Brayer BR4261 instruction manual

Brayer BR4261 instruction manual

Der Brayer BR4261 ist ein kabelloser Handstaubsauger für trockene Reinigung. Mit seiner Elektrobürste können Sie effizient glatte Böden und Teppiche mit mittlerem bis kurzem Flor säubern. Der Staubsauger ist mit einer Fugendüse ausgestattet, um schwer zugängliche Stellen wie Heizkörper oder Spalten zu erreichen. Dank seiner kompakten Bauweise und der Wandhalterung ist der BR4261 besonders einfach zu verstauen.

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

Brayer BR4261 Bedienungsanleitung | Manualzz
brayer.pro
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Vacuum cleaner BR4261
Пылесос BR4261
СОДЕРЖАНИЕ
EN.......................................................................................................................................3
DE.....................................................................................................................................13
RU....................................................................................................................................24
KZ.....................................................................................................................................35
ENEN
VACUUM CLEANER BR4261
Wireless handheld vacuum cleaner is intended for
room dry cleaning.
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Electric brush
Brush release button
Extension pipe
Extension pipe clamp
Dust bin upper lid
Dust bin lid clamp
Operation/charge indicator
Maximal power on button «МАХ»
On/off button
Handle
Power adapter connection socket
Dust bin flask
Lower lid
Dust bin lower lid clamp
HEPA filter
Separator
Wall-mounted holder of the vacuum cleaner
Power adapter
Power adapter connecting cord jack
Round brush clamp
Round brush
Crevice nozzle
3
4
EN
8 9
6
10
11
7
5
5
4
15
12
13
14
16
4
3
12
14
2
13
18
1
17
19
20
21
22
EN
Рiс. 1
Рiс. 2
Рiс. 5
Рiс. 4
Рiс. 3
Рiс. 6
Рiс. 7
5
6
EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using
the vacuum cleaner; after reading, keep it for future
reference.
• Use the unit for its intended purpose only, as it is stated
in this manual.
• Mishandling the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to the user’s property,
which is not covered by warranty.
• Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home mains
voltage.
• Do not touch the power adapter body with wet hands
during battery charging.
• Before using the vacuum cleaner charge the battery.
If you didn’t use the vacuum cleaner more than for 3
months, charge the battery.
• Do not charge the rechargeable battery in places
with high moisture and high temperature. Charge the
accumulator battery at the temperature from +5° C to
+35° C and relative air humidity no more than 80%.
• Do not leave the plugged in power adapter unattended.
• Do not use the vacuum cleaner if the dust bin is not
installed or installed improperly, or if the separator and
the filter block are not installed.
• Do not use the vacuum cleaner if the dust bin is not
installed or installed improperly, or if the inlet and outlet
filters are not installed.
• Use only the parts and attachments supplied with the unit.
• Do not use the vacuum cleaner outdoors.
• Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other
mechanical stress.
• Do not use the unit near heating appliances, heat sources
or open flame.
• Do not use the vacuum cleaner in places where aerosols
are used or sprayed, and in proximity to highly inflammable
liquids; do not use the vacuum cleaner in the places where
such liquids are stored.
• The vacuum cleaner is not intended for collecting water or
other liquids.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting burning or
smoking cigarettes or cinders.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting dust of
plaster, concrete, flour or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner to clean your pets’ fur.
• Keep free hanging clothes, hair and other parts of
your body away from the air inlets of the brush or the
attachments while room cleaning.
• Close attention is necessary while cleaning the stair
landings
• Do not cover the inlets and outlets of the vacuum cleaner
with any foreign objects. Do not switch the vacuum cleaner
on if any of its openings is blocked.
• Do not use the power cord as a handle for carrying the
vacuum cleaner; carry it by the handle.
• Regularly clean the dust bin and the filters of the vacuum
cleaner.
• After you finish using the vacuum cleaner or before
cleaning it, switch the unit off with the on/off button.
EN
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• The unit is not intended for usage by children.
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the power adapter
body during battery charging.
• Be especially careful if children or disabled persons
are near the operating unit.
• During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself; if any malfunction is
detected, and after the unit has been dropped, apply
to the service center.
• To avoid damage, transport the unit in the original
package.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL
OR LABORATORY PURPOSES.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for at least 3 hours
before using it.
• Unpack the vacuum cleaner, remove all packaging
and advertising materials.
• Keep the original package.
• Read the safety measures and operating
recommendations.
• Check the delivery set.
• Examine the unit for damages; if the unit is damaged,
do not switch it on.
• Make sure that specified specifications of power
supply voltage of the power adapter correspond to
the specifications of your mains.
WALL-MOUNTED HOLDER OF THE VACUUM
CLEANER
• Select the storage place for the vacuum cleaner/the
battery charging. Place the wall-mounted holder (17)
near the mains socket.
• Place the wall-mounted holder (17) so that the
vacuum cleaner does not hang. The vacuum cleaner
should rest on the electric brush (1).
• Fasten the wall-mounted holder (17) with dowels and
fastening screws.
7
8
EN
BATTERY CHARGING
Notes:
ATTENTION!
– charge the battery at the temperature from +5°C to
+35°C.
– Use only the battery supplied with the unit. Using a
non-original battery can be dangerous.
– Do not expose Li-ion batteries to impacts and high
temperatures. Do not disassemble the battery to avoid
the electrolyte leakage.
– Do not throw the battery into fire.
– Avoid the battery terminals circuit, it may cause burns
or fire.
– Do not discard the battery with usual household
waste, apply to a specialized center for further recycling.
• Before using the unit for the first time or after a long
period of inactivity, charge the battery.
• Insert the power adapter (18) connection cord jack
(19) into the socket (11).
• Connect the power adapter (18) to the mains socket,
the indicator (7) will light up and start flashing. When
the battery is fully charged, the indicator (7) will glow
constantly.
• Full charging of the rechargeable battery takes about
4-5 hours.
• After charging the battery disconnect the power
adapter (18) from the mains.
• Remove the power adapter (18) connection cord jack
(19) from the socket (11).
– if you didn’t use the vacuum cleaner for more than
2-3 months, fully charge the battery before using the
vacuum cleaner.
USING THE VACUUM CLEANER
ATTENTION!
– If the suction power of the vacuum cleaner decreases
rapidly while cleaning, switch it off immediately and
check the extension pipe (3) for obstruction. Remove
the obstruction and only then continue cleaning.
– Do not use the vacuum cleaner to collect burning or
smoking cigarettes, cinders, plaster or concrete dust,
flour or ashes.
– The vacuum cleaner is not intended for collecting
water or other liquids.
– Do not use the vacuum cleaner in places where
aerosols are used or sprayed, and in proximity to highly
inflammable liquids, do not use the vacuum cleaner in
the places where such liquids are stored.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
• Install the dust bin on the motor unit of the vacuum
cleaner and make sure that the dust bin is properly
secured with the clamp (6) (pic. 1).
EN
Attaching the extension pipe
SWITCHING THE VACUUM CLEANER ON
• Insert the extension pipe (3) into the vacuum cleaner
air inlet until
• the clamp (4) clicking (pic. 2).
• Connect the electric brush (1) to the extension pipe
(3) (pic. 3).
• To detach the extension pipe (3) from the vacuum
cleaner press and hold the clamp (4).
• To detach the electric brush (1) from the extension
pipe (3) press and hold the clamp (2).
Attention! Switch the vacuum cleaner on only with
the dust bin installed and with the separator (18)
and the filter block (19) installed in the dust bin.
Electric brush
• Use the electric brush (1) for cleaning rooms with
smooth floors or carpets with medium and low pile.
Notes:
– do not use the electric brush (1) if the pile length
exceeds 15 mm.
– do not run the electric brush (1) over electric wires.
– after you finish cleaning the room with the electric
brush (1), switch the vacuum cleaner off with the on/off
button (9).
Сrevice nozzle
• The crevice nozzle (22) is intended for cleaning
radiators, crevices etc.
• You can attach the crevice nozzle (22) to the
extension pipe (3) or to the air inlet of the vacuum
cleaner.
• During cleaning or when carrying the vacuum cleaner
hold the unit by the handle (10).
• For easy storing of the vacuum cleaner or the battery
charging use the wall-mounted holder of the vacuum
cleaner (17).
• To switch the vacuum cleaner on press the on/off
button (9). The vacuum cleaner will switch on at the
low power level. To switch the maximal power on,
press the button (8) «МАХ». Press the button (8)
«МАХ» to switch to the low power level and press the
button (9) again to switch the vacuum cleaner off.
• During the vacuum cleaner operation the indicators
(7) light up and electric brush (1).
• When the last indicator (7) starts flashing, switch the
vacuum cleaner off and charge the battery.
CLEANING AND CARE
Attention!
Provide that the dust bin, the separator (18) and
the HEPA-filter (15) are always clean, because the
overall performance of the vacuum cleaner depends
on it.
9
10
EN
• It is recommended to clean the dust bin after every
use of the vacuum cleaner. Regularly clean the
separator (18) and the HEPA-filter (15).
• Remove the extension pipe (3), to do it, press and hold
the clamp (4) (pic. 2).
• Remove the dust bin from the motor unit of the
vacuum cleaner by pressing the clamp (6) (pic. 1).
• To remove dust and garbage place the dust bin above
the garbage bin, press the clamp (14) and open the lid
(13), remove the garbage and dust and close the lid
(13) until the clamp (14) clicking.
Cleaning the dust bin
• Before disassembling the dust bin remove dust and
garbage from it as described above.
• Take the upper lid (5) of the dust bin, turn it
counterclockwise and remove from the flask (12) (pic.
4).
• Remove the separator (16) from the flask (12) (pic. 4).
• Turn the HEPA filter (15) counterclockwise «
» and
remove it from the separator (16) (pic. 5).
• Wash the separator (16) and the HEPA filter (15)
under a warm water jet and dry them (pic. 6, 7). Do
not dry the HEPA filter (15) with a hairdryer or similar
appliances.
• Wash the filters under a warm water jet and dry them.
Do not dry the HEPA-filter (15) with a hairdryer or
similar appliances.
• Wash the dust bin flask (12) and dry it.
• Do not wash all removable parts in a dishwashing
machine.
Note: before assembling the dust bin make sure that all
removable parts are clean and dry.
Assembling of the dust bin
• Insert the HEPA filter (15) in the separator (16) and turn
it clockwise « » (pic. 5).
• Install the separator (16) in the dust bin flask (12).
• Install the upper lid (5) on the flask (12) and turn it
clockwise.
• Install the assembled dust bin in the installation place
until the clamp (6) clicking and make sure that the dust
bin is fixed properly.
Cleaning the electric brush
• When using the electric brush (1) threads or long hair
etc. can wind up around the rotating brush (21). Keep
the electric brush (1) clean, disassemble the brush (1)
and clean the round brush (21) as it becomes dirty.
• Remove the electric brush (1) from the extension pipe
(3) by pressing the release button (2).
• Turn over the brush (1), turn the clamp (20)
counterclockwise with a flat screwdriver and remove it.
Remove the round brush (21) and remove the threads
and hair wound up around the brush.
• Clean the inner and outer surface of the electric brush
(1) body from garbage and dust.
Assembling the electric brush
• Insert the left part of the round brush (21) into the body.
EN
• Install the right side of the round brush (21) back to
its place, install the clamp (20) to fix the round brush
(21) and turn it clockwise with a flat screwdriver.
• Make sure that the round brush (21) is fixed properly.
Cleaning the vacuum cleaner body
• Wipe the vacuum cleaner body with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
• Never immerse the vacuum cleaner body, the electric
brush (1) and the power adapter (18) into water or
other liquids. Make sure that no liquid gets inside the
vacuum cleaner body and the electric brush (1).
• Do not use solvents or abrasives for cleaning the
vacuum cleaner body and the removable parts.
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away for storage,
clean the vacuum cleaner body, the dust bin and the
electric brush (1).
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
Troubles and troubleshooting
Problem
Solution
The battery is fully
discharged.
Charge the battery.
The suction power
decreased.
The dust bin is full.
Clean the dust bin.
The HEPA-filter
is dirty.
Clean the HEPA-filter.
The extension pipe
became obstructed.
The round brush in
the electric brush
does not rotate.
The battery is almost
discharged.
The indicators don’t
light up during the
battery charging.
No voltage in the
socket.
The power adapter is
disconnected from the
mains.
The contact fault
between the power
adapter cord plug
and the socket on the
vacuum cleaner body
occurred.
DISPOSING OF THE BATTERY
• Disassemble the motor unit using a cross-head
screwdriver and remove the battery. Do not throw out
the battery with usual household waste, apply to a
specialized center for further recycling.
Reasons
The vacuum cleaner
cannot be switched on.
Short operation time of
the vacuum cleaner.
Remove the
obstruction from the
extension pipe.
Clean the electric
brush.
Fully charge the
battery.
Check the mains
socket by plugging a
known good appliance
to it.
Plug the power
adapter into the mains
socket.
Check the connection
between the power
adapter cord plug
and the socket on the
vacuum cleaner body.
The battery is not fully
charged.
Fully charge the
battery.
Natural aging process
of the battery.
The rechargeable
battery is a
consumable material.
After the warranty
period expires, the
consumer should buy
a new battery.
11
12
EN
DELIVERY SET
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vacuum cleaner (with the dust bin) – 1 pc.
Wall-mounted holder - 1 pc.
Extension pipe – 1 pc.
Electric brush – 1 pc.
Crevice nozzle – 1pc.
Power adapter – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Vacuum cleaner:
• Rechargeable battery: 22.2 V, Li-Ion 2,200 mA/h
• Rated input power: 120 W
Power adapter:
• Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
• Output voltage: 27 V 500 mA
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of
people by uncontrolled waste disposal,
after expiration of the service life of the
unit or the batteries (if included), do not
discard them with usual household waste, but take the
unit and the batteries to specialized stations for further
recycling.
The waste generated during the recycling of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
recycling in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product,
apply to the local municipal administration, a household
waste recycling service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer reserves the right to change the
appearance, design and specifications not affecting
the general operation principles of the unit, without
prior notice.
The unit operating life is 3 years
The manufacturing date is specified in the serial
number.
In case of any malfunctions, promptly apply to the
authorized service center.
DE
STAUBSAUGER BR4261
Drahtloser Handstaubsauger ist zum
Trockenaufräumen bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Elektrobürste
Bürstenverriegelungstaste
Verlängerungsrohr
Verlängerungsrohrverriegelung
Staubbehälteroberdeckel
Staubbehälterverriegelung
Betriebskontrolleuchte/Ladezustandsanzeige
„MAX“-Maximalleistungseinschalttaste
Ein-/Ausschalttaste
Griff
Netzadapteranschlussstelle
Staubbehälterkolben
Unterdeckel
Staubbehälterunterdeckelverriegelung
HEPA-Filter
Separator
Staubsaugerwandhalterung
Netzadapter
Netzadapteranschlußstecker
Rundbürstenverriegelung
Rundbürste
Fugendüse
DE
13
14
DE
8 9
6
10
11
7
5
5
4
15
12
13
14
16
4
3
12
14
2
13
18
1
17
19
20
21
22
DE
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 5
Abb. 4
Abb. 3
Abb. 6
Abb. 7
15
16
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie den Staubsauger benutzen, lesen Sie
die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung.
• Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung
führen, den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen
und ist kein Garantiefall.
• Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
• Berühren Sie das Netzadaptergehäuse beim
Akkuaufladen mit nassen Händen nicht.
• Es ist empfohlen, den Akkumulator vor dem
Staubsaugerbetrieb aufzuladen; wenn Sie den
Staubsauger länger als drei Monate nicht benutzt
haben, laden Sie den Akkumulator auf.
• Laden Sie den Akkumulator in den Räumen mit
erhöhter Feuchtigkeit und Temperatur nicht auf. Laden
Sie den Akkumulator bei der Temperatur von +5°C bis
+35°C und relativer Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als
80% auf.
• Lassen Sie den an die Steckdose angeschlossen
Netzadapter nie unbeaufsichtigt
• Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn der
Staubbehälter nicht oder falsch aufgestellt ist oder
ohne Separator und Filtereinheit.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Teile und Aufsätze.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger draußen zu
benutzen.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, Vibrationen
und anderen mechanischen Einwirkungen.
• Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer nicht.
• Der Staubsauger darf nicht an Orten, an denen Aerosole
benutzt oder versprüht werden, und auch in keiner
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten verwendet werden;
verwenden Sie den Staubsauger nicht an Orten, an
denen solche Flüssigkeiten aufbewahrt werden.
• Der Staubsauger ist zum Saugen von Wasser oder
anderen Flüssigkeiten ungeeignet.
• Es ist verboten, brennende oder rauchende Zigaretten
und schwelende Asche zu saugen.
• Es ist verboten, Putz-, Beton-, Mehl- oder Aschenstaub
zu saugen.
• Verwenden Sie keinen Staubsauger, um den Pelz der
Haustiere zu reinigen.
• Achten Sie beim Raumreinigen darauf, dass sich keine
freihängenden Kleidungsstücke, Haar oder andere
Körperteile in der Nähe der Lufteinlassöffnungen der
Bürsten- oder Aufsätze befinden.
• Seien Sie beim Aufräumen von Treppenabsätzen
besonders vorsichtig.
• Bedecken Sie die Einlass- und Auslassöffnung des
Staubsaugers mit keinen Fremdkörpern, schalten Sie
den Staubsauger nicht ein, wenn eine seiner Öffnungen
versperrt ist.
• Verwenden Sie das Netzkabel als Griff zum Tragen
DE
des Staubsaugers nicht, sondern tragen Sie den
Staubsauger am Tragegriff.
• Reinigen Sie den Staubbehälter und die
Staubsaugerfilter regelmäßig.
• Schalten Sie den Staubsauger nach dem Gebrauch
oder vor dem Reinigen mit der Ein-/Ausschalttaste aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die als
Verpackung verwendeten Plastiktüten nie ohne
Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
• Lassen Sie Kinder das Netzadaptergehäuse beim
Akkuaufladen nicht berühren
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen
angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen
während des Gerätebetriebs in der Nähe aufhalten.
• Während des Betriebs und der Pausen zwischen
den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Das Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit
Körper-, Nerven- oder Geistesstörungen oder
Personen ohne ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht
der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
17
nicht befinden oder entsprechende Anweisungen über die
Gerätenutzung nicht bekommen haben.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu
reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
auseinanderzunehmen; bei der Feststellung jeglicher
Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen
Kundendienst.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das
Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und
für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort
auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS GERÄT
ZU INDUSTRIE- ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 3
Stunden, nachdem Sie es bei einer negativen Temperatur
transportiert oder bewahrt haben.
• Packen Sie den Staubsauger aus und entfernen Sie alle
Verpackungs- und Werbematerialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
• Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen.
• Prüfen Sie die Komplettheit.
• Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es
beschädigt ist, schalten Sie es nicht ein.
18
DE
• Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen Net
zadapterversorgungsspannungsparameter und die
Stromnetzparameter übereinstimmen.
• Bestimmen Sie den Platz für Staubsaugeraufbewahrung/
Akkuaufladung. Die Wandhalterung (17) muss sich in der
Nähe einer Steckdose befinden.
• Befestigen Sie die Wandhalterung (17) so, dass
der Staubsauger nicht vollständig herabhängt, der
Staubsauger muss sich auf die Elektrobürste (1) stützen.
• Befestigen Sie die Wandhalterung (17) mit Dübeln und
Befestigungsschrauben.
• Vor der ersten Gerätenutzung oder nach einer dauernden
Betriebspause laden Sie den Akkumulator auf.
• Stecken Sie den Anschlußstecker (19) des Netzadapters
(18) in die Anschlussstelle (11) ein.
• Stecken Sie den Netzadapter (18) in eine Steckdose
ein, dabei leuchtet und blinkt die Anzeige (7), wenn der
Akkumulator vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
Anzeige (7) konstant.
• Die Akkuvollaufladungszeit beträgt ungefähr 4-5 Stunden.
• Ziehen Sie den Netzadapter (18) nach dem Akkuaufladen
aus der Steckdose heraus.
• •Ziehen Sie den Anschlußstecker (19) des Netzadapters
(18) aus der Anschlussstelle (11) heraus.
AKKUAUFLADEN
Anmerkungen:
STAUBSAUGERWANDHALTERUNG
ACHTUNG!
– Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akkumulator;
Verwendung von nicht originalem Akkumulator ist gefährlich.
– Es ist verboten, Lithium-Ionen-Akkumulatoren Stößen und
hohen Temperaturen auszusetzen; um ein Elektrolytauslauf
zu vermeiden, nehmen Sie den Akkumulator nicht
auseinander.
– Werfen Sie den Akkumulator ins Feuer nicht.
– Lassen Sie die Akkukontakte nicht kurzschließen, da dies
zu Verbrennungen oder Brand führen kann.
– Entsorgen Sie den Akkumulator zusammen mit
gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht, geben Sie diesen in
einen Spezialpunkt für weitere Verwertung über.
– laden Sie den Akkumulator bei der Temperatur von +5°C
bis +35°C auf.
– wenn Sie den Staubsauger länger als zwei oder drei
Monate nicht benutzt haben, laden Sie den Akkumulator vor
der Nutzung vollständig auf.
NUTZUNG DES STAUBSAUGERS
ACHTUNG!
– Wenn die Saugleistung des Staubsaugers während des
Aufräumens stark abnimmt, schalten Sie den Staubsauger
sofort aus und überprüfen Sie das Verlängerungsrohr (3)
auf Verstopfung. Entfernen Sie die Verstopfung, erst dann
können Sie das Aufräumen fortsetzen.
– Es ist verboten, brennende oder rauchende Zigaretten,
DE
schwelende Asche, sowie Putz-, Beton-, Mehl- oder
Aschenstaub zu saugen.
– Der Staubsauger ist zum Saugen von Wasser oder
jeglichen anderen Flüssigkeiten ungeeignet.
• Der Staubsauger darf an keinen Orten, an denen
Aerosole benutzt oder versprüht werden, und auch
in keiner Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten
verwendet werden; verwenden Sie den Staubsauger
an keinen Orten, an denen solche Flüssigkeiten
aufbewahrt werden.
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
• Stellen Sie den Staubbehälter auf die Motoreinheit
des Staubsaugers auf und stellen Sie sicher, dass die
Verriegelung (6) den Staubbehälter sicher befestigt
(Abb. 1).
Ansetzen des Verlängerungsrohrs
• Setzen Sie das Verlängerungsrohr (3) in die
Lufteintrittsöffnung des Staubsaugers, bis die
Verriegelung (4) einrastet, ein (Abb. 2).
• Setzen Sie die Elektrobürste (1) ans Verlängerungsrohr
(3) an (Abb. 3).
• Um das Verlängerungsrohr (3) vom Staubsauger
abzutrennen, halten Sie die Verriegelungstaste (4)
gedrückt.
• Um die Elektrobürste (1) vom Verlängerungsrohr (3)
abzutrennen, halten Sie die Verriegelungstaste (2)
gedrückt.
19
Elektrobürste
• Verwenden Sie die Elektrobürste (1) für glatte Böden
oder Mittel- und Kurzflorteppiche.
Anmerkungen:
– es ist verboten, die Elektrobürste (1) für Teppiche mit Flor
länger als 15 mm zu verwenden.
– führen Sie die Elektrobürste (1) über keine elektrischen
Leitungen.
– nach der Reinigung mit der Elektrobürste (1) schalten Sie
den Staubsauger mit der Ein-/ Aus-Taste (9) aus.
Fugendüse
• Die Fugendüse (22) dient zum Reinigen von
Heizkörpern, Spalten usw.
• Die Fugendüse (22) kann ans Verlängerungsrohr (3)
oder an die Lufteintrittsöffnung des Staubsaugers
angeschlossen werden.
EINSCHALTUNG DES STAUBSAUGERS
Achtung! Betreiben Sie den Staubsauger nur mit
aufgestelltem Staubbehälter und darin eingesetztem
Separator (16) und HEPA-filter (15).
• Wenn Sie den Raum reinigen und den Staubsauger
umtragen, halten Sie ihn am Griff (10).
• Verwenden Sie den Staubsaugerwandhalterung (17)
zum bequemen Aufbewahren des Staubsaugers oder
zum Aufladen des Akkumulators (10).
• Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie die
20
DE
Ein-/Ausschalttaste (9), der Staubsauger schaltet
sich mit niedriger Leistung ein, um die maximale
Leistung einzuschalten, drücken Sie die „MAX“-Taste
(8). Drücken Sie die «MAX»-Taste (8) erneut, der
Staubsauger schaltet sich mit niedriger Leistung
ein, drücken Sie die Taste (9) noch einmal, um den
Staubsauger auszuschalten.
• Während des Staubsaugerbetriebs leuchten die
Anzeigen (7) und zeigen den Ladestand des
Akkumulators (10) an. Während der Akkuentladung
nimmt die Anzahl der Leuchtanzeigen (5) ab.
• Wenn eine Anzeige (7) blinkt, schalten Sie den
Staubsauger aus und laden Sie den Akkumulator auf.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung!
Halten Sie den Staubbehälter, den Separator
(16) und die HEPA-Filter (15) sauber, da die
Staubsaugereffizienz davon abhängt.
• Es ist empfohlen, den Staubbehälter nach jedem
Gebrauch des Staubsaugers zu reinigen, reinigen
Sie den Separator (16) und die HEPA-Filter (15) auch
regelmäßig.
• Entfernen Sie das Verlängerungsrohr (3), halten Sie
dazu die Verriegelungstaste (4) gedrückt (Abb. 2).
• Entfernen Sie den Staubbehälter von der Motoreinheit
des Staubsaugers, indem Sie die Verriegelung (6)
drücken (Abb. 1).
• Um Staub und Müll zu entfernen, halten Sie den
Staubbehälter über dem Abfalleimer, drücken Sie
die Verriegelung (14) und machen Sie den Deckel
(13) auf, entfernen Sie Staub und Müll und schließen
Sie den Deckel (13), bis sich die Verriegelung (14)
einrastet.
Reinigung des Staubbehälters
• Vor dem Auseinandernehmen des Staubbehälters
entfernen Sie Staub und Müll, wie oben beschrieben.
• Fassen Sie den Staubbehälteroberdeckel (5) an,
drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn und
nehmen Sie ihn vom Kolben (12) ab (Abb. 4).
• Nehmen Sie den Separator (16) aus dem Kolben
(12) heraus (Abb. 4).
• Drehen Sie das HEPA-Filter (15) entgegen dem
Uhrzeigersinn «
» und nehmen Sie ihn aus dem
Separator (16) heraus (Abb. 5).
• Spülen Sie den Separator (16) und das HEPA-Filter
(15) unter fließendem Warmwasser und trocknen Sie
sie ab (Abb. 6, 7).
• Verwenden Sie keinen Haartrockner oder ähnliche
Geräte zum Trocknen des HEPA-Filters (15).
• Spülen Sie die Filter unter Warmwasserstrahl aus
und trocknen Sie sie ab. Verwenden Sie keinen
Haartrockner oder ähnliche Geräte zum Trocknen der
Filtereinheit (19) (Abb. 6).
• Drehen Sie den Separator (18) im Uhrzeigersinn
und nehmen Sie ihn aus dem Kolben (3) heraus.
Reinigen Sie den Separator (18) von Staub und Müll,
DE
21
spülen Sie ihn aus und trocknen Sie ihn ab.
• Spülen Sie den Kolben des Staubbehälters (3) durch
und trocknen Sie ihn ab.
• Verwenden Sie keine Geschirrspülmaschine zum
Spülen aller abnehmbaren Teile.
Anmerkung: vergewissern Sie sich vor dem
Zusammenbau des Staubbehälters, dass alle
abnehmbaren Teile sauber und trocken sind.
• Drehen Sie die Bürste (15) mit einem flachen
Schraubenzieher um, drehen Sie die Verriegelung (20)
entgegen dem Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie,
nehmen Sie die Rundbürste (21) heraus, entfernen Sie
um die Bürste (21) gewickelte Fäden und Haar.
• Entfernen Sie Staub und Müll von der Innen- und
Außenoberfläche des Gehäuses der Elektrobürste (1).
Zusammenbau des Staubbehälters
• Setzen Sie die linke Seite der Rundbürste (21) ins
Gehäuse ein.
• Setzen Sie den rechten Teil der Rundbürste (21)
zurück auf, stellen Sie die Verriegelung (20) auf, um die
Rundbürste (21) zu befestigen, und drehen Sie sie mit
einem flachen Schraubenzieher im Uhrzeigersinn.
• Vergewissern Sie sich, dass die Rundbürste (21) sicher
befestigt ist.
• Setzen Sie das HEPA-Filter (15) in den Separator (16)
ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn « » (Abb. 5).
• Setzen Sie den Separator (16) in den Kolben (12) des
Staubbehälters (3) ein.
• Setzen Sie den Oberdeckel (5) auf den Kolben (12) auf
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
• Stellen Sie den zusammengebauten Staubbehälter
am Aufstellplatz, bis die Verriegelung einrastet (6),
vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter sicher
befestigt ist.
Reinigung der Elektrobürste
• Während der Verwendung der Elektrobürste (1)
kann Haar, Fäden usw. auf die drehende Bürste (21)
gewickelt werden. Halten Sie die Elektrobürste (1)
sauber, nehmen Sie die Bürste (1) auseinander, wenn
sie verschmutzt ist, und reinigen Sie die Rundbürste
(21).
• Nehmen Sie die Elektrobürste (1) vom
Verlängerungsrohr (3) ab, indem Sie die Verriegelung
(2) drücken.
Zusammenbau der Elektrobürste
Reinigung des Staubsaugergehäuses
• Wischen Sie das Staubsaugergehäuse mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen
Sie es ab.
• Tauchen Sie das Staubsaugergehäuse, die Elektrobürste
(1) und den Netzadapter (18) ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein. Lassen Sie
keine Flüssigkeit ins Staubsaugergehäuse und die
Elektrobürste (1) gelangen.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel zur
Reinigung des Staubsaugergehäuses und aller Teile.
22
DE
AUFBEWAHRUNG
• Reinigen Sie das Staubsaugergehäuse, den
Staubbehälter und die Elektrobürste (1) vor dem
Aufbewahren des Staubsaugers.
• Bewahren Sie den Staubsauger an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und
• behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
Beim Akkuaufladen
leuchten keine
Anzeigen.
Keine Spannung in der
Steckdose.
Der Netzadapter ist an keine
Steckdose angeschlossen.
Unterbrochener Kontakt des
Netzadapteranschlußsteckers
mit der Anschlussstelle am
Staubsaugergehäuse.
AKKUENTSORGUNG
• Nehmen Sie die Motoreinheit mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher auseinander und entfernen
Sie den Akkumulator, entsorgen Sie den Akkumulator
zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht,
geben Sie diesen in einen Spezialpunkt für weitere
Verwertung über.
Kurze
Staubsaugerbetriebszeit
Störung
Ursachen
Abhilfe
Der Akkumulator ist
vollständig entladen.
Laden Sie den
Akkumulator auf.
Verminderte
Saugleistung.
Der Staubbehälter ist voll.
Reinigen Sie den
Staubbehälter.
Die Filtereinheit ist
verschmutzt.
Das Verlängerungsrohr ist
verstopft.
Die Rundbürste in der
Elektrobürste dreht sich nicht.
Der Akkumulator ist sehr
entladen.
Reinigen Sie die
Filtereinheit.
Entstopfen Sie das
Verlängerungsrohr.
Reinigen Sie die
Elektrobürste.
Laden Sie den
Akkumulator
vollständig auf.
Natürliche Akkualterung.
Stecken Sie den
Netzadapter in die
Steckdose ein.
Überprüfen Sie den
Kontakt des
Netzadapteranschlußsteckers mit der
Anschlussstelle am
Staubsaugergehäuse.
Laden Sie den
Akkumulator
vollständig auf.
Der Akkumulator
ist ein
Verbrauchselement,
das nach dem
Garantiezeitablauf
vom Verbraucher
unabhängig gekauft
wird.
Mögliche Störungen und Abhilfe
Der Staubsauger
schaltet sich nicht ein.
Unvollständige Akkuladung.
Überprüfen Sie die
Steckdose, indem
Sie ein sicherlich
funktionsfähiges Gerät
anschließen.
LIEFERUMFANG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Staubsauger (mit eingestelltem Staubbehälter) – 1Stk.
Staubsaugerwandhalterung – 1Stk.
Verlängerungsrohr – 1Stk.
Elektrobürste – 1Stk.
Fugendüse – 1Stk.
Netzadapter – 1 Stk.
Bedienungsanleitung– 1Stk.
DE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Staubsauger:
• Akkumulator: 22,2 В, Li-Ion 2200 mAh
• Nennleistungsaufnahme: 120 W
Netzadapter:
• Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
• Ausgangsspannung: 27 V 500 mA
ENTSORGUNG
Um mögliches Schaden für die Umwelt
oder die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, werfen Sie das Gerät
und die Batterien (falls mitgeliefert)
nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer
zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen
nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in
Spezialstellen für weitere Entsorgung über.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden
Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter
ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem
Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Design, die Konstruktion und die das gemeine
Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden
technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung
zu verändern.
Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer
angegeben.
Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an
einen autorisierten Kundendienst.
23
24
RURU
ПЫЛЕСОС BR4261
Беспроводной ручной пылесос предназначен
для сухой уборки помещений.
ОПИСАНИЕ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Электрическая щётка
Кнопка фиксатора щётки
Удлинительная трубка
Фиксатор удлинительной трубки
Верхняя крышка контейнера пылесборника
Фиксатор контейнера-пылесборника
Индикатор работы/зарядки
Кнопка включения максимальной мощности
«МАХ»
Клавиша включения/выключения
Ручка
Гнездо для подключения сетевого адаптера
Колба контейнера-пылесборника
Нижняя крышка
Фиксатор нижней крышки контейнера-пылесборника
НЕРА-фильтр
Сепаратор
Настенный держатель пылесоса
Сетевой адаптер
Штекер соединительного шнура сетевого
адаптера
Фиксатор круглой щётки
Круглая щётка
Щелевая насадка
8 9
6
10
RU
11
7
5
5
4
15
12
13
14
16
4
3
12
14
2
13
18
1
17
19
20
21
22
25
26
RU
Рис. 1
Рис. 2
Рис. 5
Рис. 4
Рис. 3
Рис. 6
Рис. 7
RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием пылесоса внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации,
после прочтения сохраните его для использования в будущем.
• Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
• Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу и не является
гарантийным случаем.
• Убедитесь, что рабочее напряжение устройства,
указанное на этикетке, соответствует напряжению
электросети.
• Во время зарядки аккумуляторной батареи, не
прикасайтесь к корпусу сетевого адаптера мокрыми
руками.
• Перед использованием пылесоса, рекомендуется
провести зарядку аккумуляторной батареи, если
Вы не использовали пылесос более трёх месяцев,
зарядите аккумуляторную батарею.
• Не заряжайте аккумуляторную батарею в местах с
повышенной влажностью и высокой температурой.
Производите зарядку аккумуляторной батареи при
температуре от +5°C до +35°C и при относительной
влажности воздуха не более 80%.
• Не оставляйте сетевой адаптер без присмотра,
если он включён в электрическую розетку.
27
• Запрещается использовать пылесос, если не установлен или неправильно установлен контейнер-пылесборник, не установлены сепаратор и HEPAфильтр.
• Используйте только детали и насадки, которые входят
в комплект поставки.
• Запрещается использовать пылесос вне помещений.
• Оберегайте устройство от ударов, падений, вибраций
и иных механических воздействий.
• Не используйте устройство в непосредственной близости от нагревательных приборов, источников тепла
или открытого пламени.
• Запрещается использовать пылесос в местах, где
используются или распыляются аэрозоли, а также
вблизи от легковоспламеняющихся жидкостей, запрещается использовать пылесос в местах хранения
таких жидкостей.
• Пылесос не предназначен для сбора воды или любых
других жидкостей.
• Запрещается собирать горящие или дымящиеся
сигареты, тлеющий пепел.
• Запрещается собирать пыль от штукатурки, бетона,
муки или золы.
• Не используйте пылесос для чистки шерсти домашних животных.
• Во время уборки помещения следите за тем, чтобы
свободно висящие элементы одежды, волосы или
другие части тела не находились рядом с воздухозаборным отверстием щётки или насадок.
• Будьте особенно внимательны при уборке лестничных
площадок.
28
RU
• Запрещается закрывать входное и выходное
отверстие пылесоса посторонними предметами,
не включайте пылесос, если какое-либо из его
отверстий заблокировано.
• Запрещается использовать шнур сетевого адаптера в качестве ручки для переноски пылесоса,
переносите пылесос, взявшись за ручку.
• Проводите регулярную чистку контейнера-пылесборника, сепаратора и HEPA-фильтра.
• После использования или перед чисткой выключите пылесос клавишей включения/выключения.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
• Устройство не предназначено для использования
детьми.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования устройства в качестве
игрушки.
• Во время зарядки аккумуляторной батареи, не
разрешайте детям прикасаться к корпусу сетевого
адаптера.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица
с ограниченными возможностями.
• Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недоступных
для детей.
• Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими,сенсорными, психическими или умственными способностями,
или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы
лицом, ответственным за их безопасность, об использовании прибора.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Не разбирайте устройство самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также после
падения устройства обратитесь в сервисный центр.
• Во избежание повреждений перевозите устройство в
заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕСКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
отрицательной температуре, распакуйте его и подождите не менее 3 часов перед использованием.
RU
• Распакуйте пылесос, удалите все упаковочные и
рекламные материалы.
• Сохраните заводскую упаковку.
• Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомендациями по эксплуатации.
• Проверьте комплектацию.
• Осмотрите устройство на наличие повреждений,
при наличии повреждений не включайте его.
• Убедитесь, что указанные параметры напряжения
питания сетевого адаптера соответствуют параметрам электрической сети.
НАСТЕННЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ ПЫЛЕСОСА
• Определитесь с местом для хранения пылесоса/
зарядки аккумуляторной батареи. Электрическая
розетка должна быть вблизи с настенным держателем (17).
• Расположите настенный держатель (17), так, чтобы
исключить полное свисание пылесоса, пылесос
должен опираться на электрическую щётку (1).
• Закрепите настенный держатель (17) с помощью
дюбелей и крепёжных шурупов.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
ВНИМАНИЕ!
– Используйте только аккумуляторную батарею,
входящую в комплект поставки, использование неоригинальной аккумуляторной батареи может привести к
опасности.
29
– Литий-ионные аккумуляторные батареи запрещается
подвергать ударам, воздействию высоких температур,
во избежание вытекания электролита, запрещается
разбирать аккумуляторную батарею.
– Запрещается бросать аккумуляторную батарею в
огонь.
– Не допускайте замыкания контактов аккумуляторной
батареи, это может привести к ожогу или пожару.
–Не выбрасывайте аккумуляторную батарею вместе с
обычными бытовыми отходами, передайте её в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
• Перед первым использованием устройства или после
длительного перерыва в его эксплуатации необходима зарядка аккумуляторной батареи.
• Вставьте штекер (19) соединительного шнура сетевого адаптера (18) в гнездо (11).
• Вставьте сетевой адаптер (18) в электрическую
розетку, при этом загорится и будет мигать индикатор
(7), при полной зарядке аккумуляторной батареи,
индикатор (7) будет светиться постоянно.
• Время полной зарядки аккумуляторной батареи около
4-5 часов.
• После зарядке аккумуляторной батареи, выньте сетевой адаптер (18) из электрической розетки.
• Выньте штекер (19) соединительного шнура сетевого
адаптера (18) из гнезда (11).
30
RU
Примечания:
Подсоединение удлинительной трубки
– производите зарядку аккумуляторной батареи при
температуре от +5°C до +35°C.
• Вставьте удлинительную трубку (3) в воздухозаборное
отверстие пылесоса до щелчка
• фиксатора (4) (рис. 2).
• Электрическую щётку (1) подсоедините к удлинительной трубке (3) (рис.3).
• Для отсоединения удлинительной трубки (3) от пылесоса, нажмите и удерживайте кнопку фиксатора (4).
• Для отсоединения электрической щётки (1) от удлинительной трубки (3), нажмите и удерживайте кнопку
фиксатора (2).
– если вы не пользовались пылесосом более двух
или трёх месяцев, перед использованием пылесоса
полностью зарядите аккумуляторную батарею.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
ВНИМАНИЕ!
– Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите
пылесос и проверьте удлинительную трубку (3) на
предмет засорения. Устраните засор, и только после
этого можно продолжать уборку.
– Запрещается собирать горящие или дымящиеся сигареты, тлеющий пепел, запрещается собирать пыль
от штукатурки, бетона, муки или золы.
– Пылесос не предназначен для сбора воды или
любых других жидкостей.
– Запрещается использовать пылесос в местах, где
используются или распыляются аэрозоли, а также
вблизи от легковоспламеняющихся жидкостей, запрещается использовать пылесос в местах хранения
таких жидкостей.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
•
Установите контейнер-пылесборник на моторный
блок пылесоса, убедитесь, что фиксатор (6) надёжно зафиксировал контейнер-пылесборник (рис. 1).
Электрическая щётка
• Используйте электрическую щётку (1) для уборки
помещений с гладкими полами или на ковровых покрытиях со средним и коротким ворсом.
Примечания:
– запрещается использовать электрическую щётку (1),
если длина ворса ковровых покрытий более 15 мм.
– не проводите электрической щёткой (1) по электрическим проводам.
– по окончании уборки помещения с использованием
электрической щётки (1), выключите пылесос клавишей
включения/выключения (9).
Щелевая насадка
• Щелевая насадка (22) предназначена для чистки радиаторов, щелей и т.п.
• Щелевую насадку (22) можно подсоединять к уд-
RU
линительной трубке (3) или к воздухозаборному
отверстию пылесоса.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПЫЛЕСОСА
Внимание! Включайте пылесос только с установленными контейнером-пылесборником и установленным в нём сепаратором (16) и НЕРА-фильтром
(15).
• Во время уборки помещения и переноски пылесоса
держите его за ручку (10).
• Для удобства при хранении пылесоса или зарядке
аккумуляторной батареи используйте настенный
держатель (17).
• Для включения пылесоса нажмите клавишу включения/выключения (9), пылесос включится на низком
уровне мощности, для включения максимальной
мощности нажмите кнопку (8) «МАХ», повторно
нажмите кнопку (8) «МАХ» пылесос включится на
низком уровне мощности, ещё раз нажмите клавишу
(9) для выключения пылесоса.
• Во время работы пылесоса загорается индикатор
(7) и подсветка щётки (1)
• При мигании индикатора (7) необходимо выключить пылесос и провести зарядку аккумуляторной
батареи.
31
ЧИСТКА И УХОД
Внимание!
Следите за чистотой контейнера-пылесборника,
сепаратора (16) и HEPA-фильтра (15), от этого зависит
эффективность работы пылесоса.
• Рекомендуется производить чистку контейнера-пылесборника после каждого использования пылесоса, регулярно проводите чистку сепаратора (16) и
HEPA-фильтра (15).
• Снимите удлинительную трубку (3), для этого нажмите
и удерживайте кнопку фиксатора (4) (рис. 2).
• Снимите контейнер-пылесборник с моторного блока
пылесоса, нажав на фиксатор (6) (рис. 1).
• Для удаления пыли и мусора расположите контейнер-пылесборник (3) над мусорным ведром, нажмите
на фиксатор (2) и откройте крышку, удалите пыль и мусор, закройте крышку до срабатывания фиксатора (2).
Чистка контейнера-пылесборника
• Перед снятием контейнера-пылесборника удалите из
него пыль и мусор, как указано выше.
• Возьмитесь за верхнюю крышку (5) контейнера-пылесборника, поверните её против часовой стрелки и
снимите с колбы (12) (рис 4).
• Выньте сепаратор (16) из колбы (12) (рис. 4).
• Поверните НЕРА-фильтр (15) против часовой стрелки
» и выньте его из сепаратора (16) (рис. 5).
«
• Промойте сепаратор и HEPA-фильтр (15) под струёй
тёплой проточной воды и просушите их. Запрещается
32
RU
для сушки HEPA-фильтров (15) использовать фен
или другие подобные устройства.
• Промойте колбу контейнера-пылесборника (12) и
просушите её.
• Не используйте для промывки всех съёмных деталей посудомоечную машину.
Примечание: перед сборкой контейнера-пылесборника убедитесь, что все съёмные детали чистые и сухие.
Сборка контейнера-пылесборника
• Вставьте НЕРА-фильтр (15) в сепаратор (16) и поверните его по часовой стрелке « » (рис. 5).
• Установите сепаратор (16) в колбу (12) контейнера-пылесборника.
• Установите верхнюю крышку (5) на колбу (12) и
поверните её по часовой стрелке.
• Установите собранный контейнер-пылесборник на
моторный блок до щелчка фиксатора (6), убедитесь
в надёжной фиксации контейнера-пылесборника.
Чистка электрической щётки
• Во время использования электрической щётки (1),
на вращающуюся щётку (21) могут намотаться волосы, нитки и т.п. Следите за чистотой электрической
щётки (1), по мере загрязнения разбирайте щётку
(1) и очищайте круглую щётку (21).
• Снимите электрическую щётку (1) с удлинительной
трубки (3), нажав на фиксатор (2).
• Переверните щётку (1), используя плоскую отвёртку,
поверните фиксатор (20) против часовой стрелки и
снимите его, выньте круглую щётку (21), удалите намотавшиеся на щётку (21) нити и волосы.
• Очистите от пыли и мусора внутреннюю и внешнюю
поверхности корпуса электрической щётки (1).
Сборка электрической щётки
• Вставьте левую часть круглой щётки (21) в корпус.
• Установите правую часть круглой щётки (21) на место,
установите фиксатор (20) для фиксации круглой щётки
(21) и, используя плоскую отвёртку, поверните его по
часовой стрелке.
• Убедитесь в надёжной фиксации круглой щётки (21).
Чистка корпуса пылесоса
• Протрите корпус пылесоса слегка влажной, мягкой
тканью, после чего вытрите насухо.
• Запрещается погружать корпус пылесоса, электрическую щётку (1) и сетевой адаптер (18) в воду или
любые другие жидкости. Не допускайте попадания
жидкости внутрь корпуса пылесоса и электрической
щётки (1).
• Для чистки корпуса пылесоса и всех деталей запрещается использовать растворители и абразивные
чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать пылесос на хранение, проведите
чистку корпуса пылесоса, контейнера-пылесборника и
электрической щётки (1).
RU
• Храните пылесос в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
При зарядке аккумуляторной батареи индикатор не загорается.
Сетевой адаптер не
вставлен в электрическую розетку.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
• Используя крестовую отвёртку, разберите моторный блок и выньте аккумуляторную батарею, не
выбрасывайте аккумуляторную батарею вместе
с обычными бытовыми отходами, передайте её
в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации.
Возможные неисправности и способы их устранения
Неисправность
Причины
Аккумуляторная
батарея полностью
разряжена.
Зарядите аккумуляторную батарею.
Уменьшилась мощность всасывания.
Заполнен контейнер-пылесборник.
Очистите контейнер-пылесборник.
Загрязнён HEPAфильтр.
Очистите HEPAфильтр.
Засор удлинительной трубки.
Устраните засор
в удлинительной
трубке.
Не вращается
круглая щётка в
электрической
щётке.
Аккумуляторная
батарея сильно
разряжена.
Нарушился контакт
штекера шнура
сетевого адаптера с
гнездом на корпусе
пылесоса.
Малое время работы
пылесоса.
Устранение
Пылесос не включается.
Проведите чистку
электрической
щётки.
Полностью зарядите
аккумуляторную
батарею.
В электрической
розетке отсутствует
напряжение.
Проверьте сетевую
розетку, включив в
неё заведомо исправное устройство.
Вставьте сетевой
адаптер в электрическую розетку.
Проверьте соединение штекера шнура
сетевого адаптера с
гнездом на корпусе
пылесоса.
Неполный заряд
аккумуляторной
батареи.
Полностью зарядите
аккумуляторную
батарею.
Естественный
процесс старения
аккумуляторной
батареи.
Аккумуляторная
батарея является
расходуемым
элементом, после
истечения гарантийного срока, приобретается потребителем
самостоятельно.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Пылесос (с контейнером-пылесборником) – 1 шт.
Настенный держатель пылесоса – 1 шт.
Удлинительная трубка – 1 шт.
Электрическая щётка – 1 шт.
Щелевая насадка – 1 шт.
Сетевой адаптер – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
33
34
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пылесос:
• Аккумуляторная батарея: 22,2 В, Li-Ion 2200 мА/ч
• Номинальная потребляемая мощность: 120 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы
устройства, без предварительного уведомления.
Сетевой адаптер:
Срок службы устройства – 3 года
• Электропитание: 220-240 В, ~ 50/60 Гц
• Выходное напряжение: 27 В 500 мА
Дата производства указана в серийном номере.
УТИЛИЗАЦИЯ
Чтобы предотвратить возможный вред
окружающей среде или здоровью
людей от неконтролируемой утилизации
отходов, после окончания срока службы
устройства или элементов питания
(если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий,
подлежат обязательному сбору с последующей
утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об
утилизации данного продукта обратитесь в местный
муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов
или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
В случае обнаружения каких-либо неисправностей
необходимо обратиться в авторизированный сервисный центр.
KZ
ШАҢ
ША
ҢСОРҒЫШ BR4261
Сымсыз қол шаңсорғышы үй-жайларды құрғақ
жинастыруға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Электрлік қылшақ
Қылшақты бекіту түймесі
Ұзартатын түтікше
Ұзартқыш түтік бекіткіші
Шаңжинағыш-контейнердің жоғарғы қақпағы
Шаңжинағыш-контейнердің бекіткіші
Жұмыс/қуаттандыру индикаторы
Максималдық қуаттылықты қосатын «МАХ»
түймесі
Шаңсорғышты қосу/өшіру пернесі
Тұтқа
Желілік адаптерді қосуға арналған ұя
Шаңжинағыш-контейнердің құтысы
Төменгі қақпақ
Шаңжинағыш-контейнердің төменгі қақпағының
бекіткіші
НЕРА-сүзгіші
Сепаратор
Шаңсорғыштың қабырғалық ұстағышы
Желілік адаптер
Желілік адаптердің қосатын бауының штекері
Дөңгелек қылшақтың бекіткіші
Дөңгелек қылшақ
Саңылаулар қондырмасы
KZ
35
36
KZ
8 9
6
10
11
7
5
5
4
15
12
13
14
16
4
3
12
14
2
13
18
1
17
19
20
21
22
KZ
Cур. 1
Cур. 1
Cур. 1
Cур. 1
Cур. 1
Cур. 1
Cур. 1
37
38
KZ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ҚОЛДАНУҒА
БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Шаңсорғышты пайдалану алдында қолдану жөніндегі басшылықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған
соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
•
• Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай, оның
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
• Құрылғыны дұрыс қолданбау оның бұзылуына,
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруге әкелуі мүмкін және кепілдік жағдайы болып
табылмайды.
• Заттаңбада көрсетілген құрылғының жұмыс кернеуі
электр желісінің кернеуіне сәйкес екеніне көз жеткізіңіз.
• Аккумуляторлық батареяны қуаттау кезінде желілік
адаптердің корпусын су қолмен ұстауға болмайды.
• Шаңсорғышты пайдалану алдында аккумуляторлық
батареяны қуаттауға кеңес беріледі, егер сіз шаңсорғышты үш айдан аса уақыт пайдаланбаған болсаңыз, онда аккумулятордық батареяны қуаттаңыз.
• Аккумуляторлық батареяны жоғары ылғалды және
температуралы орындарда қуаттауға болмайды.
Аккумуляторлық батареяның қуаттандыруды +5°C
бастап +35°C дейінгі температурада және ауаның
80% аспайтын салыстырмалық ылғалдылығында
орындау керек.
• Егер желілік адаптер розеткаға қосулы болса, онда
оны қараусыз қалдырмаңыз.
• Егер шаңжинағыш-контейнер орнатылмаса немесе
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
дұрыс орнатылмаса, сепаратор және сүзгіштер блогы
орнатылмаса, онда шаңсорғышты пайдалануға тыйым
салынады.
Егер шаңжинағыш-контейнер орнатылмаса немесе
дұрыс орнатылмаса, кіру немесе шығу сүзгісі орнатылмаса, шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады.
Желіге қосылған құрылғыны, қараусыз қалдырмаңыз.
Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсынылмайды.
Құрылғыны соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа да
механикалық әсерлерден сақтаңыз.
Құрылғыны жылыту аспаптарының, ашық оттың немесе
жылу көздерінің тікелей жанында пайдаланбаңыз.
Шаңсорғышты аэрозольдар пайдаланылатын немесе
шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын
сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға тыйым
салынады, мұндай сұйықтықтарды сақтау орындарында
шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады.
Шаңсорғыш суды немесе кез келген басқа сұйықтықтарды жинауға арналмаған.
Жанып жатқан немесе түтіндеп жатқан темекіні, бықсыған күлді жинауға тыйым салынады.
Сылақтың, бетонның, ұнның немесе күлдің шаңын
жинауға тыйым салынады.
Үй жануарларының жүнін тазалау үшін шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.
Үй-жайды жинау кезінде киімнің еркін салбырап тұрған
элементтері, шаштар немесе дененің басқа да бөліктері
қылшақтың немесе қондырмалардың ауа тартқыш
тесігінің жанында болмауын қадағалаңыз.
Баспалдақ алаңдарын жинау кезінде ерекше сақ
болыңыз.
KZ
• Шаңсорғыштың кіру және шығу тесігін бөгде заттармен жабуға тыйым салынады, егер оның қандай да
бір тесіктері бұғатталса, шаңсорғышты қоспаңыз.
• Шаңсорғышты тасымалдауға арналған сап ретінде
қуаттандыру бауын пайдалануға тыйым салынады,
шаңсорғышты тасымалдауға арналған саптан ұстап
тасымалдаңыз.
• Шаңжинағыш-контейнер мен шаңсорғыш сүзгілерін
мезгілімен тазалап отырыңыңыз.
• Қолданғаннан кейін немесе тазалау алдында қосу/
өшіру пернесі арқылы шаңсорғышты өшіріңіз және
электр розеткасынан қуаттандыру бауының ашасын
суырыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе қаптамалық үлдірмен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.
• Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол
бермеу үшін балаларды қадағалаңыз.
• Аккумуляторлық батареяны қуаттау кезінде балалардың желілік адаптердің корпусын ұстауына жол
бермеңіз.
• Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар
болса, онда ерекше назарда болыңыз.
39
• Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы
жетпейтін жерде орналастырыңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда
тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына
тағайындалмаған.
• Құрылғыны өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады.
Құрылғыны өздігіңізден бөлшектемеңіз, кез- келген
ақаулықтар пайда болғанда және сервис орталығына
жүгініңіз.
• Зақымдануларға жол бермеу үшін құрылғыны тек
зауыттық қаптамада тасымалдаңыз.
• Құрылғны салқын және құрғақ, балалардың және
мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОМЕРЦИЯЛЫҚ НЕМЕСЕ
ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температурада тасымалдағаннан
кейін немесе сақтаған болсаңыз, оны қаптамадан
шығарыңыз және пайдалану алдында 3 сағаттан кем
емес уақыт күтіңіз.
40
KZ
• Шаңсорғышты ашыңыз, барлық қаптамалық және
жарнамалық материалдарды алып тастаңыз.
• Зауыттық қаптамасын сақтап қойыңыз.
• Қауіпсіздік шаралары мен пайдалануға беру жөніндегі кеңестермен танысыңыз.
• Жинақталымын тексеріңіз.
• Құралды зақымдануына қатысты тексеріп шығыңыз,
зақымдануы болған жағдайда оны қоспаңыз.
• Құралда көрсетілген қуаттандыру кернеуінің параметрлері электр желісінің параметрлеріне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
ШАҢСОРҒЫШТЫҢ ҚАБЫРҒАЛЫҚ ҰСТАҒЫШЫ
• Шаңсорғышты/аккумуляторлық батареяның қуатын
сақтауға арналған орынды анықтап алыңыз. Электрлік розетка қабырғалық ұстағыштың (17) қасында
болуы керек.
• Қабырғалық ұстағышты (17) шаңсорғыштың толық
салбырауына жол бермейтіндей етіп орналастыру
керек, шаңсорғыш электрлік қылшаққа (1) сүйенуі
керек.
• Қабырғалық ұстағышты (17) дюбелдер мен бекітетін
шұрыптардың көмегімен бекітіңіз.
АККУМУЛЯТОРЛЫҚ БАТАРЕЯНЫ ҚУАТТАУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Жеткізу жинағына кіретін аккумуляторлық батареяны
ғана пайдалану керек, түпнұсқалық емес батареяны
пайдалану қауіпке әкеп соғуы мүмкін.
– Электрлиттің ағып кетуіне жол бермеу үшін литий-иондық батареяларды соққыға, жоғары температуралардың
әсеріне соғуға тыйым салынады, аккумуляторлық батареяны бөлшектеуге тыйым салынады.
– Аккумуляторлық батареяны отқа тастауға тыйым салынады.
– Аккумуляторлық батарея байланыстарының тұйықталуына жол бермеу керек, бұл күюге немесе өртке әкелуі
мүмкін.
– Аккумуляторлық батареяны қарапайым тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмады, оны ары қарай кәдеге
асыру үшін мамандандырылған орынға өткізу керек.
• Құралды алғаш рет қолдану алдында немесе оны
пайдаланудағы ұзақ үзілістен кейін аккумуляторлық
батареяны қуаттандыру керек.
• Желілік адаптердің (18) қосатын бауының штекерін (19)
ұяшыққа (11) салыңыз.
• Желілік адаптерді (18) электрлік розеткаға салыңыз,
осы жерде индикатор (7) жанады және жанып-өшіп
тұрады, аккумуляторлық батарея толық қуатталған
кезде индикатор (7) тұрақты жанады.
• Аккумулятор батареясының толық зарядталу уақыты
4-5 сағат шамасы.
• Аккумуляторлық батарея толық қуатталғаннан кейін
желілік адаптерді (18) электрлік розеткадан шығарыңыз.
• Желілік адаптердің (18) қосатын бауының штекерін (19)
ұяшықтан (11) шығарыңыз.
KZ
Ескертпе:
ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАУ
– аккумуляторлық батареяны қуаттандыруды +5°C
бастап +35°C дейінгі температурада жүзеге асырыңыз
Ұзартқыш түтікті және қондырмаларды жалғау
– егер сіз шаңсорғышты екі немесе үш айдан астам
уақыт пайдаланбаған болсаңыз, онда шаңсорғышты
пайдалану алдында аккумуляторлық батареяны толық
қуаттаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Егер үй жинау барысында шаңсорғыштың сору
қуаттылығы кенет төмендесе, шаңсорғышты дереу
сөндіріп, ұзартқыш түтіктің (3) бітеліп қалмағандығын
тексеріңіз. Қоқысты алып тастап, содан кейін ғана
жинау жұмыстарын жалғастыруға болады.
– Жанып тұрған немесе түтіні бар темекілерді, өызуы
бар шоқты жинауға тыйым салынады, сылақты, бетонның, ұнның немесе күлдің шаңдарын жинауға тыйым
салынады.
– Шаңсорғыш суды немесе кез-келген басқа сұйықтықтарды жинауға арналмаған.
– Шаңсорғышты аэрозольдар пайдаланылатын немесе
шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын
сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға тыйым
салынады, мұндай сұйықтықтарды сақтау орындарында шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады.
41
• Шаң жинағыш-контейнерді шаңсорғыштың моторлық
блогына орнаныңыз, бекіткіштің (6) шаң жинағыш-контейнерді сенімді бекіткеніне көз жеткізіңіз (1 сур.).
Ұзартқыш түтікшені қосу
• Ұзартқыш түтікшені (3) шаңсорғыштың ауа жинайтын
тесігіне бекіткіш (4) шертілгенге дейін салыңыз (2 сур.).
• Электрлік қылшақты (1) ұзартатын түтікшеге (3) қосыңыз (3 сур.).
• Ұзартқыш түтікшені (3) шаңсорғыштан ажырату үшін
бекіткіштің (4) түймесін басып, ұстап тұрыңыз.
• Электрлік қылшақты (1) ұзартқыш түтікшеден (3) ажырату үшін бекіткіштің (2) түймесін басып, ұстап тұрыңыз.
Электрлік қылшақ
• Тегіс едендері немесе кілем жабынының орташа және
қысқа түгі бар үй-жайларды жинау үшін электрлік қылшақты (1) пайдаланыңыз.
Ескертпе:
– егер кілем жабындары түктерінің ұзындығы 15 мм
асатын болса, онда электрлік қылшақты (1) пайдалануға
тыйым салынады.
– электрлік қылшақпен (1) электр сымдарының үстінен
жүргізуге болмайды.
– үй-жайды электрлік қылшақты (1) пайдаланып жинауды
аяқтағаннан кейін шаңсорғышты қосу/өшіру пернесін (9)
басып, өшіріңіз.
42
KZ
Саңылауларға арналған қондырма
Назар аударыңыз!
• Саңылауға арналған қондырма (22) радиаторларды, тесіктерді ж.с.с. тазалауға арналған.
• Саңылауға арналған қылшақты (22) ұзартқыш түтікке (3) немесе шаңсорғыштың ауа жинайтын тесігіне
қосуға болады.
Шаң жинағыш-контейнердің, сеператордың (18) және
НЕРА-сүзгіш (15) тазалығына назар аударыңыз, шаңсорғыш жұмысының тиімділігі олардың тазалығына
байланысты болады.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚОСУ
Назар аударыңыз! Шаңсорғышты оған сепартор
(16) мен HEPA-сүзгіші (15) орнатылған шаң жинағыш-контейнерді орнатып қана қосу керек.
• Шаңсорғыш жұмыс істеп жатқанда және оны тасымалдаған кезде оны қолсабынан (10) ұстаңыз.
• Шаңсорғышты сақтаған немесе аккумуляторлық
батареяны қуаттаған кезде ыңғайлы болу Шаңсорғыштың қабырғалық ұстағышы (17) пайдаланыңыз.
• Шаңсорғышты қосу үшін қосу/өшіру пернесін (9)
басыңыз, шаңсорғыш қуаттылықтың төменгі деңгейінде қосылады, максималдық қуаттылықты қосу
үшін «МАХ» түймесін (8) басыңыз, «МАХ» түймесін
(8) тағы басқан кезде шаңсорғыш қуаттылықтың
төменгі деңгейінде қосылады, шаңсорғышты өшіру
үшін пернені (9) тағы да басыңыз.
• Шаңсорғыштың жұмысы кезінде индикаторлар (7)
жанады және электрлік қылшақ (1).
• Бір индикатор (7) жанып-өшкен кезде шаңсорғышты
өшіріп, аккумуляторлық батареяны қуаттау керек.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
• Шаң жинағыш-контейнерді шаңсорғышты әрбір пайдаланғаннан кейін тазалауға кеңес беріледі, сепаратор
(18) мен НЕРА-сүзгіш (15) жүйелі түрде тазалаңыз.
• Ұзартқыш түтікшені (3) шешіңіз, ол үшін бекіткіштің (4)
түймесін басып, ұстап тұрыңыз (2 сур.).
• Бекіткішті (6) басып, шаң жинағыш-контейнерді шаңсорғыштың моторлық блогынан шешіңіз (1 сур.).
• Шаң мен қоқысты кетіру үшін шаң жинағыш-контейнерді (3) қоқыс шелегінің үстіне қойып, бекіткішті (14)
басыңыз және қақпақты (13) ашыңыз, шаң мен қоқысты
тазалаңыз, артынан бекіткіш (14) қосылғанға дейін
қақпақты (13) жабыңыз.
Шаң жинағыш-контейнерді тазалау
• Шаң жинағыш-контейнерді шешудің алдында жоғарыда
көрсетілгендей оның ішінен шаң мен қоқысты тазалаңыз.
• Шаң жинағыш-контейнердің жоғары қақпағынан (5)
ұстап, оны сағат тіліне қарсы бұраңыз және құтыдан
(12) шешіңіз (4-сур.).
• Құтыдан (12) сепараторды (16) шығарыңыз (4-сур.).
» қарсы бұрап, оны
• НЕРА-сүзгішті (15) сағат тіліне «
сепаратордан (16) шығарыңыз (5-сур.).
KZ
43
• Сепаратор (16) мен НЕРА-сүзгішті (15) жылы ағын
судың астына жуып, оларды кептіріңіз (6, 7-сур.).
НЕРА-сүзгіні (15) кептіру үшін фен немесе басқа да
сондай құралдарды пайдалануға тыйым салынады
• Сүзгіштерді жылы ағын судың астында жуыңыз,
оларды кептіріңіз.
• Сүзгіштер блогын (19) кептіру үшін фен немесе
басқа да сондай құралдарды (6-сур.) пайдалануға
тыйым салынады.
• Шаң жинағыш-контейнердің (12) құтысын жуып, оны
кептіріңіз.
• Барлық шешілмелі бөлшектерді жуу үшін ыдыс
жуатын машинаны пайдалануға болмайды.
Ескертпе: шаң жинағыш-контейнерді құрастыру
алдында барлық шешілмелі бөлшектердің таза және
құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
Электрлік қылшақты тазарту
Шаң жинайтын-контейнерді құрастыру
• Дөңгелек қылшақтың (21) сол жақ бөлігін корпусқа
салыңыз.
• Дөңгелек қылшақтың (21) оң жағын орнына орнатыңыз,
дөңгелек қылшақты (21) бекіту үшін бекіткішті (20) орнатыңыз және жазық бұрағышты пайдаланып, оны сағат
тілі бойынша бұраңыз.
• Дөңгелек қылшақтың (21) сенімді бекітілгендігіне көз
жеткізіңіз.
• НЕРА-сүзгішті (15) сепараторға (16) салыңыз және
оны сағат тілі « » бойынша бұраңыз (5-сур.).
• Сеператорды (18) шаң жинағыш-контейнердің (3)
құтысына орнатыңыз және оны сағат тіліне қарсы
бағытта бұраңыз.
• Жоғарғы қақпақты (5) құтыға (12) орнатып, оны
сағат тілі бойынша бұраңыз.
• Жиналған шаң жинағыш-контейнерді бекіткіш
(6) іске қосылғанға дейін орнатыңыз, шаң жинағыш-контейнердің сенімді бекітілгендігіне көз
жеткізіңіз.
• Электрлік қылшақты (1) пайдалану кезінде айналатын
қылшаққа (21) шаш, жіп ж.с.с. оралып қалуы мүмкін.
Жлектрлік қылшақтың (1) тазалығын бақылау керек,
ластанған кезде қылшақты (1) ашық, дөңгелек қылшақты
(21) тазалаңыз.
• Электрлік қылшақты (1) бекіткішті (2) басып, ұзартқыш
түтіктен (3) шешіп алыңыз.
• Қылшақты (1) аударыңыз, жазық бұрағышты пайдалана отырып, бекіткішті (20) сағат тіліне қарсы бұраңыз
және оны шешіңіз, дөңгелек қылшақты (21) шығарыңыз,
қылшаққа (21) оралып қалған жіптер мен шаштарды
алып тастаңыз.
• Электрлік қылшақ (1) корпусының ішкі және сыртқы
беттерін шаң мен қоқыстан тазалаңыз.
Электрлік қылшақты құрастыру
Шаңсорғыш корпусын тазалау
• Шаңсорғыш корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз,
содан соң құрғатып сүртіңіз.
• Шаңсорғыш корпусын, электрлік қылшақты (1) және
желілік адаптерді (18) суға немесе кез-келген басқа сұй-
44
KZ
ықтықтарға салуға тыйым салынады. Шаңсорғыш
корпусының ішіне және электрлік қылшаққа (1)
сұйықтықтың тиюіне жол бермеңіз.
• Шаңсорғыш корпусы мен барлық бөлшектерді
тазалау үшін еріткіштер мен абразивтік тазалау
құралдарын пайдалануға тыйым салынады.
Сору қуаттылығы
азайды.
САҚТАУ
• Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға дейін,
шаңсорғыш корпусын, шаңжинағыш-контейнерді
және электрлік қылшақты (1) тазалаңыз.
• Шаңсорғышты құрғақ салқын жерде балалар мен
мүмкіндігі шектеулі адамдардың мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
АККУМУЛЯТОРЛЫҚ БАТАРЕЯНЫ КӘДЕГЕ АСЫРУ
Шаңсорғыш қосылмайды.
Себептері
Аккумуляторлық
батареяның қуаты
толық аяқталған.
Жою
Аккумуляторлық
батареяны қуаттау
керек.
Шаң жинағыш-контейнерді тазалаңыз.
Сүзгілер блогы
ластанған.
Сүзгілер блогын
тазалаңыз.
Ұзартқыш түтікте
қоқыс бар.
Ұзартқыш түтіктегі
қоқысты тазалаңыз.
Электрлік қылшақтағы дөңгелек
қылшақ айналмайды.
Электрлік қылшақты
тазалаңыз.
Аккумуляторлық
батареяның қуаты
толық аяқталған.
Аккумуляторлық
батареяны қуаттау
кезінде индикаторлар
жанбайды.
• Айқыш бұрағышты пайдала отырып, моторлық
блокты ашыңыз және аккумуляторлық батареяны
шығарыңыз, аккумуляторлық батареяны күнделікті
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды,
оны ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орынға өткізіңіз.
Ақаулық
Шаң жинағыш-контейнер толған.
Желілік розеткада
кернеу жоқ.
Желелік адаптер
электрлік розеткаға
салынбаған.
Желілік адаптер
бауының штекерінің
шаңсорғыш корпусындағы ұяшықпен
байланысы
бұзылған.
Шаңсорғыш аз уақыт
жұмыс істейді.
Аккумуляторлық
батареяны толық
қуаттау керек.
Оған істейтін
құралды қосып,
желілік розетканы
тексеріңіз.
Желілік адаптерді
электрлік розеткаға
салыңыз.
Желілік адаптер
бауының штекерінің
шаңсорғыш корпусындағы ұяшықпен
байланысын
тексеріңіз.
Аккумуляторлық
батареяның қуаты
толық емес.
Аккумуляторлық
батареяны толық
қуаттау керек.
Аккумуляторлық батареяның ескіруінің
табиғи үдерісі.
Аккумуляторлық
батарея кепілдік
мерзімі өткеннен
кейін шығын
элементі болып
табылады, тұтынушы
оны өздігінен сатып
алады.
KZ
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Шаңсорғыш (орнатылған шаңжинағыш-контейнері бар) – 1 дана.
Шаңсорғыштың қабырғалық ұстағышы – 1 дана.
Ұзартқыш түтік – 1 дана.
Электрлік қылшақ – 1 дана.
Саңылаулар қондырмасы – 1 дана.
Желілік адаптер – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
• Шаңсорғыш:
• Аккумуляторлық батареясы: 22,2 В, Li-Ion 2200
мА/сағ
• Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 120 Вт
• Желілік адаптер:
• Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50/60 Гц
• Шығыс кернеуі: 27 В 500 мА
ПАЙДАҒА АСЫРУ
Қалдықтардың бақыланбай пайдаға
асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян
келтірмеу үшін, құрылғының немесе
қуаттандыру элементтерінің (егер жинақталымға кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі пайдаға асыру үшін арнайы пункттерге
жіберіңіз.
Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пайдаға асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға
жатады.
Берілген өнімді пайдаға асыру туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне
немесе берілген өнімді сіз сатып алған дүкенге
жүгініңіз.
Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының
дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс
ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипаттамаларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген.
Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу
авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек.
45
Hergestellt für «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Wien,
Osterreich
Produced for «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria
Изготовлено по заказу Русте Гмбх,
Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия
Уполномоченное изготовителем
лицо: ООО «Грантэл»
143912, МО, г. Балашиха,
ш. Энтузиастов, вл. 1А
т.: +7 (495) 297-50-20,
e-mail: [email protected]
Made in China/Произведено в Китае
brayer.pro

Werbung

Hauptfunktionen

  • Kabellos
  • Elektrobürste
  • Fugendüse
  • Wandhalterung
  • Kompakt
  • Ladeanzeige
  • HEPA-Filter

Häufige Antworten und Fragen

Wie lade ich den Akku des Brayer BR4261 auf?
Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose und den Stecker des Netzadapters in die Buchse am Staubsauger. Die Ladeanzeige leuchtet und blinkt, wenn der Akku voll ist, leuchtet sie konstant.
Kann ich den Staubsauger für alle Arten von Teppichen verwenden?
Nein, die Elektrobürste ist nicht für Teppiche mit mehr als 15 mm Florhöhe geeignet.
Welche Filter sind im Brayer BR4261 enthalten?
Der BR4261 verfügt über einen HEPA-Filter und einen Separator, die für eine gründliche Reinigung sorgen.

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung