DSC HSM2955 Installation manual

DSC HSM2955 Installation manual

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual
DSC HSM2955 Installation manual | Manualzz
HSM2955(R)
Módulo de verificación de alarma de
audio
Manual de instalación 1.0
ADVERTENCIA: Este documento contiene información sobre las limitaciones con
respecto al uso y función del producto, así como información sobre las limitaciones
relacionadas con la responsabilidad civil del fabricante. Debe leerse todo el manual
cuidadosamente.
Tabla de contenidos
1. Introducción
1.1 Características
1.2 Especificaciones
1.3 Listo para usarse
2. Instalación
2.1 Instalación del HSM2955(R)
2.2 Cableado de la estación de audio
2.3 Asociación
3. Operación
3.1 Captura de audio
3.2 Reproducción de audio
3.3 Opciones de sobreescritura/retención de audio
3.4 Sesiones de audio bidireccionales
3.5 Opción de desconexión de audio bidireccional
3.6 Funciones de teclas de teléfono para control de audio
3.7 Tonos del operador
4. Programación
4.1 Programación del HSM2955(R)
5. Planillas de programación
6. Privacidad
7. Formato de consentimiento
-2-
3
3
3
3
4
4
5
8
9
9
9
10
10
11
11
12
13
13
16
19
20
1. Introducción
Este manual de instalación deberá ser usado en conjunto con el manual de instalación
del panel de control de alarma al cual el HSM2955(R) esté conectado. Desconecte la alimentación y la línea telefónica antes de instalar el módulo.
El Módulo de verificación de alarma de audio HSM2955(R) ofrece capacidad ‘Hablar/escuchar’ para la verificación de audio de alarmas así como hasta 4 minutos de captura de audio después de un evento de alarma (verifique la disponibilidad con su
distribuidor). La estación central puede controlar el volumen, etc. al pulsar las teclas
del teléfono de conformidad con el protocolo de Verificación de audio SIA. El usuario
también puede iniciar de manera remota el monitoreo de audio de las instalaciones.
El módulo se monta en el gabinete del panel de control principal (PC5003C) usando
los orificios de montaje existentes y los 5 espaciadores suministrados (véase la Figura
1: Instalación). Toda la programación puede realizarse en el teclado del sistema o de
manera remota usando el software de DLS (exclusivo para paneles DSC).
1.1 Características
l
l
l
l
l
l
Devolución de llamadas de audio bidireccional para soportar transmisiones de Celular/Ethernet.
Soporte de audio bidireccional a través de PSTN.
Reproducción de audio a petición en el HSM2955R (solicitado exclusivamente por el
operador de la estación central).
Graba hasta 16 segundos de captura de audio de pre-alarma y hasta 4 minutos de
captura de audio programable de pos-alarma (exclusivo para el modelo HSM2955R).
Soporte para 128 zonas para instalaciones comerciales y residenciales.
Soporta hasta 4 estaciones de audio (4 micrófonos y 2 altavoces), incluyendo detección de sabotaje para cada estación.
1.2 Especificaciones
Rango de temperatura operacional
-10° a 55°C (14° a 131 °F); UL/ULC: 0° - 49°C
Humedad
hasta 93% de HR, sin condensación
Voltaje operacional (ROJO, NGRO) desde el 11.3 a 12.5 VDC (max)
panel de control compatible
Consumo de corriente (exclusivo tablero)
100mA (máx.)
Consumo de corriente (activo/estaciones máx.) 500mA (máx. con 2 PC5964E conectados);
500mA (máx. con 4 PC5961E conectados)
Salida AUX
7.6 - 8.6 VCD / 400mA
PC5961E (estación de audio pequeña)
30 mA (mín.) – 100 mA (máx.)
PC5964E (estación de audio grande)
30 mA (mín.) – 190mA (máx.)
Distancia de cableado (todas las estaciones de 152m
audio)
Dimensiones
21.7 cm x 5.3 cm (8.55” x 2.075”)
Rango de audio del micrófono:
PC5961E
7.62m
PC5964E
15.2m
Compatibilidad:
Paneles de control
HS2016, HS2032, HS2064, HS2128
Comunicadores
TL2803GR, TL2803G,3G2080R, 3G2080, 3G8080
(I) /CD8080(I)
1.3 Listo para usarse
El kit HSM2955(R) incluye lo siguiente:
l
l
1 Módulo de verificación de audio HSM2955(R)
5 Espaciadores
-3-
l
l
l
1 Cable de cabezal de audio
1 Manual de instalación HSM2955(R)
1 Guía del usuario HSM2955(R)
Figura 1: Instalación en el gabinete
ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE! Desconecte la alimentación de CA y las líneas telefónicas antes de dar mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN! No tienda el cableado sobre
el módulo HSM2955(R). Mantenga al menos 1
pulg. (25,4 mm) de separación. Se debe mantener una distancia de mínimo 1/4 de pulg.
(6.4 mm) en todos los puntos entre los cableados de potencia limitada y sin potencia limitada. Todos los circuitos están clasificados para
instalaciones UL como Potencia limitada/Potencia limitada Clase II excepto por los
cables de batería que no son de potencia limitada. No tienda ningún cable por encima de la
placa de circuitos.
2. Instalación
2.1 Instalación del HSM2955(R)
El módulo HSM2955(R) debe ser instalado exclusivamente por Personas de servicio.
Debe ser instalado en un gabinete de metal con puesta a tierra adecuada. Es responsabilidad de instalador garantizar cierto grado de protección para el equipo como
tal como no permitir el acceso al circuito de Voltaje de redes de telecomunicaciones
(TNV) al usuario final. El gabinete metálico se debe asegurar a la estructura del edificio antes de la operación. Se debe proporcionar una conexión a tierra adecuada para
el gabinete metálico. El cableado interno debe ser trazado a fin de prevenir:
l
l
l
tensión excesiva sobre el cable y sobre las conexiones de terminales
aflojamiento de las conexiones de las terminales
daños al aislante del conductor
Siga estos pasos para instalar el módulo de interfaz de audio HSM2955(R) y las estaciones de audio. Revise esta sección para lograr una comprensión general de la orden
de instalación. Una vez hecho esto, trabaje cuidadosamente en cada paso.
1. Inserte los 5 espaciadores suministrados en la posición indicada en la Figura 1.
Los separadores harán un sonido de ‘clic’ audible cuando se coloquen correctamente.
2. Posicione el módulo sobre los espaciadores, presione firmemente para asegurar
que el módulo quede fijo en su lugar.
3. Cablee el módulo con el panel de control, micrófonos, altavoces según se
requiera (Fig 2).
Nota: No use cable blindado en los pasajes de cable Corbus. La capacitancia distribuida del cable blindado puede reducir significativamente la calidad y el alcance
de la señal. El cable blindado 22AWG se recomienda exclusivamente para conexiones de audio.
4. Programe el módulo según se requiera (véase la sección 4 Programación).
5. Verifique la operación.
-4-
2.2 Cableado de la estación de audio
Se pueden conectar hasta cuatro estaciones de audio (4 micrófonos y 2 altavoces) al
módulo de interfaz de audio HSM2955(R). Véase las combinaciones compatibles a continuación:
l
l
l
4 estaciones pequeñas (PC5961E);
2 estaciones grandes (PC5964E); o
1 estación grande y 2 estaciones pequeñas
Cada estación de audio debe ser conectada con el módulo de interfaz mediante cable
de 4 conductores calibre 22. Cada estación de audio puede estar alejada hasta 500 pies
(152m) del HSM2955(R). Conecte cada estación a las conexiones de audio en el módulo
HSM2955(R) como se indica en el Diagrama de cableado del panel de control de
alarma (con Comunicador).
Figura 2: Diagrama de cableado del panel de control de alarma (con Comunicador)
-5-
Figura 3: Diagrama de cableado del PCL-422
Figura 4: Diagrama de cableado alterno (Configuración de gabinete por separado)
-6-
Figura 5: Conexiones de cableado de 3G8080(I)/CD8080(I)
-7-
Figura 6: Conexiones de terminales del HSM2955(R)
Corbus
ROJO
NGRO
AMAR
VERD
AUX
AUX
Alimentación
Sabotaje
Alimentación Corbus
Tierra Corbus
Com A Corbus
Com B Corbus
COM
Salida de alimentación auxiliar (protegida localmente por
PTC).
Nota: La corriente de salida está limitada por la corriente
disponible en la salida AUX/RED del panel (consulte el
Manual
de
instalación
del
panel
de
control).
Terminal a Tierra común para cableado de la estación
TAM
Entrada de Sabotaje del Módulo HSM2955
Altavoz/Mic M1
M2
M3
M4
Canal de entrada del micrófono #1 (M1)
Canal de entrada del micrófono #2 (M2)
Canal de entrada del micrófono #3 (M3)
Canal de entrada del micrófono #4 (M4)
Altavoces
SPK1
SPK2
Salida de nivel de altavoz (soporta dos Estaciones de audio
DSC)
Salida de nivel de altavoz (soporta dos Estaciones de audio
DSC)
NOTA: SPK1 y SPK2 se conectan en paralelo desde una sola
salida de audio. Se puede usar cualquier combinación de estaciones de audio siempre que no se exceda la capacidad de
corriente máxima:
- 4 estaciones pequeñas (PC5961E)
- 2 estaciones grandes (PC5964E)
- 1 estación grande y 2 pequeñas
Audio
AOUT Salida de audio
GND Tierra
Entrada de audio
AIN
Nota: Este es un bloque de terminales alterno. Véase la
Figura 4 para su uso.
Línea
fónica
Tierra
tele- RNG
TIP
R-1
T-1
Conectada a la terminal R-1 en el panel de alarma
Conectada a la terminal T-1 en el panel de alarma
Conectada a teléfonos residenciales
Conectada a teléfonos residenciales
EGND Toma a tierra para circuito Telco
2.3 Asociación
El módulo de verificación de audio HSM2955(R) puede ser asociado automáticamente
o manualmente al teclado del panel. Véase a continuación las opciones de asociación.
Asociación automática - Ingrese a la sección [902] y pulse [000][*] para asociar automáticamente todos los módulos nuevos.
-8-
Asociación manual - Para asociar manualmente el HSM2955(R) ingrese a la sección
[902] luego seleccione [001][*]. Cuando se le solicite, ingrese el número de serie que se
encuentra en el dispositivo. Si se ingresa un número de serie inválido, sonará un tono
de error. El número de serie y la asignación de ranura se muestran cuando el módulo
ha sido asociado con éxito.
Confirmar asociación - Para confirmar la asociación, ingrese a la sección [903] luego
seleccione [108][*].
Borrar - Ingrese [902][108][*] para retirar el módulo HSM2955(R) del sistema.
Etiquetas - Ingrese [000][808][*] para personalizar la etiqueta del módulo. Véase el
Manual de instalación del panel de alarma para más detalles.
3. Operación
El módulo HSM2955(R) está diseñado para ser usado exclusivamente con los controladores de alarma HS2016, HS2032, HS2064, HS2128. El módulo puede ser programado directamente desde el teclado del sistema al ingresar [*] [8][Código del
instalador][802] seguido de los números de sección asociados que se encuentran en la
Sección 4 de este manual.
3.1 Captura de audio
El módulo HSM2955(R) graba audio antes de la condición de alarma/activación y es
programable hasta 4 minutos después de la alarma/condición de activación. Una vez
que una condición de alarma/activación ha ocurrido, el módulo continúa grabando
hasta que se establece una conexión con la estación de monitoreo. El módulo inicia
una nueva grabación una vez que la estación central ha escuchado la grabación y
cuelga y/o termina la sesión con [*][099]. El módulo de audio combina grabaciones de
todas las estaciones habilitadas en un archivo de audio. Nota: Verifique la disponibilidad con el distribuidor.
Captura de audio de pre-alarma
El módulo HSM2955(R) está grabando audio continuamente. El módulo retiene hasta
16 segundos de grabación antes de una condición de alarma o activación. Todas las
estaciones con la grabación habilitada contribuirán con el archivo guardado.
Captura de audio de pos-alarma
El módulo inicia la grabación cuando ocurren eventos habilitados de audio bidireccionales. La duración de la grabación de audio se puede programar en la sección
[616]. La grabación se guarda hasta que ocurre otra condición de sobreescritura de
audio. Todas las estaciones con grabación habilitada contribuirán con el archivo guardado.
Captura de audio de alarma posterior
Las condiciones de alarma/activaciones posteriores no sobreescriben el audio grabado sino hasta después de que la grabación ha sido escuchada por la estación de
monitoreo o si ocurre otra condición de sobreescritura de audio.
Nota: La alarma en memoria puede no representar la alarma más reciente.
Nota: Un Retardo de entrada no inicia una grabación post-alarma.
3.2 Reproducción de audio
Si el operador ingresa [*][1][6] el módulo HSM2955(R) reproducirá hasta16 segundos
de audio de pre-alarma seguido de hasta 4 minutos de audio de pos-alarma. Una vez
que se completa la reproducción, el módulo sonará el tono de finalización y regresará
al modo “Hablar con todas las estaciones”. Note que para las alarmas de Pánico y
Coacción, éste regresará a “Escuchar todas las estaciones”.
-9-
Nota: La estación central no puede terminar la reproducción, tendrá que escuchar
el archivo de audio completo.
3.3 Opciones de sobreescritura/retención de audio
Una vez que ocurre un evento de sobreescritura de audio, se guarda una nueva grabación sobre el audio existente. Posibles eventos de sobreescritura de audio:
l
l
l
Una vez que la reproducción está completa y el operador de la estación central
ingresa [99] para desconectar o colgar después de la reproducción.
Si el temporizador programable de sobreescritura ha sido configurado Si una
alarma es cancelada con un código de acceso válido durante el retardo de transmisión.
Si la reproducción se ha completado y el operador ingresa [88] para desconectar y
habilitar la ventana de devolución de llamada, el audio se guarda.
3.4 Sesiones de audio bidireccionales
Sesión de verificación de audio vía PSTN
Si ocurre un evento programado para audio bidireccional, el panel enviará una señal
de inicio de audio bidireccional a la estación central. Entonces el HSM2955(R) empezará la sesión de audio bidireccional vía la línea PSTN. Se envía un tono a la estación
central para indicar que la sesión de audio bidireccional se ha iniciado.
La duración de la sesión de audio bidireccional es de 90 segundos.
Nota: Para instalaciones UL/ULC homologadas la duración máxima de la sesión
de audio bidireccional no deberá exceder 30 segundos.
Sesión de verificación de audio vía devolución de llamada por Celular/Ethernet
Si ocurre un evento programado para audio bidireccional, el panel enviará una señal
de inicio de audio bidireccional a la estación central vía el comunicador Celular/Ethernet. El número telefónico de devolución de llamada se programa usando el
comunicador y se envía con la señal de alarma a la estación central. Se puede usar el
número telefónico Celular o PSTN. Una vez que el operador de la estación central
llama al número telefónico, se envía un tono a la estación central para indicar que se
ha iniciado una sesión de audio bidireccional.
Nota: Si se utiliza el 3G8080(I)/CD8080(I), el comunicador llama a la estación central directamente.
Alarma simple de sesión de verificación de audio vía un número telefónico
Si ocurre un evento programado para audio bidireccional, el panel de control comunica la alarma a Teléfono #1, y se inicia inmediatamente la sesión de audio bidireccional.
Sesión de verificación de audio durante la sesión de audio bidireccional vía un
número telefónico
Si ocurre una segunda alarma durante una sesión de audio bidireccional, el módulo
seguirá la opción de desconexión seleccionada (Sección [022] Opción 6). Si está habilitada, el módulo no terminará la sesión de audio bidireccional para transmitir la
siguiente alarma. Si está deshabilitada, el módulo desconectará la sesión y enviará el
siguiente evento de alarma.
Alarma de sesión de verificación de audio con dos rutas/comunicaciones
redundantes
Si la opción de comunicaciones redundantes está habilitada, la sesión bidireccional se
asigna al primer receptor programado para audio bidireccional. Si se usan comunicaciones PSTN y celular para audio bidireccional, se puede iniciar una comunicación
- 10 -
tridireccional entre 2 operadores y el módulo HSM2955. Si se activa otra alarma, el
panel transmitirá los eventos y el audio basándose en la opción programada para Desconexión de audio bidireccional (Sección [022] Opción 6) a través del panel de alarma.
Alarma de sesión de Verificación de audio con dos rutas/comunicaciones
paralelas
Si la opción de comunicaciones paralelas está habilitada, el evento de audio bidireccional será enviado a todas las rutas con audio bidireccional habilitado. La conexión
se establecerá con el primer receptor que responda. Si se usan comunicaciones PSTN y
celular para audio bidireccional, se puede iniciar una comunicación tridireccional entre
2 operadores y el módulo HSM2955.
3.5 Opción de desconexión de audio bidireccional
A esta sección se accede a través del panel de alarma, Sección [022] Opción 6. Si esta
opción está ENCENDIDA el sistema mantendrá la sesión de audio bidireccional si ocurra una nueva alarma. Si esta opción está APAGADA, la sesión de audio bidireccional
se desconectará inmediatamente si se genera una nueva alarma.
Nota: Esta opción se aplica a nuevos eventos solamente. Todos los eventos que no
son de alarma (excepto Problemas de Fuego) se comunican después de que la
sesión de audio bidireccional ha terminado.
Nota: Para instalaciones UL/ULC homologadas, la opción de desconexión debe
ajustarse a APAGADA para que así cualquier nuevo evento de alarma tenga prioridad sobre la sesión de audio bidireccional.
3.6 Funciones de teclas de teléfono para control de audio
Las funciones del HSM2955(R) se controlan usando la tecla [*] durante una sesión telefónica conforme a la Norma de verificación de audio SIA. Ingrese [*] seguido de [0] o
[1] para seleccionar un nivel (véase a continuación), seguido de el número de código
de 1 o 2 dígitos de la acción deseada. Si está programada, las opciones de hablar/escuchar puede ocurrir desde cualquier partición en el sistema.
Nota: Si una sesión de verificación de audio ha sido iniciada, el módulo está en
modo de ‘línea en espera’ y espera a que el operador pulse un dígito de tono táctil
(sólo si Desconexión manual de sirena está seleccionada).
Nota: Use la tecla de desconexión [99] o [88] para terminar una sesión antes de colgar.
Comandos de audio nivel 0
Al ingresar [*][0] seguido de [0] - [7], [88] o [99] se seleccionan las siguientes opciones:
[0] Uso futuro
[1] Llamar a todos de alta ganancia - Conecta la estación de monitoreo central a todos los altavoces a nivel de volumen alto.
[2] VOX bidireccional - Conecta la estación central a todos las altavoces y
todos los micrófonos activos. Un interruptor de voz interno alterna automáticamente entre los modos “Escuchar” y “Hablar”.
[3] Escuchar a todos de alta ganancia para micrófonos activos - Conecta la
estación central a todos los micrófonos activos a nivel de volumen alto.
[4] Hablar a todos de baja ganancia - Conecta la estación central a todos los
altavoces a nivel de volumen bajo.
[5] Uso futuro
[6] Escuchar a todos de baja ganancia para micrófonos activos - Conecta la
estación central a todos los micrófonos activos a nivel de volumen bajo.
- 11 -
[7]
Extender tiempo - Reinicia el temporizador de sesión para evitar el límite
de tiempo.
[88] Desconectar con ventana de devolución de llamada - Desconecta la
sesión luego inicia la ventana de devolución de llamada (si está programada) para permitir que la estación central reanude la sesión más
tarde.
Nota: El segundo ‘8’ debe ser pulsado en un lapso de 1 segundo después de pulsar el primer ‘8’.
[99] Desconectar - Termina la sesión sin la ventana de devolución de llamada.
El segundo ‘9’ debe ser pulsado en un lapso de 1 segundo después de pulsar el primer ‘9’.
Comandos de audio nivel 1
Al ingresar [*][1] seguido de [0] - [9] selecciona las siguientes opciones:
[0]-[1] Uso futuro
[2]
Seleccionar micrófono - Ingrese 0 - 5 para alternar (habilita o deshabilita
dependiendo del estado previo) el micrófono asociado. Esto permite al
operador de la estación central cancelar la selección de entradas de micrófono no deseadas. Al seleccionar 0 se apagan todas las entradas. Al seleccionar 5 se encienden todas las entradas. Al seleccionar 1 - 4 se alterna al
micrófono correspondiente.
[3]
Seleccionar zona 001 - 128 - Ingrese un número de zona de 3 dígitos (001128) después de ingresar esta clave para activar una entrada de micrófono
asociada con la zona para una sesión de escucha. Si la zona seleccionada
no cuenta con entrada de micrófono, la función se cancela y el módulo
regresa al estado previo.
[4]
Incrementar micrófono seleccionado -Selecciona el siguiente micrófono
habilitado en la secuencia.
[5]
Disminuir micrófono seleccionado - Selecciona el micrófono anterior
seleccionado en la secuencia.
[6]
Reproducción de captura de audio - Reproduce hasta 16 segundos de
audio de pre-alarma seguido de 105 segundos hasta 4 minutos de audio
de pos-alarma, programado en la Sección [616]. El módulo sonará el tono
final y regresará al modo “Hablar con todas las estaciones”.
Nota: La estación central no puede terminar la reproducción, tendrán
que escuchar el audio completo.
[7]-[9] Uso futuro
3.7 Tonos del operador
Los tonos generados por el HSM2955 (R), si está en modo bidireccional, son los
siguientes:
Tono de inicio (3 tonos altos) - Suena si inicia la sesión de audio.
Tono de fin (3 tonos altos) - Suena si termina la sesión de audio.
Tono de alarma subsecuente (alterna tono alto-bajo-alto-bajo) - indica una nueva
alarma durante una sesión de audio, se genera una vez por sesión. Este tono sonará
exclusivamente si la Sección [022] Opción 6 está habilitada. Si está deshabilitada la
sesión se desconecta.
Tono de alarma de fuego subsecuente (tono alto-bajo-alto) - indica una alarma de
fuego durante una sesión de audio bidireccional. Este tono sonará exclusivamente si
la Sección [022] Opción 6 está habilitada y se generará para cada evento de alarma de
fuego subsecuente. Si está deshabilitada la sesión se desconecta.
- 12 -
Tono de recordatorio de 20 segundos (1 tono alto) - Restan 20 segundos en la sesión
de audio.
Tono de recordatorio de 10 segundos (1 tono bajo) - Restan 10 segundos en la
sesión de audio.
1 Pitido - Reproducción de captura de audio ha concluido.
4. Programación
4.1 Programación del HSM2955(R)
Si se programa el HSM2955(R) vía DLS, seleccione HSM2955(R) para las opciones
correctas de programación. Si se programa desde el panel, ingrese [*][8][Código del
instalador][802] en el teclado del sistema seguido de la subsección de 3 dígitos (listada
a continuación) para las opciones de programa.
[001]-[128] Asignación de estación de zona
Las estaciones de audio bidireccionales pueden ser asignadas a las Zonas 001-128. Si la
Estación 1 es asignada a la Zona 001 y ocurre una alarma, se activará la Estación 1. El
operador de la estación central puede escuchar y hablar usando la estación 1 y tiene la
posibilidad de reproducir audio a través de una conexión PSTN o celular.
[600] Opciones de activación de audio bidireccional
Las opciones a continuación inician una sesión de audio bidireccional con al estación de
monitoreo central. También se inicia una grabación de audio si Captura de audio [605]
está habilitada.
1 Sabotajes habilitados
5 Alarma de coacción habilitada (Escuchar)
2 Uso futuro
6 Abrir después de alarma habilitado
3 Alarma de Tecla médica habilitada
7 Uso futuro
4 Alarma de Tecla de pánico habilitada 8 Alarma de Supervisión de expansor
(Escuchar)
de zona
[603] Opciones de control de audio bidireccional
Las siguientes opciones son programables para la sesión de audio bidireccional:
1 Uso futuro
2 Escuchar todas las zonas si se está en línea - si inicia el audio bidireccional, el operador de la estación central escuchará todas las zonas, luego puede elegir escuchar
estaciones de audio específicas usando las teclas DTMF.
Escuchar sólo zonas en alarma - si inicia el audio bidireccional el operador de la
estación central escucha sólo las zonas en alarma. El operador todavía puede escuchar en todas las zonas usando las teclas DTMF.
3 Uso futuro
4 Sirena activa durante audio bidireccional - La sirena puede ser habilitada o deshabilitada durante la sesión de audio bidireccional. Si está deshabilitada, la sirena se
apaga durante la sesión de audio bidireccional; se reactivará si la sesión bidireccional termina si no ha ocurrido un Límite de tiempo de sirena. Esta opción
debe estar habilitada para Instalaciones UL/ULC.
5 Detección automática de colgado habilitada/deshabilitada - Inicia una ventana de
devolución de llamada (programada en [610]) si el receptor de la estación central
cuelga en la sesión de audio bidireccional.
6 Llamada entrante de usuario habilitada/deshabilitada - Permite al usuario llamar
usando el módulo de audio e iniciar la sesión de voz bidireccional.
- 13 -
7 Uso futuro
8 Sesión de audio bidireccional iniciada por la estación central/Sesión de audio
bidireccional es inmediata - Si está habilitada, el operador de la estación central
puede iniciar una sesión de audio bidireccional al pulsar cualquier tecla DTMF. Si
está deshabilitada, la sesión bidireccional empezará automáticamente después del
evento de audio.
[605] Opciones de control de captura de audio
1 Captura de audio habilitada/deshabilitada - Habilita el módulo para grabar
audio de pre-alarma y pos-alarma. Si está deshabilitada no se graba audio de las
estaciones de audio habilitadas.
2 Sobreescritura de audio después de FTC/Sobreescritura de audio después de
temporizador de sobreescritura - Controla si el audio grabado en la memoria
puede ser borrado después de que un FTC de un evento de audio bidireccional
ha terminado o siguiendo el Temporizador de sobreescritura programado en la
sección [617]. Las alarmas futuras no sobreescribirán audio capturado sino hasta
que se haya reproducido para la estación central o si se ha cumplido una condición de sobreescritura de audio.
[606] Opciones de control de grabación de estación de audio
Esta sección controla cuáles estaciones de audio (1-4) están incluidas en el archivo grabado. El audio de las estaciones habilitadas se combina en un archivo de audio para
reproducción.
[610] Duración de ventana de devolución/recuperación de llamada
La duración de tiempo que el receptor de la estación central tiene para devolver la llamada al panel en el evento de una caída de línea telefónica. Véase la sección [603]
Opción [5]. Las entradas válidas son 01-09 minutos, 00 para deshabilitar.
[611] Código de reconocimiento de rellamada
Este código debe ser introducido por el operador de la estación de monitoreo central
si se llama durante la ventana de recuperación de devolución de llamada. Si se
ingresa un código válido, se inicia el audio bidireccional. Si se ingresa un código inválido se genera un tono de error. Las entradas válidas son 000000-999999 si se programan códigos de 6 dígitos y 0000-9999 para códigos de 4 dígitos.
[612] Anular máquina contestadora
Si se habilita una máquina contestadora residencial, el usuario puede llamar usando la
opción de Llamada doble para conectarse al módulo e iniciar una sesión de audio bidireccional. Después de escuchar el número de timbres programado, cuelgue la línea y
remarque después de un mínimo de 6 segundos. El módulo se conecta en la segunda
llamada. Entradas válidas 01-09 (número de timbres), 00 para deshabilitar.
Nota: Programe esta sección con un valor mayor que 2 para soporte de Llamada
doble DLS.
[613] Temporizador de Llamada doble para anular máquina contestadora
Esta es la duración entre 2 llamadas si se usa Anular máquina contestadora. La
segunda llamada deberá hacerse dentro del tiempo programado o la anulación de
máquina contestadora se cancelará. Temporizador de Llamada doble. Entradas válidas 00-99 segundos.
[614] Número de timbres para responder
Permite que el módulo responda en un número programado de timbres. Esta opción
no puede ser habilitada si está instalada una máquina contestadora. Entradas válidas
- 14 -
01-09, 00 para deshabilitar.
[615] Duración de audio
La duración máxima de la sesión de audio bidireccional. Entradas válidas son 01-99
segundos.
Nota: Para instalaciones UL/ULC homologadas la duración máxima de la sesión de
audio bidireccional con la estación central (si se usa la ruta PSTN) deberá limitarse
a 30 segundos.
[616] Duración de Captura de audio de pos-alarma
Esto programa el tiempo de grabación para un evento después de que se ha cumplido
una condición de alarma.
[617] Temporizador de sobreescritura de captura de audio
Programa la cantidad de tiempo después de un evento grabado que el módulo
comienza a grabar sobre un archivo de audio existente.
[618] - [619] Para uso futuro
[620] Opciones de Sabotaje de estación de audio
Habilita o deshabilita sabotajes de audio para 4 altavoces/micrófonos. Predeterminado es deshabilitado.
[998] Para uso futuro
[999] Programación predeterminada de fábrica del HSM2955(R)
Esta sesión restaura toda la programación en el Módulo de verificación de audio
HSM2955(R) a los valores predeterminados de fábrica. Ingrese [999][Código del instalador][999] o [*] para regresar el módulo a sus valores predeterminados.
- 15 -
5. Planillas de programación
[001]-[128] Asignación de estación de zona
Zona
Estación de
audio
(00-04)
Zona
Estación de
audio
(00-04)
Zona
Estación de
audio
(00-04)
Zona
Estación de
audio
(00-04)
1
|____|____|
33
|____|____|
65
|____|____|
97
|____|____|
2
|____|____|
34
|____|____|
66
|____|____|
98
|____|____|
3
|____|____|
35
|____|____|
67
|____|____|
99
|____|____|
4
|____|____|
36
|____|____|
68
|____|____|
100
|____|____|
5
|____|____|
37
|____|____|
69
|____|____|
101
|____|____|
6
|____|____|
38
|____|____|
70
|____|____|
102
|____|____|
7
|____|____|
39
|____|____|
71
|____|____|
103
|____|____|
8
|____|____|
40
|____|____|
72
|____|____|
104
|____|____|
9
|____|____|
41
|____|____|
73
|____|____|
105
|____|____|
10
|____|____|
42
|____|____|
74
|____|____|
106
|____|____|
11
|____|____|
43
|____|____|
75
|____|____|
107
|____|____|
12
|____|____|
44
|____|____|
76
|____|____|
108
|____|____|
13
|____|____|
45
|____|____|
77
|____|____|
109
|____|____|
14
|____|____|
46
|____|____|
78
|____|____|
110
|____|____|
15
|____|____|
47
|____|____|
79
|____|____|
111
|____|____|
16
|____|____|
48
|____|____|
80
|____|____|
112
|____|____|
17
|____|____|
49
|____|____|
81
|____|____|
113
|____|____|
18
|____|____|
50
|____|____|
82
|____|____|
114
|____|____|
19
|____|____|
51
|____|____|
83
|____|____|
115
|____|____|
20
|____|____|
52
|____|____|
84
|____|____|
116
|____|____|
21
|____|____|
53
|____|____|
85
|____|____|
117
|____|____|
22
|____|____|
54
|____|____|
86
|____|____|
118
|____|____|
23
|____|____|
55
|____|____|
87
|____|____|
119
|____|____|
24
|____|____|
56
|____|____|
88
|____|____|
120
|____|____|
25
|____|____|
57
|____|____|
89
|____|____|
121
|____|____|
26
|____|____|
58
|____|____|
90
|____|____|
122
|____|____|
27
|____|____|
59
|____|____|
91
|____|____|
123
|____|____|
28
|____|____|
60
|____|____|
92
|____|____|
124
|____|____|
29
|____|____|
61
|____|____|
93
|____|____|
125
|____|____|
30
|____|____|
62
|____|____|
94
|____|____|
126
|____|____|
31
|____|____|
63
|____|____|
95
|____|____|
127
|____|____|
32
|____|____|
64
|____|____|
96
|____|____|
128
|____|____|
- 16 -
Nota: Una zona debe tener un micrófono asignado a ella para habilitar el audio
bidireccional para la alarma de zona respectiva. Si se ingresa 00 se deshabilitará el
audio bidireccional para esa zona.
[600] Opciones de activación de audio bidireccional
Opt.
ENCENDIDO
1
Sabotajes habilitados
2
Uso futuro
3
4
5
6
ü
ü
ü
ü
APAGADO
ü
ü
Deshabilitado
Deshabilitado
[M] Alarma de tecla habilitada
Deshabilitado
[P] Alarma de tecla habilitada (Escuchar)
Deshabilitado
Alarma de Coacción habilitada (Escuchar)
Deshabilitado
Abrir después de alarma habilitado
Deshabilitado
7
Uso futuro
8
Alarma de supervisión de expansor de zona
ü
ü
Deshabilitado
Deshabilitado
[603] Opciones de control de audio bidireccional
ENCENDIDO
Opt.
APAGADO
Uso futuro
1
ü
3
Escuchar todas las zona si está en
línea
Uso futuro
4
Sirena activa en audio bidireccional*
5
Detección automática al colgar habilitada
Llamada de entrada de usuario habilitada
Uso futuro
2
ü
6
7
Uso futuro
Escuchar sólo zonas en alarma
ü
ü
ü
Uso futuro
ü
Deshabilitado
ü
Audio bidireccionaliniciado por Estacióncen- ü
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
Sesiónde audio bilateralesinmediata
tral
*Esta opción debe estar ENCENDIDA para instalaciones UL homologadas.
8
[605] Opciones de control de captura de audio
Opt.
1
ü
ENCENDIDO
APAGADO
Captura de audio habilitada
Deshabilitado
Sobreescritura de audio después de
FTC
Uso futuro
2
3
ü
ü
Temporizador
sobreescritura
Uso futuro
después
[606] Opciones de control de grabación de estación de audio
Opt.
1
ü
ENCENDIDO
APAGADO
Estación de audio 1 Grabación habilitada
Deshabilitado
- 17 -
de
2
ü
3
ü
4
ü
Estación de audio 2 Grabación habilitada
Estación de audio 3 Grabación habilitada
Estación de audio 4 Grabación habilitada
Deshabilitado
Deshabilitado
Deshabilitado
[610] Duración de ventana de devolución/recuperación de llamada
Predet. 05 |_____|_____| Minutos
Las entradas válidas son 00-09, 00 para deshabilitar.
[611] Código de reconocimiento de rellamada
Predeterminado 999999 |____|____|____|____|____|____|
Las entradas válidas son 000000 - 999999 (0000-9999 si se programan códigos de 4 dígitos).
[612] Anular máquina contestadora
Predeterminado 00 |_____|_____| Número de timbres. Las entradas válidas son 0009, 00 para deshabilitar.
Nota: Se requiere un retardo de mínimo 6 segundos antes de devolver la llamada
Nota: Para soporte de llamada doble DLS programar un valor mayor que 02.
[613] Temporizador de Llamada doble para anular máquina contestadora
Predeterminado 30 |_____|_____|Las entradas válidas son 00-99 segundos.
[614] Número de timbres para responder
Predeterminado 00 |_____|_____| Las entradas válidas son 00-09 timbres, 00 para
deshabilitar.
[615] Duración de audio
Predeterminado 90 |_____|_____|Las entradas válidas son 01-99 segundos.
[616] Duración de Captura de audio de pos-alarma
Predeterminado 105 |_____|_____|____| Las entradas válidas son 105 - 240 segundos.
[617] Temporizador de sobreescritura de captura de audio
Predeterminado 15 |_____|_____|____|Las entradas válidas son 05 - 30 minutos.
[620] Opciones de Sabotaje de estación de audio
Opt.
1
2
3
4
5-8
ENCENDIDO
Estación de audio
litado
Estación de audio
litado
Estación de audio
litado
Estación de audio
litado
Uso futuro
1 Sabotaje habi-
ü
APAGADO
Deshabilitado
2 Sabotaje habi-
ü
Deshabilitado
3 Sabotaje habi-
ü
Deshabilitado
4 Sabotaje habi-
ü
Deshabilitado
[999] Programación predeterminada de fábrica del HSM2955(R)
Predeterminado 999 |_____|_____|____| Las entradas válidas son [*] o 999.
- 18 -
6. Privacidad
El módulo HSM2955(R)/HSM2955(R) se diseñó para adherirse a las disposiciones de privacidad
aplicables y únicamente procesa datos necesarios para la funcionalidad principal del dispositivo.
Antes de usar el módulo se le pedirá que dé su consentimiento para el procesamiento de datos
personales que el módulo pueda capturar. Note que el módulo graba audio para garantizar la
mejor funcionalidad del dispositivo. Las grabaciones son procesadas con seguridad y son borradas automáticamente a intervalos regulares. Dependiendo de dónde se ubique el módulo, puede
que tenga la obligación de emitir un aviso sobre su uso. Los datos grabados mediante el módulo
HSM2955(R) son procesados y conservados principalmente por el controlador de datos. El controlador de datos es la entidad que le brinda los servicios [de monitoreo]. Usted tiene el derecho
de preguntarles sobre el manejo de sus datos. Para más información sobre sus prácticas de privacidad póngase en contacto con el proveedor del controlador de datos/servicio de monitoreo.
Para más detalles sobre las prácticas de privacidad de Tyco visite nuestro sitio web http://www.tyco.com/privacy. Consulte la Sección 7 para ver la plantilla del formato de consentimiento. Note
que sólo es una guía, consulte al controlador de datos respecto a sus prácticas de privacidad.
- 19 -
7. Formato de consentimiento
DOY MI CONSENTIMIENTO PARA SUMINISTRAR INFORMACIÓN PERSONAL /
INFORMACIÓN PERSONAL SENSIBLE Sujeto de datos 1
Nombre: _____________________ Apellido: ______________________________
Con domicilio en: ___________________________________________________ I por la presente
otorgo mi consentimiento informado para permitir a _______________________________ y sus afiliados (a partir de ahora la “Compañía”) procesar mi información personal [ ] 2/ información personal sensible [ ] 3 para los fines especificados a continuación. También otorgo mi
consentimiento para que la información sea transferida a terceros y al extranjero, si es necesario
para la Compañía a fin de cumplir con los fines de recolección de datos según se describe a continuación, de conformidad con las leyes sobre privacidad de la información aplicables.
Información personal recabada: __________________________ (incluye campos de datos específicos)
Información personal sensible recabada: __________________ (incluye campos de datos específicos)
La información se recaba para los fines de __________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
________________ (describir con detalles razonables)
Se me ha informado sobre mis derechos relacionados con el procesamiento de información personal y sobre otras condiciones relacionadas con el procesamiento de información personal y el
método de su procesamiento y acceso. Certifico que toda la información personal es exacta y
verdadera y suministrada voluntariamente. Se me ha informado sobre mi derecho de acceso y
comprobación de mi información personal procesada por la Compañía previa petición enviada a
____________________________________________________. Estoy consciente de que puede retirar
mi consentimiento por escrito en cualquier momento.
CONTENIDO Y PROPÓSITO DE ESTE CONSENTIMIENTO EXPLICADO POR
Nombre completo: _____________________________________________________________
Firma: ______________________________________________________________
Detalles de contacto: __________________________________________________________
Para saber más sobre las prácticas de privacidad del Controlador de datos visite/envíe correo
electrónico a:
Fecha: ________________________________
Firma del Sujeto de datos: ____________________________
1 El Sujeto de datos es la persona con la que la información personal está relacionada.
2 Información personal es cualquier información relacionada con un individuo identificado o identificable, tal como nombre,
correo electrónico y otras direcciones, número telefónico, números de ID, información laboral (tal como salario o evaluaciones),
nombre de soltera de la madre, número de tarjeta de crédito o información crediticia, etc.
3 Información personal sensible es la información personal que consiste de información tal como origen racial o étnico del individuo, sus opiniones políticas, creencias religiosas, salud o enfermedad física o mental, vida sexual, etc.
- 20 -
Garantía Limitada
legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad
Digital Security Controls (DSC) garantiza que que ha adquirido el Software y cualquier Hardware
durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha relacionado) y Digital Security Controls, una divide compra, el producto permanecerá sin defectos en sión de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”),
materiales y mano de obra bajo condiciones normales el fabricante de los sistemas de seguridad integrados
de uso y que el cumplimiento de cualquier violación y programador del software y de todos los prode dicha garantía, DSC deberá, según lo decida, repa- ductos o componentes relacionados (“HARDWARE”)
rar o sustituir el equipo defectuoso mediante la devo- que usted ha adquirido.
lución del equipo al taller de reparaciones. Esta Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE
garantía es válida únicamente para defectos en pie- SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acomzas y mano de obra y no para daños ocurridos pañado de HARDWARE y NO está acompañado de
durante el embarque o manipulación, o daño debido nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o
a causas fuera del control de DSC tales como relám- instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El
pagos, voltaje excesivo, choque mecánico, daño por PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y
agua, o daños surgidos debido al abuso, alteración o puede incluir medios asociados, materiales impresos
aplicación inapropiada del equipo. La garantía y documentación “en línea” o electrónica.
actual deberá aplicarse exclusivamente al com- Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE
prador original, y deberá sustituir a cualquier otra SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licengarantía, ya sea explícita o implícitamente y de cia de usuario final separado es licenciado a Usted
todas las obligaciones o responsabilidades de parte bajo los términos de ese acuerdo de licencia.
de DSC. Digital Security Controls no asume o auto- Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar,
riza a cualquier otra persona para que actué en su acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE
representación, para modificar o cambiar esta garan- SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a
tía, ni para asumir cualquier otra garantía o res- los límites de los términos de este EULA, incluso si
ponsabilidad concerniente a este producto. En este EULA es una modificación de cualquier acuerdo
ningún caso DSC será responsable por ningún daño o contrato previo. Si no está de acuerdo con los térdirecto, indirecto o consecuencial, pérdida de bene- minos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el
ficios anticipados, pérdida de tiempo o cualquier PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el
otra pérdida en la que el comprador incurra en cone- derecho de usarlo.
xión con la compra, instalación o falla de este pro- LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
ducto. ADVERTENCIA: DSC recomienda que se El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por
pruebe todo el sistema completamente de modo regu- leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de
lar. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y autor, así como otros tratados y leyes de propiedad
debido a, pero no limitado a, sabotaje criminal o inte- intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenrrupción eléctrica, es posible que este producto falle ciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le conen trabajar como es esperado. Información imporcede los siguientes derechos:
tante: Los cambios o las modificaciones a este equipo
(a) Instalación y uso del software – Para cada licenno aprobadas expresamente por DSC pueden anular
cia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan
la autoridad del usuario para operar el equipo.
sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE: El Software
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO
DSC adquirido con o sin Productos y Componentes
DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido,
cuenta con derechos de autor y se adquiere conforme
mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo
a los siguientes términos de licencia: Este Acuerdo de
tiempo desde diferentes computadoras, incluyendo
Licencia de Usuario Final (End-User License Agreeuna estación de trabajo, terminal u otro dispositivo
ment (“EULA”)) es un acuerdo legal entre Usted (la
electrónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si
compañía, individuo o entidad que ha adquirido el
Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá
Software y cualquier Hardware relacionado) y Digique adquirir una licencia para cada estación de tratal Security Controls, una división de Tyco Safety
bajo donde usará el SOFTWARE.
Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los (c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias
sistemas de seguridad integrados y desarrollador de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero
del software y de todos los productos o componentes sólo puede tener una copia por licencia instalada en
relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adqui- un momento determinado. Usted puede usar la
rido. Si el producto de software DSC (“PRODUCTO copia de respaldo solamente para propósitos de
DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar archivo. Excepto del modo en que está expresamente
acompañado de HARDWARE y NO está acom- previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias
pañado de nuevo HARDWARE, usted no puede del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo,
usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE incluyendo los materiales impresos que acompañan
SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye al SOFTWARE.
software y puede incluir medios asociados, mate- 2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
riales impresos y documentación “en línea” o elec- LIMITACIONES
trónica.
(a) Limitaciones en Ingeniería Inversa, DesIMPORTANTE LEA ATENTAMENTE: el Software compilación y Desmontaje – Usted no puede realizar
DSC comprado con o sin Productos y Componentes ingeniería inversa, descompilar o desmontar el
tiene marca registrada y es adquirido bajo los PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en
siguientes términos de licencia:
la medida en que dicha actividad esté expresamente
Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End- permitida por la ley aplicable, no obstante esta
User License Agreement — “EULA”) es un acuerdo
- 21 -
limitación. Usted no puede realizar cambios ni
modificaciones al Software, sin el permiso escrito
de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto
de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El
PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un
producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted
adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado
con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE
SOFTWARE puede ser usado solamente con el
HARDWARE, tal y como se establece más adelante
en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o
arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No
puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un
servidor o una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted
puede transferir todos sus derechos bajo este
EULA sólo como parte de una venta permanente o
transferencia del HARDWARE, desde que Usted no
retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE
SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y
cualquier actualización y este EULA) y desde que
el receptor esté conforme con los términos de este
EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una
actualización, cualquier transferencia debe incluir
también todas las versiones previas
del
PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término – Sin prejuicio de cualesquiera otros
derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted
negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE
SOFTWARE y todas sus partes componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no le concede
ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE
SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a
todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias
del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad
de DSC o de sus proveedores. Usted no puede
copiar los materiales impresos que acompañan al
PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y
derechos de propiedad intelectual en y relativos al
contenido que pueden ser accedidos a través del
uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y
pueden estar protegidos por derechos de autor u
otros tratados y leyes de propiedad intelectual.
Este EULA no le concede ningún derecho de usar
tal contenido. Todos los derechos no expresamente
concedidos por este EULA están reservados a DSC
y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el
PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY: Este Acuerdo de Licencia
de Software se rige por las leyes de la Provincia de
Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este
Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la
decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será
Toronto, Canadá, y el idioma de arbitraje será el
inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA
DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”,
SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL
SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O
QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ
ININTERRUMPA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO
DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas
del HARDWARE, o de problemas en la interacción
del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE
que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE
HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN
DE
RESPONSABILIDAD,
CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA
EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY
IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO
ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE
LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE
DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE
ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA
MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED
PARA LICENCIAR
EL
PRODUCTO
DE
SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES
(CAD$5.00). DEBIDO A QUE
ALGUNAS
JURISDICCIONES
NO
ACEPTAN
LA
EXCLUSIÓN
O
LIMITACIÓN
DE
LA
RESPONSABILIDAD
PARA
DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS
LIMITACIONES
CITADAS
PUEDEN
NO
APLICARSE A USTED.
(d) DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE
GARANTÍAS
ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA
COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O
IMPLÍCITA
(INCLUYENDO
TODAS
LAS
GARANTÍAS
IMPLÍCITAS
DE
MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS
OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR
PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS
GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI
AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE
PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA
MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI
PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA
GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A
ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
- 22 -
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE
GARANTÍA
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ
RESPONSABLE
DE
CUALQUIER
DAÑO
ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O
DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN
DE
LA
GARANTÍA,
INFRACCIÓN
DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.
TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE
LIMITAN, A PÉRDIDAS
DE
BENEFICIOS,
PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE
CAPITAL,
COSTE
DE
SUSTITUCIÓN
O
REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O
SERVICIOS,
DOWN
TIME,
TIEMPO
DEL
COMPRADOR,
REIVINDICACIONES
DE
TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS
A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe
todo el sistema completamente de modo regular. Sin
embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido
a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible
que este Producto de Software falle con relación al
desempeño esperado.
- 23 -
+HUHE\ '6& GHFODUHV WKDW WKLV GHYLFH LV LQ FRPSOLDQFH ZLWK WKH HVVHQWLDO
UHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYH(&
7KH FRPSOHWH 577( 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ FDQ EH IRXQG DW
KWWSZZZGVFFRPOLVWLQJVBLQGH[DVS[
&=( '6& MDNR Y¿UREFH SURKODģXMH ŀH WHQWR Y¿UREHN MH Y VRXODGX VH YģHPL
UHOHYDQWQ¯PLSRŀDGDYN\VPÝUQLFH(&
'$1'6&HUNO¨UHUKHUYHGDWGHQQHNRPSRQHQWHQRYHUKROGHUDOOHYLNWLJHNUDYVDPW
DQGUHEHVWHPPHOVHUJLWWLGLUHNWLY(&
'87 +LHUELM YHUNODDUW '6& GDW GLW WRHVWHO LQ RYHUHHQVWHPPLQJ LV PHW GH HLVHQ HQ
EHSDOLQJHQYDQULFKWOLMQ(&
),1'6&YDNXXWWDDODLWWHHQW¦\WW¦Y¦QGLUHNWLLYLQ(&ROHQQDLVHWYDDWLPXNVHW
)5( 3DU OD SU«VHQWH '6& G«FODUH TXH FH GLVSRVLWLI HVW FRQIRUPH DX[ H[LJHQFHV
HVVHQWLHOOHVHWDXWUHVVWLSXODWLRQVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYH(&
*(5+LHUGXUFKHUNO¦UW'6&GD¡GLHVHV*HU¦WGHQHUIRUGHUOLFKHQ%HGLQJXQJHQXQG
9RUUDXVHW]XQJHQGHU5LFKWOLQLH(&HQWVSULFKW
*5(˂˜˞˱ˬ˲˭˞ˮ˹˪˱ˬ˯ˤ'6&ˡˤ˨˻˪ˢ˦˹˱˦˞˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˢ˜˪˞˦˰˺˩˳˶˪ˤ˩ˢ˱˦˯
ˬ˲˰˦˻ˡˤ˯˞˭˞˦˱˛˰ˢ˦˯˧˞˦˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˙˨˨ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯˞˪˞˳ˬˮ˚˯˱ˤ˯ˍˡˤˠ˜˞˯(&
,7$ &RQ OD SUHVHQWH OD 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV GLFKLDUD FKH TXHVWR SURGRWWR ª
FRQIRUPH DL UHTXLVLWL HVVHQ]LDOL HG DOWUH GLVSRVL]LRQL ULOHYDQWL UHODWLYH DOOD 'LUHWWLYD
&(
125'6&HUNO¨UHUDWGHQQHHQKHWHQHULVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDYRJ
ºYULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY()
32/'6&RĝZLDGF]DľHXU]ÇG]HQLHMHVWZ]JRGQRĝFL]]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPL
RUD]SR]RVWDĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:(
3253RUHVWHPHLRD'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSDPHQWRHVW£HPFRQIRUPLGDGH
FRP RV UHTXLVLWRV HVVHQFLDLV H RXWUDV GHWHUPLQD©·HV UHOHYDQWHV GD 'LUHFWLYD
(&
63$3RUODSUHVHQWH'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSRHVW£HQFRQIRUPLGDGFRQORV
UHTXLVLWRVHVHQFLDOHV\RWURVUHTXLVLWRVUHOHYDQWHVGHOD'LUHFWLYD(&
6:('6&EHNU¦IWDUK¦UPHGDWWGHQQDDSSDUDWXSSI\OOHUGHY¦VHQWOLJDNUDYHQRFK
DQGUDUHOHYDQWDEHVW¦PPHOVHUL'LUHNWLYHW(&
Las marcas registradas, logotipos y las marcas de servicio mostradas en este documento están registradas en
los Estados Unidos [u otros países]. Cualquier uso indebido de las marcas registradas está estrictamente prohibido y Tyco hará cumplir rigurosamente sus derechos de propiedad intelectual hasta el máximo grado permitido
por la ley, incluyendo el inicio de acciones penales dondequiera que sean necesarias. Todas las marcas registradas no pertenecientes a Tyco son propiedad de sus respectivos propietarios, y se utilizan con permiso o según
lo permitido por la legislación vigente. Los productos ofrecidos y sus especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los productos reales pueden diferir de las fotos. No todos los productos incluyen
todas las funciones. La disponibilidad varía según la región; contacte con su representante de ventas.
29009390R001
© 2015 Tyco Security Products. Todos los derechos reservados.
Toronto, Canadá • www.dsc.com
Soporte técnico: 1-800-387-3630 (Canadá y Estados Unidos), 905-760-3000

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio