iGuzzini QA04 Laser Installationsanleitung 21 Pages
iGuzzini QA04 Laser Installationsanleitung
advertisement
LASER COB
CEILING PENDANT
CEILING
1.154.253.03
IS14184/03
ON/OFF
DALI
BLUETOOTH
PHASE DIM
ART.
+
ART. MZ87
MZ88
=
PENDANT
ART.
+
ART. MZ89
PA06 - PA07
PA08
=
59 / 75
IT
EN
FR
DE
NL
ES
ATTENZIONE:
59 / 75
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION
CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES
CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
NO
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
SV
RU
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
ZH 警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
NO
OK
NO
I Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la iGuzzini.
GB All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, contact iGuzzini.
F Pour les positions d’installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société iGuzzini en cas de nécessité
D Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
NL Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel contact op met iGuzzini
E Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
DK For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
N For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med iGuzzini
S Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
RUS При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным либо обратиться в компанию iGuzzini
CN 安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON
INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜLTIGEN
BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLATIE-
NORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
NO
OK
1
IP23
IP43
IP20
CEILING KIT
MZ87
MZ88
PENDANT KIT
MZ89
PA07
PA06
PA08
QA34
QA35
QA36
QA37
QA38
QA39
R725
R726
QA18
QA19
QA20
QA21
QA22
QA23
R721
R722
QA14
QA15
QA16
QA17
R719
R720
QI53
QI54
QI55
QI56
R723
R724
Q997
Q998
Q999
QA01
R707
R708
ART.
QA06
QA07
QA08
QA09
R713
R714
QI45
QI46
QI47
QI48
R711
R712
QA02
QA03
QA04
QA05
R709
R710
QI49
QI50
QI51
QI52
R717
R718
QA10
QA11
QA12
QA13
R715
R716
QA40
QA41
QA42
QA43
QA44
QA45
R733
R734
QA28
QA29
QA30
QA31
QA32
QA33
R729
R730
QA24
QA25
QA26
QA27
R727
R728
QI57
QI58
QI59
QI60
R731
R732
TYPE
ON-OFF
PHASE DIMM
DALI
R715
R716
ON-OFF
PHASE DIMM
BLUETOOTH
DALI
CEILING
59 mm
75 mm
Art. MZ87 - MZ88
5 mm
OK
35 mm
6 - 7 mm
1
ART.
MZ87
MZ88
OK NO
60 mm
GB
I
F
N.B.: Coprire i cavi di alimentazione con gli spezzoni di guaina isolante inclusi nell'imballo.
N.B.: Cover the power supply cables with the pieces of insulating sheath included in the packaging.
N.B.: Couvrir les câbles d'alimentation à l'aide des morceaux de gaine isolante inclus dans l'emballage.
D N.B.: Die Speisekabel mit den in der Verpackung befindlichen Isolierhüllen-Abschnitten ummanteln.
NL
E
N.B.: Bedek de voedingskabels met de isolatie stukken die bij de verpakking zijn bijgeleverd.
NOTA: Los cables de alimentación se protegerán con los trozos de camisa aisladora incluídos en la empaquetadura.
DK
N
S
RUS
N.B.: Ledningerne skal dækkes med de isolerende kapper, der følger med.
N.B.: Dekk til strømkablene med deler av isolasjonsshylsen som er inkludert i pakken.
OBS! Täck över matningskablarna med isoleringshöljena som ingår i förpackningen.
CN 注意:使用包装内的绝缘套遮盖供电线缆。
ART.
MZ88
3
CLICK!
ART.
MZ87
A
ART.
MZ87
3
CLICK!
ART.
MZ88
23,8 mm
A
2
ART.
ART.
MZ87
MZ88
=
B
A
(mm)
37
35,7
=
B
(mm)
/
41,1
2
4
VERDE
GREEN
VERT
GRUN
GROEN
VERDE
GRØN
GRØNN
GRÖN
ЗЕЛЕНЫЙ
+
OK
L N
BLUETOOTH
ON/OFF
PHASE DIM
L N 1 2
DALI
ART.
MZ87 - MZ88
8
CLICK!
5
OK
6
NO
OK
NO
PENDANT
Art. MZ89 - PA06
PA07 - PA08
4 mm
=
41,5 mm
=
70-80 mm
6 - 7 mm
Art. MZ89 - PA06
Art. PA07 - PA08
7
3
1
2
CLICK!
3
4
4
25 mm
35 mm
6 - 7 mm
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
电源
7
CLICK!
6
9
Max
2000 mm
8
5
0,5
Nm
N
AZZURRO
BLUE
BLEU
HELLBLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ синий
蓝色
1
NERO
BLACK
NOIR
SCHWARZ
ZWART
NEGRO
SORT
SVART
SVART
ЧЕРНЫЙ
黑色
2
BIANCO
WHITE
BLANC
WEIß
WIT
BLANCO
HVID
WHITE
VIT
БЕЛЫЙ
白色
L
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRON
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
N
AZZURRO
BLUE
BLEU
HELLBLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ синий
蓝色
GIALLO/VERDE
YELLOW
JAUNEG
ELB
GEEL
AMARILLO
GUL
GUL
GUL
ЖЕЛТО
黄绿色
L
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRON
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
GIALLO/VERDE
YELLOW
JAUNEG
ELB
GEEL
AMARILLO
GUL
GUL
GUL
ЖЕЛТО
黄绿色
ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
DALI
OK
4
10
NO
VERDE
GREEN
VERT
GRUN
GROEN
VERDE
GRØN
GRØNN
GRÖN
ЗЕЛЕНЫЙ
+
OK
12
CLICK!
13
14
11
N L
ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
Art. QI45-QI46-QI47-QI48-QI49-QI50-QI51-QI52
QI53-QI54-QI55-QI56-QI57-QI58-QI59-QI60
I Dimmerabile sul primario tramite dimmer a taglio di fase IGBT.
GB Can be dimmed via the primary circuit using an IGBT phase-cut dimmer.
F Intensité variable sur le circuit primaire à l'aide du variateur à coupure de phase IGBT.
D Dimmbar im Primärkreis über einen IGBT-Phasenanschnittdimmer.
NL Primair dimbaar door middel van een dimmer met fase-afsnijding IGBT
E Regulable en el primario mediante dimmer de corte de fase IGBT.
DK Kan lysdæmpes på primærenhed vha. IGBT faseskæringsdæmper.
N Kan dimmes på den primære med IGBT dimmer med fasekutt.
S Dimbar på primär med dimmer med fassnitt IGBT .
RUS
CN
Диммер с отсечкой фазы на базе IGBT-транзисторов.
可使用绝缘栅双极型晶体管 (IGBT) 切相调光器通过一次电路进行调光。
DALI
DA DA N L
TOUCH DIM
N L
N.O.
5
GB
I I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
F Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs
DALI ou à bouton poussoir normalement ouvert (N.O.) à relier conformément au schéma.
D Die Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von DALI-Vorrichtungen oder mit
Hilfe eines gemäß Schaltplan anzuschließenden Schließers (N.O.) gedimmt werden.
NL De producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met DALI systemen of met een N.O. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema.
E Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el esquema.
DK Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med DALI-anordninger eller med kontakten, som normalt er åben (N.O.) og som skal tilsluttes, som vist.
N
Produkter med digitalkabler kan dimmes med DALI-anordninger eller med en normalt
åpen (NO) trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema.
S Produkter med digital kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras med
DALI-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (N.O.) som ska anslutas enligt schemat.
RUS
Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться посредством устройств DALI или нормально разомкнутой кнопкой
(Н.Р.), подсоединяемой согласно схеме.
CN
带有数字控制装置的设备可以通过 DALI(数字化可寻址调光接口)设备或者
一个连接方式如图中所示的常开按钮 (N.O.) 进行亮度调节
IT Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
EN Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be overcome by using additional devices. For further information, please contact us directly.
FR
Piloter plusieurs produits DALI par bouton (ex : Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce problème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus amples renseignements, veuillez nous contacter directement.
DE
Die Steuerung verschiedener DALI-Produkte mittels Taste (z.B.: Touch-dim, Switchdim, Push-dim, Direct-dim etc.) kann eventuell zu Synchronisierungsproblemen zwischen diesen führen. Dieses Problem lässt sich durch den Einsatz von zusätzlichen
Geräten beheben. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, setzen Sie sich bitte direkt mit uns in Verbindung.
NL
Het besturen van verschillende DALI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de producten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te sluiten. Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen.
ES
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente con nosotros.
DA Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme.
Dette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. For yderligere oplysninger, kontakt os direkte.
NO
Å styre ulike DALI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switchdim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen mellom dem. Dette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta gjerne kontakt med oss for mer informasjon om dette.
SV
RU
ZH
Styrning av olika DALI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. Detta problem kan
åtgärdas med tilläggsanordningar. För mer information kan du kontakta oss direkt.
Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим Вас связаться с нами непосредственно.
通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光
等)可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了
解更多信息,请直接与我们联系。
ART.
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
(COURANT MAXI ADMISSIBLE)
DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI
DALI STRØMSTYRKE
BELASTNING FOR "DALI"
DALI-BELASTNING
МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С
РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ
СВЕТА
DALI 智能调光系统允许的最大电流量
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER
ADRESSER TIL "DALI"
DALI-ADRESSER
ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА
СИСТЕМЫ DALI
DALI智能调光系统计算机指定控
制参数
1 1
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
WARM DIMMING
ONLY
10%
2%
0%
1800K 2500K 2700K
90%
100% LUX
+ ART. MY12 - PA63 - PA64 - PA65
MY13 - MY22 - MY25 - MY15 - MY24 - MY26 art. art. art. art. art. art. *
PA63 MY22 MY12 PA65 MY13 MY24 PA64 MY25 MY15 MY26
59 mm
Q997 - Q998
Q999 - QA01
QA02 - QA03
QA04 - QA05
QI45 - QI46
QI47 - QI48
QA06 - QA07
QA08 - QA09
QA10 - QA11
QA12 - QA13
R707 - R708
R709 - R710
R713 - R714
R715 - R716
R711 - R712
R717 - R718
QA14 - QA15
QA16 - QA17
QA18 - QA19
QA20 - QA21
QI53 - QI54
QI55 - QI56
75 mm
*
QA24 - QA25
QA26 - QA27
QA28 - QA29
QA30 - QA31
QI57 - QI58
QI59 - QI60
QA40 - QA41
QA42 - QA43
QA22 - QA23
QA38 - QA39
QA32 - QA33
QA44 - QA45
R719 - R720
R721 - R722
R723 - R724
R725 - R726
R727 - R728
R729 - R730
R731 - R732
R733 - R734
FINITURA BIANCA (.701) - WHITE FINISH (.701)
FINITION BLANCHE (.701) - FINISH WEISS (.701)
WITTE AFWERKING (.701) - ACABADO BLANCO (.701)
HVID FINISH (.701) - HVIT FINISH (.701)
VIT FINISH (.701) - ОТДЕЛКА БЕЛЫЙ ЦВЕТ (.701)
白色饰面 (.701)
+
MY15
MY26
1
OK
2
2
NO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren
Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
SV
RU
ZH
В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его производителю для замены.
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。 6
1
3
6
4
5
+ art. MY12 - MY25 - PA64 - PA65
Art. MY12
PA65
Art. MY25
PA64
+ art. MY13 - MY24 art. MY24
OK
NO
7 art. MY13
OK
NO
MEDIUM
OK
NO
FLOOD
art. MY13
NL
ES
DK
NO
IT
EN
FR
DE
SV
RU
ZH
Lato pellicola esterno
Side film outside
Côté film extérieur
Folienaußenseite
Buitenzijde folie
Lado película externo udvendig filmside
Utvendig side med film
Utvändig filmsida
Наружная сторона пленки
侧面薄膜外侧
OK
+ art. MY22 - PA63
Art. MY22
PA63
NO
+ art. MY15 - MY26
Art. MY26
25 mm art. MY15
23 mm
MEDIUM FLOOD
OK
NL
ES
DK
NO
IT
EN
FR
DE
SV
RU
ZH
Lato pellicola esterno
Side film outside
Côté film extérieur
Folienaußenseite
Buitenzijde folie
Lado película externo udvendig filmside
Utvendig side med film
Utvändig filmsida
Наружная сторона пленки
侧面薄膜外侧
OK NO
NO
7
9
59 mm
OK
NO
10
11
CLICK!
OK
OK
MEDIUM
FLOOD
10
11
CLICK!
OK
12
NO
75 mm
9
9
OK
13 13
8
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR
DE
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
Bluetooth
Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
2.509.580.00
IS14859.00
ON/OFF
DALI
BLUETOOTH
PHASE DIM
CEILING
LASER COB
PENDANT
CEILING
ART.
+
ART. MZ87
MZ88
=
ART.
+
ART. MZ89
PA06 - PA07
PA08
=
PENDANT
OK
59 / 75
59 / 75
NO
NO
AR
IT
EN
ES
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, contact iGuzzini.
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
AR
IT
EN
ES
LASER
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " LASER " RISPETTARE SCRUPO-
LOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE " LASER " SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NA-
TIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LASER " RESPETAR ESCRUPU-
LOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
NO
OK
1
IP23
IP43
IP20
CEILING KIT
MZ87
MZ88
PENDANT KIT
MZ89
PA07
PA06
PA08
ART.
QA06
QA07
QA08
QA09
QA24
QA25
QA26
QA27
QI57
QI58
QI59
QI60
QI49
QI50
QI51
QI52
QA10
QA11
QA12
QA13
QA40
QA41
QA42
QA43
QA44
QA45
QA28
QA29
QA30
QA31
QA32
QA33
Q997
Q998
Q999
QA01
QA14
QA15
QA16
QA17
QI53
QI54
QI55
QI56
QI45
QI46
QI47
QI48
QA02
QA03
QA04
QA05
QA34
QA35
QA36
QA37
QA38
QA39
QA18
QA19
QA20
QA21
QA22
QA23
TYPE
ON-OFF
PHASE DIMM
DALI
ON-OFF
PHASE DIMM
BLUETOOTH
DALI
CEILING
59 mm
75 mm
Art. MZ87 - MZ88
OK
35 mm
6 - 7 mm
60 mm
ART.
MZ87
MZ88
1
NO
AR
IT N.B.: Coprire i cavi di alimentazione con gli spezzoni di guaina isolante inclusa nell'imballo.
EN N.B.: Cover the power supply cables with the pieces of insulating sheath included in the packaging.
ES NOTA: Los cables de alimentación se protegerán con los trozos de camisa aisladora incluída en la empaquetadura.
5 mm
ART.
MZ88
3
CLICK!
OK
ART.
MZ87
A
ART.
MZ87
3
CLICK!
ART.
MZ88
23,8 mm
A
2
ART.
59 mm
ART.
MZ87
MZ88
=
B
A
(mm)
=
37
35,7
B
(mm)
/
41,1
2
4
VERDE
GREEN
VERDE
+
OK
L N
BLUETOOTH
ON/OFF
PHASE DIM
L N 1 2
DALI
ART.
MZ87 - MZ88
8
CLICK!
5
OK
6
NO
OK
NO
PENDANT
Art. MZ89 - PA06
PA07 - PA08
4 mm
=
41,5 mm
=
70-80 mm
6 - 7 mm
Art. MZ89 - PA06
Art. PA07 - PA08
7
3
1
2
CLICK!
3
4
4
25 mm
35 mm
6 - 7 mm
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
CEBADOR
7
CLICK!
9
Max
2000 mm
2000
8
5
0,5
Nm
0,5
N L
AZZURRO
BLUE
AZUL
MARRONE
BROWN
MARRON
-
GIALLO-VERDE
YELLOW-GREEN
AMARILLO-VERDE
ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
1 2
NERO
BLACK
NEGRO
BIANCO
WHITE
BLANCO
N L
MARRONE
BROWN
MARRON
AZZURRO
BLUE
AZUL
-
GIALLO-VERDE
YELLOW-GREEN
AMARILLO-VERDE
DALI
OK
NO
4
VERDE
GREEN
VERDE
+
OK
12
CLICK!
13
11
N L
ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
Art. QI45-QI46-QI47-QI48-QI49-QI50-QI51-QI52
QI53-QI54-QI55-QI56-QI57-QI58-QI59-QI60
AR
IT Dimmerabile sul primario tramite dimmer a taglio di fase IGBT.
EN Can be dimmed via the primary circuit using an IGBT phase-cut dimmer.
ES Regulable en el primario mediante dimmer de corte de fase IGBT.
DALI
DA DA N L
5
TOUCH DIM
N L
N.O.
AR
IT
EN
ES
I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el esquema.
AR
IT Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
EN Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be overcome by using additional devices. For further information, please contact us directly.
ES
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte directamente con nosotros.
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
CARGA DALI
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
DIRECCIONES DALI
ART.
1 1
10%
2%
0%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
WARM DIMMING
ONLY
90%
100% LUX
1800K 2500K 2700K
1
OK
2
AR
IT
EN
ES
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
+ ART. MY12 - PA63 - PA64 - PA65
MY13 - MY22 - MY25 - MY15 - MY24 - MY26 art. art. art. art. art. art. *
PA63 MY22 MY12 PA65 MY13 MY24 PA64 MY25 MY15 MY26
59 mm
75 mm
Q997 - Q998
Q999 - QA01
QA02 - QA03
QA04 - QA05
QI45 - QI46
QI47 - QI48
QA06 - QA07
QA08 - QA09
QA10 - QA11
QA12 - QA13
QI49 - QI50
QI51 - QI52
QA14 - QA15
QA16 - QA17
QA18 - QA19
QA20 - QA21
QI53 - QI54
QI55 - QI56
QA34 - QA35
QA36 - QA37
QA24 - QA25
QA26 - QA27
QA28 - QA29
QA30 - QA31
QI57 - QI58
QI59 - QI60
QA40 - QA41
QA42 - QA43
QA22 - QA23
QA38 - QA39
QA32 - QA33
QA44 - QA45
*
FINITURA BIANCA (.701)
WHITE FINISH (.701)
ACABADO BLANCO (.701)
+
MY15
MY26
1
6
4
5
2
6
3
NO
+ art. MY12 - MY25 - PA64 - PA65
OK NO
Art. MY12
PA65
Art. MY25
PA64
+ art. MY15 - MY26
Art. MY26
25 mm art. MY15
23 mm
+ art. MY13 - MY24 art. MY24
OK
NO
OK
AR
IT
EN
ES
Lato pellicola esterno
Side fi lm outside
Lado película externo
OK NO art. MY13
OK
NO
MEDIUM
OK
NO
FLOOD
art. MY13
7
8
CLICK!
NO
+ art. MY22 - PA63
9
59 mm
OK
Art. MY22
PA63
AR
IT
EN
ES
Lato pellicola esterno
Side fi lm outside
Lado película externo
7
10
11
CLICK!
OK
NO
12
NO
10
75 mm
9
9
OK
13
AR
IT
EN
ES
iGuzzini LED
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
Bluetooth
13
11
CLICK!
OK
OK
MEDIUM
FLOOD
8
Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
2.510.629.04
IS14185/05
ART.
Q997 - Q998 - Q999 - QA01 - QA02 - QA03
QA04 - QA05 - QA06 - QA07 - QA08 - QA09
QA10 - QA11 - QA12 - QA13 - R707 - R708
R709 - R710 - R713 - R714 -R715 - R716
QI45 - QI46 - QI47 - QI48 - R711 - QI49
QI50 - QI51 - QI52 - R712 - R717 - R718
QA14 - QA15 - QA16 - QA17 - R719 - QA24
QA25 - QA26 - QA27 - R720 - R727 - R728
QA18 - QA19 - QA20 - QA21 - QA28
QA29 - QA30 - QA31 - QA34 - QA35
QA36 - QA37 - QA38 - QA39 - QA40
QA41 - QA42 - QA43 - QA44 - QA45
R721 - R722 - R725 - R726 - R729 - R730
R733 - R734
QA22 - QA23 - QA32 - QA33
QI53 - QI54 - QI55 - QI56 - R723 - QI57 - QI58
QI59 - QI60 - R724 - R731 - R732
QP29 - QP30 - QP31 - QP32 - QP33 - QP34
QP35 - QP36 - R735 - R736 - R737 - R738
QP37 - QP38 - QP39 - QP40
QP42 - QP43 - QP44 - QP45
R739 - R740 - R741 - R742
QP41 - QP46 corrente assorbita absorbed current courant absorbé
Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность
电源电流
A fattore di potenza power factor facteur de puissance
Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности
功率因数
0,056
0,05
0,08
0,07
0,067
0,06
0,25
0,32
0,31
> 0,9
> 0,95
0,87
> 0,95
> 0,95
> 0,95
/
/
/
2.510.629.04
IS14185/05
ART.
Q997 - Q998 - Q999 - QA01 - QA02 - QA03
QA04 - QA05 - QA06 - QA07 - QA08 - QA09
QA10 - QA11 - QA12 - QA13 - R707 - R708
R709 - R710 - R713 - R714 -R715 - R716
QI45 - QI46 - QI47 - QI48 - R711 - QI49
QI50 - QI51 - QI52 - R712 - R717 - R718
QA14 - QA15 - QA16 - QA17 - R719 - QA24
QA25 - QA26 - QA27 - R720 - R727 - R728
QA18 - QA19 - QA20 - QA21 - QA28
QA29 - QA30 - QA31 - QA34 - QA35
QA36 - QA37 - QA38 - QA39 - QA40
QA41 - QA42 - QA43 - QA44 - QA45
R721 - R722 - R725 - R726 - R729 - R730
R733 - R734
QA22 - QA23 - QA32 - QA33
QI53 - QI54 - QI55 - QI56 - R723 - QI57 - QI58
QI59 - QI60 - R724 - R731 - R732
QP29 - QP30 - QP31 - QP32 - QP33 - QP34
QP35 - QP36 - R735 - R736 - R737 - R738
QP37 - QP38 - QP39 - QP40
QP42 - QP43 - QP44 - QP45
R739 - R740 - R741 - R742
QP41 - QP46 corrente assorbita absorbed current courant absorbé
Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность
电源电流
A fattore di potenza power factor facteur de puissance
Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности
功率因数
0,056
0,05
0,08
0,07
0,067
0,06
0,25
0,32
0,31
> 0,9
> 0,95
0,87
> 0,95
> 0,95
> 0,95
/
/
/
2.510.629.04
IS14185/05
ART.
Q997 - Q998 - Q999 - QA01 - QA02 - QA03
QA04 - QA05 - QA06 - QA07 - QA08 - QA09
QA10 - QA11 - QA12 - QA13 - R707 - R708
R709 - R710 - R713 - R714 -R715 - R716
QI45 - QI46 - QI47 - QI48 - R711 - QI49
QI50 - QI51 - QI52 - R712 - R717 - R718
QA14 - QA15 - QA16 - QA17 - R719 - QA24
QA25 - QA26 - QA27 - R720 - R727 - R728
QA18 - QA19 - QA20 - QA21 - QA28
QA29 - QA30 - QA31 - QA34 - QA35
QA36 - QA37 - QA38 - QA39 - QA40
QA41 - QA42 - QA43 - QA44 - QA45
R721 - R722 - R725 - R726 - R729 - R730
R733 - R734
QA22 - QA23 - QA32 - QA33
QI53 - QI54 - QI55 - QI56 - R723 - QI57 - QI58
QI59 - QI60 - R724 - R731 - R732
QP29 - QP30 - QP31 - QP32 - QP33 - QP34
QP35 - QP36 - R735 - R736 - R737 - R738
QP37 - QP38 - QP39 - QP40
QP42 - QP43 - QP44 - QP45
R739 - R740 - R741 - R742
QP41 - QP46 corrente assorbita absorbed current courant absorbé
Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность
电源电流
A fattore di potenza power factor facteur de puissance
Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности
功率因数
0,056
0,05
0,08
0,07
0,067
0,06
0,25
0,32
0,31
> 0,9
> 0,95
0,87
> 0,95
> 0,95
> 0,95
/
/
/
2.510.629.04
IS14185/05
ART.
Q997 - Q998 - Q999 - QA01 - QA02 - QA03
QA04 - QA05 - QA06 - QA07 - QA08 - QA09
QA10 - QA11 - QA12 - QA13 - R707 - R708
R709 - R710 - R713 - R714 -R715 - R716
QI45 - QI46 - QI47 - QI48 - R711 - QI49
QI50 - QI51 - QI52 - R712 - R717 - R718
QA14 - QA15 - QA16 - QA17 - R719 - QA24
QA25 - QA26 - QA27 - R720 - R727 - R728
QA18 - QA19 - QA20 - QA21 - QA28
QA29 - QA30 - QA31 - QA34 - QA35
QA36 - QA37 - QA38 - QA39 - QA40
QA41 - QA42 - QA43 - QA44 - QA45
R721 - R722 - R725 - R726 - R729 - R730
R733 - R734
QA22 - QA23 - QA32 - QA33
QI53 - QI54 - QI55 - QI56 - R723 - QI57 - QI58
QI59 - QI60 - R724 - R731 - R732
QP29 - QP30 - QP31 - QP32 - QP33 - QP34
QP35 - QP36 - R735 - R736 - R737 - R738
QP37 - QP38 - QP39 - QP40
QP42 - QP43 - QP44 - QP45
R739 - R740 - R741 - R742
QP41 - QP46 corrente assorbita absorbed current courant absorbé
Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность
电源电流
A fattore di potenza power factor facteur de puissance
Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности
功率因数
0,056
0,05
0,08
0,07
0,067
0,06
0,25
0,32
0,31
> 0,9
> 0,95
0,87
> 0,95
> 0,95
> 0,95
/
/
/
2.510.629.04
IS14185/05
ART.
Q997 - Q998 - Q999 - QA01 - QA02 - QA03
QA04 - QA05 - QA06 - QA07 - QA08 - QA09
QA10 - QA11 - QA12 - QA13 - R707 - R708
R709 - R710 - R713 - R714 -R715 - R716
QI45 - QI46 - QI47 - QI48 - R711 - QI49
QI50 - QI51 - QI52 - R712 - R717 - R718
QA14 - QA15 - QA16 - QA17 - R719 - QA24
QA25 - QA26 - QA27 - R720 - R727 - R728
QA18 - QA19 - QA20 - QA21 - QA28
QA29 - QA30 - QA31 - QA34 - QA35
QA36 - QA37 - QA38 - QA39 - QA40
QA41 - QA42 - QA43 - QA44 - QA45
R721 - R722 - R725 - R726 - R729 - R730
R733 - R734
QA22 - QA23 - QA32 - QA33
QI53 - QI54 - QI55 - QI56 - R723 - QI57 - QI58
QI59 - QI60 - R724 - R731 - R732
QP29 - QP30 - QP31 - QP32 - QP33 - QP34
QP35 - QP36 - R735 - R736 - R737 - R738
QP37 - QP38 - QP39 - QP40
QP42 - QP43 - QP44 - QP45
R739 - R740 - R741 - R742
QP41 - QP46 corrente assorbita absorbed current courant absorbé
Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность
电源电流
A fattore di potenza power factor facteur de puissance
Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности
功率因数
0,056
0,05
0,08
0,07
0,067
0,06
0,25
0,32
0,31
> 0,9
> 0,95
0,87
> 0,95
> 0,95
> 0,95
/
/
/
2.510.629.04
IS14185/05
ART.
Q997 - Q998 - Q999 - QA01 - QA02 - QA03
QA04 - QA05 - QA06 - QA07 - QA08 - QA09
QA10 - QA11 - QA12 - QA13 - R707 - R708
R709 - R710 - R713 - R714 -R715 - R716
QI45 - QI46 - QI47 - QI48 - R711 - QI49
QI50 - QI51 - QI52 - R712 - R717 - R718
QA14 - QA15 - QA16 - QA17 - R719 - QA24
QA25 - QA26 - QA27 - R720 - R727 - R728
QA18 - QA19 - QA20 - QA21 - QA28
QA29 - QA30 - QA31 - QA34 - QA35
QA36 - QA37 - QA38 - QA39 - QA40
QA41 - QA42 - QA43 - QA44 - QA45
R721 - R722 - R725 - R726 - R729 - R730
R733 - R734
QA22 - QA23 - QA32 - QA33
QI53 - QI54 - QI55 - QI56 - R723 - QI57 - QI58
QI59 - QI60 - R724 - R731 - R732
QP29 - QP30 - QP31 - QP32 - QP33 - QP34
QP35 - QP36 - R735 - R736 - R737 - R738
QP37 - QP38 - QP39 - QP40
QP42 - QP43 - QP44 - QP45
R739 - R740 - R741 - R742
QP41 - QP46 corrente assorbita absorbed current courant absorbé
Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность
电源电流
A fattore di potenza power factor facteur de puissance
Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor фактор мощности
功率因数
0,056
0,05
0,08
0,07
0,067
0,06
0,25
0,32
0,31
> 0,9
> 0,95
0,87
> 0,95
> 0,95
> 0,95
/
/
/
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH
本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " F ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " F ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " F ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " F ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " F ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " F ".
AR ." F "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
IS07237/00
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
1
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
2
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
3
advertisement