iGuzzini JBM7 Light Up Installationsanleitung 10 Pages
iGuzzini JBM7 Light Up Installationsanleitung
advertisement
2.510.144.01
IS12819/03
LIGHT UP EARTH
RGBW DMX RDM
Ø 250mm
IT
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
EN
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
FR
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
DE
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
NL
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
E S
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
D A
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
N O
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
S V
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RU
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
̴̴̧̩̯̳̯̬
̷̴̷̵̶̸̴̸̶̵̵̶̷̧̧̨̧̧̧̳̪̹̯̺̬̳̬̮̺̱̲̺̹̯̯̮̫̬̲̯̹̲̱̯͂̈́̽͆̓ͅͅ
̸̵̴̸̴̸̷̸̵̴̵̵̵̨̨̲̫̬̯̯̲̬̫̺̯̼̯̹̺̱̯̰̹̰̬̲̬̼̫̯̳̀̽̈́̽̓ͅͅͅ
̸̵̷̴̴̴̷̵̷̧̧̨̼̯̹̫̺̺̓̿ͅͅ
ZH
巵⛙
䫽≬年孔函⸘⏷᧨庆挄⸗㝜⇫㖖䯉᧷ㄅℝ⸘⏷⧉㓏㟍函ᇭ
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS
RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIFTENE
OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA-
TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
̶̷̴̶̷̵̸̸̵̴̸̸̸̷̵̵̸̵̧̧̧̨̧̯̳̬̯̬̩̬̬̳̹̭̯̹̬̳̹̪̲̫̰̹̬̾̽͂ͅ
̴̵̴̴̸̴̵̷̶̵̷̵̶̷̵̵̧̧̧̯̲̬̫̬̰̹̩̺̯̬̳̹̯̩̲̬̱̹̩̫̱̬̽̓͂̀͂̈́ͅ
㽷㎞᧶⸘孔侊兮㢅庆┰㉔挄⸗侊兮㪖ᇭ
IP68 10m
IP68 10m
50 000 N
IT
EN
N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
D E
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
FR
N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique
N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden
NL
N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal
E S NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante
D A N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.
N O N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.
S V
RU
ZH
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
̩͔͏͓͇͔͏̶͌͗͏͈͕͔͖͗͌͗͢͏͕͔͖͕͙͊͋͋͒ͦ͑͗͢͢͏͙͓͕ͦ͌͗͏͎͕͒ͦ͝͏͕͔͔͓͢
͓͇͙͌͗͏͇͕͓͒
䋾␆ₜ抑⸫䞷椣䍼㧟㠨┯ⅴ尕䥥ᇭ 1
IT N.B. Si consiglia di effettuare le operazioni d'installazione o di manutenzione all'interno del vano ottico, in ambienti inter ni o quanto meno in assenza di umidità o pioggia.
EN N.B.: Installation and maintenance operations must be carried out inside the optical assembly, indoor and in a place with no humidity or rain.
F R N.B.: Pour effectuer les opérations d'installation ou d'entretien des composants intérieurs du bloc optique, il est conseillé de se rendre dans un espace clos, ou tout du moins à l'abri de l'humidité ou de la pluie.
D E Hinweis: Es empfiehlt sich, alle Installations- oder Wartungseingriffe am Leuchtengehäuse in geschlossenen Räumen bzw. bei trockenen Luftverhältnissen vorzunehmen
(Feuchtigkeit und Regen vermeiden).
NL N.B.: We raden u aan de installatie- of onderhoudshandelingen van de optische behuizing binnenshuis uit te voeren, of in ieder geval in een omgeving waar geen vocht of regen is.
E S N.B.: Se recomienda efectuar las operaciones de instalación o mantenimiento dentro del cuerpo óptico, en interiores o por lo menos en ausencia de humedad o lluvia.
D A N.B. Det anbefales at udføre installation eller vedligeholdelse inden i den optiske enhed indenfor på et område fri for fugt og regn.
N O N.B.: Det anbefales å utgjøre installasjons- eller vedlikeholdsinngrepene inne i det optiske rommet, innendørs eller i hvert fall der det ikek finnes fuktighet eller regn.
S V OBS! Det rekommenderas att utföra installations- eller underhållsingrepp inuti det optiska rummet inomhus eller åtminstone i avsaknad av fukt eller regn.
RU
ZH
̶̷̴̷̧̯̳̬̯̬͕͓͔͚͙͉͖͕͔͙͓͕͔͙͇͍̾͌͑͌͋͌ͦ͒ͦͣ͘͢͏͒͏͙͔͌͜͏͕͕͈͚͍͌͑͌͒͘͘͞͏͉͇͔͏͌
͉͔͚͙͗͏͇͓͖͕͉͕͕͕͙͇͉͎͇͙͖͕͓͔͒͊͌͑͑͗͌͌͘͢͢͜͠͏ͦ͜͏͒͏͖͕͇͔͓͉͕͙͚͙͙͉͑͗͐͌͐͌͗͌͘͘͏͌
͉͇͒͊͏͏͒͏͇͙͓͕͔͕͇͕͉͛͌͗͋͑͘͘͢͜
㽷摙᧶ㆉ帽⦷⏘ⷵ䴉梃␔捷扪嫛⸘孔㒥劔冃≽㝜⇫咂⺠⦷␔捷䘾⬒㒥劔ₜⷧ⦷楷㻃㒥
䇽䄎䤓䘾⬒ᇭ
PAVIMENTO
PAVING
PAVAGE
PFLASTERUNG
VLOERBEDEKKING
PAVIMENTACIÓN
GULV
DEKKE
GOLV
̶̵̲
枉棗
IT Si consiglia di proteggere adeguatamente il cavo dal contatto diretto con il terreno.
EN The cable should be suitably protected against direct contact with the ground.
F R Nous conseillons de protéger adéquatement le câble du contact direct avec le sol.
D E Es wird empfohlen, das Kabel ausreichend vor dem direkten Kontakt mit dem Erdreich zu schützen.
NL
Geadviseerd wordt om de kabel adequaat te beschermen tegen direct contact met de grond.
E S
Se recomienda proteger adecuadamente el cable del contacto directo con el terreno.
D A
Det anbefales at beskytte kablet på passende vis mod direkte kontakt med jorden.
N O
Vi anbefaler at kabelen beskyttes tilstrekkelig fra kontakt med bakken.
S V
RU
ZH
Det rekommenderas att skydda kabeln så att den inte är i direkt kontakt med marken.
̷͕͓͔͚͙͎͇͌͑͌͋͌ͦ͘͠͏͙͏͙͔͇͍͇ͣ͋͒͌͠͏͓͕͈͇͎͕͓͇͈͕͙͖͓͕͕͕͔͙͇͙͇͗͑͌͒ͣ͗ͦ͊͑͑͘
͎͓͌͒͌͐
ㆉ帽摖♥抑㇢䤓㡈㆞≬㔳䟄冕᧨棁㷱␅⦿槱䦃㘴㘴屵ᇭ
CALCESTRUZZO - CONCRETE
BETON - BETON - CEMENT - HORMIGÓN
BETON - BETONG - BETONG -
̵̴̨̬̹
䂆⑬⦮
TERRENO - GROUND - SOL
BODEN - GROND - SUELO
JORD - JORDING - MARK
̶̵̧̩̾⦿槱
1
2
NO
IT In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
EN Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger.
F R Si le câble flexible extérieur est abîmé, faites-le remplacer par le fabricant, par son service après-vente ou par un professionnel du secteur agréé afin d’éviter tout danger.
D E Sollte das äußere Kabel beschädigt sein, so muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von dazu autorisiertem Personal ausgewechselt werden.
N L Mocht de externe flexibele slang beschadigd worden, dan moet deze worden vervangen door de fabrikant of door een bevoegde installateur, zodat eventueel gevaar vermeden wordt.
E S En caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio de asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros.
D A Hvis den yderste ledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autoriseret teknisk servicecenter, eller af kvalificerede fagfolk, så man undgår farlige situationer.
N O Hvis ytre fleksible kabel skulle bli skadet, skal denne skiftes ut av produsenten eller tilsvarende servicesenter eller av en egnet og kvalifisert fagperson for å unngå farerisiko.
S V Om den yttre kabeln skadas ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad eller av likvärdig kvalificerad personal för att undvika alla typer av risker.
RU
ZH
̩ ͚͇͒͌͘͞ ͖͕͉͍͔͗͌͋͌͏ͦ ͉͔͔͕͌͌͊͟ ͊͏͈͕͕͑͊ ͇͈͑͌͒ͦ ͉͕ ͏͎͈͍͇͔͌͏͌ ͗͏͇͑͘ ͖͕͚͗͞͏͙͌
͕͎͇͓͔͚͖͕͌͊͌͗͏͎͉͕͋͏͙͚͖͕͔͕͓͕͔͔͕͓͚͉͌͒ͥ͒͌͌͗͘͞͏͚͘͏͒͏͉͇͑͒͏͛͏͝͏͕͉͇͔͔͕͓͚͗
͙ͤ͒͌͑͗͏͚͑
Ⱁ㨫⮥捷懾冕㗮⧞᧨權䟀䞮ℶ⟕ᇬ⺈ㄣ㦜┰₼㉒㒥厌卫↊✛忓䂀䤓⛧ぴ㦃㗱㠿䤓䟄冕᧨ ⅴ挎⏜↊⇤♾厌䤓☀棸ᇭ
2
DMX RDM
DMX RDM
MAX DAISY CHAIN LENGHT : 100 mt (Lc)
MAX NUMBER PRODUCT : 32
3
examples
NO DMX
OFF
+
=
IT “NON SI GARANTISCE IL SINCRONISMO DELLA RUOTA COLORI DI PIU’ PRODOTTI ALIMENTATI SENZA SISTEMA DI CONTROLLO DMX”.
EN “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”.
F R « LE SYNCHRONISME DE LA ROUE DE COULEURS N'EST PAS ASSURÉ EN CAS DE PLUSIEURS APPAREILS ALIMENTÉS SANS SYSTÈME DE CONTRÔLE DMX ».
D E “DER SYNCHRONLAUF DES FARBRADS MEHRERER PRODUKTE, DIE OHNE DMX-STEUERSYSTEM VERSORGT WERDEN, KANN NICHT GEWÄHRLEISTET WERDEN ”.
NL
”DE SYNCHRONICITEIT VAN HET KLEURENWIEL VAN MEERDERE PRODUCTEN WORDT NIET GEGARANDEERD ALS DEZE NIET WORDEN GEVOED DOOR EEN DMX CONTROLESY-
STEEM”.
E S “NO SE GARANTIZA EL SINCRONISMO DE LA VARIACIÓN CROMÁTICA EN CASO DE PRODUCTOS MÚLTIPLES ALIMENTADOS SIN SISTEMA DE CONTROL DMX”.
D A “DER GIVES INGEN GARANTI FOR FARVESTYRINGENS SYNKRONISME FOR FLERE TILSLUTTEDE PRODUKTER UDEN DMX-STYRESYSTEM”.
N O
«VI KAN IKKE GARANTERE SYNKRONISERING AV FARGEENDRINGEN I FLERE PRDUKTER SOM FUNGERER UTEN DMX KONTROLLSYSTEM»
S V
RU
ZH
VI GARANTERAR INTE SYNKRONISERAD FÄRGVÄXLING AV FLERA PRODUKTER SOM MATAS UTAN DMX-STYRSYSTEM.
m̴̷̴̷̸̸̴̷̵̴̷̴̸̵̶̷̵̷̵̶̴̴̸̸̵̴̷̵̧̧̧̧̧̧̨̧̧̨̬̪̹̯̺̬̹̯̼̯̮̯̯̩̯̯̯̩̬̹̬̱̲̱̯̼̯̩̮̯̹̼̬̮̯̹̬̳̱̹̲͆̽̽̽̓͂͂͆'0;ರ
ಯⰑ㨫⮩₹抩䟄ℶ❐㡯'0;㘶Ⓟ侊兮᧨⒨㡯㽤䫽≬唁懽⚛㷴ᇭರ
IT Calcolare il numero massimo dei prodotti collegabili in cascata, tenendo conto dell'assorbimento dei prodotti, della sezione dei cavi, della lunghezza dei cavi e della corrente max dei connettori (8A).
EN Calculate the maximum number of products connectable in cascade based on products' consumption, connectors' maximum current, cables' section and length (8A).
F R Calculer le nombre maximum de produits raccordab les en cascade en tenant compte de la puissance absorbée par les luminaires, de la section et de la longueur des câbles ainsi que du courant maximum des connecteurs (8A).
D E Die maximale Anzahl der in Kaskadenschaltung anschließbaren Produkte unter Berücksichtigung der Leistungsaufnahme der Produkte, Kabeldurchmesser und -länge sowie des max. Stroms der Verbinder berechnen (8A).
NL
Bereken het maximale aantal producten dat in cascadevolgorde kan worden aangesloten. Houd rekening met de stroomopnamen van de producten, van de kabeldiameter, de lengte van de kabels en van de max stroom van de connectoren (8A).
E S Calcular el número máximo de productos conectables en cascada, teniendo en cuenta la absorción de los productos, la sección de los cables, la longitud de los cables y la corriente máxima de los conectores (8A).
D A Beregn det maksimale antal produkter, der kan tilsluttes på række, idet der tages højde for produkternes strømforbrug, kablernes tværsnit og længde samt stikkenes maksimale strømstyrke
(8A).
N O
Beregne maksimalt antall produkter som kan kaskadekobles. Ta med i betraktningen produktenes strømopptak, ledningenes tverrsnitt og lengde, samt koblingsstykkenes toppstrøm (8A).
S V Beräkna max. antal produkter som kan kaskadkopplas genom att ta hänsyn till produkternas strömförbrukning, kablarnas tvärsnitt och längd, samt kontakternas max. ström (8A).
RU ̷͇͘͘͞͏͙͇͙͓͇ͣ͑͘͏͓͇͔͕͒ͣ͌͞͏͕͖͕͕͉͇͙͔͕͖͕͕͒͒͌͋͌͒ͣ͋͌͋͘͘͘͏͔͓ͦ͌͢͜͏͎͋͌͒͏͚͐͞͏͙͉͇͖͕͕͔ͦ͊͒͌͢͠͏͌͏͎͋͌͒͏͔͐͌͌͘͞͏͌͏͋͒͏͔͚͖͕͉͕͕͉͗͋͏͓͇͙͕͇͎͓͕͉͑͑͗͌͘͡
(8A)
ZH
㫈㗽ℶ❐䤓厌劦ᇬ扭㘴䵾䤓㦏⮶䟄㿐ᇬ䟄兎䤓㒹槱⮶⺞✛栎ㄵ᧨帰並⒉♾ㄅ⒦扭㘴䤓㦏⮩ℶ❐㟿 (8A) ᇭ
4
CALCESTRUZZO
CONCRETE
BETON
BETON
CEMENT
HORMIGÓN
BETON
BETONG
BETONG
̵̴̨̬̹
䂆⑬⦮
H
GHIAIA PER DRENAGGIO
GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE
GRAVIER DE DRAINAGE
KIES FÜR DIE DRAINAGE
GRINT VOOR DRAINAGE
GRAVILLA PARA DRENAJE
GRUS TIL DRÆNING
KISLAG FOR TØMMING
DRÄNERINGSGRUS
̷̴̴̷̧̧̫̬̭̰̪̩̯̰͂
㘡㻃䪑䫍⻑
TUBO PER DRENAGGIO
DRAINAGE PIPE
TUBE DE DRAINAGE
DRAINAGEROHR
AFVOERBUIS
TUBO PARA DRENAJE
DRÆNRØR
TØMMERØR
DRÄNERINGSRÖR
̷̴̴̷̧̧̨̧̫̬̭̹̺͆
TERRENO - ROUND
SOL - BODEN
GROND - SUELO
JORD - JORDING
MARK -
̶̵̧̩̾⦿槱
H
I T
EN
Accertarsi che l’area “S” sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.
Make sure area “S” onto which the frame will rest is free of any projections.
F R Contrôlez que la zone «S» sur laquelle reposera le cadre ne présente pas d’aspérités.
D E Vergewissern Sie sich, dass der Bereich „S“, also die Stelle, wo der Rahmen aufgelegt wird, keine Unebenheiten aufweist.
NL
E S
Let op dat de zone “S” waarop de lijst zal rusten geen uitsteeksels vertoont.
Asegurarse de que el área «S», sobre la que se apoyará el marco, no presente salientes.
D A
N O
Kontroller, at området "S", som kanten støtter mod, ikke rager ud nogen steder.
Se til at området "S" der rammen skal hvile er fri for fremspring.
S V
RU
ZH
Försäkra dig om att det inte finns några utstickande delar på området "S" där ramen vilar.
̶͕͉͙͙͕͈͖͕͇͗͌͗ͣ͌͒͋ͣ͢͞͠ಯ6ರ͔͇͕͙͕͚͕͖͑͗ͥ͏͇͙͇͓͇͔͗͌ͦ͗͑͌͘͏͓͇͉͙͚͖͕͉͌͒͘͢
䫽≬㫕㩅㟍函䤓ಯ6ರ◉⩮㡯↊⇤䏶⺓ᇭ s
H
DMX RDM
280mm
Ø 250mm
1
3 Nm
3
4
2
3 Nm art.
X209 s
2
IT
EN
Disporre i cavi ai lati dell'apparecchio come indicato in figura.
Arrange the cables on the sides of the luminaire as indicated in the figure.
F
D
R
E
Placez les câbles sur les côtés de l’appareil comme illustré (voir figure).
Ordnen Sie die Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den Seiten der Leuchte an.
NL
E S
Plaats de kabels aan de zijkanten van het apparaat zoals aangegeven in de afbeelding.
Coloque los cables a los costados del aparato como lo indica la figura.
D
N
A
O
Anbring ledningerne på siderne af armaturet, som vist i figuren.
Plasser kablene på siden av lysarmaturen slik som indikert på figuren.
S V
RU
ZH
Placera kablarna på utrustningens sidor, som visas i figuren.
̷͇͖͕͕͍͒͘͏͙͖͕͉͕͇͖͕͈͕͇͓͖͌͗͋͑͗͏͈͕͇͇͖͕͇͎͇͔͕͔͇͓͗͑͑͑͌͌͘͜
Ⱁ⦍㓏䯉⦷䋾␆∶㘡⒦䟄冕ᇭ
NO
OK
5
art. B916 art. B916
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
F R
D E
N.B
.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
E S NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
D A N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N O N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV
RU
ZH
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
̶̷̴̸̧̯̳̬̯̬̫͎͇͓͔̯̫͕͉͕͈͇͇͙͉͕͓͖͇͔̾͒ͦ͌͗͐͌ͣ͑͘͢͠͏ͥL*X]]LQL
㽷㎞᧶Ⱁ榏/('㦃㗱䤓≰㋾᧨庆勣侊L*X]]LQLᇭ
IT In caso di rottura del v etro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.
EN Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.
F R En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement.
D E Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
NL Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
E S No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
D A Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning.
N O Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for å få det skiftet.
S V Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
RU
ZH
̩͚͇͇͎͈͒͌͗͘͞͏͉͇͔͏͙͇͔ͦ͌͑͒͌͘͏͖͕͎͚͙͖͒ͣ͐͌͗͘͏͈͕͕͈͇͙͗͗͏͙͕͌ͣ͑͌͊͘
͖͕͗͏͎͉͕͋͏͙͎͇͓͔͌͒ͥ͋͒ͦ͌͢
㡵䙊䜒䫃䬝⚝ℶ❐⺕ₜ厌␜∎䞷᧨權勣侊䞮ℶ⟕℗ⅴ㦃㗱ᇭ
I T Attenzione, rischio di scossa elettrica
EN Caution, risk of electric shock
F R Attention, risque de choc électrique
D E Achtung, Stromschlaggefahr
NL Let op, gevaar voor elektrische schok
E S Atención: riesgo de descarga eléctrica
D A Advarsel: Fare for elektrisk stød
N O Forsiktig! Fare for elektrisk støt
S V
RU
ZH
Observera, risk för elstöt
̩͔͏͓͇͔͏͌͗͏͖͕͇͍͔͑͗͌͘͏͙ͦͤ͒͌͑͗͏͌͑͘͞͏͓͙͕͕͓͑
⺞㉒᧨屵䟄☀棸
NON TOCCARE
DO NOT TOUCH
NE PAS TOUCHER
NICHT BERÜHREN
NIET AANRAKEN
NO TOCAR
MÅ IKKE BERØRES
MÅ IKKE BERØRES
VIDRÖR INTE
̴̸̸̧̧̬̱̹̓͆
⒖▎屵㜇
6
Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".
AR ." G "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".
AR ." G "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".
AR ." G "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
ZH
本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".
AR ." G "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".
AR ." G "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".
AR ." G "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".
AR ." G "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
2.510.265.00
IS17049/00
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".
EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".
FR
DE
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".
NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".
ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".
DA
NO
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".
SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".
AR ." G "
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
IS07237/00
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
1
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
2
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
3
advertisement