iGuzzini ALW3 Lander Installationsanleitung 26 Pages

advertisement

Manual
iGuzzini ALW3 Lander Installationsanleitung | Manualzz

1.155.639.0

5 IS12857/0 8

LANDER

ND

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LANDER"

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR"LANDER" SYSTEM MODE

D’INSTALLATION DU SYSTEME "LANDER"

HINWEISE ZUR INSTALLATION DER "LANDER"

INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET "LANDER"

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LANDER"

INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "LANDER"

INSTALLASJONSANVISNING FOR SYSTEMET "LANDER"

INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "LANDER"

LANDER

LANDER

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

ND

SV

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE

INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION

CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES

CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-

STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR

WICHTIG.

ATTENTIE:

DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE

VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE

LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-

SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE

INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-

SULTATION.

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

ND

SV

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " LANDER " RISPETTARE SCRU-

POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.

N.B.: WHEN INSTALLING THE " LANDER " SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT

NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.

N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME " LANDER " VEUILLEZ RESPECTER

RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.

N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS " LANDER " UNBEDINGT DIE IM

LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.

N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET " LANDER " SYSTEEM MOET U DE GELDENDE

NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.

NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA " LANDER " RESPETAR ESCRUPU-

LOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

N.B.: UNDER INSTALLATION AF " LANDER " SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE

GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.

N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET " LANDER " MÅ DE NASJONALE

ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.

OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET " LANDER " SKA GÄLLANDE NATIO- NELLA

INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

LANDER

RU

ZH

LANDER

1

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

ND

SV

N.B.

: Installando l'apparecchio, evitare che la base venga interrata o posizionata in punti soggetti al ristagno dell'acqua.

N.B.

: Whilst installing the appliance, avoid concealing its base or placing it in areas which are susceptible to damp.

N.B.

: Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que la base ne soit pas enterrée ou positionnée dans un endroit sujet à la stagnation de l'eau.

N.B.

: Bei der Installation des Gerätes ist darauf zu achten, daß das Unterteil nicht eingegraben oder an Stellen placiert wird, an denen sich Wasser stauen könnte.

N.B.

: Het apparaat mag niet met de basis ingebouwd worden of op punten geïnstalleerd die stilstaand water veroorzaken.

NOTA : Al instalar el aparado, evite que la base se entierre o se coloque en puntos donde se pueda estancar el agua.

N.B.: Ved installation af armaturet skal man undgå, at soklen er under niveau eller placeres på et sted, hvor der ophobes vand.

N.B.: Under installasjon av apparatet, unngå å skjule basen eller plassere den på områder som er utsatt for damp.

OBS!

När utrustningen installeras ska du undvika att basen hamnar under marken eller placeras på ställen där vatten ansamlas.

RU

ZH

AKU1

AKU2

ALS4

ALS5

ALS6

ALS7

AKS9

AKT0

ALS0

ALS1

ALS2

ALS3

AKS7

AKS8

ALS8

ALS9

AKS3

AKS4

ALW0

ALW1

AKS5

AKS6

ALW2

ALW3

2

IT

EN

F R

D E

NL

E S

D A

N D

S V

RU

ZH

AKU1 - AKU2 - ALS4

ALS5 - ALS6 - ALS7

AKS9 - AKT0 - ALS0

ALS1 - ALS2 - ALS3

E S

D A

N D

S V

RU

ZH

IT

EN

F R

D E

NL

AKS3 - AKS4 - AKS5 - AKS6

ALW0 - ALW1 - ALW2 - ALW3

AKS7 - AKS8

ALS8 - ALS9

3

IT

EN

F R

D E

NL

PER IL FISSAGGIO SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE TASSELLI PER ANCORAGGI PESANTI TIPO FZA- I- ÷ 8 FISCHER, O SIMILARI ANCHE DI ALTRI COSTRUTTORI.

FOR FIXING USE HEAVY DUTY PLUGS, SUCH AS FZA- I- ÷ 8 FISCHER OR SIMILAR, INCLUDING FROM OTHER MANUFACTURERS.

POUR LA FIXATION, IL EST CONSEILLÉ D'UTILISER DES CHEVILLES POUR ANCRAGES LOURDS DE TYPE FZA- I- M 6 ÷ 8 FISCHER OU SIMILAIRES (D'AUTRES FABRICANTS AUSSI) .

ZUR BEFESTIGUNG EMPFEHLEN WIR, STARKE VERANKERUNGSDÜBEL ZU VERWENDEN, ZUM BEISPIEL VOM TYP FZA-I- ÷ 8 VON FISCHER ODER ENTSPRECHENDE PRODUKTE VON

ANDEREN HERSTELLERN.

VOOR DE BEVESTIGING RADEN WIJ U AAN PLUGGEN VOOR ZWARE VERANKERINGEN TE GEBRUIKEN, ZOALS HET TYPE FZA- I- ÷ 8 FISCHER OF DERGELIJKE, OOK VAN ANDERE

PRODUCENTEN.

E S

D A

N D

S V

PARA LA FIJACIÓN SE RECOMIENDA UTILIZAR TACOS PARA ANCLAJES DE GRAN RESISTENCIA, TIPO FZA-I- ÷ 8 FISCHER, O SIMILARES, INCLUSO DE OTROS FABRICANTES.

VED MONTERING ANBEFALES BRUG AF RAWLPLUGS TIL TUNGE EMNER AF TYPEN FZA- I- ÷ 8 FISCHER, ELLER LIGNENDE FRA ANDRE FABRIKANTER.

FOR FESTE BRUKES HØYYTELSES PLUGGER, SLIK SOM FZA - I- ÷ 8 FISCHER ELLER LIGNENDE, INKLUDERT FRA ANDRE PRODUSENTER.

FÖR FASTSÄTTNINGEN REKOMMENDERAS ATT ANVÄNDA PLUGGAR FÖR FASTSÄTTNING AV TYNGRE FÖREMÅL AV TYP FZA- I- - 8 FISCHER, ELLER LIKNANDE AV ANNAT MÄRKE.

$.6$.6$.6$.6$/:$/:$/:$/:

4

5

ES

DA

ND

SV

IT

EN

FR

DE

NL

PER IL FISSAGGIO SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE TASSELLI PER ANCORAGGI PESANTI TIPO FZA- I- ÷ 8 FISCHER, O SIMILARI ANCHE DI ALTRI COSTRUTTORI.

FOR FIXING USE HEAVY DUTY PLUGS, SUCH AS FZA- I- ÷ 8 FISCHER OR SIMILAR, INCLUDING FROM OTHER MANUFACTURERS.

POUR LA FIXATION, IL EST CONSEILLÉ D'UTILISER DES CHEVILLES POUR ANCRAGES LOURDS DE TYPE FZA- I- M 6 ÷ 8 FISCHER OU SIMILAIRES (D'AUTRES FABRICANTS AUSSI) .

ZUR BEFESTIGUNG EMPFEHLEN WIR, STARKE VERANKERUNGSDÜBEL ZU VERWENDEN, ZUM BEISPIEL VOM TYP FZA-I- ÷ 8 VON FISCHER ODER ENTSPRECHENDE PRODUKTE VON

ANDEREN HERSTELLERN.

VOOR DE BEVESTIGING RADEN WIJ U AAN PLUGGEN VOOR ZWARE VERANKERINGEN TE GEBRUIKEN, ZOALS HET TYPE FZA- I- ÷ 8 FISCHER OF DERGELIJKE, OOK VAN ANDERE

PRODUCENTEN.

PARA LA FIJACIÓN SE RECOMIENDA UTILIZAR TACOS PARA ANCLAJES DE GRAN RESISTENCIA, TIPO FZA-I- ÷ 8 FISCHER, O SIMILARES, INCLUSO DE OTROS FABRICANTES.

VED MONTERING ANBEFALES BRUG AF RAWLPLUGS TIL TUNGE EMNER AF TYPEN FZA- I- ÷ 8 FISCHER, ELLER LIGNENDE FRA ANDRE FABRIKANTER.

FOR FESTE BRUKES HØYYTELSES PLUGGER, SLIK SOM FZA - I- ÷ 8 FISCHER ELLER LIGNENDE, INKLUDERT FRA ANDRE PRODUSENTER.

FÖR FASTSÄTTNINGEN REKOMMENDERAS ATT ANVÄNDA PLUGGAR FÖR FASTSÄTTNING AV TYNGRE FÖREMÅL AV TYP FZA- I- - 8 FISCHER, ELLER LIKNANDE AV ANNAT MÄRKE.

AKS9 - AKT0 - AKU1

AKU2 - AKS7 - AKS8

ALS0 - ALS1 - ALS2

ALS3 - ALS4 - ALS5

ALS6 - ALS7 - ALS8

ALS9

CALCESTRUZZ

O CONCRETE

BETON

BETON

CEMENT

HORMIGÓN

RMIGÓN

BETON

BETONG

BETONG

GHIAIA PER DRENAGGIO

GRAVEL LAYER FOR

DRAINAGE GRAVIER DE

DRAINAGE

KIES FÜR DIE DRAINAGE

GRINT VOOR DRAINAGE

GRAVILLA PARA DRENAJE

GRUS TIL DRÆNING

KISLAG FOR TØMMING

DRÄNERINGSGRUS

NL

ES

DA

ND

SV

IT

EN

FR

DE

RU

ZH

6

AKS7 - AKS8 - ALS8 - ALS9

7

2

2

2

AKS9-AKT0-AKU1-AKU2

ALS0-ALS1-ALS2-ALS3

ALS4-ALS5-ALS6-ALS7

8

I T

NL

AKS9 - AKT0 - AKU1 - AKU2 - AKS7 - AKS8 - ALS0 - ALS4

JAL6

9

ALS1 - ALS2 - ALS3 - ALS5 - ALS6 - ALS7 - ALS8 - ALS9

10

11

JAL5

POSIZIONE 1

AKS9 - AKT0 - AKU1 - AKU2

AKS7 - AKS8 - ALS0 - ALS4

POSIZIONE 2

AKS9 - AKT0 - AKU1 - AKU2

AKS7 - AKS8 - ALS0 - ALS1

ALS2 - ALS3 - ALS4 - ALS5

ALS6 - ALS7 - ALS8 - ALS9

ES

DA

ND

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL

JAL5

IT

EN

FR

DA

ND

SV

RU

DE

NL

ES

ZH

NL

E S

D A

I T

EN

F R

D E

N D

S V

RU

ZH

12

NL

IT In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.

EN Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.

FR En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement.

DE Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren

Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.

NL Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.

ES

DA

ND

SV

RU

No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.

Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning.

Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for å få det skiftet.

Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.

ZH

IT

EN

FR

DE

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.

N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

..

N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.

NL

ES

DA

ND

SV

RU

N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.

OBS!

För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ZH

13

Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

2.509.577.01

IS14864/02

LANDER

OK

OK

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE

INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-

TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

AR

IT

EN

ES

LANDER

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " LANDER " RISPETTARE SCRU-

POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.

N.B.: WHEN INSTALLING THE " LANDER " SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT

NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.

NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LANDER " RESPETAR ESCRUPU-

LOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

NO

OK

AR

1

IT

EN

ES

N.B.

: Installando l'apparecchio, evitare che la base venga interrata o posizionata in punti soggetti al ristagno dell'acqua.

N.B.

: Whilst installing the appliance, avoid concealing its base or placing it in areas which are susceptible to damp.

NOTA : Al instalar el aparado, evite que la base se entierre o se coloque en puntos donde se pueda estancar el agua.

PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DELLA COMPOSIZIONE DI MASSIMO INGOMBRO.

WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF THE COMPOSITION WITH THE GREATEST SIZE.

PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LA COMPOSICIÓN DE MÁXIMO VOLUMEN.

Peso

Weight

Peso

Dimensioni

Dimensions

Dimensiones

Superficie

Surface

Superficie

Peso

Weight

Peso

Dimensioni

Dimensions

Dimensiones

Superficie

Surface

Superficie

AR

X188

IP66

IT

EN

ES

N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete, servirsi dell'art. X188 o di altri dispositivi di connessione che garantiscano il grado di protezione IP66.

N.B.: To make the connection to the mains, use art. X188 or other connection devices which guarantee an IP66 degree of protection.

NOTA: Para efectuar el enlace a la red eléctrica, utilizar los art. X188 u otros di spositivos de conexión , que garantizan grado de protección IP66.

Peso

Weight

Peso

Dimensioni

Dimensions

Dimensiones

Superficie

Surface

Superficie

2

art. ALW0 - ALW1 - ALW2 - ALW3

D

D ( mm )

2,5 ÷ 3,5 mm

1,5 ÷ 2 mm

2,5 ÷ 3 mm

1,5 ÷ 2 mm

5,5 ÷ 7 mm

4,5 ÷ 6,5 mm

2,5 ÷ 3 mm

1,5 ÷ 2 mm

5 ÷ 7 mm

7 ÷ 9 mm

9 ÷ 12 mm

+

+

+

+

+

+

+

+

3

AR FZA- I- M 6 ÷ 8

IT

PER IL FISSAGGIO SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE TASSELLI PER ANCORAG-

GI PESANTI TIPO FZA- I- M 6 ÷ 8 FISCHER, O SIMILARI ANCHE DI ALTRI

COSTRUTTORI.

EN FOR FIXING USE HEAVY DUTY PLUGS, SUCH AS FZA- I- M 6 ÷ 8 FISCHER

OR SIMILAR, INCLUDING FROM OTHER MANUFACTURERS.

ES PARA LA FIJACIÓN SE RECOMIENDA UTILIZAR TACOS PARA ANCLAJES DE

GRAN RESISTENCIA, TIPO FZA-I-M 6 ÷ 8 FISCHER, O SIMILARES, INCLUSO

DE OTROS FABRICANTES.

CALCESTRUZZO

CONCRETE

HORMIGÓN

GHIAIA PER DRENAGGIO

GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE

GRAVILLA PARA DRENAJ

AR

IT

EN

ES

Prima di utilizzare il prodotto asportare gli elastici.

Remove the elastic bands before using the product.

Remover los elásticos antes de utilizar el producto.

4

5

N L

6

CABLAGGIO PASSANTE

FEEDTHROUGH WIRING

CABLEADO PASANTE

ALIMENTAZIONE

POWER SUPPLY

CEBADOR

CABLAGGIO PASSANTE

FEEDTHROUGH WIRING

CABLEADO PASANTE

ALIMENTAZIONE

POWER SUPPLY

CEBADOR

7

AR

IT

EN

ES

Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento.

N.B.: Accertarsi che la sguainatura del cavo d'alimentazione non sia eccessiva.

Use cable with double insulation for the electric wiring.

N.B.: Make sure that the power supply cable is not excessively unscheathed.

Para el cableado eléctrico servirse de cables con doble aislamiento.

NOTA: Asegurarse que el cable de alimentaciòn no resulte excesivamente descubierto.

AR iGuzzini LED

IT

EN

ES

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.

NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

AR

IT

In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.

EN

Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger.

ES

En caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio de asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros.

AR

IT

Calcolare il numero massimo dei prodotti collegabili in cascata, tenendo conto dell'assorbimento dei prodotti, della sezione dei cavi, della lunghezza dei cavi e della corrente max dei connettori .

EN

Calculate the maximum number of products connectable in cascade based on products' consumption, connectors' maximum current, cables' section and length.

ES Calcular el número máximo de productos conectables en cascada, teniendo en cuenta la absorción de los productos, la sección de los cables, la longitud de los cables y la corriente máxima de los conectores.

8

AR

IT

EN

ES

In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.

Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.

No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.

fattore di potenza power factor factor de potencia corrente assorbita absorbed current corriente absorbida

(A)

CARICO DALI / DALI LOAD

CHARGE DALI

CARGA DALI

INDIRIZZI DALI

DALI ADDRESSES

DIRECCIONES DALI

AR

IT

EN

ES

Il prodotto è conforme allo standard DALI, con riferimento alle norme EN 62386-101,

EN62386-102, EN62386-207.

The product complies with the DALI standard, with reference to the EN 62386-101,

EN 62386-102 and EN 62386-207 standards.

El producto es conforme al estándar DALI, con referencia a las normas EN 62386-101,

EN62386-102, EN62386-207.

9

Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".

AR ." F "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".

AR ." F "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".

AR ." F "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".

AR ." F "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".

AR ." F "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".

ZH

本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".

AR ." F "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".

AR ." F "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".

AR ." F "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

IS07237/00

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione

Instructions on luminare service operations

Instructions pour les opérations de service du luminaire

Wartungsanleitung für die Leuchte

Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur

Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado

Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur

Anvisninger for betjening av lysapparatet

Instruktioner för användning av belysningsanordningen

Инструкции по эксплуатации осветительного прибора

照明装置检修操作说明

Sostituire la lampada parzialmente esausta

Replace the partly exhausted lamp

Remplacer la lampe partiellement épuisée

Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen

Vervang de gedeeltelijk lege lamp

Sustituir la lámpara parcialmente agotada

Udskift den delvist udtjente pære

Skifte ut den delvis utbrente lyspæren

Byt ut den delvis förbrukade lampan

Замена частично отработанной лампочки

更换部分老化的灯泡

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Aprire l’apparecchio

Open the fixture

Ouvrir le luminaire

Das Gerät öffnen

Open het apparaat

Abrir el aparato

Åbn armaturet

Åpne apparatet

Öppna anordningen

Раскрыть прибор

打开装置

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Rimuovere la lampada esausta

Remove the exhausted lamp

Retirer la lampe épuisée

Die alte Lampe entnehmen

Verwijder de lege lamp

Quitar la lámpara agotada

Tag den udtjente pære ud

Fjerne den utbrente lyspæren

Ta bort den förbrukade lampan

Вынуть старую лампочку

取出老化的灯泡

Portarla in un centro di riciclaggio

Carry it to a recycling centre

La porter dans une déchetterie pour son recyclage

Ordnungsgemäß entsorgen

Breng de lamp naar een recyclingcentrum

Llevarla a un centro de reciclaje

Aflever den på en genbrugsstation

Levere den til en miljøstasjon

Lämna in den till en återvinningsanläggning

Сдать ее в пункт приема утильсырья

将其送往回收中心

Inserire la nuova lampada

Introduce the new lamp

Installer la lampe neuve

Die neue Lampe einsetzen

Doe de nieuwe lamp op zijn plek

Montar la nueva lámpara

Sæt den nye pære i

Sette i den nye pæren

Sätt i den nya lampan

Вставить новую лампочку

装入新灯泡

Inserire la nuova lampada nel portalampada

Fit the new lamp into the socket

Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe

Die neue Lampe in den Sockel einsetzen

Doe de nieuwe lamp in de lamphouder

Montar la nueva lámpara en el portalámpara

Sæt den nye pære i fatningen

Sette den nye pæren inn i lampeholderen

Sätt i den nya lampan i lamphållaren

Вставить новую лампочку в патрон

将新灯泡插入灯泡架中

Riposizionare ottica

Re-place the optic

Remettre l’optique à sa place

Die Optik wieder einsetzen

Doe de optiek weer op zijn plaats

Volver a montar la óptica

Sæt den optiske enhed på plads

Innstille linsen

Flytta om optiken

Отрегулировать линзы

重新定位光头

Effettuare prova di funzionamento

Perform operative test

Procéder à un essai de fonctionnement

Eine Funktionsprüfung durchführen

Controleer de correcte werking

Hacer una prueba de funcionamiento

Afprøv funktionen

Prøve om den fungerer

Utför funktionstest

Выполнить проверку исправности работы

执行功能测试

1

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione

Instructions on luminare cleaning operations

Instructions pour le nettoyage du luminaire

Anweisungen zur Reinigung der Leuchte

Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur

Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado

Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet

Anvisninger for rengjøring av lysapparatet

Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen

Инструкции по чистке осветительного прибора

照明装置清洁说明

Pulire l’apparecchio

Clean the fixture

Nettoyer le luminaire

Das Gerät reinigen

Reinig het apparaat

Limpiar el aparato

Rengør armaturet

Rengjøre apparatet

Rengör anordningen

Чистка прибора

清洁装置

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Spolverare l’ottica esterna

Remove dust from the external optic

Dépoussiérer l’optique extérieure

Die externe Optik abstauben

Stof de externe optiek af

Quitar el polvo de la óptica exterior

Tør støvet af den udvendige optiske enhed

Fjerne støv fra den eksterne lysenheten

Damma av den yttre optiken

Вытереть пыль с внешней стороны линз

为外侧光头掸尘

Lavare l’ottica esterna

Wash the external optic

Laver l’optique extérieure

Die externe Optik waschen

Was de externe optiek

Lavar la óptica exterior

Vask den udvendige optiske enhed

Vaske den eksterne lysenheten

Rengör den yttre optiken

Вымыть линзы с внешней стороны

清洁外光头

Rimuovere l’ottica

Remove the optic

Retirer l’optique

Die Optik abnehmen

Verwijder de optiek

Quitar la óptica

Tag den optiske enhed af

Fjerne lysenheten

Ta bort optiken

Снять линзы

取下光头

Pulire la parte interna dell’apparecchio di illuminazione

Clean the inside of the fixture

Nettoyer l’intérieur du luminaire

Die Innenseite der Leuchte reinigen

Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur

Limpiar el interior del aparato de alumbrado

Rengør belysningsarmaturets indvendige dele

Rengjøre lysapparatet innvendig

Rengör belysningsanordningen invändigt

Протереть осветительный прибор изнутри

清洁照明装置内部

Riposizionare ottica

Re-place the optic

Remettre l’optique à sa place

Die Optik wieder einsetzen

Doe de optiek weer op zijn plaats

Volver a montar la óptica

Sæt den optiske enhed på plads

Innstille linsen

Flytta om optiken

Отрегулировать линзы

重新定位光头

Effettuare prova di funzionamento

Perform operative test

Procéder à un essai de fonctionnement

Eine Funktionsprüfung durchführen

Controleer de correcte werking

Hacer una prueba de funcionamiento

Afprøv funktionen

Prøve om den fungerer

Utför funktionstest

Выполнить проверку исправности работы

执行功能测试

2

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti

Instructions on end-of-life and component disposal

Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut

Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten

Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen

Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes

Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter

Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene

Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter

Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы

寿命期结束与零件废弃处置说明

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione

Remove the lamp(s) for decommissioning

Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut

Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder de lamp(en) voor het recyclen

Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho

Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse

Fjerne lampen/-e som skal kastes

Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen

Вынуть ламочку/и для утилизации прибора

取出需要丢弃的灯泡

Rimuovere la batteria per la dismissione

Remove the battery for decommissioning

Retirer la batterie pour sa mise au rebut

Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder de batterij voor het recyclen

Quitar la batería para el desecho

Tag batteriet ud til bortskaffelse

Fjerne batteriet som skal kastes

Ta bort batteriet för bortskaffningen

Вынуть батарейку для утилизации прибора

取出需要丢弃的电池

Rimuovere l’apparecchio per la dismissione

Remove the fixture for decommissioning

Enlever le luminaire pour sa mise au rebut

Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder het apparaat voor het recyclen

Quitar el aparato para el desecho

Tag armaturet ud til bortskaffelse

Fjerne apparatet som skal kastes

Ta bort anordningen för bortskaffningen

Снять прибор для утилизации

取出需要丢弃的装置

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Inviare i materiali ad un centro di raccolta

RAEE

Send the materials to a WEEE collection centre

Envoyer les matériaux dans une déchetterie

DEEE

Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen

Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA

Enviar los materiales a un centro de recogida

RAEE

Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr

Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall

Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral

Сдать материалы в пункт приема утильсырья

将材料送往电气和电子垃圾回收中心

3

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement