iGuzzini QU61 Easy Installationsanleitung

iGuzzini QU61 Easy Installationsanleitung

Add to My manuals
19 Pages

advertisement

iGuzzini QU61 Easy Installationsanleitung | Manualzz

2.510.642.02

IS14705/03

Surface mounted

EASY

Suspension

Surface mounted

+

ART.

PA93 - PA94

PA95 - PA96

=

Suspension

OK

114

172

234

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

ATTENZIONE:

114

172

234

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH

THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE

DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG

NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST

DESHALB SEHR WICHTIG.

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN

DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN

ZE OOK BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-

TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE

ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER

DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA

KONSULTATION.

ВНИМАНИЕ:

МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ

СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО

СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.

警告

为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

NO

NO

IT Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la iGuzzini.

EN All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, contact iGuzzini.

FR Pour les positions d’installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société iGuzzini en cas de nécessité

DE Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.

NL Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel contact op met iGuzzini

ES Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini

DA For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini

NO For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med iGuzzini

SV Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini

RU При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным либо обратиться в компанию iGuzzini

ZH 安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE

NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.

N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON

INSTALLATION IN FORCE.

N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT

LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.

NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜLTIGEN

BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.

N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLATIE-

NORMEN STRIKT NALEVEN.

N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS

NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.

N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE

REGLER FOR DISSE ANLÆG.

N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON

SOM GJELDER FØLGES STRENGT.

OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA

RESPEKTERAS I DETALJ.

ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.

注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。

NO

OK

1

IP43

IP40

Surface mounted

2

1

1

2

3

60mm

5 mm

ø

4 4

=

=

60mm

Suspension

1

4 mm

60mm

2

=

78mm

=

2

2

art. PA93 - PA95

3

MAX

2000 mm

7

6

5

5

6

4

art. PA94 - PA96

DA DA

3

A

X s

L

Y

ART.

L

(mm)

Y

(mm) s

(mm

2

)

X

(mm)

210 A+302mm

260

6 ÷ 7 0,5 ÷ 1,5

A+353mm

8

IP40 IP43

9

4

10

0,5 Nm

40 mm

11

13

12

9

9

9

14

16

15

N L

ON/OFF

DA DA N L

DALI

(DA)

(DA)

N L

TOUCH DIM

N.O.

(DA)

(DA)

5

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.

Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.

Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs

DALI ou à bouton poussoir normalement ouvert (N.O.) à relier conformément au schéma.

Die Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von DALI-Vorrichtungen oder mit

Hilfe eines gemäß Schaltplan anzuschließenden Schließers (N.O.) gedimmt werden.

De producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met DALI systemen of met een N.O. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema.

Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el esquema.

Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med DALI-anordninger eller med kontakten, som normalt er åben (N.O.) og som skal tilsluttes, som vist.

Produkter med digitalkabler kan dimmes med DALI-anordninger eller med en normalt

åpen (NO) trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema.

Produkter med digital kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras med

DALI-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (N.O.) som ska anslutas enligt schemat.

RU

Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться посредством устройств DALI или нормально разомкнутой кнопкой

(Н.Р.), подсоединяемой согласно схеме.

ZH

带有数字控制装置的设备可以通过 DALI(数字化可寻址调光接口)设备或者

一个连接方式如图中所示的常开按钮 (N.O.) 进行亮度调节

IT

EN

FR

DE

NL

ES

Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,

Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.

Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,

Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be overcome by using additional devices. For further information, please contact us directly.

Piloter plusieurs produits DALI par bouton (ex : Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,

Direct-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce problème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus amples renseignements, veuillez nous contacter directement.

Die Steuerung verschiedener DALI-Produkte mittels Taste (z.B.: Touch-dim, Switchdim, Push-dim, Direct-dim etc.) kann eventuell zu Synchronisierungsproblemen zwischen diesen führen. Dieses Problem lässt sich durch den Einsatz von zusätzlichen Geräten beheben. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, setzen Sie sich bitte direkt mit uns in Verbindung.

Het besturen van verschillende DALI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim,

Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de producten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te sluiten. Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen.

El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,

Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente con nosotros

DA

NO

SV

RU

ZH

Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim,

Push-dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme.

Dette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. For yderligere oplysninger, kontakt os direkte.

Å styre ulike DALI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switch-dim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen mellom dem. Dette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta gjerne kontakt med oss for mer informasjon om dette.

Styrning av olika DALI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, Switch-dim, Pushdim, Direct-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. Detta problem kan åtgärdas med tilläggsanordningar. För mer information kan du kontakta oss direkt.

Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim,

Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим Вас связаться с нами непосредственно.

通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光

等)可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了

解更多信息,请直接与我们联系。

CARICO DALI / DALI LOAD

CHARGE DALI

(COURANT MAXI ADMISSIBLE)

DALI-LAST

DALI VERMOGEN

CARGA DALI

DALI STRØMSTYRKE

BELASTNING FOR "DALI"

DALI-BELASTNING

МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С РЕГУЛЯЦИЕЙ

ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА

DALI 智能调光系统允许的最大电流量

INDIRIZZI DALI

DALI ADDRESSES

ADRESSES DALI

DALI-ADRESSEN

DALI ADRESSEN

DIRECCIONES DALI

DALI ADRESSER

ADRESSER TIL "DALI"

DALI-ADRESSER

ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА

СИСТЕМЫ DALI

DALI智能调光系统计算机指定控

制参数

1 1

IT Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura.

N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.

EN In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .

N.B.: Remove these cables before wiring the product.

FR Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.

N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.

DE Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung ersichtlichen Kabeln bestückt.

N.B.: Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.

NL Zoals voor de keuring vereist is het product voorzien van de in de afbeelding aangegeven kabels.

N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden.

ES Debido a exigencias de ensayo, el producto ha sido provisto de los cables indicados en la figura.

NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.

DA Med henblik på afprøvning er produktet forsynet med ledningerne, som vist i figuren.

N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.

NO For å kunne teste produktet, ble dette montert med kablene som indikeres på figuren.

N.B.: Fjern disse kablene før produktet installeres.

SV På grund av provkörningsskäl har produkten försetts med kablarna som indikeras i figuren.

OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.

RU Для тестирования прибор оснащен проводами, показанными на схеме.

Отсоедините эти провода перед монтажом кабелепроводки прибора.

ZH 为检测产品,产品配备了图中所示的电缆。

注意:为产品配线前,拆掉这些电缆。

Surface mounted

Suspension

Surface mounted

20

Suspension

L N

L N 1 2

ON/OFF

20

N

AZZURRO

BLUE

BLEU

HELLBLAU

BLAUW

AZUL

BLÅ

BLÅ

BLÅ синий

蓝色

1

NERO

BLACK

NOIR

SCHWARZ

ZWART

NEGRO

SORT

SVART

SVART

ЧЕРНЫЙ

黑色

MARRONE

BROWN

MARRON

BRAUN

BRUIN

MARRON

BRUN

BRUN

BRUN

КОРИЧНЕВЫЙ

棕色

2

L

BIANCO

WHITE

BLANC

WEIß

WIT

BLANCO

HVID

WHITE

VIT

БЕЛЫЙ

白色

Surface mounted

N

AZZURRO

BLUE

BLEU

HELLBLAU

BLAUW

AZUL

BLÅ

BLÅ

BLÅ синий

蓝色

GIALLO/VERDE

YELLOW

JAUNEG

ELB

GEEL

AMARILLO

GUL

GUL

GUL

ЖЕЛТО

黄绿色

L

MARRONE

BROWN

MARRON

BRAUN

BRUIN

MARRON

BRUN

BRUN

BRUN

КОРИЧНЕВЫЙ

棕色

GIALLO/VERDE

YELLOW

JAUNEG

ELB

GEEL

AMARILLO

GUL

GUL

GUL

ЖЕЛТО

黄绿色

ON/OFF

DALI

Suspension

19

21

6

2

3

Suspension

22

23

4

23

NO OK

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.

Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.

En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement.

Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren

Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.

Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.

No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.

Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning.

Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for å få det skiftet.

Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.

SV

RU

ZH

В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его производителю для замены.

旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。

NL

ES

DA

NO

IT

EN

FR

DE

SV

RU

ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.

N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.

OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.

注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

1

7 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

Surface mounted

EASY

Suspension

NO

OK

NO

AR

IT

EN

ES

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH

THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE

LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

AR

I N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE

LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.

GB

E

N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS

ON INSTALLATION IN FORCE.

N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓ N DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE

LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.

NO OK

Surface mounted

+

ART.

PA93 - PA94

PA95 - PA96

=

Suspension

1

IP43

IP40

Surface mounted

2

1

1

2

3

5mm

5 mm

60mm 6 ÷ 7 mm

0,5 ÷ 1 ,5 mm 2

2

4 4

Suspension

1

4 mm

60mm

60mm

9 ÷ 1 1 mm

2

0,5 ÷ 1 ,5 mm 2 2

78mm

2

2

3

4

art. PA93 - PA95 art. PA94 - PA96

DA DA

3

7

6

5

5

6

A

X s

ART.

L

Y

L Y

(mm) (mm) s

(mm

2

)

X

(mm)

6 ÷ 7 0,5 ÷ 1 ,5

8

9

4

1 0

0,5 Nm

40 mm

1 1

1 3

1 2

9

9

9

1 4

ON/OFF

N L

DALI

DA DA N L

(DA)

(DA)

1 5

1 8

CLICK!

1 6 1 7

CLICK!

1 8

CLICK!

5

EN

ES

AR

IT

AR

IT

EN

ES

N L

N.O.

(DA)

(DA)

TOUCH DIM

Suspension

GB

I

N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.

N.B.: Remove these cables before wiring the product.

E

NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.

Surface mounted

Suspension

N L

20

ON/OFF

синий

蓝色

1

КОРИЧНЕВЫЙ

棕色

2 N

ЖЕЛТО

黄绿色

L

ЧЕРНЫЙ

黑色

БЕЛЫЙ

白色 синий

蓝色

КОРИЧНЕВЫЙ

棕色

ЖЕЛТО

黄绿色

Surface mounted

Suspension

DALI

1 9

Surface mounted

21

20

L N

ON/OFF

L N 1 2

DALI

TOUCH DIM

6

Suspension

NO

22

23

23

OK

GB

I

E

AR

IT

EN

ES

N.B.:

N.B.:

NOTA:

4

1

7

2

3

2.510.643.00

IS14706/02

ART.

QU16 - QU17

QU18 - QU19 - QU20

QU21 - QU24

QU22 - QU23 - QU25

QU26 - QU29

QU27 - QU28 - QU30

QU31 - QU34

QU32 - QU33 - QU35 - QU36

QU37 - QU40

QU38 - QU39 - QU41 - QU42

QU43 - QU46

QU44 - QU45 - QU47

QU48 - QU51

QU49 - QU50 - QU52

QU53 - QU54 - QU55

QU56 - QU59

QU57 - QU58 - QU60 - QU61

QU62 - QU65

QU63 - QU64 - QU66 - QU67

QU68 - QU69 - QU70 - QU71

> 0,9

> 0,95

> 0,9

> 0,95

> 0,95

> 0,95

> 0,95

> 0,9

> 0,8

> 0,9

> 0,9

> 0,95

> 0,9

> 0,95

> 0,9

> 0,95

> 0,95

> 0,95

> 0,95

> 0,95 fattore di potenza power factor facteur de puissance

Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor corrente assorbita absorbed current courant absorbé

Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström

(A)

0,07

0,16

0,18

0,12

0,11

0,11

0,12

0,11

0,16

0,11

0,08

0,08

0,11

0,06

0,08

0,08

0,11

0,16

0,16

0,18

2.510.643.00

IS14706/02

ART.

QU16 - QU17

QU18 - QU19 - QU20

QU21 - QU24

QU22 - QU23 - QU25

QU26 - QU29

QU27 - QU28 - QU30

QU31 - QU34

QU32 - QU33 - QU35 - QU36

QU37 - QU40

QU38 - QU39 - QU41 - QU42

QU43 - QU46

QU44 - QU45 - QU47

QU48 - QU51

QU49 - QU50 - QU52

QU53 - QU54 - QU55

QU56 - QU59

QU57 - QU58 - QU60 - QU61

QU62 - QU65

QU63 - QU64 - QU66 - QU67

QU68 - QU69 - QU70 - QU71

> 0,9

> 0,95

> 0,9

> 0,95

> 0,95

> 0,95

> 0,95

> 0,9

> 0,8

> 0,9

> 0,9

> 0,95

> 0,9

> 0,95

> 0,9

> 0,95

> 0,95

> 0,95

> 0,95

> 0,95 fattore di potenza power factor facteur de puissance

Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor corrente assorbita absorbed current courant absorbé

Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström

(A)

0,07

0,16

0,18

0,12

0,11

0,11

0,12

0,11

0,16

0,11

0,08

0,08

0,11

0,06

0,08

0,08

0,11

0,16

0,16

0,18

QU53

QU54

QU55

QU68

QU69

QU70

QU71

ART.

time

FLUSSO LUMINOSO IN EMERGENZA

EMERGENCY LIGHT FLOW

FLUX LUMINEUX EN ECLARAGE DE

SECOURS

LICHTSTROMBEINOTBETRIEB

LICHTSTROOMBIJNOOD

FLUJO LUMINOSO EN MODO EMERGENCIA

NØDLYSSTRØM

NØDLYSFLYT

LJUSFLÖDE I NÖDLÄGE

СВЕТОВОЙ ПОТОК В РЕЖИМЕ ИБП

应急照明光束

η

( lumen )

12h recharge

1,5h Battery duration

EN60598-2-22

480,3

411,7

494

449,2

385

462

391,4

24h recharge time

3h Battery duration

EN60598-2-22

469,6

402,5

483

440,4

377,5

453

383,8

QU53

QU54

QU55

QU68

QU69

QU70

QU71

ART.

FLUSSO LUMINOSO IN EMERGENZA

EMERGENCY LIGHT FLOW

FLUX LUMINEUX EN ECLARAGE DE

SECOURS

LICHTSTROMBEINOTBETRIEB

LICHTSTROOMBIJNOOD

FLUJO LUMINOSO EN MODO EMERGENCIA

NØDLYSSTRØM

NØDLYSFLYT

LJUSFLÖDE I NÖDLÄGE

СВЕТОВОЙ ПОТОК В РЕЖИМЕ ИБП

应急照明光束

η

( lumen )

12h recharge time

1,5h Battery duration

EN60598-2-22

480,3

411,7

494

449,2

385

462

391,4

24h recharge time

3h Battery duration

EN60598-2-22

469,6

402,5

483

440,4

377,5

453

383,8

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

IS07237/00

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione

Instructions on luminare service operations

Instructions pour les opérations de service du luminaire

Wartungsanleitung für die Leuchte

Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur

Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado

Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur

Anvisninger for betjening av lysapparatet

Instruktioner för användning av belysningsanordningen

Инструкции по эксплуатации осветительного прибора

照明装置检修操作说明

Sostituire la lampada parzialmente esausta

Replace the partly exhausted lamp

Remplacer la lampe partiellement épuisée

Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen

Vervang de gedeeltelijk lege lamp

Sustituir la lámpara parcialmente agotada

Udskift den delvist udtjente pære

Skifte ut den delvis utbrente lyspæren

Byt ut den delvis förbrukade lampan

Замена частично отработанной лампочки

更换部分老化的灯泡

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Aprire l’apparecchio

Open the fixture

Ouvrir le luminaire

Das Gerät öffnen

Open het apparaat

Abrir el aparato

Åbn armaturet

Åpne apparatet

Öppna anordningen

Раскрыть прибор

打开装置

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Rimuovere la lampada esausta

Remove the exhausted lamp

Retirer la lampe épuisée

Die alte Lampe entnehmen

Verwijder de lege lamp

Quitar la lámpara agotada

Tag den udtjente pære ud

Fjerne den utbrente lyspæren

Ta bort den förbrukade lampan

Вынуть старую лампочку

取出老化的灯泡

Portarla in un centro di riciclaggio

Carry it to a recycling centre

La porter dans une déchetterie pour son recyclage

Ordnungsgemäß entsorgen

Breng de lamp naar een recyclingcentrum

Llevarla a un centro de reciclaje

Aflever den på en genbrugsstation

Levere den til en miljøstasjon

Lämna in den till en återvinningsanläggning

Сдать ее в пункт приема утильсырья

将其送往回收中心

Inserire la nuova lampada

Introduce the new lamp

Installer la lampe neuve

Die neue Lampe einsetzen

Doe de nieuwe lamp op zijn plek

Montar la nueva lámpara

Sæt den nye pære i

Sette i den nye pæren

Sätt i den nya lampan

Вставить новую лампочку

装入新灯泡

Inserire la nuova lampada nel portalampada

Fit the new lamp into the socket

Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe

Die neue Lampe in den Sockel einsetzen

Doe de nieuwe lamp in de lamphouder

Montar la nueva lámpara en el portalámpara

Sæt den nye pære i fatningen

Sette den nye pæren inn i lampeholderen

Sätt i den nya lampan i lamphållaren

Вставить новую лампочку в патрон

将新灯泡插入灯泡架中

Riposizionare ottica

Re-place the optic

Remettre l’optique à sa place

Die Optik wieder einsetzen

Doe de optiek weer op zijn plaats

Volver a montar la óptica

Sæt den optiske enhed på plads

Innstille linsen

Flytta om optiken

Отрегулировать линзы

重新定位光头

Effettuare prova di funzionamento

Perform operative test

Procéder à un essai de fonctionnement

Eine Funktionsprüfung durchführen

Controleer de correcte werking

Hacer una prueba de funcionamiento

Afprøv funktionen

Prøve om den fungerer

Utför funktionstest

Выполнить проверку исправности работы

执行功能测试

1

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione

Instructions on luminare cleaning operations

Instructions pour le nettoyage du luminaire

Anweisungen zur Reinigung der Leuchte

Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur

Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado

Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet

Anvisninger for rengjøring av lysapparatet

Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen

Инструкции по чистке осветительного прибора

照明装置清洁说明

Pulire l’apparecchio

Clean the fixture

Nettoyer le luminaire

Das Gerät reinigen

Reinig het apparaat

Limpiar el aparato

Rengør armaturet

Rengjøre apparatet

Rengör anordningen

Чистка прибора

清洁装置

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Spolverare l’ottica esterna

Remove dust from the external optic

Dépoussiérer l’optique extérieure

Die externe Optik abstauben

Stof de externe optiek af

Quitar el polvo de la óptica exterior

Tør støvet af den udvendige optiske enhed

Fjerne støv fra den eksterne lysenheten

Damma av den yttre optiken

Вытереть пыль с внешней стороны линз

为外侧光头掸尘

Lavare l’ottica esterna

Wash the external optic

Laver l’optique extérieure

Die externe Optik waschen

Was de externe optiek

Lavar la óptica exterior

Vask den udvendige optiske enhed

Vaske den eksterne lysenheten

Rengör den yttre optiken

Вымыть линзы с внешней стороны

清洁外光头

Rimuovere l’ottica

Remove the optic

Retirer l’optique

Die Optik abnehmen

Verwijder de optiek

Quitar la óptica

Tag den optiske enhed af

Fjerne lysenheten

Ta bort optiken

Снять линзы

取下光头

Pulire la parte interna dell’apparecchio di illuminazione

Clean the inside of the fixture

Nettoyer l’intérieur du luminaire

Die Innenseite der Leuchte reinigen

Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur

Limpiar el interior del aparato de alumbrado

Rengør belysningsarmaturets indvendige dele

Rengjøre lysapparatet innvendig

Rengör belysningsanordningen invändigt

Протереть осветительный прибор изнутри

清洁照明装置内部

Riposizionare ottica

Re-place the optic

Remettre l’optique à sa place

Die Optik wieder einsetzen

Doe de optiek weer op zijn plaats

Volver a montar la óptica

Sæt den optiske enhed på plads

Innstille linsen

Flytta om optiken

Отрегулировать линзы

重新定位光头

Effettuare prova di funzionamento

Perform operative test

Procéder à un essai de fonctionnement

Eine Funktionsprüfung durchführen

Controleer de correcte werking

Hacer una prueba de funcionamiento

Afprøv funktionen

Prøve om den fungerer

Utför funktionstest

Выполнить проверку исправности работы

执行功能测试

2

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti

Instructions on end-of-life and component disposal

Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut

Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten

Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen

Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes

Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter

Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene

Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter

Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы

寿命期结束与零件废弃处置说明

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione

Remove the lamp(s) for decommissioning

Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut

Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder de lamp(en) voor het recyclen

Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho

Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse

Fjerne lampen/-e som skal kastes

Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen

Вынуть ламочку/и для утилизации прибора

取出需要丢弃的灯泡

Rimuovere la batteria per la dismissione

Remove the battery for decommissioning

Retirer la batterie pour sa mise au rebut

Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder de batterij voor het recyclen

Quitar la batería para el desecho

Tag batteriet ud til bortskaffelse

Fjerne batteriet som skal kastes

Ta bort batteriet för bortskaffningen

Вынуть батарейку для утилизации прибора

取出需要丢弃的电池

Rimuovere l’apparecchio per la dismissione

Remove the fixture for decommissioning

Enlever le luminaire pour sa mise au rebut

Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder het apparaat voor het recyclen

Quitar el aparato para el desecho

Tag armaturet ud til bortskaffelse

Fjerne apparatet som skal kastes

Ta bort anordningen för bortskaffningen

Снять прибор для утилизации

取出需要丢弃的装置

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Inviare i materiali ad un centro di raccolta

RAEE

Send the materials to a WEEE collection centre

Envoyer les matériaux dans une déchetterie

DEEE

Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen

Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA

Enviar los materiales a un centro de recogida

RAEE

Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr

Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall

Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral

Сдать материалы в пункт приема утильсырья

将材料送往电气和电子垃圾回收中心

3

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement