] Tast 16 I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I 11 12 13 14 15 16 I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I 19 20 21 22 23 24 I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I 27 28 29 30 31 32 I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I [90] Andre alternativer Standard AV AV AV AV AV AV AV I____I I____I I____I I____I I____I I____I I____I Alternativ ON 1-2 For fremtidig bruk Sabotasje mot vegg frakoblet 3 For fremtidig bruk 4 RF Forseelser deaktivert 5 For fremtidig bruk 6 RF Støy varsler IKKE feil 7 Generell plasseringstest 8 OFF Sabotasje mot vegg tilkoblet RF Forseelser aktivert RF Støykontroll aktivert Individuell plasseringstest NB! Overvåkning må aktiveres for at RF Støykontroll skal virke. [93] Seksjon for Støy (Gyldig valg er = 01 - 32) (00 = ingen seksjon for RF støy er valgt) Standard: 00 I_____I_____I Velg en ubrukt seksjon som brukes som varselseksjon nårstøy oppdages. Dansk Installationsinstruktioner PK55XX\RFK55XX-keypads kan anvendes til sikkerhedssystemer med op til 64 zoner. Disse tastaturer er kompatible med følgende DSC centralapparater af seneste version: •PC580 •PC585 •PC1555MX •PC1565 •PC1616 •PC1832 •PC1864 •PC5005 •PC5008 •PC5010 •PC5015 •PC5016 •PC5020 RFK55XX-keypads kombinerer en trådløs modtager med det respektive PK55XX-keypad. Montering Du bør montere keypad’et, hvor det er tilgængeligt for udpegne indgange og udgange. Når du har udvalgt et tørt og sikkert sted, så udfør de følgende trin for at montere keypad’et. Temperaturområde: -10°C til +55°C (14°F til 131°F) Luftfugtighed (MAX): 93%R.H. Plastikindkapslingens grad af beskyttelse: IP30, IK04 Tilsluttes kontrolpanelet via en 4-wire Keybus 1 keypad zoneinput/PGM output* PK55XX Strømstyrke: 50mA (standby) /125mA (maksimum) RFK55XX Strømstyrke: 75mA (standby) /135mA (maksimum) Vægmonteringsmateriale 5 programmerbare funktionsknapper Klar (grøn LED), Aktiveret (rød LED), Problem (gul LED), AC (grøn LED) Lav temperatur-sensor Frekvens: 433,92MHz (RFK55XX-433), 868MHZ (RFK55XX-868) Op til 32 trådløse zoner (Kun RFK55XX) *BEMÆRK: Zone må ikke programmeres som Brand-type eller 24 timer-type. 1. Placér en skruetrækker ved den første af de to markeringer. 2. Før skruetrækkeren mod bagstykket som vist på billedet nedenfor. Dette vil løsne den ene side. 3. Gentag trin steg 1 & 2 ved den anden markering for også at løsne den anden side af tastaturet. • Fire monteringsskruer • 2 end-of-line modstande Sving (ned) så det griber fat 3. 4. Mod Indgreb Tryk til den klikker 1. Sæt keypad’et fast på væggen ved hjælp af monteringshullerne. Brug alle 4 medfølgende skruer, medmindre du monterer på en enkelt boks. 2. Placer keypad’et på bagpladens kroge, og sving det ned, så det griber fat. 3. Træk kablet gennem kabelindskæring eller forstanset hul. Tilslut keybus og PGM/Zone-ledningsførelsen til keypad'et. Placer kontakten mod indgreb i dens åbning på bagpladen. 4. Fjern keypad’et fra krogene. Placer keypad’et på bagpladen. Sørg for, at ledningen er skubbet så langt tilbage mod væggen som muligt. Diriger ledningen rundt inden i keypad’et, hvor du sørger for, at høje komponenter undgås. Klik fronten på keypad’et lukket, mens du sørger for, at der ikke er noget tryk på keypad’et fra ledningerne bagfra. 3 1 2 Monter og tilslut keypad Forstanset hul Kabelindskæring Forstanset hul Udpakning Paketet innehåller följande delar: • Et Power keypad • Keypad-labels til indvendige døre Kroge Demonter Keypad Specifikationer • • • • • • • • • • • • • 2. 1. Forstanset hul • 1 kontakt mod indgreb • 1 Installationsinstruktionshæfte Mod Indgreb Kroge BEMÆRK: Hvis der er noget tryk mellem fronten og ledningerne, så åbn keypad'et, træk ledningerne igen og luk på ny. Gentag disse trin, til keypad’et er ordentligt lukket. Tilslutning af ledninger PK55XX\RFK55XX 1. Før du slutter ledninger til enhRÖD R eden, så sørg for at al strøm (ACB SVART transformer og batteri) er slået fra GUL Y kontrolpanelet. GRÖN G 2. Slut de fire Keybus-wires fra konTill zon eller trolpanelet (rød, sort, gul og PGM-utgång P/Z grøn) til keypad-polerne. Se diagrammet: 3. Hvis den er programmeret som input, kan du tilslutte udstyr - såsom en dørkontakt - til ‘P/Z’- polen på keypad’et. Dette unødvendiggør, at man leder udstyrets ledninger tilbage til kontrolpanelet. For at slå zonen til, før en ledning fra udstyret til ‘P/Z’-polen og den anden ledning fra udstyret til B (sort) polen. For udstyr, før den røde ledning til R-polen (positiv) og den sorte ledning til B-polen (negativ). Hvis du anvender end of line overvågning, så tilslut zonen som anvist i konfigurationerne i dit systems installationsmanual. 4. Hvis ‘P/Z’ -polen er programmeret som output, så følger det PGM, som programmeret i Sektion [080]. Et lille relæ, en lille buzzer eller andet jævnstrømsdrevent udstyr kan tilsluttes mellem den positive spændingstilførsel og ‘P/Z’ -polen (den maksimale belastning er 50mA). Tilførsel af strøm Når alle ledninger er ført, så sæt strøm til kontrolpanelet: 1. Slut batterilederne til batteriet. 2. Tilslut jævnstrømstransformeren. For mere information om kontrolpanelets elektriske specifikationer, se kontrolpanelets installationsmanual. Programmering af keypad’et Der findes et antal forskel1 4 lige programmeringsmuligheder for keypad’et. Disse er beskrevet nedenfor. Programmering af keyToggle Option pad’et svarer til 1_ _ 4 _ _ _ _ programmering af resten af systemet. Når du er i programmeringssektionerne for keypad’et, vil det vise hvilke muligheder, der er slået til, langs displayets top. For at slå en funktion til eller fra, indtast det nummer, der modsvarer funktionen ved hjælp af de nummererede knapper. Numrene på de funktioner, der i øjeblikket er ON, vil blive vist. For eksempel: Hvis funktion 1 og 4 er ON, vil displayet se ud som på de forskellige keypads vist her. For information om programmering af resten af dit sikkerhedssystem, se dit systems installationsmanual. Udsendelse af LCD-labels AAl LCD-programmering foretages via keypad’et. Hvis mere end et LCDkeypad findes i systemet, kan labels fra et keypad sendes ud til alle andre LCD-keypads. Følg denne procedure for at udsende labels: Trin 1 - Programmer et LCD-keypad fuldstændigt. Trin 2 - Sørg for at alle LCD-keypads er tilsluttet din keybus. Trin 3 - Start keypad-programmeringen ved at trykke [*][8][Installatørkode][*]. Gå til sektion [998] på det keypad, som blev programmeret. Keypad’et vil nu udsende al den information, som er indprogrammeret til alle de andre LCD-keypads i systemet. Trin 4 - Når keypad’et er færdigt, tryk [#] for at forlade. BEMÆRK: Label-udsendelse fra dette keypad er kun kompatibelt med andre PK5500/RFK5500-868-keypads og centralapparater PC1616/ PC1832/PC1864. Indstilling af sprog (Kun PK5500\RFK5500) Hold (<>) knapperne nede i 2 sekunder for at gå til sprogprogrammering, “rull” hen til det ønskede sprog, og tryk [*] for at vælge det. BEMÆRK: Hvis sektion [077] option 4 er sat til OFF, kan sprogprogrammering kun udføres i Installatørprogrammering. Indstilling af keypad’et Keypad’et skal tildeles en bestemt partition eller port, hvis over­vågning eller keypad-zoner anvendes. Keypadtildelinger og funktionsprogrammering for keypads skal foretages separat på hvert keypad. Det første ciffer i keypad-tildelingen bruges til at bestemme partitions­tildelningen (1 til 8). Hvis partitionering ikke bruges, indtast [1]. For Global Keypads, indtast [0]. BEMÆRK: LED- og ICON-keypads kan ikke programmeres som Global Keypads. Det andet ciffer i keypad-tildelingen bruges til at bestemme porttildelingen for keypad-overvågning. Hvert keypad vil blive tildelt et forskelligt port-nummer fra 1 til 8. PK5500 og RFK5500 LCD-keypads har port 8 som standard. Hvis LCD-keypads anvendes skal et LCD-keypad forblive i port 8. BEMÆRK: RFK55XX indstilles som to moduler: Lys 1 = keypad-sektionen af RFK55XX Lys17 = modtagersektionen af RFK55XX BEMÆRK: Sletning af alt trådløst udstyr fra RFK55XX, hvilket nulstiller RFK55XX, vil forårsage kontrolfejl. Indtast følgende på hvert keypad, der er installeret i systemet: 1.Indtast Installatørprogrammering ved at trykke [*][8][Installatør­kode. 2. Tryk [000] for keypad-programmering. 3. Tryk [0] for partitions- og porttildeling. 4. Indtast det første ciffer (0 til 8 for partitionstildeling). 5. Indtast det andet ciffer (1 til 8 for porttildelingsovervågning). 6. Tryk på [#]-knappen to gange for at forlade programmeringen. 7. Når alle keypads er tildelt, så udfør en kontrolnulstilling ved at indtaste [*][8][Installatørkode][902] og vent i 60 sekunder. 8. Tryk på [#]-knappen for at forlade programmeringen efter 60 sekunder. Programmeringslabels (Kun PK5500\RFK5500) 1. Start keypad-programmeringen ved at trykke [*][8][Installatørkode][*]. Indtast det 3-cifrede sektionsnummer for det label, der skal programmeres. 2. Brug piletasterne (<>) til at flytte understregningen hen til det bogstav, der skal ændres. 3. Tryk på de nummererede knapper [1] til [9], der modsvarer det bogstav du vil vælge. Den første gang du trykker på tallet, vil det første bogstav komme frem. Når du trykker på tallet igen, vil det næste bogstav blive vist. Se følgende diagram: [1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Mellanslag [2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8 [3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0 4. Når det ønskede bogstav eller nummer vises, så brug piletasterne (<>) til at gå hen til det næste bogstav. 5. Når du er færdig med at programmere et zone-label, så tryk [*], vælg “Save”, og tryk [*]. 6. Fortsæt videre fra trin 2, indtil alle labels er programmeret. Begrænset garanti Digital Security Controls garanterer at produktet, indenfor en periode på 12 måneder efter købsdatoen, vil være fri for defekter i materiale og anvendelse ved normal brug. I tilfælde af at denne garanti ikke holder, skal Digital Security Controls, efter deres valg enten reparere eller erstatte det defekte udstyr, når det afleveres hos deres reparationsdepot. Denne garanti gælder kun defekter i materiale og ved anvendelse, og dermed ikke defekter pådraget under transport eller behandling samt skader påført uden for Digital Security Controls’ kontrol. Dette inkluderer lynnedslag, for stærk strøm, mekanisk stød, vandskade eller skader sket som resultat af misbrug, ændringsforsøg eller forkert anvendelse af udstyret. Den løbende garanti gælder kun den oprindelige køber og træder istedet for alle andre garantier, uanset om de er udtrykte eller underforståede, samt erstatter alle andre forpligtelser og ansvar som Digital Security Controls måtte have. Digital Security Controls tager hverken ansvar for eller autoriserer nogen anden person, der foregiver at fungere på deres vegne, til at ændre eller modificere denne garanti. Ej heller påtager de sig noget andet ansvar vedrørende dette produkt. På ingen måde vil Digital Security Controls være ansvarlige for nogen direkte, indirekte eller deraf følgende skade, profittab, tidstab eller andre former for tab, som køberen pådrager sig i forbindelse med køb, installation, anvendelse eller fejl hos produktet. Advarsel: Digital Security Controls anbefaler, at hele systemet testes med jævnlige mellemrum. På trods af jævnlig testning, vil dette produkt, fortrinsvis, men ikke alene, på grund af kriminelle indgreb og elektriske afbrydelser, i sjældne tilfælde ikke fungere som forventet. Vigtig information: Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Digital Security Controls kan ugyldiggøre brugerens ret til at anvende dette udstyr. EN50131-1 Grad 2/Klasse II VIGTIGT - LÆS OMHYGGELIGT: DSC Software købt med eller uden produkter og dele er ophavsretligt beskyttet og er købt under de følgende licensbetingelser: • Denne slut-brugerlicensaftale er en juridisk aftale mellem dig (selskab, individ eller entitet, der har erhvervet softwaren og enhver relateret hardware) og Digital Security Controls, et selskab under Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), producenten af integrerede sikkerhedssystemer og udvikler af softwaren og alle relaterede produkt eller komponenter ("HARDWARE") som du erhverver. • Hvis DSC softwareprodutet ("SOFTWAREPRODUKT" eller "SOFTWARE") er beregnet til brug sammen med HARDWARE og ikke kommer sammen med ny HARDWARE, så må du ikke bruge, kopiere eller installere SOFTWAREPRODUKT. SOFWAREPRODUKTET omfatter computersoftware og kan omfatte tilhørende medier, trykte materialer og "online-" eller elektronisk dokumentation. • Enhver sofware der leveres sammen med dette SOFTWAREPRODUKT, der er tilknyttet en separat slut-brugerlicensaftale er givet dig i licens under de betingelser, der gælder under den pågældende licensaftale. Ved at installere. kopiere, hente, opbevare, tilgå eller på anden vis bruge dette SOFTWAREPRODUKT, indvilliger du uforbeholdent i at være bundet af betingelser i denne slutbrugerlicensaftale, selvom denne slutbrugerlicensaftale anses for at være ændret i forhold til enhver tidligere ordning eller kontrakt. Hvis du ikke er enig med betingelserne i denne slutbrugerlicensaftale, vil DSC ikke give dette SOFTWAREPRODUKT i licens til dig og du har ingen rettigheder til at bruge produktet. LICENS TIL SOFTWAREPRODUKT Dette SOFTWAREPRODUKT er beskyttet af ophavsretlige love og internationale traktater, og andre love og traktater til beskyttelse af immaterielle rettigheder. SOFTWAREPRODUKTET er givet i licens, ikke solgt. ©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com 1. TILDELING AF LICENS Denne slutbrugerlicensaftale tildeler dig følgende rettigheder: (a) Installation og brug af software - For hver licens du erhverver, må du kun have en kopi af SOFTWAREPRODUKTET installeret. (b) Lagring-/Netværksbrug - SOFTWAREPRODUKT må ikke være installeret, tilgås, vises, køres, deles eller bruges samtidigt på eller fra flere computere, herunder arbejdsstation, terminal eller andre digitale elektroniske enheder ("Enhed"). Med andre ord, hvis du har flere arbejdsstation, skal du erhverve en licens for hver arbejdsstation, hvor SOFTWAREN bruges. (c) Sikkerhedskopi Du må oprette sikkerheds-kopier af SOFTWAREPRODUKTET, men du må på ethvert givet tidspunkt kun have en kopi installeret per licens. Du må kun bruge sikkerheds-kopien til arkivering. Undtagen som udtrykkeligt angivet i denne slutbrugerlicensaftale, må du ikke på anden måde lave kopier af SOFTWAREPRODUKTET, herunder de trykte materialer, der følger med SOFTWAREN. 2. BESKRIVELSE AF ANDRE RETTIGHEDER OG BEGRÆNSNINGER (a) Begrænsninger for reverse engineering, dekompilering og adskillelse - Du må ikke reverse engineere, dekompilere eller adskille SOFTWAREPRODUKTET, undtagen og kun i det omgang at en sådan aktivitet er udtrykkeligt tilladt af gældende lov uanset denne begrænsning. Du må ikke foretage nogen ændring eller modifikation ved softwaren uden forudgående skriftlig tilladelse fra en repræsentant fra DSC. Du må ikke fjerne nogen oplysninger, mærker eller etiketten om ejendomsretten til softwaren fra softwaren. Du skal iværksætte rimelige foranstaltninger til at sikre overholdelse med vilkårene og betingelserne i denne slutbrugerlicensaftale. (b) Adskillelse af komponenter - SOFTWAREPRODUKTET er givet i licens som et samlet produkt. Dets komponentdele må ikke adskilles til brug på mere end en HARDWARE enhed. (c) Samlet INTEGRERET PRODUKT - Hvis du har erhvervet denne SOFTWARE sammen med HARDWARE, så er SOFTWAREPRODUKTET givet i licens sammen med HARDWAREN som et samlet integreret produkt. I det tilfælde må SOFTWAREPRODKTET kun bruges sammen med HARDWAREN som beskrevet i denne slutbrugerlicensaftale. (d) Udlejning - Du må ikke udleje, lease eller udlåne SOFTWAREPRODUKTET. Du må ikke gøre det tilgængelig for andre eller lægge det op på en server eller et websted. (e) Overdragelse af softwareproduktet - Du må kun overdrage dine rettigheder under denne slutbrugerlicensaftale, som del i et permanent salg eller overdragelse af HARDWAREN, forudsat at du ikke beholder nogen kopier. at du overdrager alt hørende til SOFTWAREPRODUKTET (herunder alle alle komponentdele, medier og trykte dele, enhver opgradering og denne slutbrugerlicensaftale), og forudsat modtageren er erklærer sig enig med denne slutbrugerlicensaftale. Hvis SOFTWAREPRODUKTET er en opgradering skal overdragelsen omfatte alle tidligere udgaver af SOFTWAREPRODUKTET. (f) Ophævelse - Uden at forringe nogen andre rettigheder, kan DSC ophæve denne slutbrugerlicensaftale, hvis du ikke overholder vilkårene og betingelserne i denne slutbrugerlicensaftale. I det tilfælde skal du ødelægge alle kopier af SOFTWAREPRODUKTET og alle det komponentdele. (g) Varemærker - Denne slutbrugerlicensaftale tildeler dig ikke nogen rettigheder i forbindelse med noget varemærke eller servicemærker tilhørende DSC eller dets leverandører. 3. OPHAVSRET - Al ejendomsret og immaterielle rettigheder til SOFTWAREPRODUKTET (herunder men ikke begrænset til alle billeder, fotografier og tekst, der er inkluderet i SOFTWAREPRODUKTET), de medfølgende trykte materialer og alle kopier af SOFTWAREPRODUKTET ejes af DSC eller dets leverandører. Du må ikke tage kopier af det trykte materialer, der følger med SOFTWARE PRODUKTET. Al ejendomsret og immaterielle rettigheder i og til indholdet, som kan tilgås gennem brug af SOFTWAREPRODUKTET er ejendom tilhørende de respektive indholdsejere og kan være beskyttet af gældende love og traktater til beskyttelse af ophavsret og andre immaterielle rettigheder. Denne slutbrugerlicensaftale tildeler dig ikke nogen ret til at bruge sådant indhold. Alle rettigheder som ikke udtrykkeligt er tildelt under denne slutbrugerlicensaftale forbeholdes DSC og dets leverandører. 4. EKSPORTBEGRÆNSNINGER - Du erklærer dig enig i at du ikke vil eksportere eller re-eksportere SOFTWAREPRODUKTET til noget land, person eller entitet, der er underlagt canadiske eksportbegrænsninger. 5. LOVVALG - Denne softwarelicensaftale er underlagt lovene i provincen Ontario, Canada. 6. VOLDGIFT - Alle tvister der opstår i forbindelse med denne aftale skal afgøres ved endelig og bindende voldgift i henhold til Voldgiftsloven (the Arbitration Act) og parterne erklærer sig enige i at være bundet af voldgiftsmandens afgørelse. Voldgiften skal finde sted i Toronto, Canada og sproget under voldgiftsprocessen skal være engelsk. 7. BEGRÆNSET GARANTI (a) INGEN GARANTI - DSC LEVERER SOFTWAREN SOM DET ER OG FOREFINDES ("AS IS") UDEN GARANTI. DSC INDESTÅR IKKE FOR AT SOFTWAREN VIL OPFYLDE DINE KRAV ELLER AT BRUGEN AF SOFTWAREN VIL VÆRE UDEN AFBRYDELSER ELLER FOREGÅ FEJLFRIT. (b) ÆNDRINGER I DRIFTSMILJØ - DSC kan ikke holdes ansvarlig for for problemer der opstår som følge af ændringer i HARDWARENS egenskaber eller for problemer i samspillet mellem SOFTWAREPRODUKTET og ikke-DSC-SOFTWARE- eller -HARDWARERODUKTER. (c) ANSVARSBEGRÆNSNING; GARANTI AFSPEJLER REFLECTS ALLOKERING AF RISIKO - I ALLE TILFÆLDE, HVIS NOGEN BESTEMMELSE ANTYDER EN GARANTI ELLER BETINGELSE DER IKKE ER UDTRYKT I DENNE LICENSAFTALE, SÅ SKAL DSCs HELE ANSVAR EFTER NOGEN BESTEMMELSE UNDER DENNE LICENSAFTALE VÆRE BEGRÆNSET TIL DET STØRSTE AF BELØBET DU FAKTISK HAR BETALT FOR LICENS TIL SOFTWAREPRODUKTET OG FEM CANADISKE DOLLARS (CAD$5,00). DA NOGLE RETSOMRÅDER IKKE TILLADER UDELUKKELSE ELLER BEGRÆNSNING AF ANSVAR FOR FØLGE- ELLER HÆNDELIGE SKADER, SÅ ER DET MULIGT AT OVENFOR NÆVNTE BEGRÆNSNINGER IKKE GÆLDER FOR DIG. (d) FRASKRIVELSE AF GARANTI - DENNE GARANTI INDEHOLDER HELE GARANTIEN OG TRÆDER I STEDET FOR ENHVER OG ALLE ANDRE GARANTIER, HVAD ENTEN DE ER UDTRYKT ELLER ANTYDET (HERUNDER ALLE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG ANVENDELSE TIL ET BESTEMT FORMÅL.) OG ALLE ANDRE FORPLIGTELSER OG ANSVAR FOR DSC. DSC FREMSÆTTER INGEN ANDRE GARANTIER. DSC HVERKEN PÅTAGER ELLER AUTORISERER NOGEN ANDEN PERSON TIL AT GIVE SIG UD FOR AT HANDLE PÅ SINE VEGNE TIL AT MODIFICERE ELLER ÆNDRE DENNE GARANTI, ELLER AT PÅTAGE FOR SIG NOGEN ANDRE GARANTIER ELLER ANSVAR I FORBINDELSE MED DETTE SOFTWAREPRODUKT. (e) ENESTE AFHJÆLPNING OG ABEGRÆNSNING AF GARANTI - DSC SKAL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VÆRE ANSVARLIG FOR NOGEN SÆRLIGE SKADER, HÆNDELIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER SOM FØLGE AF BRUD PÅ GARANTIEN, MISLIGEHOLDELSE AF KONTRAKT, FORSØMMELIGHED, SKÆRPET ANSVAR ELLER NOGEN ANDEN JURIDISK TEORI. SÅDANNE SKADER OMFATTER MEN ER IKKE BEGRÆNSET TIL TABT FORTJENESTE, TAB AF SOFTWAREPRODUKTET ELLER NOGET ANDET TILHØRENDE UDSTYR, KAPITALOMKOSTNING, OMKOSTNING VED ERSTATNINGS- ELLER UDSKIFTNINGSUDSTYR, ANLÆG ELLER SERVICES, NEDETID, INDKØBERS TID, KRAV FRA TREDJEMAND, HERUNDER KUNDER OG SKADER PÅ EJENDOM. ADVARSEL: DSC anbefaler at hele systemet regelmæssigt testes fuldstændigt. Men på trods af hyppig testning og som følge af, men ikke begrænset til, kriminel pillen eller afbrydelse i strømforsyning, er det muligt at dette SOFTWAREPRODUKT ikke fungerer som forventet. Tryk i Canada ASCII-skrifttegn Kopier Ding-dong Skift af Lysstyrke/Kontrast Al programmering af funktionen Ding-dong udføres individuelt på hvert tastatur. Hvis der er mere end ét tastatur tilsluttet, kan programmeringen kopieres fra et tastatur til de øvrige i systemet på følgende måde: Trin 1 - Færdigprogrammér et tastatur Trin 2 - Vær sikker på, at alle tastaturer er tilsluttet systemet Trin 3 - Gå ind i tastaturprogrammering [*][8][Inst.kod][*], indtast derefter sekvens [994](Dette gøres på det tastatur, som er færdigprogrammeret). Tastaturet vil nu kopiere al information vedr. funktionen Ding-dong til de øvrige tastaturer i systemet. Trin 4 - Når kopieringen er færdig, tryk [#] for at afslutte. LCD-keypads 1. Tryk [*][6][Masterkode]. 2. Brug [<][>] knapperne til at gå til enten Lysstyrkekontrol eller Kontrastkontrol. 3. Tryk [*] for at vælge den indstilling du vil justere. 4. a) ‘Lysstyrkekontrol’: Der er flere forskellige niveauer af bagbelysning. Brug [<][>] knapperne til at gå til det ønskede niveau. b) 'Kontrastkontrol’: Der er 10 forskellige niveauer for displayets kontrast. Brug [<][>] knapperne til at gå til det ønskede kontrastniveau. 5. For at forlade, tryk [#].. LED/ICON-keypads 1. Tryk [*][6][Masterkode]. 2. Brug [>] knappen til at gå igennem de 4 forskellige bagbelysningsniveauer. 3. Niveauet gemmes automatisk, når du trykker [#] for at forlade menuen. Skift af buzzer-niveauet LCD-keypads 1. Tryk [*][6][Masterkode]. 2. Brug [<][>] knapperne til at gå til Buzzerkontrol. 3. Der er 21 forskellige niveauer. Brug [<][>] knapperne til at gå til det ønskede niveau. 4. For at forlade, tryk [#]. LED/ICON-keypads 1. Tryk [*][6][Masterkode]. 2. Brug [<] knappen til at gå igennem de 21 forskellige buzzerniveauer. 3. Niveauet gemmes automatisk, når du trykker [#] for at forlade menuen. Keyboard-displaysymboler 2 1 8 9 2 1 3 4 5 6 12 7 11 10 8 7 1 Brand – Indikerer at der er brandalarmer i hukommelsen. 2 Hukommelse – Indikerer at der er alarmer i hukommelsen. 3 Klar lys (grønt) – hvis Klar lampen er tændt, er systemet klar til aktivering. 4 Aktiveret lys (rødt) – hvis Aktiveret lampen er tændt, er systemet blevet aktiveret. 5 Systemproblem – indikerer at et systemproblem er aktivt. 6 AC – indikerer at der findes AC i hovedpanelet. 7 Program – indikerer at systemet er i Installatørprogrammering, eller at keypad’et er optaget. 8 Bypass – indikerer at der er zoner, som automatisk eller manuelt er blevet bypassed. 9 Til fremtidig brug 10 Akt. mode – indikerer hvilken mode, som panelet er aktiveret i. Forbliv – indikerer at panelet er aktiveret i Forbliv mode. Det aktiveres i begyndelsen af Exit-forsinkelse. Ude – indikerer at panelet er aktiveret i Ude-mode. Det aktiveres i begyndelsen af Exit-forsinkelse. 11 Klokke – dette ikon tændes, når der trykkes på Klokke funktionsknappen så systemets dørklokke aktiveres. Det slukkes,når klokke funktionsknappen igen trykkes ned, så dørklokken deaktiveres. 12 Åben – dette ikon bruges med cifrene 1 og 2 på uret, for at indikere overtrådte zoner (ikke alarm) i systemet. Når zoner åbnes, vil OPEN ikonet blive tændt, og 7. segments display 1. og 2. vil rulle igennem de overtrådte zoner. Indstilling af keypad’et Start keypad-programmeringen ved at trykke [*][8][Installatørkode][000]. [0] Partition- / Porttildeling Ciffer Første Mulighed Partition (0=Global Keypad) Gyldig rækkevidde 0-8 Andet Porttildeling 1-8 [1]-[5] Tildeling af funktionsknapper Funktions­knap [1] [2] [3] [4] [5] Funktions­knap 1 Tildeling Funktions­knap 2 Tildeling Funktions­knap 3 Tildeling Funktions­knap 4 Tildeling Funktions­knap 5 Tildeling Standard:“Fire Zone” Standard 1 I_______I LED\ICON=1 I_______I LCD=8 Gyldig Stand. Knap Funktion rækkevidde 00-32 03 Forbliv aktiveret I_____I_____I 00-32 04 Fjern aktivering I_____I_____I 00-32 06 Klokke On/Off I_____I_____I 00-32 14 Nulstilling af detektor I_____I_____I I_____I_____I 00-32 16 Hurtig exit Funktions­knapper på keypad’et Se dit systems installationsmanual for en komplet liste over alle de funktionsknapper, som dit system benytter. [00] - Værdiløs [11] - Brugerprogrammering [23] - Bypass genkaldelse [01] - Partition 1 Vælg [12] - Brugerfunktioner [24] - Bypass gruppe­genkaldelse [02] - Partition 2 Vælg [13] - Kommando Output 1 [26] - Tid & dato-program [03] - Forbliv aktiveret [14] - Kommando Output 2 [27] - Partition 3 Vælg [04] - Fjern aktivering [15] - Global deltilkopling [28] - Partition 4 Vælg [05] - Ingen indgangs [16] - Hurtig exit [29] - Partition 5 Vælg [06] - Klokke On/Off [17] - Aktivering forbliv/fjern [30] - Partition 6 Vælg [07] - Systemtest [18] - Global heltilkopling* [31] - Partition 7 Vælg [08] - Bypass Indstilling [19] - Kommando Output 3 [32] - Partition 8 Vælg [09] - Problem Display [21] - Kommando Output 4 [33] - Local PGM Aktivering [10] - Alarmhukommelse [22] - Global frakopling* *Tilgængelig for pc1616/1832/1864 v.4.2 eller højere. Programmering af keypad’et Start keypad-programmeringen ved at trykke [*][8][Installatørkode][*][001]-[064] Zone-label 1 til 64 (Kun PK5500\RFK5500) eks. For Zone 1 indtast sektion [001], for Zone 2 indtast sektion [002] etc.. Standard: “Zone 1” - “Zone 64” Sektion Zone Label [001] - [064] 1 - 64 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [065] Brandalarm-label (28 skrifttegn) (Kun PK5500\RFK5500) [065] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [066] Aktivering af hændelsesbesked mislykkedes (Kun PK5500\RFK5500) Standard: “System Has Failed to Arm” [066] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [067] Alarm ved aktiveret hændelsesbesked (Kun PK5500\RFK5500) Standard: “Alarm Occurred While Armed < >” [067] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [071] Første bruger Display-maske Mulig Stand. ON OFF hed ON I_____I 1 Hold [P]anik-knap klarmelding ON Hold [P]anik-knap klarmelding OFF ON I_____I 2 Auto-aktiv.-kontrol/Tidsklar­melding ON Auto-aktiv.-kontrol/Tidsklar­melding OFF ON I_____I 3 Hurtig aktiv. klarmelding ON Hurtig aktiv. klarmelding OFF ON I_____I 4 Indre aktiv. klarmelding ON Indre aktiv. klarmelding OFF OFF I_____I 5 Hurtig exit klarmelding ON Hurtig exit klarmelding OFF OFF I_____I 6 Termostatkontrol klarmelding ON Termostatkontrol klarmelding OFF OFF I_____I 7 ACK Alle problemer klarmelding ON ACK Alle problemer klarmelding OFF OFF I_____I 8 Musik-input klarmelding ON Musik-input klarmelding OFF [072] Visa/Dölj funktioner för användaren Del 2 Stand Mulighed ON OFF ON I_____I 1 Bruger-initieret Opkaldsklar­meldingON Bruger-initieret Opkaldsklar­melding OFF OFF I_____I 2 Til fremtidig brug OFF I_____I 3 Gå-test klarmelding ON Gå-test klarmelding OFF ON I_____I 4 Kommando Output#1 klarmelding ON OFF ON I_____I 5 Kommando Output#2 klarmelding ON OFF OFF I_____I 6 Kommando Output#3 klarmelding ON OFF OFF I_____I 7 Kommando Output#3 klarmelding ON OFF OFF I_____I 8 Til fremtidig brug [073] Download LCD-beskedens varighed (Kun PK5500\RFK5500) Standard: 003 I______I______I______I (Gyldige input er 000-255), 000=Uendelig visning af besked. Dette nummer repræsenterer det antal gange, den downloadede besked er blevet ryddet, ved at der er blevet trykket på en knap, mens beskeden blev vist efter at tiden er gået. [074] Tast-muligheder Stand. Mulighed ON OFF ON I_____I 1 F] Brand-knap aktiveret [F] Brand-knap deaktiveret ON I_____I 2 [A] Hjælp-knap aktiveret [A] Hjælp-knap deaktiveret ON I_____I 3 [P]anik-knap aktiveret [P]anik-knap deaktiveret OFF I_____I 4-8 Til fremtidig brug [076] Første Keypad Muligheder Stand Mul. ON OFF ON I_____I 1 Vis kode under programmering Vis “Xs” under programmering ON I_____I 2 Visning af lokalt klokkeslet ON Visning af lokalt klokkeslet OFF OFF I_____I 3 Lokalt klokkeslet vises som 24 Lokalt klokkeslet vises som AM/PM ON I_____I 4 Autoalarmhukommelse “rul” aktiveret Autoalarmhukommelse “rul” deaktiveret OFF I_____I 5 Visning af lokal temperatur ON Visning af lokal temperatur OFF ON I_____I 6 Bypass-muligheder klarmelding ON Bypass-muligheder klarmelding OFF OFF I_____I 7 Til fremtidig brug OFF I_____I 8 Auto-”rul” åbne zoner ON Auto-”rul” åbne zoner OFF [077] Anden Keypad Muligheder Stand. Mul. ON OFF ON I_____I 1 Klokke aktiveret for zoneåbninger Klokke deaktiveret for zoneåbninger ON I_____I 2 Klokke aktiveret for zonelukninger Klokke deaktiveret for zonelukninger OFF I_____I 3 Femte pol er keypad PGM-Output Femte pol er keypad-zonens input ON I_____I 4 Valg af sprog aktiveret Valg af sprog deaktiveret OFF I_____I 5 Strømtilførselsdisplay aktiveret Strømtilførselsdisplay deaktiveret Strømtilførselsdisplayet indikerer at der Strømtilførselsdisplayet indikerer at der ON I_____I 6 er jævnstrøm ikke er jævnstrøm ON I_____I 7 Alarm vises altid ved aktivering Alarm vises ikke ved aktivering OFF I_____I 8 Advarsel om lav temperatur aktiveret Advarsel om lav temperatur deaktiveret [080] PGM-pol 1 (Standard: 01) I_______I_______I 1-14 Følger PGM-udgang, 15 PGM Pulserende funktion, 16 PGM Vekslende funktion [082] PGM Pulstid Standard: 00 I_______I_______I Minutter (Mulige alternativer 00-99) Standard: 05 I_______I_______I Sekunder (Mulige alternativer 00-99) [101]-[108] Partition Labels (Kun PK5500\RFK5500) eks. For Partition 1 indtast sektion [101], Partition 2 indtast sektion [102] etc. Sektion Partition Label [101] - [108] 1-8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I BEMÆRK: Partition 1 label bruges også som System-label. [120]-[151] Kommando Output-labels (Kun PK5500\RFK5500) Standard: “Command_O/P_1” - “Command_O/P_4” For Partition 1 Kommando O/P 1 til 4 indtast [120] til [123] For Partition 2 Kommando O/P 1 til 4 indtast [124] to [127] For Partition 3 Kommando O/P 1 til 4 indtast [128] to [131] For Partition 4 Kommando O/P 1 til 4 indtast [132] to [135] For Partition 5 Kommando O/P 1 til 4 indtast [136] to [139] For Partition 6 Kommando O/P 1 til 4 indtast [140] to [143] For Partition 7 Kommando O/P 1 til 4 indtast [144] to [147] For Partition 8 Kommando O/P 1 til 4 indtast [148] to [151] Sektion Part. Kom. Output [120] - [151] 1 - 8 1-4 Label I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [201]-[264] Programmering af lyd til dørklokke Du kan programmere keypad’et til at udsende op til fire forskellige dørklokkelyde for individuelle zoner. eks. For Zone 1 indtast sektion [201], for Zone 2 indtast sektion [202] etc. Stand. ON OFF OFF OFF OFF I_____I I_____I I_____I I_____I I_____I Mulighed ON OFF 1 2 3 4 5-8 6 Beeps “Bing-Bing” Sound “Ding-Dong” Sound Alarm Tone Til fremtidig brug Deaktiveret Deaktiveret Deaktiveret Deaktiveret [994][] Start Kopier Ding-dong [995][] Nulstil keypad-muligheder til fabriksstandarden [996][] Standardlabel (Kun PK5500\RFK5500) [997] Se softwareversion (Kun PK5500\RFK5500) [998][] Initier udsendelse af Global Label (Kun PK5500\RFK5500) [999][] Nulstil LCD EEPROM til fabriksstandarden Trådløs integration (kun RFK55XX) Kompatibelt trådløst udstyr (kun RFK55XX) RFK55XX kan modtage signaler fra følgende udstyr: WS4904/8904(P) Husdyrsimmun PIR WS4939/WS8939 Trådløse knapper WLS912L-433 Glasknusnings-detektor WS4945 Mini dør-/vindueskontakt WS4913/8913 CO-detektor* WS4965/8965 Tre-zonekontakt WLS914-433 Husdyrsimmun PIR WS4969 Trådløse knapper WS4916/8916 Røgalarm WS4975/8975 Dør-/vindueskontakt WS4926 Røgalarm WS4985/8985 Oversvømmelsesdetektor WS4938 Panikknap *Kræver PC1616/1832/1864 version 4,3 eller højere Download RFK55XX har en integreret trådløs modtager. Når du downloader til dette keypad, så vælg filen RF5132 v5.2. DLS2002 eller nyere skal bruges, hvis du skal kunne downloade til dette keypad. Test af trådløst udstyr 1. Placer midlertidigt dit trådløse udstyr de steder, hvor du vil montere det. 2. På et system-keypad, tryk [*][8][Installatørkode]. 3. Gå til programmeringssektionen [904], og indtast derefter det tocifrede zonenummer. BEMÆRK: Hvis en universel placeringstest er aktiveret (Sektion [90], Mulighed 8 ON) så indtast [01] for at teste alle zoner. 4. Aktiver det testede udstyr indtil resultatet vises på keypad’et eller lyder fra keypad’et eller klokken. Resultat LED/ICON Keypad LCD Keypad Klokke/buzzer God Lys 1 ON Regelmæssigt Good 1 bip/brøl Dårlig Lys 3 ON Regelmæssigt Bad 3 bip/brøl Når der udføres rækkeviddetest på en trådløs enhed, bruges dioderne Driftklar og Til for at indikere resultatet. Driftklar indikerer modtaget signal fra programmeret enhed. Til indikerer modtaget signal fra enhed, som ikke er programmeret i systemet. Dioderne vil blinke én gang pr. modtaget signal. Aktiver udstyret indtil du opnår 3 gode resultater i træk. Vent 10 sekunder mellem hver test af samme udstyr. Du kan montere trådløst udstyr, der hvor resultatet er godt. Udstyr, der derimod viser et dårligt resultat, skal flyttes til en anden placering. Du vil muligvis bare skulle flytte udstyret nogle få centimeter for at rette op på et “bad” resultat. BEMÆRK: Monter aldrig udstyr, der hvor et “bad” resultat blev indikeret. Test af modtagelse for transportabelt udstyr For at teste transportabelt udstyr (f. eks WS49X9), tryk på knapperne på flere forskellige tidspunkter under installationen, for at få bekræftet dækningsområdet. Hvis udstyret ikke virker fra alle punkter under installationen, bliver du nødt til at flytte din RFK55XX. Udskiftning af batterier til trådløst udstyr 1. Flyt udstyrets låg fra bagpladen. Dette skaber en ændringstilstand for zonen. 2. Se instruktionerne for batteriinstallation på hver af komponenternes installationsark. Sørg for at batterierne vender i den rigtige retning når du sætter dem i. 3. Når de nye batterier er på plads, så sæt låget fast på bagpladen igen. Ændringssikringen genoprettes og zonen sender et signal om genoprettelse af batteribalance til modtageren. Batteriproblemet er nu overstået, og udstyret burde fungere normalt. BEMÆRK: Når batterierne i en udstyrskomponent skal udskiftes, bør batterierne i alle andre komponenter udskiftes samtidig. Fejlsøgning 1. Når jeg indtaster det tocifrede zonenummer, ved tilføjelse af trådløst udstyr, udsender keypad’et bare et langt bip. • Du kan ikke indatste ESN’er uden at din RFK55XX er ordentligt tilsluttet din keybus. 2. Jeg har indtastet ESN’et for udstyret, men når jeg overtræder udstyrets grænser, markeres zonen ikke som åben på keypad’et: Check følgende : • Sørg for at ESN’en er indtastet korrekt. • Sørg for at zonen er aktiveret for den partition (hvis partitionsprogrammering anvendes). • Sørg for at den trådløse zone ikke er tildelt en zone, der anvendes af et PC5108-modul, en “on-board”-zone eller en keypad-zone. • Sørg for at zonen er programmeret til noget andet end Værdiløs og at den trådløse zones attributter er slået til. 3. Når jeg foretager en test vedrørende placering af moduler, får jeg ikke noget resultat eller kun “dårlige” resultater. Check følgende: • Se efter, at du tester den rigtige zone • Se efter, at udstyret er indenfor rækkevidde af RFK55XX. Forsøg at teste udstyret i samme rum som modtageren. • Kontroller at RFK55XX er korrekt tilsluttet din keybus. • Check, at du tester zonen korrekt. Se i de instruktioner, der kom sammen med zonen. • Check, at batterierne virker og er sat korrekt i. • Se efter storemetalobjekter, der kan tænkes at forhindre signalet i at nå RFK55XX. • Udstyret skal placeres der hvor der konsekvent opnås “Gode” resultater. Hvis mere af udstyret fremviser “Dårlige” resultater, eller hvis panikpendanter og trådløse knappers funktion er svingende, så flyt modtageren. 4. LED-displayet på bevægelsesdetektoren tændes ikke, når jeg går foran enheden • LED-displayet på bevægelsesdetektoren er kun til gå-tests. Se instruktionsarket om gå-tests fra din WS4904(P)/WS8904(P). Noteringar Trådløs programmering (Kun RFK55XX) Start den trådløse programmering ved at trykke [*][8][Installatørkode][804]. [01]-[32] Serienummer på trådløst udstyr Standard zoneserienummer = 000000 [01] [02] [03] [04] [05] [06] [07] [08] [09] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 Zone 5 Zone 6 Zone 7 Zone 8 Zone 9 Zone 10 Zone 11 Zone 12 Zone 13 Zone 14 Zone 15 Zone 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] Zone 17 Zone 18 Zone 19 Zone 20 Zone 21 Zone 22 Zone 23 Zone 24 Zone 25 Zone 26 Zone 27 Zone 28 Zone 29 Zone 30 Zone 31 Zone 32 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [41]-[56] Serienummer for trådløs knap Serienumre for trådløs knapStandard = 000000 [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] Knap 1 Knap 2 Knap 3 Knap 4 Knap 5 Knap 6 Knap 7 Knap 8 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [61]-[76] Muligheder med trådløs-funktionsknap Knap 9 Knap 10 Knap 11 Knap 12 Knap 13 Knap 14 Knap 15 Knap 16 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Funktion 1 Funktion 2 Funktion 3 Funktion 4 Funktion 1 Funktion 2 Funktion 3 Funktion 4 Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard 03 04 27 30 03 04 27 30 [61] Knap 1 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[69] Knap 9 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [62] Knap 2 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[70]Knap 10I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [63] Knap 3 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[71]Knap 11I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [64] Knap 4 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[72]Knap 12I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [65] Knap 5 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[73]Knap 13I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [66] Knap 6 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[74]Knap 14I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [67] Knap 7 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[75]Knap 15I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I [68] Knap 8 I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I[76]Knap 16I_____I_____II_____I_____II_____I_____II_____I_____I Funktioner med t
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project