iGuzzini JBM7 Light Up Installationsanleitung

iGuzzini JBM7 Light Up Installationsanleitung

Add to My manuals
10 Pages

advertisement

iGuzzini JBM7 Light Up Installationsanleitung | Manualzz

2.510.144.01

IS12819/03

LIGHT UP EARTH

RGBW DMX RDM

Ø 250mm

IT

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

EN

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH

THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

FR

ATTENTION:

LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE

DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

DE

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG

NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST

DESHALB SEHR WICHTIG.

NL

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN

DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN

ZE OOK BEWAREN.

E S

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-

TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

D A

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE

ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

N O

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER

DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

S V

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR

RU

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA

KONSULTATION.

̴̴̧̩̯̳̯̬

̷̴̷̵̶̸̴̸̶̵̵̶̷̧̧̨̧̧̧̳̪̹̯̺̬̳̬̮̺̱̲̺̹̯̯̮̫̬̲̯̹̲̱̯͂̈́̽͆̓ͅͅ

̸̵̴̸̴̸̷̸̵̴̵̵̵̨̨̲̫̬̯̯̲̬̫̺̯̼̯̹̺̱̯̰̹̰̬̲̬̼̫̯̳̀̽̈́̽̓ͅͅͅ

̸̵̷̴̴̴̷̵̷̧̧̨̼̯̹̫̺̺̓̿ͅͅ

ZH

巵⛙

⃉䫽≬年孔函⸘⏷᧨庆挄⸗㝜⇫㖖䯉᧷ㄅℝ⸘⏷⧉㓏㟍函ᇭ

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE

NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.

N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS

RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.

N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT

LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.

N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND

GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.

N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE

INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.

NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS

NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE

REGLER FOR DISSE ANLÆG.

N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIFTENE

OVERHOLDES NØYE.

OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA-

TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

̶̷̴̶̷̵̸̸̵̴̸̸̸̷̵̵̸̵̧̧̧̨̧̯̳̬̯̬̩̬̬̳̹̭̯̹̬̳̹̪̲̫̰̹̬̾̽͂ͅ

̴̵̴̴̸̴̵̷̶̵̷̵̶̷̵̵̧̧̧̯̲̬̫̬̰̹̩̺̯̬̳̹̯̩̲̬̱̹̩̫̱̬̽̓͂̀͂̈́ͅ

㽷㎞᧶⸘孔侊兮㢅庆┰㉔挄⸗侊兮㪖⑕ᇭ

IP68 10m

IP68 10m

50 000 N

IT

EN

N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante

D E

N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.

FR

N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique

N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden

NL

N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal

E S NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante

D A N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.

N O N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.

S V

RU

ZH

OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material

̩͔͏͓͇͔͏̶͌͗͏͈͕͔͖͗͌͗͢͏͕͔͖͕͙͊͋͋͒ͦ͑͗͢͢͏͙͓͕ͦ͌͗͏͎͕͒ͦ͝͏͕͔͔͓͢

͓͇͙͌͗͏͇͕͓͒

䋾␆ₜ抑⸫䞷椣䍼㧟㠨┯ⅴ尕䥥ᇭ 1

IT N.B. Si consiglia di effettuare le operazioni d'installazione o di manutenzione all'interno del vano ottico, in ambienti inter ni o quanto meno in assenza di umidità o pioggia.

EN N.B.: Installation and maintenance operations must be carried out inside the optical assembly, indoor and in a place with no humidity or rain.

F R N.B.: Pour effectuer les opérations d'installation ou d'entretien des composants intérieurs du bloc optique, il est conseillé de se rendre dans un espace clos, ou tout du moins à l'abri de l'humidité ou de la pluie.

D E Hinweis: Es empfiehlt sich, alle Installations- oder Wartungseingriffe am Leuchtengehäuse in geschlossenen Räumen bzw. bei trockenen Luftverhältnissen vorzunehmen

(Feuchtigkeit und Regen vermeiden).

NL N.B.: We raden u aan de installatie- of onderhoudshandelingen van de optische behuizing binnenshuis uit te voeren, of in ieder geval in een omgeving waar geen vocht of regen is.

E S N.B.: Se recomienda efectuar las operaciones de instalación o mantenimiento dentro del cuerpo óptico, en interiores o por lo menos en ausencia de humedad o lluvia.

D A N.B. Det anbefales at udføre installation eller vedligeholdelse inden i den optiske enhed indenfor på et område fri for fugt og regn.

N O N.B.: Det anbefales å utgjøre installasjons- eller vedlikeholdsinngrepene inne i det optiske rommet, innendørs eller i hvert fall der det ikek finnes fuktighet eller regn.

S V OBS! Det rekommenderas att utföra installations- eller underhållsingrepp inuti det optiska rummet inomhus eller åtminstone i avsaknad av fukt eller regn.

RU

ZH

̶̷̴̷̧̯̳̬̯̬͕͓͔͚͙͉͖͕͔͙͓͕͔͙͇͍̾͌͑͌͋͌ͦ͒ͦͣ͘͢͏͒͏͙͔͌͜͏͕͕͈͚͍͌͑͌͒͘͘͞͏͉͇͔͏͌

͉͔͚͙͗͏͇͓͖͕͉͕͕͕͙͇͉͎͇͙͖͕͓͔͒͊͌͑͑͗͌͌͘͢͢͜͠͏ͦ͜͏͒͏͖͕͇͔͓͉͕͙͚͙͙͉͑͗͐͌͐͌͗͌͘͘͏͌

͉͇͒͊͏͏͒͏͇͙͓͕͔͕͇͕͉͛͌͗͋͑͘͘͢͜

㽷摙᧶ㆉ帽⦷⏘ⷵ䴉梃␔捷扪嫛⸘孔㒥劔冃≽㝜⇫咂⺠⦷␔捷䘾⬒㒥劔ₜⷧ⦷楷㻃㒥

䇽䄎䤓䘾⬒ᇭ

PAVIMENTO

PAVING

PAVAGE

PFLASTERUNG

VLOERBEDEKKING

PAVIMENTACIÓN

GULV

DEKKE

GOLV

̶̵̲

枉棗

IT Si consiglia di proteggere adeguatamente il cavo dal contatto diretto con il terreno.

EN The cable should be suitably protected against direct contact with the ground.

F R Nous conseillons de protéger adéquatement le câble du contact direct avec le sol.

D E Es wird empfohlen, das Kabel ausreichend vor dem direkten Kontakt mit dem Erdreich zu schützen.

NL

Geadviseerd wordt om de kabel adequaat te beschermen tegen direct contact met de grond.

E S

Se recomienda proteger adecuadamente el cable del contacto directo con el terreno.

D A

Det anbefales at beskytte kablet på passende vis mod direkte kontakt med jorden.

N O

Vi anbefaler at kabelen beskyttes tilstrekkelig fra kontakt med bakken.

S V

RU

ZH

Det rekommenderas att skydda kabeln så att den inte är i direkt kontakt med marken.

̷͕͓͔͚͙͎͇͌͑͌͋͌ͦ͘͠͏͙͏͙͔͇͍͇ͣ͋͒͌͠͏͓͕͈͇͎͕͓͇͈͕͙͖͓͕͕͕͔͙͇͙͇͗͑͌͒ͣ͗ͦ͊͑͑͘

͎͓͌͒͌͐

ㆉ帽摖♥抑㇢䤓㡈㆞≬㔳䟄冕᧨棁㷱␅₝⦿槱䦃㘴㘴屵ᇭ

CALCESTRUZZO - CONCRETE

BETON - BETON - CEMENT - HORMIGÓN

BETON - BETONG - BETONG -

̵̴̨̬̹

䂆⑬⦮

TERRENO - GROUND - SOL

BODEN - GROND - SUELO

JORD - JORDING - MARK

̶̵̧̩̾⦿槱

1

2

NO

IT In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.

EN Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger.

F R Si le câble flexible extérieur est abîmé, faites-le remplacer par le fabricant, par son service après-vente ou par un professionnel du secteur agréé afin d’éviter tout danger.

D E Sollte das äußere Kabel beschädigt sein, so muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von dazu autorisiertem Personal ausgewechselt werden.

N L Mocht de externe flexibele slang beschadigd worden, dan moet deze worden vervangen door de fabrikant of door een bevoegde installateur, zodat eventueel gevaar vermeden wordt.

E S En caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio de asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros.

D A Hvis den yderste ledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autoriseret teknisk servicecenter, eller af kvalificerede fagfolk, så man undgår farlige situationer.

N O Hvis ytre fleksible kabel skulle bli skadet, skal denne skiftes ut av produsenten eller tilsvarende servicesenter eller av en egnet og kvalifisert fagperson for å unngå farerisiko.

S V Om den yttre kabeln skadas ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad eller av likvärdig kvalificerad personal för att undvika alla typer av risker.

RU

ZH

̩ ͚͇͒͌͘͞ ͖͕͉͍͔͗͌͋͌͏ͦ ͉͔͔͕͌͌͊͟ ͊͏͈͕͕͑͊ ͇͈͑͌͒ͦ ͉͕ ͏͎͈͍͇͔͌͏͌ ͗͏͇͑͘ ͖͕͚͗͞͏͙͌

͕͎͇͓͔͚͖͕͌͊͌͗͏͎͉͕͋͏͙͚͖͕͔͕͓͕͔͔͕͓͚͉͌͒ͥ͒͌͌͗͘͞͏͚͘͏͒͏͉͇͑͒͏͛͏͝͏͕͉͇͔͔͕͓͚͗

͙ͤ͒͌͑͗͏͚͑

Ⱁ㨫⮥捷懾冕㗮⧞᧨權䟀䞮ℶ⟕ᇬ⺈ㄣ㦜┰₼㉒㒥厌卫↊✛忓䂀䤓⛧ぴ㦃㗱㠿䤓䟄冕᧨ ⅴ挎⏜↊⇤♾厌䤓☀棸ᇭ

2

DMX RDM

DMX RDM

MAX DAISY CHAIN LENGHT : 100 mt (Lc)

MAX NUMBER PRODUCT : 32

3

examples

NO DMX

OFF

+

=

IT “NON SI GARANTISCE IL SINCRONISMO DELLA RUOTA COLORI DI PIU’ PRODOTTI ALIMENTATI SENZA SISTEMA DI CONTROLLO DMX”.

EN “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”.

F R « LE SYNCHRONISME DE LA ROUE DE COULEURS N'EST PAS ASSURÉ EN CAS DE PLUSIEURS APPAREILS ALIMENTÉS SANS SYSTÈME DE CONTRÔLE DMX ».

D E “DER SYNCHRONLAUF DES FARBRADS MEHRERER PRODUKTE, DIE OHNE DMX-STEUERSYSTEM VERSORGT WERDEN, KANN NICHT GEWÄHRLEISTET WERDEN ”.

NL

”DE SYNCHRONICITEIT VAN HET KLEURENWIEL VAN MEERDERE PRODUCTEN WORDT NIET GEGARANDEERD ALS DEZE NIET WORDEN GEVOED DOOR EEN DMX CONTROLESY-

STEEM”.

E S “NO SE GARANTIZA EL SINCRONISMO DE LA VARIACIÓN CROMÁTICA EN CASO DE PRODUCTOS MÚLTIPLES ALIMENTADOS SIN SISTEMA DE CONTROL DMX”.

D A “DER GIVES INGEN GARANTI FOR FARVESTYRINGENS SYNKRONISME FOR FLERE TILSLUTTEDE PRODUKTER UDEN DMX-STYRESYSTEM”.

N O

«VI KAN IKKE GARANTERE SYNKRONISERING AV FARGEENDRINGEN I FLERE PRDUKTER SOM FUNGERER UTEN DMX KONTROLLSYSTEM»

S V

RU

ZH

VI GARANTERAR INTE SYNKRONISERAD FÄRGVÄXLING AV FLERA PRODUKTER SOM MATAS UTAN DMX-STYRSYSTEM.

m̴̷̴̷̸̸̴̷̵̴̷̴̸̵̶̷̵̷̵̶̴̴̸̸̵̴̷̵̧̧̧̧̧̧̨̧̧̨̬̪̹̯̺̬̹̯̼̯̮̯̯̩̯̯̯̩̬̹̬̱̲̱̯̼̯̩̮̯̹̼̬̮̯̹̬̳̱̹̲͆̽̽̽̓͂͂͆'0;ರ

ಯⰑ㨫⮩₹抩䟄ℶ❐㡯'0;㘶Ⓟ侊兮᧨⒨㡯㽤䫽≬唁懽⚛㷴ᇭರ

IT Calcolare il numero massimo dei prodotti collegabili in cascata, tenendo conto dell'assorbimento dei prodotti, della sezione dei cavi, della lunghezza dei cavi e della corrente max dei connettori (8A).

EN Calculate the maximum number of products connectable in cascade based on products' consumption, connectors' maximum current, cables' section and length (8A).

F R Calculer le nombre maximum de produits raccordab les en cascade en tenant compte de la puissance absorbée par les luminaires, de la section et de la longueur des câbles ainsi que du courant maximum des connecteurs (8A).

D E Die maximale Anzahl der in Kaskadenschaltung anschließbaren Produkte unter Berücksichtigung der Leistungsaufnahme der Produkte, Kabeldurchmesser und -länge sowie des max. Stroms der Verbinder berechnen (8A).

NL

Bereken het maximale aantal producten dat in cascadevolgorde kan worden aangesloten. Houd rekening met de stroomopnamen van de producten, van de kabeldiameter, de lengte van de kabels en van de max stroom van de connectoren (8A).

E S Calcular el número máximo de productos conectables en cascada, teniendo en cuenta la absorción de los productos, la sección de los cables, la longitud de los cables y la corriente máxima de los conectores (8A).

D A Beregn det maksimale antal produkter, der kan tilsluttes på række, idet der tages højde for produkternes strømforbrug, kablernes tværsnit og længde samt stikkenes maksimale strømstyrke

(8A).

N O

Beregne maksimalt antall produkter som kan kaskadekobles. Ta med i betraktningen produktenes strømopptak, ledningenes tverrsnitt og lengde, samt koblingsstykkenes toppstrøm (8A).

S V Beräkna max. antal produkter som kan kaskadkopplas genom att ta hänsyn till produkternas strömförbrukning, kablarnas tvärsnitt och längd, samt kontakternas max. ström (8A).

RU ̷͇͘͘͞͏͙͇͙͓͇ͣ͑͘͏͓͇͔͕͒ͣ͌͞͏͕͖͕͕͉͇͙͔͕͖͕͕͒͒͌͋͌͒ͣ͋͌͋͘͘͘͏͔͓ͦ͌͢͜͏͎͋͌͒͏͚͐͞͏͙͉͇͖͕͕͔ͦ͊͒͌͢͠͏͌͏͎͋͌͒͏͔͐͌͌͘͞͏͌͏͋͒͏͔͚͖͕͉͕͕͉͗͋͏͓͇͙͕͇͎͓͕͉͑͑͗͌͘͡

(8A)

ZH

㫈㗽ℶ❐䤓厌劦ᇬ扭㘴䵾䤓㦏⮶䟄㿐ᇬ䟄兎䤓㒹槱⮶⺞✛栎ㄵ᧨帰並⒉♾ㄅ⒦扭㘴䤓㦏⮩ℶ❐㟿 (8A) ᇭ

4

CALCESTRUZZO

CONCRETE

BETON

BETON

CEMENT

HORMIGÓN

BETON

BETONG

BETONG

̵̴̨̬̹

䂆⑬⦮

H

GHIAIA PER DRENAGGIO

GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE

GRAVIER DE DRAINAGE

KIES FÜR DIE DRAINAGE

GRINT VOOR DRAINAGE

GRAVILLA PARA DRENAJE

GRUS TIL DRÆNING

KISLAG FOR TØMMING

DRÄNERINGSGRUS

̷̴̴̷̧̧̫̬̭̰̪̩̯̰͂

㘡㻃䪑䫍⻑

TUBO PER DRENAGGIO

DRAINAGE PIPE

TUBE DE DRAINAGE

DRAINAGEROHR

AFVOERBUIS

TUBO PARA DRENAJE

DRÆNRØR

TØMMERØR

DRÄNERINGSRÖR

̷̴̴̷̧̧̨̧̫̬̭̹̺͆

TERRENO - ROUND

SOL - BODEN

GROND - SUELO

JORD - JORDING

MARK -

̶̵̧̩̾⦿槱

H

I T

EN

Accertarsi che l’area “S” sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.

Make sure area “S” onto which the frame will rest is free of any projections.

F R Contrôlez que la zone «S» sur laquelle reposera le cadre ne présente pas d’aspérités.

D E Vergewissern Sie sich, dass der Bereich „S“, also die Stelle, wo der Rahmen aufgelegt wird, keine Unebenheiten aufweist.

NL

E S

Let op dat de zone “S” waarop de lijst zal rusten geen uitsteeksels vertoont.

Asegurarse de que el área «S», sobre la que se apoyará el marco, no presente salientes.

D A

N O

Kontroller, at området "S", som kanten støtter mod, ikke rager ud nogen steder.

Se til at området "S" der rammen skal hvile er fri for fremspring.

S V

RU

ZH

Försäkra dig om att det inte finns några utstickande delar på området "S" där ramen vilar.

̶͕͉͙͙͕͈͖͕͇͗͌͗ͣ͌͒͋ͣ͢͞͠ಯ6ರ͔͇͕͙͕͚͕͖͑͗ͥ͏͇͙͇͓͇͔͗͌ͦ͗͑͌͘͏͓͇͉͙͚͖͕͉͌͒͘͢

䫽≬㫕㩅㟍函䤓ಯ6ರ◉⩮㡯↊⇤䏶⺓ᇭ s

H

DMX RDM

280mm

Ø 250mm

1

3 Nm

3

4

2

3 Nm art.

X209 s

2

IT

EN

Disporre i cavi ai lati dell'apparecchio come indicato in figura.

Arrange the cables on the sides of the luminaire as indicated in the figure.

F

D

R

E

Placez les câbles sur les côtés de l’appareil comme illustré (voir figure).

Ordnen Sie die Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den Seiten der Leuchte an.

NL

E S

Plaats de kabels aan de zijkanten van het apparaat zoals aangegeven in de afbeelding.

Coloque los cables a los costados del aparato como lo indica la figura.

D

N

A

O

Anbring ledningerne på siderne af armaturet, som vist i figuren.

Plasser kablene på siden av lysarmaturen slik som indikert på figuren.

S V

RU

ZH

Placera kablarna på utrustningens sidor, som visas i figuren.

̷͇͖͕͕͍͒͘͏͙͖͕͉͕͇͖͕͈͕͇͓͖͌͗͋͑͗͏͈͕͇͇͖͕͇͎͇͔͕͔͇͓͗͑͑͑͌͌͘͜

Ⱁ⦍㓏䯉⦷䋾␆∶㘡⒦䟄冕ᇭ

NO

OK

5

art. B916 art. B916

IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.

F R

D E

N.B

.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

..

N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.

NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

E S NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

D A N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

N O N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.

SV

RU

ZH

OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

̶̷̴̸̧̯̳̬̯̬̫͎͇͓͔̯̫͕͉͕͈͇͇͙͉͕͓͖͇͔̾͒ͦ͌͗͐͌ͣ͑͘͢͠͏ͥL*X]]LQL

㽷㎞᧶Ⱁ榏/('㦃㗱䤓≰㋾᧨庆勣侊L*X]]LQLᇭ

IT In caso di rottura del v etro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.

EN Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.

F R En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez le fabricant pour le remplacement.

D E Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.

NL Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.

E S No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.

D A Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning.

N O Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for å få det skiftet.

S V Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.

RU

ZH

̩͚͇͇͎͈͒͌͗͘͞͏͉͇͔͏͙͇͔ͦ͌͑͒͌͘͏͖͕͎͚͙͖͒ͣ͐͌͗͘͏͈͕͕͈͇͙͗͗͏͙͕͌ͣ͑͌͊͘

͖͕͗͏͎͉͕͋͏͙͎͇͓͔͌͒ͥ͋͒ͦ͌͢

㡵䙊䜒䫃䬝⚝ℶ❐⺕ₜ厌␜∎䞷᧨權勣侊䞮ℶ⟕℗ⅴ㦃㗱ᇭ

I T Attenzione, rischio di scossa elettrica

EN Caution, risk of electric shock

F R Attention, risque de choc électrique

D E Achtung, Stromschlaggefahr

NL Let op, gevaar voor elektrische schok

E S Atención: riesgo de descarga eléctrica

D A Advarsel: Fare for elektrisk stød

N O Forsiktig! Fare for elektrisk støt

S V

RU

ZH

Observera, risk för elstöt

̩͔͏͓͇͔͏͌͗͏͖͕͇͍͔͑͗͌͘͏͙ͦͤ͒͌͑͗͏͌͑͘͞͏͓͙͕͕͓͑

⺞㉒᧨屵䟄☀棸

NON TOCCARE

DO NOT TOUCH

NE PAS TOUCHER

NICHT BERÜHREN

NIET AANRAKEN

NO TOCAR

MÅ IKKE BERØRES

MÅ IKKE BERØRES

VIDRÖR INTE

̴̸̸̧̧̬̱̹̓͆

⒖▎屵㜇

6

Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".

AR ." G "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".

AR ." G "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".

AR ." G "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".

ZH

本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".

AR ." G "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".

AR ." G "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".

AR ." G "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".

AR ." G "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

2.510.265.00

IS17049/00

IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ".

EN This product contains an energy-efficiency class light source " G ".

FR

DE

Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’efficacité énergétique " G ".

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse " G ".

NL Este producto contiene una lámpara de clase de eficiencia energética " G ".

ES Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse " G ".

DA

NO

Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse " G ".

SV Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".

RU Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".

ZH 本产品包含一个能效级别的灯泡。 " G ".

AR ." G "

يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.

IS07237/00

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione

Instructions on luminare service operations

Instructions pour les opérations de service du luminaire

Wartungsanleitung für die Leuchte

Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur

Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado

Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur

Anvisninger for betjening av lysapparatet

Instruktioner för användning av belysningsanordningen

Инструкции по эксплуатации осветительного прибора

照明装置检修操作说明

Sostituire la lampada parzialmente esausta

Replace the partly exhausted lamp

Remplacer la lampe partiellement épuisée

Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen

Vervang de gedeeltelijk lege lamp

Sustituir la lámpara parcialmente agotada

Udskift den delvist udtjente pære

Skifte ut den delvis utbrente lyspæren

Byt ut den delvis förbrukade lampan

Замена частично отработанной лампочки

更换部分老化的灯泡

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Aprire l’apparecchio

Open the fixture

Ouvrir le luminaire

Das Gerät öffnen

Open het apparaat

Abrir el aparato

Åbn armaturet

Åpne apparatet

Öppna anordningen

Раскрыть прибор

打开装置

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Rimuovere la lampada esausta

Remove the exhausted lamp

Retirer la lampe épuisée

Die alte Lampe entnehmen

Verwijder de lege lamp

Quitar la lámpara agotada

Tag den udtjente pære ud

Fjerne den utbrente lyspæren

Ta bort den förbrukade lampan

Вынуть старую лампочку

取出老化的灯泡

Portarla in un centro di riciclaggio

Carry it to a recycling centre

La porter dans une déchetterie pour son recyclage

Ordnungsgemäß entsorgen

Breng de lamp naar een recyclingcentrum

Llevarla a un centro de reciclaje

Aflever den på en genbrugsstation

Levere den til en miljøstasjon

Lämna in den till en återvinningsanläggning

Сдать ее в пункт приема утильсырья

将其送往回收中心

Inserire la nuova lampada

Introduce the new lamp

Installer la lampe neuve

Die neue Lampe einsetzen

Doe de nieuwe lamp op zijn plek

Montar la nueva lámpara

Sæt den nye pære i

Sette i den nye pæren

Sätt i den nya lampan

Вставить новую лампочку

装入新灯泡

Inserire la nuova lampada nel portalampada

Fit the new lamp into the socket

Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe

Die neue Lampe in den Sockel einsetzen

Doe de nieuwe lamp in de lamphouder

Montar la nueva lámpara en el portalámpara

Sæt den nye pære i fatningen

Sette den nye pæren inn i lampeholderen

Sätt i den nya lampan i lamphållaren

Вставить новую лампочку в патрон

将新灯泡插入灯泡架中

Riposizionare ottica

Re-place the optic

Remettre l’optique à sa place

Die Optik wieder einsetzen

Doe de optiek weer op zijn plaats

Volver a montar la óptica

Sæt den optiske enhed på plads

Innstille linsen

Flytta om optiken

Отрегулировать линзы

重新定位光头

Effettuare prova di funzionamento

Perform operative test

Procéder à un essai de fonctionnement

Eine Funktionsprüfung durchführen

Controleer de correcte werking

Hacer una prueba de funcionamiento

Afprøv funktionen

Prøve om den fungerer

Utför funktionstest

Выполнить проверку исправности работы

执行功能测试

1

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione

Instructions on luminare cleaning operations

Instructions pour le nettoyage du luminaire

Anweisungen zur Reinigung der Leuchte

Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur

Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado

Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet

Anvisninger for rengjøring av lysapparatet

Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen

Инструкции по чистке осветительного прибора

照明装置清洁说明

Pulire l’apparecchio

Clean the fixture

Nettoyer le luminaire

Das Gerät reinigen

Reinig het apparaat

Limpiar el aparato

Rengør armaturet

Rengjøre apparatet

Rengör anordningen

Чистка прибора

清洁装置

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Spolverare l’ottica esterna

Remove dust from the external optic

Dépoussiérer l’optique extérieure

Die externe Optik abstauben

Stof de externe optiek af

Quitar el polvo de la óptica exterior

Tør støvet af den udvendige optiske enhed

Fjerne støv fra den eksterne lysenheten

Damma av den yttre optiken

Вытереть пыль с внешней стороны линз

为外侧光头掸尘

Lavare l’ottica esterna

Wash the external optic

Laver l’optique extérieure

Die externe Optik waschen

Was de externe optiek

Lavar la óptica exterior

Vask den udvendige optiske enhed

Vaske den eksterne lysenheten

Rengör den yttre optiken

Вымыть линзы с внешней стороны

清洁外光头

Rimuovere l’ottica

Remove the optic

Retirer l’optique

Die Optik abnehmen

Verwijder de optiek

Quitar la óptica

Tag den optiske enhed af

Fjerne lysenheten

Ta bort optiken

Снять линзы

取下光头

Pulire la parte interna dell’apparecchio di illuminazione

Clean the inside of the fixture

Nettoyer l’intérieur du luminaire

Die Innenseite der Leuchte reinigen

Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur

Limpiar el interior del aparato de alumbrado

Rengør belysningsarmaturets indvendige dele

Rengjøre lysapparatet innvendig

Rengör belysningsanordningen invändigt

Протереть осветительный прибор изнутри

清洁照明装置内部

Riposizionare ottica

Re-place the optic

Remettre l’optique à sa place

Die Optik wieder einsetzen

Doe de optiek weer op zijn plaats

Volver a montar la óptica

Sæt den optiske enhed på plads

Innstille linsen

Flytta om optiken

Отрегулировать линзы

重新定位光头

Effettuare prova di funzionamento

Perform operative test

Procéder à un essai de fonctionnement

Eine Funktionsprüfung durchführen

Controleer de correcte werking

Hacer una prueba de funcionamiento

Afprøv funktionen

Prøve om den fungerer

Utför funktionstest

Выполнить проверку исправности работы

执行功能测试

2

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti

Instructions on end-of-life and component disposal

Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut

Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten

Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen

Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes

Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter

Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene

Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter

Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы

寿命期结束与零件废弃处置说明

Spegnimento

Switch it off

Extinction

Ausschaltung

Uitschakeling

Apagado

Slukning

Slukking

Släckning

Выключение

关灯

Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione

Remove the lamp(s) for decommissioning

Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut

Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder de lamp(en) voor het recyclen

Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho

Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse

Fjerne lampen/-e som skal kastes

Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen

Вынуть ламочку/и для утилизации прибора

取出需要丢弃的灯泡

Rimuovere la batteria per la dismissione

Remove the battery for decommissioning

Retirer la batterie pour sa mise au rebut

Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder de batterij voor het recyclen

Quitar la batería para el desecho

Tag batteriet ud til bortskaffelse

Fjerne batteriet som skal kastes

Ta bort batteriet för bortskaffningen

Вынуть батарейку для утилизации прибора

取出需要丢弃的电池

Rimuovere l’apparecchio per la dismissione

Remove the fixture for decommissioning

Enlever le luminaire pour sa mise au rebut

Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen

Verwijder het apparaat voor het recyclen

Quitar el aparato para el desecho

Tag armaturet ud til bortskaffelse

Fjerne apparatet som skal kastes

Ta bort anordningen för bortskaffningen

Снять прибор для утилизации

取出需要丢弃的装置

Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio

Cut the power supply to the luminaire

Couper l’alimentation du luminaire

Stromversorgung der Leuchte unterbrechen

Onderbreek de voeding van het apparaat

Interrumpir la alimentación del aparato

Afbryd armaturets strømforsyning

Avbryte strømtilførselen til apparatet

Koppla från anordningens strömförsörjning

Отключить электропитание прибора

中断装置供电

Inviare i materiali ad un centro di raccolta

RAEE

Send the materials to a WEEE collection centre

Envoyer les matériaux dans une déchetterie

DEEE

Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen

Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA

Enviar los materiales a un centro de recogida

RAEE

Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr

Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall

Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral

Сдать материалы в пункт приема утильсырья

将材料送往电气和电子垃圾回收中心

3

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement