iGuzzini QU61 Easy Installationsanleitung 19 Pages
iGuzzini QU61 Easy Installationsanleitung
advertisement
2.510.642.02
IS14705/03
Surface mounted
EASY
Suspension
Surface mounted
+
ART.
PA93 - PA94
PA95 - PA96
=
Suspension
OK
114
172
234
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
ATTENZIONE:
114
172
234
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
NO
NO
IT Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la iGuzzini.
EN All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, contact iGuzzini.
FR Pour les positions d’installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société iGuzzini en cas de nécessité
DE Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
NL Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel contact op met iGuzzini
ES Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
DA For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
NO For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med iGuzzini
SV Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
RU При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным либо обратиться в компанию iGuzzini
ZH 安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON
INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜLTIGEN
BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLATIE-
NORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
NO
OK
1
IP43
IP40
Surface mounted
2
1
1
2
3
60mm
5 mm
ø
4 4
=
=
60mm
Suspension
1
4 mm
60mm
2
=
78mm
=
2
2
art. PA93 - PA95
3
MAX
2000 mm
7
6
5
5
6
4
art. PA94 - PA96
DA DA
3
A
X s
L
Y
ART.
L
(mm)
Y
(mm) s
(mm
2
)
X
(mm)
210 A+302mm
260
6 ÷ 7 0,5 ÷ 1,5
A+353mm
8
IP40 IP43
9
4
10
0,5 Nm
40 mm
11
13
12
9
9
9
14
16
15
N L
ON/OFF
DA DA N L
DALI
(DA)
(DA)
N L
TOUCH DIM
N.O.
(DA)
(DA)
5
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs
DALI ou à bouton poussoir normalement ouvert (N.O.) à relier conformément au schéma.
Die Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von DALI-Vorrichtungen oder mit
Hilfe eines gemäß Schaltplan anzuschließenden Schließers (N.O.) gedimmt werden.
De producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met DALI systemen of met een N.O. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema.
Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el esquema.
Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med DALI-anordninger eller med kontakten, som normalt er åben (N.O.) og som skal tilsluttes, som vist.
Produkter med digitalkabler kan dimmes med DALI-anordninger eller med en normalt
åpen (NO) trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema.
Produkter med digital kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras med
DALI-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (N.O.) som ska anslutas enligt schemat.
RU
Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться посредством устройств DALI или нормально разомкнутой кнопкой
(Н.Р.), подсоединяемой согласно схеме.
ZH
带有数字控制装置的设备可以通过 DALI(数字化可寻址调光接口)设备或者
一个连接方式如图中所示的常开按钮 (N.O.) 进行亮度调节
IT
EN
FR
DE
NL
ES
Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be overcome by using additional devices. For further information, please contact us directly.
Piloter plusieurs produits DALI par bouton (ex : Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce problème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus amples renseignements, veuillez nous contacter directement.
Die Steuerung verschiedener DALI-Produkte mittels Taste (z.B.: Touch-dim, Switchdim, Push-dim, Direct-dim etc.) kann eventuell zu Synchronisierungsproblemen zwischen diesen führen. Dieses Problem lässt sich durch den Einsatz von zusätzlichen Geräten beheben. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, setzen Sie sich bitte direkt mit uns in Verbindung.
Het besturen van verschillende DALI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de producten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te sluiten. Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen.
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente con nosotros
DA
NO
SV
RU
ZH
Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme.
Dette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. For yderligere oplysninger, kontakt os direkte.
Å styre ulike DALI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switch-dim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen mellom dem. Dette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta gjerne kontakt med oss for mer informasjon om dette.
Styrning av olika DALI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, Switch-dim, Pushdim, Direct-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. Detta problem kan åtgärdas med tilläggsanordningar. För mer information kan du kontakta oss direkt.
Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим Вас связаться с нами непосредственно.
通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光
等)可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了
解更多信息,请直接与我们联系。
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
(COURANT MAXI ADMISSIBLE)
DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI
DALI STRØMSTYRKE
BELASTNING FOR "DALI"
DALI-BELASTNING
МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С РЕГУЛЯЦИЕЙ
ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА
DALI 智能调光系统允许的最大电流量
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER
ADRESSER TIL "DALI"
DALI-ADRESSER
ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА
СИСТЕМЫ DALI
DALI智能调光系统计算机指定控
制参数
1 1
IT Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
EN In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
FR Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.
N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
DE Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung ersichtlichen Kabeln bestückt.
N.B.: Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.
NL Zoals voor de keuring vereist is het product voorzien van de in de afbeelding aangegeven kabels.
N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden.
ES Debido a exigencias de ensayo, el producto ha sido provisto de los cables indicados en la figura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
DA Med henblik på afprøvning er produktet forsynet med ledningerne, som vist i figuren.
N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
NO For å kunne teste produktet, ble dette montert med kablene som indikeres på figuren.
N.B.: Fjern disse kablene før produktet installeres.
SV På grund av provkörningsskäl har produkten försetts med kablarna som indikeras i figuren.
OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
RU Для тестирования прибор оснащен проводами, показанными на схеме.
Отсоедините эти провода перед монтажом кабелепроводки прибора.
ZH 为检测产品,产品配备了图中所示的电缆。
注意:为产品配线前,拆掉这些电缆。
Surface mounted
Suspension
Surface mounted
20
Suspension
L N
L N 1 2
ON/OFF
20
N
AZZURRO
BLUE
BLEU
HELLBLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ синий
蓝色
1
NERO
BLACK
NOIR
SCHWARZ
ZWART
NEGRO
SORT
SVART
SVART
ЧЕРНЫЙ
黑色
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRON
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
2
L
BIANCO
WHITE
BLANC
WEIß
WIT
BLANCO
HVID
WHITE
VIT
БЕЛЫЙ
白色
Surface mounted
N
AZZURRO
BLUE
BLEU
HELLBLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ синий
蓝色
GIALLO/VERDE
YELLOW
JAUNEG
ELB
GEEL
AMARILLO
GUL
GUL
GUL
ЖЕЛТО
黄绿色
L
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRON
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
GIALLO/VERDE
YELLOW
JAUNEG
ELB
GEEL
AMARILLO
GUL
GUL
GUL
ЖЕЛТО
黄绿色
ON/OFF
DALI
Suspension
19
21
6
2
3
Suspension
22
23
4
23
NO OK
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren
Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
SV
RU
ZH
В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его производителю для замены.
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
NL
ES
DA
NO
IT
EN
FR
DE
SV
RU
ZH
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
1
7 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Surface mounted
EASY
Suspension
NO
OK
NO
AR
IT
EN
ES
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
AR
I N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
GB
E
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓ N DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
NO OK
Surface mounted
+
ART.
PA93 - PA94
PA95 - PA96
=
Suspension
1
IP43
IP40
Surface mounted
2
1
1
2
3
5mm
5 mm
60mm 6 ÷ 7 mm
0,5 ÷ 1 ,5 mm 2
2
4 4
Suspension
1
4 mm
60mm
60mm
9 ÷ 1 1 mm
2
0,5 ÷ 1 ,5 mm 2 2
78mm
2
2
3
4
art. PA93 - PA95 art. PA94 - PA96
DA DA
3
7
6
5
5
6
A
X s
ART.
L
Y
L Y
(mm) (mm) s
(mm
2
)
X
(mm)
6 ÷ 7 0,5 ÷ 1 ,5
8
9
4
1 0
0,5 Nm
40 mm
1 1
1 3
1 2
9
9
9
1 4
ON/OFF
N L
DALI
DA DA N L
(DA)
(DA)
1 5
1 8
CLICK!
1 6 1 7
CLICK!
1 8
CLICK!
5
EN
ES
AR
IT
AR
IT
EN
ES
N L
N.O.
(DA)
(DA)
TOUCH DIM
Suspension
GB
I
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
E
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
Surface mounted
Suspension
N L
20
ON/OFF
синий
蓝色
1
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
2 N
ЖЕЛТО
黄绿色
L
ЧЕРНЫЙ
黑色
БЕЛЫЙ
白色 синий
蓝色
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
ЖЕЛТО
黄绿色
Surface mounted
Suspension
DALI
1 9
Surface mounted
21
20
L N
ON/OFF
L N 1 2
DALI
TOUCH DIM
6
Suspension
NO
22
23
23
OK
GB
I
E
AR
IT
EN
ES
N.B.:
N.B.:
NOTA:
4
1
7
2
3
2.510.643.00
IS14706/02
ART.
QU16 - QU17
QU18 - QU19 - QU20
QU21 - QU24
QU22 - QU23 - QU25
QU26 - QU29
QU27 - QU28 - QU30
QU31 - QU34
QU32 - QU33 - QU35 - QU36
QU37 - QU40
QU38 - QU39 - QU41 - QU42
QU43 - QU46
QU44 - QU45 - QU47
QU48 - QU51
QU49 - QU50 - QU52
QU53 - QU54 - QU55
QU56 - QU59
QU57 - QU58 - QU60 - QU61
QU62 - QU65
QU63 - QU64 - QU66 - QU67
QU68 - QU69 - QU70 - QU71
> 0,9
> 0,95
> 0,9
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,9
> 0,8
> 0,9
> 0,9
> 0,95
> 0,9
> 0,95
> 0,9
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95 fattore di potenza power factor facteur de puissance
Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor corrente assorbita absorbed current courant absorbé
Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström
(A)
0,07
0,16
0,18
0,12
0,11
0,11
0,12
0,11
0,16
0,11
0,08
0,08
0,11
0,06
0,08
0,08
0,11
0,16
0,16
0,18
2.510.643.00
IS14706/02
ART.
QU16 - QU17
QU18 - QU19 - QU20
QU21 - QU24
QU22 - QU23 - QU25
QU26 - QU29
QU27 - QU28 - QU30
QU31 - QU34
QU32 - QU33 - QU35 - QU36
QU37 - QU40
QU38 - QU39 - QU41 - QU42
QU43 - QU46
QU44 - QU45 - QU47
QU48 - QU51
QU49 - QU50 - QU52
QU53 - QU54 - QU55
QU56 - QU59
QU57 - QU58 - QU60 - QU61
QU62 - QU65
QU63 - QU64 - QU66 - QU67
QU68 - QU69 - QU70 - QU71
> 0,9
> 0,95
> 0,9
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,9
> 0,8
> 0,9
> 0,9
> 0,95
> 0,9
> 0,95
> 0,9
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95
> 0,95 fattore di potenza power factor facteur de puissance
Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor corrente assorbita absorbed current courant absorbé
Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström
(A)
0,07
0,16
0,18
0,12
0,11
0,11
0,12
0,11
0,16
0,11
0,08
0,08
0,11
0,06
0,08
0,08
0,11
0,16
0,16
0,18
QU53
QU54
QU55
QU68
QU69
QU70
QU71
ART.
time
FLUSSO LUMINOSO IN EMERGENZA
EMERGENCY LIGHT FLOW
FLUX LUMINEUX EN ECLARAGE DE
SECOURS
LICHTSTROMBEINOTBETRIEB
LICHTSTROOMBIJNOOD
FLUJO LUMINOSO EN MODO EMERGENCIA
NØDLYSSTRØM
NØDLYSFLYT
LJUSFLÖDE I NÖDLÄGE
СВЕТОВОЙ ПОТОК В РЕЖИМЕ ИБП
应急照明光束
η
( lumen )
12h recharge
1,5h Battery duration
EN60598-2-22
480,3
411,7
494
449,2
385
462
391,4
24h recharge time
3h Battery duration
EN60598-2-22
469,6
402,5
483
440,4
377,5
453
383,8
QU53
QU54
QU55
QU68
QU69
QU70
QU71
ART.
FLUSSO LUMINOSO IN EMERGENZA
EMERGENCY LIGHT FLOW
FLUX LUMINEUX EN ECLARAGE DE
SECOURS
LICHTSTROMBEINOTBETRIEB
LICHTSTROOMBIJNOOD
FLUJO LUMINOSO EN MODO EMERGENCIA
NØDLYSSTRØM
NØDLYSFLYT
LJUSFLÖDE I NÖDLÄGE
СВЕТОВОЙ ПОТОК В РЕЖИМЕ ИБП
应急照明光束
η
( lumen )
12h recharge time
1,5h Battery duration
EN60598-2-22
480,3
411,7
494
449,2
385
462
391,4
24h recharge time
3h Battery duration
EN60598-2-22
469,6
402,5
483
440,4
377,5
453
383,8
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".
AR ." E "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".
AR ." E "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".
AR ." E "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".
AR ." E "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".
AR ." E "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".
AR ." E "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".
AR ." E "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".
AR ." E "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
IS07237/00
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
1
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
2
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
3
advertisement