pnozmulti installationsrichtlinien.book

pnozmulti installationsrichtlinien.book
PNOZmulti
PNOZmulti Mini
Configurable control system PNOZmulti
Installation Manual — Item No. 1002265-EN-01
_Name_Vorwort_
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made
for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®,
SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of
Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.
Contents
Contents
Contents
Page
Chapter 1 Introduction
1.1
Validity of the documentation
1.2
Overview of documentation
1.3
Definition of symbols
1-1
1-2
1-3
Chapter 2 Safety
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2-1
2-2
2-3
2-3
2-3
2-4
General safety guidelines
Use of qualified personnel
Safety during installation
Power supply
Installation
Chip card
Chapter 3 Electromagnetic compatibility (EMC)
3.1
Overview
3.2
Making the installation EMC-compliant
3.2.1
Connecting the earth cables
3.2.2
Cable routing
3.2.3
Connecting the fieldbuses
3.2.4
Equipotential bonding
3.2.5
Shielding
3.2.6
Suppression on inductive loads
3.2.7
Lighting in the control cabinet
3.3
Testing the EMC-compliance of an installation
Chapter 4 Installation
4.1
Control cabinet installation
4.1.1
General installation guidelines
4.1.1.1 Positioning of units
4.1.2
Mounting distances
4.2
Install the control system PNOZmulti
4.2.1
Install base unit without expansion module
4.2.2
Connect the base unit and expansion
modules
4.3
Install the control system PNOZmulti Mini
4.3.1
Install base unit without expansion module
4.3.2
Connect the base unit and expansion
modules
Chapter 5 Connecting the Control System PNOZmulti
5.1
General wiring guidelines
5.2
Supply voltage
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
3-3
3-3
3-3
3-4
3-4
3-5
3-5
3-5
3-6
4-1
4-1
4-1
4-1
4-3
4-3
4-3
4-5
4-5
4-5
5-1
5-2
1
Contents
5.3
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.5
5.4.5.1
5.4.5.2
5.4.5.3
5.4.6
5.4.7
5.4.8
5.4.8.1
5.4.8.2
5.4.8.3
5.4.8.4
5.4.8.5
5.4.8.6
2
Earthing
Wiring the units
Cable requirements
Terminals
Connecting safety inputs and outputs
Example of EMC-compliant wiring
Analogue input module and speed monitor
Analogue input module
Speed monitor
Connection example
Fieldbus modules
Link modules
Cascading
System requirements
Series connection
Tree structure
Supply voltage for the cascaded units
Installing the cascaded units
Wiring
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-3
5-4
5-4
5-5
5-5
5-6
5-7
5-7
5-7
5-8
5-10
5-10
5-11
5-11
5-11
5-14
5-15
5-15
5-16
1
Introduction
1.1
Validity of the documentation
1.1
1000Aufbewahren
Introduction
Validity
1100
Einf
1of the documentation
This documentation is intended for instruction and should be retained
for future reference.
Einf_InstRL_Allgemein
This installation manual contains all the information you need to install
the configurable control systems PNOZmulti und PNOZmulti Mini.
Please also refer to the following documents:
` The respective operating manuals contain a description of the units'
functionality and guidelines on their operation.
` The document "PNOZmulti System Expansion" contains details of
the maximum system expansion.
This documentation is valid for the configurable control systems PNOZmulti and PNOZmulti Mini. It is valid until new documentation is published.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
1
Introduction
1.2
Overview of documentation
1.2
Overview
1200
Einf_InstRL_Uebersicht
1of documentation
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, structure and specific order of this installation manual.
2 Safety
This chapter must be read as it contains important information on safety
regulations.
3 Electromagnetic Compatibility (EMC)
This chapter describes how to make your installation EMC-compliant.
4 Installation
This chapter contains guidelines for installing the configurable control
systems PNOZmulti and PNOZmulti Mini.
5 Connecting the Control System PNOZmulti
This chapter explains the electrical installation of the configurable control systems PNOZmulti and PNOZmulti Mini.
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1
Introduction
1.3
Definition of symbols
1.3
Definition
1300
Einfhrung
1of
Zeichen
symbols
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation
that poses an immediate threat of serious injury and death and
indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation
that could lead to serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor
injury plus material damage, and also provides information on
preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the unit(s) could be damaged
and also provides information on preventive measures that can
be taken. It also highlights areas within the text that are of particular importance.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on
special features.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
1
1-4
Introduction
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2
Safety
2.1
General safety guidelines
Safety
2.1
2000
General
2100
Sicherheit_InstRL_Allgemein
2safety guidelines
Please note the following general safety guidelines:
` Ensure VDE, local and national regulations are met, especially those
relating to safety. The relevant safety regulations for the respective
application must also be met.
` The product is designed exclusively for use in an industrial environment. It is not suitable for use in a domestic environment, as this can
lead to interference. Additional suppression measures may be required.
` The deciding factors in how to use the device are the requirements of
the relevant certification body (e.g. BG or TÜV).
` In particular please observe the wiring regulations.
` If the devices are altered in any way, such as exchanging a component or carrying out soldering work, the guarantee, and any approval,
will be rendered invalid.
` Devices must be disposed of properly when they reach the end of
their service life.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
2
Safety
2.2
Use of qualified personnel
2.2 of
Use
2200
Sich
2Qualif.
qualified
Personal
personnel
The products may only be assembled, installed, programmed, commissioned, operated, maintained and decommissioned by competent persons.
A competent person is someone who, because of their training, experience and current professional activity, has the specialist knowledge required to test, assess and operate the work equipment, devices,
systems, plant and machinery in accordance with the general standards
and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
` Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
` Have read and understood the safety guidelines given in this description
` Have a good knowledge of the generic and specialist standards applicable to the specific application.
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2
Safety
2.3
Safety during installation
2.3.1
Power supply
2.3
Safety
2300
2during installation
Power supply
Sicherheit_Versorgungsspannung
2-
The control system requires a 24 VDC supply. Check that the external
power supply provides this voltage.
The tolerance of the supply voltage must comply with the technical details. Safe operation cannot be guaranteed outside this range.
Protect the external power supply by fitting a fuse between the external
power supply and the control system. The size of the fuse will depend
on the specification of the external power supply, the cable cross section and on local regulations.
Sicherheit_Netzteil
WARNING!
Risk of electrocution!
Safe electrical isolation must be ensured for the external power
supply that generates the supply voltage. Failure to do so could
result in electric shock.
The power supplies must comply with EN 60950-1:2006/
A11:2009, EN 61558-2-6:11/1997.
Sicherheit_hohe_Spannungen
WARNING!
Risk of electrocution!
When voltage is applied, contact with live components could
result in serious or even fatal injury from an electric shock.
If voltages higher than 50 VAC or 120 VDC are connected to the
control systems PNOZmulti or PNOZmulti Mini, e.g. to switch
contacts on relay modules, please note the following:
` Specific accident prevention regulations apply.
2.3.2
Installation
Sicherheit_Montage
2Installation
Please note:
` The control systems PNOZmulti and PNOZmulti Mini should be installed in an enclosure, e.g. control cabinet.
` The control cabinet must conform to the protection class required for
the environment.
` Please refer to the technical details of the relevant devices when installing them in the control cabinet.
` Ensure there is sufficient ventilation to prevent heat building up within
the control cabinet. Monitor the ambient temperature of 0 ... 60 °C.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-3
2
Safety
2.3
Safety during installation
` In extreme ambient conditions, additional measures such as control
cabinet air conditioning may be required in order to keep within the
prescribed value range.
2.3.3
Chip card
Chip card
Inbetriebnahme_Chipkarte_einsetzen_1_wichtig_Kontaktflaeche_sauber
2-
NOTICE
The chip card contact is only guaranteed if the contact surface is
clean and undamaged. For this reason please protect the chip
card's contact surface from
` Contamination
` Contact
` Mechanical impact, such as scratches.
2-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3
Electromagnetic compatibility (EMC)
3.1
Overview
3.1
3000
Electromagnetic
EMV_Uebersicht
33100
Overview
compatibility (EMC)
The configurable control systems PNOZmulti and PNOZmulti Mini are
designed for use within an electromagnetic industrial environment. To
ensure electromagnetic compatibility the correct procedures must be
carried out during installation.
A device is electromagnetically compatible if:
` It functions without error in a given electromagnetic environment
` It does not adversely affect its own environment.
Electromagnetic interference can reach the devices through:
` Radiated fields
` Power supplies
` Earth cabling
` Bus connections
` Interfaces
` Input and output cables
The interference can be transferred from the source to the receiver (interference sink) via the coupling routes.
Interference reaches the interference sink (e.g. the control system devices) in various ways:
` DC coupling:
DC coupling occurs if the source and sink of interference have common cable connections. The common cable presents complex resistances, inducing potential differences.
– Typical sources of interference are switches/relays, running motors
or varying potentials for other systems on the same power supply.
` Capacitive (electrical) coupling
A different potential between the source and interference sink (e.g.
two cables) creates an electrical field. Coupling is proportional to the
rate of voltage change.
– Typical sources of interference are contactors, static discharge,
parallel signal cables.
` Inductive (magnetic) coupling
A live cable produces a magnetic field which also surrounds adjacent
cables. Interference voltage is induced. Coupling is proportional to
the rate of current change.
– Typical sources of interference are mains cables running in parallel,
live cables, high frequency cables, inductors, transformers, motors.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
3
Electromagnetic compatibility (EMC)
3.1
Overview
` Electromagnetic coupling:
A cable can emit a signal as a radio wave. This wave is then picked
up by another cable.
– Typical sources of interference are transmitters such as radios,
sparks from spark plugs, welding equipment, etc.
NOTICE
Powerful HF transmitters should only be operated at a distance
of more than 0.6 m.
` Static discharge:
Static discharge occurs where there are very high differences in potential between two points. If the two points are brought closer together or if the potential difference is increased, discharges can occur
in the air gaps.
– Typical source of interference: people who are statically charged
from a synthetic carpet, for example.
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3
Electromagnetic compatibility (EMC)
3.2
Making the installation EMC-compliant
3.2.1
Connecting the earth cables
3.2
Making
3200
3the installation EMC-compliant
Connecting
][EMV
3Erdleitung
the earth
Sys A
cables
+B
Please note:
` A cable cross section of at least 2.5 mm2 should be used for the con-
`
`
`
`
`
3.2.2
nection to the central earth bar. Connections should be kept as short
as possible.
Connections to the earth bar should always be in star form.
Connect together the 0V connections on all the 24 V power supplies
and earth the 0 V mains at a single point, or ensure that measures are
in place to monitor for earth faults.
– Earthed supply voltages offer the best noise immunity.
The connection of the 0 V supply to the central earth bar or earth fault
monitor must be in accordance with relevant national regulations
(such as EN 60204-1, NFPA 79:17-7, NEC: Article 250, for example).
Connections should be protected from corrosion.
Flexible earthing straps should be used on moving earth parts (e.g.
machine parts, gates). Ensure these earthing straps are as short and
wide as possible.
Cable routing
Cable routing
][EMV
3Leitungsfhrung
It is possible to differentiate between cables according to their function.
The following groups exist:
` Group 1: Data and supply lines for DC voltages below 60 V and AC
voltages below 25 V
` Group 2: Data and supply lines for DC voltages from 60 V to 400 V and
AC voltages from 25 V to 400 V.
` Group 3: Supply lines above 400 V
Cabling inside buildings
` The cable groups listed above should be laid separately.
` Cables of the same group can be laid within the same cable duct.
` Cables from group 1 and group 2 should be laid in separate groups
or in cable ducts which are at least 10 cm apart.
` Cables from group 1 and group 3 should be laid in separate groups
or in cable ducts which are at least 50 cm apart.
` Data and signal lines should be laid as close as possible to an earthed
surface.
Cabling to open air systems
` As far as possible use metal conduits. These should be electrically
connected and earthed.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
3
Electromagnetic compatibility (EMC)
3.2
Making the installation EMC-compliant
` Ensure there is sufficient protection against lightning by using metal
conduits earthed at both ends, or concrete cable ducts with reinforcements connected across the joints.
3.2.3
Connecting the fieldbuses
Connecting the fieldbuses
EMV_InstRL_Feldbusse
3-
To connect the available fieldbus systems, please refer to the
` Operating manual for the respective fieldbus module
` Guidelines published by the user group or manufacturer of the respective fieldbus
` Configuration guide for the control system PNOZmulti "Special Applications".
3.2.4
Equipotential bonding
Equipotential bonding
EMV_Potenzialausgleich
3-
Potential differences can occur if the devices are connected to different
earth or ground connections. Even cable shields that are connected at
either end and have different earth connections can cause potential differences. In order to avoid interference, equipotential bonding cables
must be installed. Please note:
` Select a low impedance equipotential bonding cable.
` Select the following as standard values for the cross section of the
equipotential bonding cables:
– 16 mm2 for equipotential bonding cable up to 200 m in length
`
`
`
`
3-4
– 25 mm2 for equipotential bonding cable over 200 m in length
If the devices of the control system PNOZmulti are connected with
shielded signal cables which are earthed at either end, the impedance
is calculated as follows:
– Impedance equipotential bonding cable = 10 % of shield impedance
Use copper or galvanised steel equipotential bonding cable.
Connect equipotential bonding cables to the earth bar over as wide a
surface area as possible.
As short a distance as possible should be kept between the equipotential bonding cable and signal cable.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3
Electromagnetic compatibility (EMC)
3.2
Making the installation EMC-compliant
3.2.5
Shielding
Shielding
EMV_Schirmung
3-
Interference currents must be diverted to cable shields via shield bars.
Please note:
` Connect the shields with low impedance to the shield bar or earth bar.
` Use cables with a braided shield, with a minimum coverage of 80 %.
` When laying cables without equipotential bonding or using foil
shields: Connect the shield at one end.
` If possible, use metal or metallised plugs to connect cables for serial
data transfer. Always refer to the regulations relating to the fieldbus
systems.
` If the shield is not to be connected at the end of the cable, it must
have no connection to the connector housing.
` If the shield is to be connected, connect it to the shield bar at the point
where the cable enters the cabinet, without making a break in the cable. Use metal cable clamps which cover the shield over a wide surface area. Route the shield as far as the units, but do not connect it to
the units.
Digital inputs and outputs do not need shielded cables. However, if the
connection cables have a shield, it should be connected at one end.
Analogue inputs and inputs on the incremental encoder on the speed
monitors should always be connected using shielded cables.
INFORMATION
A connection example is available in the chapter entitled "Connecting the Control System", under "Analogue input module".
3.2.6
Suppression on inductive loads
Suppression on inductive loads
EMV_Loeschglieder
3-
Adequate protection must be provided for all inductive consumers.
3.2.7
Lighting in the control cabinet
Lighting
][EMV
3Schrankleuchten
in the control cabinet
Sys A + B
Use low interference panel lighting for inside the control cabinet.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-5
3
Electromagnetic compatibility (EMC)
3.3
Testing the EMC-compliance of an installation
3.3
Testing
3300
EMV_Checkliste
3the EMC-compliance of an installation
You can use the list below to check that the installation of the control
systems PNOZmulti and PNOZmulti Mini is EMC-compliant.
Check
Are there areas with a high probability
of interference? (e.g. computers running, process control areas, distribution cabinets, cable casing, frequency
converters, hand-held radios etc.)
Are areas where computers are running or areas such as process control
rooms sufficiently shielded from electromagnetic coupling?
Does the cable layout take into account the principles of EMC compliance?
Is the supply voltage free of interference?
EMC characteristics of individual units
/ all units tested once installed?
Earthed parts connected correctly?
Cable groups laid separately?
Are the shields connected correctly?
Equipotential bonding carried out?
Are inductive loads switched?
24 VDC power supply?
3-6
Measures
Done
EMC protection in these areas should be planned with particular care.
If necessary shield the whole area.
Some important points: Lay cables close to earth, keep clear of
other electrical equipment, keep cables in ducts separate from
other parts of the installation, keep cables as short as possible,
avoid multiple crossovers.
Supplies with interference voltages should be fitted with a
mains filter.
Test EMC characteristics under operating conditions, e.g. while
hand-held radios are in use, or HF frequency generators are
close by. Test static discharge with operating personnel, test
mutual interference between units under different operating
conditions.
Most important are the connections between the units, racking
bars, earth conductors and shield bars; inactive metal parts
should be connected over a wide surface area and earthed at a
central point; with insulated metal: Remove insulation or use
special contact fixings; protect the connection from corrosion;
connect the cabinet doors to the body of the cabinet using
earthing straps
Separate cables into groups. Supply and signal leads should be
laid separately
Use shielded cables for analogue and data leads; use metallic
plugs; connect cable shields to shield bar at point of entry to
cabinet; connect cable shields over a wide surface area and
with low impedance
If the installation extends over a wide area: Equipotential bonding cables should be laid.
Sufficient fuse protection should be provided with inductive
loads
Power supplies must conform to EN 60742:9/1995, EN 609501:2006/A11:2009 or EN 50178: 10/97
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4
Installation
4.1
Control cabinet installation
4.1.1
General installation guidelines
4.1
4000 cabinet installation
Installation
Control
4100
4-
General installation guidelines
Montage
4-
Please note during installation:
` The unit should be installed in a control cabinet with a protection type
of at least IP54.
` Fit the control system to a horizontal mounting rail. The venting slots
must face upwards and downwards. If other mounting positions are
used there will be insufficient ventilation.
` Use the notch on the rear of the unit to attach it to a mounting rail.
` In environments exposed to heavy vibration, the unit should be secured against lateral movement by using a fixing element (e.g. retaining bracket or end angle).
` To comply with EMC requirements, the mounting rail must have a low
impedance connection to the control cabinet housing.
` The coated versions of the PNOZmulti units are suitable for use where
there are increased environmental requirements on temperature and
humidity. Please refer to the technical details.
Montage_InstRL_Allgemein
4.1.1.1
Positioning of units
Positioning of units
Montage_InstRL_Geraeteanordnung
4-
The position of the expansion modules is defined in the PNOZmulti Configurator. The expansion modules are connected to the left or right of the
base unit, depending on the type.
` Install the expansion module in the position in which it is configured
in the PNOZmulti Configurator.
For module selection please refer to the online help for the PNOZmulti
Configurator
Montage_multi_Basis_Verweis_Systemausbau
Please refer to the document "System Expansion" for details of the
number of modules that can be connected to the base unit and the module types.
4.1.2
Mounting distances
Mounting distances
][Montage_multi_Montageabstaende
4-
With control cabinet installation it is essential to maintain a certain distance from the top and bottom, as well as to other heat-producing devices (see diagram). The values stated for the mounting distances are
minimum specifications.
The ambient temperature of the product in the control cabinet must not
exceed the figure stated in the technical details, otherwise air conditioning will be required.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-1
4
Installation
4.1
Control cabinet installation
Mounting distances:
30 mm
(1.181")
Heat-producing device
X1
IM0 IM1 IM2 IM3 I4 I5 I6 I7
I8
I10 I11 I12 I13 I14 I15
PNOZ mm0.1p
20 mm
20 mm
(0.787")
(0.787")
X2
X4
T0M20 T1M21 T2M22 T3M23 O0
IM16 IM17 IM18 IM19 A1
O1 O2 O3
A2 0 V 24 V
30 mm
(1.181")
4-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Heat-producing device
X3
4
Installation
4.2
Install the control system PNOZmulti
4.2.1
Install base unit without expansion module
4.2
Install
4200
4the control system PNOZmulti
Install base unit without expansion module
Montage
4-
Montage_multi_ohne_Modul_BA
When installed on its own, a base unit from the configurable control system PNOZmulti must be fitted with a terminator:
` The terminator must be fitted to the side of the base unit marked “Termination/Link”.
` Do not fit a terminator on the left hand side of the base unit.
Terminator
4.2.2
Termination/Link
Connect the base unit and expansion modules
Connect the base unit and expansion modules
Montage_multi_Basis_verbind_mit_Modul_BA
4-
The modules are linked via jumpers.
There are 2 pin connectors on the rear of the base unit.
` Make sure that no terminator is fitted.
` Connect the base unit, expansion modules and fieldbus module using
the jumpers supplied.
` The terminator must be fitted to the last expansion module to the right
of the base unit.
` A terminator must not be fitted to the last expansion module to the left
of the base unit.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-3
4
Installation
4.2
Install the control system PNOZmulti
Fieldbus module
Expansion module 1 ... 4
Power supply
Base unit
Jumpers
4-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Expansion module 1 ... 8
Terminator
4
Installation
4.3
Install the control system PNOZmulti Mini
4.3.1
Install base unit without expansion module
4.3
Install
4300
4the control system PNOZmulti Mini
Install base unit without expansion module
Montage_multi_Mini_ohne_Modul_BA
4-
Make sure that the terminators are inserted on the top left and right of
the unit :
` Left: Black/yellow terminator
` Right: Yellow terminator
Left:
Black/yellow
terminator
X3
X1
Right:
Yellow
terminator
IM0 IM1 IM2 IM3 I4 I5 I6 I7
I8 I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15
PNOZ mm0.1p
X2
X4
4.3.2
T0M20 T1M21 T2M22 T3M23 O0
IM16 IM17 IM18 IM19 A1
O1 O2 O3
A2 0 V 24 V
Connect the base unit and expansion modules
Connect the base unit and expansion modules
Montage_multi_Mini_verbind_mit_Modul_BA
4-
The modules are linked via jumpers.
` Remove the terminator on the side of the base unit and on the expansion module.
` Before installing the units on the mounting rail, connect the base unit
to the expansion module using the jumper supplied .
` Fit the appropriate terminator to the unconnected interfaces on the
base unit and expansion module.
– Left-hand side on the base unit and expansion modules to the left
of the base unit: Black/yellow terminator
– Right-hand side on the base unit and expansion modules to the
right of the base unit: Yellow terminator
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-5
4
Installation
4.3
Install the control system PNOZmulti Mini
Terminator
Left
Terminator
Right
Jumper
X3
X1
IM0 IM1 IM2 IM3 I4 I5 I6 I7
I8
I10 I11 I12 I13 I14 I15
PNOZ mm0.1p
X2
X4
4-6
T0M20 T1M21 T2M22 T3M23 O0
IM16 IM17 IM18 IM19 A1
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
O1 O2 O3
A2 0 V 24 V
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.1
General wiring guidelines
5.1
5000
Connecting
General
5100
Verdrahtung_InstRL_Allgemein
5wiring
theguidelines
Control System PNOZmulti
The wiring is defined in the circuit diagram in the Configurator.
Note:
` Information given in the "Technical details" of the respective operating manual must be followed.
` To prevent contact welding, a fuse should be connected before the
relay output contacts (see Technical details).
` Sufficient fuse protection must be provided on all output contacts
with inductive loads.
` Outputs that are configured as test pulse outputs should only be used
to test the inputs (see respective operating manual for details of how
to use them). They must not be used to drive loads.
` Do not route the test pulse lines together with actuator cables within
an unprotected multicore cable.
` Requirements of the fieldbus connection cable: See operating manual
for the respective fieldbus module.
` Separate the supply voltage cable from the analogue input current
lines.
` For transducers located outside the control cabinet: Where the cable
enters the control cabinet, the cable shield must be connected to the
earth potential over a wide surface area and with low impedance
(connect in star).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-1
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.2
Supply voltage
5.2
Supply
5200
Verdrahtung_InstRL_Versorgungsspannung
5voltage
The base units from the configurable control system PNOZmulti require
a 24 VDC supply. The connected expansion modules can be supplied
with voltage from the base unit via the jumpers.
Different expansion modules (e.g. link modules and analogue input)
must be supplied separately (information is available in the expansion
module's operating manual).
Sicherheit_Netzteil
WARNING!
Risk of electrocution!
Safe electrical isolation must be ensured for the external power
supply that generates the supply voltage. Failure to do so could
result in electric shock.
The power supplies must comply with EN 60950-1:2006/
A11:2009, EN 61558-2-6:11/1997.
Verdrahtung
To achieve the lowest possible residual ripple (< ± 1.2 V), we recommend that you install a three-phase bridge rectifier or regulated supply.
Protect the external power supply by fitting a fuse between the external
power supply and the control system. The size of the fuse will depend
on the specification of the external power supply, the cable cross section and on local and national regulations.
5-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.3
Earthing
Verdrahtung_InstRL_Erdung
55300
Earthing
5.3
When units from the configurable control system PNOZmulti are attached to the mounting rail, earthing springs establish the electrical contact between the units' functional earth and the mounting rail. There is
no earthing spring on the PNOZmulti Mini. Any connection required to
the mounting rail must be established externally (e.g. with the link modules PNOZ mml1p, PNOZ mml2p).
` Always connect the mounting rail to the protective earth via an earthing terminal. This will be used to dissipate hazardous voltages in the
case of a fault.
The mounting rail must be properly earthed to ensure interference-free
operation in accordance with EMC regulations.
INFORMATION
Please refer also to the earthing information provided in the
chapter entitled "Electromagnetic Compatibility", under "Connecting the earth cables".
Earthing the mounting rail
Shield
O0+
O0O1+
O1-
CHIP-Card
1
PNOZ mo3p
2
2
Key:
` 1: Mounting rail
` 2: Earthing terminal
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-3
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
5.4.1
Cable requirements
5.4
Wiring
5400
5the units
Verdrahtung_Leitungen
Cable requirements
5-
Configurable control system PNOZmulti
Screw terminals:
` The minimum cable cross section on field connection terminals is 0.5
mm2 (AWG22)
` The maximum cable cross section on field connection terminals is:
– Digital inputs: 1.5 mm2 (AWG16)
– Digital outputs: 1.5 mm2 (AWG16)
– Relay outputs: 2.5 mm2 (AWG12)
– Analogue inputs: 1.5 mm2 (AWG16)
– Communication cables: 1.5 mm2 (AWG16)
– Test pulse outputs: 1.5 mm2 (AWG16)
– Functional earth: 2.5 mm2 (AWG12)
` Torque setting with screw terminals: 0.25 Nm
Spring-loaded terminals:
` The minimum cable cross section on field connection terminals is 0.5
mm2 (AWG22)
` The maximum cable cross section on field connection terminals is 1.5
mm2 (AWG16)
` Terminal points per connection: 1
` Stripping length: 9 mm
Configurable control system PNOZmulti Mini
Screw terminals:
` The minimum cable cross section on field connection terminals is
0.25 mm2 (AWG24)
` The maximum cable cross section on field connection terminals is
2.50 mm2 (AWG12)
` Torque setting with screw terminals: 0.5 Nm
Spring-loaded terminals:
` The minimum cable cross section on field connection terminals is 0.2
mm2 (AWG24)
` The maximum cable cross section on field connection terminals is 2.5
mm2 (AWG12)
` Terminal points per connection: 2
` Stripping length: 9 mm
5-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
Note:
` Use copper wire that can withstand 75?.
` You must comply with the specifications of the cable manufacturer.
5.4.2
Terminals
Verdrahtung_Klemmen
5Terminals
The plug-in terminals for the inputs and outputs are not supplied with the
system. You can select between spring-loaded terminals and a screw
connection.
Order details can be found in the catalogue or in the oeprating manual
for the respective unit.
5.4.3
Connecting safety inputs and outputs
Connecting safety inputs and outputs
Verdrahtung_sichere_Ein_Ausgaenge
5-
In safety-related applications, it is essential that short circuits and open
circuits are unable to cause a hazardous condition within the plant.
The way in which this is done will depend on the degree of hazard from
the plant section, the switching frequency of the sensors and the level of
safety of the sensors and actuators. These points must be assessed in
conjunction with the certification body responsible for safety (e.g. BG,
TÜV).
Depending on the application area and its respective regulations, the
units can be used up to SIL CL 3 of EN 62061 and up to PL e (Cat 4) of
ISO 13849-1.
Various tests can be configured for safety inputs and outputs. These
tests can be used to detect many short circuits and open circuits. Examples of such tests are:
` Evaluation of an output's feedback loop
` Test pulses for detecting shorts between contacts on inputs
Wiring guidelines and connection examples are available in the operating manuals or data sheets for the input/output modules.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-5
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
5.4.4
Example of EMC-compliant wiring
Example of EMC-compliant wiring
Verdrahtung_EMV_Beispiel
5-
The following example illustrates an EMC-compliant connection for a
configurable control system PNOZmulti (e.g. PNOZ m1p with expansion
modules).
L1 L2 L3 N PE
~
+ 24 V DC
0V
=
Control cabinet
PNOZmulti
=
Earthing
bar
=
=
=
+ 5 V DC
0V
TN-S
Functional earth
Mounting rail
Fieldbus
5-6
Periphery
-Sensors
-Actuators
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
5.4.5
Analogue input module and speed monitor
Analogue input module and speed monitor
5-
5.4.5.1
Analogue input module
Analogue input module
Verdrahtung_analog
5-
Note:
` Use shielded, twisted pair cable for the connections on the input current circuits.
` Separate the supply voltage cable from the analogue input current
lines.
` For transducers located outside the control cabinet: Where the cable
enters the control cabinet, the cable shield must be connected to the
earth potential over a wide surface area and with low impedance
(connect in star).
5.4.5.2
Speed monitor
Speed monitor
Verdrahtung_Drehzahlwaechter
5-
Connection technology
` Proximity switch
Plug-in connection terminals (either cage clamp terminals or screw
terminals)
` Incremental encoder
RJ45 female connector
INFORMATION
The shield connection for the incremental encoder is established
via the housing of the RJ45 connector. Use ready-made cable
from Pilz (see units' operating manuals and Technical Catalogue).
INFORMATION
With the RJ45 plug-in connection, please note that the mechanical load capacity of the data cable and connector is limited.
Appropriate design measures should be used to ensure that the
plug-in connection is insensitive to increased mechanical stress
(e.g. through shock, vibration). Such measures include fixed
routing und strain relief, for example.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-7
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
Adapters for incremental encoders
Adapters are available for incremental encoders; these adapters record
the data between the incremental encoder and drive and make it available to the speed monitor via the RJ45 female connector.
Pilz supplies complete adapters as well as ready-made cable with RJ45
female connectors, which can be used when making your own adapter.
The range of products in this area is constantly being expanded. Please
contact us about the range of adapters that is currently available.
The example below shows the speed monitor connected via an adapter.
Adapter
Incremental
encoder
5V
5 V DC
0V
0V
A
Drive
Zo
/A
B
Zo
/B
1
8
X12
Speed monitor
5.4.5.3
Connection example
Connection example
Verdrahtung_Anschlussbeispiel
5-
Please note the following guidelines for connecting the shield:
` Use shielded cable for the input circuit connection cables (6); analogue input circuits should have twisted pair cables.
` The supply voltage cables (3) should be physically separate from the
input circuit cables (6).
` Where the cable enters the control cabinet, the cable shield must be
connected to the earth potential over a wide surface area and with low
impedance (connect in star to the shield bar (5)).
` Appropriate clamps or shield terminals (7) should be used to fasten
the shield braid.
` The shield bar (5) should be connected with low impedance to PE.
` The shield bar (5) should be connected with low impedance to the
earthing terminal (10) on the mounting rail.
` Route the shield as far as the inputs (4), but leave it unconnected.
` Metallised RJ45 connector housing (8) with connected shield.
5-8
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
PNOZ ma1p
PNOZ m1p
PNOZ ms2p
CHIP-Card
1
4
1
1
1
1
10
4
3
2
8
7
9
5
6
PE
7
2
6
2
Key:
` 1: Control cabinet wall
` 2: Cable bushing
` 3 Supply voltage for sensors
` 4: Connections for analogue inputs and supply voltage for sensors
` 5: Shield bar
` 6: Sensor signal lines
` 7: Shielded terminal
` 8: Metallised RJ45 connector housing with connected shield
` 9. Terminal for PE
` 10: Earthing terminal
INFORMATION
When installing, always refer to the guidelines of the sensor
manufacturer.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-9
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
5.4.6
Fieldbus modules
Fieldbus modules
Verdrahtung_Feldbusmodule
5-
INFORMATION
When installing the fieldbus modules, please refer to the operating manuals for the respective unit. You should also refer to the
guidelines published by the user group or fieldbus manufacturer.
5.4.7
Link modules
Link modules
Verdrahtung_Verbindungsmodule
5-
Note:
` Information given in the "Technical details" of the operating manuals
must be followed.
` 2 connection terminals are available for each of the supply connections 24 V and 0 V. This means that the supply voltage can be looped
through several connections. The current at each terminal may not
exceed 3 A.
` The plug-in connection terminals are optionally designed as springloaded terminals or screw terminals (see "Order reference" in the operating manuals).
` You can use ready-made cable from Pilz to connect the devices.
Cable properties
PNOZ ml1p
<-->
PNOZ ml1p
PNOZ ml2p
<-->
Decentralised modules PDP67
PNOZ mml1p
<-->
PNOZ mml1p
PNOZ mml2p
<-->
Decentralised modules PDP67
Max. cable length
Max. 1000 m
Version less than 2.0:
Max. 100 m
Max. 100 m with
shielded cable
Max. 30 m with unshielded cable
Max. 1000 m
Max. 100 m with
shielded cable
Max. 30 m with unshielded cable
Special requirements
4-core shielded,
twisted-pair cable
Connect shield at
both ends, do not
connect to the equipotential bonding bar
Allow for the voltage
drop on the connection leads (see operating manual)
4-core shielded,
twisted-pair cable
Connect shield at
both ends, do not
connect to the equipotential bonding bar
Allow for the voltage
drop on the connection leads (see operating manual)
Standards
In accordance with
ISO/IEC 11801, minimum Category 5
In accordance with
ISO/IEC 11801, minimum Category 5
Sicherheit_Netzteil
5-10
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
WARNING!
Risk of electrocution!
Safe electrical isolation must be ensured for the external power
supply that generates the supply voltage. Failure to do so could
result in electric shock.
The power supplies must comply with EN 60950-1:2006/
A11:2009, EN 61558-2-6:11/1997.
5.4.8
Cascading
` Base units from the configurable control system PNOZmulti can be
][Kaskadierung
5Cascading
`
`
`
`
5.4.8.1
networked. The cascading output on one base unit is connected to
the cascading input on another base unit. In this way, one base unit
can have direct access to a logic output and/or an input on the connected base unit.
The base units can be connected in series or a tree structure can be
built.
PNOZelog units may also be included in the network.
The cascading outputs may not be used to drive loads. The same also
applies to outputs on PNOZelog units that are connected to cascading inputs on PNOZmulti units.
If necessary, a reset lock must be provided on each cascaded unit.
System requirements
System requirements
][Kaskadierung_Systemvoraussetzungen
5-
PNOZmulti Configurator: from Version 3.0.0
Please contact Pilz if you have an older version.
5.4.8.2
Series connection
Series connection
][Kaskadierung_Reihe
5-
As many PNOZ m1p base units as necessary may be connected in series. The number of units connected in succession will depend only on
the reaction time required by the application. As the delay times on the
individual units are added together, the reaction time increases with
each unit.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-11
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
PNOZ m1p
PNOZ m1p
PNOZ m1p
CI+
CO+
CI+
CO+
CI+
CO+
CI-
CO-
CI-
CO-
CI-
CO-
Unit 2
Unit 1
Unit x
][Kaskadierung_Reihe_BeispielExample:
Delay time on the PNOZmulti
Switch-off delay
Switch-on delay
Between input and cascading output
Max. 40 ms
Typ. 100 ms
Between cascading input and a semiconductor output
Max. 40 ms
Typ. 100 ms
Between cascading input and a relay
output
Max. 60 ms
Typ. 120 ms
Between cascading input and a cascading output
Max. 40 ms
Typ. 120 ms
` Delay between input I0 - cascading output Unit 1: 40 ms
` Delay between input I0 - cascading output Unit 2: 40 ms + 40 ms
` Delay between input I0 - semiconductor output Unit 3: 40 ms + 40 ms
+ 40 ms
` Delay between input I0 - relay output Unit 4: 40 ms + 40 ms + 40 ms
+ 60 ms
L+
L
S1
PNOZ m1p
I0
Unit 1
PNOZ m1p
CO+
CI+
CO+
CO-
CI-
COUnit 2
PNOZ m1p
CI+
13
O4
CI14
PNOZ m1p
CO+
CI+
COCIO0
Unit 3
Unit 4
L-
N
][Kaskadierung_Reihe_elog
Incorporating PNOZelog units:
` PNOZelog units may also be included in the series connection. The
delay times on the individual units are also added together with this
type of cascading.
` Remember to consider the switch-on delay and any potential delay
time for the outputs on the PNOZelog units (see operating manual or
PNOZelog technical catalogue).
5-12
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
` When connecting PNOZmulti - PNOZelog, the cascading output
“CO-” is not connected.
PNOZ m1p
CI+
CO+
PNOZelog
14
S36 (S35) (24)
CI-
A2
A2
Unit 1
A2
Unit 2
PNOZ m1p
PNOZelog
CI+
CO+
14
S36 (S35) (24)
CI-
A2
A2
Unit 3
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
A2
Unit 4
5-13
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
5.4.8.3
Tree structure
` Tree structures may be designed with as many levels as necessary.
Tree structure
][Kaskadierung_Baum
5-
Conditions:
` A max. of 4 PNOZmulti units may be incorporated in parallel on each
level.
` PNOZelog units may only be connected to the PNOZmulti units in series. Max. of one PNOZelog unit is permitted on each level.
CI+
CI-
PNOZ m1p
CO+
CI+
CI-
PNOZ m1p
CO+
S36 (S35)
A2
PNOZ m1p
CO+
A2
CI+
CO-
CO+
CI-
PNOZ m1p
CO-
CI-
CI+
CI-
PNOZ m1p
CO+
CO-
CO+
CI+
CI-
CO-
CO-
CO+
CI+
CO-
CO+
CO-
CI+
CI-
A2
A2
PNOZ m1p
CO+
5-14
CI-
PNOZ m1p
PNOZ m1p
PNOZelog
14 (24)
CI+
CI-
PNOZ m1p
PNOZ m1p
CO+
S36 (S35)
CI+
CI-
A2
PNOZelog
14 (24)
CI+
CO-
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
CO-
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
5.4.8.4
Supply voltage for the cascaded units
Supply voltage for the cascaded units
][Kaskadierung_Versorgung
5-
` The cascaded PNOZmulti units may be supplied via a power supply.
The power consumption of the individual units should be considered
when deciding on the size of the power supply.
` Cascaded PNOZelog units and all PNOZmulti units connected directly to PNOZelog units must be supplied via a common power supply.
The voltage tolerance on the power supply may be a maximum of
+20% or -10%.
CI+
CI-
PNOZ m1p
CO+
S36 (S35)
Power
CO-
A2
PNOZelog
14 (24)
CI+
5.4.8.5
A2
A1
A2
CI-
PNOZ m1p
CO+
A1
CO-
A1
A2
Installing the cascaded units
Installing the cascaded units
][Kaskadierung_Montage
5-
` If PNOZmulti units alone are being networked, the networked units
may be housed in separate control cabinets.
` If PNOZelog units are integrated into the network, these PNOZelog
units and their cascade cables must always be housed in the same
control cabinet as the PNOZmulti units that are connected directly to
the PNOZelog units.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-15
5
Connecting the Control System PNOZmulti
5.4
Wiring the units
5.4.8.6
Wiring
][Kaskadierung_Verdrahtung
5Wiring
Please observe the following when wiring:
` Cable runs between the connected units:
` PNOZmulti - PNOZmulti: max. 100 m
` PNOZelog - PNOZmulti cascaded directly: max. 10 m
` Cable material: see technical details
` Outside the control cabinet, both the wires from the cascading input
(CI+, CI-) and the wires from the cascading output (CO+, CO-) must
be laid in separate multicore cables.
5-16
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
•…
In many countries we are
represented by our subsidiaries
and sales partners.
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0
Telefax:
+49 711 3409-133
E-Mail:
pilz.gmbh@pilz.de
Internet:
www.pilz.com
+49 711 3409-444
support@pilz.com
InduraNET p®, Pilz®, PIT®, PMCprotego®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks
of Pilz GmbH & Co. KG in some countries. We would point out that product features may vary from the details stated in this document, depending on the status at the time of publication and the scope
of the equipment. We accept no responsibility for the validity, accuracy and entirety of the text and graphics presented in this information. Please contact our Technical Support if you have any questions.
Please refer to our homepage
for further details or contact our
headquarters.
• Technical support
1002265-EN-01, 2011-06 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising