iGuzzini ALW3 Lander Installationsanleitung 26 Pages
iGuzzini ALW3 Lander Installationsanleitung
advertisement
Ask Al about iGuzzini ALW3 Lander Installationsanleitung
Chatbot has read manual and is ready to answer your questions.
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
1.155.639.0
5 IS12857/0 8
LANDER
ND
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LANDER"
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR"LANDER" SYSTEM MODE
D’INSTALLATION DU SYSTEME "LANDER"
HINWEISE ZUR INSTALLATION DER "LANDER"
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET "LANDER"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LANDER"
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "LANDER"
INSTALLASJONSANVISNING FOR SYSTEMET "LANDER"
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "LANDER"
LANDER
LANDER
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
ND
SV
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION
CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES
CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR
WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
ND
SV
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " LANDER " RISPETTARE SCRU-
POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE " LANDER " SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME " LANDER " VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS " LANDER " UNBEDINGT DIE IM
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET " LANDER " SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA " LANDER " RESPETAR ESCRUPU-
LOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF " LANDER " SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE
GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET " LANDER " MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET " LANDER " SKA GÄLLANDE NATIO- NELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
LANDER
RU
ZH
LANDER
1
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
ND
SV
N.B.
: Installando l'apparecchio, evitare che la base venga interrata o posizionata in punti soggetti al ristagno dell'acqua.
N.B.
: Whilst installing the appliance, avoid concealing its base or placing it in areas which are susceptible to damp.
N.B.
: Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que la base ne soit pas enterrée ou positionnée dans un endroit sujet à la stagnation de l'eau.
N.B.
: Bei der Installation des Gerätes ist darauf zu achten, daß das Unterteil nicht eingegraben oder an Stellen placiert wird, an denen sich Wasser stauen könnte.
N.B.
: Het apparaat mag niet met de basis ingebouwd worden of op punten geïnstalleerd die stilstaand water veroorzaken.
NOTA : Al instalar el aparado, evite que la base se entierre o se coloque en puntos donde se pueda estancar el agua.
N.B.: Ved installation af armaturet skal man undgå, at soklen er under niveau eller placeres på et sted, hvor der ophobes vand.
N.B.: Under installasjon av apparatet, unngå å skjule basen eller plassere den på områder som er utsatt for damp.
OBS!
När utrustningen installeras ska du undvika att basen hamnar under marken eller placeras på ställen där vatten ansamlas.
RU
ZH
AKU1
AKU2
ALS4
ALS5
ALS6
ALS7
AKS9
AKT0
ALS0
ALS1
ALS2
ALS3
AKS7
AKS8
ALS8
ALS9
AKS3
AKS4
ALW0
ALW1
AKS5
AKS6
ALW2
ALW3
2
IT
EN
F R
D E
NL
E S
D A
N D
S V
RU
ZH
AKU1 - AKU2 - ALS4
ALS5 - ALS6 - ALS7
AKS9 - AKT0 - ALS0
ALS1 - ALS2 - ALS3
E S
D A
N D
S V
RU
ZH
IT
EN
F R
D E
NL
AKS3 - AKS4 - AKS5 - AKS6
ALW0 - ALW1 - ALW2 - ALW3
AKS7 - AKS8
ALS8 - ALS9
3
IT
EN
F R
D E
NL
PER IL FISSAGGIO SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE TASSELLI PER ANCORAGGI PESANTI TIPO FZA- I- ÷ 8 FISCHER, O SIMILARI ANCHE DI ALTRI COSTRUTTORI.
FOR FIXING USE HEAVY DUTY PLUGS, SUCH AS FZA- I- ÷ 8 FISCHER OR SIMILAR, INCLUDING FROM OTHER MANUFACTURERS.
POUR LA FIXATION, IL EST CONSEILLÉ D'UTILISER DES CHEVILLES POUR ANCRAGES LOURDS DE TYPE FZA- I- M 6 ÷ 8 FISCHER OU SIMILAIRES (D'AUTRES FABRICANTS AUSSI) .
ZUR BEFESTIGUNG EMPFEHLEN WIR, STARKE VERANKERUNGSDÜBEL ZU VERWENDEN, ZUM BEISPIEL VOM TYP FZA-I- ÷ 8 VON FISCHER ODER ENTSPRECHENDE PRODUKTE VON
ANDEREN HERSTELLERN.
VOOR DE BEVESTIGING RADEN WIJ U AAN PLUGGEN VOOR ZWARE VERANKERINGEN TE GEBRUIKEN, ZOALS HET TYPE FZA- I- ÷ 8 FISCHER OF DERGELIJKE, OOK VAN ANDERE
PRODUCENTEN.
E S
D A
N D
S V
PARA LA FIJACIÓN SE RECOMIENDA UTILIZAR TACOS PARA ANCLAJES DE GRAN RESISTENCIA, TIPO FZA-I- ÷ 8 FISCHER, O SIMILARES, INCLUSO DE OTROS FABRICANTES.
VED MONTERING ANBEFALES BRUG AF RAWLPLUGS TIL TUNGE EMNER AF TYPEN FZA- I- ÷ 8 FISCHER, ELLER LIGNENDE FRA ANDRE FABRIKANTER.
FOR FESTE BRUKES HØYYTELSES PLUGGER, SLIK SOM FZA - I- ÷ 8 FISCHER ELLER LIGNENDE, INKLUDERT FRA ANDRE PRODUSENTER.
FÖR FASTSÄTTNINGEN REKOMMENDERAS ATT ANVÄNDA PLUGGAR FÖR FASTSÄTTNING AV TYNGRE FÖREMÅL AV TYP FZA- I- - 8 FISCHER, ELLER LIKNANDE AV ANNAT MÄRKE.
$.6$.6$.6$.6$/:$/:$/:$/:
4
5
ES
DA
ND
SV
IT
EN
FR
DE
NL
PER IL FISSAGGIO SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE TASSELLI PER ANCORAGGI PESANTI TIPO FZA- I- ÷ 8 FISCHER, O SIMILARI ANCHE DI ALTRI COSTRUTTORI.
FOR FIXING USE HEAVY DUTY PLUGS, SUCH AS FZA- I- ÷ 8 FISCHER OR SIMILAR, INCLUDING FROM OTHER MANUFACTURERS.
POUR LA FIXATION, IL EST CONSEILLÉ D'UTILISER DES CHEVILLES POUR ANCRAGES LOURDS DE TYPE FZA- I- M 6 ÷ 8 FISCHER OU SIMILAIRES (D'AUTRES FABRICANTS AUSSI) .
ZUR BEFESTIGUNG EMPFEHLEN WIR, STARKE VERANKERUNGSDÜBEL ZU VERWENDEN, ZUM BEISPIEL VOM TYP FZA-I- ÷ 8 VON FISCHER ODER ENTSPRECHENDE PRODUKTE VON
ANDEREN HERSTELLERN.
VOOR DE BEVESTIGING RADEN WIJ U AAN PLUGGEN VOOR ZWARE VERANKERINGEN TE GEBRUIKEN, ZOALS HET TYPE FZA- I- ÷ 8 FISCHER OF DERGELIJKE, OOK VAN ANDERE
PRODUCENTEN.
PARA LA FIJACIÓN SE RECOMIENDA UTILIZAR TACOS PARA ANCLAJES DE GRAN RESISTENCIA, TIPO FZA-I- ÷ 8 FISCHER, O SIMILARES, INCLUSO DE OTROS FABRICANTES.
VED MONTERING ANBEFALES BRUG AF RAWLPLUGS TIL TUNGE EMNER AF TYPEN FZA- I- ÷ 8 FISCHER, ELLER LIGNENDE FRA ANDRE FABRIKANTER.
FOR FESTE BRUKES HØYYTELSES PLUGGER, SLIK SOM FZA - I- ÷ 8 FISCHER ELLER LIGNENDE, INKLUDERT FRA ANDRE PRODUSENTER.
FÖR FASTSÄTTNINGEN REKOMMENDERAS ATT ANVÄNDA PLUGGAR FÖR FASTSÄTTNING AV TYNGRE FÖREMÅL AV TYP FZA- I- - 8 FISCHER, ELLER LIKNANDE AV ANNAT MÄRKE.
AKS9 - AKT0 - AKU1
AKU2 - AKS7 - AKS8
ALS0 - ALS1 - ALS2
ALS3 - ALS4 - ALS5
ALS6 - ALS7 - ALS8
ALS9
CALCESTRUZZ
O CONCRETE
BETON
BETON
CEMENT
HORMIGÓN
RMIGÓN
BETON
BETONG
BETONG
GHIAIA PER DRENAGGIO
GRAVEL LAYER FOR
DRAINAGE GRAVIER DE
DRAINAGE
KIES FÜR DIE DRAINAGE
GRINT VOOR DRAINAGE
GRAVILLA PARA DRENAJE
GRUS TIL DRÆNING
KISLAG FOR TØMMING
DRÄNERINGSGRUS
NL
ES
DA
ND
SV
IT
EN
FR
DE
RU
ZH
6
AKS7 - AKS8 - ALS8 - ALS9
7
2
2
2
AKS9-AKT0-AKU1-AKU2
ALS0-ALS1-ALS2-ALS3
ALS4-ALS5-ALS6-ALS7
8
I T
NL
AKS9 - AKT0 - AKU1 - AKU2 - AKS7 - AKS8 - ALS0 - ALS4
JAL6
9
ALS1 - ALS2 - ALS3 - ALS5 - ALS6 - ALS7 - ALS8 - ALS9
10
11
JAL5
POSIZIONE 1
AKS9 - AKT0 - AKU1 - AKU2
AKS7 - AKS8 - ALS0 - ALS4
POSIZIONE 2
AKS9 - AKT0 - AKU1 - AKU2
AKS7 - AKS8 - ALS0 - ALS1
ALS2 - ALS3 - ALS4 - ALS5
ALS6 - ALS7 - ALS8 - ALS9
ES
DA
ND
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
JAL5
IT
EN
FR
DA
ND
SV
RU
DE
NL
ES
ZH
NL
E S
D A
I T
EN
F R
D E
N D
S V
RU
ZH
12
NL
IT In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.
EN Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.
FR En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement.
DE Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren
Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
NL Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
ES
DA
ND
SV
RU
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
ZH
IT
EN
FR
DE
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
ES
DA
ND
SV
RU
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS!
För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ZH
13
Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
2.509.577.01
IS14864/02
LANDER
OK
OK
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
AR
IT
EN
ES
LANDER
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " LANDER " RISPETTARE SCRU-
POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE " LANDER " SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LANDER " RESPETAR ESCRUPU-
LOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
NO
OK
AR
1
IT
EN
ES
N.B.
: Installando l'apparecchio, evitare che la base venga interrata o posizionata in punti soggetti al ristagno dell'acqua.
N.B.
: Whilst installing the appliance, avoid concealing its base or placing it in areas which are susceptible to damp.
NOTA : Al instalar el aparado, evite que la base se entierre o se coloque en puntos donde se pueda estancar el agua.
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DELLA COMPOSIZIONE DI MASSIMO INGOMBRO.
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF THE COMPOSITION WITH THE GREATEST SIZE.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LA COMPOSICIÓN DE MÁXIMO VOLUMEN.
Peso
Weight
Peso
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Superficie
Surface
Superficie
Peso
Weight
Peso
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Superficie
Surface
Superficie
AR
X188
IP66
IT
EN
ES
N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete, servirsi dell'art. X188 o di altri dispositivi di connessione che garantiscano il grado di protezione IP66.
N.B.: To make the connection to the mains, use art. X188 or other connection devices which guarantee an IP66 degree of protection.
NOTA: Para efectuar el enlace a la red eléctrica, utilizar los art. X188 u otros di spositivos de conexión , que garantizan grado de protección IP66.
Peso
Weight
Peso
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Superficie
Surface
Superficie
2
art. ALW0 - ALW1 - ALW2 - ALW3
D
D ( mm )
2,5 ÷ 3,5 mm
1,5 ÷ 2 mm
2,5 ÷ 3 mm
1,5 ÷ 2 mm
5,5 ÷ 7 mm
4,5 ÷ 6,5 mm
2,5 ÷ 3 mm
1,5 ÷ 2 mm
5 ÷ 7 mm
7 ÷ 9 mm
9 ÷ 12 mm
+
+
+
+
+
+
+
+
3
AR FZA- I- M 6 ÷ 8
IT
PER IL FISSAGGIO SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE TASSELLI PER ANCORAG-
GI PESANTI TIPO FZA- I- M 6 ÷ 8 FISCHER, O SIMILARI ANCHE DI ALTRI
COSTRUTTORI.
EN FOR FIXING USE HEAVY DUTY PLUGS, SUCH AS FZA- I- M 6 ÷ 8 FISCHER
OR SIMILAR, INCLUDING FROM OTHER MANUFACTURERS.
ES PARA LA FIJACIÓN SE RECOMIENDA UTILIZAR TACOS PARA ANCLAJES DE
GRAN RESISTENCIA, TIPO FZA-I-M 6 ÷ 8 FISCHER, O SIMILARES, INCLUSO
DE OTROS FABRICANTES.
CALCESTRUZZO
CONCRETE
HORMIGÓN
GHIAIA PER DRENAGGIO
GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE
GRAVILLA PARA DRENAJ
AR
IT
EN
ES
Prima di utilizzare il prodotto asportare gli elastici.
Remove the elastic bands before using the product.
Remover los elásticos antes de utilizar el producto.
4
5
N L
6
CABLAGGIO PASSANTE
FEEDTHROUGH WIRING
CABLEADO PASANTE
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
CEBADOR
CABLAGGIO PASSANTE
FEEDTHROUGH WIRING
CABLEADO PASANTE
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
CEBADOR
7
AR
IT
EN
ES
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento.
N.B.: Accertarsi che la sguainatura del cavo d'alimentazione non sia eccessiva.
Use cable with double insulation for the electric wiring.
N.B.: Make sure that the power supply cable is not excessively unscheathed.
Para el cableado eléctrico servirse de cables con doble aislamiento.
NOTA: Asegurarse que el cable de alimentaciòn no resulte excesivamente descubierto.
AR iGuzzini LED
IT
EN
ES
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
AR
IT
In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
EN
Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger.
ES
En caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio de asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros.
AR
IT
Calcolare il numero massimo dei prodotti collegabili in cascata, tenendo conto dell'assorbimento dei prodotti, della sezione dei cavi, della lunghezza dei cavi e della corrente max dei connettori .
EN
Calculate the maximum number of products connectable in cascade based on products' consumption, connectors' maximum current, cables' section and length.
ES Calcular el número máximo de productos conectables en cascada, teniendo en cuenta la absorción de los productos, la sección de los cables, la longitud de los cables y la corriente máxima de los conectores.
8
AR
IT
EN
ES
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
fattore di potenza power factor factor de potencia corrente assorbita absorbed current corriente absorbida
(A)
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
CARGA DALI
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
DIRECCIONES DALI
AR
IT
EN
ES
Il prodotto è conforme allo standard DALI, con riferimento alle norme EN 62386-101,
EN62386-102, EN62386-207.
The product complies with the DALI standard, with reference to the EN 62386-101,
EN 62386-102 and EN 62386-207 standards.
El producto es conforme al estándar DALI, con referencia a las normas EN 62386-101,
EN62386-102, EN62386-207.
9
Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH
本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
IS07237/00
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
1
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
2
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
3
advertisement