HoMedics SP-35H-EU Instruction Manual
HoMedics SP-35H-EU is a Shiatsu massage pillow designed to provide soothing relief for your neck, back, and shoulders. It features a powerful Shiatsu massage mechanism with adjustable direction, soothing heat, and a convenient flap for a more intense massage. The pillow is also equipped with a safety auto-shutoff feature after 15 minutes of continuous use.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 1 d m fro w w w a .v SP-35H-EU e .b Instruction Manual rre bo en nd Shiatsu Massage Pillow de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 2 d m fro w w w READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. a .v GB 2 e .b WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: • ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet. • NEVER leave an appliance unattended when plugged in. Unplug from the mains outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • DO NOT reach for an appliance that has fallen in water or other liquids. Switch off at the mains and unplug it immediately. Keep dry – DO NOT operate in wet or moist conditions. • NEVER insert pins or other metallic fasteners into the appliance. • Use this appliance for the intended use as described in this booklet. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics. • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair • Keep cord away from heated surfaces. • Excessive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating. • NEVER drop or insert any object into any opening. • DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. • DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrocution or injury to persons. • DO NOT carry this appliance by the cord or use cord as a handle. • DO NOT use outdoors. • DO NOT crush. Avoid sharp folds. • This product requires a 220-240 V AC power. rre bo en nd IMPORTANT SAFEGUARDS de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 3 d m fro • DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only. • Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch. Keep air openings free of lint, hair etc. • Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. • The rear strap should only be used to hold the cushion in position against a chair back. It is not intended for any other use. • Failure to follow the above may result in the risk of fire or injury. • Burns can result from improper use. • When the unit is working, do not touch the moving massage mechanism with any body part except your back. w w w a .v e .b rre bo en nd SAFETY CAUTIONS: PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. • If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance. • Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended for use by Diabetics • DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation. • This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls. • NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions. • If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor. • This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide a soothing massage to worn muscles. DO NOT use as a substitute for medical attention. • DO NOT use before going to bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep. • Do not use for longer than the recommended time. • Not recommended for use on wooden surfaces as the zipper may damage the wood. Caution is also recommended when using on upholstered furniture. • Care should be taken when using heated surfaces. If the product feels excessively hot, switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre. • Only gentle force should be exerted against the seat in order to eliminate risk of injury. • You may soften massage force by placing a towel between yourself and the unit. GB 3 de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 4 d m fro • The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the appliance. • Not recommended for use on leather furniture. • Please ensure that all hair, clothing and jewellery are kept clear of the massage mechanism or any other moving parts of the product at all times. w w w a .v rre bo en nd e .b MAINTENANCE: Cleaning Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. • Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance. • Do not immerse in any liquid to clean. • Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean. To wash cover • Unzip and remove cover. • Follow instructions on wash label. • Once dry, take care refitting cover and then zip up. Storage Place the appliance in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the appliance. DO NOT hang the unit by the cord. WEEE explanation GB This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 4 de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 5 d m fro PRODUCT FEATURES: w w w a .v nd Flap Shiatsu Massage e .b rre bo en Flip back for a more intense massage. Soothing Heat Power Supply Cord Note: There is a 15 minute auto shutoff on the unit for your safety GB 5 de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 6 d m fro INSTRUCTIONS FOR USE: w w w Massage Function Plug the adaptor into a 220-240V mains outlet. Connect the adaptor lead to the massager power supply cord. To turn on, press power button once (Figure 1). To activate Shiatsu massage, press Shiatsu button. To change direction press (Figure 1). To activate soothing heat with the massage, press the heat button (Figure 1). Massage heads will glow red (Figure 2). Allow a few moments for the heating action to warm up. 6. When finished press the power button again to turn off all massage and heat functions and unplug the pillow. a .v 1. 2. 3. 4. 5. GB To avoid pinching do not lean on Shiatsu back massage mechanism in the pillow when adjusting your body position. Do not jam or force any part of your body in the moving massage mechanism. (Figure 1) (Figure 2) (Figure 3) (Figure 4) (Figure 5) (Figure 6) 6 e .b CAUTION: rre bo en nd NOTE: • The massage cushion should only be used for a maximum of 15 minutes at any one time. • The Shiatsu Pillow is designed for use on the neck, back and shoulders (see Figures 3 and 4). • Only gentle force should be exerted against the pillow in order to eliminate risk of injury. • Always remember to switch the appliance off when not in use. • Take care to position the product where it will not damage wooden or upholstered surfaces. • For the neck and shoulders it may work better to use the pillow upside down (as shown in Figure 5). • The elasticated Velcro strap (situated on the rear of the pillow) can be used to secure the pillow to the chair back (see Figure 6). de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 7 d m fro LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. w w w a .v F 7 e .b LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE : • TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage. Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de réglage sur ‘OFF’, puis retirer la prise du secteur. • NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher de la prise secteur quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces ou accessoires. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition de recevoir une supervision ou des consignes concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et de comprendre les risques qu'il présente. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit de laisser aux enfants le soin de procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil sans supervision. • NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et débrancher immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur. • Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil. • Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics. • Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation. • Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées. • Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre chaque opération. • Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures. • NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré. • NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauffage ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels. rre bo en nd PRÉCAUTIONS IMPORTANTES de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 8 w w a .v F VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non recommandée pour les diabétiques • NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine. • Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou souffrant de déficiences sensorielles au niveau de la partie inférieure du corps. • Ne JAMAIS utiliser sur des zones enflées ou enflammées ou sur une peau boutonneuse. • En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et consulter votre médecin traitant. • Il s’agit d’un appareil non professionnel, destiné à un usage personnel et conçu pour procurer un massage apaisant des muscles fatigués. NE PAS utiliser en substitution d’un traitement médical. 8 e .b PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : rre bo en nd • • • w • m • NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée. NE PAS utiliser à l’extérieur. NE PAS comprimer. Eviter de le replier brutalement. Ce produit nécessite une source d’alimentation en courant alternatif 220-240V. NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé. Ne jamais obturer les sorties d’air de l’appareil, ni le placer sur une surface non rigide, telle qu’un lit ou un canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de peluches, cheveux, etc. Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide. La bande Velcro élastique ne doit servir que pour maintenir le coussin contre un dossier de fauteuil. Elle n’est pas conçue pour tout autre usage. Le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner un risque d’incendie ou de blessure. Risque de brûlures en cas d’utilisation incorrecte. Lorsque l’appareil est en marche, ne touchez pas le mécanisme de massage mobile avec toute partie de votre corps, à l’exception du dos. fro • d • • • • • de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 9 d m fro • NE PAS utiliser avant d’aller se coucher. Le massage a un effet stimulant qui peut retarder l’endormissement. • Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée. • Utilisation non recommandée sur les surfaces en bois car la fermeture éclair pourrait endommager le bois. Il est également recommandé de faire attention lors d’un usage sur siège capitonné. • Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Si le produit devient excessivement chaud, débrancher la prise secteur et contacter le Centre Service HoMedics. • Pour éviter tout risque d’accident, ne pas exercer de pression trop forte sur le siège. • Vous pouvez atténuer la force du massage en plaçant une serviette entre vous et l’appareil. • L'appareil est doté d'une surface chauffante. Les personnes sensibles à la chaleur doivent faire attention en utilisant l'appareil. • Utilisation non recommandée sur des sièges en cuir. • S'assurer que le mécanisme de massage ou toute autre pièce mobile du produit n'est pas gêné par des cheveux, vêtements ou bijoux en cours de fonctionnement. w w w a .v e .b rre bo en nd ENTRETIEN : Nettoyage Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage. • Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. • Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide. • Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier, décapant peinture, etc. pour le nettoyage. Nettoyage de la housse • Ouvrir la fermeture zippée et enlever la housse. • Suivre les instructions de lavage imprimées sur l'étiquette. • Remettre la housse en place avec soin dès qu'elle est sèche et refermer la fermeture zippée. Rangement Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr. Eviter tout contact avec des objets à angles saillants ou pointus, susceptibles de déchirer ou de percer la surface du tissu. NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter tout dégât. NE PAS le suspendre par le fil électrique. Explication WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant l'environnement. F 9 de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 10 d m fro CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT: w w w a .v Housse de protection nd Cordon d’alimentation F Remarque: Pour votre sécurité, cet appareil s’arrête automatiquement au bout de 15 minutes. 10 Chaleur apaisante e .b Massage Shiatsu rre bo en Basculez vers l’arrière pour un massage plus intense. de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 11 d m fro MODE D’EMPLOI : w w w Fonction Massage Brancher l’adaptateur à une prise secteur 220-240V. Connecter le câble adaptateur au cordon d'alimentation du masseur. Pour mettre en route, appuyez une fois sur le bouton Power (Figure 1). Pour activer le massage Shiatsu, appuyez bouton Shiatsu. Pour changer de direction, appuyez (Figure 1). 5. Pour activer la chaleur apaisante avec le massage, appuyez sur le bouton Chaleur (Figure 1). Les têtes de massage clignotent rouge (Figure 2). Attendez quelques minutes pour que la chaleur arrive à température. 6. Lorsque la séance est terminée, appuyez à nouveau sur le bouton Power pour arrêter l'action de massage chauffant et débranchez le coussin. a .v 1. 2. 3. 4. e .b rre bo en nd REMARQUE: • Le coussin de massage ne doit être utilisé que 15 minutes maximum par séance. • Le coussin Shiatsu est conçu pour une utilisation au niveau du cou, du dos et des épaules (voir Figures 3 et 4). • Pour éviter tout risque d’accident, ne pas exercer de pression trop forte sur le siège. • Toujours penser à éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Prendre soin de placer le produit à l’écart de surfaces en bois ou capitonnées pour ne pas les endommager. • Pour une plus grande efficacité au niveau du cou et des épaules, il est conseillé de placer le coussin à l’envers, comme indiqué en Figure 5. • La bande Velcro élastique (située à l’arrière du coussin) peut être utilisée pour assurer le maintien du coussin contre le dossier du fauteuil (voir Figure 6). ATTENTION : Pour éviter tout pincement en ajustant la position de votre corps, ne pas vous appuyer sur le mécanisme de massage Shiatsu pour le dos, intégré au coussin. Ne pas coincer ou enfoncer toute partie du corps dans le mécanisme de massage mobile. (Figure 1) (Figure 2) (Figure 3) (Figure 4) (Figure 5) (Figure 6) F 11 de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 12 d m fro ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. w w w a .v NL 12 e .b BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN GETROFFEN, WAARONDER: • Onmiddellijk na gebruik en alvorens het apparaat te reinigen ALTIJD de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen. Het apparaat uitschakelen door alle bedieningselementen in de stand ‘OFF’ te zetten en vervolgens de stekker uit het stopcontact halen. • Een apparaat NOOIT met de stekker in het stopcontact achterlaten. De stekker uit het stopcontact halen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en alvorens onderdelen of hulpstukken te plaatsen of verwijderen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis mits zij worden begeleid bij het gebruik van dit apparaat en hen is getoond hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken, en zij begrijpen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. • NOOIT reiken naar een apparaat dat in water of een andere vloeistof is gevallen. In dat geval onmiddellijk de netvoeding uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Droog houden. NOOIT in natte of vochtige omstandigheden gebruiken. • NOOIT spelden of andere metalen voorwerpen in het apparaat steken. • Het apparaat alleen voor het voorgeschreven doel gebruiken, zoals in deze folder uiteengezet. ALLEEN door HoMedics aanbevolen hulpstukken gebruiken. • Het apparaat NOOIT gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd, als het niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, of in water is gevallen. Retourneer het naar het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd. • Het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden. • Overmatig gebruik kan leiden tot oververhitting en een kortere levensduur van het apparaat. Bij oververhitting het gebruik van het apparaat staken en het laten afkoelen. • NOOIT iets in de openingen van het apparaat steken of laten vallen. • NOOIT gebruiken in een ruimte waar aërosols (sprays) worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend. • NOOIT onder een deken of kussen gebruiken. Het apparaat kan dan oververhitten en brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken. • Het apparaat NOOIT aan het snoer dragen en het snoer nooit als handgreep gebruiken. rre bo en nd BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 13 d NIET buiten gebruiken. NIET pletten. Scherpe vouwen voorkomen. Dit product heeft een voedingsbron van 220-240 volt wisselstroom nodig. NOOIT proberen om het apparaat te repareren. Het heeft geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Voor onderhoud dient u contact op te nemen met een onderhoudscentrum van HoMedics. Onderhoud aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde medewerkers van HoMedics. Nooit de luchtopeningen van het apparaat blokkeren of het op een zacht oppervlak plaatsen, zoals een bed of een bank. Luchtopeningen vrij houden van pluis, haar enz. Het apparaat nooit plaatsen of bewaren op een plek waar het in een badkuip of wasbak kan worden getrokken of vallen. Het apparaat nooit in water of een andere vloeistof plaatsen of laten vallen. De rekbare kleefband is uitsluitend bedoeld om het kussen op zijn plaats te houden tegen een stoelleuning aan. De kleefband mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden. Indien u zich niet aan bovenstaande voorschriften houdt, kan dit leiden tot brand of verwondingen. Onjuist gebruik kan leiden tot brandwonden. Wanneer het apparaat in werking is, dient u het bewegende massagemechanisme met geen enkel lichaamsdeel aan te raken, behalve met uw rug. m fro w w w a .v • • • • • e .b • rre bo en nd • • • • VOORZORGSMAATREGELEN DIT GEDEELTE AANDACHTIG LEZEN ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. • Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten. • NOOIT op kleine kinderen, mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken. NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop. • Dit apparaat mag NOOIT worden gebruikt door personen met lichamelijke aandoeningen die de bediening van het apparaat zouden kunnen belemmeren, of door personen met sensorische gebreken in het onderlichaam. • NOOIT rechtstreeks op gezwollen of ontstoken lichaamsdelen of huiduitslag gebruiken. • Indien u tijdens het gebruik van het apparaat ongemak ervaart, het gebruik staken en uw arts raadplegen. • Dit is geen professioneel apparaat, het is bedoeld voor persoonlijk gebruik en om vermoeide spieren een verzachtende massage te geven. NOOIT gebruiken als vervanging van medische zorg. NL 13 de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 14 d m fro w w w • NIET voor het naar bed gaan gebruiken. De massage heeft een stimulerend effect en kan de slaap uitstellen. • Niet langer dan de aanbevolen duur gebruiken. • Niet geschikt voor gebruik op houten oppervlakken, daar de rits het hout kan beschadigen. Wees tevens voorzichtig wanneer u het apparaat op bekleed meubilair gebruikt. • Altijd voorzichtig zijn wanneer verwarmde oppervlakken worden gebruikt. Als het product erg heet aanvoelt, de netvoeding uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met een onderhoudscentrum van HoMedics. • Om het risico van letsel te voorkomen, mag er alleen lichte druk op het kussen worden uitgeoefend. • U kunt de massagekracht verminderen door een handdoek tussen uzelf en het apparaat te leggen. • Het apparaat heeft een verwarmd oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor hitte dienen voorzichtig met het apparaat om te gaan. • Niet geschikt voor gebruik op leren meubels. • Verzeker uzelf ervan dat alle haren, kleding en sieraden te allen tijde niet in de buurt komen van het massagemechanisme of enige andere bewegende onderdelen van het product. a .v Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. Het mag alleen met een zachte, enigszins vochtige spons worden gereinigd. • Nooit water of andere vloeistoffen in contact laten komen met het apparaat. • Nooit in een vloeistof dompelen om het te reinigen. • Het apparaat nooit reinigen met schuurmiddelen, borstels, glas- of meubelpoetsmiddel, verfverdunners enz. De hoes wassen • Maak de rits open en verwijder de hoes. • Volg de instructies op het wasetiket. • Wanneer de hoes droog is, deze voorzichtig weer aanbrengen en de rits sluiten. Opslag Stop het apparaat in zijn doos of leg het op een veilige, droge en koele plek. Voorkom dat het scherpe randen of spitse voorwerpen raakt, die het stoffen oppervlak zouden kunnen beschadigen of doorboren. Om defecten te voorkomen, het netsnoer NOOIT om het apparaat wikkelen. De eenheid NOOIT aan het elektrische snoer ophangen. Uitleg over AEEA NL Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren. 14 e .b Reinigen rre bo en nd ONDERHOUD : de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 15 d m fro PRODUCTKENMERKEN: w w w a .v Flap Shiatsu-massage e .b rre bo en nd Kantel het kussen naar achteren voor een krachtigere massage. Kalmerende warmte Stroomsnoer Let op! Voor uw veiligheid is deze eenheid voorzien van een functie die hem na 15 minuten automatisch uitschakelt. NL 15 de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 16 d m fro GEBRUIKSAANWIJZING : w w w Massagefunctie Steek de stekker van de adapter in een stopcontact van 220-240 volt. Sluit het snoer van de adapter aan op het stroomsnoer van de massager. Druk eenmaal op de netschakelaar om het apparaat in te schakelen (Afbeelding 1). Activeer de shiatsu massage door eenmaal op de knop Shiatsu. Druk nogmaals op deze knop om de richting te veranderen (Afbeelding 1). 5. Voor aangename warmte bij de massage drukt u op de warmteknop (Afbeelding 1). De massagekoppen gloeien rood (Afbeelding 2) Wacht enkele minuten terwijl het apparaat opwarmt. 6. Druk na afloop weer op de netschakelaar om de massage en de warmtefunctie te stoppen en haal de stekker van het kussen uit het stopcontact. a .v 1. 2. 3. 4. NL Voorkom knellen: leun nooit tegen het in het kussen ingebouwde shiatsu rugmassagemechanisme wanneer u uw lichaamshouding verandert. Probeer nooit om een deel van uw lichaam in het bewegende massagemechanisme te duwen of forceren. (Afbeelding 1) (Afbeelding 2) (Afbeelding 3) (Afbeelding 4) (Afbeelding 5) (Afbeelding 6) 16 e .b PAS OP! rre bo en nd N.B.: • Het massagekussen mag slechts maximaal 15 minuten per keer worden gebruikt. • Het shiatsukussen is ontworpen voor gebruik op de nek, rug en schouders (Afbeelding 3 en 4). • Om het risico van letsel te voorkomen, mag er alleen lichte druk op het kussen worden uitgeoefend. • U dient het apparaat altijd uit te schakelen wanneer u het niet gebruikt. • Plaats het product op een plek waar het geen houten of bekleden oppervlakken kan beschadigen. • Voor de nek en schouders werkt het kussen wellicht beter ondersteboven (Afbeelding 5). • Met de rekbare kleefband (op de achterkant van het kussen) kan het kussen aan de stoelleuning bevestigd worden (Afbeelding 6). de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 17 d m fro w w w a .v e .b rre bo en nd de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 18 d m fro w w w a .v e .b rre bo en nd de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 19 d m fro w w w a .v e .b rre bo en nd de oa nl ow D IB-SP35HEU-0714-01_Layout 1 04/07/2014 10:50 Page 20 d m fro w w w a .v e .b rre bo en nd IB-SP-35HEU-0714-01 ">
Advertisement
Key features
- Shiatsu Massage
- Adjustable Direction
- Soothing Heat
- Flap for Intensity
- Auto Shutoff
Frequently asked questions
The maximum recommended time for using the SP-35H-EU massage pillow is 15 minutes.
Yes, the SP-35H-EU massage pillow is designed for use on the neck, back, and shoulders.
It is not recommended to use the SP-35H-EU massage pillow on wooden surfaces due to the risk of damage from the zipper. You should also use caution when using it on upholstered furniture.