Interface I-300 Operation Manual 11593772 en ST OP Imprint Product Identification: Operation Manual (Original) Interface I-300 11593772 en Publication date: 11.2015, Version C BÜCHI Labortechnik AG Meierseggstrasse 40 Postfach CH-9230 Flawil 1 E-Mail: [email protected] BUCHI reserves the right to make changes to the manual as deemed necessary in the light of experience, especially with respect to structure, illustrations and technical detail. This manual is copyrighted. Information from it may not be reproduced, distributed, or used for competitive purposes, nor made available to third parties. The manufacture of any component with the aid of this manual without prior written agreement is also prohibited. BÜCHI Labortechnik AG Contents Contents 1 About this document........................................................................................................... 6 1.1 1.2 1.3 1.4 Warning notices in this document........................................................................................................ 6 Symbols ............................................................................................................................................... 6 1.2.1 Warning symbols ..................................................................................................................... 6 1.2.2 Mandatory directive symbols ................................................................................................... 7 1.2.3 Other symbols.......................................................................................................................... 7 Available languages............................................................................................................................. 7 Trademarks.......................................................................................................................................... 7 2 Safety.................................................................................................................................... 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Intended use ........................................................................................................................................ 8 Use other than that intended ............................................................................................................... 8 Staff qualification ................................................................................................................................. 8 Residual risks ...................................................................................................................................... 9 2.4.1 Faults during operation ............................................................................................................ 9 Personal protective equipment ............................................................................................................ 9 Modifications........................................................................................................................................ 9 3 Product description........................................................................................................... 10 3.1 3.2 Description of function ....................................................................................................................... 10 Configuration ..................................................................................................................................... 10 3.2.1 Front view .............................................................................................................................. 10 3.2.2 Rear view ............................................................................................................................... 11 3.2.3 VacuBox (connections) .......................................................................................................... 12 3.2.4 LegacyBox (connections)....................................................................................................... 13 3.2.5 Display (touch-screen) ........................................................................................................... 15 3.2.6 Type plate .............................................................................................................................. 16 Navigating through the menu system ................................................................................................ 17 3.3.1 Main menu ............................................................................................................................. 17 3.3.2 Operating modes ................................................................................................................... 18 3.3.3 Configuration.......................................................................................................................... 20 3.3.4 Libraries ................................................................................................................................. 23 Specifications supplied ...................................................................................................................... 24 3.4.1 Interface I-300........................................................................................................................ 24 3.4.2 VacuBox................................................................................................................................. 24 3.4.3 LegacyBox ............................................................................................................................. 24 Technical data ................................................................................................................................... 25 3.5.1 Interface I-300........................................................................................................................ 25 3.5.2 VacuBox................................................................................................................................. 25 3.5.3 LegacyBox ............................................................................................................................. 26 3.5.4 Ambient conditions................................................................................................................. 26 3.5.5 Materials ................................................................................................................................ 26 3.3 3.4 3.5 4 Transport and storage ...................................................................................................... 27 4.1 4.2 Transport ........................................................................................................................................... 27 Storage .............................................................................................................................................. 27 Operation Manual Interface I-300 iii Contents BÜCHI Labortechnik AG 5 Installation.......................................................................................................................... 28 5.1 5.3 5.4 5.5 5.6 Fitting the Interface I-300/I-300 Pro ................................................................................................... 28 5.1.1 Mounting interface on Rotavapor R-300 ................................................................................ 28 5.1.2 Fitting interface unit on Vacuum Pump V-300 ....................................................................... 30 5.1.3 Mounting interface unit on laboratory stand (optional accessory).......................................... 31 5.1.4 Mounting interface unit on a wall bracket (optional accessory) ............................................. 32 Assembling the BUCHI distillation system......................................................................................... 33 5.2.1 Connecting communication cables to interface unit............................................................... 34 5.2.2 Overview: setting up communication connections ................................................................. 34 5.2.3 Overview: setting up coolant tubing connections................................................................... 35 5.2.4 Overview: setting up vacuum tubing connections.................................................................. 36 Connecting AutoDest sensor to vapor temperature sensor (optional accessory).............................. 37 Connecting foam sensor (optional accessory)................................................................................... 39 Connecting valve unit for external vacuum........................................................................................ 40 Operating I-300 and I-300 Pro in parallel........................................................................................... 40 6 Operation............................................................................................................................ 41 6.1 6.3 6.4 6.5 6.6 Navigating the menu.......................................................................................................................... 41 6.1.1 Selecting menu items............................................................................................................. 41 6.1.2 Entering parameter settings................................................................................................... 42 6.1.3 Changing settings .................................................................................................................. 42 Performing distillation ........................................................................................................................ 44 6.2.1 Overview: typical distillation sequence .................................................................................. 45 6.2.2 Basic functions....................................................................................................................... 46 6.2.3 Performing manual distillation................................................................................................ 47 6.2.4 Performing timer-controlled distillation................................................................................... 50 6.2.5 Drying the system after distillation ("Continuous pumping") .................................................. 53 6.2.6 Performing automatic distillation ............................................................................................ 55 6.2.7 Drying the product.................................................................................................................. 57 Using the solvent library .................................................................................................................... 59 Activating eco mode .......................................................................................................................... 61 Setting hysteresis .............................................................................................................................. 62 Creating favorites............................................................................................................................... 63 7 Mobile connection ............................................................................................................. 64 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 Setting up BUCHI Connect Solution .................................................................................................. 64 Components of the BUCHI Connect Solution.................................................................................... 65 Requirements for local network settings............................................................................................ 65 Connecting interface unit to a LAN .................................................................................................... 66 Handling data..................................................................................................................................... 66 Enabling interface unit for access to BUCHI Cloud ........................................................................... 68 Assigning IP addresses ..................................................................................................................... 69 Downloading and installing the BUCHI Rotavapor app ..................................................................... 69 Viewing the QR code ......................................................................................................................... 69 Generating a password...................................................................................................................... 71 Connecting to the distillation system with the BUCHI Rotavapor app ............................................... 71 Scanning the QR code with your smartphone ................................................................................... 72 Activating push notifications .............................................................................................................. 73 Remotely retrieving process data ...................................................................................................... 74 Optional function: setting up a local server........................................................................................ 76 5.2 6.2 iv Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Contents 8 Cleaning and servicing ..................................................................................................... 77 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Cleaning the casing/display ............................................................................................................... 77 Performing a leak test........................................................................................................................ 77 Fitting GL14 cap nut with tube seal ................................................................................................... 78 Checking seals .................................................................................................................................. 79 Calibrating AutoDest sensor .............................................................................................................. 80 Calibrating the pressure sensor......................................................................................................... 80 8.6.1 Offset calibration .................................................................................................................... 81 8.6.2 Simple calibration................................................................................................................... 81 8.6.3 Loading factory calibration ..................................................................................................... 82 9 Help with faults .................................................................................................................. 83 9.1 9.2 9.3 Faults, possible causes and remedies............................................................................................... 83 Error messages ................................................................................................................................. 84 Customer service............................................................................................................................... 84 10 Taking out of service and disposal.................................................................................. 85 10.1 10.2 Taking out of service.......................................................................................................................... 85 Disposal ............................................................................................................................................ 85 11 Appendix ............................................................................................................................ 86 11.1 11.2 Solvent table ...................................................................................................................................... 86 Spare parts and accessories ............................................................................................................. 88 11.2.1 Accessories............................................................................................................................ 88 11.2.2 Wear parts ............................................................................................................................. 89 11.2.3 Spare parts ............................................................................................................................ 90 Health and safety approval ................................................................................................................ 91 Health and safety............................................................................................................................... 92 11.3 11.4 Operation Manual Interface I-300 v 1 | About this document 1 BÜCHI Labortechnik AG About this document These operating instructions describe the Interface I-300 at the time supplied. They are an integral part of the product and contain important information that is necessary for safe operation and maintenance. These operating instructions apply to all variants of the Interface I-300 and are intended primarily for laboratory staff. u To ensure safe and trouble-free operation, read these operating instructions before starting up the device and follow the guidance they contain. u Keep the operating instructions somewhere near to the device. u Pass on the operating instructions to any subsequent owner or user. BÜCHI Labortechnik AG accepts no liability whatsoever for any faults or damage that result from the failure to follow these operating instructions. u If you still have any questions after reading these operating instructions, please contact BÜCHI Labortechnik AG Customer Service. Contact details for your local agents can be found on the Internet at http://www.buchi.com. 1.1 Warning notices in this document Warning notices warn you of dangers that can occur when handling the device. There are four danger levels, each identifiable by the signal word used. 1.2 Signal word Meaning DANGER Indicates a danger with a high level of risk which could result in death or serious injury if not prevented. WARNING Indicates a danger with a medium level of risk which could result in death or serious injury if not prevented. CAUTION Indicates a danger with a low level of risk which could result in minor or medium-severity injury if not prevented. IMPORTANT Indicates a danger that could result in damage to property. Symbols The following symbols may be displayed in this instruction manual or on the device: 1.2.1 Warning symbols Symbol 6/94 Meaning Symbol Meaning General warning Corrosive substance Dangerous electrical voltage Flammable substance Biological hazard Potentially explosive atmosphere Breakable items Dangerous gases Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG About this document | 1 Symbol 1.2.2 Symbol Meaning Hot surface Health-harming or irritant substances Risk of hand injury Strong magnetism Mandatory directive symbols Symbol 1.2.3 Meaning Meaning Symbol Meaning Wear safety goggles Wear protective clothing Wear protective gloves Heavy load, do not lift without assistance Other symbols NOTE This symbol draws attention to useful and important information. R This character draws attention to a requirement that must be met before the instructions below are carried out. u This character indicates an instruction that must be carried out by the user. 5 This character indicates the result of a correctly carried out instruction. 1.3 Available languages These operating instructions were originally produced in German and have been translated into several other languages. The translations are available on the enclosed CD or can be obtained as a PDF file via http://www.buchi.com. 1.4 Trademarks Product names and registered or unregistered trademarks that are used in this instruction manual are used only for identification and remain the property of the owner in each case. For example, Rotavapor® is a registered trademark of BÜCHI Labortechnik AG. Operation Manual Interface I-300 7/94 2 | Safety BÜCHI Labortechnik AG 2 Safety 2.1 Intended use The Interface I-300 is intended for indicating vacuum within an operating range of 0 mbar to ambient atmospheric pressure. The measurement and regulation of the vacuum is performed by means of a VacuBox. The Interface I-300 has been designed and built as an item of laboratory equipment and can be used in conjunction with the following devices: Distillation apparatus, especially rotary evaporators Vacuum-drying cabinets Vacuum pumps Recirculating chillers 2.2 Use other than that intended Use of any kind other than that described in the section Chapter 2.1 "Intended use", page 8 and any application that does not comply with the technical specifications (see Chapter 3.5 "Technical data", page 25) constitutes use other than that intended. In particular, the following applications are not permissible: Use of the device in areas that require apparatus that is safe to use in potentially explosive atmospheres. Use as a calibration device for other equipment. Operation at pressures above atmospheric Damage or hazards attributable to use of the product other than as intended are entirely at the risk of the user alone. 2.3 Staff qualification Unqualified persons are unable to identify risks and are therefore exposed to greater dangers. The device may only be operated by suitably qualified laboratory staff. These operating instructions are aimed at the following target groups: Users Users are persons that meet the following criteria: They have been instructed in the use of the device. They are familiar with the contents of these operating instructions and the applicable safety regulations and apply them. They are able on the basis of their training or professional experience to assess the risks associated with the use of the device. 8/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Safety | 2 Operator The operator (generally the laboratory manager) is responsible for the following aspects: The device must be correctly installed, commissioned, operated and serviced. Only suitably qualified staff may be assigned the task of performing the operations described in these operating instructions. The staff must comply with the locally applicable requirements and regulations for safe and hazard-conscious working practices. Safety-related incidents that occur while using the device should be reported to the manufacturer ([email protected]). BUCHI service technicians Service technicians authorized by BUCHI have attended special training courses and are authorized by BÜCHI Labortechnik AG to carry out special servicing and repair measures. 2.4 Residual risks The device has been developed and manufactured using the latest technological advances. Nevertheless, risks to persons, property or the environment can arise if the device is used incorrectly. Appropriate warnings in this manual serve to alert the user to these residual dangers. 2.4.1 Faults during operation If a device is damaged, sharp edges, moving parts or exposed electrical wires can cause injuries. u Regularly check device for visible damage. u If faults occur, switch off the device immediately, unplug the power cord and inform the operator. u Do not continue to use devices that are damaged. 2.5 Personal protective equipment Depending on the application, hazards due to heat and/or corrosive chemicals may arise. u Always wear appropriate personal protective equipment such as safety goggles, protective clothing and gloves. u Make sure that the personal protective equipment meets the requirements of the safety data sheets for all chemicals used. 2.6 Modifications Unauthorized modifications may impair safety and lead to accidents. u Use only genuine BUCHI accessories, spare parts and consumables. u Technical modifications to the device or accessories should only be carried out with the prior written approval of BÜCHI Labortechnik AG and only by authorized BUCHI technicians. BUCHI accepts no liability whatsoever for damage arising as a result of unauthorized modifications. Operation Manual Interface I-300 9/94 3 | Product description BÜCHI Labortechnik AG 3 Product description 3.1 Description of function The Interface I-300 is designed for indicating, adjusting and controlling the complete distillation system. The Interface I-300 settings enable precise specification of the individual process parameters.For example: Rotation speed of the evaporating flask Specified temperature of the heating bath Specified temperature of the coolant Specified vacuum pressure Duration of the distillation process The pressure is measured and regulated by the associated VacuBox. Measurement is independent of the solvent used. 3.2 Configuration 3.2.1 Front view 1 4 2 ST OP 3 Fig. 1: Front view of Interface I-300 10/94 1 Display 3 Navigation control 2 STOP button (emergency stop) 4 Function buttons Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 3.2.2 Product description | 3 Rear view 1 2 3 4 Fig. 2: Rear view of Interface I-300 1 LAN port 3 Locating lug for bracket 2 Standard BUCHI communication port (COM) 4 MicroSD card (not used) Operation Manual Interface I-300 11/94 3 | Product description 3.2.3 BÜCHI Labortechnik AG VacuBox (connections) Other BUCHI laboratory equipment is connected to the Interface I-300 in series together with the VacuBox. The individual devices are connected to one another via the standard BUCHI communication port (7). See Chapter 5.2.2 "Overview: setting up communication connections", page 34. 1 2 1 3 5 4 6 7 Fig. 3: Connections on the VacuBox 1 Vacuum connection 5 Connection for vapor temperature/ AutoDest sensor (VT/AS) 2 Venting valve/inert gas connection (optional) 6 Foam sensor connection (FS) 3 Water coolant valve connection (CW) 7 Standard BUCHI communication port (COM) 4 Connection for valve unit or straightway valve (VALVE) 12/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 3.2.4 Product description | 3 LegacyBox (connections) Connection of a LegacyBox is required whenever legacy BUCHI laboratory equipment is to be controlled via the Interface I-300. The LegacyBox is connected to the distillation system using a standard BUCHI communication cable and has other connection options such as an RS-485 communication port. There is also the option of incorporating pumps of other makes in the Rotavapor system and controlling them via the interface. In that case, the pump requires a 0 – 10 V input. The LegacyBox is fixed to a Rotavapor R-300 or a laboratory stand clamp. 1 2 3 4 5 6 Fig. 4: Connections on the LegacyBox 1 Standard BUCHI communication port (COM) 4 RS-232 (not used) 2 0 – 10 V communication port – for connecting pumps of other makes 5 External power supply – for genuine BUCHI mains adaptor, 30 V, 30 W (see Chapter 11.2.1 "Accessories", page 88) 3 RS-485 communication port – for connecting legacy BUCHI laboratory equipment (Vacuum Pumps V-700 / V-710, Rotavapors: R-210 / R-215, Recirculating Chiller F-1xx) 6 On/Off switch NOTE The external power supply is only necessary if the LegacyBox is not connected to a Rotavapor or a vacuum pump and is used for other vacuum control applications instead. Otherwise the vacuum pump or the Rotavapor supplies the LegacyBox with power. 0 – 10 V communication port This connection comprises a 0 – 10 V output for connecting pumps of other makes and electrically isolated relay contacts. There is also a valve control contact. Operation Manual Interface I-300 13/94 3 | Product description BÜCHI Labortechnik AG Fig. 5: 8-pin MiniDin pin assignment, view of socket Pin 8-pin notation Symbol Description 1 Ground Ground connection for valve and 10 V output 2 Valve Vacuum valve connection 3 14/94 Spare 4 10 V output 0 – 10 V (max. 20 mA, min. 500 Ohm) 5 Relay In Max. 30 V 2 A, electrically isolated 6 Spare 7 Spare 8 Relay Out Max. 30 V 2 A, electrically isolated S Shield Shield, connected to ground Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 3.2.5 Product description | 3 Display (touch-screen) 1 2 1 3 5 1 6 7 4 Fig. 6: Display layout 1 Status bar 5 Current setting (e.g. vacuum) 2 Menu bar 6 Scroll bar 3 Current reading (e.g. vacuum) 7 Function activated if navigation control is pressed 4 Functions of the function buttons below (context-dependent) Operation Manual Interface I-300 15/94 3 | Product description 3.2.6 BÜCHI Labortechnik AG Type plate The type plate is on the rear of the Interface I-300. BÜCHI Labortechnik AG CH-9230 Flawil/Switzerland Type: I-300 SN: 1000000000 Volt: 30 VDC Frequ.: Power: 3 W Built: 2014 Made in Switzerland 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 9 10 Fig. 7: Type plate (example) 1 Company name and address 7 Year of manufacture 2 Device name 8 Country of manufacture 3 Serial number 9 Approvals 4 Input voltage 10 Symbol for "Do not dispose of as household waste" 5 Frequency 11 Product code 6 Maximum power rating NOTE The VacuBox and the LegacyBox each have their own type plate on the rear. 16/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Product description | 3 3.3 Navigating through the menu system 3.3.1 Main menu Highest menu level Symbol Meaning Sub-items Home page Process control parameters Favorites Bookmarks for frequently used individual starting points Operating modes Manual Timer Continuous pumping AutoDest Drying Configuration Servicing Settings Service System information Libraries Solvent library Consumables Operation Manual Interface I-300 17/94 3 | Product description 3.3.2 BÜCHI Labortechnik AG Operating modes Fig. 8: "Operating modes" selected on main menu of Interface I-300 The Interface I-300 distinguishes between the following operating modes for a distillation system: Operating mode Purpose Consists of Manual Carrying out distil- User-definable configuration of specified lation with manually settings for the individual process set parameters parameters: Vacuum Evaporating flask rotation Heating bath temperature Coolant temperature The actual values for the above parameters are displayed, plus: Vapor temperature Timer 18/94 Carrying out a distillation process with manually set parameters which is to be stopped after a set time has elapsed User-definable configuration of specified settings for the timer and individual process parameters: Continuous pumping Drying the system after distillation Continuous operation of pump without option of setting pressure. AutoDest Carrying out automatic single or multi-stage distillation with specified settings for the vacuum continuously adjusted by the system Precondition: AutoDest sensor connected to the system and supplying readings: See "Manual" Timer Coolant inlet temperature Coolant outlet temperature Vapor temperature The algorithm continuously adjusts the specified settings for the pressure. Process stops automatically as soon as distillation is completed. Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Product description | 3 Operating mode Purpose Consists of Drying Post-drying of con- Drying of evaporating flask contents. tents of evaporating Evaporating flask rotates in alternating flask. directions for a defined period of time. User-definable configuration of specified settings for the individual process parameters: See "Manual" Timer Rotation interval Operation Manual Interface I-300 19/94 3 | Product description 3.3.3 BÜCHI Labortechnik AG Configuration Fig. 9: "Configuration" selected on main menu of Interface I-300 The menu item "Configuration" on the main menu of the Interface I-300 offers the following options: Servicing "Servicing" provides access to information on seal servicing and the option of carrying out a leak test on the distillation system. Action Option Explanation Leak test START For carrying out a leak test on the distillation system. Seal servicing Information Hours of rotation since last service. Facility for resetting rotation hours counter. Settings The "Settings" submenu provides the facility for changing basic settings on the distillation system. Action 20/94 Option Explanation Mobile connection Display QR code Interface shows QR code for the connected distillation system, see Chapter 7.9 "Viewing the QR code", page 69. Mobile connection Display password For viewing password and entering on mobile device (alternative to QR code) On finish: vent system On/Off System is vented after automatic or manual termination of distillation. On start: start rotation On/Off Evaporating flask starts rotating when distillation is started. On finish: stop ro- On/Off tation Evaporating flask stops rotating after automatic or manual termination of distillation. On start: immerse On/Off flask Evaporating flask is automatically immersed in the heating bath when d istillation is started. On finish: lift out flask Evaporating flask is automatically lifted out of the heating bath after automatic or manual termination of distillation. On/Off Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Product description | 3 Action Option Explanation On finish: stop heating On/Off Heating of heating bath stops after automatic or manual termination of d istillation. On finish: stop cooling On/Off The Recirculating Chiller F-3xx automatically switches off (after a run-on period 5 minutes) after automatic or manual termination of distillation. On finish: play sound On/Off An audible signal is sounded after automatic or manual termination of d istillation. Pressure hysteresis Entry of pressure Entry of figure for the maximum allowable difference between the actual vacuum and the specified figure before the vacuum pump switches on again? Language Choice of language English, Deutsch, Francais, Italiano, used for Interface Espanol, Russian, Portugues, Japanese, display Chinese, Indonesian, Korean Button tone On/Off A beep sounds when a function button or the navigation control is pressed. Seal servicing information On/Off The interface shows information about regular servicing of the system seals. The message appears periodically after every 500 hours of rotation. Temperature unit Choice of unit for indication of temperatures °C (Celsius), °F (Fahrenheit) or K (Kelvin) Pressure unit Choice of unit for hPa (hectopascals), mbar (millibars), indication of (nega- torr (= mmHg), mmHg (millimeters of tive) pressure mercury) Height above sea level Entry of figure Altitude of location above mean sea level: max. 4000 m. For determination of max. allowable pressure when working with the solvent library. Max. permissible pressure Entry of figure Max. pressure level present in the system: max. 1400 mbar. Max. pump delivery Entry of figure Max. pump speed in %: 10 – 100 %. Display brightness Entry of figure Display illumination level in %: 0 – 100 %. eco mode On/Off and entry of Settings for eco mode in respect of figures "Delay" (minutes), "Bath reduction" (temperature), "Coolant increase" (temperature) Operation Manual Interface I-300 21/94 3 | Product description BÜCHI Labortechnik AG Action Option Explanation Network Entry of details System name DHCP: Yes/No Network addresses for "Device IP address", "Gateway", "Subnet mask", "Server IP address" BUCHI Cloud: Yes/No Delete APP connection Confirmation question All connections settings entered for the device are reset. Service The "Service" submenu provides options for adjusting/calibrating the connected measuring instruments. Action Option Consists of Calibrate AutoDest sensor Perform calibration Calibration sequence between the two condenser sensors. Precondition: the two condenser sensors are at the same temperature. See Chapter 8.5 "Calibrating AutoDest sensor", page 80. Pressure offset Entry of reference figure for measuring system pressure The pressure inside the distillation system is measured by a reference sensor. That reading is entered as the reference figure for the system's internal pressure sensor. See Chapter 8.6.1 "Offset calibration", page 81. Pressure calibration Calibration of pressure sensor and entry of reference pressure The pressure sensor is calibrated in five stages for the set pressures of approx. 950 mbar (ambient pressure), 800 mbar, 600 mbar, 400 mbar, 200 mbar and 10 mbar. See Chapter 8.6.2 "Simple calibration", page 81. Loading factory calibration Calibration reset The current pressure sensor calibration data is overwritten by the factory calibration settings. See Chapter 8.6.3 "Loading factory calibration", page 82. System information The submenu "System information" provides details of the laboratory equipment connected and on network connection diagnosis. 22/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 3.3.4 Product description | 3 Libraries Fig. 10: "Libraries" selected on main menu The menu item to two libraries: "Libraries" on the main menu of the Interface I-300 offers access Solvent library Wearing parts Solvent library The Interface I-300 has an internal solvent library. That library lists the most common solvents (e.g. ethanol) in alphabetical order. For each solvent, the library contains an algorithm that calculates the optimum vacuum setting from the actual figures for heating bath temperature and coolant temperature. The specified vacuum setting is a dynamic figure that alters automatically according to the current temperatures of coolant and heating bath until they too have reached their specified settings. Fig. 11: Entries in the solvent library NOTE The individual solvents can be saved as favorites. A distillation process can be started directly from the solvent library. NOTE When the heating bath and the recirculating chiller are connected, the actual figures are automatically applied. If equipment of a different make is connected, the set temperatures on the devices concerned have to be entered as specified settings on the interface. Wearing parts The Interface I-300 offers a list containing a selection of the wearing parts for the BUCHI Rotavapor system. The list is divided into two columns. The left-hand column itemizes the wearing parts in alphabetical order. The right-hand column shows the order numbers for the wearing parts. Operation Manual Interface I-300 23/94 3 | Product description BÜCHI Labortechnik AG 3.4 Specifications supplied 3.4.1 Interface I-300 Component Interface I-300 Quantity supplied 1 Device bracket assembly: 3.4.2 Screw, M6x16 1 Torx key, Tx20 1 Torx key, Tx30 1 Holder 1 Metal plate 1 Knurled-head screw 1 VacuBox Component VacuBox Quantity supplied 1 VacuBox accessory set: Screw, M4x20 2 Torx key, Tx20 1 MiniDIN lead, 0.3 m 1 NOTE The VacuBox is an essential requirement for use of the Interface I-300/I-300 Pro. 3.4.3 LegacyBox Component LegacyBox Quantity supplied 1 LegacyBox accessory set: 24/94 Screw, M4x30 2 Screw, M4x50 2 Torx key, Tx20 1 MiniDIN lead, 0.3 m 1 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Product description | 3 3.5 Technical data 3.5.1 Interface I-300 3.5.2 Dimensions (W x H x D) 121 x 141 x 50 mm Weight 400 g Power supply voltage 30 VDC ±5 % Power consumption 3W Enclosure rating IP21 Approval CE/CSA VacuBox Dimensions (W x H x D) 50 x 167 x 57 mm Weight 400 g Power supply voltage 30 VDC ±5 % Power consumption 8W Solenoid valve power supply 24 V Measurement range 1400 – 0 mbar Regulating range Ambient pressure – 0 mbar Measurement accuracy ± 2 mbar (after calibration at constant temperature) Temperature compensation 0.07 mbar/K Hysteresis Automatic or 1 – 200 mbar Vacuum connection GL14 Enclosure rating IP21 Approval CE/CSA Operation Manual Interface I-300 25/94 3 | Product description 3.5.3 3.5.4 BÜCHI Labortechnik AG LegacyBox Dimensions (W x H x D) 50 x 167 x 28 mm Weight 200 g Power supply voltage 30 VDC ±5 % Power consumption 8W Enclosure rating IP21 Approval CE/CSA Ambient conditions Max. altitude above sea level 2000 m Ambient temperature 5 – 35 °C Maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50 % at 40 °C The laboratory equipment described in this document may only be used in indoor areas. 3.5.5 26/94 Materials Component Material Pressure foil Polyester Casing PBT Vent tube connection PPS Pressure sensor Al₂O₃ 96% Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Transport and storage | 4 4 Transport and storage 4.1 Transport IMPORTANT Risk of breakage due to incorrect transportation u Make sure that all parts of the device are safely packed in such a way as to prevent breakage, ideally in the original box. u Avoid sharp movements during transit. u After transportation, check the device for damage. u Damage that has occurred in transit should be reported to the carrier. u Keep packing for future transportation. 4.2 Storage u Make sure that the ambient conditions are complied with (see Chapter 3.5 "Technical data", page 25). u Wherever possible, store the device in its original packaging. u After storage, check the device for damage and replace if necessary. Operation Manual Interface I-300 27/94 5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG 5 Installation 5.1 Fitting the Interface I-300/I-300 Pro The Interface I-300/I-300 Pro can be mounted on one of the following BUCHI laboratory devices: Rotavapor R-300 Vacuum Pump V-300 Alternatively, the Interface I-300/I-300 Pro can be mounted separately on a laboratory stand, see Chapter 5.1.3 "Mounting interface unit on laboratory stand (optional accessory)", page 31. 5.1.1 Mounting interface on Rotavapor R-300 The Interface I-300 can be mounted and connected up on the vertically adjustable arm of the Rotavapor R-300. Tools required: Torx keys Tx20 and Tx30 1 2 3 Fig. 12: Handle of Rotavapor R-300 1 Cover 3 Fixing screw for cover 2 Communication cable u Remove the screw on the underside of the vertically adjustable arm (3) using a Torx key and remove the cover (1) from the top of the arm. u Remove the pre-fitted communication cable (2) from the cover. 28/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Installation | 5 1 2 3 4 5 6 Fig. 13: Fitting the holder and interface unit on the handle 1 Knurled-head screw 4 Fixing screw for holder 2 Holder for interface unit 5 Metal plate 3 Interface unit 6 Rotavapor arm and handle u Position the holder (2) for the interface unit on the Rotavapor arm (6). At the same time, feed the communication cable through the bottom hole in the holder. u Fix the holder to the Rotavapor arm with a screw (4). When doing so, pass the screw through the hole in the metal plate (5). u Connect the communication cable to the COM port on the rear of the interface unit. u Position the interface unit (3) on the holder and fix it in place using the knurled- head screw (1) supplied. When doing so, make sure that the communication cable is not trapped. Operation Manual Interface I-300 29/94 5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG 5.1.2 Fitting interface unit on Vacuum Pump V-300 6 1 7 2 3 4 5 Fig. 14: Fitting interface unit on Vacuum Pump V-300 1 Interface unit 5 Front casing panel of Vacuum Pump V-300 2 Fixing screw for holder 6 Knurled-head screw 3 Metal plate 7 Holder 4 Rubber plug and threaded hole Tools required: Torx key Tx30 The Interface I-300 can be mounted on the top of the Vacuum Pump V-300 using a holder. u Remove the rubber plug (4) from the top panel of the vacuum pump. Use a screwdriver if necessary. Underneath the rubber plug is a threaded hole for a screw. u Position the holder (7) over the threaded hole (4) and fix it in place using the screw (2) supplied. When doing so, pass the screw through the hole in the metal plate (3). u Feed the communication cable through the holder from the rear and connect it to the COM port on the back of the interface unit. u Position the interface unit (1) on the holder and fix it in place using a knurled-head screw (6) inserted from the back. 30/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 5.1.3 Installation | 5 Mounting interface unit on laboratory stand (optional accessory) 3 1 4 2 5 Fig. 15: Mounting interface unit on laboratory stand 1 Holder for interface unit 4 Knurled-head screw 2 Interface unit 5 T-screw 3 Laboratory stand The Interface I-300 can also be mounted on a laboratory stand using a holder. u Position the holder (1) on the laboratory stand (3) and fix it in place using the T-screw (5). u Position the interface unit (2) on the flat face (1) of the holder and fix it in place using a knurled-head screw (4). Operation Manual Interface I-300 31/94 5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG 5.1.4 Mounting interface unit on a wall bracket (optional accessory) 3 4 1 5 2 6 ST OP Fig. 16: Two-piece wall bracket for interface unit 1 Front plate of wall bracket 4 Rear plate of wall bracket 2 Interface unit 5 Slot in rear plate 3 Fixing screws for interface unit 6 Lug on front plate The Interface I-300 can also be mounted directly onto a plastered or tiled wall or a laboratory fume hood with the aid of a wall bracket. u Position the rear plate (4) of the two-part wall bracket on the wall. Note: the word "UP" stamped in the rear plate must be at the top. u Option 1: peel protective foil off the back of the plate and press the plate firmly against the wall/glass panel in the desired position so it is held in place by the self-adhesive pad. u Option 2: mark the positions of the four holes in the rear plate, drill four holes in the wall in those positions and fix the plate to the wall using screws. u Position the interface unit (2) on the outer face of the front plate (1) and fix it in place using three screws (3). u Fit the front plate together with interface unit onto the rear plate. As you do so, locate the lugs (6) on the front plate in the slots (5) on the rear plate and then press the front plate down. 32/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 5.2 Installation | 5 Assembling the BUCHI distillation system In order to use the Interface I-300/I-300 Pro to best effect, we recommend that it is used together with the following devices: 3 1 5 4 Fig. 17: Typical application (example) 1 Recirculating Chiller F-3xx 4 Vacuum Pump V-300 2 Rotavapor R-300 with heating bath B-305 or B-301 5 Interface I-300 3 VacuBox The F-3xx is a recirculating chiller with a sealed circulation system. It is available in various capacity ratings. The Interface I-300/I-300 Pro together with the VacuBox can be used to control and monitor the vacuum. It can control the Rotavapor, the Vacuum Pump V-300 and the Recirculating Chiller F-3xx. The Vacuum Pump V-300 is a diaphragm pump designed for evacuating laboratory apparatus. It can be operated either as a standalone device or combined with optional accessories such as an interface unit and a secondary condenser to form a complete vacuum system. The laboratory equipment to be evacuated is connected to the vacuum pump and the VacuBox by means of vacuum tubing. See Chapter 5.2.4 "Overview: setting up vacuum tubing connections", page 36. Data communication between the laboratory equipment takes place via the communication ports. See Chapter 5.2.2 "Overview: setting up communication connections", page 34. The coolant circulates around the distillation system through a separate circulation system. See Overview: setting up coolant tubing connections. Operation Manual Interface I-300 33/94 5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG 5.2.1 Connecting communication cables to interface unit The communication connections between the Interface I-300, the VacuBox and the other BUCHI laboratory equipment are established using the standard BUCHI communication cable (with green connector). The corresponding connection sockets are on the rear panels of the devices and are marked "COM" for identification. Details of the precise positions of the connection sockets are provided in the operating instructions for the devices. For connection options on the Interface I-300 see Chapter 3.2.2 "Rear view", page 11. For connection options on the VacuBox see Chapter 3.2.3 "VacuBox (connections)", page 12. 5.2.2 Overview: setting up communication connections The laboratory apparatus can be connected in any order. Important: as well as the Interface I-300/I-300 Pro, a VacuBox also has to be connected. Below is an example of the connections between the laboratory apparatus. Vacu Box Vacuum Pump V-300 Recirculating Chiller F-3XX Rotavapor R-300 Interface I-300/ I-300 Pro Fig. 18: Schematic diagram of communication connections between the BUCHI laboratory equipment (example) u u u u 34/94 Connect the Recirculating Chiller F-3xx to the Rotavapor R-300. Connect the Rotavapor R-300 to the VacuBox. Connect the VacuBox to the Vacuum Pump V-300. Connect Rotavapor to the Interface I-300/I-300 Pro. Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 5.2.3 Installation | 5 Overview: setting up coolant tubing connections The tubing connections between the various items of BUCHI laboratory equipment form a sealed circulation system. The starting and finishing point is always the recirculating chiller (F-3xx). Below is an example of the tubing connections between the laboratory apparatus. 5 Vacuum Pump V-300 1 Recirculating Chiller F-3XX 6 2 3 4 Rotavapor R-300 Fig. 19: Coolant tubing connections in a BUCHI distillation system (example) 1 Inlet on Recirculating Chiller F-3xx 4 Condenser outlet on Rotavapor R-300 2 Outlet on Recirculating Chiller F-3xx 5 Secondary condenser inlet on Vacuum Pump V-300 3 Condenser inlet on Rotavapor R-300 6 Secondary condenser outlet on Vacuum Pump V-300 u Connect a tube between the outlet of the recirculating chiller (2) and the inlet of the condenser on the Rotavapor R-300 (3). u Connect a tube between the outlet of the condenser on the Rotavapor R-300 (4) and the inlet of the secondary condenser on the Vacuum Pump V-300 (5). u Connect a tube between the outlet of the secondary condenser on the Vacuum Pump V-300 (6) and the inlet of the recirculating chiller (1). Operation Manual Interface I-300 35/94 5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG 5.2.4 Overview: setting up vacuum tubing connections The vacuum tubing connections in a typical BUCHI distillation system lead from the Rotavapor R-300 via a Woulff bottle to the Vacuum Pump V-300. The vacuum is measured by means of the VacuBox, which is also connected to the Woulff bottle. Rotavapor R-300 3 Vacuum Pump V-300 2 4 6 5 Vacu Box 1 Extraction device Fig. 20: Coolant tubing connections in a BUCHI distillation system 1 Secondary condenser outlet 4 Woulff bottle outlet (PUMP) 2 Vacuum Pump V-300 outlet 5 Woulff bottle inlet (CONTR) 3 Vacuum Pump V-300 inlet 6 VacuBox vacuum connection u Connect a tube between the Rotavapor R-300 and the top inlet of the Woulff bottle. u Connect a tube between the outlet of the Woulff bottle marked PUMP (4) and the pump inlet (3). u Connect the secondary condenser to the pump outlet (2). u For measuring and controlling the vacuum, connect a tube between the inlet of the Woulff bottle marked CONTR (5) and the VacuBox (6). The pressure is measured in the VacuBox. The current working pressure can be indicated and controlled by means of the Interface I-300/I-300 Pro. NOTE The VacuBox and Woulff bottle can be mounted either on the Rotavapor R-300 or the Vacuum Pump V-300. What is important is that the VacuBox and Woulff bottle are as close as possible to each other (on the same device) as otherwise there is a vacuum control lag. 36/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 5.3 Installation | 5 Connecting AutoDest sensor to vapor temperature sensor (optional accessory) The Interface I-300 offers a program for carrying out an automatic distillation process (see Chapter 6.2.6 "Performing automatic distillation", page 55). Automatic distillation requires connection of an AutoDest sensor to the Rotavapor R-300. The AutoDest sensor is connected to the inlet and outlet of the cooling condenser and continuously measures the following temperatures: Temperature of the incoming coolant Temperature of the outgoing coolant Temperature of the vapor exiting the evaporating flask 4 5 6 1 2 3 Fig. 21: AutoDest sensor, vapor temperature sensor and cooling condenser with evaporating flask and receiving flask of a Rotavapor R-300 1 Vapor temperature sensor 4 Cooling condenser 2 AutoDest sensor 5 Coolant inlet on condenser 3 Communication connection between AutoDest sensor and VacuBox 6 Coolant outlet on condenser NOTE There are two arrows stamped on the AutoDest sensor indicating the direction of flow for the coolant. The coolant tubing should be connected accordingly. Operation Manual Interface I-300 37/94 5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG u Connect two tubes between the AutoDest sensor (2) and the cooling condenser (4). When doing so pay attention to the direction of flow of the coolant. The arrows on the AutoDest sensor indicate the direction of flow. NOTE The distance between the AutoDest sensor and the cooling condenser should not be more than 10 to 20 cm so as not to falsify the readings for the incoming and outgoing coolant temperatures in the distillation system. u Connect a tube between the coolant inlet (5) on the AutoDest sensor and the outlet of the recirculating chiller. u Connect a tube between the coolant outlet (6) on the AutoDest sensor and either the inlet of the recirculating chiller or another cooling condenser. u Insert a vapor temperature sensor (1) in the cooling condenser and fix it in place. u Connect the outgoing cable (3) from the AutoDest sensor to the VacuBox. Use the connection marked "VT/AS" for this lead. NOTE The coolant must not contain any air bubbles as otherwise proper functioning of the AutoDest sensor is not guaranteed. 38/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 5.4 Installation | 5 Connecting foam sensor (optional accessory) The foam sensor uses infra-red to measure the level of foam formation inside the evaporating flask and initiates one or more short venting bursts to combat the foam. When de-foaming is active, it is indicated by the symbol Interface I-300/I-300 Pro. on the status bar of the The foam sensor passes through the cooling condenser of the R-300 into the evaporating flask. The communication cable from the foam sensor is connected to the VacuBox, see Chapter 3.2.3 "VacuBox (connections)", page 12. IMPORTANT Risk of heat damage to electronic components u Only use the foam sensor at vapor temperatures up to 85 °C. 3 4 1 5 2 Fig. 22: Foam sensor in the evaporation unit of a Rotavapor R-300 1 Foam sensor 3 Cooling condenser 2 Evaporating flask 4 Holder for foam sensor 5 Clamp nut u Fit the tapered holder (4) over the upper end of the foam sensor (1). u Feed the foam sensor together with holder through the cooling condenser and the vapor duct into the evaporating flask of the Rotavapor R-300 and fix in place with the clamp nut. When inserting the foam sensor, make sure that the sensor rod Operation Manual Interface I-300 39/94 5 | Installation BÜCHI Labortechnik AG passes centrally through the components. The tip of the foam sensor should be positioned approx. 4 to 5 cm below the ground neck of the evaporating flask. u Connect the communication cable from the foam sensor to the VacuBox. Plug the connector into the socket marked "FS". For details, see Chapter 3.2.3 "VacuBox (connections)", page 12. NOTE If the immersion angle of the Rotavapor is to be more than 30°, the small washer supplied must be fitted on the foam sensor in order to prevent the condensate running back into the evaporating flask. The washer is slid over the glass tube of the foam sensor so that it comes to rest in the area below the drip catcher of the cooling condenser. The tip of the washer should point downwards. 5.5 Connecting valve unit for external vacuum The Interface I-300 can be used together with the VacuBox to control an external vacuum. That requires the use of a vacuum valve and a mains power supply adaptor. For precise control of the vacuum, the use of a Woulff bottle is also recommended. The interface unit and the VacuBox can be mounted on a laboratory stand, see Chapter 5.1.3 "Mounting interface unit on laboratory stand (optional accessory)", page 31. u Connect the vacuum valve to the VacuBox using the connection marked VALVE. u Connect vacuum tubing between the laboratory apparatus to be evacuated, the VacuBox and the external vacuum unit. u If a Rotavapor is not connected, connect the VacuBox to the external power supply by means of the mains adaptor. NOTE To adjust the regulation accuracy, the hysteresis can be altered on the interface unit, see Chapter 6.5 "Setting hysteresis", page 62. 5.6 Operating I-300 and I-300 Pro in parallel If the Rotavapor is to be controlled from outside a fume hood, there is the option of connecting two separate interface units in parallel. In that case, distillation can be controlled from either interface unit. The readings displayed are continuously synchronized. The servicing functions (e.g. leak test) are controlled by the interface unit that is currently being used. If a mobile connection (see Chapter 7 "Mobile connection", page 64) is desired when the I-300 and I-300 Pro are operating in parallel, the LAN cable must only be connected to one of the interface units, preferably the I-300 Pro. u Connect the remote interface unit to the interface unit on the Rotavapor using the standard BUCHI communication port (COM). Use a standard BUCHI communication cable to do so. 40/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 6 Operation 6.1 Navigating the menu 6.1.1 Selecting menu items The main menu icons are shown in the top menu bar on the display. The home screen is the starting point. Rotating the navigation control selects each symbol in turn. The currently selected menu icon is highlighted in green. u To open the main menu, press the MENU function button. Fig. 23: Opening the menu on the Interface I-300 u To select a menu item from the main menu, turn the navigation control until the desired icon is highlighted in green. u Press the navigation control to choose OK and confirm the selection. 5 The display shows the desired submenu. Fig. 24: Submenu u To select a menu item from the submenu, turn the navigation control until the desired item is highlighted in green. u Press the navigation control to choose OK and confirm the selection. 5 The display shows the desired submenu on the next menu level down. u To return to the previous menu level, press the function button u To return to the main menu, press the MENU function button. Operation Manual Interface I-300 . 41/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG 6.1.2 Entering parameter settings The Interface I-300 offers the facility for manually setting various parameters. The parameters are shown on the home screen of the interface unit. Rotating the navigation control selects each parameter in turn. The currently selected parameter is highlighted in green. Fig. 25: Entering the settings u Use the navigation control to select the desired parameter. u Press the navigation control to choose EDIT and confirm the selection. The selected figure is shown in inverse type and the word "Set" flashes. Fig. 26: Edited parameter shown in inverse type u To increase or decrease the figure, turn the navigation control clockwise or counter-clockwise. u Press the navigation control to choose SAVE and save the setting. The new parameter setting is shown highlighted in green again. 6.1.3 Changing settings The Interface I-300 offers the facility for manually entering various settings. u Use the navigation control to select the desired setting, see Chapter 6.1.1 "Selecting menu items", page 41. Fig. 27: Example of a setting u Press the navigation control to choose EDIT and confirm the selection. The options for the setting are shown. u To select an option, turn the navigation control. A green bar appears next to the selected option. 42/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 Fig. 28: Options for the setting u Press the navigation control to choose SAVE and save the selected option. Operation Manual Interface I-300 43/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG 6.2 Performing distillation The Interface I-300 offers the following options for performing distillation: Manuall For performing manual distillation, see Chapter 6.2.3 "Performing manual distillation", page 47. Timer For performing timer-controlled distillation, see Chapter 6.2.4 "Performing timer-controlled distillation", page 50. Drying For drying the product, see Chapter 6.2.7 "Drying the product", page 57 AutoDest For performing automatic distillation, see Chapter 6.2.6 "Performing automatic distillation", page 55 Continuous pumping For drying the system after distillation, see Chapter 6.2.5 "Drying the system after distillation ("Continuous pumping")", page 53. 44/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 6.2.1 Operation | 6 Overview: typical distillation sequence Proper performance of a distillation process typically requires the following steps in the order indicated. NOTE The steps listed below in "Starting distillation" and "Stopping distillation" can also be pre-programmed via the interface unit, see Chapter 3.3.3 "Configuration", page 20. Starting distillation Step Component Action 1 Heating bath Set the required temperature and start the heating bath. 2 Recirculating chiller Set the required temperature and start the recirculating chiller. 3 Rotavapor Start rotation at a slow speed. 4 Vacuum pump Set the required pressure and start the vacuum pump. 5 Rotavapor Immerse the evaporating flask in the heating bath. 6 Rotavapor Increase rotation to the desired speed. Stopping distillation Step Component Action 1 Vacuum pump/Valve unit Stop pressure regulation. 2 Interface unit Rotavapor Vent the system (AERATE). Vent the system (open glass stopcock, open cooling condenser). 3 Rotavapor Reduce rotation speed. 4 Rotavapor Lift evaporating flask out of heating bath. 5 Rotavapor Stop rotation. 6 Heating bath Stop heating. 7 Interface unit Recirculating chiller Stop cooling ( Stop cooling. Operation Manual Interface I-300 ). 45/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG 6.2.2 Basic functions Venting during distillation There is the facility for briefly venting the system while distillation is in progress. u To briefly vent the system while distillation is in progress, press and hold the AERATE function button until the desired pressure is reached. While venting is active, the status bar is shown in yellow on the display. Fig. 29: Home screen during venting u To evacuate the system to the specified vacuum again after venting, press the function button HOLD OFF. Venting after completion of distillation If venting has not been pre-programmed on the interface unit, the system can be fully vented manually after completion of the distillation process. Fig. 30: Home screen after completion of distillation u After completion of distillation, press the AERATE function button. 5 The system is vented until it reaches ambient pressure. Manually stopping the cooling process The cooling function continues after completion of a distillation process. If the system has been pre-programmed accordingly, the cooling process stops after 5 minutes. While cooling is active, the status bar shows the symbol . The cooling process can be stopped manually at any time regardless of how the system has been pre-programmed. Precondition: R After completion of distillation, the system has been fully vented by pressing the AERATE function button. u To manually stop the cooling process, press the function button . 5 The cooling process is stopped and the cooling symbol disappears from the status bar. 46/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 Stopping everything There is the facility for immediately stopping all apparatus connected to the system while distillation is in progress. u To stop all apparatus immediately, press the red STOP button (emergency stop). 6.2.3 Performing manual distillation In "Manual" operating mode (manual distillation), the distillation process can be controlled by manually setting the individual process parameters. CAUTION Risk of personal injury and property damage from unexpected equipment behavior u Always carefully check the pre-programmed settings before every distillation process. In particular, check the setting for immersion of the evaporating flask at the start of the distillation process. Navigation path ➔ Operating modes ➔ Manual Fig. 31: Selecting "Manual distillation" on the "Operating modes" screen u Navigate to the "Operating modes" screen and select the menu item "Manual", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. The display shows the home screen with the symbol for manual distillation in the status bar. Fig. 32: Home screen showing "Manual" symbol u Enter the required settings for the process parameters. In this operating mode, the following parameters and readings are available: Operation Manual Interface I-300 47/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG Parameters and readings Equipment possibly required Specified setting for vacuum VacuBox (e.g. with Vacuum Pump V-300/V-600) Actual reading for current pressure in distillation system Actual reading and specified setting for rotation speed (evaporating flask) Rotavapor R-300 Actual reading and specified setting for heating bath temperature Heating Bath B-301/B-305 Actual reading and specified setting for cooling temperature Recirculating Chiller F-3xx Actual reading for vapor temperature AutoDest sensor or vapor temperature sensor Starting manual distillation Precondition: R Process parameters have been set. u Press the function button START. The display shows the home screen in inverse type. The status bar shows the symbol for distillation in progress. Fig. 33: Distillation process started The actual readings are shown more brightly in the left-hand column of the display. The right-hand column shows the specified settings. u To abort the cooling process prematurely, press the function button STOP. 48/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 Editing parameters during manual distillation There is the facility for changing individual parameter settings while distillation is in progress. Precondition: R Distillation process has been started. u Select the parameter that is to be adjusted while distillation is in progress, see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. The display shows the selected parameter setting highlighted in inverse type. Fig. 34: Editing parameters while distillation is in progress u Raise or lower the selected parameter setting. While the parameters are being edited, the distillation process continues running in the background (identifiable by the symbol on the status bar). 5 After the parameter setting has been altered, the display shows the home screen in inverse type with the current readings displayed more brightly. Stopping manual distillation u To stop the distillation process, press the function button STOP. 5 The display shows the home screen with the current readings and specified settings. The status bar shows the cooling symbol, if applicable, together with a timer that is counting down. Operation Manual Interface I-300 49/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG 6.2.4 Performing timer-controlled distillation In "Timer" mode, a distillation process with a predefined duration is started. CAUTION Risk of personal injury and property damage from unexpected equipment behavior u Always carefully check the pre-programmed settings before every distillation process. In particular, check the setting for immersion of the evaporating flask at the start of the distillation process. Navigation path ➔ Operating modes ➔ Timer Fig. 35: Selecting "Timer" on the submenu "Operating modes" u Navigate to the "Operating modes" screen and select the menu item "Timer", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. 5 The display shows the home screen with the symbol for timer-controlled distillation in the status bar. Fig. 36: "Timer" screen showing timer setting highlighted in green u Set the time period after which distillation is to be automatically stopped. u Select and edit other parameters as necessary. In this operating mode, the following parameters and readings are available: Parameters and readings Equipment possibly required Specified setting for vacuum VacuBox (e.g. with Vacuum Pump V-300/V-600) Actual reading for current pressure in distillation system Actual reading and specified setting for rotation speed (evaporating flask) 50/94 Rotavapor R-300 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 Parameters and readings Equipment possibly required Actual reading and specified setting for heating bath temperature Heating Bath B-301/B-305 Actual reading and specified setting for cooling temperature Recirculating Chiller F-3xx Actual reading for vapor temperature AutoDest sensor or vapor temperature sensor Actual reading and specified setting for duration of distillation (timer) Starting timer-controlled distillation Precondition: R Timer and process parameters have been set. u Press the function button START. Fig. 37: "Timer" screen while distillation is in progress 5 The display shows the home screen in inverse type with the symbol for timercontrolled distillation in the status bar. The actual readings for the timer and the other parameters are shown in the left-hand column of the display. The right-hand column shows the corresponding specified settings. Editing timer and parameter settings while distillation is in progress There is the facility for changing the timer setting and other parameters while timercontrolled distillation is in progress. Precondition: R Timer-controlled distillation process has been started. Fig. 38: Editing parameters while distillation is in progress u Enter the new setting for the timer. While the parameters are being edited, the distillation process continues running in the background (identifiable by the symbol on the status bar). Operation Manual Interface I-300 51/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG Fig. 39: Saving edited parameter settings After the parameters have been altered, the timer jumps to the new setting and starts counting down the time from the beginning. The progress bar in the status bar jumps back to the beginning. u Edit other parameters as necessary. Stopping timer-controlled distillation The timer-controlled distillation process stops automatically when the preset time has elapsed. After completion of timer-controlled distillation, an audible signal consisting of three beeps sounds at regular intervals if the corresponding option has been set on the Configuration menu. NOTE The audible signal is canceled as soon as the next user action is registered. There is the facility for stopping distillation before the set time has elapsed. u To stop the timer-controlled distillation process prematurely, press the function button STOP. 5 On completion of timer-controlled distillation, the display shows the following information: Fig. 40: "Timer" screen after completion of distillation 52/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 6.2.5 Operation | 6 Drying the system after distillation ("Continuous pumping") In "Continuous pumping" mode, the system continues running in "idling" mode to dry out the vessels and tubing after a distillation process has finished. NOTE In "Continuous pumping" mode, the settings for manual or timer-controlled distillation are ignored. The heating bath does not automatically switch on and the lift does not automatically lower, etc. Navigation path ➔ Operating modes ➔ Continuous pumping Fig. 41: Selecting "Continuous pumping" on the "Operating modes" screen u Navigate to the "Operating modes" screen and select the menu item "Continuous pumping", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. The display shows the home screen with the symbol for continuous pumping in the status bar. Fig. 42: "Continuous pumping" screen NOTE In "Continuous pumping" mode, only the following parameters can be edited: Rotation (rotation speed of the evaporating flask), Heating bath (temperature) and Recirculating chiller (temperature). Those processes cannot be started via the interface unit and instead have to be started manually on the equipment concerned. u Select and edit the settings for individual process parameters as necessary. u Press the function button START to start the drying process ("Continuous pumping"). The drying process continues running until it is stopped manually. Operation Manual Interface I-300 53/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG Fig. 43: Continuous pumping for drying the system started u To edit individual process parameters (e.g. rotation) while drying is in progress, select and edit the parameter concerned in each case. u To stop the drying process, press the function button STOP. In this operating mode, the following parameters and readings are available: Parameters and readings Equipment possibly required Actual reading for current pressure in distillation system VacuBox (e.g. with Vacuum Pump V-300/V-600) Actual reading and specified setting for rotation speed (evaporating flask) Rotavapor R-300 Actual reading and specified setting for heating bath temperature Heating Bath B-301/B-305 Actual reading and specified setting for cooling temperature Recirculating Chiller F-3xx Actual reading for vapor temperature AutoDest sensor or vapor temperature sensor NOTE The pressure (vacuum) cannot be altered. The vacuum pump runs at the maximum speed setting. 54/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 6.2.6 Operation | 6 Performing automatic distillation Automatic distillation requires the use of an AutoDest sensor. The AutoDest sensor is connected to the VacuBox (see Chapter 5.3 "Connecting AutoDest sensor to vapor temperature sensor (optional accessory)", page 37) and measures the inlet and outlet temperature of the coolant and the vapor temperature at the cooling condenser.From those three readings, the system calculates the parameter settings required for optimum distillation. During automatic distillation, the temperatures of the heating bath, coolant and vapor are constantly measured and the specified setting for the pressure adjusted accordingly. CAUTION Risk of personal injury and property damage from unexpected equipment behavior u Always carefully check the pre-programmed settings before every distillation process. In particular, check the setting for immersion of the evaporating flask at the start of the distillation process. Navigation path ➔ Operating modes ➔ AutoDest Fig. 44: Selecting "AutoDest" on the submenu "Operating modes" Precondition: R An AutoDest sensor has been installed and calibrated, see Chapter 8.5 "Calibrating AutoDest sensor", page 80. u Navigate to the "Operating modes" screen and select the menu item "AutoDest", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. The display shows the home screen with the symbol for automatic distillation in the status bar. Fig. 45: Home screen showing "AutoDest" symbol u Select and edit the required settings for individual process parameters as necessary. When doing so, make sure that the temperatures for heating bath and coolant are set so as to be 40 °C apart. Operation Manual Interface I-300 55/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG In this operating mode, the following parameters and readings are available: Parameters and readings Equipment possibly required Specified setting for vacuum Actual reading for current pressure in distillation system VacuBox (e.g. with Vacuum Pump V-300/V-600) Actual reading and specified setting for rotation speed (evaporating flask) Rotavapor R-300 Actual reading and specified setting for heating bath temperature Heating Bath B-301/B-305 Actual reading and specified setting for cooling temperature Recirculating Chiller F-3xx Actual reading for vapor temperature AutoDest sensor or vapor temperature sensor Starting automatic distillation Precondition: R Process parameters have been set. u Press the function button START. The display shows the home screen in inverse type. The status bar shows the symbol for distillation in progress. Fig. 46: Information displayed during automatic distillation Editing parameters during automatic distillation There is the facility for altering the process parameters while automatic distillation is in progress, see Chapter "Editing parameters during manual distillation", page 49. NOTE If the specified setting for the pressure is altered manually, the level set automatically is lost and the operating mode switches to manual distillation. NOTE The specified settings for the individual parameters may only be altered gradually as otherwise distillation may be aborted. 56/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Operation | 6 Stopping automatic distillation The automatic distillation process stops automatically as soon as the solvent in the evaporating flask has evaporated. After completion of automatic distillation, an audible signal consisting of three beeps sounds at regular intervals if the corresponding option has been set on the Configuration menu. There is the facility for stopping distillation prematurely. u To stop the automatic distillation process prematurely, press the function button STOP. 5 The display shows the home screen with the current readings and specified settings. The status bar shows the cooling symbol, if applicable, together with a timer that is counting down. 6.2.7 Drying the product In "Drying" mode, the remaining product in the evaporating flask is gently dried after completion of a distillation process. For this purpose, the evaporating flask on the Rotavapor R-300 rotates in alternating directions at defined intervals (e.g. 5 seconds). Navigation path ➔ Operating modes ➔ Drying Fig. 47: Selecting "Drying" on the "Operating modes" screen u Navigate to the "Operating modes" screen and select the menu item "Drying", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. Fig. 48: Home screen showing "Drying" symbol 5 The display shows the home screen with the symbol for automatic drying in the status bar. NOTE Timer and rotation interval: the timer sets the duration of the complete drying process. The rotation interval specifies the period of time that the evaporating flask rotates in each direction. In this operating mode, the rotation speed is limited to 150 rpm. Operation Manual Interface I-300 57/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG u Set the desired rotation interval for the evaporating flask by means of the process parameter "Rotation interval". u Set the desired length of the drying process by means of the process parameter "Timer". u To start the process for drying the product, press the function button START. 5 The process stops automatically when the preset time has elapsed. In this operating mode, the following parameters and readings are available: Parameters and readings Equipment possibly required Specified setting for vacuum VacuBox (e.g. with Vacuum Pump V-300/V-600) Actual reading for current pressure in distillation system Actual reading and specified setting for rotation speed (evaporating flask) Rotavapor R-300 Specified setting for rotation interval Actual reading and specified setting for heating bath temperature Heating Bath B-301/B-305 Actual reading and specified setting for cooling temperature Recirculating Chiller F-3xx Actual reading for vapor temperature AutoDest sensor or vapor temperature sensor Actual reading and specified setting for duration of drying process (timer) 58/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 6.3 Operation | 6 Using the solvent library The Interface I-300 has an internal solvent library. Stored in that library are the most common solvents together with an algorithm in each case. Based on the chemical properties of the solvent, the algorithm calculates and dynamically sets the ideal vacuum according to the current readings for heating bath and coolant temperature. That means that the distillation process can be started immediately even if the ideal heating bath and coolant temperatures have not yet been reached. A distillation process can be started directly from the solvent library. Navigation path ➔ Tools➔ Solvent library Fig. 49: Selecting "Solvent library" on the "Operating modes" screen u Navigate to the "Operating modes" screen and select the menu item "Solvent library", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. 5 The display shows the Solvent library submenu. Fig. 50: Selecting "Ethanol" from the Solvent library submenu u Select the desired solvent (e.g. Ethanol) from the solvent library. NOTE When the heating bath and the recirculating chiller are connected, the actual figures are automatically applied. If equipment of a different make is connected, the set temperatures on the devices concerned have to be entered as specified settings on the interface. Fig. 51: Selecting "Set" temperature for heating bath when using equipment of a different make Operation Manual Interface I-300 59/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG u Enter the specified settings for heating bath and coolant temperature if necessary. u To start a distillation process directly from the solvent library, press the function button START. u To apply the settings for the selected solvent and return to the interface unit home screen, press OK. On the home screen, the settings for the individual process parameters can be edited. Fig. 52: Editing the specified settings for the selected solvent on the home screen NOTE The temperatures for heating bath and coolant should be set so as to be 40 °C apart. 60/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 6.4 Operation | 6 Activating eco mode The Interface I-300 offers an "eco mode" option for saving energy if the distillation system remains inactive for a predefined period of time. In eco mode, the distillation system shuts down the activity of the heating bath and recirculating chiller after a defined delay period so that: The heating bath does not reheat until the heating bath temperature has dropped to a defined minimum temperature. The recirculating chiller does not re-chill until the coolant temperature has risen to a defined maximum temperature. Navigation path ➜ Configuration➜ Settings ➜ eco mode u Navigate to the "Settings" screen and select the menu item "eco mode", see u u u u Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. On the menu item "eco mode", select the option "On". On the menu item "Activate after", enter the figure for the delay period. On the menu item "Heating bath temperature drop", enter the difference between the current temperature setting and the desired minimum temperature. On the menu item "Coolant temperature rise", enter the difference between the current temperature setting and the desired maximum temperature. Fig. 53: Selecting "eco mode" Operation Manual Interface I-300 61/94 6 | Operation BÜCHI Labortechnik AG 6.5 Setting hysteresis The hysteresis setting is only relevant if the distillation system is not being operated with a BUCHI Vacuum Pump V-300 but with a different make of pump or with a laboratory vacuum supply, and is controlled by means of a valve. The hysteresis setting ensures precise pressure regulation by the valve or the valve unit. The hysteresis is the maximum allowed deviation of the vacuum from the specified setting before the system corrects the pressure. The pump is switched off/ valve is closed when the vacuum has reached the lowest possible pressure. If the pressure rises and the set hysteresis is exceeded, the pump is switched on again/the valve opened again. Navigation path ➔ Configuration➔ Settings ➔ Pressure hysteresis u Navigate to the "Settings" screen and select the menu item "Pressure hysteresis", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. Fig. 54: Setting pressure hysteresis u Enter the desired figure for the maximum vacuum deviation from the specified setting. 62/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 6.6 Operation | 6 Creating favorites The Interface I-300 offers the facility for saving individual functions and settings as favorites (bookmarks). Fig. 55: Submenu "Favorites" Clicking on any of the saved favorites takes you directly to the screen concerned. Fig. 56: Example of frequently used screen showing function button "Add to favorites" in bottom menu bar u Navigate to a frequently used screen on the interface unit. u To add that screen to your favorites, press the function button below the symbol . 5 The screen will then be listed on the submenu "Favorites" the next time it is opened. Operation Manual Interface I-300 63/94 7 | Mobile connection BÜCHI Labortechnik AG 7 Mobile connection 7.1 Setting up BUCHI Connect Solution The BUCHI Connect Solution is an IT solution for mobile monitoring of distillation processes. BÜCHI Cloud LAN TS PO Fig. 57: BUCHI Connect scenario using distillation system, smartphone, cloud and server The BUCHI Connect Solution allows distillation processes to be tracked and analyzed from a smartphone or tablet while in progress. Push notifications provide information on the status of the apparatus. Thus, enabling the user to view the distillation process data remotely. The BUCHI Rotavapor mobile app shows the current specified settings and actual readings – as they would be displayed on the interface unit. Depending on which interface unit (I-300 or I-300 Pro) is connected to the company network (LAN), the BUCHI Rotavapor app shows either the alphanumeric data only (I-300) or the data and progression graph (I-300 Pro) for a distillation process. Setting up the BUCHI Connect Solution requires the following steps: u Assembling BUCHI laboratory equipment into a complete distillation system. u u u u 64/94 See also Chapter 5.2.2 "Overview: setting up communication connections", page 34. Connecting the interface unit to a local area network (LAN). See Chapter 7.4 "Connecting interface unit to a LAN", page 66. Assigning dynamic IP addresses (DHCP). See Chapter 7.7 "Assigning IP addresses", page 69. Enabling access to the BUCHI Cloud. See Chapter 7.6 "Enabling interface unit for access to BUCHI Cloud", page 68. Enabling ports on the internet gateway. See Chapter 7.3 "Requirements for local network settings", page 65. Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Mobile connection | 7 u Installing the BUCHI Rotavapor app. u u u u u See Chapter 7.8 "Downloading and installing the BUCHI Rotavapor app", page 69. Viewing the QR code. See Chapter 7.9 "Viewing the QR code", page 69. Starting the BUCHI Rotavapor app and adding a new system. See Chapter 7.11 "Connecting to the distillation system with the BUCHI Rotavapor app", page 71. Scanning the QR code with your smartphone. See Chapter 7.12 "Scanning the QR code with your smartphone", page 72. Activating push notifications. See Chapter 7.13 "Activating push notifications", page 73. Testing the BUCHI Connect Solution. Starting the distillation process, starting the Rotavapor app and selecting the Rotavapor system. See Chapter 7.14 "Remotely retrieving process data", page 74. 5 The smartphone or tablet screen shows a mobile version of the interface unit home screen. 7.2 Components of the BUCHI Connect Solution The BUCHI Connect Solution is made up of the following components: Category Components Actions BUCHI distillation system Rotavapor R-300 and heating bath Setting up communication and tubing connections Vacuum Pump V-300 Recirculating Chiller F-3xx Interface I-300 VacuBox Network Mobile devices Software 7.3 Public BUCHI Cloud Enabling access Private Cloud Solution server (optional) Installing software (optional) Internal WLAN Setting up and enabling as necessary Mobile network Ensuring access Smartphone Tablet Installing the BUCHI Rotavapor app. Registering systems. Subscribing to push notifications. BUCHI Rotavapor app Installing on mobile device Server software (optional) Installing private cloud on local server if required Requirements for local network settings u The following port has to be enabled in the firewall on the internet gateway: Port 443 (HTTPS) open for TCP Operation Manual Interface I-300 65/94 7 | Mobile connection BÜCHI Labortechnik AG u In order to use the BUCHI Cloud a DNS server must be configured on the inter- face unit. NOTE If there is no DNS server available, the BUCHI Cloud connection must be configured by entering the IP address. NOTE If there is no DHCP server available, the IP address, gateway subnet mask and DNS server can be configured manually on the interface unit. 7.4 Connecting interface unit to a LAN 1 2 Fig. 58: Rear view of interface unit showing connections 1 LAN port 2 Standard BUCHI communication port (COM) u Plug the network cable into the LAN port (1) on the rear of the Interface I-300. NOTE The LAN cable must not be unplugged while the device is connected to the BUCHI Connect Solution. 7.5 Handling data The following communication details relate to Version 1.0 of the interface. Information is subject to change in terms of extent and content. NOTE External control of the equipment via the BUCHI Cloud is not implemented. 66/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Mobile connection | 7 Data transmission via the LAN interface to the server Category Frequency System data: Every time connection is established Serial number of interface unit System name of interface unit Interface unit model (I-300 or I-300 Pro) Firmware version of interface unit MAC address of interface unit Status data: Whenever process changes Process status (e.g. "Ready", "Running") Event data: (Messages that appear as pop-ups on the display, e.g. "Distillation successfully completed") On occurrence Event messages are managed by the server and distributed to the clients from there for push notifications. Event message ID Event message level (information, warning or error) Process data: Actual reading and specified setting for pressure Actual reading and specified setting for heating bath temperature Regular data transmission When process is running: once per second at most On standby: at least every 60 seconds Actual reading and specified setting for recirculating chiller temperature Actual reading and specified setting for rotation speed Actual reading and specified setting for timer Actual vapor temperature Results (stop status, foam detection, receiving flask full) Timestamp All of the above data (except MAC address) is broadcast to the connected clients (e.g. mobile phone) and processed there. Operation Manual Interface I-300 67/94 7 | Mobile connection BÜCHI Labortechnik AG Data transmission from clients to the server Category Frequency Client data: When connection is established or changed App language selected Type of operating system Operating system version Platform for push notifications Push tone setting (not used) Desired push notification type for each configured device (system data, process data, method data) Client ID (automatically generated) Model designation of mobile phone Data storage period Category Storage period System data (inc. date and time of last Permanent connection) Client data (inc. date and time of last connection) At most 1 year after last use Status data At least 24 hrs, max. 48 hrs Data that is older than 24 hrs is deleted after 24 hrs. Event data Process data Data configuration settings 7.6 Destination host connect.buchi.com Destination port 443 Protocol HTTPS (TLS 1.2) Certificates RSA 2048 bit, SHA-256 Server location Ireland (operator: Amazon Web Services) Enabling interface unit for access to BUCHI Cloud Navigation path ➔ Configuration➔ Settings ➔ Network➔ BUCHI Cloud u Navigate to the "Network" screen and select the menu item "BUCHI Cloud", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. u Select the option "Yes". 68/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Mobile connection | 7 Fig. 59: Enabling interface unit for access to BUCHI Cloud 7.7 Assigning IP addresses Navigation path ➔ Configuration➔ Settings ➔ Network➔ DHCP u Navigate to the "Network" screen and select the menu item "DHCP", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. u Select the option "Yes". 5 The IP address will now be dynamically assigned. Fig. 60: Dynamic IP address assignment option (DHCP) on the "Network" screen 7.8 Downloading and installing the BUCHI Rotavapor app u u u u 7.9 Switch on your smartphone or tablet. Install the BUCHI Rotavapor app. Start the BUCHI Rotavapor app. Set up a new Rotavapor system and scan the QR code on the interface unit display. See Chapter 7.9 "Viewing the QR code", page 69. Viewing the QR code The Interface I-300 can generate a QR code for the distillation system concerned. The QR code is used to identify the distillation system on your smartphone or tablet. Navigation path ➔ Configuration➔ Settings ➔ Mobile connection QR code Operation Manual Interface I-300 69/94 7 | Mobile connection BÜCHI Labortechnik AG Fig. 61: Selecting "Connection QR code" from the submenu "Settings" u Navigate to the "Settings" screen and select the menu item "Connection QR code", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. 5 The display shows a QR code. Scanning the QR code using the Rotavapor app allows the mobile device to connect to the distillation system. u Scan the QR code with your smartphone, see Chapter 7.12 "Scanning the QR code with your smartphone", page 72. u Press OK to return to the menu. 70/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 7.10 Mobile connection | 7 Generating a password As an alternative to a QR code, mobile connection can be set up via a password. The password is used to identify the distillation system on your smartphone or tablet. Navigation path ➔ Configuration➔ Settings ➔ Mobile connection password ➔ Password Fig. 62: Selecting item on the "Settings" screen u Navigate to the "Connection password" screen and select the menu item "Password", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. 5 The display shows the password for connecting to the current distillation system. 7.11 Connecting to the distillation system with the BUCHI Rotavapor app u Start the BUCHI Rotavapor app.The app automatically connects to the BUCHI Cloud. u Generate and view the QR code on the interface unit of the distillation system concerned. See Chapter 7.9 "Viewing the QR code", page 69. u Set up a new Rotavapor system and scan the QR code on the interface unit display with your smartphone. NOTE Alternatively, the distillation system can be identified by means of a password. See Chapter 7.10 "Generating a password", page 71. Operation Manual Interface I-300 71/94 7 | Mobile connection 7.12 BÜCHI Labortechnik AG Scanning the QR code with your smartphone Fig. 63: List of distillation systems in BUCHI Rotavapor app Precondition: R The interface unit shows the QR code for the distillation system concerned. Start the BUCHI Rotavapor app on your smartphone or tablet. Swipe the screen to scroll to the "List" page. Tap the (+) sign in the top left corner. Tap the option "Acquire new system". Select the option "QR code". If you have chosen to identify the system by means of a password, select the option "Password". u Using the smartphone's/tablet's inbuilt camera, scan the QR code on the interface unit display. Alternatively enter the password shown. u u u u u NOTE The name of the distillation system as displayed is acquired from the interface unit. 72/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 7.13 Mobile connection | 7 Activating push notifications The BUCHI Rotavapor app offers a series of optional push notifications that are automatically sent to the smartphone or tablet while a distillation process is running in order to keep the user up to date with the current status of distillation. Fig. 64: Setting options in BUCHI Rotavapor app u Start the BUCHI Rotavapor app. u Swipe the screen to scroll to the "Settings" page. u Tap the "Settings" symbol at the top left of the screen. A new page appears offering a choice of the available push notifications. u Tap the desired push notifications to activate them. u Save the settings. 5 The screen shows the "Settings" page again. Operation Manual Interface I-300 73/94 7 | Mobile connection 7.14 BÜCHI Labortechnik AG Remotely retrieving process data In the BUCHI Rotavapor app you can retrieve the general data for the distillation process currently running. Fig. 65: Start screen of BUCHI Rotavapor app Precondition: R BUCHI Rotavapor app is connected to the distillation system. u Start the BUCHI Rotavapor app and select the required distillation system. The BUCHI Rotavapor app home screen is displayed showing a summary of the available process parameters. u Start the distillation process. 5 The screen shows the current specified settings and actual readings for the current process in inverse type. 74/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Mobile connection | 7 Fig. 66: BUCHI Rotavapor app display while a process is running NOTE If the distillation system is equipped with an Interface I-300 Pro then, in addition to the parameter data, a progression graph can be displayed for the following parameters: Actual pressure Actual bath temperature Actual coolant temperature Actual rotation speed Actual vapor temperature Operation Manual Interface I-300 75/94 7 | Mobile connection 7.15 BÜCHI Labortechnik AG Optional function: setting up a local server As an alternative to the public BUCHI cloud, there is also the possibility of installing the server software within the local network. In that case, the local network operator must define the server IP address. Those details are entered on the interface unit for establishing the connection. Navigation path ➔ Configuration➔ Settings ➔ Network➔ Server IP address Precondition: R The public BUCHI Cloud is not used. u Navigate to the "Network" screen and select the menu item "Server IP address". u Enter the IP address. Fig. 67: Selecting item on the "Network" screen NOTE For further details, please contact BUCHI Customer Service. 76/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 8 Cleaning and servicing | 8 Cleaning and servicing NOTE Users may only carry out the servicing and cleaning operations described in this section. Any servicing and repair work which involves opening up the casing may only be carried out by BUCHI service technicians. u Use only genuine BUCHI consumables and spare parts in order to ensure correct operation of the device and preserve the warranty. 8.1 Cleaning the casing/display u Use a damp cloth to clean the device. u To clean the casing, only use ethanol or soapy water. 8.2 Performing a leak test Navigation path ➜ Configuration➜ Servicing ➜ Leak test The leak test provides the facility for checking the system for possible leaks. Precondition: R All openings in the vacuum system are sealed. u Navigate to the "Servicing" screen and select the menu item "Leak test", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. Fig. 68: Leak test screen u Press the function button START to start the leak test. The system is evacuated to 50 mbar within 2 minutes. 5 After a stabilization period of 30 seconds, the leakage rate is shown. Fig. 69: Display of leakage rate NOTE Typically, an airtight system should have a leakage rate of less than 5 mbar/min. Operation Manual Interface I-300 77/94 8 | Cleaning and servicing 8.3 BÜCHI Labortechnik AG Fitting GL14 cap nut with tube seal 1 2 3 Fig. 70: Fitting GL14 cap nut with tube seal (example shows VacuBox) 1 Tube seal 3 Tubing 2 GL14 cap nut u Insert the tube seal (1) in the GL14 cap nut (2) ensuring it is straight. NOTICE! Risk of damaging tube seal. Make sure that the tube seal does not twist or jam in the GL14 cap nut. u Loosely screw the GL14 cap nut together with tube seal onto the device concerned (example shows VacuBox) or the Woulff bottle. u Carefully insert the end of the tube (3) into the GL14 cap nut and tube seal. u Tighten the GL14 cap nut and tube seal. 78/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 8.4 Cleaning and servicing | 8 Checking seals Seals are wearing parts. They have to be regularly inspected, cleaned and, if necessary, replaced. The life of a seal depends on how much it is used and how well it is looked after. 1 u Unscrew the GL14 union nut from the vacuum connection (1) and remove the tube seal. u Check the tube seal for signs of damage and cracks. u Rinse intact tube seals in water or ethanol and dry with a soft cloth. u Replace damaged tube seals. Operation Manual Interface I-300 79/94 8 | Cleaning and servicing 8.5 BÜCHI Labortechnik AG Calibrating AutoDest sensor The AutoDest sensor measures the temperature of the coolant at the inlet and outlet of the cooling condenser. So that relatively small differences in those temperatures can be detected, the difference between the sensors must not be more than 0.3 °C. Navigation path ➜ Configuration ➜ Servicing ➜ Calibrate AutoDest sensor u Place the AutoDest sensor in a homogeneous water bath. u Navigate to the "Service" screen and select the menu item "Calibrate AutoDest sensor", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. Fig. 71: Menu item "Calibrate AutoDest sensor" u Wait until the difference indicated has stabilized. The two condenser sensors are now at the same temperature. u Press the navigation control to choose OK and confirm the calibration offset. 8.6 Calibrating the pressure sensor The pressure sensor is calibrated at the factory by BUCHI prior to delivery. However, it can be recalibrated with the aid of an external reference pressure gauge at any time. Navigation path ➜ Configuration ➜ Servicing u Navigate to the "Configuration" screen and select the menu item "Servicing", see Navigating the menu. Fig. 72: Selecting item on the "Service" screen 80/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 8.6.1 Cleaning and servicing | 8 Offset calibration An offset has to be specified if the pressure indicated on the interface unit differs from the pressure indicated by an external reference pressure gauge. The difference between the two figures is referred to as the offset. The offset applies to the entire pressure range. Navigation path ➜ Configuration ➜ Servicing ➜ Pressure offset u Connect the reference pressure gauge to the same vacuum system that the pump and interface unit are connected to. u Navigate to the "Service" screen and select the menu item "Pressure offset", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. Fig. 73: Menu item "Pressure offset" u Enter the pressure measured by the reference sensor. 5 The measured readings will then automatically be adjusted by the specified offset. 8.6.2 Simple calibration This calibration method is used to adjust the linearity of the pressure sensor at specific predefined pressure levels. During the calibration sequence the pressure sensor is calibrated at room temperature in six stages at normal atmospheric pressure and at 800, 600, 400, 200 and 10 mbar. During the calibration sequence, the system carries out a plausibility check on the measured readings and indicates a fault if the confirmed readings are implausible. Navigation path ➜ Configuration ➜ Servicing ➜ Pressure calibration u Connect the reference pressure gauge to the same vacuum system that the pump and interface unit are connected to. u Navigate to the "Service" screen and select the menu item "Pressure calibration", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. Fig. 74: Menu item "Pressure calibration" Operation Manual Interface I-300 81/94 8 | Cleaning and servicing BÜCHI Labortechnik AG u In the first stage, enter the pressure indicated by the reference pressure gauge. u In the second stage, use the function buttons and to increase/ decrease the vacuum in the system until the pressure shown on the reference gauge is within ±10 mbar of the specified setting. u Enter the pressure indicated by the reference pressure gauge. u Repeat the process for all subsequent stages. u To skip a stage, press the function button SKIP. After the last stage, the calibration settings are saved. u To return to the menu, press the function button ESC or OK. 8.6.3 Loading factory calibration This function enables you to reset the calibration to the factory settings as supplied. Any previously saved calibration settings will be deleted. Navigation path ➜ Configuration ➜ Servicing ➜ Back to factory calibration u Navigate to the "Service" screen and select the menu item "Back to factory calibration", see Chapter 6.1 "Navigating the menu", page 41. The device asks you to confirm that the factory calibration should be reloaded. Fig. 75: Menu item "Back to factory calibration" u Press the function button OK to confirm or the function button ESC to retain the existing calibration settings. 82/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Help with faults | 9 9 Help with faults 9.1 Faults, possible causes and remedies Fault Possible cause Remedy Device does not Device is not connected to work power supply. u Check power supply (see Valve or pump frequently switches over u Check system for leaks (see System is leaking. Connections). Rotavapor operating instructions). u If necessary, replace tubing and/or seals. Hysteresis setting is too small. u Select a larger hysteresis (for terminal vacuums greater than 700 mbar, set to automatic hysteresis; see Manual mode). Valve does not switch over Vacuum is not achieved Valve body is dirty. u Contact BUCHI Customer Service. Valve lead not plugged in. u Plug in valve lead. Back-evaporation from the receiving flask. u Empty receiving flask (see System is leaking. u Check system for leaks (see Rotavapor operating instructions). Rotavapor operating instructions). u If necessary, replace tubing and/or seals. Water pressure of glass filter pump is too low. u Increase water flow (see Vacuum pump is too weak. u Use suitably dimensioned pump operating instructions). vacuum pump. Operation Manual Interface I-300 83/94 9 | Help with faults 9.2 BÜCHI Labortechnik AG Error messages NOTE The system indicates faults by showing error messages and suggests remedial measures. 9.3 Customer service Repairs to the device may only be carried out by authorized service technicians. The service technicians have been comprehensively technically trained and are aware of the potential hazards that can arise from the device. The addresses of the official BUCHI Customer Service offices can be found on the BUCHI website at: www.buchi.com. If you have any questions regarding technical issues or faults, please contact those offices. Customer Services can offer you: supply of spare parts repairs technical advice 84/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Taking out of service and disposal | 10 10 Taking out of service and disposal 10.1 Taking out of service u Switch off the Interface I-300 and disconnect it from the mains power supply. u Remove all tubing and communication cables from the device. 10.2 Disposal The operator is responsible for proper disposal of the Interface. u When disposing of equipment observe the local regulations and statutory requirements regarding waste disposal. Operation Manual Interface I-300 85/94 11 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG 11 Appendix 11.1 Solvent table Solvent Formula Molar Evaporation en- Boiling mass in g/ ergy in J/g point in °C mol at 1013 mbar Density in Vacuum in g/cm3 mbar for 40 °C boiling point Acetone CH3H6O 58.1 553 56 0.790 556 n-pentanol C5H12O 88.1 595 37 0.814 11 Benzene C 6H 6 78.1 548 80 0.877 236 n-butanol C4H10O 74.1 620 118 0.810 25 tert-butanol C4H10O 74.1 590 82 0.789 130 Chlorobenzene C6H5Cl 112.6 377 132 1.106 36 Chloroform CHCl3 119.4 264 62 1.483 474 Cyclohexane C6H12 84.0 389 81 0.779 235 Diethyl ether C4H10O 74.0 389 35 0.714 850 1,2-dichloroethane C2H4Cl2 99.0 335 84 1.235 210 cis-1,2dichloroethene C2H2Cl2 97.0 322 60 1.284 479 trans-1,2dichloroethene C2H2Cl2 97.0 314 48 1.257 751 Di-isopropyl ether C6H14O 102.0 318 68 0.724 375 Dioxane C4H8O2 88.1 406 101 1.034 107 DMF (dimethylformamide) C3H7NO 73.1 – 153 0.949 11 Acetic acid C2H4O2 60.0 695 118 1.049 44 Ethanol C 2H 6O 46.0 879 79 0.789 175 Ethylacetate C4H8O2 88.1 394 77 0.900 240 Heptane C7H16 100.2 373 98 0.684 120 Hexane C6H14 86.2 368 69 0.660 360 Isopropanol C 3H 8O 60.1 699 82 0.786 137 Isopentanol C5H12O 88.1 595 129 0.809 14 Methylethylketone C 4H 8O 72.1 473 80 0.805 243 Methanol CH4O 32.0 1227 65 0.791 337 Dichlormethane CH2CI2 84.9 373 40 1.327 850 Pentane C5H12 72.1 381 36 0.626 850 n-propanol C 3H 8O 60.1 787 97 0.804 67 Pentachloroethane C2HCl5 202.3 201 162 1.680 13 1,1,2,2-tetrachloroethane C2H2Cl4 167.9 247 146 1.595 20 Tetrachloromethane CCl4 153.8 226 77 1.594 271 1,1,1-trichloroethane C2H3Cl3 133.4 251 74 1.339 300 86/94 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG Appendix | 11 Solvent Formula Molar Evaporation en- Boiling mass in g/ ergy in J/g point in °C mol at 1013 mbar Density in Vacuum in g/cm3 mbar for 40 °C boiling point Tetrachloroethene C2Cl4 165.8 234 121 1.623 53 THF (tetrahydrofuran) C 4H 8O 72.1 – 67 0.889 374 Toluene C 7H 8 92.2 427 111 0.867 77 Trichloroethene C2HCl3 131.3 264 87 1.464 183 Water H 2O 18.0 2261 100 1.000 72 Xylene (mixture) C8H10 106.2 389 – – 25 o-xylene C8H10 106.2 – 144 0.880 – m-xylene C8H10 106.2 – 139 0.864 – p-xylene C8H10 106.2 – 138 0.861 – Operation Manual Interface I-300 87/94 11 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG 11.2 Spare parts and accessories u Use only genuine BUCHI consumables and spare parts in order to ensure correct, safe and reliable operation of the system. NOTE Any modifications of spare parts or assemblies are only allowed with the prior written permission of BUCHI. 11.2.1 Accessories Communication cables Mini-DIN, 0.3 m Connection between Rotavapor R-300 and VacuBox or Vacuum Pump V-300 and VacuBox. 11058705 Mini-DIN, 1.8 m Connection between Rotavapor R-300/VacuBox and Vacuum Pump V-300 or Rotavapor R-300/VacuBox and Recirculating Chiller F-305/ F-308. 11058707 Mini-DIN, 5.0m Connection between Rotavapor R-300/VacuBox and Vacuum Pump V-300 or Rotavapor R-300/VacuBox and Recirculating Chiller F-305/ F-308. 11058708 Tubing Natural rubber, Ø6/16mm, red, per m Use: Vacuum. 017622 Nylflex, PVC-P, Ø8/14mm, transparent, per m Use: Vacuum, cooling media, feeding (industrial Rotavapor). 004113 Synthetic rubber, Ø6/13mm, black, per m Use: Vacuum. 11063244 Further accessories 88/94 AutoDest sensor. Incl. cap nut, seal GL14 For automatic distillation. Measures temperature of cooling media. Vacuum is adjusted according to cooling capacity of condenser. Meant to be used with the Interface I-300/I-300 Pro and glass assembly V or S. 11059225 Cooling water valve. 24VAC Valve opens cooling water feed during distillation. Meant to be used with a vacuum Controller/interface. 031356 Foam sensor. Incl. holder Prevents sample from foaming into the condenser by aeration of system temporarily. Meant to be used with the Interface I-300/I-300 Pro. 11061167 Holder. For rod, incl. support, fixing clamp To fasten interface on lab-stand. 11059021 Holder. Wall mount, incl. support set To fasten Interface on wall. 11059132 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 11.2.2 Appendix | 11 Level sensor. Incl. O-ring, cable, rubber band Prevents an overflow in the receiving flask of condenser/secondary condenser. Placed on receiving flask. Meant to be used with the Interface I-300/I-300 Pro. 11060954 Power adapter. 30V, 30W, frequency 50/60Hz To power vacuum controller/interface. 11060669 Vacuum valve. Magnetic valve, 24V/4W, Mini-DIN, 1.5m Flow valve without flask, meant to be used with a centralized vacuum source or an unregulated vacuum pump. Meant to be used with the Interface I-300/I-300 Pro. 11060706 Valve unit. Incl. Woulff bottle, 125mL, P+G, holder Magnetic valve. Meant to be used with the Interface I-300/I-300 Pro. For operation with non-BUCHI vacuum pumps or house vacuum. 11061887 Vapor temperature sensor. Incl. cap nut, seal GL14 Measures the vapor temperature inside the system. Meant to be used with the Interface I-300/I-300 Pro. 11060707 Water jet pump, B-764. Magnetic valve, FFKM, 24V Used when tap water is used to generate vacuum. Not inclusive: Cooling water valve. Meant to be used with a vacuum Controller V-850/ V-855 or interface I-300/I-300 Pro. 031358 Water jet pump, B-767. Magnetic valve (2pcs), FFKM, 24V Meant to be used when tap water is used to generate vacuum. Inclusive: Cooling water valve. Meant to be used with a vacuum Controller/ interface. 031357 Woulff bottle. 125mL, P+G, incl. holder For trapping particles and droplets and for pressure equalization. 11059905 Wear parts Hose barbs Bent, GL14, incl. silicone seal 018916 Set. 2pcs, bent (1), straight (1), GL14, silicone seal Content: Hose barbs, cap nuts, seals. 041939 Set. 4pcs, bent GL14, silicone seal Content: Hose barbs, cap nuts, seals. 037287 Set. 4pcs, straight, GL14, silicone seal Content: Hose barbs, seals. 037642 Further wear parts Cap nuts, set. 10pcs, screw cap with hole GL14, seal EPDM Content: Hose barbs, cap nuts, seals. 041999 Seal. For cap nut GL14 to FEP, EPDM 038225 Set screwings. Hose barbs and seals GL14, set Content: Hose barbs bent 4pcs, hose barbs straight 1pc, cap nuts 4pcs, screw caps 2pcs, seals EPDM 3pcs. 11061921 Tubing. FEP, Ø6/8mm, transparent Connection tubing Woulff bottle. 11059909 Operation Manual Interface I-300 89/94 11 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG 11.2.3 Spare parts Seals Set. For Woulff bottle/valve unit Content: O-ring (048406, 5pcs), O-ring (047169, 5pcs). 045544 Set. For Woulff bottle/valve unit Content: O-ring (048406, 5pcs), O-ring (047169, 5pcs), spare parts for valve unit (047258), seal (047165). 045545 Further spare parts 90/94 Holder. For valve unit/Woulff bottle To fasten valve unit or Woulff bottle. 11059908 Holder. Incl. support, mounting set To fasten interface onto Rotavapor. 11059029 Navigation knob. Ø30mm, green/grey, incl. knob case, cover For Rotavapor R-300, Heating Bath B-300 Base, Interface I-300/I-300 Pro and Recirculating Chiller F-305/F-308/F-314. 11059157 VacuBox. Incl. support set Communication interface between Rotavapor R-300 and Interface I-300/I-300 Pro or Vacuum Pump V-300 and Interface I-300/I-300 Pro. 11060914 Operation Manual Interface I-300 BÜCHI Labortechnik AG 11.3 Appendix | 11 Health and safety approval To guarantee the health and safety of our staff and to comply with the law and the regulations for handling hazardous materials, for the purposes of health and safety at work and safe disposal of waste, no products may be sent back to BÜCHI Labortechnik AG or repaired unless we have received the declaration below, completed and signed. Products sent to us will not be accepted for repair until we have received this declaration. u Copy the form overleaf and complete it. u Make sure that you know the full details of the substances with which the device has been in contact and that all questions have been answered fully and correctly. u Send the completed form to us in advance by post or fax. The declaration must reach us before the device. u Enclose a copy of the declaration with the device. u If the product is contaminated, inform the carrier (in accordance with GGVE/ GGVS/RID/ADR). If the declaration is missing or the procedure described is not followed, the repairs will be delayed. We ask for your understanding and cooperation with regard to these measures. Operation Manual Interface I-300 91/94 11 | Appendix BÜCHI Labortechnik AG 11.4 Health and safety Declaration regarding the safety, hazards and safe disposal of waste To guarantee the health and safety of our staff and to comply with the law and the regulations for handling hazardous materials, regarding health and safety at work, and to comply with safety regulations, health and safety requirements and requirements for safe disposal of waste such as chemical waste, chemical residues or solvents, the form below must be fully completed and signed whenever devices or faulty components are to be sent back to our factory. Products or components will not be accepted if this declaration has not been provided. Device Model: Part/Device no.: Declaration for We hereby assure that the products returned non-hazardous mahave not been used in the laboratory and are new. terials have not been in contact with toxic, corrosive, biologically active, explosive, radioactive or other hazardous materials. are not contaminated. The solvents or residues of the substances pumped have been removed. Declaration for haz- In respect of the products returned, we hereby assure that ardous materials all substances (toxic, corrosive, biologically active, explosive, radioactive or otherwise hazardous) that have been pumped by the products or have otherwise been in contact with the products are listed below. the products have been cleaned, decontaminated, sterilised inside and outside and all inlets and outlets are sealed. List of hazardous materials that have been in contact with the products: Chemical, material Hazard category Final declaration We hereby declare that we are fully conversant with the substances that have been in contact with the products and have answered all questions correctly. we have taken all measures necessary to prevent potential hazards in respect of the products returned. Company name or stamp: Place, date: Name (block letters), position (block letters): Signature: 92/94 Operation Manual Interface I-300 Quality in your hands BUCHI Affiliates: Europe Switzerland/Austria Benelux France Germany BÜCHI Labortechnik AG CH – 9230 Flawil T+41 71 394 63 63 F+41 71 394 65 65 [email protected] www.buchi.com BÜCHI Labortechnik GmbH Branch Office Benelux NL – 3342 GT Hendrik-Ido-Ambacht T+31 78 684 94 29 F+31 78 684 94 30 [email protected] www.buchi.be BUCHI Sarl FR – 94656 Rungis Cedex T+33 1 56 70 62 50 F+33 1 46 86 00 31 [email protected] www.buchi.fr BÜCHI Labortechnik GmbH DE – 45127 Essen T +800 414 0 414 0 (Toll Free) T+49 201 747 49 0 F+49 201 747 49 20 [email protected] www.buechigmbh.de Italy Russia United Kingdom Germany BUCHI Italia s.r.l. IT – 20010 Cornaredo (MI) T+39 02 824 50 11 F+39 02 575 12 855 [email protected] www.buchi.it BUCHI Russia/CIS Russia 127287 Moscow T +7 495 36 36 495 F +7 495 98 10 520 [email protected] www.buchi.ru BUCHI UK Ltd. GB – Oldham OL9 9QL T+44 161 633 1000 F+44 161 633 1007 [email protected] www.buchi.co.uk BÜCHI NIR-Online DE – 69190 Walldorf T+49 6227 73 26 60 F+49 6227 73 26 70 [email protected] www.nir-online.de America Brazil USA/Canada BUCHI Brasil BR – Valinhos SP 13271-200 T+55 19 3849 1201 F+55 19 3849 2907 [email protected] www.buchi.com BUCHI Corporation US – New Castle, DE 19720 T +1 877 692 8244 (Toll Free) T+1 302 652 3000 F+1 302 652 8777 [email protected] www.mybuchi.com Asia China India Indonesia Japan BUCHI China CN – 200052 Shanghai T+86 21 6280 3366 F+86 21 5230 8821 [email protected] www.buchi.com.cn BUCHI India Private Ltd. IN – Mumbai 400 055 T+91 22 667 75400 F+91 22 667 18986 [email protected] www.buchi.in PT. BUCHI Indonesia ID – Tangerang 15321 T+62 21 537 62 16 F+62 21 537 62 17 [email protected] www.buchi.co.id Nihon BUCHI K.K. JP – Tokyo 110-0008 T+81 3 3821 4777 F+81 3 3821 4555 [email protected] www.nihon-buchi.jp Korea Malaysia Singapore Thailand BUCHI Korea Inc. KR – Seoul 153-782 T+82 2 6718 7500 F+82 2 6718 7599 [email protected] www.buchi.kr BUCHI Malaysia Sdn. Bhd. MY – 47301 Petaling Jaya, Selangor T +60 3 7832 0310 F +60 3 7832 0309 [email protected] www.buchi.com BUCHI Singapore Pte. Ltd. SG – Singapore 609919 T +65 6565 1175 F +65 6566 7047 [email protected] www.buchi.com BUCHI (Thailand) Ltd. TH – Bangkok 10600 T+66 2 862 08 51 F+66 2 862 08 54 [email protected] www.buchi.co.th BUCHI Support Centers: South East Asia Middle East Latin America BUCHI (Thailand) Ltd. TH-Bangkok 10600 T+66 2 862 08 51 F+66 2 862 08 54 [email protected] www.buchi.com BÜCHI Labortechnik AG UAE – Dubai T+971 4 313 2860 F+971 4 313 2861 [email protected] www.buchi.com BUCHI Latinoamérica Ltda. BR – Valinhos SP 13271-200 T+55 19 3849 1201 F+55 19 3849 2907 [email protected] www.buchi.com We are represented by more than 100 distribution partners worldwide. Find your local representative at: www.buchi.com
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement