PNOZ mc3p

PNOZ mc3p
Operating Manual PNOZ mc3p
Operating Manual PNOZ mc3p
PNOZ mc3p
Configurable Control System PNOZmulti
Operating Manual — No. 21010-EN-05
Preface
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made
for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®,
SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of
Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.
Contents
Contents
Contents
Page
Chapter 1 Introduction
1.1
Validity of the documentation
1.1.1
Retaining the documentation
1.2
Overview of documentation
1.3
Definition of symbols
1-1
1-1
1-2
1-3
Chapter 2 Overview
2.1
Unit structure
2.1.1
Scope of supply
2.1.2
Unit features
2.2
Front view
2-1
2-1
2-1
2-2
Chapter 3 Safety
3.1
3.1.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-2
3-3
Intended use
System requirements
Safety regulations
Use of qualified personnel
Warranty and liability
Disposal
For your safety
Chapter 4 Function description
4.1
Unit description
4.1.1
Operation
4.1.2
Input and output data
4.1.3
Assigning the inputs/outputs in the
PNOZmulti Configurator to the EtherCAT
inputs/outputs
4.1.4
Block diagram
Chapter 5 Installation
5.1
General installation guidelines
5.1.1
Dimensions
5.2
Connecting the base unit and expansion
modules
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-1
4-1
4-1
4-2
4-2
5-1
5-1
5-2
1
Contents
Chapter 6 Commissioning
6.1
Wiring
6.1.1
General wiring guidelines
6.1.2
Connecting the supply voltage
6.1.3
PROFIBUS DP interface
6.2
Preparing for operation
6.2.1
Setting the station address
6.2.2
Download modified project to the control
system PNOZmulti
6.2.3
Connection example
2
6-1
6-1
6-1
6-1
6-2
6-2
6-2
6-3
Chapter 7 Operation
7.1
Messages
7.2
Display elements
7.2.1
Display elements for device diagnostics
7-1
7-2
7-2
Chapter 8 Technical Details
8.1
Technical Details
8.2
Order reference
8-1
8-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1
Introduction
1.1
Validity of the documentation
1000Gltigkeit
1.1
Introduction
Validity
1100
Einf
1of theder
documentation
Dokumentation
This documentation is valid for the product PNOZ mc3p. It is valid until
new documentation is published.
Einf Einleitung
This operating manual explains the function and operation, describes
the installation and provides guidelines on how to connect the product.
1.1.1
Retaining the documentation
Retaining
Einf
1Aufbewahren
the documentation
This documentation is intended for instruction and should be retained
for future reference.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
1
Introduction
1.2
Overview of documentation
1.2
Overview
1200
Einf_Uebersicht_über_die_Doku_6_Inbetriebnahme
1of documentation
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, structure and specific order of this manual.
2 Overview
This chapter provides information on the product's most important features.
3 Safety
This chapter must be read as it contains important information on intended use.
4 Function Description
This chapter describes the product's mode of operation.
5 Installation
This chapter explains how to install the product.
6 Commissioning
This chapter describes the product's commissioning and wiring.
7 Operation
This chapter describes how to operate the product and gives tips in the
case of a fault.
8 Technical Details
This chapter contains the product's technical details and order reference.
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1
Introduction
1.3
Definition of symbols
1.3
Definition
1300
Einfhrung
1of
Zeichen
symbols
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation
that poses an immediate threat of serious injury and death and
indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation
that could lead to serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor
injury plus material damage, and also provides information on
preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the unit(s) could be damaged
and also provides information on preventive measures that can
be taken. It also highlights areas within the text that are of particular importance.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on
special features.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
1
1-4
Introduction
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2
Overview
2.1
Unit structure
2.1.1
Scope of supply
2000structure
2.1
Overview
Unit
2100
2-
Scope of supply
Lieferumfang_Brck_774639_modul_BA
2-
 Expansion module PNOZ mc3p
 Jumper 774 639
2.1.2
Unit features
Unit features
Gerätemerkmale_Verwendung
2-
Using the product PNOZ mc3p:
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Modul
Expansion module for connection to a base unit from the configurable
control system PNOZmulti
Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung
Gertemerkmale_Feldbus_PROFIBUS-DP
Gertemerkmale_Feldbusmodule allg
Gerätemerkmal_multi_Modul_Anschluss_Basis
The product has the following features:
 Can be configured in the PNOZmulti Configurator
 Connection for PROFIBUS-DP
 Station addresses from 0 ... 99, selected via rotary switch
 Status indicators for communication with PROFIBUS-DP and for errors
 24 virtual outputs on the control system PNOZmulti can be defined in
the PNOZmulti Configurator for communication with the fieldbus
PROFIBUS DP. The number of inputs and outputs can be extended
to 128. Please note that when the extended inputs and outputs 24 127 are used they have different properties (see document entitled
"Communication Interfaces").
 Max. 1 PNOZ mc3p can be connected to the base unit
 Please refer to the document "PNOZmulti System Expansion" for the
PNOZmulti base units that can be connected
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
2
Overview
2.2
Front view
2.2 view
Front
2200
Klemmenbelegung
2-
PROFIBUS-DP
X1
ADDRESS
x10
x1
PNOZ mc3p
FAULT
OFFLINE
ONLINE
Legende
Key:
 X1:
PROFIBUS-DP interface (female 9-pin D-Sub connector)
 LEDs:
– FAULT
– OFFLINE
– ONLINE
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3
Safety
3.1
Intended use
3000
3.1
Safety
Intended
3100
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Feldbus_PROFIBUS
3use
The expansion module PNOZ mc3p is used for communication between the configurable control system PNOZmulti and PROFIBUS-DP.
PROFIBUS-DP is designed for fast data exchange at field level. The expansion module PNOZ mc3p is a passive subscriber (Slave) of
PROFIBUS-DP (DPV0). The basic functions of communication with
PROFIBUS-DP conform to EN 50170. The central controller (Master)
reads input information from the slaves and writes output information to
the slaves as part of each cycle. As well as the cyclical transfer of usable
data, PROFIBUS-DP can also be used for diagnostics and commissioning functions. Data traffic is monitored on the Master/Slave side.
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Modul
The expansion module may only be connected to a base unit from the
configurable control system PNOZmulti (please refer to the document
"PNOZmulti System Expansion" for details of the base units that can be
connected)
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System
The configurable control system PNOZmulti is used for the safety-related interruption of safety circuits and is designed for use in:
 E-STOP equipment
 Safety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_ nicht sicherheitsgerichtete Funkt
The expansion module may not be used for safety-related functions.
Bestimmung/Gerätebeschreibung_EMV+Ausschluss
Intended use includes making the electrical installation EMC-compliant.
The product is designed for use in an industrial environment. It is not
suitable for use in a domestic environment, as this can lead to interference.
The following is deemed improper use in particular:
 Any component, technical or electrical modification to the product
 Use of the product outside the areas described in this manual
 Use of the product outside the technical details (see chapter entitled
“Technical Details”)
3.1.1
System requirements
System requirements
Systemvoraussetzungen
3- Verweis auf Produktänderungen
Please refer to the "Product Modifications" document in the "Version
overview" section for details of which versions of the base unit and
PNOZmulti Configurator can be used for this product.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
3
Safety
3.2
Safety regulations
3.2.1
Use of qualified personnel
3.2
Safety
3200
3regulations
Use of
Sich
3Qualif.
qualified
Personal
personnel
The products may only be assembled, installed, programmed, commissioned, operated, maintained and decommissioned by competent persons.
A competent person is someone who, because of their training, experience and current professional activity, has the specialist knowledge required to test, assess and operate the work equipment, devices,
systems, plant and machinery in accordance with the general standards
and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
 Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
 Have read and understood the safety guidelines given in this description
 Have a good knowledge of the generic and specialist standards applicable to the specific application.
3.2.2
Warranty and liability
Warranty
Sich
3Gewhrleistung
and liability
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
 The product was used contrary to the purpose for which it is intended
 Damage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
 Operating personnel are not suitably qualified
 Any type of modification has been made (e.g. exchanging components on the PCB boards, soldering work etc.).
3.2.3
Disposal
Sich Entsorgung
3Disposal
 In safety-related applications, please comply with the mission time tM
in the safety-related characteristic data.
 When decommissioning, please comply with local regulations regard-
ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic
Equipment Act).
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3
Safety
3.2
Safety regulations
3.2.4
For your safety
ForIhrer
Zu
3yourSicherheit_multi_Module
safety
The unit meets all necessary conditions for safe operation. However,
you should always ensure that the following safety requirements are
met:
 This operating manual only describes the basic functions of the unit.
Information on the advanced functions can be found in the online help
for the PNOZmulti Configurator and in the PNOZmulti technical catalogue. Only use these functions after you have read and understood
the documentation. All necessary documentation can be found on the
PNOZmulti Configurator CD.
 Do not open the housing or make any unauthorised modifications.
 Please make sure you shut down the supply voltage when performing
maintenance work (e.g. exchanging contactors).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
3
3-4
Safety
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4
Function description
4.1
Unit description
4.1.1
Operation
4000description
Function
4.1
Unit
4100
4description
Funktionen_multi_Feldbus-Profibus_ohne_Versorgsp
4Operation
The virtual inputs and outputs that are to be transferred via PROFIBUS
are selected and configured in the PNOZmulti Configurator. The base
unit and the expansion module PNOZ mc3p are connected via a jumper.
The expansion module PNOZ mc3p is also supplied with voltage via this
jumper.
The station address is set via rotary switches. After the supply voltage is
switched on or the PNOZmulti control system is reset, the expansion
module PNOZ mc3p is configured and started automatically.
LEDs indicate the status of the expansion module on PROFIBUS.
The configuration is described in detail in the PNOZmulti Configurator's
online help.
4.1.2
Input and output data
Input and output data
Funktionen_multi_Feldbus-Ein_Ausgangsdaten
4-
The data is structured as follows:
 Input range
The inputs are defined in the master and transferred to the PNOZmulti. Each input has a number, e.g. input bit 4 of byte 1 has the number
i12.
 Output range
The outputs are defined in the PNOZmulti Configurator. Each output
that is used is given a number there, e.g. o0, o5... The status of output o0 is stored in bit 0 of byte 0; the status of output o5 is stored in
bit 5 of byte 0 etc.
 Output range only: Byte 3
Bits 0 … 4: Status of LEDs on the PNOZmulti
– Bit 0: OFAULT
– Bit 1: IFAULT
– Bit 2: FAULT
– Bit 3: DIAG
– Bit 4: RUN
Bit 5: Data is being exchanged.
Detailed information on data exchange (tables, segments) is available in
the document "Communication Interfaces" in the section entitled "Fieldbus modules".
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-1
4
Function description
4.1
Unit description
4.1.3
Assigning the inputs/outputs in the PNOZmulti Configurator to the EtherCAT
inputs/outputs
Assigning the inputs/outputs in the PNOZmulti
Funktionen_multi_Feldbus-Ein-und
4Ausgänge-zuordnen
Configurator to the EtherCAT inputs/outputs
Virtual inputs on PNOZmulti Configurator
I0 ... I7
I8 ... I15
I16 ... I23
Input data PROFIBUS DP
Byte 0: Bit 0 ... 7
Byte 1: Bit 0 ... 7
Byte 2: Bit 0 ... 7
Virtual outputs on PNOZmulti Configurator
O0 ... O7
O8 ... O15
O16 ... O23
Output data PROFIBUS DP
Byte 0: Bit 0 ... 7
Byte 1: Bit 0 ... 7
Byte 2: Bit 0 ... 7
The number of virtual inputs and outputs can be extended to 128 (see
document "Communication Interfaces" in the section entitled "Fieldbus
modules")
4.1.4
Block diagram
4-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Base unit
PROFIBUS DP
Block diagram
Blockschaltbild
4-
5
Installation
5.1
General installation guidelines
 The control system should be installed in a control cabinet with a pro-
5000
5.1
Installation
General
5100
Montage_multi_allgemein
5installation guidelines
tection type of at least IP54. Fit the control system to a horizontal
mounting rail. The venting slots must face upward and downward.
Other mounting positions could destroy the control system.
 Use the notches on the rear of the unit to attach it to a mounting rail.
Connect the control system to the mounting rail in an upright position,
so that the earthing springs on the control system are pressed on to
the mounting rail.
 The ambient temperature of the PNOZmulti units in the control cabinet must not exceed the figure stated in the technical details, otherwise air conditioning will be required.
 To comply with EMC requirements, the mounting rail must have a low
impedance connection to the control cabinet housing.
Montage_EMV ESD
CAUTION!
Damage due to electrostatic discharge!
Electrostatic discharge can damage components. Ensure
against discharge before touching the product, e.g. by touching
an earthed, conductive surface or by wearing an earthed armband.
5.1.1
Dimensions
121 (4.76")
Abmessungen
5Dimensions
94 (3.70")
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
22,5
(0.88")
5-1
5
Installation
5.2
Connecting the base unit and expansion modules
5.2
Connecting
5200
Montage_multi_Anzahl_Module_links_1
5the base unit and expansion modules
Montage_multi_Modul_verbind_links_BA
5-2
You can install a maximum of 1 PNOZ mc3p to the left of the base unit.
 Do not connect a terminator to the last expansion module on the lefthand side.
 Install the expansion module in the position in which it is configured
in the PNOZmulti Configurator.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6
Commissioning
6.1
Wiring
6.1.1
General wiring guidelines
6000
6100
Wiring
6.1
6Commissioning
General wiring guidelines
Verdrahtung_multi_Modul
6-
The wiring is defined in the circuit diagram of the PNOZmulti Configurator.
Verdrahtung_Montageschiene mit Schutzerde verbinden
Verdrahtung_Netzteil_sichere_Trennung
6.1.2
Note:
 Information given in the "Technical details" must be followed.
 Always connect the mounting rail to the protective earth via an earthing terminal. This will be used to dissipate hazardous voltages in the
case of a fault.
 The power supply must meet the regulations for extra low voltages
with safe separation.
Connecting the supply voltage
Connecting the supply voltage
Verdrahtung_multi_Feldbus_Versorgungsspannung
6-
Connect the supply voltage to the base unit:
 Terminal 24 V and A1 (+): + 24 VDC
 Terminal 0 V and A2 (-): 0 V
6.1.3
PROFIBUS DP interface
PROFIBUS DP interface
Verdrahtung
6-
It is possible to define which outputs on the control system will communicate with PROFIBUS-DP. The connection to PROFIBUS-DP is made
via a female 9-pin D-Sub connector in accordance with the guidelines of
the PROFIBUS User Group (PNO).
9
6
5
1
1: n.c.
2: n.c.
3: B (RxD/TxD-P)
4: CNTR-P
5: DGND
6: VP
7: n.c.
8: A (RxD/TxD-N)
9: n.c.
n.c. = not connected
Please note the following when connecting to PROFIBUS-DP:
 Only use metal plugs or metallised plastic plugs
 Twisted pair, screened cable must be used to connect the interfaces
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-1
6
Commissioning
6.2
Preparing for operation
6.2.1
Setting the station address
6.2
Preparing
6200
6for operation
Setting the station address
Verdrahtung_multi_Feldbus_Stationsadresse
6einstellen_Profibus
78
0
91
56
The station address of the expansion module PNOZ mc3p is set between 0 ... 99 (decimal) via two rotary switches x1 and x10.
x10
2 34
 On the upper rotary switch x10, use a small screwdriver to set the
78
0
91
56
tens digit for the address (“3” in the example).
x1
2 34
 On the lower rotary switch x1, set the ones digit for the address (“6”
in the example).
Station address 36 is set in the diagrams as an example.
6.2.2
Download modified project to the control system PNOZmulti
Download modified project to the control system PNOZmulti
Verdrahtung_multi_Modul_Betr_geaend_Projekt_BA
6-
As soon as an additional expansion module has been connected to the
system, the project must be amended using the PNOZmulti Configurator. Proceed as described in the operating instructions for the base unit.
NOTICE
For the commissioning and after every program change, you
must check whether the safety devices are functioning correctly.
6-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6
Commissioning
6.2
Preparing for operation
6.2.3
Connection example
Connection example
Anschlussbeisp-mc3p
6-
PROFIBUS-DP
Slave 1
PROFIBUS-DP
Slave 3
PROFIBUS-DP
Slave n
PROFIBUS-DP
Master
PROFIBUS-DP
X1
PNOZ mc3p PROFIBUS
ADDRESS
x10
x1
PNOZ mc3p
FAULT
OFFLINE
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
ONLINE
PROFIBUS-DP
Slave 2
6-3
6
6-4
Commissioning
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7
Operation
7.1
Messages
7000
Betrieb_Meldungen_allgemein_BA
7100
Messages
7.1
7Operation
When the supply voltage is switched on, the PNOZmulti safety system
copies the configuration from the chip card.
The LEDs "POWER","DIAG", "FAULT", "IFAULT" and "OFAULT" light up
on the base unit.
Betrieb_Meldungen_Feldbus_Profibus
The expansion module PNOZ mc3p is configured and started automatically. The "ONLINE" and "OFFLINE" LEDs indicate the status of the
PNOZ mc3p on PROFIBUS-DP.
If the expansion module PNOZ mc3p does not receive a configuration
from the base unit for a period of 30 s, the expansion module
PNOZ mc3p connects to PROFIBUS-DP and "ONLINE" status is displayed on PROFIBUS-DP. The error message "External Error" is sent to
the Master.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7-1
7
Operation
7.2
Display elements
7.2
Display
7200
Anzeige
7elements
Legende 3x
Legend:
LED on
LED flashes
LED off
7.2.1
Display elements for device diagnostics
Display elements for device diagnostics
Betrieb_Anzeige_Feldbus_PROFIBUS-DP_BA
7-
LED
Meaning
POWER
Supply voltage is present
Supply voltage is not present
ONLINE
PNOZ mc3p online, data exchange is possible
Master has sent the telegram "Global Control Clear". Virtual input bits i0 ... i23 are set
to "0"; expanded input bits i24 ... i127 are frozen.
PNOZ mc3p not online
OFFLINE
PNOZ mc3p offline, data exchange is not possible
PNOZ mc3p not offline
FAULT
Application Watchdog Timeout
1 Hz
Configuration error, length of input and/or output data during initialisation of the
PNOZ mc3p does not match the configuration
Remedy:
Ensure that the right GSD file has been used.
2 Hz
Configuration error, length/contents of configuration data during initialisation of the
PNOZ mc3p does not match the configuration
Remedy:
Ensure that the right GSD file has been used.
4 Hz
Error when initialising PROFIBUS-DP
No error
7-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8
Technical Details
8.1
Technical Details
8.1
1000
8
Technical
1100
][Technische
8Details
Daten_multi_Basis
Technical details
Electrical data
Module's supply voltage via base unit
Voltage tolerance
Power consumption
Status display
Times
Supply interruption before de-energisation
Fieldbus interface
Fieldbus interface
Device type
Station address
Transmission rate
Connection
Galvanic isolation
Test voltage
Environmental data
Ambient temperature
Storage temperature
Climatic suitability in accordance with EN 60068-2-30,
EN 60068-2-78
Condensation
EMC
Vibration to EN 60068-2-6
Frequency
Max. acceleration
Airgap creepage in accordance with EN 61131-2
Overvoltage category
Pollution degree
Rated insulation voltage
Shock stress
EN 60068-2-27
Mechanical data
Protection type
Mounting (e.g. cabinet)
Housing
Terminals
DIN rail
Top hat rail
Recess width
Housing material
Housing
Front
Dimensions
Height
Width
Depth
Weight
5 V DC
-2 %/+2 %
2.5 W
LED
20 ms
PROFIBUS DP
Slave
0 - 99d
9.6 kBit/s - 12 MBit/s
Female 9-pin D-SUB connector
yes
500 V AC
0 - 60 °C
-25 - 70 °C
93 % r. h. at 40 °C
not permitted
EN 61131-2
10 - 150 Hz
1g
III
2
30 V
15g
11 ms
IP54
IP20
IP20
35 x 7.5 EN 50022
27 mm
PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0
94.0 mm
22.5 mm
119.0 mm
119 g
Technische Daten_Satz Normen
The standards current on 2011-09 apply.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-1
8
Technical Details
8.2
Order reference
8.2 reference
Order
8200
Bestelldaten
8PNOZ mc3p
Order reference
Product type
PNOZ mc3p
Features
Fieldbus module, PROFIBUS-DP
Order no.
773 732
Bestelldaten Zubehör Abschlussstecker/Steckbrücke
Order reference: Terminator, jumper
Product type
PNOZmulti bus terminator
KOP-XE
8-2
Features
Terminator
Jumper
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Order no.
779 110
774 639
...
Technical support
In many countries we are
represented by our subsidiaries
and sales partners.
+49 711 3409-444
support@pilz.com
Please refer to our homepage
for further details or contact our
headquarters.
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0
Telefax:
+49 711 3409-133
E-Mail:
pilz.gmbh@pilz.de
Internet:
www.pilz.com
InduraNET p®, Pilz®, PIT®, PMCprotego®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks
of Pilz GmbH & Co. KG in some countries. We would point out that product features may vary from the details stated in this document, depending on the status at the time of publication and the scope
of the equipment. We accept no responsibility for the validity, accuracy and entirety of the text and graphics presented in this information. Please contact our Technical Support if you have any questions.
21010-EN-05, 2012-04 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
Contact address
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising