iGuzzini QI30 iPlan Access Installationsanleitung

Add to My manuals
22 Pages

advertisement

iGuzzini QI30 iPlan Access Installationsanleitung | Manualzz

1.155.651.09

IS13927/09

A C

A

C

B

iPLAN ACCESS

LED

600x600

625x625

A

A

B

B

C

1200x300 A B C

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH

THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE

DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG

NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST

DESHALB SEHR WICHTIG.

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN

DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN

ZE OOK BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-

TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE

ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER

DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA

KONSULTATION.

ВНИМАНИЕ:

МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ

СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО

СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.

警告

为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

NO OK

B art. PA12 art. PA12

IT

EN

FR

DE N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "IPLAN" UNBEDINGT

DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.

NL

ES

DA

NO N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "IPLAN" MÅ DE NASJONALE

ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.

SV

RU

ZH

ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ " IPLAN " СТРОГО

СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО

ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.

重要:安装‘ IPLAN ’系统时请始终参照标准系统

1

ART.

OK art. PA17

PA18

NO art. PA12 art. PA13

PA14 art. PA15

PA16 art. PA17

PA18

600x600

625x625

1200x300

PESO - WEIGHT

POID - GEWICHT

GEWICHT - PESO

VÆGT - VEKT

VIKT - ВЕС - 重量

( Kg )

4,1

4,3

4,3

A

ES

DA

NO

SV

RU

IT

EN

FR

DE

NL

N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante

N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.

N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique

N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden

N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal

NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante

N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.

N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.

OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material

Внимание: Приборы непригодны для покрытия термоизоляционным материалом.

ZH 灯具不适宜用隔热材料加以覆盖。

H

120 mm min

50 mm min

1 - 30 mm

A

2 art. PA13 - PA14

600x600

625x625

1200x300

OK

NO

OK

333 x 1233 mm

633 x 633 mm

1

2

3

4

A

1

1

2

600x600

625x625

1200x300

OK

OK

OK

2

art. PA17 - PA18

B

2

NO

OK

MAX

1500 mm art.

PA12 art.

B

55 mm

5,2 mm art. PA17

PA18

=

56 mm

=

PA12

=

=

A

4 mm art.

PA12

ART.

A

500

205

B

500

590

5,2 mm

1

1

2 art. PA12

1

OK

3

NO

3

4

7 6

5

B

A art.

PA12 art. PA15 - PA16

C

2 art. QI17 - QI18 - QI19 - QI20:

NOT APPLICABLE

B

A

3

1

2

1

4

1

3

B

PA15

PA16

ART.

300

210

510

900

=

=

A

4 mm

40 mm

2

6

5

4

3

4

L N

ON/OFF

8

9

9

8

DALI

L N DA DA

A

C

EN

I Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell’alimentatore.

Refer to the marking on the power unit for the electrical connection.

DA

NO

SV

RU

ZH

FR

DE

Pour le raccordement électrique se reporter au marquage du ballast.

Den Anschluss an das Stromnetz gemäß Kennzeichnung auf dem Vorschaltgerät ausführen.

NL Voor de elektrische aansluiting wordt verwezen naar de markering op de stroomvoorziening.

ES Para la conexión eléctrica hacer referencia a las informaciones marcadas en el alimentador.

For elektrisk tilslutning, se strømforsyningens mærkning.

For elektrisk tilkobling, se merking på strømforsyningsenheten.

För elanslutningen se till märkningen på nätdelen.

Для электрического подключения смотреть маркировку на блоке питания.

连接电线时请参照供电装置上的标记。

D

X

Y

S

B art. PA17

S max mm 2

PHILIPS XITANIUM

CERTADRIVE PHILPS

PHILIPS XITANIUM TD

PHILPS XITANIUM SC

HELVAR LC ACTIVE+

0,5 - 1,5

X mm

30

Y mm

8 - 9

D mm

/

8 - 9 mm

5

9 - 11 mm

40 mm

TOUCH DIM

L N

N.O.

art. PA18

8 - 9 mm

9 - 11 mm

9 - 11 mm

40 mm

110 mm

DALI

N L art. PA17

L N DA DA

DALI TOUCH DIM

MAX

2,5 mm 2

MAX

2,5 mm 2

AZZURRO - BLUE

BLEU - HELLBLAU

BLAUW - AZUL

BLÅ - BLÅ - BLÅ синий - 蓝色

MARRONE

BROWN

MARRON

BRAUN

BRUIN

MARRÓN

BRUN - BRUN

BRUN

КОРИЧНЕВЫЙ

棕色

L N

TOUCH DIM

N L art. PA18

MAX

2,5 mm 2

MAX

2,5 mm 2

AZZURRO - BLUE

BLEU - HELLBLAU

BLAUW - AZUL

BLÅ - BLÅ - BLÅ синий - 蓝色

MARRONE

BROWN

MARRON

BRAUN

BRUIN

MARRÓN

BRUN - BRUN

BRUN

КОРИЧНЕВЫЙ

棕色

DA - DA

MAX

2,5 mm 2

3

2

DA

BIANCO

WHITE

BLANC

WEIß

WIT

BLANCO

HVID

WHITE

VIT

БЕЛЫЙ

白色

DA

ROSSO

RED

ROUGE

ROT

ROOD

ROJO

RØD

RØD

RÖD

КРАСНЫЙ

红色

3

MAX

2,5 mm 2

2

1 1

4

5

OK

N.O.

6

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,

Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.

Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,

Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be overcome by using additional devices. For further information, please contact us directly.

Piloter plusieurs produits DALI par bouton (ex : Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,

Direct-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce problème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus amples renseignements, veuillez nous contacter directement.

Die Steuerung verschiedener DALI-Produkte mittels Taste (z.B.: Touch-dim, Switchdim, Push-dim, Direct-dim etc.) kann eventuell zu Synchronisierungsproblemen zwischen diesen führen. Dieses Problem lässt sich durch den Einsatz von zusätzlichen Geräten beheben. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, setzen Sie sich bitte direkt mit uns in Verbindung.

Het besturen van verschillende DALI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim,

Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de producten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te sluiten. Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen.

El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,

Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente con nosotros.

Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim,

Push-dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme.

Dette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. For yderligere oplysninger, kontakt os direkte.

Å styre ulike DALI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switch-dim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen mellom dem. Dette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta gjerne kontakt med oss for mer informasjon om dette.

Styrning av olika DALI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, Switch-dim, Pushdim, Direct-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. Detta problem kan åtgärdas med tilläggsanordningar. För mer information kan du kontakta oss direkt.

Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim,

Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим Вас связаться с нами непосредственно.

通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光

等)可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了

解更多信息,请直接与我们联系。

CARICO DALI / DALI LOAD

CHARGE DALI

(COURANT MAXI ADMISSIBLE)

DALI-LAST

DALI VERMOGEN

CARGA DALI

DALI STRØMSTYRKE

BELASTNING FOR "DALI"

DALI-BELASTNING

МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С

РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ

СВЕТА

DALI 智能调光系统允许的最大电流量

INDIRIZZI DALI

DALI ADDRESSES

ADRESSES DALI

DALI-ADRESSEN

DALI ADRESSEN

DIRECCIONES DALI

DALI ADRESSER

ADRESSER TIL "DALI"

DALI-ADRESSER

ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА

СИСТЕМЫ DALI

DALI智能调光系统计算机指定控

制参数

1 (2 mA) 1

IT

EN

I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.

Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.

FR

Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs

DALI ou à bouton poussoir normalement ouvert (N.O.) à relier conformément au schéma.

DE Die Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von DALI-Vorrichtungen oder mit

Hilfe eines gemäß Schaltplan anzuschließenden Schließers (N.O.) gedimmt werden.

NL De producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met DALI systemen of met een N.O. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema.

ES

DA

Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el esquema.

Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med DALI-anordninger eller med kontakten, som normalt er åben (N.O.) og som skal tilsluttes, som vist.

NO Produkter med digitalkabler kan dimmes med DALI-anordninger eller med en normalt åpen

(NO) trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema.

SV Produkter med digital kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras med

DALI-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (N.O.) som ska anslutas enligt schemat.

RU Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться посредством устройств DALI или нормально разомкнутой кнопкой (Н.Р.), подсоединяемой согласно схеме.

ZH 带有数字控制装置的设备可以通过 DALI(数字化可寻址调光接口)设备或者

一个连接方式如图中所示的常开按钮 (N.O.) 进行亮度调节

IT

EN

FR

DE

NL

ES

NO

DA

SV

RU

ZH

NON MODIFICARE I PARAMETRI DELL'ALIMENTATORE DALI IMPOSTATI DALLA

“iGuzzini “

DO NOT CHANGE THE DALI POWER-UNIT PARAMETERS SET BY “iGuzzini“

NE PAS MODIFIER LES PARAMÈTRES DU BALLAST DALI DÉFINIS PAR «IGUZZI-

NI»

DIE VON „iGuzzini“ EINGESTELLTEN PARAMETER DES DALI-NETZTEILS DÜRFEN

NICHT VERÄNDERT WERDEN

NIET DE PARAMETERS VAN HET DALI-VOORSCHAKELAPPARAATWIJZIGEN DIE

DOOR “ iGuzzini“ ZIJN INGESTELD

NO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DEL ALIMENTADOR DALI PROGRAMADOS POR “ iGuzzini “

FORETAGIKKEÆNDRINGERPÅPARAMETRENE FOR DALISTRØMFORSYNINGSENHE-

DENINDSTILLET AF“ iGuzzini “

PARAMETRENE SOM ER LAGT INN I DALI STRØMFORSYNINGSENHETEN FRA

"iGuzzini" MÅ IKKE ENDRES

ÄNDRA INTE PARAMETRARNA FÖR REAKTORN DALI SOM HAR STÄLLTS IN AV iGuzzini

НЕ ИЗМЕНЯТЬ ПАРАМЕТРЫ БЛОКА ПИТАНИЯ, ЗАДАННЫЕ НА ЗАВОДЕ “ iGuzzini “

请勿改变 “iGuzzini” 设置的 DALI(数字可寻址照明接口)电源装置参数

L N

L N

A B C

NO

7

OK

ART. QI17 - QI18 - QI19 - QI20

Function:

IT Dopo la prima accensione del prodotto, attendere un’ora per avere il corretto funzionamento del sistema.

EN After the first product start up, wait an hour for the system to begin operating correctly.

FR Après le premier allumage du produit, attendre une heure pour obtenir un fonctionnement correct du système.

DE Nach dem ersten Einschalten des Produkts muss eine

Stunde gewartet werden, bis das System korrekt funktioniert.

NL Wacht een uur na de eerste inschakeling van het product voor de correcte werking van het systeem.

ES Tras el primer encendido del producto, esperar una hora hasta que el sistema funcione correctamente.

DA Vent en time, efter første tænding af produktet, for at opnå korrekt funktion af systemet

NO Etter første gangs oppstart av produktet må du vente en time før systemet fungerer korrekt

SV När produkten satts igång första gången ska man vänta en timme så att systemet hinner nå korrekt funktion

RU После первого включения изделия следует подождать один час, чтобы система начала исправно работать

ZH 第一次点亮产品后,请等待一小时使系统正确运行

NL

ES

DA

NO

IT

EN

FR

DE

SV

RU

ZH

Copertura luminosa costante

Constant light coverage

Couverture de lumière constante.

Konstantlichtregelung

Constante lichtdekking

Cobertura luminosa constante

Konstant lysdækning

Konstant lysdekning

Konstant belysningstillämpning

Постоянное освещение

持续光线覆盖面

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Copertura rilevamento presenza

Presence detection coverage

Couverture de la détection de présence

Anwesenheitserkennungsregelung

Dekking aanwezigheidsdetectie

Dækning af detektion af tilstedeværelse

Cobertura de detección de presencia

Närvaroavkänning

Dekning av oppdagelse av tilstedeværelse

Включение освещение при обнаружении людей

存在检测覆盖面

60°

3,5 m

80°

3 m

5 m

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Posizione consigliata

1. Non porre il sensore in linea diretta con sorgenti di luce artificiale, ad es. lampade o piantane.

2. Non porre il sensore sotto la luce diretta del sole.

Recommended location

1 Do not place the sensor in direct line of artificial light sources, e.g. lamps or uplighters.

2. Do not place the sensor in direct sunlight.

Emplacement recommandé

1.Ne pas monter la sonde dans l’axe de sources de lumière artificielles, comme lampes, appliques,

2.Ne pas monter la sonde face aux rayons du soleil.

Empfohlene Platzierung

1. Den Sensor keinesfalls im direkten Strahl aus Kunstlichtquellen wie etwa aus Lampen oder Deckenflutern positionieren.

2. Den Sensor nicht in direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzten Bereichen positionieren.

Aanbevolen locatie

1 Plaats de sensor niet direct in lijn met kunstmatige lichtbronnen, bv. lampen, vloerlampen.

2. Plaats de sensor niet in direct zonlicht.

Posición recomendada

1. No colocar el sensor en línea directa con fuentes de luz artificial, por ejemplo, lámparas o lámparas de pie.

2. No exponer el sensor a la luz directa del sol.

Anbefalet placering

1 Anbring ikke sensoren i en direkte linje for kunstige lyskilder, f.eks. lamper eller indirekte belysning.

2. Anbring ikke sensoren i direkte sollys.

Anbefalt plassering

1. Ikke plasser sensoren i direkte linje for kunstige lyskilder, f.eks. lamper eller indikerte belysning.

2. Ikke plasser sensoren i direkte sollys.

Rekommenderad placering

1. Placera inte sensorn där den träffas av artificiella ljuskällor som t.ex. lampor och underbelysning.

2. Placera inte sensorn i direkt solljus.

Рекомендуемое место

1. Не устанавливайте датчик в местах попадания прямых солнечных лучей или прямого света от искусственных источников, например ламп или прожекторов.

2. Не оставляйте датчик под прямыми солнечными лучами.

推荐位置

1. 不要将传感器放在人造光源的直射区域,例如,点灯或荧光灯。

2.切勿将传感器放在阳光直射下。

3 m

8

MOBILE DEVICE

IT Opzionale: impostazione dei parametri con l’app Active+ mobile

L’applicazione Active+ Mobile offre l’opzione di regolazione delle impostazioni automa tiche. Per utilizzare questa app, è necessario disporre di uno smartphone Android (versione 4.0 e successive) o iOS (versione 8.0 e successive) dotato di flash LED (l’elenco dei telefoni testati e approvati è riportato nella descrizione reperibile nell’app store).

Scarica l’app: Google Play Store o Apple App Store

Guida dell’utente: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

EN Option: parameter settings with Active+ mobile app

The Active+ Mobile application provides an option to adjust the automatic settings. To use this app you must have an approved smart phone for the application running Android (ersion 4.0 onwards) or iOS (version 8.0 onwards) equipped with an LED flash (list of tested approved Android phones can be found on the app store description).

Download App: Google Play Store or Apple App Store

User guide: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

FR Option: réglage des paramètres avec l’application mobile Active+

L’application mobile Active+ propose une option d’ajustement des réglages automatiques. Pour utiliser cette application, vous devez disposer d’un smartphone compatible utilisant Android (version 4.0 ou supérieure) ou iOS (version 8.0 ou supérieure), et doté d’un flash LED (la liste des téléphones Android testés et approuvés est disponible dans la description de l’application dans la boutique).

Télécharger l’application: Google Play Store ou Apple App Store

Guide d’utilisation: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

DE Option: Parametereinstellung über Active+ mobile App

Die Active + App bietet die Möglichkeit Änderungen an der Automatikfunktion vorzunehmen. Um diese App nutzen zu können, benötigen Sie ein Smartphone für die

Anwendung mit Android (Version 4.0 oder höher) oder iOS (Version 8.0 oder höher) mit einem LED-Blitz. (Liste der getesteten und zugelassenen Android Smartphones finden

Sie auf der Active + Beschreibung).

App herunterladen: Google Play Store oder Apple App Store

Bedienungsanleitung: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

NL Optie: parameterinstellingen met de mobiele app Active+

De mobiele app Active+ biedt een optie om de automatische instellingen aan te passen. Om deze app te gebruiken hebt u een goedgekeurde smartphone nodig met besturingssysteem Android (versie 4.0 of hoger) of iOS (versie 8.0 of hoger) uitgerust met een led-flits (de lijst van geteste, goedgekeurde Android telefoons is te vinden in de beschrijving in de app store).

Download App: Google Play Store of Apple App Store

Gebruiksaanwijzing: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

ES Opcional: ajuste de parámetros mediante la aplicación Active+ mobile

La aplicación Active+ Mobile ofrece la opción de configurar los ajustes automáticos.

Para utilizar esta aplicación, se necesita un teléfono móvil Android (versión 4.0 y posteriores) o iOS (versión 8.0 y posteriores) con flash led (la lista de teléfonos comprobados y aprobados se incluye en la decripción contenida en App Store).

Descarga la aplicación: Google Play Store o Apple App Store

Guía de usuario: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

DA Option: Parameterindstillinger med Active+ mobil app

Active+ mobilapplikationen giver mulighed for at justere de automatiske indstillinger. For at bruge denne app skal du haven en app, der er godkendt til applikationen, som kører

Android (version 4.0 og opefter) eller iOS (version 8.0 og opefter) og er udstyret med en

LED flash (en liste over testede, og godkendte Android-telefoner findes i beskrivelsen i

App Store).

Download app: Google Play Store eller Apple App Store

Brugerguide: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

NO Alternativ: Parameterinnstillinger med applikasjonen Active+ mobil

Applikasjonen Active+ Mobil gir mulighet for å regulere automatiske innstillinger. For å bruke denne applikasjonen må du ha en smarttelefon av typen Android (versjon 4.0 eller nyere) eller iOS (versjon 8.0 eller nyere) utstyrt med LED-flash (en liste over testede og godkjente telefoner er å finne i beskrivelsen i app store).

Last ned app: Google Play Store eller Apple App Store

Brukerveiledning: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

SV Alternativ: parameterinställningar med Active+ mobilapp

Active+ mobilapplikationen tillhandahåller ett alternativ för att justera de automatiska inställningarna. För att använda appen måste du ha en kompatibel smartphone som använder Android (version 4.0 eller senare) eller iOS (version 8.0 eller senare) och som

är utrustad med en LED flash (en lista över testade och godkända Android-telefoner finns i beskrivningen av appen i butiken).

Ladda ner appen: Google Play Store eller Apple App Store

Bruksanvisning: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

RU Факультативно: настройка параметров с помощью мобильного приложения

Active+

Мобильное приложение Active+ позволяет автоматизировать настройку. Для использования приложения необходимо иметь смартфон с ОС Android версии 4.0+ или iOS версии 8.0+ и встроенным светодиодным фонариком (список Androidсмартфонов, испытанных изготовителем можно найти описании программы в магазине приложений).

Для загрузки приложения используйте магазин Google Play или Apple App Store

Руководство пользователя находится по адресу: https://helvar.com/en/products/ app-active-plus/

ZH 可选:使用Active +移动应用程序进行参数设置

Active +移动应用程序提供有调整自动设置的选项。 要使用此应用程序,需具备一个安卓

系统(版本4.0或以上)或iOS系统(版本8.0或以上)的智能手机,且需配备一个Led闪光

灯(在应用程序商店的描述中可以找到通过测试的安卓手机列表)。

下载应用程序:Google Play商店或苹果App商店

用户指南:https://helvar.com/en/products/app-active-plus/ 9

SOSTITUZIONE DEL LED

REPLACING THE LED

REMPLACEMENT DE LA LED

AUSTAUSCHEN DER LED

VERVANGEN VAN DE LED

REEMPLAZO DEL LED

UDSKIFTNING AF LYSDIODE

BYTE AV LYSDIOD

UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN

Замена светодиода

发光二极管替换

NL

ES

DA

NO

IT

EN

FR

DE

SV

RU

ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.

N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.

OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.

注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

2.510.615.04

IS13929/04

ART.

QI01 - QI02 - QI21 - QI22

QI03 - QI04 - QI23 - QI24

QI17 - QI18

QI05 - QI06 - QI25 - QI26 - 2364 - 2365

QI07 - QI08 - QI27 - QI28 - 2366 - 2367

QI19 - QI20

QI09 - QI10 - QI29 - QI30

QI11 - QI12 - QI31 - QI32

QI13

QI14 - QI33 - QI34

QI15

QI16 - QI35 - QI36 corrente assorbita absorbed current courant absorbé

Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность

电源电流

A

0,16

0,158

0,151

0,15

0,147

0,141

0,174

0,176

0,143

0,163

0,138

0,157 fattore di potenza power factor facteur de puissance

Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности

功率因数

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

>0,9

0,9

>0,95

>0,9

0,9

>0,95

0,9

Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica

This product contains a light source of energy efficiency class

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse

Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse

Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse

Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning

Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности

本产品包含一个能效级别的灯泡。

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

C QI09 - QI11 - QI13 - QI15

QI01 - QI02 - QI03 - QI04 - QI05

QI06 - QI07 - QI08 - QI09 - QI10

QI12 - QI14 - QI16 - QI17 - QI18

QI19 - QI20 - QI21 - QI23 - QI25

QI27 - QI29 - QI31 - QI33 - QI35

QI22 - QI24 - QI26 - QI28 - QI30

QI32 - QI34 - QI36

D

E

2.510.615.04

IS13929/04

ART.

QI01 - QI02 - QI21 - QI22

QI03 - QI04 - QI23 - QI24

QI17 - QI18

QI05 - QI06 - QI25 - QI26 - 2364 - 2365

QI07 - QI08 - QI27 - QI28 - 2366 - 2367

QI19 - QI20

QI09 - QI10 - QI29 - QI30

QI11 - QI12 - QI31 - QI32

QI13

QI14 - QI33 - QI34

QI15

QI16 - QI35 - QI36 corrente assorbita absorbed current courant absorbé

Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность

电源电流

A

0,16

0,158

0,151

0,15

0,147

0,141

0,174

0,176

0,143

0,163

0,138

0,157 fattore di potenza power factor facteur de puissance

Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности

功率因数

>0,9

0,9

>0,95

>0,9

0,9

>0,95

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica

This product contains a light source of energy efficiency class

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse

Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse

Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse

Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning

Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности

本产品包含一个能效级别的灯泡。

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

C QI09 - QI11 - QI13 - QI15

QI01 - QI02 - QI03 - QI04 - QI05

QI06 - QI07 - QI08 - QI09 - QI10

QI12 - QI14 - QI16 - QI17 - QI18

QI19 - QI20 - QI21 - QI23 - QI25

QI27 - QI29 - QI31 - QI33 - QI35

QI22 - QI24 - QI26 - QI28 - QI30

QI32 - QI34 - QI36

D

E

2.510.615.04

IS13929/04

ART.

QI01 - QI02 - QI21 - QI22

QI03 - QI04 - QI23 - QI24

QI17 - QI18

QI05 - QI06 - QI25 - QI26 - 2364 - 2365

QI07 - QI08 - QI27 - QI28 - 2366 - 2367

QI19 - QI20

QI09 - QI10 - QI29 - QI30

QI11 - QI12 - QI31 - QI32

QI13

QI14 - QI33 - QI34

QI15

QI16 - QI35 - QI36 corrente assorbita absorbed current courant absorbé

Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность

电源电流

A

0,16

0,158

0,151

0,15

0,147

0,141

0,174

0,176

0,143

0,163

0,138

0,157 fattore di potenza power factor facteur de puissance

Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности

功率因数

>0,9

0,9

>0,95

>0,9

0,9

>0,95

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica

This product contains a light source of energy efficiency class

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse

Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse

Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse

Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning

Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности

本产品包含一个能效级别的灯泡。

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

C QI09 - QI11 - QI13 - QI15

QI01 - QI02 - QI03 - QI04 - QI05

QI06 - QI07 - QI08 - QI09 - QI10

QI12 - QI14 - QI16 - QI17 - QI18

QI19 - QI20 - QI21 - QI23 - QI25

QI27 - QI29 - QI31 - QI33 - QI35

QI22 - QI24 - QI26 - QI28 - QI30

QI32 - QI34 - QI36

D

E

2.509.564.04

IS14342/04

A C

A

C art. PA13

PA14 art. PA15

PA16

OK

B

iPLAN ACCESS

LED

600x600

625x625

A

A

B

B

C

1200x300 A B C

B art. PA12

AR art. PA12

IT

EN

ES

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH

THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE

LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

art. PA17

PA18

NO art. PA12 art. PA17

PA18

NO OK

AR

IT N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE

LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.

EN N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS

ON INSTALLATION IN FORCE.

ES N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE

LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.

1

ART.

600x600

625x625

1200x300

PESO - WEIGHT

POID - GEWICHT

GEWICHT - PESO

VÆGT - VEKT

VIKT - ВЕС - 重量

( Kg )

4,1

4,3

4,3

A

A

2 art. PA13 - PA14

600x600

625x625

1200x300

OK

NO

OK

333 x 1233 mm

633 x 633 mm

AR

IT

EN

ES

N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante

N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.

OBS!

Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material

H

120 mm min

50 mm min

1 - 30 mm

1

2

3

4

A

1

1

2

600x600

625x625

1200x300

OK

OK

OK

2

art. PA17 - PA18

B

NO

OK

MAX

1500 mm

2 art.

PA12 art.

B

55 mm

5,2 mm art. PA17

PA18

=

56 mm

=

PA12

=

=

A

4 mm art.

PA12

ART.

A

500

205

B

500

590

B

A

1

1

5,2 mm

1

4 mm

5

2 art. PA12

4

3

OK

NO

C art. PA15 - PA16 art. QI17 - QI18 - QI19 - QI20:

NOT APPLICABLE

2 art.

PA12 art.

PA12

1

2

1

B

A

3

4

1

3

B

PA15

PA16

ART.

A

(mm)

B

(mm)

300 510

210 900

=

=

A

4 mm

40 mm

2

6

5

4

3

4

8

9

9

8

L N

ON/OFF

DALI

L N DA DA

AR

IT

EN

ES

Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell’alimentatore.

Refer to the marking on the power unit for the electrical connection.

Para la conexión eléctrica hacer referencia a las informaciones marcadas en el alimentador.

A

C

D

X

Y

S

B art. PA17

TOUCH DIM

L N

N.O.

art. PA18 DALI

S max mm 2

2

PHILIPS XITANIUM

CERTADRIVE PHILPS

PHILIPS XITANIUM TD

PHILPS XITANIUM SC

HELVAR LC ACTIVE+

0,5 - 1,5

X mm

30

Y mm

8 - 9

D mm

/

8 - 9 mm

5

9 - 11 mm

40 mm

8 - 9 mm

9 - 11 mm

9 - 11 mm

40 mm

110 mm

N L art. PA17

L N DA DA

DALI TOUCH DIM

MAX

2,5 mm

2

2

MAX

2,5 mm 2

2

MARRONE

BROWN

MARRON

AZZURRO

BLUE

AZUL

TOUCH DIM

L N

N L art. PA18

MAX

2,5 mm 2

2

MAX

2,5 mm 2

2

AZZURRO

BLUE

AZUL

MARRONE

BROWN

MARRON

DA - DA

2

MAX

2,5 mm 2

3

DA

BIANCO - WHITE

BLANCO

2

3

MAX

2,5 mm 2

2

2

1

DA

ROSSO - RED

ROJO

1

4

5

OK

N.O.

AR

IT

EN

Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,

Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.

Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,

Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be overcome by using additional devices. For further information, please contact us directly.

ES El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,

Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente con nosotros.

CARICO DALI / DALI LOAD

CHARGE DALI

CARGA DALI

1 (2 mA)

INDIRIZZI DALI

DALI ADDRESSES

DIRECCIONES DALI

1

AR

IT

EN

ES

I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.

Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.

Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el esquema.

6

AR

IT

نم اهدادعإ مت يتلاو ؛ ”يلاد“ ماظنلاب ةصاخلا ةيئابرهكلا ةقاطلا تارتماراب ليدعت بجي لا

”ينيزوجيإ“ ةسسؤم لَبِق

NON MODIFICARE I PARAMETRI DELL'ALIMENTATORE DALI IMPOSTATI DALLA

“iGuzzini “

EN

ES

DO NOT CHANGE THE DALI POWER-UNIT PARAMETERS SET BY “iGuzzini“

NO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DEL ALIMENTADOR DALI PROGRAMADOS POR

“ iGuzzini “

L N

L N

A B C

NO

Function:

AR

IT Dopo la prima accensione del prodotto, attendere un’ora per avere il corretto funzionamento del sistema.

EN After the first product start up, wait an hour for the system to begin operating correctly.

ES Tras el primer encendido del producto, esperar una hora hasta que el sistema funcione correctamente.

ART. QI17 - QI18 - QI19 - QI20

AR

IT

EN

ES

Copertura luminosa costante

Constant light coverage

Cobertura luminosa constante

60°

OK

AR

IT

EN

ES

Copertura rilevamento presenza

Presence detection coverage

Dækning af detektion af tilstedeværelse

3,5 m

80°

3 m

3 m

5 m

7

MOBILE DEVICE

AR

AR

IT Posizione consigliata

1. Non porre il sensore in linea diretta con sorgenti di luce artificiale, ad es. lampade o piantane.

2. Non porre il sensore sotto la luce diretta del sole.

EN Recommended location

1 Do not place the sensor in direct line of artificial light sources, e.g. lamps or uplighters.

2. Do not place the sensor in direct sunlight.

ES Posición recomendada

1. No colocar el sensor en línea directa con fuentes de luz artificial, por ejemplo, lámparas o lámparas de pie.

2. No exponer el sensor a la luz directa del sol.

IT Opzionale: impostazione dei parametri con l’app Active+ mobile

L’applicazione Active+ Mobile offre l’opzione di regolazione delle impostazioni automatiche. Per utilizzare questa app, è necessario disporre di uno smartphone Android (versione 4.0 e successive) o iOS (versione 8.0 e successive) dotato di flash LED (l’elenco dei telefoni testati e approvati è riportato nella descrizione reperibile nell’app store).

Scarica l’app: Google Play Store o Apple App Store

Guida dell’utente: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

EN Option: parameter settings with Active+ mobile app

The Active+ Mobile application provides an option to adjust the automatic settings. To use this app you must have an approved smart phone for the application running Android (ersion 4.0 onwards) or iOS (version 8.0 onwards) equipped with an LED flash (list of tested approved Android phones can be found on the app store description).

Download App: Google Play Store or Apple App Store

User guide: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

ES Opcional: ajuste de parámetros mediante la aplicación Active+ mobile

La aplicación Active+ Mobile ofrece la opción de configurar los ajustes automáticos.

Para utilizar esta aplicación, se necesita un teléfono móvil Android (versión 4.0 y posteriores) o iOS (versión 8.0 y posteriores) con flash led (la lista de teléfonos comprobados y aprobados se incluye en la decripción contenida en App Store).

Descarga la aplicación: Google Play Store o Apple App Store

Guía de usuario: https://helvar.com/en/products/app-active-plus/

AR

iGuzzini LED

IT

EN

ES

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.

NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

8

Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " E ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " E ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " E ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " E ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " E ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " E ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " E ".

AR ." E "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

IS07237/00

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione

Instructions on luminare service operations

Instructions pour les opérations de service du luminaire

Wartungsanleitung für die Leuchte

Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur

Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado

Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur

Anvisninger for betjening av lysapparatet

Instruktioner för användning av belysningsanordningen

Инструкции по эксплуатации осветительного прибора

照明装置检修操作说明

Sostituire la lampada parzialmente esausta

Replace the partly exhausted lamp

Remplacer la lampe partiellement épuisée

Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen

Vervang de gedeeltelijk lege lamp

Sustituir la lámpara parcialmente agotada

Udskift den delvist udtjente pære

Skifte ut den delvis utbrente lyspæren

Byt ut den delvis förbrukade lampan

Замена частично отработанной лампочки

更换部分老化的灯泡

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Aprire l’apparecchio

Open the fixture

Ouvrir le luminaire

Das Gerät öffnen

Open het apparaat

Abrir el aparato

Åbn armaturet

Åpne apparatet

Öppna anordningen

Раскрыть прибор

打开装置

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Rimuovere la lampada esausta

Remove the exhausted lamp

Retirer la lampe épuisée

Die alte Lampe entnehmen

Verwijder de lege lamp

Quitar la lámpara agotada

Tag den udtjente pære ud

Fjerne den utbrente lyspæren

Ta bort den förbrukade lampan

Вынуть старую лампочку

取出老化的灯泡

Portarla in un centro di riciclaggio

Carry it to a recycling centre

La porter dans une déchetterie pour son recyclage

Ordnungsgemäß entsorgen

Breng de lamp naar een recyclingcentrum

Llevarla a un centro de reciclaje

Aflever den på en genbrugsstation

Levere den til en miljøstasjon

Lämna in den till en återvinningsanläggning

Сдать ее в пункт приема утильсырья

将其送往回收中心

Inserire la nuova lampada

Introduce the new lamp

Installer la lampe neuve

Die neue Lampe einsetzen

Doe de nieuwe lamp op zijn plek

Montar la nueva lámpara

Sæt den nye pære i

Sette i den nye pæren

Sätt i den nya lampan

Вставить новую лампочку

装入新灯泡

Inserire la nuova lampada nel portalampada

Fit the new lamp into the socket

Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe

Die neue Lampe in den Sockel einsetzen

Doe de nieuwe lamp in de lamphouder

Montar la nueva lámpara en el portalámpara

Sæt den nye pære i fatningen

Sette den nye pæren inn i lampeholderen

Sätt i den nya lampan i lamphållaren

Вставить новую лампочку в патрон

将新灯泡插入灯泡架中

Riposizionare ottica

Re-place the optic

Remettre l’optique à sa place

Die Optik wieder einsetzen

Doe de optiek weer op zijn plaats

Volver a montar la óptica

Sæt den optiske enhed på plads

Innstille linsen

Flytta om optiken

Отрегулировать линзы

重新定位光头

Effettuare prova di funzionamento

Perform operative test

Procéder à un essai de fonctionnement

Eine Funktionsprüfung durchführen

Controleer de correcte werking

Hacer una prueba de funcionamiento

Afprøv funktionen

Prøve om den fungerer

Utför funktionstest

Выполнить проверку исправности работы

执行功能测试

1

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione

Instructions on luminare cleaning operations

Instructions pour le nettoyage du luminaire

Anweisungen zur Reinigung der Leuchte

Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur

Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado

Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet

Anvisninger for rengjøring av lysapparatet

Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen

Инструкции по чистке осветительного прибора

照明装置清洁说明

Pulire l’apparecchio

Clean the fixture

Nettoyer le luminaire

Das Gerät reinigen

Reinig het apparaat

Limpiar el aparato

Rengør armaturet

Rengjøre apparatet

Rengör anordningen

Чистка прибора

清洁装置

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Spolverare l’ottica esterna

Remove dust from the external optic

Dépoussiérer l’optique extérieure

Die externe Optik abstauben

Stof de externe optiek af

Quitar el polvo de la óptica exterior

Tør støvet af den udvendige optiske enhed

Fjerne støv fra den eksterne lysenheten

Damma av den yttre optiken

Вытереть пыль с внешней стороны линз

为外侧光头掸尘

Lavare l’ottica esterna

Wash the external optic

Laver l’optique extérieure

Die externe Optik waschen

Was de externe optiek

Lavar la óptica exterior

Vask den udvendige optiske enhed

Vaske den eksterne lysenheten

Rengör den yttre optiken

Вымыть линзы с внешней стороны

清洁外光头

Rimuovere l’ottica

Remove the optic

Retirer l’optique

Die Optik abnehmen

Verwijder de optiek

Quitar la óptica

Tag den optiske enhed af

Fjerne lysenheten

Ta bort optiken

Снять линзы

取下光头

Pulire la parte interna dell’apparecchio di illuminazione

Clean the inside of the fixture

Nettoyer l’intérieur du luminaire

Die Innenseite der Leuchte reinigen

Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur

Limpiar el interior del aparato de alumbrado

Rengør belysningsarmaturets indvendige dele

Rengjøre lysapparatet innvendig

Rengör belysningsanordningen invändigt

Протереть осветительный прибор изнутри

清洁照明装置内部

Riposizionare ottica

Re-place the optic

Remettre l’optique à sa place

Die Optik wieder einsetzen

Doe de optiek weer op zijn plaats

Volver a montar la óptica

Sæt den optiske enhed på plads

Innstille linsen

Flytta om optiken

Отрегулировать линзы

重新定位光头

Effettuare prova di funzionamento

Perform operative test

Procéder à un essai de fonctionnement

Eine Funktionsprüfung durchführen

Controleer de correcte werking

Hacer una prueba de funcionamiento

Afprøv funktionen

Prøve om den fungerer

Utför funktionstest

Выполнить проверку исправности работы

执行功能测试

2

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti

Instructions on end-of-life and component disposal

Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut

Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten

Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen

Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes

Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter

Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene

Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter

Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы

寿命期结束与零件废弃处置说明

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione

Remove the lamp(s) for decommissioning

Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut

Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder de lamp(en) voor het recyclen

Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho

Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse

Fjerne lampen/-e som skal kastes

Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen

Вынуть ламочку/и для утилизации прибора

取出需要丢弃的灯泡

Rimuovere la batteria per la dismissione

Remove the battery for decommissioning

Retirer la batterie pour sa mise au rebut

Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder de batterij voor het recyclen

Quitar la batería para el desecho

Tag batteriet ud til bortskaffelse

Fjerne batteriet som skal kastes

Ta bort batteriet för bortskaffningen

Вынуть батарейку для утилизации прибора

取出需要丢弃的电池

Rimuovere l’apparecchio per la dismissione

Remove the fixture for decommissioning

Enlever le luminaire pour sa mise au rebut

Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder het apparaat voor het recyclen

Quitar el aparato para el desecho

Tag armaturet ud til bortskaffelse

Fjerne apparatet som skal kastes

Ta bort anordningen för bortskaffningen

Снять прибор для утилизации

取出需要丢弃的装置

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Inviare i materiali ad un centro di raccolta

RAEE

Send the materials to a WEEE collection centre

Envoyer les matériaux dans une déchetterie

DEEE

Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen

Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA

Enviar los materiales a un centro de recogida

RAEE

Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr

Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall

Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral

Сдать материалы в пункт приема утильсырья

将材料送往电气和电子垃圾回收中心

3

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement