Kohler 447041 Two-Piece Toilet Installation guide

Kohler 447041 Two-Piece Toilet Installation guide

Below you will find brief information for toilet. This user guide offers step-by-step instructions on how to install the toilet, covering essential steps such as connecting the water supply, securing the toilet, and adjusting the water level. Additionally, you'll find important information regarding safety precautions, warranty details, and contact information for Kohler customer support.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

KOHLER toilet Installation Guide | Manualzz

Installation Guide

Guide d’installation

Guía de instalación

7/8"

5/16"

T-Bolts

Boulons en T

Pernos en T

Wax Seal

Joint de cire

Sello de cera

Observe all local plumbing and building codes.

Record your model number below for future reference:

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure:

Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.

Anote abajo el número de su modelo como referencia futura:

WARNING: Risk of property or product damage.

Do not use in-tank cleaners in your toilet.

Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage.

ADVERTISSEMENT: Risque de dommages matériel ou d'endommagement du produit.

Ne pas utiliser de détergents faits pour le réservoir dans la toilette. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels.

ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad.

No utilice productos para limpiar el inodoro que se colocan dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque.

Esto puede causar fugas y daños a la propiedad.

Important Information

Remove the old toilet, T-bolts, and wax ring. Inspect and repair the water supply. If the toilet will not be installed right away, temporarily plug the waste flange with a rag.

Informations importantes

Retirer l'ancienne toilette, les boulons en T, et l'anneau de cire. Inspecter et réparer l'arrivée d'eau. Si la toilette n'est pas installée immédiatement, boucher temporairement la bride d'évacuation avec un chiffon.

Información importante

Retire el inodoro anterior, los pernos en T y el anillo de cera. Revise y repare el suministro de agua. Si el inodoro no va a ser instalado de inmediato, tape temporalmente la brida de drenaje con un trapo.

1 Install T-bolts and a new wax ring.

Remove the rag if the waste flange was plugged.

Installer les boulons en T et un anneau de cire neuf. Retirer le chiffon si la bride d'évacuation

était bouchée.

Instale los pernos en T y un anillo de cera nuevo. Retire el trapo si se cubrió la brida de drenaje.

2 Apply weight evenly. Do not move after placement!

Watertight seal may be broken!

Appliquer du poids de manière

égale. Ne pas bouger après la mise en place! Le joint d'étanchéité pourrait se casser!

Aplique peso de manera uniforme. ¡No mueva después de colocar! ¡Se podría romper el sello hermético!

3 Install the washers and nuts as shown. Do not overtighten!

Installer les rondelles et les

écrous comme sur l'illustration.

Ne pas trop serrer!

Instale las arandelas y las tuercas como se ilustra. ¡No apriete demasiado!

4 If needed, cut the T-bolts before installing the caps.

Si nécessaire, couper les boulons en T avant d'installer les capuchons.

Si es necesario corte los pernos en T antes de instalar los tapapernos.

5 Install the gasket and the bolts onto the bracket.

Installer le joint d'étanchéité et les boulons sur le support.

Instale el empaque y los pernos en el soporte.

6 Tighten the bolts evenly. Do not overtighten!

Serrer les boulons de manière

égale. Ne pas trop serrer!

Apriete al parejo los pernos. ¡No apriete demasiado!

7 Connect and turn on the water supply. Do not overtighten!

Check for leaks.

Connecter et ouvrir l'arrivée d'eau.

Ne pas trop serrer! Rechercher des fuites.

Conecte y abra el suministro de agua. ¡No apriete demasiado!

Verifique que no haya fugas.

8 Adjust the water level to the waterline.

Régler le niveau d'eau du réservoir au niveau de la ligne d'eau.

Ajuste el nivel de agua a la línea de agua.

9 Install the tank lid.

Installer le couvercle du réservoir.

Instale la tapa del tanque.

10 Open and lift the covers to remove.

Ouvrir et lever les couvercles pour les retirer.

Abra y levante las cubiertas para retirarlas.

11 Position the “+” toward the seat.

Positionner le “+” tourné vers le siège.

Coloque el símbolo “+” hacia el asiento.

12 Push the nuts up onto the bolts.

Enfoncer les écrous vers le haut sur les boulons.

Introduzca las tuercas en los pernos.

Waterline

Ligne d'eau

Línea de agua

13 Hold the nuts while tightening the bolts to secure.

Tenir les écrous tout en serrant les boulons pour les fixer en place.

Sostenga las tuercas y apriete los pernos hasta que queden fijos.

14 Adjust (Optional): rotate the “+” toward the tank to reposition the seat.

Ajuster (optionnel): tourner le

“+” vers le réservoir pour repositionner le siège.

Ajuste (opcional): Gire el símbolo “+” hacia el tanque para cambiar la posición del asiento.

15 Vertically position the covers, snap onto the hinges, and close.

Positionner les couvercles verticalement, enclencher sur les charnières et fermer.

Coloque las cubiertas en posición vertical, métalas a presión en las bisagras, y ciérrelas.

16 Quick-Release for Cleaning:

Open the covers. Pull the seat straight back to remove.

Ouverture rapide pour le

nettoyage: Ouvrir les couvercles. Tirer le siège entièrement vers l'arrière pour le retirer.

Desenganche rápido para

limpieza: Abra las cubiertas.

Jale el asiento directamente hacia atrás para sacarlo.

1145217-2-C

Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at

1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).

For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts .

For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com

.

Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de

KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).

Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts .

¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al

Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).

Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts .

Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com

.

Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite www.us.kohler.com

.

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE D'UN AN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.

Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.

Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.

To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland

Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER

(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and

001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com

within the USA, www.ca.kohler.com

from within Canada, or www.mx.kohler.com

in Mexico.

Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,

Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie.

Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante

Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,

Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER

(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le

001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com

aux É.-U., www.ca.kohler.com

à partir du

Canada, ou www.mx.kohler.com

au Mexique.

IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO

THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.

AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.

This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.

LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE

COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE

PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA

DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU

LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ

CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES

OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación.

Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler

Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler

Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,

Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER

(1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al

001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com

desde los EE.UU., www.ca.kohler.com

desde Canadá, o www.mx.kohler.com

en México.

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE

COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA

UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A

LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL

VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR

CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES

O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.

Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.

USA/Canada: 1-800-4KOHLER

Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com

1145217-2-C © 2015 Kohler Co.

advertisement

Key Features

  • Easy installation instructions
  • Detailed diagrams and illustrations
  • Safety precautions and warnings
  • Water level adjustment
  • Warranty information
  • Contact information

Frequently Answers and Questions

What tools are needed to install a Kohler toilet?
The user guide provides a list of tools needed for installation. You may need T-bolts, wrenches, pliers, and a level.
How do I adjust the water level in my Kohler toilet?
The instructions include a step-by-step guide on adjusting the water level in your Kohler toilet using the adjustable fill valve.
What if my Kohler toilet leaks?
The user guide offers troubleshooting advice for leaks. However, if the problem persists, it is advisable to contact Kohler customer support for assistance.

Related manuals

Download PDF

advertisement