Sulzer PC 242 Installation Guide


Add to my manuals
10 Pages

advertisement

Sulzer PC 242 Installation Guide | Manualzz

Pump Controller Type ABS PC 242

PC 242

2012.04.04 14 :11 :30

0.60m

38.3 l/s

18.7 l/s

22.4 A

1

0.0 A

2

EN Installation Guide

www.sulzer.com

Pump controller type ABS PC 242, Installation guide

Copyright © 2017 Sulzer. All rights reserved.

This manual, as well as the software described in it, is furnished under license and may be used or copied only in accordance with the terms of such license. The content of this manual is furnished for informational use only, is subject to change without notice, and should not be construed as a commitment by Sulzer. Sulzer assumes no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in this book.

Except as permitted by such license, no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, recording, or otherwise, without the prior written permission of Sulzer.

Sulzer reserves the right to alter specifications due to technical developments.

EN

2

Pump controller type ABS PC 242, Installation guide

INSTALLATION

Mount the controller

Mount the controller on a 35 mm DIN rail. The physical dimension of the controller is: 86x160x60 mm (3.39x6.30x2.36 inch) (HxWxD). If it doesn’t easily snap onto the rail, you can pull the small tab at the bottom side of the unit, using a small screwdriver.

Make all connections

There are a total of 46 terminals that may be connected to power, sensors, switches, relays and a modem; these terminals are numbered from 1 to 52 according to the following figure:

Terminals at the top side of the controller, numbered 27 to 52.

Terminals at the bottom side of the controller, numbered 1 to 26.

RS-232 port for a computer

WARNING!

Ensure that all power is off , and that all output devices to be connected to the controller also are turned off before you connect anything!

Table 1 shows all connections to terminals 1–26 at the bottom side of the controller. The usage of the configurable Digital In shown in the table is the default configuration. “Digital In” means a signal that is either on or off — high or low , where high is between 5 and 34 volts DC. Digital In may be connected to either passive devices, such as switches, or active devices that are powered and deliver signals. Figure 1 shows how to connect such devices to the Digital

In terminals.

Table 2 shows all connections to terminals 27–52 at the top side of the controller. The usage of the configurable DO 4, 5, 6 and AI 4 shown in the table is the default configuration. “DO” stands for “Digital Outputs”, which are terminals to relays inside the controller.

The power must be DC between 9 and 34 volts. Figure 2 shows how to connect a power-fail switch to Digital In 9 (terminal 11) and how to connect a battery pack for uninterrupted operation.

The modem should be connected according to Figure 3.

For recommended ABS products, see the Accessories chapter in the Pump controller type ABS PC 242 User Guide , located on the CD. While connecting the leakage sensors (terminal 17 through 20), we recommend a separate reference wire to each sensor to protect against magnetic induced ground currents.

However, it may also work with a common ref-wire for both sensors, provided that it is also connected to the ground on the PC 242.

EN

3

Pump controller type ABS PC 242, Installation guide

Table 1. Terminals at the bottom side of the pump controller

Default configuration Name i Signal

V+

Voltage supply, 9–34 V DC ⇒

Overflow sensor Digital In 1

High-level float Digital In 2

Fallen motor protector for pump 1 Digital In 3

Fallen motor protector for pump 2 Digital In 4

From switch indicating that pump 1 is not in auto Digital In 5

From switch indicating that pump 2 is not in auto Digital In 6

From switch indicating that pump 1 is running Digital In 7

From switch indicating that pump 2 is running Digital In 8

Power failure Digital In 9

From switch indicating that staff is in station Digital In 10

Low-level float Digital In 11

Fallen motor protector for motor connected to DO 6 Digital In 12

Pulse channel 1 (usually for a precipitation meter) Digital In 13

Pulse channel 2 (usually for an energy meter) Digital In 14

Leakage sensor for pump 1 ref is the negative reference point -it may be connected to ground

Leakage sensor for pump 2 ref is the negative reference point -it may be connected to ground

Modem

See figure 3 for how to connect different types of modems.

GND

RXD

TXD

RTS

GND

→ ref

→ ref

2

5

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

6

7

8

9

10

11

22

3

4

23

24

25

CTS 26 i. “Digital In” mean a signal that is either on or off (high or low), where high is anything between 5 and 34 volts DC and low is anything below 2 volts. All digital inputs are configurable in the menu Settings > Digital Inputs , but the configuration shown here is the default one. The arrows indicate the direction of information; the only outgoing signals here are TXD and RTS for the modem.

#

1

Push-button/switch

Figure 1. The Digital In terminals may be connected to either passive devices, such as switches, or active devices that are powered and deliver signals.

Connect devices according to the figure.

Signalling device

Voltage

Supply

Signal

Output

Signal ground

PC 242

V +

Voltage

Supply

X

Y

Digital inputs

If you choose another configuration than the default one for Digital In and

Digital Out, make notes accordingly in Table 3 and Table 4.

EN

4

Pump controller type ABS PC 242, Installation guide

50

51

52

44

45

46

47

#

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

Table 2. Terminals at the top side of the pump controller

Deafult usage

DO 1 i : Alarm output

Descriptions

Normally closed

Relay for alarm

Normally opened

DO 2 i : Pump 1 control

DO 3 i : Pump 2 control

DO 4 i : Modem supply

DO 5 tion i : Personal alarm indica-

DO 6 i : Mixer control

For start/stop of pump 1

For start/stop of pump 2

See figure 3

For start/stop of a mixer, cleaner or drain pump, depending on the setting of DO 6

43

V+

Powering analogue sensors

← AI 1 ii : Level Sensor

← AI 2 ii : Motor Current Pump 1

← AI 3 ii : Motor Current Pump 2

← AI 4 ii : Pressure Sensor

V+ feeds the analogue sensors.

The value of each input is either in the range 4–20mA or 0–20mA, and this is configured in the menu:

Settings > Analogue Inputs.

48

49 ←

AI 5 ii : Temperature sensor

Pump 1

AI 6 ii : Temperature sensor

Pump 2

The GND is connected to V–, and is used as the reference ground for the temperature sensors.

Reserved for future use i. DO mean Digital Output. It is a relay that may either be normally closed or normally open . See the menu Settings > Digital Outputs for configuration of these relays.

WARNING: Since high and low voltage relay terminals require some insulation distance between them, these relay terminals are divided into three groups: (1) DO 1;

(2) DO 2-3; (3) DO 4-6. Within each group, the manoeuvre voltage must be the same category (high or low), whereas it may differ between the groups. ii. AI means Analogue Input. They are all sensing the current in the range 4–20mA or

0–20mA. This is configured in the menu Settings > Analogue Inputs . iii. The analogue input AI 5 and AI 6 are for pump temperature sensors type PTC or

Pt100.

Hint To save the relays in the controller and minimize transients; it’s recommended to always use a transient suppression RC unit according to contactor manufactures guide line. In high electrical transient environment an additional relay will improve immunity to high voltage transients.

EN

5

Pump controller type ABS PC 242, Installation guide

Figure 2. The power must be DC between 9 and 34 volts, but if it also charges batteries, it should be 27.2 V.

Connect a power-fail switch to Digital In 9 (terminal 11) according to the figure.

For uninterrupted operation in case of power failure, connect a battery pack according to the figure.

22 23 24 25 26

Relay

Battery charger

AC

DC

27.2 V

PC 242

V +

Voltage

Supply

Digital input:

"Power fail"

Backup battery pack

Fuse

+

+

3

+

Figure 3. Depending on the type of modem, connect according to the figure. Modem cable 43320588 can be ordered from

Sulzer.

Table 3. Customized configuration for Digital In

Default

Overflow sensor

High-level float

Motor protector for pump 1

Motor protector for pump 2

Pump 1 is not in auto

Pump 2 is not in auto

Pump 1 is run

Pump 2 is run

Power failure

Staff is in station

Low-level float

Motor protector for DO 6

Pulse channel 1

Pulse channel 2

NO/NC

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Customized usage

Digital In 3

Digital In 4

Digital In 5

Digital In 6

Digital In 7

Digital In 8

Digital In 9

Digital In 10

Digital In 11

Digital In 12

Digital In 13

Digital In 14

Digital In 1

Name

Digital In 2 →

4

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

5

6

#

3

EN

6

Pump controller type ABS PC 242, Installation guide

Table 4. Customized configuration for Digital Out

#

27

32

33

34

35

36

28

29

30

31

37

38

39

40

41

Relay

DO 1

DO 2

DO 3

DO 4

DO 5

DO 6

Customized usage Default

27-28 open under normal operation)

Alarm Relay

Pump 1 Control

Pump 2 Control

Modem Supply

Personal alarm indication

Mixer Control

7

EN

Pump controller type ABS PC 242, Installation guide

EN

8

Declaration of Conformity

Declaration of Conformity

As defined by:

EMC Directive 2014/30/EU, RoHS II Directive 2011/65/EU

NL

ES

PT

IT

EN

DE

FR

EL

TR

EC Declaration of Conformity

EG-Konformitätserklärung

Déclaration de Conformité CE

EC-Overeenkomstigheidsverklaring

Declaración de confirmidad CE

Declaracão de conformidade CE

Dichiarazione di conformità CE

Δήλωση εναρμόνισης EK

AT Uygunluk Beyanı

FI

ET

PL

CS

SV

NO

DA

SK

HU

Sulzer Pumps Sweden AB, Rökerigatan 20, SE-121 62 Johanneshov, Sweden

EG-försäkran om överensstämmelse

EUs Samsvarserklæring

EC-Overensstemmelseserklæring

EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

EÜ Vastavuse deklaratsioon

Deklaracja zgodnosci WE

Prohlášení o shodšĕ ES

EC Vyhlásenie o zhode

EK Megfelelőségi nyilatkozat

FI:

ET:

PL:

CS:

TR:

SV:

NO:

DA:

SK:

HU:

ES:

PT:

IT:

EL:

EN:

DE:

FR:

NL:

Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request:

Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, das technische Datenblatt den Behörden auf Anfrage zusammenzustellen:

Nom et adresse de la personne autorisée pour générer le fichier technique auprès des autorités sur demande :

Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand:

Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades:

Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado:

Il nome e l’indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta::

Όνομα και διεύθυνση του ατόμου που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου προς τις αρχές επί τη απαιτήσει:

Yetkili makamlara istek üzerine teknik dosyayı hazırlamaya yetkili olan kişinin adı ve adresi:

Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna:

Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel:

Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette:

Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite:

Isiku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni:

Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej w przypadku, gdy jest ona wymagana przez władze:

Jméno a adresa osoby oprávnĕné na vyžádání ze strany úřadů vytvořit soubor technické dokumentace:

Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technického súboru pre úrady na požiadanie:

Asmens, įgalioto valdžios institucijoms pareikalavus sudaryti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas:

Frank Ennenbach, Director Product Safety and Regulations, Sulzer Management AG , Neuwiesenstrasse 15, 8401 Winterthur, Switzerland

ES:

PT:

IT:

EL:

TR:

EN:

DE:

FR:

NL:

Declare under our sole responsibility that the products:

Erklärt eigenverantwortlich dass die Produkte:

Déclarons sous notre seule responsabilité que les produits:

Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten:

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos:

Declaramos sob nossa unicia responsabilidade que los produtos:

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti:

Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα:

Sorumluluk tamamen bize ait olarak beyan ederiz ki aşağıdaki ürünler:

ET:

PL:

CS:

SK:

HU:

SV:

NO:

DA:

FI:

Försäkrar under eget ansvar att produkterna:

Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter

Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter:

Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet

Deklareerime ainuvastutajana, et tooted:

Deklaruje z pelna odpowiedzialnoscia, ze urzadzenia typu:

Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky:

Vyhlasujeme na našu zodpovednost’, že výrobky:

Felelösségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a termékek:

Pump controller type ABS PC 242

FI:

ET:

PL:

CS:

TR:

SV:

NO:

DA:

SK:

HU:

ES:

PT:

IT:

EL:

EN:

DE:

FR:

NL: to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden und/oder anderen normativen Dokumenten entsprechen: auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux normes ou à d’autres documents normatifs: waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten: objeto de esta declaración, están conformes con las siguientes normas u otros documentos normativos: aque se refere esta declaracáo está em conformidade com as Normas our outros documentos normativos: ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alla seguente norma o ad altri documenti normativi:

τα οποία αφορά η παρούσα δήλωση είναι σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή άλλα κανονιστικά έγγραφα: bu beyanın konusunu oluşturmakta olup aşağıdaki standart ve diğer norm belgelerine uygundur: som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument: som dekkes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter: som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter: joihin tämä vakuutus liitty, ovat seuraavien standardien sekä muiden sääntöämääräävien asiakirjojen mukaisia: mida käespöev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmiste standardite ja muude normatiivdokumentidega: do których odnosi sie niniejsza deklaracja sa zgodne z nastepujacymi normami lub innymi dokumentami normatywnymi: na které se toto prohlášeni vztahuje, jsou v souladu s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie, zodpovedajú nasledujúcim štandardom a iným záväzným dokumentom: amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következőszabványokban és egyéb szabályozó dokumentumokban leírtaknak:

EMC: EN 61326-1:2013

Stockholm 2017-06-15

Per Askenström

Sulzer Pumps Sweden AB

Copyright © Sulzer Ltd 2017

Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland

Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement