adi-19k manuel d`utilisation user manual manual del usuario

adi-19k manuel d`utilisation user manual manual del usuario
DOCKING
STATION
1
18
35
52
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ADI-19K
ADI-19K
Lire attentivement la notice avant d’ utiliser l’ appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lea atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifie qu'un accessoire électronique a été
conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod® ou iPhone®, respectivement, et ont été
certifiés par les développeurs pour répondre aux normes de performance Apple. Apple n'est
pas responsable pour le fonctionnement de ce dispositif de sa conformité aux normes de
sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec votre iPod®
ou iPhone® est susceptible d'affecter une performance sans fil.
iPhone®, iPod®, iPod® classic, iPod® nano et iPod® touch sont des marques déposées
d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d'autres pays.
Avant de commencer
Merci d'avoir acheté le AKAI ADI-19K : LA TOUR AVEC STATION D’ACCUEIL iPod® &
iPhone® avec son TUNER DIGITAL, son entrée LIGNE ET son SUBWOOFER.
C'est votre assurance de la qualité, de performance et de valeur. Nos ingénieurs ont inclus de
nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques dans ce produit. Veuillez être sûr de lire
entièrement ce manuel d'instructions pour vous assurer que vous profitiez au maximum de chaque
fonction.
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de haute qualité et les normes de
fabrication. Il a été testé par les inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant
qu'il ne quitte notre usine. Si, après lecture de ce manuel, vous rencontriez des problèmes avec le
fonctionnement de ce produit, veuillez vous référer aux instructions pour obtenir des conseils à la
fin de ce manuel.
Pour référence future, enregistrer le numéro de série dans l'espace prévu.
Non modèle: ADI-19K
Numéro de série: ___________________________________________________________
1
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
CAUTION
DO NOT OPEN
Le symbole de foudre avec flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, avertit l'utilisateur de
l'existence d'un courant électrique dangereux à l'intérieur du capot qui peut être suffisamment
puissant pour électrocuter une personne.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral, avertit l'utilisateur des points importants
concernant l'utilisation et l'entretien (maintenance) dans la documentation de cet appareil.
1. LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation doivent être lues
avant d'utiliser cet appareil.
2. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation doivent être
conservées.
3. RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS -Tous les avertissements sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation
doivent être respectés
4. SUIVEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions d'utilisation et d'opération doivent être suivies.
5. NETTOYAGE - Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de solvants
chimiques ou de sprays détergents. Nettoyez en utilisant un tissu humide.
6. PIECES - Utilisez uniquement des éléments connectés recommandés par le fabricant de l'appareil.
7. EAU ET HUMIDITE - N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau. Par exemple, près d'une baignoire, d'un
lavabo, d'une cuvette ou d'une machine à laver, dans un garage humide, près d'une piscine etc.…
8. ACCESSOIRES – N'installez pas cet appareil sur un chariot, un établi, un tripode, une table, etc.
L'appareil peut tomber, être sérieusement endommagé, et sérieusement blesser un enfant et même
un adulte. Utiliser seulement un chariot, un tripode, un établi ou une table recommandés par le
fabricant, ou vendu avec l'appareil. Tout montage au mur de l'appareil doit être effectué
conformément aux instructions du fabricant, et avec des accessoires recommandés par le fabricant.
Une table roulante, sur laquelle cet appareil est installé, doit être déplacée avec soin - des bosses,
arrêts rapides ou une surface non lisse peut faire tomber l'appareil et même la table.
9. VENTILATION - Les orifices et les trous dans le cabinet sont pour la ventilation et garantissent le bon
fonctionnement de l'appareil, en le protégeant de la chaleur. Ces orifices de ventilation ne doivent pas être couverts.
Ces orifices ne doivent jamais être bouchés lorsque l'appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis, etc. Cet
appareil ne doit pas être placé dans un meuble encastré tel une bibliothèque, une étagère à moins qu'une ventilation
adéquate et conforme aux instructions du fabricant ne soit respectée.
10.- SOURCES D'ALIMENTATION- Cet appareil doit fonctionner uniquement avec la source d'alimentation indiquée
sur l'étiquette- Si vous n'êtes pas certain du type de courant domestique, renseignez vous auprès de votre revendeur
ou de la compagnie locale d'Electricité. Pour les appareils qui fonctionnent avec des piles ou d'autres sources, référez
vous au manuel d'utilisation.
11. PRISE POLARISEE - Cet appareil peut être équipé d'une prise de courant alternatif polarisée (avec une fiche
plus large que l'autre). Elle ne peut se brancher que dans un sens. Ceci est pour votre sécurité : Si vous ne parvenez
pas à insérer entièrement la prise, essayez de tourner la prise. Si vous ne parvenez toujours pas à l'insérer, contactez
votre électricien afin qu'il remplace votre prise murale obsolète. N'essayez pas de contourner la fonction de sécurité
de la prise polarisée.
12. PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Le cordon d'alimentation doit être protégé de manière à ne
pas risquer d'être piétiné ni pincé par des objets placés au- dessus, particulièrement au niveau des connecteurs, des
prises murales et au niveau de leur sortie de l'appareil.
13. PERIODE D'INUTILISATION - Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil s'il reste inutilisé pendant une
longue période.
14. FOUDRE- Pour plus de sécurité, en cas d'orage ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période; il est recommandé de débrancher l'appareil de la prise murale, cela évitera tout risque de
dommages liés à la foudre ou à une surcharge électrique.
15. LIGNES HAUTE-TENSION Ne pas installer ce produit à proximité de lignes haute tension- Eviter tout
contact
16. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises murales ou les cordons d'extension, car cela peut
présenter des risques d'incendies ou d'électrocution.
2
17. OBJETS ET LIQUIDES – N'insérez jamais d'objets dans les orifices de cet appareil, car cela peut
provoquer des électrocutions ou d'incendie si ces objets touchent des parties électriques. Ne renversez
jamais de liquide sur cet appareil.
18. ENTRETIEN – N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même, car l'ouverture du boîtier ou des
couvercles peut présenter des risques d'électrocutions et d'autres dangers. Faites toujours appel à un
technicien qualifié.
19. DOMMAGES NECESSITANT UN ENTRETIEN – Débranchez l'appareil de la prise murale et faites
• Lorsque le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé
• Si un liquide a été renversé ou si des objets sont tombés sur l'appareil.
• Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité
• Si l'appareil ne fonctionne pas normalement. Changez uniquement les contrôles qui sont expliqués dans
le manuel de l'utilisateur, car d'autres modifications peuvent résulter en des dommages qui peuvent
s'avérer très chers et qui nécessiteront au technicien qualifié un certain temps à réparer.
• Lorsque vous remarquez des problèmes pendant le fonctionnement ordinaire – ceci est un signe que
l'entretien est nécessaire.
20. PIECES DE RECHANGE - Quand il est nécessaire de remplacer des Pièces, vérifiez que le technicien
en charge utilise uniquement des pièces de rechange conformes au guide du fabricant ou que ces pièces
sont identiques et avec les mêmes caractéristiques que les pièces originales. D'autres pièces peuvent
présenter des risques d'incendie, d'électrocution et autres dangers.
21. VERIFICATION DE SECURITE - Au terme de toute intervention ou réparation sur cet appareil
demandez au technicien de procéder aux vérifications de sécurité pour être sûr que l'appareil est en bon
état de fonctionnement.
22. CHALEUR - Ne pas installer près d'une source de chaleur tels qu'un radiateur, un registre de chaleur,
une cuisinière ou tout autre appareil qui produit de la chaleur (y compris un amplificateur)
Établir un niveau sonore sans risque :
Avec le temps de votre audition continue de s'adapter à des sons plus ou moins forts et vous donne
l'impression que le volume a été en fait réduit. Ce qui vous semble normal peut s’avérer en fait nuisible.
Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau bas.
Augmentez progressivement le niveau jusqu'à ce que vous entendez confortablement et clairement et sans
distorsion. Les dommages sur votre audition est cumulatif et irréversible.
Tout son inconfortable au niveau des oreilles indique que le volume est trop fort. Une fois que vous avez
établi un niveau d'écoute confortable, n’augmentez pas le niveau sonore.
ENTRETIEN
Nettoyage de l’appareil
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, débranchez l’appareil de la prise murale avant de
le nettoyer.
• Essuyez le boîtier de l’appareil l’aide d’un chiffon sec et doux pour enlever toute la poussière. N’utilisez
aucune cire, ni aucun produit à polir en aérosol.
• Pour enlever toute trace de saleté ou toute empreinte digitale du boîtier, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
imbibé d’une solution d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de chiffon abrasif ni de produits à polir, car cela
risque d’endommager le fini de l’appareil.
Attention: Évitez de faire pénétrer de l’eau ou tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil lorsque vous le
nettoyez.
3
PREPARATION AVANT UTILISATION
Le contenu de vôtre boite
La Tour
Télécommande
Câble AUDIO-VIDEO
x 5 Adaptateurs
Manuel d’instructions
• Veuillez sortir l’appareil et ces accessoires avec précaution de son emballage
• Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage.
• Veuillez conserver la boîte et le matériel d’emballage au cas où vous devriez retourner
l’appareil pour le faire réparer.
• Délier complètement le cordon d’alimentation.
ALIMENTATION AC ET BRANCHEMENT SECTEUR
1. Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil correspond à
celle de votre alimentation secteur. Lorsque celle-ci n’est pas compatible, consultez votre
vendeur ou centre de réparation.
2. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de courant. L’appareil est désormais sous
tension et prêt à l’emploi.
Prise murale
Cordon d’alimention
3. Pour l’appareil hors tension, positionnez le commutateur d'alimentation sur OFF puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant afin de protéger votre unité durant
d’importants orages.
• Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou une
personne qualifiée afin de prévenir tout danger.
• La prise secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit rester facilement
accessible.
4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET COMMANDES
Vue de dessus
1.
2.
3.
4.
5.
BOUTON VOLUME –
BOUTON VOLUME +
BOUTON Marche/ Arrêt
BOUTON LECTURE/PAUSE
Station d’accueil iPhone ®
/iPod®
6. BOUTON TUNING
7. BOUTON TUNING
8. BOUTON SOURCE
9. AFFICHEUR LCD
5
1
2
6
7
9
8 3 4
Vue de face et vue arrière de l’ appareil
10. Capteur infrarouge Télécommande
11. Entrée A/V
12. SORTIE COMPOSANTE VIDEO
13. ENTREE LINE IN
14. SORTIE SUBWOOFER
15. SORTIE COMPOSITE VIDEO
16. BOUTON RESET
17. CORDON D’ALIMENTATION
10
11
12
13
14
15
16
17
5
DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE
1
12
13
2
4
6
3
5
14
16
7
17
8
18
20
9
TELECOMMANDE
1. TOUCHE SOURDINE
2. TOUCHE POWER
3. TOUCHES NUMERIQUES
4. TOUCHE VIDEO/ 0
5. SYNCHRONISATION DE L’HEURE/9
6. TOUCHE PLAY LIST S/T
7. TOUCHE ALBUM S/T
8. TOUCHE SOMMEIL
9. TOUCHE iPod-/TUN10. NAVIGATION T
11. CHAPITRE +/12. SOURCE
13. TOUCHE DIMMER
Variateur d’intensité de
l’affichage
14. REPETITION /STEREO
15. TOUCHE MENU
16. TOUCHE AIGUS S/T
17. TOUCHE BASSES S/T
18. TOUCHE AFFICHAGE HORLOGE
/
LECTURE ALEATOIRE
19. TOUCHE NAVIGATION S
20. TOUCHE SELECTION
21. TOUCHE iPod+/TUN+
22. TOUCHE VOLUME +/23. LECTURE/PAUSE & REGLAGE
HORLOGE /TOUCHE
MEMORISATION
15
19
21
10
11
22
23
Instructions sur la télécommande
Installation des piles
1. Ouvrez le couvercle des piles pour l'enlever.
2. Insérez 2 piles AAA/UM-4/LR-03 (non fournies) correctement afin en respectant les polarités +
et – tel qu’illustré à l'intérieur du compartiment à piles.
3. Assemblez le couvercle des piles dans la télécommande.
Pour utiliser la télécommande, pointez la télécommande sur le panneau frontal de l’appareil et
appuyez sur la touche souhaitée.
Veuillez noter que la lumière du soleil ou la lumière artificielle peut interférer le bon
fonctionnement de la télécommande.
Remplacement des piles
Lorsque le fonctionnement de la télécommande devient faible ou intermittente, il est temps de
remplacer les piles de la télécommande. Retirez le couvercle des piles, retirez les anciennes piles
et installez de nouvelles piles AAA dans le compartiment à piles.
REMARQUE: Si les piles ne sont pas installées correctement la télécommande ne fonctionne pas.
6
DESCRIPTION DE L’ECRAN LCD & INDICATEURS
INDICATEUR FM STEREO
INDICATEUR SOMMEIL
INDICATEUR REPETITION
INDICATEUR LECTURE ALEATOIRE
KHz
MHz
ECRAN D’AFFICHAGE (CHIFFRES ET LETTRES)
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE
Allumer –Eteindre l’appareil.
1. Pour mettre en marche le ADI-19K, appuyez sur la touche
de la télécommande ou
située sur le panneau supérieur de l’unité .
2. Pour éteindre l’appareil, appuyez une nouvelle fois sur cette touche
.
Touche SOURDINE (sur la télécommande uniquement)
1. Si vous souhaitez couper le son momentanément pour répondre au téléphone par exemple,
appuyez sur la touche MUTE (Sourdine) de la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez
de nouveau sur la touche MUTE.
2. La fonction SOURDINE peut être également annulée en appuyant sur la touche VOLUME +
ou - l.
Touche SOURCE
Appuyez sur la touche SOURCE pour accéder aux modes suivants: AV-LINE IN-IPOD-TUNER
Fonction ‘DIMMER’ Variateur d’intensité de l’affichage
Appuyez sur le bouton DIMMER de la télécommande pour régler la luminosité de l'écran du plus
clair à normal.
Réglage du volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, appuyez sur les touche VOLUME – ou + de la
télécommande ou de l’appareil.
Réglage des aigus
Si vous souhaitez ajuster les aigus appuyez sur la touche TREBLE T ouS.
Réglage des basses
Si vous souhaitez ajuster les basses appuyez sur la touche BASS T ouS.
7
Bouton « RESET » RÉINITIALISATION
Lorsque vous utilisez l'appareil et que vous rencontrez quelques problèmes : par exemple si l'unité
ne fonctionne pas ou s’arrête accidentellement; vous pourrez réinitialiser l’appareil.
Pour se faire, utilisez une aiguille fine pour pousser le bouton RESET situé à l'arrière du l’appareil.
L'unité s'éteint automatiquement.
Veuillez redémarrer l'unité, l’appareil fonctionnera normalement.
Réglage de l’horloge : comment réglez l’heure.
Remarque : L’heure peut être réglé en mode veille uniquement.
A. En mode veille, appuyez et maintenez le bouton « PLAY/PAUSE » situé sur l'appareil ou
«TIME SET / MEM» bouton sur la télécommande jusqu'à ce que l'heure clignote sur l'écran.
"CLK" s'affiche sur l'écran, utilisez les touches TUNING / sur l'appareil ou TUN+/- sur la
télécommande pour régler l'heure et pour confirmer votre réglage appuyez sur le bouton PLAY /
PAUSE situé sur l'appareil ou TIME SET/ MEM sur la télécommande;
de l'appareil ou
B. Les « minutes » clignotent à l'écran appuyez sur la touche TUNING /
TUN+/- sur la télécommande pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE sur l'appareil ou TIME SET/MEM de la télécommande
pour confirmer votre réglage.
2. En mode veille, une fois que vous connectez un iPhone ® ou un iPod® à la station d'accueil,
l’horloge de l’appareil se synchronise avec l’iPhone ® / l’iPod ® connecté automatiquement après
la connexion.
En mode veille, si vous déconnectez l'iPhone® ou l’iPod® et puis que vous le connecter de
nouveau à l'appareil, il est nécessaire d'appuyez longuement sur le bouton CLOCK SYNC pour
synchroniser l’horloge des 2 appareils.
Pendant la lecture, lorsque vous vous connectez l’iPhone® ou l’iPod® à l'appareil et passer à en
mode iPod, appuyez et maintenez le bouton CLOCK SYNC pour synchroniser l’heure avec
l'iPhone connecté.
3. Pendant la lecture, appuyez sur CLOCK VIEW pour afficher l'horloge, appuyez de nouveau sur
cette touche pour revenir à l'affichage.
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE (Suite)
Vous pouvez régler la minuterie lorsque l’appareil est sous et hors tension les instructions sont les
suivantes:
En mode veille, appuyez sur le bouton SLEEP et attendez un instant, l'appareil est mis sous
tension, "WELCOME" apparaît sur l'écran LCD. Ensuite, appuyez sur le bouton SLEEP à plusieurs
reprises pour faire défiler les options de temps de sommeil:
90 ➨ 80 ➨ 70 ➨ 60 ➨ 50 ➨ 40 ➨ 30 ➨ 20 ➨ 10 ➨ OFF
Après le réglage de la minuterie sommeil vous pourrez jouer votre musique librement. Une fois le
temps écoulé, l'appareil s’éteint automatiquement.
Ou encore pendant la lecture, appuyez sur le bouton SLEEP à plusieurs reprises pour faire défiler
les options de temps de sommeil, une fois les options que vous souhaitez montre sur l'écran,
relâchez le bouton de veille.
8
RADIO
Rechercher une station radio
1. Allumer l'appareil, passer à TUNER (RADIO) mode en appuyant plusieurs fois sur SOURCE.
2. Appuyez sur TUNING / sur l'unité ou TUN + / - sur la télécommande pour régler la
station de radio.
Appuyez sur TUNING / sur l'unité ou TUN + / - sur la télécommande pour effectuer une
recherche de station radio avant ou arrière (Quand une station disponible sera trouvée,
l'appareil diffusera immédiatement et la recherche arrêtera).
3. Pendant la lecture de la radio, vous pouvez saisir la fréquence radio que vous connaissez à
l'appareil directement via les touches numériques. Si vous pour saisir la fréquence 89.8MHz,
appuyez sur les touches numériques 8, 9, 8 et 0, si vous entrez une mauvaise fréquence,
"ERROR" s'affiche sur l'écran.
4. Pendant la lecture d'une radio, appuyez sur le bouton REPEAT / ST de la télécommande pour
basculer entre la FM STEREO et FM MONO.
Mémoriser d'une station radio
1. Pendant la lecture, pour mémoriser la station actuelle appuyez et maintenez bouton PLAY /
PAUSE sur l'appareil ou TIME SET / MEM de la télécommande jusqu' à ce que le numéro de
mémoire «P01» clignote à l'écran.
2. Utilisez le bouton TUNING / sur l'appareil ou le bouton TUN + / - de la télécommande
pour sélectionner la mémoire correspondante parmi les P01-P20 pour mémoriser la station.
3. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton PLAY / PAUSE sur l'appareil ou TIME
SET / MEM sur la télécommande.
4. Pendant la lecture radio, appuyez sur PLAY / PAUSE sur l'appareil ou TIME SET/MEM sur la
télécommande pour rappeler les stations mémorisées.
STATION D’ACCUEIL iPod®-iPhone®
Tous les iPod® & iPhone® peut être connecté à la station d'accueil. Votre ACI-7T vous permettra
de mettre en lecture toutes vos chansons contenus dans votre iPod® & iPhone®.
Cet appareil est fournis avec 5 adaptateurs différents pour les iPod® & iPhone® permettent aux
modèles de baladeurs iPod® de s’insérer convenablement dans la station d’accueil.
Chaque adaptateur est identifié par un numéro. Sélectionnez l’adaptateur nécessaire en faisant
correspondre la lettre cet adaptateur à celle dans le tableau. Insérez l’adaptateur dans la station
d’accueil (voir illustration) en vous assurant qu’il se fixe bien en place. Insérez votre baladeur
iPod® iPhone® dans l’adaptateur et assurez-vous que le connecteur iPod® de cet appareil est
inséré à fond dans la fente située au bas de votre baladeur iPod®.
NE TENTEZ PAS DE LE REDRESSER, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE
CONNECTEUR DE LA STATION D’ACCUEIL OU LE BALADEUR IPOD®.
9
Installation de l'adaptateur de station d'accueil
1. Consultez le tableau de compatibilité ci-dessous pour choisir le type d’adaptateur requis pour
votre iPod® ou iPhone®
2. Insérez cet adaptateur dans la station d’accueil et appuyez sur celui-ci pour le mettre en place.
Le connecteur du baladeur ne s’insère que d’une seule façon et devrait entrer parfaitement
dans l’orifice situé au bas de l’adaptateur.
3. Alignez soigneusement l’adaptateur, puis installez le baladeur dans la station d’accueil.
(Assurez-vous que l’appareil n’est pas dans un étui ou “emballage”).
4. Pour enlever ou remplacer un adaptateur, enlevez d’abord le baladeur de la station d’accueil,
saisissez ensuite l’adaptateur et tirez-le délicatement vers vous.
Lors de l’insertion d’un iPod® ou iPhone® dans la station d’accueil, et lorsque l’unité est mis sous
tension il se rechargera complètement.
Lecture d'un iPod ® ou d'un iPhone ®
1. Connectez l'iPod® ou l’iPhone® à la station d'accueil de l'appareil.
Allumez l'unité, puis appuyez sur le bouton plusieurs fois sur SOURCE pour passer en mode
iPod, puis la lecture commence automatiquement.
2. Appuyez sur PLAY / PAUSE pour démarrer ou interrompre la lecture.
de l'appareil sur le bouton iPod + / TUN + de la télécommande
3. Appuyez sur TUNING
pour passer à la piste suivante, appuyez et maintenez pour parcourir la piste avant.
4. Appuyez sur TUNING
de l'appareil ou sur le bouton iPod-/TUN- sur la télécommande
pour passer à la piste précédente, appuyez et maintenez pour parcourir la piste vers l'arrière.
5. Appuyez sur MENU de la télécommande pour retourner au menu de l'iPod, appuyez les
touches de navigation S/ T pour sélectionner la plage souhaitée pour la lecture.
6. Appuyez sur PLAYLIST S/ T bouton pour faire défiler les listes de lecture de l'iPod® ou de
l’iPhone ® connecté.
7. Appuyez sur ALBUM S/ T pour sélectionner et mettre en lecture l’album de votre choix
contenu dans l'iPod ® iPhone ® connecté.
8. Appuyez sur le bouton CHAPTER + / - pour sélectionner et mettre en lecture un chapitre
correspondant.
(SHUFFLE) pour activer ou désactiver la fonction lecture
9. Appuyez la touche CLOCK VIEW /
aléatoire.
10. Appuyez sur la touche REPEAT/ST à plusieurs reprises pour faire défiler les différents
options de répétition (répétition 1—REPEAT 1 , répétez album – REPEAT ALBUM et désactiver la
fonction répétition—REPEAT OFF).
10
TABLEAU DE COMPATIBILITE iPod® and iPhone®
Compatible iPod
1ère & 2ème génération
5GB-10GB-20GB
Compatible iPod
4ème génération
20GB
Compatible iPod
4ème génération
40GB
Compatible iPod
4ème génération écran
couleur
20GB – 40GB
Compatible iPod Classic
80GB- 160 GB- (2007)
Compatible iPod Classic
160 GB- (2009)
Compatible iPod nano
1ère génération
1GB-2GB-4GB
Compatible iPod nano
2ème génération
2GB-4GB-8GB
Compatible iPod touch
1ère génération
8GB- 16 GB- 32 GB
Compatible iPod touch
2ème génération
8GB- 16 GB- 32 GB
Compatible iPod touch
3ème génération
32 GB – 64GB
Compatible iPod touch
4ème génération
8GB-32GB-64GB
Compatible iPod
(Écran couleur) 4ème
Génération
40GB-60GB
Compatible iPod
(vidéo) 5ème Génération
30GB
Compatible iPod
(vidéo) 5ème Génération
60GB-80GB
Compatible iPod nano
(vidéo) 4ème Génération
8GB-16GB
Compatible iPod nano
(vidéo) 5ème Génération
8GB-16GB
Compatible iPod nano
6ème Génération
8GB-16GB
Compatible iPhone 3G
8GB-16GB
Compatible iPhone 3GS
8GB-16GB-32GB
Compatible iPhone 4
8GB-16GB-32GB
Compatible iPod nano
(vidéo) 3ème Génération
4 GB- 8GB
Compatible iPhone
4GB-8GB-16GB
11
Compatible iPod mini
4 GB- 6GB
COMPATIBILITE ADAPTATEURS
Modèle
Capacité
Lecture &
rechargement
Sortie vidéo
Adaptateur
iPad
iPad
8GB 16GB 32GB
iPhone
iPhone 4
16GB 32GB
y
y
iPhone 3GS
8GB 16GB 32GB
y
y
12
iPhone 3G
8GB 16GB
y
y
12
iPhone
4GB 8GB 16GB
y
y
12
iPod touch 4th generation
8GB 32GB 64GB
y
y
iPod touch 3rd generation
32GB 64GB
y
y
14
iPod touch
iPod touch 2nd generation
8GB 16GB 32GB 64GB
y
y
14
iPod touch 1st generation
8GB 16GB 32GB
y
y
14
iPod nano 6th generation
8GB 16GB
y
y
iPod nano 5th generation (video camera)
8GB 16GB
y
y
8
iPod nano 4th generation (video)
8GB 16GB
y
y
8
y
13
iPod nano
iPod nano 3rd generation (video)
4GB 8GB
y
iPod nano 2nd generation (aluminum)
2GB 4GB 8GB
y
8
iPod nano 1st generation
1GB 2GB 4GB
y
8
iPod classic (2009)
120GB 160GB
y
y
10
iPod classic (2007)
160GB
y
y
10
iPod classic
80GB
y
y
10
iPod 5th generation (video)
60GB 80GB
y
y
10
iPod 5th generation (video)
30GB
y
y
10
iPod 4th generation (color display)
40GB 60GB
y
y
iPod 4th generation (color display)
20GB 30GB
y
y
iPod 4th generation
40GB
y
10
iPod 4th generation
20GB
y
10
iPod mini
4GB 6GB
y
iPod and iPod mini
12
10
CONNEXION A D’AUTRES APPAREILS
Entrée ligne LINE IN
Respecter les étapes suivantes pour connecter votre ADI-19K à un autre appareil audio:
1. Branchez un câble audio de la sortie ligne de l'appareil à la prise LINE IN du ADI-19K.
2. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre sous tension l'appareil.
3. Appuyez sur le bouton SOURCE de façon répétée pour passer l'appareil en en mode LINE IN.
4. Allumer l’autre appareil et commencez la lecture. Vous pourrez entendre le son produit par
l'appareil connecté à travers le ADI-19K.
Entrée A / V
1. Branchez un câble RCA audio/vidéo aux prises A/V de l’ADI-19K à une source audio vidéo tel
qu’un lecteur DVD par exemple.
2. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour passer en mode AV.
4. Utilisez les commandes de l'appareil audio/vidéo connecté pour mettre en lecture la musique
contenue dans celui-ci.
5. Vous pouvez également lire une source AUDIO grâce aux prises A/V de l’ADI-19K en suivant
les instructions ci-dessus.
13
SORTIE VIDÉO COMPOSITE
1. Branchez un câble RCA à la sortie vidéo composite de l’ADI-19K à l’entrée composite d’un
téléviseur ou d’un moniteur.
2. Allumez le téléviseur et l’ADI - 19K.
3. Réglez le téléviseur à la source qui convient.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton VIDEO pour basculer entre les modes sorties vidéo
composite et sortie vidéo composante.
5. La vidéo contenu dans un iPhone® / iPod® connecté au ADI-19K peut maintenant être lu à
travers le téléviseur/moniteur connecté.
SORTIE VIDEO COMPOSANTE
Les prises sorties vidéo composantes permettent uniquement la lecture vidéo contenue dans votre
iPod® /iPhone ® connecté au ADI-19K. Il ne permette pas la lecture vidéo à partir des prises AV.
1. Branchez un câble RCA à la sortie vidéo composante de l’ADI-19K à l’entrée composante
d’un téléviseur ou d’un moniteur.
2. Réglez le téléviseur à la source qui convient.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton VIDEO pour basculer entre les modes sorties vidéo
composite et sortie vidéo composante.
4. La vidéo contenu dans un iPhone® / iPod® connecté au ADI-19K peut maintenant être lu à
travers le téléviseur/moniteur connecté.
SORTIE SUBWOOFER
Le Subwoofer (ou caisson de basses) intégré au ADI-19K vous permet d'envoyer le signal
Subwoofer à un amplificateur externe (2.1 /5.1/6.1/7.1CH) ou une micro chaîne (2.1CH) via la
sortie SUB de l’ADI-19K située à l'arrière de l’appareil.
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour relier un amplificateur externe:
1. Utilisez un câble RCA pour connecter l’entrée SUBWOOFER de l’ampli externe à la sortie
Subwoofer de l’ADI-19K.
2. Mettez l’ADI-19K et l’ampli externe sous tension.
3. Lorsque vous mettez en lecture une musique à partir de n’importe quelle source, le son produit
à partir de l’ADI-19K et l’ampli externe connecté amélioreront sensiblement l'effet sonore.
14
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème
Son de mauvaise qualité
Pas de son en FM
Cause possible
1. Station mal réglée
1. Régler à nouveau la station
2. Faible signal dans la zone
2. Repositionner votre appareil.
1. Le sélecteur n’est pas en mode
RADIO.
1. Appuyer sur la touche
SOURCE afin de sélectionner
RADIO
2. La fonction SOURDINE est
activée ou le volume est au
minimum
Le iPod® ne met pas de 1. Votre ADI-19K n’est pas en
fichier en lecture.
mode iPod
2. Votre iPod ® ou iPhone® n’est
pas connecté correctement.
Aucun SON en mode
iPod.
Solution
1. Votre ADI-19K n’est pas en
mode IPod.
2. La fonction SOURDINE est
activée ou le volume est au
minimum
2. Ajuster le niveau du volume
1. Appuyer sur la touche
SOURCE afin de sélectionner le
mode iPod
2. Connecter votre iPod® ou
iPhone® une nouvelle fois.
1. Appuyer sur la touche
SOURCE afin de sélectionner le
mode iPod.
2. Ajuster le niveau du volume.
If none of the above can solve your problems, perform a reset as described on page
8.
15
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Référence du modèle
• ADI-19K
Alimentation
• AC 100 㨪 240V
Consommation en fonctionnement
• 60 W
Consommation en mode VEILLE
•<2W
Gamme de Fréquence FM
• FM: 87.5MHz - 108 MHz
HAUT-PARLEUR
• Aigus 2.5” SUB 3.5”
Entrées
• Entrée audio/vidéo composite
• Entrée LIGNE
Sorties
Puissance de sortie RMS
•
•
•
•
Puissance de sortie MAX
•2 x32W+96W
Poids de l’appareil
•ENVIRON 4.3 KG
Dimensions
• 199(L) x 172(W) x 828(H) mm
Vidéo composite
YUV
Subwoofer
8W x 2+24W
Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans
préavis.
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement