50 Pound (22,7 Kilogramm) Kapazität
75 Pound (34 Kilogramm) Kapazität
Ab Serien-Nr. 0904004427
Siehe Seite 8 bzgl. Modellidentifikation
Installation/Betrieb/Wartung
Wäschetrockner
TMB1277C_SVG
Übersetzung der Originalanleitung
Diese Anweisungen für zukünftige Nachschlagezwecke aufbewahren.
(Wenn diese Maschine ihren Eigentümer wechselt, muss dieses Handbuch der Maschine beigefügt werden.)
www.alliancelaundry.com
Teilenr. 70457901GER11
September 2014
Front-Bereich
Front-Bereich
Die Installation muss örtliche Vorschriften einhalten, oder, falls es keine gibt:
In den U.S.A. muss die Installation die neueste Ausgabe des „American National Standard“ Z223.1/NFPA 54 „National Fuel Gas
Code“ und Standard ANSI/NFPA 70 „National Electric Code“ erfüllen.
In Kanada muss die Installation Standards CAN/CSA-B149.1 oder „Natural Gas and Propane Installation Code“ sowie CSA C22.1,
neueste Ausgabe, „Canadian Electric Code“, Teil I, erfüllen.
In Australien und Neuseeland muss die Installation den „Gas Installations Standard“ AS/NZS 5601 Teil 1 erfüllen:
WARNUNG
Die Informationen in diesem Handbuch müssen ZU IHRER SICHERHEIT befolgt werden, um das Brand- oder
Explosionsrisiko zu minimieren sowie Sachschäden, schwere oder tödliche Verletzungen zu verhindern.
W033
WARNUNG
•
•
•
In der Nähe dieses oder anderer Haushaltsgeräte dürfen kein Benzin bzw. keine anderen brennbaren Dämpfe oder Flüssigkeiten gelagert oder verwendet werden.
BEI GASGERUCH:
• Keine Haushaltsgeräte in Betrieb nehmen.
•
Keine elektrischen Schalter berühren; keine Telefone im Haus benutzen.
•
Alle Personen aus dem Raum, Gebäude oder Bereich evakuieren.
•
Sofort das Gasversorgungsunternehmen vom Telefon eines Nachbarn aus anrufen.
•
Die Anweisungen des Gasversorgungsunternehmens befolgen.
• Wenn Sie das Gasversorgungsunternehmen nicht erreichen können, rufen Sie die Feuerwehr.
Installation und Wartung müssen von einem qualifizierten Monteur, einer Reparaturfirma oder dem Gasversorgungsunternehmen vorgenommen werden.
W052
WICHTIG: Beim lokalen Gasversorgungsunternehmen müssen Informationen bezüglich Anweisungen eingeholt
werden, die bei Gasgeruch einzuhalten sind. Diese Anweisungen müssen an einem gut sichtbaren Ort angebracht werden. Schrittweise Anweisungen bezüglich der oben erwähnten Sicherheitsinformationen müssen in
der Nähe des Trockners an einem gut sichtbaren Ort angebracht werden.
WICHTIG: Der Installateur muss den Trockner nach der Installation vollständig testen und dem Eigentümer zeigen, wie die Maschine zu bedienen ist.
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Front-Bereich
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Stromschlag, Brand, Explosion, ernsthafter Verletzungen, evtl. mit Todesfolgen:
• Vor der Durchführung von Arbeiten am Trockner die Stromversorgung abtrennen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Gasabsperrventil zum Gastrockner schließen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Dampfventil zum Dampftrockner schließen.
• Den Trockner auf keinen Fall mit ausgebauten Schutzvorrichtungen/Platten starten.
• Immer wenn während Reparatur- oder Wartungsarbeiten Erdleiter ausgebaut werden, müssen diese anschließend wieder angeschlossen werden, damit sichergestellt ist, dass der Trockner ordnungsgemäß geerdet ist.
W002R1
WARNUNG
•
•
•
Der Trockner muss von einem qualifizierten Monteur installiert werden.
Trockner gemäß den Herstelleranweisungen und den örtlich geltenden Vorschriften installieren.
Trockner NICHT mit biegsamen Entlüftungsmaterialien aus Kunststoff installieren. Wenn biegsame Kanäle
aus Metall (Folienausführung) installiert werden, müssen diese den Spezifikationen des Geräteherstellers
entsprechen und für den Einsatz mit Trocknern geeignet sein. Weitere Anweisungen sind im Abschnitt zum
Anschluss des Abluftsystems zu finden. Biegsame Entlüftungsmaterialien können leicht zusammengedrückt werden und zur Ansammlung von Flusen führen. Dadurch wird der Luftstrom des Trockners blockiert und die Brandgefahr erhöht.
W752R1
Die folgenden Informationen beziehen sich auf den US-amerikanischen Bundesstaat Massachusetts.
• Dieses Gerät darf ausschließlich von einem in Massachusetts lizensierten Klempner oder Gasinstallateur installiert werden.
• Dieses Gerät muss mit einem 91 cm [36 Zoll] langen flexiblen Gasanschluss installiert werden.
• Ein Gasabsperrventil vom Typ „T-Griff“ muss in die Gaszuleitung zu diesem Gerät installiert werden.
• Dieses Gerät darf nicht in einem Schlaf- oder Badezimmer installiert werden.
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Inhalts-verzeichnis
Einführung.............................................................................................9
Modellidentifikation....................................................................................... 9
Kontaktinformationen................................................................................... 11
Sicherheitsinformationen...................................................................... 13
Erläuterung der Sicherheitshinweise............................................................... 13
Wichtige Sicherheitsanweisungen...................................................................13
Technische Daten und Abmessungen.....................................................15
Technische Daten und Abmessungen.............................................................. 15
Schrankabmessungen.................................................................................... 17
Positionen der Abluftöffnung......................................................................... 18
Positionen des Gasanschlusses....................................................................... 19
Positionen des Netzanschlusses...................................................................... 20
Positionen der Dampfanschlüsse.................................................................... 21
Installation........................................................................................... 22
Prüfung vor der Installation............................................................................22
Anforderungen an den Aufstellungsort............................................................22
Trockner positionieren und nivellieren............................................................ 23
Brandschutzsystem (Sonderausrüstung).......................................................... 24
Achten Sie auf örtliche Vorschriften und Genehmigungen.............................24
Wasseranforderungen................................................................................ 24
Wasseranschlüsse...................................................................................... 24
Elektrikanforderungen............................................................................... 25
Zusatzalarm.............................................................................................. 25
Option mit anschraubbarem Winkel................................................................26
Versetzen des Türscharniers ..........................................................................27
Vor Inbetriebnahme des Trockners................................................................. 29
Nur bei CE-Modellen erforderlich...............................................................31
Installation von CE-Gastrocknern...................................................................31
Allgemeine Informationen..........................................................................31
CE-Öffnungen...........................................................................................32
Eigenschaften von CE-Gasen......................................................................33
Gaskonfiguration ändern............................................................................ 33
Spezielle Umrüstungsverfahren.................................................................. 34
Abluftanforderungen............................................................................ 36
Abluftanforderungen..................................................................................... 36
Anordnung................................................................................................... 36
©
Copyright 2014, Alliance Laundry Systems LLC
Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herausgebers darf kein Teil dieses Handbuches in irgendeiner
Form oder in irgendeiner Weise reproduziert oder übertragen werden.
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Frischluft..................................................................................................... 36
Entlüftung.................................................................................................... 36
Separate Entlüftung................................................................................... 38
Entlüftung mittels Sammelkanal................................................................. 38
Gasanforderungen................................................................................ 41
Gasanforderungen.........................................................................................41
Auslegung und Verlegung der Gasversorgungs-Rohrsystems............................ 43
Brennerdüsengrößen für Höhenlagen.............................................................. 45
Elektrikanforderungen......................................................................... 50
Elektrikanforderungen...................................................................................50
Schaltplan.................................................................................................... 50
Verdrahtung für Zentralkasse......................................................................... 50
Erdungsanweisungen.....................................................................................52
Nur bei CE-Modellen.................................................................................52
Elektrik-/Erdungsanschlüsse.......................................................................53
Anschluss der Stromversorgung an den Trockner.............................................53
Konfigurationsanweisungen für den Jumper.................................................... 54
Installation des Ferritrings .............................................................................54
Elektrikdaten................................................................................................ 55
Dampfanforderungen........................................................................... 60
Dampfanforderungen.................................................................................... 60
Empfehlungen für die Verrohrrung................................................................. 62
Installation des Kondensatableiters und Anschluss der Kondensatrückleitung..... 62
Thermoöl-Installationsanforderungen............................................................. 62
Einzeleinwurf-Timer.............................................................................63
Einschaltmodus............................................................................................ 63
Bereitschaftsmodus....................................................................................... 63
Startmodus................................................................................................... 63
Betriebsmodus..............................................................................................63
Tür-offen-Modus.......................................................................................... 63
Zyklusende-Modus....................................................................................... 63
Einstellung der DIP-Schalter für die Trockenzeit............................................. 63
Modell bis Seriennr. 0908xxxxx................................................................. 63
Modelle ab Seriennr. 0909xxxxx.................................................................63
Nullstellen der Zykluszeit.............................................................................. 64
Einstellung der DIP-Schalter..........................................................................64
Zusätzliche Zeit............................................................................................ 67
Temperaturwahlschalter................................................................................ 67
Programmierung eines kurzen Testzyklus........................................................67
Fehlercodes.................................................................................................. 67
Bedienungsanweisungen....................................................................... 68
Bedienungsanweisungen................................................................................68
Not-Aus-Taste an CE-Modellen..................................................................... 68
6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen................................................................................68
Reversierung................................................................................................ 69
Bedienungsspezifische Anweisungen..............................................................69
Dualer digitaler Zeitgeber...........................................................................69
Elektronische OPL-Micro-Steuerung...........................................................71
Bedienelement mit Einzeleinwurf............................................................... 72
MDC-Münz- und Kartenbetrieb.................................................................. 72
Quantum-Steuerung...................................................................................73
Galaxy 600 Bedienfeld...............................................................................74
LED-OPL-Bedienfeld................................................................................ 75
UniLinc-Bedienfeld................................................................................... 76
DX4 Bedienfeld für Münzbetrieb................................................................77
DX4 OPL Bedienfeld.................................................................................77
Diagnosefähige Mikroprozessorsteuerung....................................................78
DMP OPL-Modellen................................................................................. 80
DMP Münzbetrieb.....................................................................................81
Bedienung der Zündsteuerung und Fehlerbehebung bei CE-Modellen ab
11.03.2013................................................................................................83
Interner Regelfehler...................................................................................83
Fehlersuche und -behebung........................................................................ 83
Richtige Elektrodenposition....................................................................... 84
Messung des Flammenstroms..................................................................... 84
Bedienung der Zündsteuerung bei nicht-CE-Modellen bis 10.03.2013................85
Bedienung der Zündsteuerung bei CE-Modellen bis 10.03.2013........................ 85
Systemtests............................................................................................... 86
Diagnose-LED (DGN LED)/Fehlercodes.....................................................86
Einstellungen........................................................................................ 88
Einstellungen................................................................................................88
Gasbrenner-Luftklappe..................................................................................88
Luftstromschalter..........................................................................................89
Türverriegelungsschalter............................................................................... 89
Beladetüranschlag ........................................................................................ 90
Antriebsriemen - Modelle ohne Reversierung.................................................. 90
Antriebsriemen - Modelle mit Reversierung.................................................... 90
Wartung............................................................................................... 92
Täglich........................................................................................................ 92
Monatlich.....................................................................................................92
Vierteljährlich.............................................................................................. 92
Halbjährlich................................................................................................. 93
Jährlich........................................................................................................ 93
Wartungsprüfung des Brandschutzsystems (Sonderausrüstung)......................... 93
Bevor Sie einen Wartungstechniker hinzuziehen................................... 95
Trockner außer Betrieb nehmen........................................................... 96
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Entsorgung des Geräts..........................................................................97
8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Einführung
Einführung
Modellidentifikation
Die Informationen in diesem Handbuch gelten für folgende Modelle:
Gas
Serie 050
CA050L
CA050N
CK050N
CT050L
CT050N
CU050L
CU050N
DR50G2BA050L
DR50G2BA050N
DR50G2BK050N
DR50G2BT050D
DR50G2BT050L
DR50G2BT050N
DR50G2BU050L
DR50G2BU050N
Dampf/Thermalöl
DR55G2BA050L
DR55G2BA050N
DR55G2BT050D
DR55G2BT050L
DR55G2BT050N
DR55G2BU050L
DR55G2BU050N
HA050L
HA050N
HK050N
HT050D
HT050L
HT050N
HU050L
HU050N
IPD50G2
IT050L
Elektro
MT050L
CT050S
IPD50S2
CT050E
ST050E
MT050N
CT050T
IT050S
CU050E
SU050E
SA050L
CU050S
IT050T
UT050E
SA050N
CU050T
MT050S
DR50E2BT050E
SK050N
ST050D
ST050L
ST050N
SU050L
SU050N
UA050L
UA050N
UK050N
UT050L
UT050N
UU050L
UU050N
YT050L
YT050N
YU050L
YU050N
DR50S2BT050S
DR50S2BT050T
DR50S2BU050S
DR50S2BU050T
DR55S2BT050S
DR55S2BT050T
DR55S2BU050S
DR55S2BU050T
MT050T
ST050S
ST050T
SU050S
SU050T
UT050S
UT050T
UU050S
UU050T
YT050S
DR50E2BU050E
DR55E2BT050E
UU050E
YT050E
YU050E
DR55E2BU050E
HT050E
HU050E
IPD50E2
IT050E
MT050E
YT050T
YU050S
YU050T
HT050S
HT050T
HU050S
HU050T
IT050N
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Einführung
Gas
Serie 075
Dampf/Thermalöl
CA075L
DR80G2BA075L
CA075N
DR80G2BA075N
CK075N
CK075R
DR80G2BT075D
CT075L
CT075N
DR80G2BT075L
CT075R
DR80G2BT075N
CU075L
CU075N
CU075R
DR80G2BU075L
DR75G2BA075L
DR80G2BU075N
DR75G2BA075N
HA075L
HA075N
DR75G2BK075N
HK075N
HK075R
DR75G2BK075R
HT075D
DR75G2BT075D
HT075L
HT075N
DR75G2BT075L
HT075R
HU075L
DR75G2BT075N
HU075N
DR75G2BT075R
HU075R
IPD75G2
DR75G2BU075L
IT075L
IT075N
DR75G2BU075N
IT075R
DR75G2BU075R
MT075L
MT075N
Elektro
SA075L
CT075S
MT075S
CT075E
UB075E
SA075N
CT075T
MT075T
CT075F
UT075E
SK075N
CU075S
ST075S
CU075E
UT075F
SK075R
CU075T
ST075T
CU075F
UU075E
ST075D
DR75S2BT075S
SU075S
DR75E2BT075E
UU075F
ST075L
ST075N
ST075R
STF75L
STF75N
SU075L
SU075N
SU075R
UA075L
UA075N
UK075N
UK075R
UT075L
UT075N
UT075R
UTF75L
UTF75N
UU075L
UU075N
DR75S2BT075T
DR75S2BU075S
DR75S2BU075T
DR80S2BT075S
DR80S2BT075T
SU075T
UT075S
UT075T
UU075S
UU075T
YT075S
YT075T
YU075S
YU075T
DR80S2BU075S
DR80S2BU075T
HT075S
HT075T
HU075S
HU075T
IPD75S2
IT075S
IT075T
DR75E2BT075F
YT075E
YU075E
DR75E2BU075E
DR75E2BU075F
DR80E2BT075E
DR80E2BU075E
HT075E
HT075F
HU075E
HU075F
IPD75E2
IT075E
IT075F
MT075E
MT075F
ST075E
UU075R
ST075F
YT075L
SU075E
YT075N
SU075F
YU075L
YU075N
MT075R
Erläuterung der Ziffer an der 6. Stelle der Modellnummer:
D = Flüssiggas (LPG), Japan
E = Elektro
F = Reduzierte Elektrik (Eco Line)
10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Einführung
L = Flüssiggas
N = Erdgas
R = Reduziertes Gas, Erdgas (Eco Line)
S = Dampf
T = Thermalöl
Umfasst Modelle mit folgenden Bedienelement-Suffixkennungen:
3B – DX4 mit Münz- oder Kartenbetrieb
mit Reversierung
3K – DX4 mit Reversierung, vorbereitet
für Zentralkasse
3L – DX4, vorbereitet für Zentralkasse
KC – ein Münzschlitz
R3 – DX4 OPL mit Reversierung
KK – Reversierung, vorbereitet für Zentralkasse
RD – DMP OPL mit reversierung
KL – Vorbereitet für Zentralkasse
3O – DX4 OPL
KW – Münzbetrieb vorbereitet mit Reversierung
3V – DX4 mit Münz- oder Kartenbetrieb
KX – Münzbetrieb vorbereitet
3W – DX4 münzbetrieb vorbereitet mit
Reversierung
KY – Kartenbetrieb vorbereitet
RE – LED-OPL mit Reversierung
RM – OPL Micro, mit Reversierung
RQ – Reversierender dualer digitaler
Zeitgeber
RU – UniLinc-OPL mit Reversierung
SD – einzeleinwurf
3X – DX4 münzbetrieb vorbereitet
KZ – Kartenbetrieb vorbereitet mit Reversierung
BB – Grundelektronik, Münzbetrieb mit
Reversierung
LB – Reversierbetrieb, für Netzwerkoption bereit, Münzbetrieb
UO – UniLinc OPL
BC – Grundelektronik, Münzbetrieb
LC – Netzwerkfähig, Münzbetrieb
WB – Reversierbetrieb, netzfähig, Münzbetrieb
BG – Grundelektronik, OPL-Modus
LK – Reversierbetrieb, Netzwerkoption,
vorbereitet für Zentralkasse
WC – Netzwerkfähig, Münzbetrieb
BK – Basiselektrik mit Reversierung,
vorbereitet für Zentralkasse
BL – Grundelektronik, vorbereitet für
Zentralkasse
BW – Grundelektronik, Münzbetrieb
vorbereitet mit Reversierung
BX – Grundelektronik, Münzbetrieb vorbereitet
BY – Grundelektronik, Kartenbetrieb
vorbereitet
BZ – Grundelektronik, Kartenbetrieb
vorbereitet mit Reversierung
DO – DMP OPL
LL – Netzwerkoption, vorbereitet für
Zentralkasse
LW – Reversierbetrieb, für Netzwerkoption und Münzoption bereit
LX – Netzwerkfähig, Münzbetrieb vorbereitet
LY – Netzwerkfähig, Kartenbetrieb vorbereitet
LZ – Reversierbetrieb, für Netzwerkoption und Kartenoption bereit
SX – Einzeleinwurf, auf Münzeinwurf
vorbereitet
WK – Reversierbetrieb, bereit für Netzwerk, vorbereitet für Zentralkasse
WL – Bereit für Netzwerk, vorbereitet
für Zentralkasse
WW – Reversierbetrieb, netzfähig, für
Münzoption bereit
WX – Netzwerkfähig, Münzbetrieb vorbereitet
WY – Netzwerkfähig, Kartenbetrieb vorbereitet
WZ – Reversierbetrieb, netzfähig, für
Kartenoption bereit
OM – OPL micro
QT – Dualer digitaler Zeitgeber
EO – LED OPL
KB – Reversierbetrieb, ein Münzschlitz
Kontaktinformationen
Wenn ein Service erforderlich ist, wenden Sie sich an das am
nächsten am Werk gelegene zugelassene Servicezentrum.
Teilenr. 70457901GER11
Wenn Sie kein zugelassenes Servicezentrum finden können oder
mit dem Betrieb der Waschmaschine nicht zufrieden sind, wenden Sie sich an folgende Stelle:
Alliance Laundry Systems
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Einführung
Shepard Street
Bitte schicken Sie eine Kopie Ihres Kaufvertrags und aller Belege
über Wartungsarbeiten mit.
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
WARNUNG
U.S.A.
www.alliancelaundry.com
Telefone: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin
+32 56 41 20 54 Wevelgem, Belgium
Wenn Sie wegen Ihres Gerätes schreiben oder anrufen, GEBEN
SIE BITTE DIE MODELL- UND SERIENNUMMER AN. Die
Modell- und Seriennummern befinden sich auf dem Typenschild.
Das Typenschild befindet sich an der gezeigten Position in Abbildung 1 .
Kaufdatum ______________________________
Modellnummer ______________________________
Seriennummer _______________________________
Zur Reduzierung der Verletzungs- und Todesgefahr
AUF KEINEN FALL irgendwelche Teile des Trockners
reparieren, ersetzen oder warten, wenn dies nicht in
für Sie verständlichen und von Ihnen ausführbaren
Wartungsanleitungen oder veröffentlichten Reparaturanleitungen für den Benutzer speziell empfohlen
wird.
W329
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihre Bezugsquelle für die Einheit. Den Namen und die Anschrift des
nächsten autorisierten Ersatzteillieferanten erhalten Sie telefonisch unter +1 (920) 748-3950 oder +32 56 41 20 54.
1
1
TMB2235N_SVG
1. Typenschild
Abbildung 1
12
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Erläuterung der Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Dieses Handbuch und die Maschinenaufkleber enthalten Vorsichtshinweise („GEFAHR“, „WARNUNG“ und „VORSICHT“),
gefolgt von spezifischen Anweisungen. Diese Vorsichtshinweise
dienen der persönlichen Sicherheit des Bedieners, Benutzers, Reparaturtechnikers und der Personen, die mit der Wartung der Maschine betraut sind.
WARNUNG
Folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgen, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen sowie schweren oder tödlichen Verletzungen bei Verwendung des Trockners zu reduzieren.
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin,
die schwere oder tödliche Verletzungen verursacht,
wenn sie nicht gemieden wird.
W776
Diese Anweisungen aufbewahren
•
•
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die schwere
oder tödliche Verletzungen verursachen kann, wenn
sie nicht gemieden wird.
•
VORSICHT
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die leichte oder
mittelschwere Verletzungen bzw. Sachschäden verursachen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Auf zusätzliche Vorsichtshinweise („WICHTIG“ und „HINWEIS“) folgen spezifische Anweisungen.
WICHTIG: Das Wort „WICHTIG“ wird dazu verwendet,
den Leser auf spezifische Verfahrensweisen aufmerksam zu machen, bei denen geringfügige Maschinenschäden auftreten, wenn die Verfahrensweise nicht eingehalten wird.
•
•
•
HINWEIS: Das Wort „HINWEIS“ wird für Informationen
bezüglich Installation, Betrieb, Wartung oder Reparatur
verwendet, die wichtig, jedoch nicht mit Gefahren verbunden sind.
•
•
Teilenr. 70457901GER11
Lesen Sie vor Verwendung des Trockners alle Anweisungen
gründlich durch.
Den Trockner gemäß den INSTALLATIONSANWEISUNGEN installieren. Die ordnungsgemäße ERDUNG des Trockners ist im Abschnitt mit den Erdungsanweisungen beschrieben. Alle Anschlüsse für elektrischen Strom, Erdung und
Gaszufuhr müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen
und gegebenenfalls durch entsprechend zugelassene Monteure
vorgenommen werden. Es wird empfohlen, die Maschine von
einem qualifizierten Mechaniker installieren zu lassen.
Den Trockner nicht an einer Stelle installieren oder lagern, an
der er Nässe und/oder der Witterung ausgesetzt ist. Der
Trockner darf nicht in einem geschlossenen Raum ohne ausreichende Luftzufuhr verwendet werden. Falls erforderlich
müssen Lüftungsgitter in den Türen oder Fenstern installiert
werden.
Dieses Gerät darf nicht ohne einen Flusen-/Schaumstofffilter
aktiviert werden.
Bei Gasgeruch unverzüglich die Gasversorgung abstellen und
den Raum gut belüften. Keine elektrischen Geräte einschalten
und keine elektrischen Schalter betätigen. Kein Streichhölzer
oder Feuerzeuge anzünden. Kein Telefon im Gebäude verwenden. Unverzüglich den Installateur und ggf. das Gasunternehmen benachrichtigen.
Zur Vermeidung von Feuer und Explosionen den Umgebungsbereich frei von entflammbaren und brennbaren Materialien halten. Die Trommel und den Abluftkanal des Trockners
regelmäßig von qualifiziertem Wartungspersonal reinigen lassen. Angesammelten Staub täglich vom Filter und dem Inneren des Filtergehäuses entfernen.
Verwenden Sie keine entzündlichen Materialien in der Nähe
dieses Geräts.
Keine Artikel trocknen, die zuvor mit Benzin oder Maschinenöl, Pflanzen- oder Speiseöl, Reinigungswachs oder -chemikalien, Lösungsmitteln zur Textilreinigung, Verdünnungsmittel bzw. brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, eingeweicht, gewaschen oder besprengt wurden, da diese Dämpfe abgeben, die sich entzünden oder zu einer Explosion führen
können bzw. dazu, dass sich der Stoff selbst entzündet.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Sicherheitsinformationen
•
Versprühen Sie während das Gerät in Betrieb ist keine Aerosole in seiner Nähe.
Artikel wie Schaumgummi (Latex-Schaum), Duschhauben,
wasserfeste Textilien, Artikel mit Gummibesatz sowie mit
Schaumgummibelägen gefüllte Kleidungsstücke oder Kissen
sollten nicht in den Trockner gegeben werden. Keine trockenen Materialien mit einer niedrigen Schmelztemperatur (PVC,
Gummi usw.) in den Trockner geben.
Vorhänge und Stoffe aus Glasfaser nur dann im Trockner
trocknen, wenn dies laut Etikett möglich ist. Nach Trocknung
solcher Stoffe die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen, um die Glasfaserpartikel zu entfernen.
Kinder dürfen nicht auf dem oder im Trockner spielen. Dieses
Gerät darf von Kindern oder gebrechlichen Personen nur unter Aufsicht betrieben werden. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Greifen Sie nicht in den Trockner, wenn sich die Trommel
dreht.
Den Trockner nur entsprechend der Zweckbestimmung einsetzen – zum Trocknen von Textilien. Stets die Pflegeanweisungen des Bekleidungsherstellers befolgen und die Trommel
des Trockners ausschließlich zum Trocknen von Textilien
verwenden, die mit Wasser gewaschen wurden. Ausschließlich geschleuderte Wäsche in den Trockner geben.
Stets die Anweisungen des Herstellers auf Packungen mit
Wasch- und Reinigungsmitteln beachten. Alle Warnhinweise
und Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Um das Risiko von
Vergiftungen oder chemischen Verbrennungen zu verringern,
müssen diese Mittel stets von Kindern fern gehalten werden
(vorzugsweise in einem abgeschlossenen Schrank).
Weichspüler oder Produkte zum Eliminieren statischer Aufladung dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen verwendet werden.
Die Wäsche unmittelbar nach Anhalten des Trockners herausnehmen.
Den Trockner NICHT mit fehlenden oder beschädigten Teilen
bzw. abgebauten Schutzvorrichtungen oder -gehäusen betreiben. Das Gerät bei Rauchbildung oder knirschenden Geräuschen sofort abstellen. KEINE unbefugten Eingriffe an den
Bedienelementen vornehmen oder Sicherheitsvorrichtungen
umgehen.
Der Trockner funktioniert bei geöffneter Tür nicht. AUF KEINEN FALL den Türsicherheitsschalter umgehen, um den
Trockner bei geöffneter Tür zu betreiben. Der Trockner stoppt
die Trommel, wenn die Tür geöffnet wird. Den Trockner
nicht benutzen, wenn die Trommel bei geöffneter Tür nicht
zum Stillstand kommt oder wenn sich die Trommel anfängt
zu drehen, ohne dass die START-Taste gedrückt wird. Den
Trockner dann nicht mehr verwenden und von einem Wartungsmonteur überprüfen lassen.
Trockner funktionieren bei geöffnetem Flusenfach nicht. AUF
KEINEN FALL den Flusenfach-Sicherheitsschalter umgehen,
um den Trockner bei geöffnetem Flusenfach zu betreiben.
Verändern Sie dieses Gerät nicht.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
•
•
•
•
•
•
Reinigen Sie den Flusenfilter einmal täglich. Den Bereich um
die Abluftöffnung und den angrenzenden Bereich frei von
Flusen-, Schmutz- und Staubansammlungen halten. Das Innere des Trockners und der Abluftkanal müssen regelmäßig von
qualifiziertem Personal gereinigt werden.
Lösungsmitteldämpfe von Textilreinigungsgeräten erzeugen
Säuren, wenn sie die Heizung des Trockenmechanismus passieren. Diese Säuren wirken sowohl auf den Trockner als
auch auf die getrocknete Wäsche korrodierend. Es muss sichergestellt werden, dass die Frischluft frei von Lösungsmitteldämpfen ist.
Alle Hauptanschlüsse für die Gas-, Dampf- und Stromversorgung am Ende jedes Arbeitstages abstellen/trennen.
Keine Teile des Trockners reparieren, ersetzen oder warten,
wenn dies nicht in für Sie verständlichen und von Ihnen ausführbaren Wartungsanleitungen oder veröffentlichten Reparaturanleitungen für den Benutzer speziell empfohlen wird. Vor
der Durchführung von Reparaturarbeiten STETS die Stromversorgung zum Trockner abtrennen und absperren. Die
Stromversorgung wird unterbrochen, indem der entsprechende Schutzschalter oder die Sicherung ausgeschaltet wird.
Bevor der Trockner aus dem Verkehr gezogen oder entsorgt
wird, müssen die Tür der Trommel und der Deckel des Flusenfachs abgenommen werden.
Wenn dieser Trockner nicht gemäß den Herstelleranweisungen installiert, gewartet und/oder bedient wird, kann dies zu
Bedingungen führen, die Verletzungen und/oder Sachschäden
zur Folge haben.
HINWEIS: Die WARNHINWEISE und WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN in diesem Handbuch decken nicht alle Bedingungen und Situationen ab, die
auftreten können. Bei der Installation, Wartung und Bedienung des Trockners gesunden Menschenverstand
walten lassen und vorsichtig und umsichtig vorgehen.
Bei allen Problemen oder Zuständen, die Sie nicht verstehen,
wenden Sie sich stets an Ihren Händler, Vertriebspartner oder
Servicevertreter bzw. an den Hersteller.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Technische Daten und Abmessungen
Technische Daten und Abmessungen
Technische Daten und Abmessungen
Zusätzliche Spezifikationen dem Typenschild entnehmen.
Technische Daten
Serie 050
Serie 075
F75
Während des Betriebs an der Bedienerposition 1 m [3,3 Fuß] vor der Maschine und 1,6 m [5,2 Fuß] vom Boden gemessener Schallpegel (ca.)
60 dBA
65 dBA
67 dBA
Nettogewicht (ca.):
247 [545]
279 [615]
322 [710]
Standardverpackungs-Versandgewicht:
kg [lbs.]
273 [602]
307 [677]
350 [772]
Standardverpackungs-Versandabmessungen: mm [Zoll]
1054 x 1323 x
2057 [41,5 x 52,1 x
81]
1054 x 1433 x 2057 [41,5 x 56,4 x 81]
1054 x 1433 x 2057
[41,5 x 56,4 x 81]
Holzkisten-Versandgewicht: kg [lbs.]
303 [669]
337 [742]
380 [837]
Holzkisten-Versandabmessungen: mm
[Zoll]
1130 x 1397 x
2229 [44,5 x 55 x
87,75]
1130 x 1505 x 2229 [44,5 x 59,25 x
87,75]
1130 x 1505 x 2229
[44,5 x 59,25 x
87,75]
Trommelgröße:
940 x 762 [37 x 30]
940 x 914 [37 x 36]
940 x 914 [37 x 36]
22,7 [50]
34 [75]
34 [75]
203 [8]
203 [8]
254 [10]
1,3, 0,13 [0,5]
1,3, 0,13 [0,5]
1,3, 0,13 [0,5]
354 [750]
Classic Line
Eco Line
Gas/Dampf
60 Hz 354 [750]
60 Hz 434 [920]
50 Hz 295 [625]
Kilogramm [Pound]
Millimeter [Zoll]
Trommelkapazität (Trockengewicht):
Kilogramm [Pound]
Luftauslassdurchmesser:
Millimeter [Zoll]
Maximaler statischer Staudruck:
mbar, kPa [W.C.I.]
Maximaler Luftstrom:
L/s [C.F.M.]
519 [1100]
50 Hz 354 [750]
Elektrisch 354
[750]
Motor: kW [PS]
Ohne Reversierung
Teilenr. 70457901GER11
0,373 [1/2]
0,560 [3/4]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Nicht anwendbar
15
Technische Daten und Abmessungen
Technische Daten
Serie 050
Serie 075
F75
Ventilator Reversierung
0,249 [1/3]
0,249 [1/3]
0,746 [1]
Rückwärtstrommel
0,249 [1/3]
0,249 [1/3]
0,249 [1/3]
Gasanschluss
1/2-Zoll-NPT
1/2-Zoll-NPT
3/4-Zoll-NPT
Gasbrennerleistung:
137, 38,1 [130.000]
Classic Line
Eco Line
174, 48,359
[165.000]
60 Hz 137,2, 38,1
[130.000]
Gasmodelle
kW, Mj/h [Btu/h]
237, 65,94 [225.000]
50 Hz 116,1, 32,2
[110.000]
Elektromodelle
Heizelementleistung:
21 kW (240 V/50
Hertz)
Kilowatt (kW)
Classic Line - 30 kW
Nicht anwendbar
Eco Line - 21 kW
30 kW (sonstige
Spannungen)
Dampfmodelle
Dampfanschluss
3/4-Zoll-NPT
3/4-Zoll-NPT
Nicht anwendbar
Nennwert Dampfschlange bei 100 psig:
83,14 [177.500]
98,5 [210.300]
Nicht anwendbar
kg/h [Btu/h]
(empfohlener Betriebsdruck: 80-100
psig)
HINWEIS: Alle Maschinen werden mit einem zusätzlichen Nippel zur Umrüstung auf metrisches Gewinde
(von US-Gewinde) geliefert.
16
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Technische Daten und Abmessungen
Schrankabmessungen
F
C
B
D
E
A
K
G
J
I
H
TMB2293N_SVG
Modelle
A
B
C
D
E*
F
Serie 050 Gas
und Elektro
781 mm [30,75
Zoll]
860 mm [33,87
Zoll]
1226 mm
[48,25 Zoll]
1946 mm
[76,625 Zoll]
914 mm [36
Zoll]
981 mm
[38,625 Zoll]
Serie 050
Dampf
781 mm [30,75
Zoll]
860 mm [33,87
Zoll]
1226 mm
[48,25 Zoll]
1946 mm
[76,625 Zoll]
914 mm [36
Zoll]
981 mm
[38,625 Zoll]
Serie 075 Gas
und Elektro
781 mm [30,75
Zoll]
860 mm [33,87
Zoll]
1378 mm
[54,25 Zoll]
1946 mm
[76,625 Zoll]
914 mm [36
Zoll]
981 mm
[38,625 Zoll]
Serie 075
Dampf
781 mm [30,75
Zoll]
860 mm [33,87
Zoll]
1378 mm
[54,25 Zoll]
1946 mm
[76,625 Zoll]
914 mm [36
Zoll]
981 mm
[38,625 Zoll]
F75 Gas
781 mm [30,75
Zoll]
860 mm [33,87
Zoll]
1346 mm [53
Zoll]
1946 mm
[76,625 Zoll]
914 mm [36
Zoll]
981 mm
[38,625 Zoll]
Modelle
G
H*
I*
J*
K
Serie 050 Gas und
Elektro
838 mm [33 Zoll]
180 mm [7,1 Zoll]
140 mm [5,5 Zoll]
166 mm [6,53
Zoll]
749 mm [29,5
Zoll]
Serie 050 Dampf
838 mm [33 Zoll]
180 mm [7,1 Zoll]
140 mm [5,5 Zoll]
166 mm [6,53
Zoll]
749 mm [29,5
Zoll]
Serie 075 Gas und
Elektro
838 mm [33 Zoll]
180 mm [7,1 Zoll]
140 mm [5,5 Zoll]
166 mm [6,53
Zoll]
902 mm [35,5
Zoll]
Serie 075 Dampf
838 mm [33 Zoll]
180 mm [7,1 Zoll]
140 mm [5,5 Zoll]
166 mm [6,53
Zoll]
902 mm [35,5
Zoll]
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Technische Daten und Abmessungen
Modelle
F75 Gas
G
H*
838 mm [33 Zoll]
180 mm [7,1 Zoll]
I*
J*
140 mm [5,5 Zoll]
K
166 mm [6,53
Zoll]
902 mm [35,5
Zoll]
* Das Brandschutzsystem ist optional und ggf. nicht an der Maschine installiert.
Positionen der Abluftöffnung
B
C
A
TMB2238N_SVG
Modelle
A
B
C
Serie 050/075
137 mm [5,375 Zoll]
203 mm [8 Zoll]
340 mm [13,375 Zoll]
F75
165 mm [6,5 Zoll]
254 mm [10 Zoll]
165 mm [6,5 Zoll]
18
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Technische Daten und Abmessungen
Positionen des Gasanschlusses
A
B
TMB2239N_SVG
Durchmesser
050/075 – 1/2-Zoll-NPT
A
375 mm [14,75 Zoll]
B
1670 mm [65,75 Zoll]
F75 – 3/4-Zoll-NPT
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Technische Daten und Abmessungen
Positionen des Netzanschlusses
A
A
B
B
1
2
TMB2240N_SVG
1. Gas und Dampf
2. Elektro
A
B
83 mm [3,25 Zoll]
1918 mm [75,5 Zoll]
HINWEIS: Bei diesen Angaben handelt es sich lediglich
um ungefähre Abmessungen.
20
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Technische Daten und Abmessungen
Positionen der Dampfanschlüsse
A
C
E
B
D
TMB2413N_SVG
Durchmesser
3/4-Zoll-NPT
Teilenr. 70457901GER11
A
B
387 mm [15,25
Zoll]
2007 mm [79 Zoll]
C
190 mm [7,5 Zoll]
D
1645 mm [64,75
Zoll]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
E
2038 mm [80,25
Zoll]
21
Installation
Installation
Prüfung vor der Installation
Überprüfen Sie die Kiste, den Karton und die Teile bei Anlieferung auf sichtbare Versandschäden. Wenn Kiste, Karton oder Abdeckung beschädigt sind oder Anzeichen einer möglichen Beschädigung vorliegen, diesen Zustand vom Spediteur auf den Lieferdokumenten vermerken lassen, bevor die Versandbestätigung
unterschrieben wird, oder den Spediteur über den Zustand informieren, sobald dieser entdeckt wird.
Entfernen Sie die Kiste und die Schutzabdeckung sobald wie
möglich und vergleichen Sie den Inhalt mit dem beiliegenden
Packzettel. Informieren Sie den Spediteur sobald wie möglich
über beschädigte oder fehlende Teile. Wenn Teile beschädigt
sind oder fehlen, sollten Sie dies dem Spediteur schriftlich mitteilen.
WICHTIG: Das für den Versand angebrachte Klebeband
von den beiden Rückstaudämpfern im Abluftkanal entfernen.
WICHTIG: Garantieansprüche werden nur anerkannt,
wenn der Trockner entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch installiert wurde. Die Installation
muss die in diesem Handbuch angegebenen Mindestspezifikationen und -anforderungen erfüllen und entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften für Gasanschlüsse, Bauordnung, Wasseranschlüsse und
elektrische Anschlüsse sowie allen anderen relevanten
Rechtsvorschriften vorgenommen werden. Aufgrund
der vielfältigen Anforderungen müssen die örtlich geltenden Vorschriften verstanden und alle Arbeitsmaßnahmen vor der Installation entsprechend geplant werden.
Erforderliche Materialien (im Fachhandel erwerben)
Alle Modelle
Ein einpoliger, gesicherter Trennschalter
oder Schutzschalter an einphasigen Modellen.
Schutzschalter an dreiphasigen Modellen.
Gasmodelle
Ein Gasabsperrventil für die Gasversorgungsleitung zu jedem Trockner.
Dampfmodelle
Ein Dampfabsperrventil für den Anschluss
der Dampfversorgungsleitung einlaufseitig
zum Dampfmagnetventil.
Teilenr. 70457901GER11
Erforderliche Materialien (im Fachhandel erwerben)
Zwei Dampf-Absperrventile für jede Kondensatrückleitung.
Flexible Dampfschläuche mit einem Arbeitsdruck von 8,79 kg/sq. cm [125 psig]
für die Verbindung von Dampfheizschlangen. Siehe Abbildung 29 bzgl. der Größenbestimmung und Anschlusskonfigurationen.
Zwei Kondensatableiter für Dampfheizschlangen-Ausgänge zur Kondensatrückleitung.
Optional - Zwei Rückflussverhinderer für
Kondensatrückleitungen.
WICHTIG: Nur dreiphasige Modelle – Jeder Trockner
muss an einen eigenen Stromkreis-Schutzschalter (keine Sicherung) angeschlossen werden, um zu vermeiden, dass der Trockner „einphasig“ betrieben wird und
dadurch der/die Motor(en) vorzeitig ausfallen.
Anforderungen an den Aufstellungsort
Der Trockner muss auf einer ebenen Grundfläche installiert werden. Bodenbeläge wie Teppich oder Fliesen sollten vorher entfernt werden.
Um die Einhaltung aller Vorschriften zu gewährleisten, die lokale
Bauordnung und andere Anforderungen konsultieren. Der Trockner darf nicht in einem Bereich installiert oder gelagert werden,
in dem er Wasser oder der Witterung ausgesetzt werden kann.
WICHTIG: Der Luftstrom auf der Rückseite des Trockners darf NICHT durch Wäsche oder andere Artikel blockiert werden. Andernfalls wird die ausreichende Luftversorgung des Brennraums im Trockner verhindert.
Eine typische Einfassung eines Trockners ist in Abbildung 2 dargestellt.
WICHTIG: Um Trockner herum ausreichend Freiraum
lassen, um ordnungsgemäße(n) Wartung und Betrieb
zu gewährleisten (siehe Abbildung 2 ).
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
22
Installation
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos ernsthafter Verletzungen muss der Abstand des Trocknergehäuses von
brennbaren Vorrichtungen den Mindestabständen
bzw. den örtlichen Vorschriften und Regeln entsprechen.
W770
1
4
3
2
5
6
7
8
TMB2242N_SVG
HINWEIS: Die schattierten Bereiche markieren angrenzende Strukturen.
1. 13 mm [0,5 Zoll] Abstand zwischen Maschinen lassen, um den einfachen Aus- und Einbau zu gewährleisten
2. 51-102 mm [2-4 Zoll] Platz über der Maschine lassen, um den einfachen Aus- und Einbau zu gewährleisten. Die Öffnung kann
mit einem entfernbaren Verkleidungsstück verschlossen werden. Für die Verkleidung ist ein Nullabstand zulässig.
3. Maximale Verteilerrohrdicke 102 mm [4 Zoll]
4. Zulässiger Mindestabstand für den Rest: 305 mm [12 Zoll]
5. Schutzvorrichtung
6. Vorkehrung für Frischluft
7. Mind. 610 mm [24 Zoll], empfohlen 914 mm [36 Zoll] für Wartungszwecke.
8. 6 mm [0,25 Zoll] empfohlen, um den einfachen Aus- und Einbau zu gewährleisten. Nullabstand ist zulässig.
Abbildung 2
Trockner positionieren und nivellieren
1. Die Flusenfachtür entfernen und die vier Versandbolzen (einen an jeder Ecke) abschrauben.
2. Den Trockner von der Transportpalette nehmen.
HINWEIS: Die Bolzen nicht wegwerfen – sie werden
als Nivellierfüße verwendet.
3. Die vier Muttern aus dem Literaturpaket nehmen und je eine
Mutter bis zum Anschlag auf die Nivellierfüße schrauben.
4. Die vier Nivellierfüße (Bolzen) wieder in die Nivellieranschlüsse an der Unterseite schrauben.
5. Den Trockner an den endgültigen Aufstellungsort schieben.
Die Nivellierfüße einstellen, bis der Trockner waagerecht ausgerichtet ist bzw. bis der Trockner an der Vorderseite maxi-
Teilenr. 70457901GER11
mal 3,18 mm [0,125 Zoll] höher als an der Rückseite positioniert ist. Siehe Abbildung 3 . Der Trockner darf nicht schaukeln. Die Nivellierfüße mit den bereits installierten Muttern
arretieren.
HINWEIS: Der Trockner sollte vorn etwas höher positioniert sein als hinten (ca. 3,18 mm [0,125 Zoll]).
Dadurch wird verhindert, dass die Türglasdichtung
beim Trocknen durch Kleidungsstücke verschlissen
wird.
WICHTIG: Den Trockner so nahe wie möglich am
Boden aufstellen. Der Trockner muss fest auf dem
Boden aufliegen, damit das Gewicht gleichmäßig
verteilt wird.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Installation
Durchflussrate muss mindestens ca. 57 Liter pro Minute [15
gal/min] betragen.
HINWEIS: Ein Wasserdruck unter 138 kPa [20 psi] führt
zu niedrigem Durchfluss und Wasserleckage am Wasserversorgungs-Magnetventil.
Wenn sich die Rückseite des Trockners oder die Wasserversorgung in einem Bereich befindet, der kalten Temperaturen bzw.
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist, müssen
Vorkehrungen getroffen werden, die ein Einfrieren dieser Wasserleitungen verhindern.
T483I_SVG
Abbildung 3
Brandschutzsystem (Sonderausrüstung)
WICHTIG: Die Temperatur der Wasserversorgung muss
zwischen 4,4 °C und 48,9 °C [40 °F und 120 °F] gehalten
werden. Wenn das Wasser im Zuleitungsrohr gefriert
oder das Wasserversorgungs-Magnetventil einfriert,
funktioniert das Brandschutzsystem nicht.
WARNUNG
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Den Trockner nicht betreiben, wenn das Wasserabgabesystem aktiviert ist.
Den Trockner vor dem Betrieb von einem Fachbetrieb überprüfen lassen, wenn das Wasserabgabesystem aktiviert ist.
W879
Achten Sie auf örtliche Vorschriften und Genehmigungen
Bei Ihrem lokalen Wasserversorger oder der entsprechenden
kommunale Behörde erhalten Sie Informationen zu örtlichen
Vorschriften.
WICHTIG: Es liegt in Ihrer Verantwortung, ALLE Rohrverbindungen durch einen qualifizierten Techniker vornehmen zu lassen, um sicherzustellen, dass die Verrohrung angemessen ist und Regulierungen und Vorschriften auf kommunaler, Länder- und Bundesebene
erfüllt.
WICHTIG: Es liegt in der Verantwortung des Inhabers
der Installation, dafür zu sorgen, dass Wasserzufuhr,
Wasserdruck, Rohrgröße oder Verbindungen entsprechend des Bedarfs geliefert werden. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung, wenn das Brandschutzsystem nicht angeschlossen, installiert oder korrekt gewartet ist.
Wasseranforderungen
WICHTIG: Wenn die Temperaturfühler im Trockner eine
Temperatur unter 4,4 °C [40 °F] erfassen, wird die Steuerung des Brandschutzsystems deaktiviert. Diese
Funktion schützt den Trockner vor Betrieb bei einer
möglicherweise gefrorenen Wasserversorgung. Die
Maschine kann erst dann rückgesetzt werden, wenn die
Temperaturfühler eine Temperatur über 4,4 °C [40 °F]
erfassen.
WICHTIG: Es muss eine biegsame Versorgungsleitung/-kupplung verwendet werden. Der Ausfall des
Magnetventils aufgrund von starren Rohrverbindungen
macht die Garantie nichtig. Es wird empfohlen, einen
Filter oder ein Sieb in der Wasserversorgungsleitung
zu installieren.
Wasseranschlüsse
In allen Ländern, in denen lokale Vorschriften spezifische Wasser-Abnahmezeugnisse erfordern, die Maschine vor dem Anschluss an das öffentliche Wassernetz an einen Rückflussverhinderer (Vakuumbrecher) anschließen.
Für den Anschluss der Wasserversorgung an den Trockner wird
er mit zwei Schläuchen und einem Y-Ventil geliefert. Die Wasseranschlüsse erfolgen an die Buchsen des WasserversorgungsMagnetventils, das sich hinten am Trockner befindet. Das YVentil ermöglicht eine einzige Schlauchverbindung mit Innengewinde (standardmäßiges Gewinde US 3/4-11 1/2 NH). Siehe Abbildung 4 und Abbildung 5 .
WICHTIG: Das Brandschutzsystem muss mit Wasser
versorgt werden, damit es richtig funktioniert.
Die Wasserzufuhr wird mit einem 19 mm [3/4 Zoll] Schlauch an
das elektrische Wasserversorgungs-Magnetventil angeschlossen.
Der mit einem Brandschutzsystem ausgestattete Trockner muss
durch ein Wasserrohr mit mindestens 12,7 mm [1/2 Zoll] Durchmesser jederzeit mit einem Wasserdruck von mindestens 138 kPa
[20 psi] und höchstens 827 kPa [120 psi] versorgt werden. Die
24
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Installation
WICHTIG: Die Schlauchkupplungen von Hand auf die
Ventilanschlüsse schrauben und dann mit einer Zange
eine Viertelumdrehung festziehen. Die Kupplungen
nicht zu fest anziehen, um Ausreißen des Gewindes zu
verhindern.
3
1
2
TMB2000N_SVG
1. Schaltkasten des Brandschutzsystems
2. Wassermagnetventil
3. Öffnung für das Zusatzalarmkabel
Abbildung 4
Zum Verbinden der beiden (mit dem Trockner gelieferten)
Schläuche die Gummischeiben (aus dem Literaturpaket) in die
Kupplungen des Wassereinlassschlauchs einlegen. Siehe Abbildung 5 .
1
2
5
4
WICHTIG: Schläuche und andere Teile aus Naturkautschuk weisen nach längerer Benutzung Alterserscheinungen auf. Bei Schläuchen kann es aufgrund der
Temperatur und des beständig hohen Drucks, dem sie
ausgesetzt sind, zu Rissen, Blasenbildung oder Abnutzung kommen. Alle Schläuche sollten alljährlich auf
sichtbare Alterungserscheinungen überprüft werden.
Schläuche, die Alterungserscheinungen aufweisen,
sollten unverzüglich ersetzt werden. Die Schläuche
sollten unabhängig von ihrem Zustand alle fünf Jahre
ausgetauscht werden.
HINWEIS: Wenn die mit dem Trockner gelieferten
Schläuche zu kurz sind, können längere Einlassschläuche (als Sonderausrüstung käuflich) erworben werden.
Die Schläuche wie folgt bestellen:
Teilenummer 20617: 2,44 m [8 Fuß] Einlassschlauch
Teilenummer 20618: 3,05 m [10 Fuß] Einlassschlauch
HINWEIS: Ersatz-Ausschlassschläuche sind verfügbar
(kostenpflichtig). Bestellnr. 44073301 Schlauch, 99 cm
[39 Zoll].
Elektrikanforderungen
WARNUNG
3
2
TMB2008N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
Schloss
Schlauchkupplungen
Abzweigventil
Einlassschläuche
Öffnung für das Zusatzalarmkabel
Der Trockner muss stets mit Strom versorgt werden.
Das Brandschutzsystem funktioniert nicht, wenn die
Hauptstromversorgung ausgeschaltet oder getrennt
ist.
W690
Es sind keine separaten, externen Stromversorgungsanschlüsse
erforderlich. Das 24 Volt Brandschutzsystem wird durch die hintere Abzweig-/Schaltbox mit Spannung versorgt.
Abbildung 5
Die Einlassschläuche an die Wasserversorgung anschließen. Die
Leitungen ca. zwei Minuten lang spülen, um jegliche Fremdkörper zu entfernen, die die Filtersiebe des Wassermischventils verstopfen könnten. Dies ist besonders wichtig bei der Installation
eines Trockners in einem Neubau oder einem renovierten Gebäude. Anschließend die Schläuche mit dem Y-Ventil verbinden und
das Y-Ventil an die Anschlüsse hinten am Trockner anschließen.
Zusatzalarm
Das Brandschutzsystem bietet ein Zusatzausgangssignal, wenn es
aktiviert ist. Bei der Installation des Trockner besteht die Möglichkeit, an diesen Zusatzausgang ein separates Alarmsystem anzuschließen. Mögliche Anwendungsmöglichkeiten des Zusatzausgangs sind u.a.: (1) einen Alarm auslösen, (2) eine Sprinkleranlage aktivieren, (3) eine Feuerwehrstelle benachrichtigen etc.
Der Zusatzausgang ist für die Funktion des Brandschutzsystems
nicht erforderlich, bietet jedoch einen zusätzlichen Schutz.
Der Anschluss an den Zusatzausgang erfolgt durch die Steckanschlüsse FS-1 und FS-2 im Schaltkasten des Brandschutzsystems.
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Installation
Siehe Abbildung 6 . Das Relais ist ausgelegt für 24 VAC, 5,2
Amp.
HINWEIS: Der Zusatzausgang wird bei der Wartungsprüfung des Brandschutzsystems aktiviert. Dies muss
vor dem alle drei Monate durchzuführenden Systemtest
beachtet werden. (Beispiel: Wenn das externe System
den Zusatzausgang verwendet, um die Feuerwehr zu
benachrichtigen, muss die Feuerwehr vor und nach der
Wartungsprüfung des Brandschutzsystems informiert
werden.)
1
4
3
2
1
2
5
TMB2014K_SVG
7
3
1.
2.
3.
4.
5.
Beladetür
Frontplatte
Zugangsplatte
Trommel
Flusenfachtür
Abbildung 7
6
2. Den Antriebsschutz entfernen. Siehe Abbildung 8 .
4
5
TMB1999N_SVG1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Öffnung für das Zusatzalarmkabel
Sicherung
Steckanschluss Zusatzalarm
Testtaste
Leicht
Reset-Taste (Rücksetzen)
Steckanschluss Zusatzalarm
5
3
2
4
Abbildung 6
1
Option mit anschraubbarem Winkel
6
Nur Trockner der Serie 050
7
Diese Option ermöglicht die Reduzierung der Trocknertiefe auf
871 mm [ 34 5/16 Zoll]. Der Trockner sollte dann durch eine
Türöffnung mit 914 mm [36 Zoll] Breite passen (tatsächliche
Breite: 876 mm [34,5 Zoll]).
1. Beladetür, Zugangsplatte, Bedienfeld und Flusenfachtür entfernen. Siehe Abbildung 7 .
8
TMB2243N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Drehzapfengehäuse
Abzweigkasten/Schaltbox
Vertikale Drehzapfenschiene
Trommelriemenscheibe
Antriebsschutz
Abluftrohr
Motor
Motorhalterung
Abbildung 8
26
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Installation
3. Die Antriebsriemen abnehmen. Siehe Abbildung 8 .
4. Trommelriemenscheibe und Wellenkeil entfernen.
5. Die Trommel durch die Vorderseite des Trockners herausziehen. Siehe Abbildung 7 .
6. Um das ordnungsgemäße Gleichgewicht der Trommel beim
Wiedereinbau zu gewährleisten, vor dem Ausbau die Originalposition jeder Schiene am Trommelkopf markieren und die
Anzahl der Distanzscheiben für jede Schiene notieren. Siehe
Abbildung 9 .
7. Die komplette Losradeinheit ausbauen.
8. Das Drehzapfengehäuse ausbauen. Siehe Abbildung 8 .
9. Den/die Motorkabelbäume trennen.
4
3
5
15. Den Trockner vom Kistensockel heben und seitwärts durch
die Tür schieben.
16. Zusammenbau und Installation des Trockners entsprechend
des Servicevideos, des Installationshandbuchs und des Schaltplans vornehmen.
Versetzen des Türscharniers
1. Die Stromversorgung des Trockners trennen.
2. Das Bedienfeld entriegeln und abnehmen. Die beiden Steuereinheit-Befestigungsschrauben auf der rechten Seite entfernen. Die Steuereinheit herausschwenken, um Zugang zur
rechten Führungsschraube des oberen Flansches zu erhalten.
Siehe Abbildung 10 .
3. Die Flusenfachtür entfernen.
WICHTIG: Tür und Scharnier gut abstützen, um zu
verhindern, dass sie nach dem Entfernen der Seitenschrauben von der Türscharnierschraube herunterfallen.
1
6
2
8
7
1
5
7
2
4
3
4
TMB2015K_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Anzahl der Distanzscheiben für diese Schiene
Trommelkopf
Drehzapfen
Schienenkennzeichnung
Distanzscheiben
Schienenposition
Anzahl der Distanzscheiben für diese Schiene
Abbildung 9
10. Den/die Motor(en) und die Motorhalterung(en) entfernen.
Siehe Abbildung 8 .
11. Die Schrauben der beiden vertikalen Drehzapfenschienen entfernen und die Drehzapfenschienen ausbauen.
12. Den/die Abzweigkasten/Schaltbox ausbauen. Siehe Abbildung
8.
13. Das Abluftrohr entfernen.
14. Die Gaszuleitung muss ggf. entfernt werden, wenn sie über
die Rückplatte übersteht. In diesem Fall die Verschraubung
zwischen Gas- und Absperrventil entfernen und die Leitung
durch die Vorderseite des Trockners herausnehmen.
Teilenr. 70457901GER11
6
5
TMB1994P_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Steuereinheit-Befestigungsschraube
Steuereinheit
Führungsschraube
Seitenschraube
Schraube
Flusenfachtür
Frontplatte
Bedienfeld
Abbildung 10
4. Die vier Bedienfeldschrauben entfernen. Siehe Abbildung 10 .
Die Türscharnierzylinder auf der Führungsschraube angebracht lassen. Die Führungsschraube und Tür als eine Einheit
abnehmen. Siehe Abbildung 11 .
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Installation
5. Die restlichen Bedienfeldschrauben entfernen. Siehe Abbildung 10 . Den Türschalter-Kabelbaum vom Schalter abklemmen. Das Bedienfeld abnehmen. Siehe Abbildung 11 .
6. Die Position von Schalter und Blindstopfen tauschen. Die
Zungen mit einer einstellbaren Zange eindrücken und den
Blindstopfen und Schalter vom Bedienfeld entfernen. Den
Schalter wieder einbauen und den Knopf so ausrichten, dass
er zur Mitte der Maschine zeigt. Den Blindstopfen an der vorherigen Position des Schalters anbringen. Siehe Abbildung
11 .
1
7
6
2
5
3
1
4
TMB1996N_SVG
3
2
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Schraubschelle
Originalposition des Türschalter-Kabelbaums
Originalposition des Schalters
Flusenfachschalter-Kabelbaum
Kabelbinder
Originalposition des Blindstopfens
Obere Abdeckung
TMB1995N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
Blindstopfen
Schalter
Seitenschraube
Türscharnier-Führungsschraube
Beladetür
Abbildung 11
7. Die Kabelbinder durchschneiden, um den Türschalter-Kabelbinder zu entfernen. Darauf achten, die Kabel im Kabelbaum
nicht zu beschädigen. Siehe Abbildung 12 .
8. Türschalter-Kabelbaum nach oben durch das Loch in der
rechten Seite der oberen Abdeckung umleiten. Die Öffnung in
der Abdeckung verwenden, um den Kabelbaum anschließend
durch das Loch in der linken Seite der oberen Abdeckung und
in die obere linke Ecke des Zylindergehäuses zu führen.
Abbildung 12
9. Das Bedienfeld an der Maschine anbringen und locker mit
den vier unteren Schrauben befestigen. Den Türschalter-Kabelbaum mit dem Schalter an der neuen Position verbinden.
Die Beladetür installieren und die vier Bedienfeld-Seitenschrauben locker anbringen. Siehe Abbildung 13 .
10. Die Passung der Flusenfachtür prüfen und das Bedienfeld
falls erforderlich nach oben oder unten verschieben. Die vier
Bedienfeld-Seitenschrauben fest anziehen, um das Bedienfeld
mit der richtigen Passung hinsichtlich der Flusenfachtür zu fixieren.
11. Die Flusenfachtür entfernen. Die unteren Schrauben des Bedienfelds fest anziehen.
12. Die oberen Schrauben und Führungsschrauben wieder anbringen.
13. Den Türverschluss so einstellen, dass an der Mitte des Griffs
0,48 – 1,03 bar [7 – 15 Pounds] Kraft zum Öffnen erforderlich sind.
14. Die Steuereinheit einbauen und die Befestigungsschrauben
fest anziehen.
15. Bedienfeld und Flusenfachtür wieder installieren.
WICHTIG: Die Stromversorgung des Trockners wieder herstellen und den Türverriegelungsschalter auf
ordnungsgemäße Funktion prüfen. Der Trockner
darf nicht starten, wenn die Tür geöffnet ist; ein
laufender Trockner muss abgestellt werden, wenn
die Tür geöffnet wird.
28
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Installation
1
4
2
3
TMB1997N_SVG
1.
2.
3.
4.
Schalter (neue Position)
Blindstopfen (neue Position)
Beladetür
Seitenschraube
Abbildung 13
HINWEIS: Wenn die Maschine wieder auf Rechtsscharnier-Betrieb umgestellt wird, muss der Türschalter-Kabelbaum umgeleitet werden.
Vor Inbetriebnahme des Trockners
1. Alle Abdeckungen entfernen oder öffnen und die zugänglichen Bolzen, Muttern, Schrauben, Anschlussklemmen und
Verbindungen auf festen Sitz prüfen.
2. Die Riemenspannung prüfen und falls erforderlich einstellen.
Siehe Abschnitt Einstellungen.
3. Alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen wieder anbringen.
4. Die Stromversorgung des Trockners wieder herstellen.
5. Bei gas- oder dampfbeheizten Trocknern das Versorgungsventil öffnen.
6. Nach Durchführung der oben aufgeführten Prüfungen die
START-Taste drücken, um den Trockner zu starten. (Detaillierte Anweisungen sind im Abschnitt Betrieb zu finden.) Die
Start-Taste loslassen und die Beladetür öffnen. Wenn die Beladetür maximal 51 mm [2 Zoll] geöffnet wird, muss die
Trommel innerhalb von sieben Sekunden zum Stillstand kommen. Andernfalls den Türverriegelungsschalter einstellen.
Siehe Abschnitt Einstellungen.
7. Gastrockner: Den Trockner starten und die Brennerflamme
prüfen. Falls erforderlich die Lufteinlassklappe einstellen.
Siehe Abschnitt Einstellungen.
Teilenr. 70457901GER11
WICHTIG: Das elektronische Zündsystem versucht,
das Gas während der „Zündperiode“ zu entzünden.
Wenn das Gas während dieser Periode nicht entzündet wird, ruft die Zündsteuerung eine Sicherheitssperre auf. In diesem Modus kann das Ventil erst
dann wieder geöffnet werden, nachdem die Steuerung rückgesetzt wurde. Die Steuerung muss ggf.
mehrmals rückgesetzt werden, um die Gasleitungen
vollständig zu entlüften. Zum Rücksetzen der Steuerung die Beladetür öffnen und schließen und den
Trockner neu starten. Wenn die Sperre nicht rückgesetzt werden kann, prüfen, ob das manuelle Gasabsperrventil auf EIN gestellt und die Gasversorgung
ordnungsgemäß angeschlossen ist. Wenn das Problem dadurch nicht behoben werden kann, den
Trockner außer Betrieb nehmen.
8. Eine volle Ladung saubere Lappen in die Trommel geben und
den Trockner laufen lassen, um Öl bzw. Schmutz von der
Trommel zu entfernen.
9. Betrieb des Luftstromschalters durch Öffnen des Flusenfachs
prüfen; vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass das für den
Versand angebrachte Klebeband vom Luftstromschalter entfernt wurde. Den Flusenfach-Sicherheitsschalter hinter der
oberen linken Ecke des Flusenfachs vorübergehend festkleben. Die Heizsysteme müssen abgestellt werden, wenn das
Flusenfach maximal 38 mm [1,5 Zoll] geöffnet wird.
Die Funktion des Luftstromschalters kann durch nicht entferntes
Klebeband, mangelnde Frischluftzufuhr oder eine Blockierung
im Abluftkanal beeinträchtigt werden. Diese sind zu prüfen. Falls
ein Problem besteht, einen autorisierten Wartungsmonteur zu Rate ziehen.
WARNUNG
Den Trockner nicht betreiben, wenn der Luftstromschalter defekt ist. Wenn der Luftstromschalter nicht ordnungsgemäß funktioniert, kann
sich ein explosives Gasgemisch im Trockner ansammeln.
W407R1
10. Die Trommel mit einem Allzweckreiniger oder einer Lösung
aus Reinigungsmittel und Wasser auswischen. Siehe Abbildung 14 .
WICHTIG: Die Verwendung von Chlorbleiche zum
Entfernen von Verfärbungen sollte vermieden werden, da das Oberflächenfinish durch Bleichmittel
beschädigt werden kann.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Installation
T452I_SVG
Abbildung 14
Vorlüftungszeit
(Sekunden)
Modelle
Modelle bis 10.03.2013
CE und
18
Zündperiode (Sekunden)
10
Australien
Die Sicherheitssperre wie folgt
rücksetzen:
025, 030, 035, 055: Die
Reset-Taste an der
Rückseite der Maschine drücken
T30, T45: Die beleuchtete Reset-Taste in der
hinteren Schaltbox drücken
Modelle zwischen
11.03.2013 und
31.12.2013
Alle anderen
1-3
10
Die Beladetür öffnen
Mit CE-Kennzeichnung
1
10
Für Modelle mit den
Bedienelement-Suffixkennungen EO, RE,
RU oder UO: Auf der
Steuerungstaste auf
Start drücken.
(versucht 3 Mal zu
zünden)
Für Modelle mit allen
anderen Bedienelement-Suffixkennungen:
Reset-Taste an Schaltbox so lange gedrückt
halten, bis das Licht erlischt.
Modelle ab 11.03.2013
Modelle zwischen
11.03.2013 und
31.07.2013
Alle Modelle außer CE
und Australien
Australien
1
10
Die Beladetür öffnen
(versucht 3 Mal zu
zünden)
18
10
025, 030, 035, 055: Die
Reset-Taste an der
Rückseite der Maschine drücken
T30, T45: Die beleuchtete Reset-Taste in der
hinteren Schaltbox drücken
30
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Installation
Vorlüftungszeit
(Sekunden)
Modelle
Modelle ab 01.08.2013
Australien
Modelle ab 01.01.2014
Mit CE-Kennzeichnung
23
Zündperiode (Sekunden)
23
Die Sicherheitssperre wie folgt
rücksetzen:
Für Modelle mit den
Bedienelement-Suffixkennungen EO, RE,
RU oder UO: Auf der
Steuerungstaste auf
Start drücken.
Für Modelle mit allen
anderen Bedienelement-Suffixkennungen:
Die Reset-Taste der
Zündsteuerung drücken
und halten.
Den Trockner außer Betrieb nehmen, wenn EINE der unten aufgelisteten Anforderungen nicht erfüllt wird. Siehe Abschnitt Trockner
außer Betrieb nehmen.
Zum Umrüsten von Erdgasmodellen auf Flüssiggas:
Nur bei CE-Modellen erforderlich
Nach Installation der Maschine die folgenden Maßnahmen durchführen:
•
•
•
•
Den Betrieb der Maschine mit dem Kunden überprüfen und
verifizieren.
Die gesamte Dokumentation und eine unterzeichnete Konformitätserklärung dem Kunden aushändigen.
Die Garantieinformationen für die Maschine mit dem Kunden
besprechen.
Den Warnaufkleber in der entsprechenden Landessprache (im
Literaturpaket enthalten) am Bedienfeld der Maschine anbringen.
Installation von CE-Gastrocknern
Allgemeine Informationen
Diese Informationen dienen zur Installation von Gastrocknern in
Ländern und/oder bei Gasversorgungen, die von der werkseitigen
Konfiguration des Trockners abweichen. Wäschetrockner werden
ab Werk für den Erdgasbetrieb mit 8914 kcal/m3 [1000 Btu/Fuß³]
oder für den Flüssiggasbetrieb mit 22.250 kcal/m 3 [2500 Btu/
Fuß³] mit Erdgas Gruppe H/E, Bezeichnung G20 und Flüssiggas
Gruppe B/P, Bezeichnung G30 geliefert. Zur Installation der
Trockner in einem anderen Land oder an einem anderen Gasversorgungssystem müssen die Trockner etwas modifiziert werden.
Trockner werden in zwei unterschiedlichen Konfigurationen hergestellt:
•
•
Serie 050
M4544P3
Serie 075
M4545P3
Die ab Werk gelieferten Typenschilder sind für die Länder
GB/IE/PT/ES/IT/GR/LU/CH/BE konfiguriert. Diese Anweisungen betreffen Situationen, wo das Verwendungsland oder die
Gasversorgung von den Angaben auf dem Typenschild abweichen. Falls erforderlich den Aufkleber für das entsprechende
Land (im Lieferumfang der Maschine enthalten) auf dem Typenschild über den vorhandenen Landesinformationen anbringen.
Diese Anweisungen gelten nur für Geräte mit den folgenden Ländercodes: GB/IE/PT/ES/IT/GR/LU/CH/BE. Geräte mit anderen
Codes müssen unter Bezugnahme auf die technischen Anweisungen installiert werden, die die notwendigen Informationen hinsichtlich der Modifikation des Geräts für die Bedingungen im jeweiligen Land enthalten.
Vor der Installation prüfen, ob die örtlichen Versorgungsbedingungen, Gassorte und -druck sowie die Einstellung des Geräts
kompatibel sind.
Tabelle 1 beschreibt die verschiedenen Gase, die in EU-Ländern
(CE-System) verfügbar sind, und wie diese Maschinen für den
Betrieb mit diesen Gasen konfiguriert werden müssen. Im CESystem sind Erdgas-Konfigurationen verfügbar, die nicht über
das Gerät regelbar sind, und Flüssiggas-Konfigurationen, die geregelt werden müssen. Für Flüssiggas, Familie 3, B/P bei 50
mbar [5 kPa] Maschinen für geregeltes Erdgas bestellen und entsprechend Tabelle 1 umrüsten.
Erdgas – mit Regler
Flüssiggas (LPG) – ohne Regler
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
31
Installation
CE-Öffnungen
Gas
familie
Gassorte
Erdgas
2
Gr
uppe
I 2H(E)
I 2L
I 2E+
Flüssiggas
3
I 3B/P
Gasbezeichnung
G20
G25
G20
G30
G30
I 3+ /
3P
G30 /
G31
Düsendurchmesser
mm
[Zoll]
Leitungsdruck
Eingangsdruck
mbar,
kPa [Zoll
wc]
mbar, kPa
[Zoll wc]
20/25, 2/2,5
[8/10]
8,9, 0,89
[3,57]
25, 2,5 [10]
12,6, 1,26
[5,06]
20, 2,0 [8]
Ungeregelt
28/30, 2,8/3,0
[11,25/12]
37/50, 3,7/5,0
[14,9/20]
28/37, 2,8/3,7
[11,25/14,9]
Ungeregelt
30, 3,0
[12,05]
Ungeregelt
Kapazität/
Modell
Düse
Teilenummer
Men
ge
50
3,0
[0,1200]
M40101
7
2
75
2,9
[0,1160]
M40102
2
3
50
3,7
[0,1440]
M40099
8
2
75
3,6
[0,1405]
M40101
4
3
50
3,7
[0,1440]
M40099
8
2
75
3,6
[0,1405]
M40101
4
3
50
2,1
[0,0820]
M40102
7
2
75
2,0
[0,0785]
M40099
9
3
50
2,1
[0,0820]
M40102
7
2
75
2,0
[0,0785]
M40099
9
3
50
2,1
[0,0820]
M40102
7
2
75
2,0
[0,0785]
M40099
9
3
Tabelle 1
32
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Installation
Eigenschaften von CE-Gasen
Gassorte
Erdgas
Flüssiggas
Gasfamilie
2
3
Gruppe
Gasbeschreibung
I2H,E
Nicht anwendbar
I2E+
2H
I2L
Nicht anwendbar
I2E+
2L
I3B/P
Nicht anwendbar
I3+
Reines
Butan
I3+
Reines
Propan
I3P
Flüssiggas mit
Propan
Gasbezeichnung
Wi
Hi
Ws
Hs
Wobbeindex
(Netto)
Brenn
wert
(Netto)
Wobbeindex
(Brutto)
Brenn
wert
(Brutto)
Mj/m3
[Btu/F
uß3]
Mj/m3
[Btu/F
uß3]
Mj/m3
[Btu/F
uß3]
Mj/m3
[Btu/F
uß3]
d
Dichte
G20
45,67
[1226]
34,02
[913]
50,72
[1362]
37,78
[1014]
0,555
G25
37,38
[1004]
29,25
[785]
41,52
[1115]
32,49
[872]
0,612
G30
80,58
[2164]
116,09
[3117]
87,33
[2345]
125,81
[3378]
2,075
G31
70,69
[1898]
88 [2363]
76,83
[2063]
95,65
[2568]
1,55
Tabelle 2
Gaskonfiguration ändern
WARNUNG
1. Die erforderlichen Maßnahmen für die Umrüstung von der
gelieferten Werkskonfiguration auf die gewünschte Konfiguration bestimmen.
2. Die erforderlichen Umrüstungsmaßnahmen durchführen, um
die Maschine für das entsprechende Land und Gas zu konfigurieren. Siehe die folgenden Abschnitte:
• Umrüstung des Gasventils von reguliertem auf unregulierten Betrieb
• Änderung der Brennerdüsengröße
• Einstellung des Gasventilreglers
Teilenr. 70457901GER11
Bei Umrüstung des Trockners auf ein anderes
Gas oder einen anderen Druck zunächst prüfen,
ob die Gaseinlassleitung mit einem Druckregler
(vor dem Trockner) ausgestattet ist, der die Gasversorgung auf dem angegebenen Einlassdruck
beibehält.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
W430R1
33
Installation
Spezielle Umrüstungsverfahren
Umrüstung des Gasventils von reguliertem auf unregulierten Betrieb
4
2
1
3
TMB2328N_SVG
1. Gasabsperrventil (vor dem Druckanschluss) (nicht im Lieferumfang enthalten)
2. Druckanschluss
3. Gasabsperrventil (in der geschlossenen Stellung) (nicht im
Lieferumfang enthalten)
4. Vorgeschriebener lokaler Einlassdruck
Abbildung 15
HINWEIS: Die Umrüstung des Gasventils von reguliertem auf unregulierten Betrieb ist nur erforderlich, wenn
ein Trockner mit regulierter Gasversorgung bestellt
wurde, jedoch eine unregulierte Gasversorgung erforderlich ist.
1. Die Stromversorgung des Trockners trennen. Das Gasabsperrventil des Trockners schließen. Siehe Abbildung 15 .
2. Die im Lieferumfang des Umrüstungssatzes,, Teilenr.
M400763, enthaltenen Anweisungen befolgen.
HINWEIS: Diese Sätze enthalten keine Brennerdüsen.
3. Die Brennerdüse(n) gemäß austauschen Tabelle 1 .
4. Falls erforderlich den entsprechenden Umrüstungsaufkleber
(im Lieferumfang der Maschine enthalten) auf dem Typenschild über den vorhanden „ADJUSTED FOR ______ GAS:
______“-Informationen anbringen.
5. Den Trockner für die Inbetriebnahme vorbereiten.
Änderung der Brennerdüsengröße
1. Die Stromversorgung des Trockners trennen. Das Gasabsperrventil des Trockners schließen. Siehe Abbildung 15 .
2. Den Ventilfußhalter entfernen. Die Ventilfußhalter-Befestigungsmutter in der Nähe des Gasventils abschrauben. Die
Brennerdüse(n) vom Ventilfußhalter entfernen. Siehe Abbildung 16 .
3. Die neue(n) erforderliche(n) Brennerdüse(n) anbringen. Siehe
Abbildung 17 und Tabelle 1 . Die Düse(n) mit einem Drehmoment von 9 – 10 Nm anziehen.
34
4. Den Ventilfußhalter wieder am Gasventil anbringen und sicherstellen, dass die Brennerdüse(n) mit dem BrennerrohrÖffnungsschlitz ausgerichtet ist/sind. Siehe Abbildung 17 .
5. Den Trockner für die Inbetriebnahme vorbereiten.
HINWEIS: Unbearbeitete Brennerdüsen können unter Angabe der Teilenr. M400995 bestellt werden.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Installation
4
2
1
3
13
5
12
10
11
9
8
7
6
TMB2282N_SVG
1. Gasventil
2. Reglerplatte
3. Brennerdüse
4. Brennerrohr-Öffnungsschlitze
5. Brenner
6. Druckanschluss
7. Ventilfußhalter
8. Verbindungsrohr
9. Verdrehsicherungsring
10. Ventilfußhalter-Befestigungsmutter
11. Platte
12. Dichtung
13. Reglerkappe
Abbildung 16
Einstellung des Gasventilreglers
1. Den Druck der Gasbrennerdüse (Verbindungsrohr) wie folgt
prüfen. Siehe Abbildung 16 .
2. Die Verschlussschraube vom Druckanschluss entfernen.
3. Ein U-Rohr-Manometer (oder einen ähnlichen Druckmesser)
am Druckanschluss der Brennerdüse (Verbindungsrohr) anschließen.
4. Den Trockner starten und den Druck ablesen, wenn die Flamme brennt. Die Reglerkappe abnehmen und die Reglerschraube einstellen, bis der in der Tabelle angegebene Brennerdüsendruck angezeigt wird. Die Reglerkappe wieder anbringen.
Siehe Abbildung 16 .
5. Den Trockner für die Inbetriebnahme vorbereiten.
Brennerdüse
1
TMB2015N_SVG
1. Aufgeprägte Düsengröße
Abbildung 17
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
35
Abluftanforderungen
Abluftanforderungen
Abluftanforderungen
Erforderliche Frischluftöffnung (ins Freie) für jeden Trockner
WARNUNG
Ein Wäschetrockner erzeugt brennbare Flusen. Zur
Reduzierung des Brandrisikos muss die Abluft des
Trockners ins Freie geführt werden.
W057R1
Öffnung
Serie 050
92.903 mm2 [144 Zoll2]
Serie 075
125.806 mm2 [195 Zoll2]
Serie F75
161,290 mm2 [250 Zoll2]
Frischluftöffnungen mit Luftklappen blockieren den Luftstrom.
Die Öffnung muss dann vergrößert werden, um die von den Luftklappen beanspruchte Fläche auszugleichen.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos AUF KEINEN
FALL Kanäle aus Kunststoff oder dünner Folie für
die Ableitung der Trocknerluft verwenden.
W773
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos und der Gefahr
von Verbrennungsgasansammlungen darf die Abluft
des Trockners AUF KEINEN FALL in einen Fensterschacht, einen Gasabzug, einen Kamin oder einen
geschlossenen, unbelüfteten Bereich, z. B. einen
Speicher, eine Wand, eine Decke, einen Kriechbereich unter einem Gebäude oder einen verdeckten
Bereich in einem Gebäude geleitet werden.
W059R1
Anordnung
Der Trockner sollte möglichst an einer Außenwand installiert
werden, an der die Kanallänge so kurz wie möglich gehalten werden kann und die einfache Frischluftzufuhr gewährleistet ist. Der
Aufbau darf den Luftstrom zur Rückseite des Trockners nicht
blockieren. Andernfalls wird die ausreichende Luftversorgung
des Heizraums im Trockner beeinträchtigt.
Frischluft
Bei einem Trockner wird die Luft zwangsläufig abgeführt, wobei
die vom Trockner abgeführte Luft durch Frischluft ersetzt werden
muss.
WICHTIG: Der Verbrennungs- und Entlüftungsluftstrom
darf nicht blockiert werden.
Teilenr. 70457901GER11
Modell
Die Frischluftöffnungen in Räumen, die einen oder mehrere
Trockner, gasbefeuerte Heißwasserspeicher und/oder andere
Haushaltsgeräte mit Schwerkraftentlüftung enthalten, müssen
entsprechend vergrößert werden, um Fallströme in den Abzügen
zu verhindern, wenn alle Trockner in Betrieb sind. Zwischen
dem/den Trockner(n) und Frischluftöffnungen keine anderen
Haushaltsgeräte mit Schwerkraftentlüftung installieren. Wenn
Frischluft über Kanäle zugeführt werden muss, den Kanalquerschnitt um 25 % vergrößern, um Behinderungen des Luftstroms
auszugleichen.
Entlüftung
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos aufgrund von erhöhtem statischen Druck wird es nicht empfohlen,
sekundäre Flusenfilter oder Flusensammler in der
Leitung zu installieren. Wenn sekundäre Systeme
vorgeschrieben sind, das System häufig reinigen,
um den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
W749
WICHTIG: Durch Installation von Filtern oder Flusensammlern in der Leitung wird der statische Druck erhöht. Wenn das sekundäre Flusensystem nicht ordnungsgemäß gewartet wird, verringert sich die Effizienz des Trockners. Dadurch kann außerdem die Garantie der Maschine nichtig werden.
Um maximale Effizienz und minimale Flusenansammlung zu gewährleisten, muss die Abluft des Trockners auf dem kürzesten
Weg ins Freie abgeführt werden.
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb sind Abluftkanäle in ausreichender Größe erforderlich. Bei allen Winkelstücken sollte es
sich um Ablenkwinkel handeln. Die Abluftkanäle müssen so
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
36
Abluftanforderungen
montiert sein, dass die Innenflächen glatt sind und die Verbindungsstellen keine Ansammlung von Flusen ermöglichen. AUF
KEINEN FALL Kanäle aus Kunststoff, dünner Folie oder flexiblem Kanalmaterial Typ B verwenden – es werden starre Metallkanäle empfohlen. Abluftkanäle aus Blech oder einem anderen
nicht brennbaren Material verwenden. An den Abluftrohr-Verbindungsstellen KEINE in den Kanal ragenden Blechschrauben
oder sonstigen Befestigungselemente verwenden, an denen Flusen anhaften können. Es wird empfohlen, alle Verbindungen und
Anschlüsse mit Isolierband oder Popnieten zu sichern, sofern dies
gemäß örtlicher Vorschriften zugelassen ist.
Es muss sichergestellt werden, dass alte Kanäle gründlich gereinigt werden, bevor ein neuer Trockner installiert wird.
HINWEIS: Abluftkanäle müssen aus Blech oder einem
anderen nicht brennbaren Material gefertigt sein. Solche Kanäle müssen ebenso stark und korrosionsbeständig sein wie Kanäle, die aus verzinktem Blech mit
einer Mindestdicke von 0,495 mm [0,0195 Zoll] bestehen.
Wenn der Abluftkanal durch eine brennbare Wand oder Decke
geführt wird, muss die Öffnungsgröße gemäß den örtlichen Vorschriften ausgelegt werden. Der Bereich um den Kanal kann mit
nicht brennbarem Material abgedichtet werden. Siehe Abbildung
18 .
WICHTIG: Am besten einen separaten Abluftkanal für
jeden Trockner verwenden. In Räumen mit Trocknern
dürfen keine Durchlauferhitzer installiert werden. Es ist
besser, den Durchlauferhitzer in einem separatem
Raum mit einem separaten Lufteinlass zu installieren.
WARNUNG
Durch falsch ausgelegte oder zusammengebaute Kanäle wird übermäßiger Staudruck erzeugt, der zu
langsamem Trocknen, Ansammlung von Flusen im
Kanal, Zurückblasen von Flusen in den Raum und erhöhter Brandgefahr führt.
W355
3
4
3
2
2
2
1
4
5
4
5
1
TMB2361N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
1
TMB2362N_SVG
5
TMB2360N_SVG
Entfernbarer Plattenstreifen in der Gebäudewand, der das Entfernen des Trockners von der Gebäudewand ermöglicht
Trenn- oder Spundwand
Mindestabstand zwischen Abluftöffnung und Decke, Boden oder anderer Oberfläche: 914 mm [36 Zoll]
51 mm [2 Zoll] Mindestabstand auf beiden Seiten des Kanals
Abluft – maximale Länge von 4,3 m [14 Fuß] bei starren Kanälen oder 2,4 m [7,87 Fuß] bei flexiblen Metallkanälen
Abbildung 18
HINWEIS: Kein Drahtgitter oder Sieb in der Abluftöffnung installieren, um die Ansammlung von Flusen zu
verhindern bzw. die ordnungsgemäße Abführung der
Luft von den Trocknern zu gewährleisten.
HINWEIS: Wenn der Abluftkanal durch eine brennbare
Wand oder Decke geführt wird, muss die Öffnungsgröße gemäß den örtlichen Vorschriften ausgelegt werden.
Teilenr. 70457901GER11
HINWEIS: Das Innere des Kanals muss glatt sein. Keine
Blechschrauben zum Verbinden von Abschnitten verwenden.
Die örtlichen Bauvorschriften enthalten möglicherweise auch Regelungen, die hier zutreffen.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
37
Abluftanforderungen
Separate Entlüftung
= 4,3 m [14 Fuß] + (2) 90° Winkelstücke
Um maximale Effizienz und Leistung zu gewährleisten, sollte die
Abluft jedes Trockners separat ins Freie abgeführt werden.
= 4,3 m [14 Fuß] + 4,3 m [14 Fuß] + 4,3 m [14 Fuß]
WICHTIG: Der Querschnitt eines installierten Abluftkanals darf an keiner Stelle kleiner sein als der Querschnitt des Abluftauslasses am Trockner.
Wenn der Trockner in Betrieb ist, muss der Luftstrom an allen
Stellen im Kanal mindestens 366 m/min [1200 Fuß/min] betragen, um die Abführung der Flusen durch die Abluft zu gewährleisten. Wenn 366 m/min [1200 Fuß/min] nicht aufrechterhalten
werden können, den Abluftkanal monatlich prüfen und reinigen.
Der Abluftkanal muss so ausgeführt sein, dass der 305 mm [12
Zoll] vom Abluftauslass gemessene statische Staudruck den auf
dem Installationsaufkleber an der Rückseite des Trockners angegebenen maximal zulässigen Druck nicht überschreitet.
HINWEIS: Der statische Staudruck muss während des
Trocknerbetriebs gemessen werden.
Der Abluftkanal darf maximal 4,3 m [14 Fuß] lang sein (oder die
äquivalente Länge) und nicht mehr als zwei 90° Winkelstücke
aufweisen. Wenn die für eine Installation erforderliche äquivalente Länge eines Abluftkanals die maximal zulässige Länge überschreitet, muss der Durchmesser eines runden Kanals für jede zusätzliche Länge von 6,1 m [20 Fuß] um 10 % vergrößert werden.
Der Querschnitt eines rechteckigen Kanals muss für jede zusätzliche Länge von 6,1 m [20 Fuß] um 20 % vergrößert werden. Die
äquivalente Länge des Abluftkanals anhand von Tabelle 3 bestimmen.
Kanaldurchmesser
203 mm [8 Zoll]
Äquivalente Länge eines starren, geraden
Kanals
Ein 90° Winkelstück = 2,83
m [9,3 Fuß]
254 mm [10 Zoll]
Ein 90° Winkelstück = 3,5 m
[11,6 Fuß]
305 mm [12 Zoll]
Ein 90° Winkelstück = 4,3 m
[14 Fuß]
356 mm [14 Zoll]
Ein 90° Winkelstück = 4,9 m
[16 Fuß]
406 mm [16 Zoll]
Ein 90° Winkelstück = 5,7 m
[18,7 Fuß]
457 mm [18 Zoll]
Ein 90° Winkelstück = 6,4 m
[21 Fuß]
Äquivalente Länge (Meter) = 1,17 x Kanaldurchmesser (mm)
Tabelle 3
Beispiel: Die äquivalente Länge eines 4,3 m [14 Fuß] langen Abluftkanals mit 305 mm [12 Zoll] Durchmesser und zwei 90° Winkelstücken beträgt:
= 12,8 m [42 Fuß]
HINWEIS: Gemäß den Anforderungen von UL2158, Absatz 7.3.2A, darf die maximale Länge eines flexiblen
Metallkanals 2,4 m [7,87 Fuß] nicht überschreiten.
Entlüftung mittels Sammelkanal
Obwohl empfohlen wird, die Abluft jedes Trockners separat ins
Freie abzuführen, kann ein gemäß Abbildung 20 und Abbildung
21 ausgeführter Sammelkanal verwendet werden. Diese Abbildung gibt Mindestdurchmesser an, die vergrößert werden müssen, wenn der Sammelkanal länger als 4,3 m [14 Fuß] ist und
mehr als zwei 90° Winkelstücke aufweist. Der Durchmesser eines runden Kanals muss für jede zusätzliche Länge von 6,1 m [20
Fuß] um 10 % vergrößert werden. Der Querschnitt eines rechteckigen oder quadratischen Kanals muss für jede zusätzliche Länge von 6,1 m [20 Fuß] um 20 % vergrößert werden. Die äquivalente Länge des Sammelkanals anhand von Tabelle 4 bestimmen.
Der Sammelkanal kann rechteckig oder quadratisch ausgeführt
sein, solange der Querschnitt nicht reduziert wird. Es MÜSSEN
Vorkehrungen zum Abführen der Flusen und Reinigen des Sammelkanals getroffen werden.
Das Abluft-Sammelsystem muss so ausgeführt sein, dass der 305
mm [12 Zoll] vom Abluftauslass gemessene statische Staudruck
den auf dem Installationsaufkleber an der Rückseite des Trockners angegebenen maximal zulässigen Druck von 1,3 bar [0,5
W.C.I.] nicht überschreitet. Der statische Staudruck muss gemessen werden, während alle Trockner, deren Abluft in den Sammelkanal geleitet wird, in Betrieb sind.
HINWEIS: Abluftkanäle von Trocknern nie im Winkel
von 90° an den Sammelkanal anschließen. Siehe Abbildung 19 . Andernfalls wird übermäßiger Staudruck erzeugt, der die Trockenleistung beeinträchtigt. Keine
zwei Abluftkanäle von Trocknern direkt einander gegenüberliegend am Eintrittspunkt in den Sammelkanal
anschließen.
Wenn der Trockner in Betrieb ist, muss der Luftstrom an allen
Stellen im Kanal mindestens 366 m/min [1200 Fuß/min] betragen, um die Abführung der Flusen durch die Abluft zu gewährleisten. Wenn 366 m/min [1200 Fuß/min] nicht aufrechterhalten,
den Abluftkanal monatlich prüfen und reinigen.
Äquivalente Länge
38
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Abluftanforderungen
T438i_SVG
Abbildung 19
Ein Sammelkanal
L
K
1
J
I
H
G
F
E
D
C
2
B
A
TMB2403N_SVG
1. Abluftkanal-Durchmesser = größter Kabeldurchmesser auf Basis der Anzahl von Einheiten
2. 45° typisch
Abbildung 20
Kanalstation
050/075
F75
A
203 mm [8 Zoll]
254 mm [10 Zoll]
B
305 mm [12 Zoll]
381 mm [15 Zoll]
C
381 mm [15 Zoll]
457 mm [18 Zoll]
D
432 mm [17 Zoll]
533 mm [21 Zoll]
E
483 mm [19 Zoll]
610 mm [24 Zoll]
F
533 mm [21 Zoll]
660 mm [26 Zoll]
G
584 mm [23 Zoll]
711 mm [28 Zoll]
H
635 mm [25 Zoll]
762 mm [30 Zoll]
I
660 mm [26 Zoll]
813 mm [32 Zoll]
J
686 mm [27 Zoll]
838 mm [33 Zoll]
K
737 mm [29 Zoll]
889 mm [35 Zoll]
L
762 mm [30 Zoll]
914 mm [36 Zoll]
Tabelle 4
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
39
Abluftanforderungen
HINWEIS: Tabelle 4 repräsentiert Einheiten mit der gleichen Lüftungsgröße. Kontaktieren Sie einen Experten
für Heizungen, Lüftungen und Klimaanlagen, falls verschiedene Lüftungsgrößen verwendet werden.
Zwei Sammelkanäle
HINWEIS: Wir empfehlen eine Kanalreinigung alle 183
cm [6 Fuß].
1
I
J
K
L
L
K
J
A
I
A
2
TMB2018N_SVG
1. Abluftkanal-Durchmesser = kombinierter größter Kabeldurchmesser beider Seiten
2. 45° typisch
Abbildung 21
Siehe Tabelle 4 bzgl. der Maße jedes Sammelkanals.
40
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Gasanforderungen
Gasanforderungen
Gasanforderungen
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos der Brand- oder Explosionsgefahr DIE GASLEITUNG NICHT AM TROCKNER ANSCHLIESSEN, WENN DIE GASVERSORGUNG NICHT DER AUF DEM SERIENSCHILD DES
TROCKNERS AUFGEFÜHRTEN VERSORGUNG ENTSPRICHT! Als Erstes müssen die Gasbrenneröffnung
und das Gasventil umgerüstet werden. Es sind entsprechende Umrüstungssätze erhältlich.
W060R1
WICHTIG: Die Installation muss örtliche Vorschriften
einhalten, oder, falls es keine gibt:
• die neueste Ausgabe des „National Fuel Gas Code“,
ANSI Z223.1/NFPA 54 in den U.S.A.
• CAN/CSA-B149.1 „Natural Gas and Propane Installation Code“ in Kanada
• In Australien und Neuseeland muss die Installation
den „Gas Installations Standard“ AS/NZS 5601 Teil 1
erfüllen: General Installations.
Gasrohre entsprechender Größe sind beim Gasversorgungsunternehmen erhältlich. Siehe Tabelle 5 bzgl. allgemeiner Rohrgrößen.
Die folgenden Teile müssen für die Gasversorgungsleitung jedes
Trockners vom Kunden beigestellt und installiert werden. Siehe
Abbildung 22 .
•
•
•
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Gaslecks, Bränden
oder Explosionen einen neuen flexiblen Anschluss
aus Edelstahl verwenden.
W774
WICHTIG: Alle Produktrevisionen und Umrüstungen
müssen von autorisierten Händlern, Vertriebspartnern
oder lokalen Wartungsmonteuren vorgenommen werden.
WICHTIG: Der Trockner muss vom Gaszuleitungssystem isoliert werden, indem das jeweilige manuelle Absperrventil während Drucktests des Gaszuleitungssystems bei einem Testdruck von 3,45 kPa, 34,5 mbar [0,5
psig] oder weniger geschlossen wird.
HINWEIS: Bei Gasventilen mit ventilmontiertem manuellem Absperrventil darf der Absperrschalter das Ventil
während dieser Druckprüfung nicht schützen. Zum
Schutz des Gasventils stattdessen das jeweilige manuelle Absperrventil vom Gaszuleitungssystem verwenden.
WICHTIG: Der Trockner und das manuell betätigte Gasventil des Trockners müssen während Systemdrucktests bei Testdrücken von mehr als 3,45 kPa, 34,5 mbar
[0,5 psig] vom Gaszuleitungssystem getrennt werden.
Sedimentfallen
Absperrventile
Versorgungsdruckentnahmen
Es ist wichtig, dass an den Gasanschlüssen aller Trockner der
gleiche Druck anliegt. Dies kann durch Installation einer Ringgasleitung mit 25,4 mm [1 Zoll] Durchmesser erzielt werden.
Siehe Abbildung 23 .
WARNUNG
Wenn der Trockner an Flüssiggas (LPG) angeschlossen werden soll, muss in dem Raum, in dem der
Trockner aufgestellt ist, ein Abzug ins Freie angebracht werden, um das Brand- oder Explosionsrisiko
zu reduzieren.
W062R1
Drücke von ERDGAS, wenn alle Geräte laufen (Trockner,
Durchlauferhitzer, Heizgeräte, Öfen etc.):
Nicht-CEund nichtaustralische Modelle
Australische und
koreanische Modelle
CE-Modelle
Maximum
10,5 in. w.c.
2,61 kPa
26,1 mbar
Empfohlen
6,5 in. w.c.
1,62 kPa
16,2 mbar
Minimum
5 in. w.c.
1,13 kPa
12,4 mbar
Ein Druckregler in der Leitung ist möglicherweise erforderlich,
wenn der Leitungsdruck 26,1 mbar, 2,61 kPa [10,5 Zoll Wassersäule] übersteigt, wenn alle Gasgeräte laufen.
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
41
Gasanforderungen
Drücke von FLÜSSIGGAS, wenn alle Gasgeräte laufen (Trockner, Durchlauferhitzer, Heizgeräte, Öfen etc.):
Nicht-CEund nichtaustralische Modelle
Australische und
koreanische Modelle
CE-Modelle
Maximum
13 in. w.c.
3,23 kPa
32,3 mbar
Empfohlen
11 in. w.c.
2,74 kPa
27,4 mbar
Minimum
10 in. w.c.
2,49 kPa
24,9 mbar
WARNUNG
Alle internen und externen Rohrverbindungen mit einer nicht korrodierenden Leckerkennungsflüssigkeit
auf Gaslecks überprüfen. Zur Reduzierung der Gefahr von Bränden oder Explosionen KEINE OFFENE
FLAMME VERWENDEN, UM AUF GASLECKS ZU
PRÜFEN! Gasanschlüsse müssen zweimal pro Jahr
auf Leckage geprüft werden.
W635
Zum Umrüsten von Nicht-CE-Modellen von Erdgas auf Flüssiggas:
Serie 050
M4979P3
Serie 075
M4454P3
Serie F75
M4609P3
3
6
42
4
5
CE-GASE siehe Abschnitt Installation von CE-Gastrocknern; die
oben genannten Daten treffen nicht auf CE zu.
Die Gaszufuhr einschalten und alle Rohrverbindungen (intern
und extern) mit einer nicht korrodierenden Leckerkennungsflüssigkeit auf Gaslecks überprüfen. Die Trockner im Trockenmodus
betreiben, um die Gasversorgungsleitung zu entlüften. Wenn der
Brenner nicht zündet und die Sicherheitssperre aktiviert wird, die
Beladetür öffnen und schließen und den Trockner neu starten.
Diese Schritte wiederholen, bis der Brenner zündet. Rohrdichtmittel, das beständig gegen Flüssiggas ist, auf alle Rohrgewinde
auftragen.
2
1
TMB2404N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Gasleitung zum Trockner
Gasversorgungs-Rohrsystem
T-Stück des Gasversorgungssystems
Gasrohr mit 76 mm [3 Zoll] Mindestlänge
Gasrohrkappe
Sedimentfalle
Abbildung 22
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Gasanforderungen
Auslegung und Verlegung der Gasversorgungs-Rohrsystems
1
3
2
9
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
M
5
8
6
7
TMB2126N_SVG
1. Gasofen [127 Mj/h, 35,2 kW [120.000 Btu/h]]
2. Gasbetriebene Durchlauferhitzer [je 422 Mj/h, 117,2 kW [400.000 Btu/h]]
3. Gasbetriebene Heizgeräte [je 79 Mj/h, 20,5 kW [70.000 Btu/h]]
4. Sedimentfallen, Versorgungsdruckentnahmen und Absperrventile. Siehe Abbildung 22 .
5. 25,4 mm [1 Zoll] Ringgasleitung
6. 5,8 m [19 Fuß]
7. Mindestrohrgröße von 12,7 mm [0,5 Zoll]
8. 7,6 m [25 Fuß]
9. Hauptdruckregler
10. Gaszähler
11. Druckregler (falls erforderlich)
12. Trockner der Serie 050 = je 137 Mj/h, 38,1 kW [130.000 Btu/hr.]; Trockner der Serie 075 = je 174 Mj/h, 48,359 kW [165.000
Btu/hr.]; Trockner der Serie F75 = je 237 Mj/h, 65,94 kW [225.000 Btu/hr.]
Abbildung 23
BEISPIELBERECHNUNG:
= 1,234 Mj/h, 342,9 kW [1.170.000 Btu/h]
Äquivalente Länge = Gesamtlänge der GasversorgungsHauptleitung bis zum Ende des letzten Trockners.
= 7,6 m + 5,8 m [25 Fuß + 19 Fuß] Gasversorgungsrohr
= 13,4 m [44 Fuß] Gesamtlänge der Gasleitung
Gesamt-Btu/h = Die Summe der Btu/h aller Trockner der Serie 050, die über die Gasversorgungs-Hauptleitung versorgt
werden.
= 9 x 137, 38,1 [130.000]
Teilenr. 70457901GER11
Nach Tabelle 5 sollte der Durchmesser der GasversorgungsHauptleitung betragen 51 mm [2 Zoll].
WICHTIG: Die Ringgasleitung muss wie dargestellt installiert werden, um für alle an eine einzelne Gasversorgung angeschlossene Trockner den gleichen Gasdruck zu gewährleisten. Andere gasbetriebene Geräte
müssen der Gasringleitung vorgeschaltet angeschlossen werden.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
43
Gasanforderungen
Erforderliche Gasrohrgröße für 1000 Btu Erdgas — Spezifische Dichte von 0,64 bei 17,4 ± 4 mbar, 1,74 ± 0,37
kPa [7 ± 1,5 Zoll] Druck in Wassersäule
Äquivalente Länge
7,63 m [25
Fuß]
Gasgeräte
Gesamt
Btu/h
15,25 m [50
Fuß]
22,88 m [75
Fuß]
30,50 m
[100 Fuß]
38,13 m
[125 Fuß]
45,75 m
[150 Fuß]
Basierend auf 0,3 Zoll Druckabfall in Wassersäule für die angegebene Länge
Größen in mm [Zoll]
100.000
19,05 [0,75]
19,05 [0,75]
25,40 [1]
25,40 [1]
25,40 [1]
25,40 [1]
120.000
19,05 [0,75]
25,40 [1]
25,40 [1]
25,40 [1]
25,40 [1]
25,40 [1]
140.000
19,05 [0,75]
25,40 [1]
25,40 [1]
25,40 [1]
25,40 [1]
31,75 [1,25]
160.000
19,05 [0,75]
25,40 [1]
25,40 [1]
31,75 [1,25]
31,75 [1,25]
31,75 [1,25]
180.000
25,40 [1]
25,40 [1]
25,40 [1]
31,75 [1,25]
31,75 [1,25]
31,75 [1,25]
200.000
25,40 [1]
25,40 [1]
31,75 [1,25]
31,75 [1,25]
31,75 [1,25]
38,10 [1,5]
300.000
25,40 [1]
31,75 [1,25]
31,75 [1,25]
38,10 [1,5]
38,10 [1,5]
38,10 [1,5]
400.000
31,75 [1,25]
31,75 [1,25]
38,10 [1,5]
38,10 [1,5]
38,10 [1,5]
50,80 [2]
500.000
31,75 [1,25]
38,10 [1,5]
38,10 [1,5]
50,80 [2]
50,80 [2]
50,80 [2]
600.000
38,10 [1,5]
38,10 [1,5]
50,80 [2]
50,80 [2]
50,80 [2]
50,80 [2]
700.000
38,10 [1,5]
50,80 [2]
50,80 [2]
50,80 [2]
50,80 [2]
63,50 [2,5]
800.000
38,10 [1,5]
50,80 [2]
50,80 [2]
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
900.000
50,80 [2]
50,80 [2]
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
1.000.000
50,80 [2]
50,80 [2]
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
1.100.000
50,80 [2]
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
1.200.000
50,80 [2]
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
1.300.000
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
76,20 [3]
1.400.000
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
1.500.000
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
1.600.000
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
76,20 [3]
1.700.000
50,80 [2]
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
76,20 [3]
1.800.000
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
76,20 [3]
76,20 [3]
44
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Gasanforderungen
Erforderliche Gasrohrgröße für 1000 Btu Erdgas — Spezifische Dichte von 0,64 bei 17,4 ± 4 mbar, 1,74 ± 0,37
kPa [7 ± 1,5 Zoll] Druck in Wassersäule
Äquivalente Länge
7,63 m [25
Fuß]
Gasgeräte
Gesamt
Btu/h
15,25 m [50
Fuß]
22,88 m [75
Fuß]
30,50 m
[100 Fuß]
38,13 m
[125 Fuß]
45,75 m
[150 Fuß]
Basierend auf 0,3 Zoll Druckabfall in Wassersäule für die angegebene Länge
Größen in mm [Zoll]
1.900.000
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
76,20 [3]
76,20 [3]
2.000.000
63,50 [2,5]
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
76,20 [3]
88,90 [3,5]
2.200.000
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
76,20 [3]
88,90 [3,5]
88,90 [3,5]
2.400.000
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
76,20 [3]
88,90 [3,5]
88,90 [3,5]
2.600.000
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
88,90 [3,5]
88,90 [3,5]
88,90 [3,5]
2.800.000
63,50 [2,5]
76,20 [3]
76,20 [3]
88,90 [3,5]
88,90 [3,5]
88,90 [3,5]
3.000.000
63,50 [2,5]
76,20 [3]
88,90 [3,5]
88,90 [3,5]
88,90 [3,5]
101,60 [4]
Für LPG (Flüssiggas) die Werte mit 0,6 multiplizieren, um die korrekten Gesamt-Btu/h zu erhalten. Das Ergebnis sind die äquivalenten Btu der obigen Tabelle.
Tabelle 5
Brennerdüsengrößen für Höhenlagen
Um den ordnungsgemäßen Betrieb bei Höhen über 610 m [2000
Fuß] zu gewährleisten, muss die Gasbrenner-Düsengröße verkleinert werden, um eine vollständige Verbrennung zu gewährleisten.
Siehe Tabelle 6 .
Teilenr. 70457901GER11
Für CE-Modelle das lokale Gasversorgungsunternehmen kontaktieren.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
45
Gasanforderungen
Modell
Gas
Serie 050
Erdgas
Flüssiggas
46
Höhenlage
Brennerdüse
Meter
[Fuß]
Anz.
Neue Rate
mm
[Zoll]
610-1220
[2001-4000]
27
3,7 [0,1440]
1221-1830
[4001-6000]
28
1831-2440
[6001-8000]
Menge
2
Teilenummer
Mj/h
[Btu/h]*
M400998
126
[119.600]
3,6 [0,1405]
M401014
115
[109.200]
29
3,4 [0,1360]
M400997
104 [98.800]
2441-3050
[8001-10.000
]
30
3,3 [0,1285]
M401021
93 [88.400]
610-1220
[2001-4000]
43
2,3 [0,0890]
M406184
126
[119.600]
1221-1830
[4001-6000]
44
2,2 [0,0860]
M401011
115
[109.200]
1831-2440
[6001-8000]
45
2,1 [0,0820]
M401027
104 [98.800]
2441-3050
[8001-10.000
]
46
2,1 [0,0810]
M401003
93 [88.400]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Gasanforderungen
Modell
Classic Line
Serie 075
Gas
Erdgas
Flüssiggas
Teilenr. 70457901GER11
Höhenlage
Brennerdüse
Meter
[Fuß]
Anz.
Neue Rate
mm
[Zoll]
610-1220
[2001-4000]
29
3,4 [0,1360]
1221-1830
[4001-6000]
30
1831-2440
[6001-8000]
Menge
3
Teilenummer
Mj/h
[Btu/h]*
M400997
160
[151.800]
3,3 [0,1285]
M401021
146
[138.600]
1/8
3,2 [0,1250]
M402489
132
[125.400]
2441-3050
[8001-10.000
]
31
3,0 [0,1200]
M401017
118
[112.200]
610-1220
[2001-4000]
45
2,1 [0,0820]
M401027
174
[165.000]
1221-1830
[4001-6000]
47
2,0 [0,0785]
M400999
146
[138.600]
1831-2440
[6001-8000]
47
2,0 [0,0785]
M400999
132
[125.400]
2441-3050
[8001-10.000
]
48
1,9 [0,0760]
M401001
118
[112.200]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
47
Gasanforderungen
Modell
Eco Line Serie 075
Gas
Erdgas 50 Hz
Erdgas 60 Hz
Höhenlage
Brennerdüse
Meter
[Fuß]
Anz.
mm
[Zoll]
610-1220
[2001-4000]
---
3,3 [0,1299]
1221-1830
[4001-6000]
1/8
1831-2440
[6001-8000]
Menge
Mj/h
[Btu/h]*
107 [101.200]
3,2 [0,1250]
M402489
97 [92.400]
---
3,1 [0,1220]
70070903
88 [83.600]
2441-3050
31
[8001-10.000
]
3,0 [0,1200]
M401017
79 [74.800]
610-1220
[2001-4000]
28
3,6 [0,1405]
M401014
126 [119.600]
1221-1830
[4001-6000]
29
--- [0,1360]
M400997
115
[109.200]
1831-2440
[6001-8000]
---
3,3 [0,1299]
44253801
104 [98.800]
1/8
2
Teilenummer
44253801
2441-3050
[8001-10.000
]
48
Neue Rate
3,2 [0,1250]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
M402489
93 [88.400]
Teilenr. 70457901GER11
Gasanforderungen
Modell
Gas
Serie F75
Erdgas
Flüssiggas
Höhenlage
Brennerdüse
Meter
[Fuß]
Anz.
Neue Rate
mm
[Zoll]
610-1220
[2001-4000]
22
4,0 [0,1570]
1221-1830
[4001-6000]
24
1831-2440
[6001-8000]
Menge
3
Teilenummer
Mj/h
[Btu/h]*
M402996
218
[207.000]
3,9 [0,1520]
M402980
199
[189.000]
26
3,7 [0,1470]
M401000
180
[171.000]
2441-3050
[8001-10.000
]
28
3,6 [0,1405]
M401014
161
[153.000]
610-1220
[2001-4000]
41
2,4 [0,0960]
M401015
237
[225.000]
1221-1830
[4001-6000]
42
2,4 [0,0935]
M403017
199
[189.000]
1831-2440
[6001-8000]
43
2,3 [0,0890]
M406184
180
[171.000]
2441-3050
[8001-10.000
]
44
2,2 [0,0860]
M401001
161
[153.000]
* Btu/h werden je 305 Meter [1000 Fuß] Höhe um 4 % herabgesetzt.
HINWEIS: Die Eco Line ist nur mit Erdgas verfügbar.
Tabelle 6
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
49
Elektrikanforderungen
Elektrikanforderungen
Elektrikanforderungen
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Stromschlag,
Brand, Explosion, ernsthafter Verletzungen, evtl. mit
Todesfolgen:
• Vor der Durchführung von Arbeiten am Trockner
die Stromversorgung abtrennen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Gasabsperrventil zum Gastrockner schließen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Dampfventil zum Dampftrockner schließen.
• Den Trockner auf keinen Fall mit ausgebauten
Schutzvorrichtungen/Platten starten.
• Immer wenn während Reparatur- oder Wartungsarbeiten Erdleiter ausgebaut werden, müssen diese anschließend wieder angeschlossen werden,
damit sichergestellt ist, dass der Trockner ordnungsgemäß geerdet ist.
W002R1
WARNUNG
HINWEIS: Maschine an einen separaten Nebenstromkreis anschließen, der nicht für Beleuchtungseinrichtungen oder andere Ausrüstungen verwendet wird.
HINWEIS: Nur dreiphasige Modelle – Keine Sicherungen verwenden, um zu vermeiden, dass der Trockner
„einphasig“ betrieben wird und dadurch die Motoren
vorzeitig ausfallen.
WARNUNG
Für Wartungsarbeiten (oder wenn der Trockner außer Betrieb genommen wird) den Trockner durch
Ausschalten des Schutzschalters von der Stromzufuhr trennen.
W796
Zur Reduzierung des Risikos von Brand oder Stromschlag sollte ein qualifizierter Wartungstechniker bezüglich der ordnungsgemäßen Erdungsmaßnahmen
zu Rate gezogen werden. Ein falscher Anschluss des
Geräteerdleiters kann ein Stromschlagrisiko zur Folge haben.
W068R1
Schaltplan
Der Schaltplan befindet sich im Abzweigkasten oder in der
Schaltbox.
Die Teilenummer des Schaltplans befindet sich im unteren Teil
der elektrischen Daten auf dem Typenschild.
Verdrahtung für Zentralkasse
WARNUNG
Um das Brand- und Stromschlagrisiko zu reduzieren,
falls das Gerät von einer dreiphasigen Stromversorgung gespeist wird, AUF KEINEN FALL einen Hochspannungszweig oder „Stinger Leg“ an ein Einphasengerät anschließen. Wenn es sich um ein dreiphasiges Gerät handelt, sollte ein Hochspannungszweig
oder „Stinger Leg“ an L3 angeschlossen werden.
W069
Teilenr. 70457901GER11
WICHTIG: Elektrische Anschlüsse müssen von einem
qualifizierten Elektriker unter Verwendung der Daten
auf dem Typenschild, in den Installationshandbüchern
und auf dem Schaltplan vorgenommen werden, der im
Lieferumfang der Maschine enthalten ist, bzw. entsprechend der einschlägigen europäischen Normen. Einen
Schutzschalter so nahe wie möglich am Trockner installieren. Wenn mehr als ein Trockner installiert wird,
muss für jeden ein Schutzschalter bereitgestellt werden.
Betrifft folgende Bedienelement-Suffixkennungen: 3K, 3L, BK,
BL, KK, KL, LK, LL, WK und WL.
Systemanschlüsse
Der Anschluss an zentrale Entgeltsysteme erfolgt im hinteren Abzweigkasten des Trockners. Bei Stapelmodellen erfolgt der Anschluss für die untere und obere Steuerung in der oberen Schaltbox.
Den Kabelbaum mit den schwarzen, blauen, grauen und braunen
Drähten suchen. Der obere und der untere Kabelbaum sind durch
Aufkleber am Kabelbaumschlauch gekennzeichnet; der obere
durch einen gelben Aufkleber und dem Wort „UPPER“, der untere durch einen weißen Aufkleber und dem Wort „LOWER“.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
50
Elektrikanforderungen
Die Farben der Kabel sind immer gleich, egal welche Steuerung
verwendet wird. Die Kabel des Aftermarket-Zentralkassensystems auf folgende Weise mit dem Kabelbaum der Trocknersteuerung verbinden.
Kabelfarben
Kabelfarben
Beschreibung
Braunes Kabel
Beschreibung
Signal Maschine besetzt an
Zentralkassensystem
Anforderungen Startimpuls
Schwarzes Kabel
24 V AC/DC vom Zentralkassensystem
Blaues Kabel
Massekabel (negativ) vom
Zentralkassensystem
Graues Kabel
Signal Maschine besetzt an
Zentralkassensystem
Alle Steuerungstypen erkennen einen Impuls als gültig, wenn er
eine Länge von 200 und 1000 Millisekunden hat bei einem Minimum von 200 Millisekunden zwischen den Impulsen.
Nur DX4-Steuerung (Bedienelement-Suffixkennungen 3L oder 3K)
Trockner mit der Steuerung DX4 sind für den Betrieb bei 24 Volt AC oder DC konfiguriert. Wenn das Zentralkassensystem 200-240
VAC bietet, ist die Umrüstung möglich. Schraube lösen und das schwarze Kabel zur benachbarten offenen Klemme ziehen und fest
verschrauben. Siehe Abbildung 24 und Abbildung 25 .
BRN
GRY
BLU
BLK
1
TMB2406N_SVG
1. Das schwarze Kabel an diese Stelle ziehen, um die Steuerung so zu konfigurieren, dass sie 200-240 Volt vom Zentralkassensystem akzeptiert.
Abbildung 24
1
2
3
240V
VCC
COIN
H1-P4 RED COIN 1
H1-P10 BLU COIN 2
H1-P5 WHT COIN 1
H1-P11 WHT COIN 2
24V
COIN
24V
COM
COMMON
H2-P8 PNK/BLK
IN1
OUT
H2-P10 WHT
IN2
OUT
CYCLUS
OR
240V
CP INPUT
MACHINE
BUSY
TMB2407N_SVG
1. DX4-Steuerung
2. CP-Platine
3. Zentralkassensystem
Abbildung 25
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
51
Elektrikanforderungen
Erdungsanweisungen
VORSICHT
HINWEIS: Zur Gewährleistung des Schutzes vor Stromschlägen MUSS der Trockner gemäß den örtlichen Vorschriften oder gemäß der neuesten Ausgabe des National Electrical Code ANSI/NFPA Nr. 70 geerdet werde. In
Kanada müssen elektrische Verbindungen in Übereinstimmung mit der neuesten Ausgabe des „Canadian
Electrical Code“ CSA C22.1 oder örtlichen Vorschriften
vorgenommen werden. Alle Elektroanschlüsse sollten
von einem Elektriker vorgenommen werden.
Dieser Trockner muss geerdet werden. Bei einer Fehlfunktion
oder einem Ausfall reduziert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem der elektrische Strom über einen Weg des geringsten Widerstands abfließen kann. Dieser Trockner muss mit
einem geerdeten Metallteil oder einem permanenten Verdrahtungssystem verbunden werden oder es muss ein Schutzleiter mit
den Stromkreisleitern verlegt und an die Erdungsklemme oder leitung des Gerätes angeschlossen werden.
•
Ein Kabelkanal aus Metall und/oder ein BX-Kabel gelten
nicht als Erdung.
Der Anschluss des Nullleiters vom Hausanschlusskasten an
die Erdungsschraube des Trockners stellt keine Erdung dar.
Zwischen der Erdschiene des Hausanschlusskastens und der
Erdungsschraube des Trockners muss ein dedizierter Erdungsleiter (Draht) angeschlossen werden.
•
•
Wenn an den Bedienelementen Arbeiten durchgeführt werden, müssen vor dem Abtrennen alle Drähte
beschriftet werden. Verdrahtungsfehler können zu
unsachgemäßen und gefährlichen Betriebszuständen führen. Nach Beendigung der Arbeiten muss der
ordnungsgemäße Betrieb überprüft werden.
W071
Nur bei CE-Modellen
Alle OPL-Modelle (ohne Münz- oder Kartenbetrieb) sind werkseitig auf dem Bedienfeld mit einer Not-Aus-Taste ausgerüstet.
Wenn die Not-Aus-Funktion für Modelle mit Münzbetrieb erwünscht ist, kann eine externe Not-Aus-Taste installiert werden.
HINWEIS: Die Aktivierung des Not-Aus-Schalters führt
zum Stopp aller Gerätesteuerkreisfunktionen, unterbricht jedoch NICHT jegliche Stromzufuhr zum Gerät.
WARNUNG
Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren,
den Stromkreis, an den der Trockner angeschlossen
werden soll, vor Herstellung von Elektroanschlüssen
energielos machen. Alle Elektroanschlüsse sollten
von einem Elektriker vorgenommen werden. Die
Mangel darf auf keinen Fall an einen stromführenden
Stromkreis angeschlossen werden.
W409R1
52
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Elektrikanforderungen
Elektrik-/Erdungsanschlüsse
Anordnung der Erdungs- und Elektrikanschlüsse für Nicht-CE-Modelle
4
3
1
2
TMB2269N_SVG
1.
2.
3.
4.
Schaltbox
Klemmenleiste
Erde/Masse
Netzanschluss
Abbildung 26
Anordnung der Erdungs- und Elektrikanschlüsse für CE-Modelle
5
4
1
2
3
TMB2247N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
Erde/Masse
Schaltbox
Klemmenleiste
Hauptschalter (Modelle bis 31. Juli 2011)
Netzanschluss
Abbildung 27
Anschluss der Stromversorgung an
den Trockner
Teilenr. 70457901GER11
HINWEIS: Der Schaltplan ist im Abzweigkasten zu finden.
1. Einen Schutzschalter so nahe wie möglich am Trockner installieren. Wenn mehr als ein Trockner installiert wird, sollte
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
53
Elektrikanforderungen
für jede Maschine ein Trenn- oder Schutzschalter bereitgestellt werden. Dadurch kann jeder Trockner zu Wartungszwecken vom Netz getrennt werden.
2. Die Kabel in einem Kabelkanal zum Trenn- oder Schutzschalter verlegen. Die Kabeladern mit den entsprechend gekennzeichneten Anschlüssen an der Klemmenleiste verbinden. Der
Erdungsleiter muss an den in Abbildung 26 oder Abbildung
27 . gezeigten Erdungsanschluss angeschlossen werden.
3. Sicherstellen, dass die Phasenfolge der Stromversorgung (nur
dreiphasige Modelle) wie folgt konfiguriert ist:
a. Die Stromversorgung einschalten (an Trocknern mit Reversierfunktion sicherstellen, dass „ohne Reversierung“
ausgewählt ist) und den Trockner kurz starten. Die Drehrichtung der Trommel prüfen. Wenn sich die Trommel
(mit Blick von vorn) im Uhrzeigersinn dreht, ist die Phasenfolge richtig konfiguriert. Wenn sich die Trommel gegen den Uhrzeigersinn dreht, mit Schritt b fortfahren.
HINWEIS: Von vorne betrachtet sollte sich das
Gebläse bei Modellen der Serien 050 und 075 im
Uhrzeigersinn drehen und bei Modellen der Serie
F75 gegen den Uhrzeigersinn.
b. Zwei der Netzadern an der Klemmenleiste abklemmen
und tauschen (Beispiel: L2 und L3 an der Klemmenleiste
tauschen).
Konfigurationsanweisungen für den
Jumper
Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft, ist ein Ändern
des Transformator-Konfigurationsjumpers erforderlich, BEVOR
DIE MASCHINE MIT STROM VERSORGT WIRD:
WICHTIG: Wenn nicht der richtige Konfigurationsjumper installiert wird, können empfindliche elektronische
Steuerungen beschädigt werden und die Garantie wird
null und nichtig.
•
Netzspannung von 200-208 Volt und Anschluss eines Modells, das für einen Betrieb bei 240 Volt ausgelegt ist.
Den 240-Volt-Jumper per Umstellungslabel durch den 208-VoltJumper ersetzen; dieses befindet sich hinten am Trockner. Anschließend das Umstellungslabel datieren und unterzeichnen, um
die Umwandlung zu dokumentieren.
Installation des Ferritrings
Nur Gas- und Dampfmodelle mit Suffixen OM oder RM (Modelle bis 31. Juli 2011)
Der im Literaturpaket enthaltene Ferritring muss beim Anschluss der Stromversorgung über den Netzadern installiert werden. Der
Ferrit schützt die empfindlichen elektronischen Bauteile der Steuerung vor den zerstörenden Effekten elektrischer Störungen, die auf
den Netzadern der Maschine vorhanden sein können. Wenn der Ferritring nicht ordnungsgemäß installiert wird, kann die elektronische
Steuerung beschädigt werden und die Garantie der Steuerung wird null und nichtig.
Installationsverfahren:
der Ferritring im Inneren der Schaltbox installiert wird. Siehe
Abbildung 28 . Den Ferritring nicht außerhalb der Schaltbox
1. Unmittelbar nach dem Anschluss der Netzadern vor dem Heroder an einer anderen Stelle installieren. Sicherstellen, dass
stellen der Stromversorgung die einzelnen Leiter, einschließsich alle Leiter im Inneren des Ferritrings befinden, bevor der
lich des Erdungsleiters, identifizieren.
Ring geschlossen wird, damit keine Adern eingeklemmt oder
2. Den Ferritring wie abgebildet über allen Leitern im Inneren
beschädigt werden.
der Schaltbox anbringen und schließen. Es ist wichtig, dass
54
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Elektrikanforderungen
Nicht-CE-Modelle
1
2
TMB2270N_SVG
CE-Modelle
3
1
2
TMB2271N_SVG
1. Ferritring
2. Schaltbox
3. Modelle bis 31. Juli 2011
Abbildung 28
Elektrikdaten
HINWEIS: Kabelquerschnitte stammen aus dem Canadian Electrical Code für 75 C Kabel und dienen hier nur
als Richtwerte. Elektroanschlüsse müssen in Übereinstimmung mit allen örtlich und national geltenden Vorschriften von einem Elektriker vorgenommen werden.
HINWEIS: Die nachfolgend aufgeführten Netzdaten
können ohne gesonderten Hinweis geändert werden.
Die aktuellen Spezifikationen für das zu installierende
Produkt stets dem Typenschild entnehmen.
HINWEIS: Ausschließlich Kabel mit Kupferleitern verwenden.
HINWEIS: Die Kabel an einen separaten Nebenstromkreis anschließen.
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
55
Elektrikanforderungen
HINWEIS: Nur dreiphasige Modelle – Jeder Trockner
muss an einen eigenen Stromkreis-Schutzschalter (keine Sicherung) angeschlossen werden, um zu vermeiden, dass der Trockner „einphasig“ betrieben wird und
dadurch der/die Motor(en) vorzeitig ausfallen.
Gas- und Dampfmodelle der Serie 050
Typenschild-Kennzeichnung
120 V/60 Hz/1 Phasen
120/208-240 V / 60 Hz / 1 ph
Erforderliche Anschlüsse an der
Klemmenleiste
L1, Nullleiter und Erde
Stromstärke (A) gem.
Typenschild
Empfohlener Stromkreis
Ohne Reversierung
Auslegung
des
Schutzschalters
9,3
L1, L2, Nullleiter und Erde N/A
Mit Reversierung
N/A
12
15 A – einpolig
15 A – einpolig
Kabelquerschnitt
mm 2
[AWG]
2,5 [14]
2,5 [14]
208-240 V/60 Hz/1 Phasen
L1, L2, Nullleiter und Erde
5,1
N/A
15 A – einpolig
2,5 [14]
200-208-240 V/60 Hz/1 Phasen
L1, L2 und Erde
5,1
N/A
10A – zweipolig
2,5 [14]
230-240 V/50 Hz/1 Phasen
L1, Nullleiter und Erde
6,3
6,9
15 A – einpolig
2,5 [14]
200-208/240 V/60 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
2,8
4,0
10A – dreipolig
2,5 [14]
200 V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
3,3
4,2
10A – dreipolig
2,5 [14]
230-240V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
3,1
4,3
10A – dreipolig
2,5 [14]
380 V/50 oder 60 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
1,6
2,0
10A – dreipolig
2,5 [14]
400-415V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
1,6
2,0
10A – dreipolig
2,5 [14]
440V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
1,4
1,9
10A – dreipolig
2,5 [14]
460-480V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
1,4
1,9
10A – dreipolig
2,5 [14]
N/A = Nicht anwendbar
Tabelle 7
56
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Elektrikanforderungen
Gas- und Dampfmodelle der Serie 075
Typenschild-Kennzeichnung
120 V/60 Hz/1 Phasen
120/208-240 V / 60 Hz / 1 ph
Erforderliche Anschlüsse an der
Klemmenleiste
L1, Nullleiter und Erde
Stromstärke (A) gem.
Typenschild
Empfohlener Stromkreis
Ohne Reversierung
Auslegung
des
Schutzschalters
13,8
L1, L2, Nullleiter und Erde 13
208-240 V/60 Hz/1 Phasen
L1, L2, Nullleiter und Erde
7,6
200-208-240 V/60 Hz/1 Phasen
L1, L2 und Erde
7,6
230-240 V/50 Hz/1 Phasen
L1, Nullleiter und Erde
200-208/240 V/60 Hz/3 Phasen
Mit Reversierung
N/A
13
N/A
20A – einpolig
20A – einpolig
Kabelquerschnitt
mm 2
[AWG]
4 [12]
4 [12]
20A – einpolig
4 [12]
N/A
15A – zweipolig
2,5 [14]
6,7
7,0
15 A – einpolig
2,5 [14]
L1, L2, L3 und Erde
3,8
4,3
10A – dreipolig
2,5 [14]
200 V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
3,5
4,5
10A – dreipolig
2,5 [14]
230-240V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
3,5
4,9
10A – dreipolig
2,5 [14]
380 V/50 oder 60 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
1,8
2,1
10A – dreipolig
2,5 [14]
400-415V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
1,8
2,1
10A – dreipolig
2,5 [14]
440V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
1,9
2,1
10A – dreipolig
2,5 [14]
460-480V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
1,9
2,1
10A – dreipolig
2,5 [14]
N/A = Nicht anwendbar
Tabelle 8
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
57
Elektrikanforderungen
Nur bei F75-Gasmodellen
Typenschild-Kennzeichnung
Erforderliche Anschlüsse an der
Klemmenleiste
Stromstärke (A) gem.
Typenschild
Empfohlener Stromkreis
Ohne Reversierung
Auslegung
des
Schutzschalters
Mit Reversierung
Kabelquerschnitt
mm 2
[AWG]
200-208/240 V/60 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
N/A
6,3
15A – dreipolig
2,5 [14]
460-480V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
N/A
3,1
10A – dreipolig
2,5 [14]
N/A = Nicht anwendbar
Tabelle 9
Elektromodelle der Serie 050 und Classic Line 075
Typenschild-Kennzeichnung
Erforderliche Anschlüsse an der
Klemmenleiste
Stromstärke (A) gem.
Typenschild
Empfohlener Stromkreis
Ohne Reversierung
Auslegung
des
Schutzschalters
Mit Reversierung
Kabelquerschnitt
mm2
[AWG]
240 V/50 Hz/1 Phase (nur Serie 050)
L1, Nullleiter und Erde
93
95
125A – einpolig
35 [1]
200-208V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
89
88
125A – dreipolig
35 [1]
200 V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
84
85
125A – dreipolig
35 [1]
230V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
73
75
100A – dreipolig
26,7 [3]
240V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
79
78
100A – dreipolig
26,7 [3]
240V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
79
78
100A – dreipolig
26,7 [3]
380 V/50 oder 60 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
47
48
60A – dreipolig
16 [6]
400-415V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
43
44
60A – dreipolig
16 [6]
58
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Elektrikanforderungen
Typenschild-Kennzeichnung
Erforderliche Anschlüsse an der
Klemmenleiste
Stromstärke (A) gem.
Typenschild
Empfohlener Stromkreis
Ohne Reversierung
Auslegung
des
Schutzschalters
Mit Reversierung
Kabelquerschnitt
mm2
[AWG]
440V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
41
41
50A – dreipolig
16 [6]
480V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
38
38
50A – dreipolig
16 [6]
Tabelle 10
Elektromodelle der Serie Eco Line 075
Stromstärke (A) gem. Typenschild
Typenschild-Kennzeichnung
Erforderliche Anschlüsse an der
Klemmenleiste
Mit Reversierung
Ohne Reversierung
Empfohlener Stromkreis
Auslegung
des Schutzschalters
Kabelquerschnitt
mm2
[AWG]
200-208V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
63
63
80 A - dreipolig
25 [4]
240V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
56
56
70A - dreipolig
25 [4]
380V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
34,3
35,3
45A - dreipolig
10 [8]
380V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
32,6
32,6
45A - dreipolig
10 [8]
400-415V/50 Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
32,3
33,3
40A - dreipolig
10 [8]
440V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
28,4
28,4
40A - dreipolig
10 [8]
460-480V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
26,9
26,9
35A - dreipolig
10 [8]
Tabelle 11
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
59
Dampfanforderungen
Dampfanforderungen
Dampfanforderungen
HINWEIS: Die Maschinen erfordern eine konstante
Dampfversorgung mit 5,3 bis 6,9 bar [80 bis 100 psig]
Druck, um den optimalen Betrieb zu gewährleisten. Der
maximal zulässige Dampfdruck für den Betrieb von 50
Hertz Trocknern beträgt 8,6 bar [125 psig]. Der Druck
darf diesen Wert auf keinen Fall überschreiten.
Die jeweiligen Rohrgrößen für die Dampfanschlüsse sind beim
Dampfsystemlieferanten oder einem qualifizierten Installateur erhältlich.
•
•
•
•
Siehe Abbildung 29 bzgl. der richtigen Dampfleitungskonfigurationen.
Um das Eindringen von Kondensat aus den Hauptleitungen in
den Trockner zu verhindern, sollte das Zuleitungsrohr einen
Anstieg von mindestens 305 mm [12 Zoll] gegenüber dem
entsprechenden Hauptrohr aufweisen. Keinen Dampfanschluss von der Hauptleitung abnehmen, der ein horizontales
oder nach unten verlaufendes T- oder Kniestück verwendet.
Horizontal verlaufende Dampfleitungen müssen nach Möglichkeit immer einen Schwerkraftabfluss zum entsprechenden
Hauptrohr aufweisen. Wasseransammlungen oder ein ungenügend entwässertes Hauptrohr führen zu feuchtem Dampf, der
den Betrieb des Trockners beeinträchtigt. Wenn diese Bedingungen nicht eliminiert werden können, einen Bypassableiter
installieren, um Kondensat vom tiefsten Punkt des Hauptrohrs
zum Rücklauf zu leiten.
Sowohl in der Dampfversorgungsleitung als auch in der
Dampfrückleitung sollten je eine Rohrverschraubung und ein
Absperrventil installiert werden. Dies ermöglicht die Tren-
Teilenr. 70457901GER11
•
•
•
•
nung der Dampfanschlüsse und die Wartung des Trockners,
während der Betrieb der Wäscherei weiterlaufen kann.
Das Dampfmagnetventil mit Nippeln, biegsamen Schläuchen,
Verschraubungen und T-Stücken an den entsprechenden
Dampfheizschlangen-Eingangsanschluss anschließen.
Siebe müssen ggf. von Materialien aus Schläuchen oder Rohren gereinigt werden.
Rückflussverhinderer (optional), Glockenkondensatableiter
mit integriertem Sieb und Rückschlagventil installieren. Um
den optimalen Betrieb des Trockners zu gewährleisten, den
Kondensatableiter 457 mm [18 Zoll] unter der Heizschlange
und so nahe wie möglich am Trockner installieren. Den Kondensatableiter sorgfältig auf Eingangs- und Ausgangsmarkierungen untersuchen und entsprechend den Herstelleranweisungen installieren. Wenn der Dampf per Schwerkraftrückführung zum Kessel zurückgeleitet wird, anstelle des Kondensatableiters einen Rückflussverhinderer und ein Rückschlagventil nahe am Trockner in der Rücklaufleitung installieren.
Die Schwerkraftrückführung erfordert, dass sich die gesamte
Rückleitungsverrohrung unterhalb der Ausgänge der Dampfheizschlange befindet.
Verschraubung und Absperrventil in der Rückleitung installieren und die verbleibenden Rohranschlüsse zum Rücklaufsammler vornehmen.
HINWEIS: Um Wasserschlag zu verhindern, die
Rückleitungen unterhalb der Ausgänge der Dampfheizschlangen verlegen.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
60
Dampfanforderungen
2
1
11
3
6
12
4
13
10
5
9
8
7
6
TMB2014N_SVG
HINWEIS: Siehe Tabelle 12 bzgl. der Größenbestimmung von Dampfleitungen. Die Rohre müssen außerdem entsprechend ihrer Länge und der Anzahl von Winkelstücken größenmäßig richtig ausgelegt werden.
1. Zuleitung
2. 305 mm [12 Zoll] Steigleitung
3. Absperrventil
4. Kondensatrückleitung von Zuleitung
5. Rückleitung
6. Rückschlagventil
7. Rückschlagventil gegen Vakuum (optional)
8. 457 mm [18 Zoll] Fallrohr
9. Magnetventil (mit Gerät geliefert)
10. Dampfhaube
11. Schlauchleitung
12. Verschraubung
13. Abscheider mit integriertem Sieb
Abbildung 29
Dampfdruck bar [PSI]
5,3-6,9 [80-100]
Teilenr. 70457901GER11
Versorgungsrohr-Mindestdurchmesser
3/4-Zoll-NPT
Größe des Kondensatableiters*
Kilogramm Kondensat/h [lb.
Kondensat/h]
72,6 [160]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
61
Dampfanforderungen
Versorgungsrohr-Mindestdurchmesser
Dampfdruck bar [PSI]
Größe des Kondensatableiters*
Kilogramm Kondensat/h [lb.
Kondensat/h]
*Basierend auf 6,9 bar.
Tabelle 12
Empfehlungen für die Verrohrrung
•
Für jede Dampfheizschlange einen separaten Kondensatableiter verwenden. Den Kondensatableiter stets sauber und in gutem Zustand halten.
Wenn sich der Trockner am Ende einer Gerätegruppe befindet, muss der Verteiler mindestens 1,2 m [4 Fuß] über den
Trockner hinaus verlängert werden. Absperrventil, Verschraubung, Rückschlagventil und Bypass-Abscheider am Ende der
Leitung installieren. Wenn eine Gewichtsrückführung zum
Kessel vorhanden ist, lassen Sie den Abscheider aus.
Die Dampfzu- und -rückleitung zur Sicherheit des Bedieners
und zur Wartungssicherheit isolieren.
•
•
WARNUNG
Alle Systemkomponenten müssen über einen Arbeitsdruck von 8,6 bar [125 psig] verfügen. Absperrschieber müssen einlaufseitig zum Dampfmagnetventil und auslaufseitig von allen Dampfabscheidern
installiert werden, damit Komponenten für Wartungsund Notfallzwecke isoliert werden können. Alle Komponenten (Magnetventil, Abscheider) müssen gestützt werden, um die Belastung der Dampfheizschlangenanschlüsse des Trockners so gering wie
möglich zu halten.
WICHTIG: Der Kondensatableiter muss mindestens
457 mm [18 Zoll] unter den DampfheizschlangenAusgangsanschlüssen installiert werden.
4. Ein Absperrventil an jedem Kondensatableiter installieren.
5. Den Kondensatableiter mit den Kondensatrückleitungen verbinden.
6. Die Dampfmagnetventil-Verdrahtungsanschlüsse dem Schaltplan entnehmen, der im Lieferumfang des Trockners enthalten ist.
Thermoöl-Installationsanforderungen
Das entsprechende Spulen- und Heizsystem für Modelle, die für
die Verwendung von Thermoöl geeignet sind, muss vom Kunden
installiert werden. Der Hersteller ist nicht für die Funktion oder
Sicherheit von Thermoölsystemen verantwortlich, die von Kunden installiert wurden. Um die ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten, den Abschnitt Technische Daten und Abmessungen
zu Rate ziehen, um den Wärmeenergieeingang (in Btu) äquivalenter Dampfmodelle zu ermitteln. Thermoölsysteme, die keine
ausreichende Wärmeenergie liefern, brauchen mehr Zeit zum
Trocknen der Wäsche. Die Magnetventil-Verdrahtungsanschlüsse
dem Schaltplan entnehmen, der im Lieferumfang des Trockners
enthalten ist.
W701
Installation des Kondensatableiters
und Anschluss der Kondensatrückleitung
Die Installation des Kondensatableiters und die Verbindung der
Heizschlangen-Ausgangsanschlüsse mit den Kondensatrückleitungen entsprechend den nachfolgenden Schritten vornehmen.
Eine typische Installation ist in Abbildung 29 dargestellt.
1. Zwischen dem Dampfeingangs-Magnetventil und den Dampfheizschlangen sowie dem Ausgang zwischen Dampfheizschlange und Kondensatableiter biegsame Leitungen verwenden.
2. Falls erforderlich ein Sieb am Ende jedes biegsamen
Schlauchs installieren.
3. An jedem Sieb einen Kondensatableiter installieren.
62
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Einzeleinwurf-Timer
Einzeleinwurf-Timer
HINWEIS: Die nachfolgenden Informationen gelten nur
für Bedienelemente mit Suffix SD.
Einschaltmodus
Nach dem Einschalten der Stromversorgung des Trockners blinkt
die Lampe IN USE (In Gebrauch), um werkseitige Statusinformationen anzuzeigen. Daraufhin geht die Steuerung in den BEREITSCHAFTS- (Lampe aus) oder BETRIEBS-Modus über,
wenn die Stromversorgung während der Ausführung eines Zyklus unterbrochen wurde (Lampe ein, Zeit bleibt unverändert).
Wenn die Stromversorgung bei einem laufenden Zyklus für weniger als 5 Sekunden unterbrochen wurde, ruft die Steuerung nach
Wiederherstellung der Stromversorgung den Betriebsmodus auf
und setzt den Zyklus fort. Wenn die Stromversorgung bei einem
laufenden Zyklus für mehr als 5 Sekunden unterbrochen wurde,
ruft die Steuerung nach Wiederherstellung der Stromversorgung
den Startmodus auf.
Wenn die werksseitigen DIP-Schalter-Einstellungen für die Trockenzeit nicht geändert wurden, blinkt die LED IN USE (In Gebrauch) je nach Modell zwei bis fünf Mal.
Bereitschaftsmodus
Im BEREITSCHAFTS-Modus (Lampe aus) wartet die Steuerung
darauf, dass der Preis für den Zyklus entrichtet wird. Nachdem
der Preis entrichtet wurde, geht die Steuerung in den STARTModus über.
Startmodus
Im START-Modus (Lampe ein) wurde der Preis entrichtet, die
Starttaste wurde jedoch noch nicht gedrückt. Die für den Zyklus
verbleibende Zeit ändert sich erst, wenn die Starttaste gedrückt
wird. Wenn die Starttaste gedrückt wird, geht die Maschine in
den BETRIEBS-Modus über.
Betriebsmodus
Im BETRIEBS-Modus (Lampe ein) führt die Maschine einen
Zyklus aus und die verbleibende Zeit wird abwärts gezählt. Wenn
der Timer für verbleibende Zeit abgelaufen ist, geht die Steuerung in den BEREITSCHAFTS-Modus über.
Tür-offen-Modus
Im Tür-offen-Modus schaltet die Steuerung die Heizung und den
Motor aus, wenn die Tür während eines Betriebszyklus geöffnet
wird. Der Timer fährt mit dem Countdown der Zeit fort und die
LED IN USE (In Gebrauch) leuchtet.
Teilenr. 70457901GER11
Zyklusende-Modus
Im Zyklusende-Modus ist ein Zyklus abgeschlossen und die LED
IN USE (In Gebrauch) leuchtet nicht. Die Steuerung bleibt in diesem Modus, bis die Tür geöffnet wird oder weitere Münzen eingeworfen werden.
Einstellung der DIP-Schalter für die
Trockenzeit
Die Trockenzeit kann mit einer Kombination von DIP-Schaltern
an der Steuerung geändert werden.
Die Steuerung des Trockners verfügt über acht DIP-Schalter. Die
ersten sechs Schalter dienen der Programmierung der zusätzlichen Heizzeit, die für jeden Münzimpuls hinzugefügt wird. Die
zusätzliche Heizzeit wird der werkseitig eingestellten Mindesttrockenzeit von einer Minute hinzugefügt. Für jeden Münzeinwurfimpuls ist ein Wert von 1 bis 64 Minuten zusätzliche Trockenzeit verfügbar.
Modell bis Seriennr. 0908xxxxx
Die letzten beiden Schalter dienen der Programmierung der zusätzlichen Abkühlzeit. Die zusätzliche Abkühlzeit wird der werkseitig eingestellten Mindestabkühlzeit von 1 Minuten hinzugefügt. Es können 1 bis 3 zusätzliche Minuten hinzugefügt werden.
Die Steuerung wird werkseitig auf 1 Minute Mindesttrockenzeit,
7 zusätzliche Minuten Trockenzeit (DIP-Schalter 1, 2 und 3 auf
EIN) und 1 Minuten Mindestabkühlzeit voreingestellt, d. h. insgesamt 9 Minuten je Münzimpuls.
Modelle ab Seriennr. 0909xxxxx
Der siebente Schalter dient der Programmierung zusätzlicher Abkühlzeit. Die zusätzliche Abkühlzeit wird der werkseitig eingestellten Mindestabkühlzeit von 1 Minuten hinzugefügt. Es können 3 zusätzliche Minuten hinzugefügt werden. Die Steuerung
wird werkseitig auf 1 Minute Mindesttrockenzeit, 7 zusätzliche
Minuten Trockenzeit (DIP-Schalter 1, 2 und 3 auf EIN) und 1
Minuten Mindestabkühlzeit voreingestellt, d. h. insgesamt 9 Minuten je Münzimpuls.
Der achte Schalter dient dem Rücksetzen des Zyklus. Bei Einstellung auf OFF (AUS, Standardeinstellung) speichert die Steuerung
bei einem Stromausfall die in einem Zyklus verbleibende Zeit.
Bei Einstellung auf ON (EIN) löscht die Steuerung den Zyklus
bei einem Stromausfall und kehrt zum Bereitschaftsmodus zurück.
Die Steuerung liest die DIP-Schalter-Einstellungen beim Einschalten. Zum Ändern der DIP-Schalter-Einstellungen muss die
Stromversorgung der Steuerung getrennt werden.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
63
Einzeleinwurf-Timer
Zum Ändern der Zeit für einen Münzimpuls müssen die gewünschten Trockenzeit-DIP-Schalter auf EIN gesetzt werden. Alle anderen DIP-Schalter müssen auf AUS gesetzt werden.
Jegliche verbleibende Zykluszeit, die aufgrund der Einrichtung in
der Steuerung vorhanden sein kann, kann auf Null rückgesetzt
werden.
HINWEIS: Die Stromversorgung der Steuerung muss
mindestens 10 Sekunden getrennt werden, bevor ein
DIP-Schalter geändert werden kann.
Zum Rücksetzen der Zeit die Stromversorgung des Trockners
trennen und den DIP-Schalter 8 auf EIN setzen. Die Stromversorgung des Trockners für 10 Sekunden wieder herstellen und dann
erneut trennen. Den DIP-Schalter 8 auf AUS setzen und die
Stromversorgung des Trockners wieder herstellen.
Nullstellen der Zykluszeit
(Modelle ab Seriennr. 0909xxxxx)
Einstellung der DIP-Schalter
Modell bis Seriennr. 0908xxxxx
Heizzeit
pro Münzimpuls (in
Minuten)
Nummer des Heizschalters
1
2
3
4
5
6
1
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
2
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
3
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
4
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
5
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
6
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
7
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
8 (Werkseinstellung)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
9
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
10
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
11
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
12
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
13
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
14
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
15
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
16
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
17
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
18
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
64
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Einzeleinwurf-Timer
Heizzeit
pro Münzimpuls (in
Minuten)
Nummer des Heizschalters
1
2
3
4
5
6
19
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
20
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
21
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
22
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
23
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
24
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
25
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
26
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
27
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
28
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
29
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
30
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
31
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
32
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
33
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
34
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
35
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
36
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
37
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
38
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
39
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
40
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
41
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
42
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
43
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
44
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
65
Einzeleinwurf-Timer
Heizzeit
pro Münzimpuls (in
Minuten)
Nummer des Heizschalters
1
2
3
4
5
6
45
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
46
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
47
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
48
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
49
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
50
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
51
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
52
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
53
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
54
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
55
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
56
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
57
OFF (Aus)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
58
ON (Ein)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
59
OFF (Aus)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
60
ON (Ein)
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
61
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
62
ON (Ein)
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
63
OFF (Aus)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
64
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
Abkühlung pro Zyklus (in Minuten)
Nummer des Abkühlschalters
7
8
1 (Werkseinstellung)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
2
ON (Ein)
OFF (Aus)
3
OFF (Aus)
ON (Ein)
66
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Einzeleinwurf-Timer
Abkühlung pro Zyklus (in Minuten)
4
Nummer des Abkühlschalters
ON (Ein)
Modelle ab Seriennr. 0909xxxxx
Nummer des
Abkühlschalters
Abkühlung
pro Zyklus (in
Minuten)
ZyklusresetSchalternummer
7
8
1 (Werkseinstellung)
OFF (Aus)
OFF (Aus)
3
ON (Ein)
ON (Ein)
ON (Ein)
Mittel/Pflegeleicht
3 Blinksignale
Niedrig/Feinwäsche
2 Blinksignale
Unbeheizt
1 Blinksignal
HINWEIS: Zum Ändern der Einstellung der DIP-Schalter
den Abschnitt „Einstellung der DIP-Schalter“ zu Rate
ziehen.
Programmierung eines kurzen Testzyklus
1. Das Netzkabel der Maschine trennen.
2. Die Einstellungen der DIP-Schalter der Maschine notieren
und dann alle Schalter auf AUS setzen. Siehe Abbildung 30 .
3. Die Stromversorgung der Maschine herstellen und einen Zyklus starten.
Gesamte Zykluszeit = Heizzeit + Abkühlzeit
Zusätzliche Zeit
Wenn die Steuerung während eines Zyklus einen Münzeinwurfimpuls erhält, wird die programmierte Trockenzeit zur verbleibenden Zykluszeit addiert. Die maximale Zykluszeit beträgt 99
Minuten, d. h. die Steuerung fügt keine Zeit über 99 Minuten hinzu. Die Abkühlzeit ändert sich nicht.
Wenn die Steuerung während der Abkühlperiode einen Münzeinwurfimpuls erhält, blinkt die LED IN USE (In Gebrauch) kurz,
um den Münzeinwurf zu bestätigen, die Maschine verlässt den
Abkühlzyklus und beginnt mit dem Heizen. Die Abkühlzeit entspricht dann der programmierten Trockenzeit.
HINWEIS: Wenn alle DIP-Schalter auf AUS gesetzt
sind, beträgt die Zykluszeit insgesamt 2 Minuten (1
Minute Heizzeit und 1 Minute Abkühlzeit).
4. Nach Abschluss aller Tests die Stromversorgung der Maschine trennen und die DIP-Schalter auf die Originaleinstellungen
zurücksetzen.
5. Die Stromversorgung der Maschine herstellen.
Temperaturwahlschalter
Fünf Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung der
Steuerung ist eine Diagnosefunktion verfügbar, die den Test der
Temperaturwahlschalter ermöglicht.
Wenn die Einstellung des Temperaturwahlschalters geändert
wird, zeigt die LED IN USE (In Gebrauch) die neue Einstellung
wie folgt an:
Hoch/Normal
TMB2216N_SVG
Abbildung 30
4 Blinksignale
Fehlercodes
Display
AF (blinkt)
Teilenr. 70457901GER11
Definition
Luftstromschalter während eines Zyklus
5 Mal oder mehr geöffnet/geschlossen.
Korrekturmaßnahme
Luftstromschalter überprüfen. Austauschen, falls defekt.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
67
Bedienungsanweisungen
Bedienungsanweisungen
Bedienungsanweisungen
•
•
WARNUNG
Um das Brandrisiko zu reduzieren:
• AUF KEINEN FALL Kleidungsstücke mit Schaumgummi oder ähnlichen gummiartigen Materialien
trocknen.
• AUF KEINEN FALL Kunststoff oder irgendwelches Material, das Wachs oder Chemikalien enthält, z. B. Mopps und Reinigungstücher, oder irgendwelche Gegenstände, die zu Hause mit einem chemischen Reinigungsmittel behandelt
wurden, trocknen.
• Vorhänge und Stoffe aus Glasfaser NUR DANN im
Trockner trocknen, wenn dies laut Etikett möglich
ist.Nach Trocknung solcher Stoffe die Trommel
mit einem feuchten Tuch auswischen, um die
Glasfaserpartikel zu entfernen.
W076
WARNUNG
Um das Risiko ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss die Trommel zum Stillstand kommen, bevor das Flusensieb gereinigt wird.
W412
Die rote Not-Aus-Taste drücken, um alle Vorgänge zu stoppen.
Um die Maschine wieder zu starten, die rote Not-Aus-Taste
herausziehen und die START-Fläche oder -Taste drücken.
HINWEIS: Die Aktivierung der Not-Aus-Taste stoppt
alle Gerätesteuerfunktionen, unterbricht jedoch
NICHT jegliche Stromzufuhr zum Gerät.
Bedienungsanweisungen
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Bränden und
Stromschlag sowie der Gefahr von Verletzungen
müssen vor dem Betrieb dieses Geräts die WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN gelesen werden.
W727
WICHTIG: Trocknen Sie mit diesem Gerät keine Lösungsmittel oder Textilreinigungsmittel.
1. Flusensieb/-fach reinigen
a. Alle angesammelten Flusen aus dem Flusensieb und -fach
entfernen.
b. Das Fach fest gegen den Trocknerrahmen schließen und
sicher verriegeln, falls zutreffend.
WICHTIG: Das Flusensieb und -fach täglich reinigen. Andernfalls läuft der Trockner bei erhöhten
Temperaturen, die zu einer Beschädigung von Kleidungsstücken führen können.
Not-Aus-Taste an CE-Modellen
Alle OPL-Trockner mit CE-Kennzeichnung sind werkseitig an
der Vorderseite des Bedienfelds mit einer Not-Aus-Taste ausgerüstet. Siehe Abbildung 31 .
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos und des Risikos der Ansammlung von Flusen im Abluftkanal
darf der Trockner nicht ohne Flusenfilter betrieben werden.
W772
1
2. Mit Wäsche beladen
a. Die Beladetür öffnen und die Trommel mit Wäsche beladen. Die maximale Trockenladung ist:
TMB1664N_SVG
Modell
1. Not-Aus-Taste
Abbildung 31
Die Not-Aus-Taste wie folgt verwenden:
Teilenr. 70457901GER11
kg [Pound (lb.)]
050
22,7 [50]
075
34 [75]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
68
Bedienungsanweisungen
Modell
F75
kg [Pound (lb.)]
34 [75]
NICHT ÜBERFÜLLEN.
HINWEIS: Ein Überfüllen führt zu langsamem
Trocknen mit Faltenbildung.
b. Die Beladetür schließen. Der Trockner funktioniert bei geöffneter Tür nicht.
3. Bedienelementtyp bestimmen und Temperatur einstellen
a. Auf die verschiedenen Bedienelemente beziehen und den
Anweisungen für den jeweiligen Bedienelementtyp folgen.
b. Die Temperatureinstellung wird von der zu trocknenden
Gewebeart bestimmt. Zur Einstellung der richtigen Temperatur das Pflegeektikett auf dem Kleidungsstück verwenden oder den Gewebehersteller konsultieren.
WICHTIG: Stets die Pflegeanweisungen des Bekleidungsherstellers befolgen.
4. Wäsche herausnehmen
a. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und
die Wäsche herausnehmen.
Dualer digitaler Zeitgeber
Bedienelemente mit Suffixen QT und RQ
1. Den Temperaturwahlknopf auf HIGH (Hoch), MED (Mittel),
LOW (Niedrig) oder NO HEAT (Keine Wärme) stellen.
HIGH (Hoch)
Temperatur 88 °C [190 °F]
MED (Mittel)
Temperatur 77 °C [170 °F]
LOW (Niedrig)
Temperatur 49 °C [120 °F]
TMB2147N_SVG
Abbildung 32
2. Die Zeitsteuerung für HEAT TIME (Aufwärmzeit) auf die gewünschte Minutenzahl (0 bis 60) einstellen.
Reversierung
TMB2148N_SVG
Trockner mit Reversierung verhindern ein Verwickeln von großen Wäschestücken und sie minimieren die Faltenbildung. Diese
Trockner sind mit einem zweiten Motor und zusätzlichen Bedienelementen ausgestattet, die die Drehrichtung der Trommel umkehren (reversieren).
Einige Modelle verfügen über einen Schalter oder ein Touchpad
im Bedienfeld-Bereich, damit der Bediener den Betrieb mit oder
ohne Reversierung auswählen kann. Im Nicht-Reversieren-Modus dreht sich die Trommel immer im Uhrzeigersinn (von vorne
aus betrachtet). Wenn die Trommel gegen den Uhrzeigersinn
dreht, wenn auf Nicht-Reversierung geschaltet wird, dreht sie
noch einige Sekunden lang weiter, bevor sie zur richtigen Richtung wechselt. Siehe Programmierungshandbuch für weitere Informationen zur Reversierung.
WICHTIG: Nach der Durchführung der elektrischen
Wartung sicherstellen, dass sich der Gebläsemotor
von vorne betrachtet im Uhrzeigersinn dreht (bei
Trocknern der Serien 050 und 075) bzw. gegen den
Uhrzeigersinn (bei Trocknern der Serie F75). Anschließend den Reversierschalter auf „Ohne Reversierung“
stellen und darauf achten, dass die Trommel (von vor
dem Trockner aus betrachtet) beständig im Uhrzeigersinn dreht. Wenn nicht, die Leiter L1 und L2 am Rückwärtsmotor austauschen.
Abbildung 33
3. Die Zeitsteuerung für COOL DOWN TIME (Abkühlzeit) auf
die gewünschte Minutenzahl (0 bis 15) einstellen.
TMB2149N_SVG
Abbildung 34
4. Die Trommeldrehrichtung nach Bedarf auf Reversierung oder
ohne Reversierung einstellen.
TMB2145N_SVG
Abbildung 35
5. Die START-Taste drücken und loslassen, um den Trockner
zu starten. Auf der Anzeige erscheinen die verbleibenden Minuten bis zum Zyklusende.
Bedienungsspezifische Anweisungen
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
69
Bedienungsanweisungen
Heizzeit-Anzeigedisplay. Wenn die Beladetür nicht geöffnet
wird, läuft der Trockner bis zum Ablauf der ausgewählten Abkühlzeit weiter. Wird die Tür nach Erreichen der „Lr“ Temperatur geöffnet, wird der Zyklus abgebrochen.
TMB2150N_SVG
Abbildung 36
HINWEIS: Sich wiederholende Ladungen können mit
nur einem Tastendruck gestartet werden. Wenn die
START-Taste gedrückt wird, während sich die Maschine im Standby-Mode befindet und das Display
leer ist, wiederholt der Trockner den letzten Trockenzyklus. Wird die Trockenzeit vor dem Starten
des Zyklus eingestellt, wird die beim Drücken der
Start-Taste angezeigte Zeit für zukünftige Zyklen
verwendet.
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem
beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE TÜR
ÖFFNEN. Wenn die Belade- oder Flusenfachtür während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich das
Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen geschlossen und die START-Taste gedrückt werden.
Wenn sich die Ladung auf 32 °C [90 °F] abkühlt, bevor die Abkühlzeit abgelaufen ist, blinkt „Lr“ (Ladung bereit) auf dem
HINWEIS: Wenn ein Fehlercode auf dem Display erscheint, den Abschnitt Fehlercodes zu Rate ziehen.
6. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
W779
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine Funktion für verlängertes/faltenfreies Trocknen. Nach Ende des Trockenzyklus dreht sich die Trommel alle
paar Minuten ohne Wärmezufuhr. Diese periodische
Trommeldrehung wird eine Stunde lang fortgesetzt
oder bis die Tür geöffnet wird. Die Funktion für faltenfreies Trocknen trocknet die Ladung eine Stunde
lang ohne Heizung alle zwei Minuten für 30 Sekunden ODER bis die Beladetür geöffnet wird.
Fehlercodes
Display
OP
Definition
Thermistor unterbrochen
Korrekturmaßnahme
•
•
•
SH
Thermistor kurzgeschlossen
•
•
Den Thermistor überprüfen. Austauschen, falls defekt.
Die Kabel zwischen Steuerung und Thermistor prüfen.
Die ordnungsgemäße Verdrahtung mithilfe des Schaltplans bestätigen.
Die Steuerung überprüfen. Austauschen, falls defekt.
•
Den Thermistor überprüfen. Austauschen, falls defekt.
Die Kabel zwischen Steuerung und Thermistor prüfen.
Die ordnungsgemäße Verdrahtung mithilfe des Schaltplans bestätigen.
Die Steuerung überprüfen. Austauschen, falls defekt.
AF - 1
Luftstromschalter beim Starten des Zyklus geschlossen
•
Luftstromschalter überprüfen. Austauschen, falls defekt.
AF - 2
Luftstromschalter nach dem Starten des
Zyklus nicht geschlossen
•
Luftstromschalter überprüfen. Austauschen, falls defekt.
70
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen
Fehlercodes
Display
AF (blinkt)
Definition
Korrekturmaßnahme
Springender Luftstromschalter
•
•
•
•
•
•
AF (leuchtet)
Luftstromschalter beim Fortsetzen des
Zyklus geschlossen
•
•
•
Luftstromschalter überprüfen, um sicherzustellen, dass er
korrekt ausgerichtet und sicher in der Montagehalterung
verankert ist.
Sicherstellen, dass sich der Luftstromschalter frei öffnen
und schließen lässt.
Installation überprüfen und sicherstellen, dass ein angemessener Luftstrom besteht.
Sicherstellen, dass die Abluft nicht blockiert ist.
Flusensieb reinigen.
Luftstromschalter austauschen, wenn defekt.
Der Zustand sollte sich innerhalb von 20 Sekunden beheben.
Prüfen, ob sich der Luftstromschalter bei Zyklusende öffnet.
Luftstromschalter austauschen, wenn defekt.
Tabelle 13
Elektronische OPL-Micro-Steuerung
Bedienelement mit Suffixen OM und RM
1. Zur Verwendung eines automatischen Zyklus auf das Feld
ON/SELECT (Ein/Auswahl) drücken. Wählen Sie HIGH
(Hoch), MEDIUM (Mittel), MED LOW (Mittel niedrig),
LOW (Niedrig) oder NO HEAT (Keine Wärme) für Artikel,
die ohne Wärme getrocknet werden sollten. Links neben dem
gewählten Feld leuchtet eine Kontrolllampe auf.
HIGH (Hoch)
Temperatur 82 °C [180 °F]
MEDIUM (Mittel)
Temperatur 71 °C [160 °F]
MED LOW (Mittel niedrig)
Temperatur 60 °C [140 °F]
LOW (Niedrig)
Temperatur 49 °C [120 °F]
HINWEIS: Nicht direkt auf die Lampen oder auf die
Mitte des Feldes drücken. Zur richtigen Auswahl etwas rechts von der Mitte auf das Feld drücken. Siehe Abbildung 38 .
TMB806N_SVG
Abbildung 38
2. Die Trommeldrehrichtung REVERSING (mit Reversierung)
oder NON-REVERSING (ohne Reversierung) einstellen.
REVERSING
TMB1486N_SVG
Zur Verwendung eines zeitlich gesteuerten (Time Dry) oder benutzerspezifischen Zyklus (Custom) die Anweisungen im Programmierungshandbuch verwenden.
Abbildung 39
3. Auf das START-Feld drücken, um den Trockner zu starten.
TMB1485N_SVG
Abbildung 40
TMB1483N_SVG
Abbildung 37
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
71
Bedienungsanweisungen
HINWEIS: Alle Felder können in beliebiger Reihenfolge gedrückt werden, ohne das Bedienelement
oder den Trockner zu beschädigen. Zum Anhalten
des Trockners kann jederzeit die Tür geöffnet oder
die STOP/RESET-Taste (Stopp/Rücksetzen) gedrückt werden.
TMB2147N_SVG
Abbildung 42
2. Die Münze(n) in den Münzschlitz stecken.
TMB1484N_SVG
Abbildung 41
HINWEIS: Die Fensteranzeige blinkt. Die STOP/
RESET-Taste zweimal (innerhalb von drei Sekunden) drücken, um den Zyklus zu beenden und das
Bedienelement auf den Standby-Status zurückzusetzen. Zum Neustart des Trockner die Tür SCHLIESSEN und auf das START-Feld drücken.
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür
während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich
das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen geschlossen und das START-Feld gedrückt werden.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
TMB1492N_SVG
Abbildung 43
3. Die START-Taste drücken, um den Trockner zu starten.
TMB2150N_SVG
WARNUNG
Abbildung 44
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
W779
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine Funktion für verlängertes/faltenfreies Trocknen. Nach Ende des Trockenzyklus dreht sich die Trommel alle
paar Minuten ohne Wärmezufuhr. Diese periodische
Trommeldrehung wird eine Stunde lang fortgesetzt
oder bis die Tür geöffnet wird.
Bedienelement mit Einzeleinwurf
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem
beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE TÜR
ÖFFNEN. Zum Neustart des Trockners die Tür
SCHLIESSEN und die START-Taste drücken.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
W779
Modelle mit Suffix SD und SX
1. Den Temperaturwahlknopf auf HIGH (Hoch), MED (Mittel),
LOW (Niedrig) oder NO HEAT (Keine Wärme) stellen.
HIGH (Hoch)
Temperatur 88 °C [190 °F]
MED (Mittel)
Temperatur 71 °C [160 °F]
LOW (Niedrig)
Temperatur 54 °C [130 °F]
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine Funktion für verlängertes Trocknen. 20 Minuten nach Ende
eines Zyklus dreht sich die Trommel für zwei Minuten pro Stunde ohne Wärme (bis zu 18 Stunden oder
bis die Tür des Trockners geöffnet wird).
MDC-Münz- und Kartenbetrieb
Modelle mit Suffix BB, BC, BG, BK, BL, BW, BX, BY und BZ
1. Die Temperatureinstellung durch Drücken des entsprechenden Temperaturfeldes wählen.
HIGH (Hoch)
72
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Temperatur 88 °C [190 °F]
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen
MED (Mittel)
Temperatur 82 °C [180 °F]
Quantum-Steuerung
LOW (Niedrig)
Temperatur 72 °C [160 °F]
DELICATES (Feinwäsche)
Temperatur 54 °C [130 °F]
Modelle mit Suffix LB, LC, LK, LL, LW, LX, LY, LZ, WB,
WC, WK, WL, WW, WX, WY und WZ
1. Die Einstellung HIGH (Hohe), MED (Mittlere), LOW (Niedrige), NO HEAT (Keine Wärme) oder DELICATES (Feinwäsche) durch Drücken des entsprechenden Temperaturfeldes
wählen.
TMB2338N_SVG
Abbildung 45
2. Die Münze(n) in den Münzschlitz oder die Karte in den Kartenschlitz stecken.
Temperatur 88 °C [190 °F]
MED (Mittel)
Temperatur 82 °C [180 °F]
LOW (Niedrig)
Temperatur 72 °C [160 °F]
DELICATES (Feinwäsche)
Temperatur 54 °C [130 °F]
2. Die Münze(n) in den Münzschlitz oder die Karte in den Kartenschlitz stecken.
3. Auf das START-Feld drücken, um den Trockner zu starten.
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem
beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE TÜR
ÖFFNEN. Zum Neustart des Trockner die Tür
SCHLIESSEN und auf das START-Feld drücken.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
TMB1963N_SVG
TMB1492N_SVG
HIGH (Hoch)
Abbildung 46
3. Auf das START-Feld drücken, um den Trockner zu starten.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
TMB2331N_SVG
Abbildung 47
W779
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem
beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE
TÜR ÖFFNEN. Zum Neustart des Trockner die
Tür SCHLIESSEN und auf das START-Feld drücken.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine Funktion für verlängertes Trocknen. 20 Minuten nach Ende
eines Zyklus dreht sich die Trommel für zwei Minuten pro Stunde ohne Wärme (bis zu 18 Stunden oder
bis die Tür des Trockners geöffnet wird).
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
W779
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
73
Bedienungsanweisungen
DRY576R_SVG
Abbildung 48
Galaxy 600 Bedienfeld
Modelle mit Suffix KB, KC, KK, KL, KW, KX, KY und KZ
1. Die Einstellung HIGH (Hohe), MED (Mittlere), LOW (Niedrige) oder DELICATES (Feinwäsche) durch Drücken des entsprechenden Temperaturfeldes wählen.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
WARNUNG
HIGH (Hoch)
Temperatur 88 °C [190 °F]
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
MED (Mittel)
Temperatur 82 °C [180 °F]
W779
LOW (Niedrig)
Temperatur 72 °C [160 °F]
DELICATES (Feinwäsche)
Temperatur 54 °C [130 °F]
2. Die Münze(n) in den Münzschlitz oder die Karte in den Kartenschlitz stecken.
3. Auf das START-Feld drücken, um den Trockner zu starten.
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine Funktion für verlängertes Trocknen. 20 Minuten nach Ende
eines Zyklus dreht sich die Trommel für zwei Minuten pro Stunde ohne Wärme (bis zu 18 Stunden oder
bis die Tür des Trockners geöffnet wird).
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem
beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE TÜR
ÖFFNEN. Zum Neustart des Trockner die Tür
SCHLIESSEN und auf das START-Feld drücken.
74
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen
TMB1438R_SVG
Abbildung 49
LED-OPL-Bedienfeld
Modelle S
Modelle mit Suffix EO und RE
1. Die AUF- oder AB-Taste drücken, um den Waschzyklus zu
ändern.
Zur Einrichtung eines benutzerspezifischen Waschgangs die
Anweisungen im Programmierungshandbuch verwenden.
2. Die START-Taste (
) drücken, um den gewählten Waschgang zu starten.
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür
während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich
das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen geschlossen sein und die START-Taste (
) muss
gedrückt werden.
3. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
TMB1345R_SVG
Modelle H
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
W779
TMB1346R_SVG
Abbildung 50
HINWEIS: Maschine verfügt über eine Knitterschutzfunktion mit Programmverlängerung. Nach Ende
des Trockenzyklus dreht sich die Trommel alle paar
Minuten ohne Wärmezufuhr. Diese periodische
Trommeldrehung wird eine Stunde lang fortgesetzt
oder bis die Tür geöffnet wird. Nach Ablauf einer
Stunde dreht sich die Trommel für zwei Minuten pro
Stunde (bis zu 18 Stunden oder bis die Tür des
Trockners geöffnet wird).
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
75
Bedienungsanweisungen
Modelle U
Modelle C, D, und I
TMB1371R_SVG
TMB1375R_SVG
Modelle Y
Abbildung 52
STOP
START
BACK
TMB2370N_SVG
Abbildung 51
UniLinc-Bedienfeld
Bedienelement mit Suffixen UO und RU
1. Die Taste
oder
drücken, um den Waschzyklus zu ändern. Der ausgewählte Zyklus wird in der Mitte und hervorgehoben angezeigt.
Zur Einrichtung eines benutzerspezifischen Waschgangs die
Anweisungen im Programmierungshandbuch verwenden.
2. Die START-Taste
drücken, um den gewählten Waschgang
zu starten.
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür
während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich
das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen geschlossen sein und die START-Taste
muss gedrückt werden.
3. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
HINWEIS: Maschine verfügt über eine Knitterschutzfunktion mit Programmverlängerung. Nach Ende
des Trockenzyklus dreht sich die Trommel alle paar
Minuten ohne Wärmezufuhr. Diese periodische
Trommeldrehung wird eine Stunde lang fortgesetzt
oder bis die Tür geöffnet wird. Nach Ablauf einer
Stunde dreht sich die Trommel für zwei Minuten pro
Stunde (bis zu 18 Stunden oder bis die Tür des
Trockners geöffnet wird).
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
W779
76
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen
TMB1276C_SVG
Abbildung 53
DX4 Bedienfeld für Münzbetrieb
Modelle mit Suffix 3B, 3K, 3L, 3V, 3W und 3X
1. Die Beladetür öffnen und die Trommel mit Wäsche beladen.
2. Tür schließen.
3. Die Münze(n) in den Münzschlitz stecken.
4. Die entsprechende Waschgangtaste drücken und loslassen,
um einen Waschgang auszuwählen und den Trockner zu starten. Siehe Tabelle 14 .
Zur Verwendung eines benutzerspezifischen Waschgangs die Anweisungen im Programmierungshandbuch verwenden.
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem
beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE TÜR
ÖFFNEN. Zum Neustart des Trockners die Tür
SCHLIESSEN und die START-Taste drücken.
5. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
W779
DX4 OPL Bedienfeld
Bedienelement mit Suffixen 3O und R3
TMB2266N_SVG
Abbildung 54
Temperatur
Trocke
nzeit:
Abküh
lzeit
Linke
Taste
40 °C [104 °F]
Variiert
2 min.
Mittlere
Taste
60°C [140°F]
Variiert
2 min.
Rechte
Taste
80 °C [176 °F]
1. Die Beladetür öffnen und die Trommel mit Wäsche beladen.
2. Die entsprechende Waschgangtaste drücken und loslassen,
um einen Waschgang auszuwählen und den Trockner zu starten. Siehe Tabelle 15 .
Zur Verwendung eines benutzerspezifischen Waschgangs die Anweisungen im Programmierungshandbuch verwenden.
TMB2266N_SVG
Abbildung 55
Variiert
2 min.
Tabelle 14
HINWEIS: Die Trockenzeit ist von der Anzahl der
Münzen abhängig, die in den Münzschlitz gesteckt
werden.
Teilenr. 70457901GER11
Linke
Taste
Temperatur
Trockenzeit:
40 °C [104 °F]
30 min.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Abkühlzeit
2 min.
77
Bedienungsanweisungen
Temperatur
Trockenzeit:
Mittlere
Taste
60°C [140°F]
30 min.
2 min.
Rechte
Taste
80 °C [176 °F]
35 min.
2 min.
Abkühlzeit
3. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und die
Wäsche herausnehmen.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die Wäsche bei
einem Stromausfall sofort herausnehmen.
W779
Tabelle 15
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem
beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE TÜR
ÖFFNEN. Zum Neustart des Trockners die Tür
SCHLIESSEN und die START-Taste drücken.
Diagnosefähige Mikroprozessorsteuerung
Allgemeiner Betrieb
Die diagnosefähige Mikroprozessorsteuerung (DMP) ist so ausgelegt, dass die Trocken- und Abkühlzyklen des Trockners verwaltet werden können. Die Steuerung ist auch ab Werk mit fünf
unterschiedlichen Standardprogrammen vorprogrammiert, die unten näher beschrieben sind. Der Bediener hat die Flexibilität, die
Zeiten für die Trocken- und Abkühlzyklen sowie die Trockentemperatur auszuwählen. Zudem kann aus reversierender oder
nicht reversierender Trommelbewegung ausgewählt werden,
wenn der Trockner reversierfähig ist. Der Bediener kann die
Standardprogramme auch umprogrammieren. Siehe Programmierung.
Standardprogramme
Trocke
nzeit
(Minuten)
Abkühlzeit
(Minuten)
Temp.
Sollwert
Mit
Reversierun
g
1 – Towels
(Handtücher)
40
5
85 º/91 ºC
[185 º/195
ºF]
Nein
2 – Sheets
(Bettwäsche)
30
5
74 ºC [165
ºF]
Ja
3 – Misc-1
(Verschiedenes-1)
30
5
66 ºC [150
ºF]
Nein
4– Misc-2
(Verschiedenes-1)
25
5
57 ºC [135
ºF]
Ja
78
Standardprogramme
5 – Extra
Dry (Extra
trocken)
Trocke
nzeit
(Minuten)
5
Abkühlzeit
(Minuten)
2
Temp.
Sollwert
66 ºC [150
ºF]
Mit
Reversierun
g
Nein
HINWEIS: Wenn ermittelt wird, dass ein verändertes
Programm korrupt ist, werden die standardmäßigen
Programmeinstellungen verwendet.
Funktionen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Trockenzeit: 0-60 Minuten
Abkühlzeit: 2-60 Minuten
LED-Display von Zykluszeit, eingestellter Temperatur und
tatsächlicher Temperatur
Thermistor-kontrollierte Temperatur
Sicherheits-Trocknerzyklus
Summer für Zyklusende, hörbarer Alarm
Auswahl Reversing/Nonreversing (mit/ohne Reversierung).
Fünf vom Benutzer programmierbare Programme
Umdrehungsanzeige – nur bei Ausstattung mit einem Umdrehungssensor
Überwacht den Betrieb des Flusenklappenschalters
Überwacht den Betrieb des Thermistors
Die minimale Trockenzeit beträgt 0 Minuten und die minimale
Abkühlzeit 2 Minuten. Die maximale Trocken- oder Abkühlzeit
beträgt 60 Minuten. Die Trockentemperatur kann von 38 ºC [100
ºF] bis 85 º/91 ºC [185 º/195 ºF] eingestellt werden. Die Trocken-
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen
und Abkühlzeit bzw. -temperatur können während eines Betriebszyklus verändert werden.
Wenn während eines laufenden Zyklus Programme gewechselt
werden müssen, einmal auf die STOP-Taste drücken, um den
Trockner anzuhalten, und anschließend erneut auf die STOP-Taste drücken, um den aktuellen Zyklus abzubrechen.
zeit), Cooling Time (Abkühlzeit) und Temperature (Temperatur) auszuwählen. Stellen Sie anschließend die Zeiten und die
Temperatur mit den Auf-/Abwärtspfeilen ein.
13. Wechseln Sie zwischen REV mit Reversierung (LED eingeschaltet) oder REV ohne Reversierung (LED nicht eingeschaltet). (Nur bei Trocknern mit Reversierungsoption.)
14. Um diesen vorläufigen Programmiermodus abzubrechen, drücken Sie einmal auf die STOP-Taste, um den aktuellen Zyklus anzuhalten, und noch einmal, um die modifizierten Programmeinstellungen zu löschen. Das Programm kehrt zu seinen ursprünglichen Einstellungen zurück.
Programmierung
Reversierung
1. Stellen Sie den DIP-Schalter Nr. 8 auf ON (EIN).
2. Wählen Sie die Nummer des Programms, das Sie ändern
möchten. Die LED sollte blinken.
3. Wählen Sie DRY TIME (Trockenzeit). Stellen Sie die Zeit
mit den Auf-/Abwärtspfeilen ein.
4. Wählen Sie COOL TIME (Abkühlzeit). Stellen Sie die Zeit
mit den Auf-/Abwärtspfeilen ein.
5. Wählen Sie TEMPERATURE (TEMPERATUR). Stellen Sie
die Temperatur mit den Auf-/Abwärtspfeilen ein.
6. Wählen Sie zwischen REV mit Reversierung (LED eingeschaltet) oder REV ohne Reversierung (LED nicht eingeschaltet). Um die Drehrichtung der Trommel und die Verweilzeit zu ändern, sehen Sie unter Reversierung nach.
7. Drücken und halten Sie die Taste „Program Select“ (Programmwahl) ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED nicht
mehr blinkt. Die ausgewählte Programmnummer ist nun einprogrammiert. Wenn Sie die Programmwahltaste kürzer als 3
Sekunden drücken, bricht die Steuerung das Programm ab
und zeigt die Einstellungen des nächsten Programms an.
Wenn die Programmierung nicht korrekt durchgeführt wurde,
blinkt die Meldung „E2F“ 4 Sekunden lang und die Standardeinstellungen werden verwendet. Führen Sie die Schritte 4 bis
7 durch, um eine beliebige Programmnummer umzuprogrammieren. Wenn Sie die Programmierung beendet haben, stellen
Sie den DIP-Schalter Nr. 8 auf OFF (AUS). Die Programme
sind nun gespeichert.
8. Wenn die Auf-/Abwärtspfeile, die REV-Taste oder die Display-Taste im Programmiermodus nicht innerhalb von 10 Sekunden gedrückt werden, werden die Einstellungen des Standardprogramms verwendet.
9. Vorläufige Umprogrammierung aktueller Programme (NUR
OPL).
10. Trockenzeit, Abkühlzeit, Temperatur und Reversieren-Modus
eines aktuell verwendeten Programms können angepasst werden, indem Sie einfach die Parameter des jeweiligen Programms nach Bedarf ändern. Wenn eine Änderung vorgenommen wurde, blinkt die LED des aktuellen Programms, um
darauf hinzuweisen, dass es modifiziert wurde.
11. Verwenden Sie die Auf-/Abwärtspfeile, um die Programmzeit
einzustellen.
12. Verwenden Sie die Taste „Display Select“ (Display-Auswahl), um zwischen der Anzeige von Drying Time (Trocken-
1. Wenn der LOKALE Reversierbetrieb ausgewählt wurde, sind
die Reversierzeiten im EEPROM auf der Steuerplatine gespeichert. Wenn die gespeicherten Werte ungültig sind, wird
die Standardeinstellung von 60 Sekunden für die Drehrichtung im und gegen den Uhrzeigersinn verwendet und die Verweilzeit geht auf den Standardwert von 4 Sekunden zurück.
2. Das Reversierzeitprogramm läuft in folgender Reihenfolge
ab: (1) Zeit im Uhrzeigersinn, (2) Verweilzeit und (3) Zeit gegen den Uhrzeigersinn.
3. Zur Programmierung neuer Reversierzeiten müssen die DIPSchalter Nr. 3 und Nr. 8 eingeschaltet (ON) sein.
4. Drücken und halten Sie die Reversiertaste (REV) 3 Sekunden
lang, um die Zeit im Uhrzeigersinn anzuzeigen.
5. Stellen Sie die Zeit im Uhrzeigersinn mit den Auf-/Abwärtspfeilen auf einen Wert zwischen 30 und 120 Sekunden ein.
6. Drücken Sie REV, um die Verweilzeit anzuzeigen.
7. Stellen Sie die Verweilzeit auf einen Wert zwischen 3 und 10
Sekunden ein.
8. Drücken Sie die REV-Taste, um die Zeit gegen den Uhrzeigersinn anzuzeigen.
9. Stellen Sie die Zeit gegen den Uhrzeigersinn auf einen Wert
zwischen 30 und 120 Sekunden ein.
10. Drücken Sie die REV-Taste, um diese Einstellungen zu speichern. Lassen Sie den DIP-Schalter Nr. 3 eingeschaltet (ON),
und legen Sie den DIP-Schalter Nr. 8 auf OFF (AUS).
Wenn die Trocken- und Abkühlzeiten des aktuellen Zyklus zurückgesetzt werden müssen, drücken Sie einmal auf die STOPTaste, um den Trockner anzuhalten. Drücken Sie noch einmal auf
die STOP-Taste, um den Zyklus abzubrechen.
Teilenr. 70457901GER11
Wenn die DMP-Steuerung nachträglich in einen alten Trockner
mit Reversierfunktion eingebaut wurde, muss die Reversierung
auf einer separaten Platine angeschlossen werden. Der DIPSchalter Nr. 3 der DMP-Steuerung muss auf OFF stehen und die
DMP muss an der Reversierzeitgeberplatine angeschlossen werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Bei Verwendung der Reversierplatine sind die DMP-Einstellungen für
Zeiten im und gegen den Uhrzeigersinn sowie die Verweilzeit
nicht mehr gültig. Diese Einstellungen werden stattdessen auf der
Reversierzeitgeberplatine vorgenommen.
Umdrehungssensor
Der Umdrehungssensor muss den Keil auf der Trommelwelle
oder der Riemenscheibe „lesen“. Der Sensor muss einen Abstand
von ca. 1/4 Zoll (6,35 mm) zum Keil oder zur Riemenscheibe
aufweisen. Wenn der Keil den Sensor passiert, muss das Licht am
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
79
Bedienungsanweisungen
Sensor aufleuchten; dies weist auf einen korrekten Betrieb des
Sensors hin. Wenn kein Licht erscheint, ist der Sensor entweder
außerhalb des Bereichs oder der Keil/die Riemenscheibe des Sensors ist defekt. Wenn das Licht zudem dauerhaft leuchtet, befindet sich der Sensor zu nahe an der Komponente oder er ist defekt.
2. Durch die Zyklen des Trockners wechseln, um zu prüfen, ob
der Summer aktiviert wird.
3. „P-F“ weist darauf hin, dass der Thermistor einen Kurzschluss oder eine Unterbrechung aufweist.
4. „bbt“ weist auf einen beschädigten Riemen oder einen Fehler
am Umdrehungssensor hin. (Nur bei Trocknern mit Umdrehungssensor verfügbar.)
5. Die Taste START gedrückt halten, um die U/min der Trommel zu sehen; das Display zeigt „r##“ an, wobei ## die Umdrehungszahl ist (nur bei Trocknern mit Umdrehungssensor
verfügbar).
Sicherheitstrocknen/Knitterschutz
Am Ende des Abkühlzyklus stoppt der Trockner und zeigt
„END“ an. Die DMP-Steuerung dreht die Trommel automatisch
20 Minuten lang alle 2 Minuten für 5 Sekunden, bis der Benutzer
eine beliebige Trocknerfunktion ein- bzw. ausschaltet.
Betriebsprüfungen für die Platinendiagnose
1. „dor“ weist darauf hin, dass die Beladetür oder die Flusenklappe offen ist.
DMP OPL-Modellen
Bedienelement mit Suffixen DO und RD
Beschreibung des OPL-Bedienfelds
6
5
8
7
8
4
9
10
11
12
3
1
2
TMB1956N_SVG
1. START-Taste. Startet das aktuelle Programm/den aktuellen Zyklus bzw. nimmt es/ihn wieder auf.
2. STOP-Taste. Hält den aktuellen Zyklus vorübergehend an oder bricht das aktuelle Programm ab.
3. Reversing/Nonreversing (REV) (Mit/ohne Reversierung). Ändert die Auswahl zwischen Zylinderfunktion mit oder ohne Reversierung.
4. LED mit Reversierung. Leuchtet bei Einstellung zu Reversierung.
5. Auf-/Abwärtspfeile. Erhöht bzw. verringert den Wert im Display. Diese Tasten werden gemeinsam mit der DISPLAY-Taste
(Anzeige) verwendet, um die Trockenzeit, Abkühlzeit, Temperatur, Zeit im Uhrzeigersinn, Verweilzeit, Zeit gegen den Uhrzeigersinn und Minuten pro Münze (nur bei Maschinen mit Münzbetrieb) einzustellen.
6. Anzeige. Zeigt die Trockenzeit, Abkühlzeit, Trockentemperatur und Diagnosecodes.
7. Programmauswahl. Diese Taste wechselt durch die fünf benutzerprogrammierbaren Programme. Durch Drücken und Festhalten
dieser Taste wird ein Programm gespeichert.
8. Benutzerprogramm-LEDs. Die Beleuchtung zeigt, welches Benutzerprogramm derzeit angezeigt wird.
9. Display-Auswahl. Schaltet das Display zwischen Einstellungen für Trockenzeit, Abkühlzeit und Temperatur um. Wird die Display-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, kann der Benutzer die Temperatur des Trockenzyklus anzeigen lassen.
10. LED DRYING (Trocknen). Leuchtet im Trockenzyklus.
11. LED COOLING (Abkühlen). Leuchtet im Abkühlzyklus oder wenn das Display aktuell die Zeit für den Abkühlzyklus anzeigt.
12. LED TEMPERATURE (Temperatur). Leuchtet, wenn das Display die Temperatureinstellung anzeigt.
Abbildung 56
80
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen
Die DMP-Steuerung ist mit einer DIP-Schalterreihe mit 8 Positionen ausgestattet, die von der Rückseite der Steuerplatine zugänglich ist. Durch Umlegen dieser DIP-Schalter kann der BenutFun
ktion
OPL
zer die auf dem Display angezeigten Einstellungen und einige
Betriebsfunktionen des Trockners ändern.
Münze
1
Trocknertyp
OFF (Aus)
ON (Ein)
OPL=Aus; Münze=Ein
2
Temperatureinheiten
OFF (Aus)
OFF (Aus)
ºF=Aus; ºC=Ein
3
Lokale/Remote-Reversierung
ON (Ein)
ON (Ein)
Lokal = Ein; Remote = Aus
4
Leer
ON (Ein)
ON (Ein)
Immer AN
5
Leer
ON (Ein)
ON (Ein)
Immer AN
6
Summer-Zeitgeber
ON (Ein)
ON (Ein)
5 Sekunden=Aus; Kontinuierlich=Ein
7
Sicherheitstrocknen (OPL) oder
Münzzahl/Bezahlung (Münzmodelle)
ON (Ein)
OFF (Aus)
Nr. 1
Nr. 7
DIP-SCHALTER
OFF (Aus)
ON (Ein)
SICHERHEITSTROCKNEN
OFF (Aus)
OFF (Aus)
KEIN SICHERHEITSTROCKNEN
ON (Ein)
ON (Ein)
MÜNZZAHL
ON (Ein)
OFF (Aus)
BEZAHLEN
8
Programmierung
OFF (Aus)
Erklärung der DIP-Schalterfunktionen
1. Trocknertyp: Dieser DIP-Schalter wählt den Trocknertyp aus,
d. h. OPL oder Münzbetrieb.
2. Temperatureinheiten: Wählt ºF oder ºC für die Temperaturanzeige. Die Werkseinstellung ist ºF.
3. Lokale/Remote-Reversierung: Ab Werk voreingestellt; in der
Regel für lokale Reversierung. Remote-Reversierung nur für
die Verwendung mit der Reversierzeitgeberplatine.
4. Leer: Ab Werk voreingestellt; immer EIN.
5. Leer: Ab Werk voreingestellt; immer EIN.
6. Summer-Zeitgeber: Dieser DIP-Schalter legt fest, wie lange
der Summer am Zyklusende aktiviert bleibt. „OFF“ weist darauf hin, dass der Summer 5 Sekunden lang ertönt, wenn der
Trockenzyklus beendet ist. „ON“ weist darauf hin, dass der
DMP Münzbetrieb
Bedienelement mit Suffix DV und DX
Teilenr. 70457901GER11
OFF (Aus)
Deaktivieren=Aus; Aktivieren=Ein
Summer so lange ertönt, bis die Taste STOP gedrückt oder
die Beladetür geöffnet wird.
7. Sicherheitstrocknen (OPL) oder Münzzahl/Bezahlung (Münzmodelle): Wenn DIP-Schalter 1 auf OPL gestellt ist, aktiviert
DIP-Schalter 7 in der Position EIN das Sicherheitstrocknen.
Wenn DIP-Schalter 1 auf Münzbetrieb gestellt ist, aktiviert
DIP-Schalter 7 in der Position EIN die Anzeige der Münzzahl. DIP-Schalter 7 in Position AUS aktiviert die Anzeige
von „PAy“ um darauf hinzuweisen, dass für den Betrieb des
Trockners Münzen benötigt werden.
8. Programmierung: Dieser Schalter aktiviert oder deaktiviert
die Programmierungsfunktion und sollte normalerweise in der
Position AUS stehen.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
81
Bedienungsanweisungen
Beschreibung des Münz-Bedienfelds
gezeigt wird, leuchtet die standardmäßige LED der Temperatureinstellung (LOW - niedrig) so lange, bis eine andere Temperatureinstellung ausgewählt wird.
1
2
9
3
4
8
5
Sollte es während des Betriebs zu einem Stromausfall kommen,
fährt der Zyklus erst dann fort, wenn die Taste START gedrückt
wird. Zum Abbrechen des verbleibenden Zyklus die interne Taste
CLEAR (Löschen) drücken.
Münzbetrieb
6
7
TMB1955N_SVG
1. Uhrsymbol. Dieses Symbol einer Uhr verweist darauf, dass
die Zeit im Display auf Null herunterzählt.
2. Anzeige. Zeigt Trockenzeit, Abkühlzeit, Trockentemperatur und Diagnosen.
3. Verdeckte Tasten. Für die Programmierung im Münzmodus verwendet – erhöht oder verringert den Wert im Display. Diese Tasten werden gemeinsam mit der STARTTaste verwendet, um die Trockenzeit, Abkühlzeit, Temperatur, Zeit im Uhrzeigersinn, Verweilzeit, Zeit gegen den
Uhrzeigersinn und Minuten pro Münze einzustellen.
4. Temperatur-LEDs. Geben die Temperatureinstellung an.
5. LED DRYING (Trocknen). Leuchtet im Trockenzyklus.
6. Installieren. Anweisungen für den Start eines Trockenzyklus.
7. LED COOLING (Abkühlen). Leuchtet im Abkühlzyklus
oder wenn das Display aktuell die Zeit für den Abkühlzyklus anzeigt.
8. START-Taste. Startet das aktuelle Programm/den aktuellen Zyklus bzw. nimmt es/ihn wieder auf.
9. Temperaturauswahl. Diese Taste wechselt durch die drei
Möglichkeiten der Temperaturauswahl.
Abbildung 57
Schnittstelle der Münztaste
- START-Taste zum Starten oder Fortsetzen eines Waschgangs.
- TEMP-Taste zur Einstellung der Temperatur auf HIGH (Hoch),
MEDIUM (Mittel) oder LOW (Niedrig).
- Zwei verdeckte Tasten zur Erhöhung oder Verringerung der
programmierbaren Zeit und Temperatur.
Einschalten
Sobald die Stromzufuhr zum Trockner hergestellt ist, zeigt das
Display „PAy“ an und die LEDs DRYING (Trocknen) und COOLING (Abkühlen) erlischen, bis Münzen eingeworfen werden,
um die Betriebszeit des Trockners zu erhöhen. Wenn die Zeit an-
82
Stromausfall
Die Betriebszeit des Trockners hängt von der vorprogrammierten
Betriebszeit pro Münze ab und von der in den Trockner eingeworfenen Anzahl Münzen. Die maximale Zeit, die angesammelt
und angezeigt werden kann, beträgt 99 Minuten. Die Trockenzeit
ist die Differenz zwischen der Laufzeit und der Abkühlzeit. Die
Abkühlzeit ist auf 2 bis 5 Minuten vorprogrammiert. Die Trockentemperatur kann durch Drücken auf die Taste TEMP aus den
Temperatureinstellungen LOW (niedrig), MEDIUM (mittel) oder
HIGH (hoch) ausgewählt werden.
Münzprogrammierung
Der Münz-Programmiermodus kann nur aufgerufen werden,
wenn „PAy“ angezeigt wird. DIP-Schalter 7 muss in der Position
Aus stehen.
Die Programmierung wird aktiviert, indem DIP-Schalter 8 in die
Position EIN gestellt wird.
Der Programmiermodus wird durch Gedrückthalten der Taste
CLEAR für einige Sekunden aufgerufen.
Die Programmierung folgt dieser Parameterreihenfolge:
1. Trockner-Betriebszeit pro Münze (DRYING), Abkühlzeit
(COOLING), Sollwert für hohe Temperatur (HIGH), Sollwert
für mittlere Temperatur (MEDIUM), Sollwert für niedrige
Temperatur (LOW).
2. Eine LED leuchtet, um anzuzeigen, welcher Parameter auf
dem Display blinkt.
3. Mit den verdeckten Erhöhungs- und Verringerungstasten auf
dem Bedienfeld lässt sich der Wert verändern.
4. Mit der Taste CLEAR wird der Standardwert abgerufen.
5. Mit der Taste START wird zum nächsten Parameter gewechselt.
6. Nach dem letzten Parameter blinkt „End“.
7. Ein letztes Mal auf die Taste START drücken, um die Einstellungen zu speichern und den Programmmodus zu beenden.
8. „PAy“ wird angezeigt.
9. Wenn sich herausstellt, dass die Daten nicht korrekt programmiert wurden, blinkt die Fehlermeldung „E2F“ 4 Sekunden
lang; anschließend werden die standardmäßigen Münzparameter verwendet.
Die Laufzeit des Trockners kann auf 1 bis 20 Minuten programmiert werden, wobei die standardmäßige Voreinstellung 10 Minuten beträgt.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen
Die Abkühlzeit kann auf 2 bis 5 Minuten programmiert werden,
wobei die standardmäßige Voreinstellung 2 Minuten beträgt.
Die folgenden Elemente prüfen, bevor das System einer Fehlerbehebung unterzogen wird:
Die drei Temperatur-Sollwerte können von 38 ºC [100 ºF] bis 85
º/90 ºC [185 º/195 ºF] programmiert werden; dies sind die Standardeinstellungen:
- Sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse fest sitzen.
- Sicherstellen, dass die Systemverdrahtung korrekt ist.
- Sicherstellen, dass das System richtig geerdet ist. Die Zündvorrichtung, der Flammenfühler und das Zündmodul müssen über eine gemeinsame Erdung mit dem Brenner verfügen. Beeinträchtigende Abschaltungen werden oft durch schlechte oder fehlerhafte
Erdung verursacht.
- HIGH (Hoch) gleich 85 ºC [185 ºF]
- MEDIUM (Mittel) gleich 66 ºC [150 ºF]
- LOW (Niedrig) gleich 57 ºC [135 ºF]
Stop
Im Münzmodus hält der Trockner an, wenn die Trocknertür während des Betriebs geöffnet wird.Wenn die Taste CLEAR (hinter
der Platine) gedrückt wird, hält der Trockner an, die Trocknerzeit
wird auf Null gestellt und das Display zeigt „PAy“ an.
- Sicherstellen, dass das System mit Strom versorgt ist und die
Steuerung Hitze anfordert.
- Wenn die Steuerung auf der roten Diagnose-LED zu einem Fehlercode fortfährt, die Fehlerbehebung anhand der unteren Fehlerzustände-Tabelle vornehmen:
Münzzahl
Fehlerzustände
Die Einheit zählt die Anzahl der eingeworfenen Münzen.
LED-Anzeige
Fehlermodus
Aus
Normalbetrieb
1 Blinksignal
Bei Gerätestart
Wenn die Münzzahl größer als „999“ ist, blinkt „999“ im Display.
2 Blinksignale
Flamme ohne Hitzeanforderung
Wird DIP-Schalter 7 auf die Position AUS gestellt, kehrt das Display zu „PAy“ zurück.
3 Blinksignale
Zündung gesperrt
4 Blinksignale (nur
70458701)
Manueller Rücksetzfehler
Immer an
Interner Regelfehler
Durch das Stellen von DIP-Schalter 7 auf die Position EIN wird
die Münzzahl seit dem letzten Zurücksetzen angezeigt.
Zum Zurücksetzen der Zahl auf die Taste CLEAR drücken; „00“
wird angezeigt.
Bedienung der Zündsteuerung und
Fehlerbehebung bei CE-Modellen ab
11.03.2013
WARNUNG
Die Steuerung bei 70458601 und 70458701 kann
nicht vom Benutzer gewartet werden. Sollten Steuerungsfehler erkannt wreden, muss die Steuerung von
qualifiziertem Servicepersonal ausgetauscht werden.
Wenn das Steuerungsmodul geöffnet wurde oder
wenn versucht wurde, es zu reparieren, kann ein Explosions- oder Brandrisiko entstehen; zudem erlischt die Garantie.
HINWEIS: Während eines Fehlerzustands leuchtet die
LED 1/4 Sekunde lang und erlischt anschließend für 1/4
Sekunde. Die Pause zwischen Fehlercodes beträgt 3
Sekunden.
Interner Regelfehler
Wenn die Steuerung einen Fehler in ihrer Software oder Hardware erfasst, werden alle Ausgänge abgeschaltet und die rote
LED ist dauerhaft AN. Wenn dieser Zustand nach einem Neustart
weiterhin besteht, muss die Steuerung ausgetauscht werden.
W818
Fehlersuche und -behebung
Anleitung zur Fehlerbehebung
Symptom
Teilenr. 70457901GER11
Mögliche Ursache
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
83
Bedienungsanweisungen
Anleitung zur Fehlerbehebung
Steuerung im Sperrmodus (70458701 nur Steuerung)
Eine manuelle Rücketzung der Steuerung ist erforderlich. Die
Rücksetzung durch Drücken der roten Sperrtaste oder FrontendSteuerung durchführen.
Steuerung startet nicht, grüne LED ist aus
1. 24 VAC vorhanden zwischen 24 V und Erdung nur bei
70458701. Wenn nicht, Maschinenschaltbild zu Rate ziehen.
2. 24 VAC vorhanden zwischen TH und Erdung. Wenn nicht,
Maschinenschaltbild zu Rate ziehen.
Thermostat an, kein Funken oder kein Ventil an
1. Kabel verbindet zu Steuerung und Elektrode. Spannung vorhanden am Gasventil.
2. Schlechte Steuerung. Rote LED auf dauerhaftes Leuchten
oder Blinkcodes prüfen.
Ventil an, kein Funken während des Zündversuchs
1. Verkürzte Elektrode.
2. Funkenstrecke nicht korrekt. Auf 0,094-0,156 Zoll (2.38-3,96
mm) einstellen.
3. Hochspannungskabel defekt oder schlecht angeschlossen.
4. Ausfall der Steuerung.
Funken an, keine Flamme
1. Ist das Gas an?
2. 24 VAC am Gasventil.
3. Schlechte Steuerung. Spannung zwischen Gasventil-Terminal MV und GND an Steuerung prüfen.
Flamme während des Zündversuchs ok, nach Zündversuch keine Flammenwahrnehmung
1. Position und Sauberkeit der Elektrode prüfen.
2. Hochspannungskabel prüfen.
3. Schlechte Erdung am Brenner.
4. Schlechte Flamme; Flammenstrom prüfen.
Rücksetzung fehlgeschlagen
1. Rücksetzschalter wurde zu lange gedrückt. Rücksetzen erneut versuchen.
2. Rücksetzschalter ist kurzgeschlossen. Schalter austauschen.
Richtige Elektrodenposition
Die richtige Position der Elektrodengruppe ist wichtig für eine
optimale Systemleistung. Die Elektrodengruppe muss so positioniert sein, dass sich die Spitzen in der Flammenhülle befinden
und etwa 1,2 cm [1/2 Zoll] über der Flammenbasis. Siehe Abbildung 58 .
TMB2317K_SVG
Abbildung 58
Messung des Flammenstroms
Flammenstrom nennt man den Strom, der durch die Flamme vom
Sensor in die Erde fließt. Zum Messen des Flammenstroms ein
True-RMS- oder analoges Mikroamperemeter DC an die Anschlüsse FC+ und FC- anschließen. Das Ableseergebnis sollte
84
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen
mindestens 1,0 Mikroampere DC betragen. Wenn der Messwert
negativ oder auf der Skala unter 0 ist, sind die Meteranschlüsse
vertauscht. Die Anschlüsse richtig verbinden.
Alternativ kann ein digitaler Spannungsmesser verwendet werden, um die DC-Spannung zwischen den Anschlüssen FC+ und
FC- zu messen. Jedes Mikroampere des Flammenstroms produziert 1,0 VDC; ein Messwert von 2,6 VDC entspräche also 2,6
Mikroampere.
Für eine zuverlässige Flammenwahrnehmung ist eine gute Brennererdung wichtig, die auf die Steuerungserdung abgestimmt ist.
Bedienung der Zündsteuerung bei
nicht-CE-Modellen bis 10.03.2013
Einschalten
Nach dem Einschalten der Stromversorgung der Zündsteuerung
beginnt die Steuerung den Zündvorgang innerhalb von 1-3 Sekunden Vorlüftungszeit.
Zündvorgang
Die Steuerung beginnt den Zündvorgang nach der Vorlüftung, indem die Stromversorgung zur Zündvorrichtung hergestellt und
das Gasventil geöffnet wird. Die Zündvorrichtung bleibt so lange
an, bis eine Flamme wahrgenommen wird oder bis mindestens
zehn (10) Sekunden (10 +0/-4 Sek.) verstrichen sind. Wenn während des 10-sekündigen Zeitraums eine Flamme hergestellt wird
und wieder erlischt, wird die Zündvorrichtung erneut eingeschaltet, um das Gas erneut zu erzünden.
Wenn innerhalb des 10-sekündigen Zündvorgangs keine Flamme
wahrgenommen wird, unterbricht die Steuerung die Stromzufuhr
zu den Gasventilen und der Zündvorrichtung und sie ruft innerhalb von 5 Sekunden den Sperrmodus auf.
Normalbetrieb
Sobald eine Flamme hergestellt worden ist, produziert die Zündvorrichtung keine Funken mehr und die Steuerung überwacht
dauerhaft alle Eingänge. Wenn die Steuerung nach Herstellung
der Flamme einen Verlust derselben wahrnimmt, wird die Stromversorgung zum Gasventil aufrecht erhalten und der Zündvorgang beginnt innerhalb von einer Sekunde nach Verlust der
Flamme. Wenn der Wiederbeflammungsversuch fehlschlägt,
wird der Sperrmodus innerhalb von 11 Sekunden nach dem anfänglichen Flammenverlust aufgerufen.
Erlöschen der Flamme
Eine normale Flammenlöschung erfolgt, wenn das Thermostat erfüllt ist, d.h. dass im Moment keine weitere Heizung benötigt
wird. Das Thermostat unterbricht die Stromzufuhr von der Zündsteuerung, wodurch das Gasventil geschlossen wird und die
Flamme erlischt. Nach einer kurzen Zeit von mindestens 1 Sekunde kühlt das Thermostat ab und es schließt; dadurch wird die
Stromzufuhr zur Zündsteuerung wiederhergestellt. Wenn dies ge-
Teilenr. 70457901GER11
schieht, muss die Steuerung den oben beschriebenen Vorlüftungs- und Zündvorgang durchlaufen.
Sperrmodus der Steuerung
Wenn die Steuerung den Sperrmodus eingeht, wird das Gasventil
geschlossen und alle Heizaufforderungen werden ignoriert. Der
Sperrmodus kann nur aufgehoben werden, indem die Stromzufuhr zur Steuerung unterbrochen oder das Thermostat neu eingeschaltet wird. Anschließend startet die Steuerung neu mit ihrem
normalen Einschalt- und Zündvorgang.
Niederspannungserkennung
Die Steuerung kann den Eingang einer Niederspannung erkennen. Wenn die Eingangsspannung beim Einschalten weniger als
19,0 VAC + 0,8 VAC/- 0,5 VAC beträgt, deaktiviert die Steuerung die Ausgabe an das Gasventil-Steuerrelais. Wenn die Eingangsspannung mindestens drei (3) Sekunden lang auf über 19,8
VAC ansteigt, aktiviert die Steuerung die Funktion des Gasventil-Steuerrelais erneut und der Zündvorgang kann beginnen. Beim
Einschalten muss die Steuerfunktion bei mehr als 19,8 VAC immer deaktiviert sein.
Bedienung der Zündsteuerung bei CEModellen bis 10.03.2013
Einschalten
Wenn 24 VAC an den Zündsteuerungskontakten 24V und GND
anliegen, erscheint die Diagnose-LED an der Zündsteuerung
orange/gelb. Bei einem Fehler geht die Zündsteuerung in den
Sperrmodus über. Liegen keine Fehler vor, erscheint die Diagnose-LED grün und die Zündsteuerung geht in den Standby-Modus
über.
Standby-Modus
Im Standby-Modus überwacht die Zündsteuerung das System
kontinuierlich auf Fehler. Wenn 24 VAC an den Klemmen TH
und GND der Steuerung anliegen, geht die Zündsteuerung in den
Start-Modus über.
Start-Modus
Im Start-Modus überwacht die Zündsteuerung das System auf
Fehler und beginnt den Zündvorgang. Liegen keine Fehler vor,
beginnt die Zündsteuerung den Zündvorgang nach einer 18-sekündigen Wartezeit. Während der Wartezeit wechselt die grüne
LED an der Zündsteuerung zwischen rot und grün, danach leuchtet die LED kontinuierlich grün.
Nach der Wartezeit schaltet die Zündsteuerung die Zündvorrichtung und das Gasventil ein. Die Zündvorrichtung bleibt eingeschaltet, bis eine Flamme wahrgenommen wird oder bis 10 Sekunden vergangen sind.
Wenn eine Flamme wahrgenommen wird, unterbricht die Zündsteuerung den Zündvorgang, das Gasventil bleibt eingeschaltet
und die Zündsteuerung geht in den Betriebsmodus über.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
85
Bedienungsanweisungen
Wir keine Flamme wahrgenommen, beginnt die Zündsteuerung
zwei weitere Zündversuche. Die Zündsteuerung wartet wieder 18
Sekunden, bevor ein weiterer Zündversuch eingeleitet wird.
Wenn drei Zündversuche fehlschlagen, geht die Zündsteuerung in
den Sperrmodus über.
Betriebsmodus
ruft den Standby-Modus auf und wartet darauf, dass die zu niedrige Spannung behoben wird.
Wenn die Spannung über die Klemmen TH und GND an der
Steuerung für mindestens 3 Sekunden über 19,75 VAC (+/-0,1
VAC) ansteigt, geht die Zündsteuerung in den Startmodus über.
Der Test auf niedrige Spannung ist im Betriebsmodus deaktiviert.
Im Betriebsmodus bleibt das Gasventil eingeschaltet, die Zündsteuerung überwacht das Flammensignal und die Zündvorrichtung bleibt ausgeschaltet.
Wenn ein Flammensignal im Betriebsmodus verloren geht, erfolgt ein zusätzlicher Zündversuch innerhalb einer Sekunde. Die
Zündsteuerung stellt die Flamme für ca. 10 Sekunden wieder her.
Wenn der erneute Zündversuch fehlschlägt, geht die Zündsteuerung in den Sperrmodus über.
Die Zündsteuerung bleibt im Betriebsmodus, bis keine 24 VAC
mehr an den Klemmen TH und GND der Steuerung anliegen.
Erlöschen der Flamme
Die Flamme geht aus, wenn die Stromversorgung der Zündsteuerung unterbrochen wird. Die Zündsteuerung schaltet das Gasventil aus und geht in den Standby-Modus über.
Sperrmodus
Wenn der Sperrmodus aufgerufen wird, unterbricht die Zündsteuerung die Stromversorgung des Gasventils, die Zündvorrichtung
wird ausgeschaltet, die Sperre/Reset-Lampe wird eingeschaltet
und die Diagnose-LED zeigt den entsprechenden Fehlercode an.
Manuelles Rücksetzen des Sperrmodus
Der Sperrmodus wird durch Drücken eines externen Rücksetzschalters für drei Sekunden zurückgesetzt. Die Zündsteuerung
löscht alle Fehlercodes und geht in den Standby-Modus über.
Beim manuellen Rücksetzen des Sperrmodus blinkt die Diagnose-LED an der Zündsteuerung rot und orange, und die ResetLampe bleibt eingeschaltet, bis die Zündsteuerung zurückgesetzt
wurde. Wenn die Reset-Lampe ausgeht, den Schalter loslassen.
Wenn der Rücksetzschalter nach Freigabe der Sperrfunktion für
drei Sekunden gedrückt wird, wird ein Fehler gesetzt und der
Sperrmodus erneut aufgerufen.
Systemtests
Die folgenden Systemtests werden während des normalen Betriebs mindestens einmal alle 24 Stunden durchgeführt.
Gasventil
Die Zündsteuerung prüft, ob das Gasventil angeschlossen ist. Ein
Nicht-Bestehen dieses Tests führt dazu, dass die Zündsteuerung
den Sperrmodus aufruft, wobei die Diagnose-LED den Fehlercode 2 anzeigt.
Flammensondentests
Der Test auf unerwartetes Vorhandensein der Flamme wird
durchgeführt, wenn keine Flamme erwartet wird. Ein Nicht-Bestehen dieses Tests führt dazu, dass die Zündsteuerung den Sperrmodus aufruft, wobei die Diagnose-LED den Fehlercode 3 anzeigt.
Während des Flammenüberwachungstests wird die Flamme überprüft um sicherzustellen, dass Gas verbrannt wird, wenn das Gasventil eingeschaltet ist. Ein Nicht-Bestehen dieses Tests führt dazu, dass die Zündsteuerung den Sperrmodus aufruft, wobei die
Diagnose-LED den Fehlercode 3 anzeigt.
Diagnose-LED (DGN LED)/Fehlercodes
Die Diagnose-LED bzw. DGN LED befindet sich am Stromanschluss auf der Zündsteuerung. Siehe Abbildung 59 . Die Diagnose-LED zeigt den Status der Zündsteuerung an. Siehe Tabelle 16 .
LED-Farbe
Orange-Gelb
Initialisierung
Grün
Standby-/Normalbetrieb
Rot
Fehleranzeigecode
Tabelle 16
Auf der Diagnose-LED blinken Fehlercodes, und zwar eine halbe
Sekunde ein und eine halbe Sekunde aus. Fehlercodes werden
durch eine Pause von einer Sekunde voneinander getrennt, bevor
der Code wiederholt wird.
Niederspannungserkennung
Wenn die Spannung über die Klemmen TH und GND an der
Steuerung für mehr als 3 Sekunden unter 18,75 VAC (+/-0,75
VAC) abfällt, schaltet die Zündsteuerung das Gasventil aus und
startet keinen neuen Zündversuch. Die Diagnose-LED zeigt den
Fehlercode 5 an. Wenn eine zu niedrige Spannung erkannt wird,
geht die Zündsteuerung nicht in den Sperrmodus über, sondern
86
Beschreibung
Fehlercode
Status der
DGN LED
Fehlertyp
1
Rot
Interner Fehler der
Zündsteuerung
2
2-maliges rotes
Blinken
Gasventil nicht
angeschlossen
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bedienungsanweisungen
Fehlercode
Status der
DGN LED
Fehlertyp
3
3-maliges rotes
Blinken
Zündungs-/Flammenerkennungsfehler
4
4-maliges rotes
Blinken
Rücksetzschalter
ist kurzgeschlossen
5
Langsames rotes
und grünes Blinken
Niederspannungserkennung
6
Schnelles rotes
und oranges Blinken
Zündsteuerung befindet sich im
Rücksetzverzögerungszustand
1
TMB2176N_SVG
1. Diagnose- (DGN) LED
Abbildung 59
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
87
Einstellungen
Einstellungen
Einstellungen
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Stromschlag,
Brand, Explosion, ernsthafter Verletzungen, evtl. mit
Todesfolgen:
• Vor der Durchführung von Arbeiten am Trockner
die Stromversorgung abtrennen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Gasabsperrventil zum Gastrockner schließen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Dampfventil zum Dampftrockner schließen.
• Den Trockner auf keinen Fall mit ausgebauten
Schutzvorrichtungen/Platten starten.
• Immer wenn während Reparatur- oder Wartungsarbeiten Erdleiter ausgebaut werden, müssen diese anschließend wieder angeschlossen werden,
damit sichergestellt ist, dass der Trockner ordnungsgemäß geerdet ist.
W002R1
Gasbrenner-Luftklappe
HINWEIS: Die Lufteinlassklappen am Brenner müssen
so eingestellt werden, dass das System mit ausreichender Luft versorgt wird, um die ordnungsgemäße Verbrennung und maximale Effizienz zu gewährleisten.
Vor dem Einstellen der Lufteinlassklappen sicherstellen, dass Flusen vollständig aus dem Flusenfach und
vom Flusensieb entfernt wurden.
Die Einstellungen der Luftklappen sind von Aufstellungsort zu
Aufstellungsort unterschiedlich und hängen vom Belüftungssystem, der Anzahl der installierten Geräte, der Frischluftzufuhr und
dem Gasleitungsdruck ab. Durch Öffnen der Klappe wird das Volumen der dem Brenner zugeführten Primärluft erhöht, und durch
Schließen der Klappe wird die zugeführte Primärluft verringert.
Die Luftklappe wie folgt einstellen:
TMB2410N_SVG
Abbildung 60
2. Den Trockner starten und das Flammenbild prüfen. Wenn die
Flammen gerade nach oben weisen, ist der Luftstrom durch
den Trockner unzureichend. Nach links und rechts lodernde
Flammen weisen darauf hin, dass keine Luft durch den Trockner strömt. Das richtige Luft- und Gasgemisch ist gegeben,
wenn das Flammenbild überwiegend blau ist, kleine gelbe
Spitzen aufweist und zur rechten Seite der Heizungseinheit
weist. Wenn zu wenig Luft zugeführt wird, ist die Flamme
gelb, träge und rauchig.
3. Zum Einstellen der Lufteinlassklappe die Stellschraube lockern.
4. Die Luftklappe nach Bedarf öffnen oder schließen, um die
ordnungsgemäße Flammenintensität zu erhalten.
5. Nach Einstellung der Luftklappe auf die ordnungsgemäße
Flamme die Lufteinlassklappen-Stellschraube wieder fest anziehen.
Siehe Abbildung 61 .
1. Die Zugangsplatte öffnen und die Brennerschaulochplatte abnehmen.
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
88
Einstellungen
WARNUNG
1
Der Trockner darf nur betrieben werden, wenn der
Luftstromschalter ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn der Luftstromschalter nicht ordnungsgemäß
funktioniert, kann sich ein explosives Gasgemisch
im Trockner ansammeln.
W072R1
4
WICHTIG: Der Schieber des Luftstromschalters muss
während des Betriebs geschlossen bleiben. Wenn der
Schieber des Luftstromschalters während des Trockenzyklus geöffnet und geschlossen wird, weist dies
auf unzureichenden Luftstrom durch den Trockner hin.
Wenn der Schalter geöffnet bleibt oder während des
Zyklus geöffnet und geschlossen wird, wird das Heizsystem ausgeschaltet. Trommel und Gebläse laufen
weiter, wenn der Luftstromschalter unzureichenden
Luftstrom anzeigt.
2
4
HINWEIS: Die Luftstromschalter-Befestigungshalterung muss ggf. auf ordnungsgemäße Ausrichtung geprüft werden, wenn die Ladung nicht richtig getrocknet
wird oder um die richtige Montage zu gewährleisten.
Sicherstellen, dass die Positionierstifte fest in die entsprechenden Bohrungen eingeführt sind, bevor die
Schrauben der Befestigungshalterung festgezogen
werden. Dadurch wird die ordnungsgemäße Ausrichtung des Schalterarms in der Schiene der Luftstromschalter-Befestigungshalterung gewährleistet und das
Klemmen des Arms vermieden.
3
4
1.
2.
3.
4.
T457I_SVG
Guter Luftstrom
Unzureichender Luftstrom
Kein Luftstrom
Lufteinlassklappen-Stellschrauben
Abbildung 61
Luftstromschalter
Der Luftstromschalter wird vom Hersteller auf ordnungsgemäßen
Betrieb eingestellt und. Muss nicht nachgestellt werden.
Die Funktion des Luftstromschalters kann durch nicht entferntes
Klebeband, mangelnde Frischluftzufuhr oder eine Blockierung
im Abluftkanal beeinträchtigt werden. Den Luftstromschalter auf
diese Bedingungen prüfen und ggf. entsprechende Korrekturmaßnahmen treffen.
Teilenr. 70457901GER11
Türverriegelungsschalter
Der Türschalter muss so eingestellt werden, dass die Trommel
abgestellt wird, wenn die Tür 51 mm [2 Zoll] plus/minus 6 mm
[0,25 Zoll] geöffnet wird. Dieser Schalter ist ein Schließer, der
beim Schließen der Tür vom Türscharnierzylinder geschlossen
wird. Wenn der Türverschluss eingestellt werden muss, Abbildung 62 beachten und wie folgt vorgehen:
1. Die Tür schließen, den Wäschetrockner starten und die Beladetür langsam öffnen. Die Trommel und das Heizsystem sollten abgestellt werden, wenn die Tür 51 mm [2 Zoll] plus/
minus 6 mm [0,25 Zoll] geöffnet wurde.
2. Die Beladetür langsam schließen. Wenn die Tür bis auf 51
mm [2 Zoll] geschlossen wurde, sollte die (an der Tür angebrachte) Türschalter-Betätigungsplatte den Knopf und Schalterarm mit einem hörbaren Klicken eindrücken.
3. Wenn die Betätigungsplatte den Schalter bei diesem Abstand
nicht eindrückt, den Betätigungsarm nach innen oder außen
biegen, um die ordnungsgemäße Betätigung zu gewährleisten.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
89
Einstellungen
2. Zum Einstellen der Riemenspannung die Schrauben des Losradgehäuses lockern, mit denen das Losradgehäuse an den
Führungsschienen befestigt ist.
3. Das Gehäuse durch Drehen des Einstellbolzens positionieren,
bis die ordnungsgemäße Riemenspannung erreicht ist. Anschließend die Schrauben des Losradgehäuses wieder festziehen.
4. Die Schutzabdeckung wieder an der Rückseite des Trockners
anbringen.
1
TMB2105N_SVG
1. Türschalter-Betätigungsplatte
Abbildung 62
Beladetüranschlag
Der Türanschlag muss so eingestellt sein, dass ausreichende
Spannung gewährleistet ist, um die Beladetür beim Trocknen der
Ladung sicher geschlossen zu halten. Der Türanschlag ist ordnungsgemäß eingestellt, wenn 0,48-1,03 bar [7-15 lb.] Kraft zum
Öffnen der Tür erforderlich sind.
Wenn Änderungen erforderlich sind, Abbildung 63 beachten und
wie folgt vorgehen:
1
5
2
3
1. Die Tür öffnen.
2. Die Hutmutter lösen.
3. Türverriegelungs-Schraube je nach Bedarf ein- oder ausschrauben
4. Die Hutmutter fest anziehen.
4
1
TMB2412N_SVG
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
Keilrippenriemen (selbsteinstellend)
Schrauben des Losradgehäuses (2)
Einstellbolzen
Antriebskeilriemen
Losradgehäuse
T048I_SVG
1. Türverschluss
2. Türanschlag
3. Hutmutter
Antriebsriemen - Modelle mit Reversierung
Abbildung 63
Antriebsriemen - Modelle ohne Reversierung
1. Die Schutzabdeckung von der Rückseite des Trockners entfernen.
90
Abbildung 64
Siehe Abbildung 65 .
Die Antriebsriemen sind ordnungsgemäß gespannt, wenn jeder
Riemen in der Mitte zwischen Riemenscheibe und Motor ca. 13
mm [0,5 in.] mit leichtem Daumendruck [ca. 0,35 bar [5 lb.]]
durchgedrückt werden kann.
Die Trommelriemen sind ordnungsgemäß gespannt, wenn jeder
Riemen in der Mitte zwischen Riemenscheibe und Losrad ca. 5
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Einstellungen
mm [0,19 inch.] mit leichtem Daumendruck [ca. 0,35 bar [5 lb.]]
durchgedrückt werden kann.
1. Die Schutzabdeckung von der Rückseite des Trockners entfernen.
2. Zum Einstellen der Trommelriemenspannung die Schrauben
des Losradgehäuses lockern, mit denen das Losradgehäuse an
den Führungsschienen befestigt ist.
3. Das Gehäuse durch Drehen des Einstellbolzens positionieren,
bis die ordnungsgemäße Riemenspannung erreicht ist. Anschließend die Schrauben des Losradgehäuses wieder festziehen.
4.
5.
6.
7.
HINWEIS: Durch Einstellung der Trommelriemenspannung wird die Antriebsriemenspannung verändert. Die Antriebsriemenspannung muss daher
ebenfalls eingestellt werden.
Die Verriegelungsschraube lockern.
Die Einstellmutter lockern und den Motor mit der Einstellschraube nach oben oder unten verschieben.
Wenn die ordnungsgemäße Riemenspannung erreicht ist, die
Einstellmutter und Verriegelungsschraube wieder festziehen.
Die Schutzabdeckung wieder an der Rückseite des Trockners
anbringen.
1
8
2
3
7
4
6
5
TMB2283N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Verriegelungsschraube
Einstellmutter
Einstellschraube
Trommelriemen
Führungsschiene
Schrauben des Losradgehäuses (2)
Einstellbolzen (nicht abgebildet)
Antriebsriemen
Abbildung 65
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
91
Wartung
Wartung
Täglich
1
2
1. Jegliches brennbare Material, inkl. Flusen, aus dem Bereich
um die Trockner entfernen, bevor die Maschinen betrieben
werden.
2. Trommel auf Fremdkörper prüfen, um Schäden an Kleidung
und Teilen zu vermeiden.
3. Flusen aus Flusenfach und Sieb entfernen, um guten Luftstrom zu gewährleisten und Überhitzung zu vermeiden.
3
4
TMB2281N_SVG1
WARNUNG
Zur Reduzierung der Gefahr schwerer Verletzungen darf das Flusenfach nicht geöffnet werden,
während der Trockner in Betrieb ist. Vor dem Reinigen des Flusenfilters die Trocknertür öffnen
und die Trommel zum Stillstand kommen lassen.
W410R1
a. Die Flusenfachtür öffnen.
b. Im Flusenfachbereich angesammelte Flusen gründlich entfernen. Ggf. am Flusensieb anhaftende Flusen vorsichtig
abbürsten.
c. Sicherstellen, dass das Flusensieb nicht eingerissen ist.
d. Das Flusensieb ist so konstruiert, dass es die gesamte Öffnung in der Flusenfachtür vollständig bedeckt. Darauf
achten, dass dies der Fall ist.
e. Angesammelte Flusen vorsichtig vom Sicherheitsthermostat und Thermistor des Schranks abwischen. Siehe Abbildung 66 .
f. Die Flusenfachtür wieder am Trockner anbringen, auf ordnungsgemäßen Sitz achten und ggf. verriegeln.
4. Am Ende des Tages die oberen, vorderen und seitlichen Abdeckungen der Maschine mit einem milden Reinungsmittel
säubern. Mit sauberem Wasser spülen. NICHT benutzen Sie
Produkte, die Alkohol auf der Schalttafel enthalten.
1.
2.
3.
4.
Thermistor
Thermostat
Gebläse
Flusensieb
Abbildung 66
Monatlich
1. Flusen und Schmutz aus dem Abluftkanal entfernen, um guten Luftstrom zu gewährleisten und Überhitzung zu vermeiden.
a. Den externen Kanal und die Kanalabdeckungen, falls vorhanden, entfernen.
b. Die Innenseite des Kanals mit einem Staubsauger reinigen.
c. Die Absperrklappen reinigen und sicherstellen, dass sie
frei beweglich sind.
d. Vor Inbetriebnahme des Trockners Kanal und alle Abdeckungen aufsetzen.
2. Prüfen, ob die Flusen gleichmäßig über das Flusensieb verteilt
sind.
3. Angesammelte Flusen vorsichtig vom Sicherheitsthermostat
und Thermistor des Schranks, einschließlich der perforierten
Abdeckung, entfernen.
4. Flusen und Schmutz vom Gebläse entfernen, um guten Luftstrom zu gewährleisten.
Vierteljährlich
1. Die Luftschlitze der Antriebsmotoren absaugen.
2. Die Dampfheizschlangen überprüfen und, falls erforderlich,
reinigen.
3. Verbrennungs- und Entlüftungsluftstrom prüfen.
4. Riemenspannung und -zustand prüfen. Verschlissene oder
eingerissene Riemen austauschen.
5. Die obere Abdeckung der Maschine mit einem milden Reinigungsmittel säubern. Mit sauberem Wasser spülen.
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
92
Wartung
6. Mit einem Brandschutzsystem ausgestattete Modelle: Die
Wartungsprüfung des Brandschutzsystems durch Drücken der
Testtaste im Schaltkasten durchführen.
Halbjährlich
1. Befestigungselemente auf lose Muttern, Bolzen und Schrauben prüfen.
2. Gasanschlüsse auf Lecks prüfen.
3. Elektrische Anschlüsse auf festen Sitz prüfen.
4. Die Dampfanschlüsse auf Lockerheit oder Lecks prüfen.
5. Dampffilter prüfen. Austauschen, falls schmutzig.
6. Alle Frontplatten abnehmen und absaugen, einschließlich der
Münzeinwurfmechanismen.
7. Zylinder und Frontplattendichtungen prüfen.
8. Schrank und Innenplatten auf Schäden prüfen und ggf. austauschen oder reparieren.
9. Flusen vollständig von den Brennerrohren und vom Düsenbereich entfernen.
10. Mit einem Brandschutzsystem ausgestattete Maschinen:
Alle Ein- und Auslassschläuche auf sichtbare Verschleißzeichen prüfen. Bei Bedarf oder alle fünf Jahre ersetzen.
11. Mit einem Wärmetauschersatz ausgestattete Maschinen:
Den Ein- und Auslass mit einer weichen Bürste und heißem
Wasser und, bei Bedarf, einem milden Reinigungsmittel säubern.
HINWEIS: Der Zusatzausgang wird bei der Wartungsprüfung des Brandschutzsystems aktiviert. Dies muss
vor dem alle drei Monate durchzuführenden Systemtest
beachtet werden. (Beispiel – Wenn das externe System
den Zusatzausgang verwendet, um die Feuerwehr zu
benachrichtigen, muss die Feuerwehr vor und nach der
Wartungsprüfung des Brandschutzsystems informiert
werden.)
VORSICHT
Beseitigen Sie Wasser, das während des Tests ausgelaufen ist, um Verletzungen zu vermeiden.
W487
1
Jährlich
4
1. Die Brennerrohre ausbauen.
2. Brennerrohre mit Wasser und einer Bürste reinigen.
Wartungsprüfung des Brandschutzsystems (Sonderausrüstung)
HINWEIS: Brandschutzsystem nur bei Gas- und Dampfmodellen erhältlich.
Das Brandschutzsystem muss alle drei Monate geprüft werden,
um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Wenn die
Systemprüfung nicht wie angegeben ausfällt:
1. Den Trockner nicht länger benutzen.
2. Siehe das Handbuch zur Fehlerbehebung oder qualifiziertes
Servicepersonal kontaktieren.
3. Das Brandschutzsystem in ordnungsgemäßen Funktionszustand versetzen, bevor der Trockner verwendet wird.
Einen Wartungsbericht erstellen mit einem Kontrollkästchen für
Bestanden, Datum und Unterschrift. Diesen Bericht an einem Ort
aufbewahren, an dem er nicht beschädigt wird, aber einfach
durch den Prüfer erreicht werden kann.
HINWEIS: Wenn das Brandschutzsystem nicht gewartet wird, erlischt die Garantie des Trockners.
Teilenr. 70457901GER11
3
2
TMB1999N_SVG2
1.
2.
3.
4.
Öffnung für das Zusatzalarmkabel
Testtaste
Leicht
Reset-Taste (Rücksetzen)
Abbildung 67
So wird die Wartungsprüfung des Brandschutzsystems durchgeführt:
1. Wenn der Ausgang des Zusatzalarms an ein separates Alarmsystem angeschlossen ist, muss diese Verbindung getrennt
werden, bevor die Wartungsprüfung des Brandschutzsystems
durchgeführt werden kann.
2. Alle Flusen aus dem Flusenfach entfernen.
3. Sicherstellen, dass die Temperatursensoren flusenfrei sind.
4. Eine Ladung trockene Handtücher in den Trockner geben.
Siehe Tabelle 17 bzgl. angemessener Ladungsmengen. Sicherstellen, dass die Trommelbleche links und rechts vom
Sprüh-Sammelkanal liegen, der sich oben mittig in der Trommel befindet.
5. Den Schaltkasten des Brandschutzsystems aufschließen.
6. Die Testtaste drücken und gedrückt halten und prüfen, ob das
Licht an ist. Dies sollte circa fünf Sekunden dauern. Siehe Ab-
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
93
Wartung
bildung 67 . Nach einer einsekündigen Pause sollte Wasser in
die Trommel sprühen.
7. Nach 15 Sekunden langem Wassereinlass die Reset-Taste
drücken und gedrückt halten, bis der Wasserschleier versiegt
und das Licht ausgeht. Dies sollte etwa eine Sekunde dauern.
Siehe Abbildung 67 und Abbildung 68 .
8. Die Ladung sofort entnehmen und wiegen. Siehe Tabelle 17
für einen akzeptablen Gewichtsbereich. Wenn das Gewicht
unter dem in Tabelle 17 angegebenen Mindestgewicht liegt,
hat das Brandschutzsystem die Wartungsprüfung nicht bestanden. Siehe das Handbuch zur Fehlerbehebung.
WICHTIG: Den Trockner NICHT betreiben, wenn das
Brandschutzsystem die Wartungsprüfung nicht besteht.
Trockengewicht
Nassgewicht
Mindestgewicht
kg
[lbs.]
kg
[lbs.]
kg
[lbs.]
50
11 [25]
18-20
[40-44]
16 [35]
75
18 [40]
26-28
[57-61]
24 [52]
1
2
TMB2010N_SVG
1. Sprüh-Sammelkanal
2. Wasserschleier
Abbildung 68
Tabelle 17
9. Wasser auf dem Boden aufwischen.
10. Den Schaltkasten des Brandschutzsystems verschließen.
11. Wenn die separate Alarmoption verwendet wird, den zusätzlichen Alarmausgang wieder anschließen.
12. Den Trockner starten, um die Testladung zu trocknen.
13. Im Wartungsbericht das Kästchen ankreuzen, wenn das
Brandschutzsystem die Prüfung bestanden hat, und den Bericht mit Datum und Unterschrift versehen.
94
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
Teilenr. 70457901GER11
Bevor Sie einen Wartungstechniker hinzuziehen
Bevor Sie einen Wartungstechniker hinzuziehen
Startet nicht
Kleidung nicht
trocken
Heizt nicht
Mögliche Ursache – Korrekturmaßnahmen
•
Münze(n) einwerfen oder eine gültige Karte einführen.
•
Beladetür fest schließen.
•
Flusenfachtür fest schließen.
•
PUSH-TO-START- oder START-Feld/Taste drücken.
•
Sicherstellen, dass das Netzkabel ganz in die Steckdose
eingesteckt ist.
•
Trockenzeit-Timer steht auf AUS.
•
Hauptsicherung und Schutzschalter prüfen.
•
Sicherungen im Innern der Maschine prüfen.
Teilenr. 70457901GER11
•
Unzureichender Luftstrom.
•
Gasabsperrventil steht auf AUS.
•
Sind die Bedienelemente richtig eingestellt?
•
Antriebsriemen beschädigt. Durch einen qualifizierten
Servicetechniker beheben lassen.
•
•
Trockner läuft im Abkühlmodus.
•
•
Flusensieb verstopft. Flusensieb reinigen.
•
•
Abluftkanal ins Freie ist blockiert. Reinigen.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
95
Trockner außer Betrieb nehmen
Trockner außer Betrieb nehmen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Die externe Stromversorgung der Maschine ausschalten.
Den Netzschalter an der Maschine ausschalten.
Die externe Gasversorgung der Maschine abstellen.
Das manuelle Gasabsperrventil an der Maschine schließen.
Die externe Dampfversorgung der Maschine abstellen.
Alle Stromversorgungs-, Gas- und Dampfanschlüsse trennen.
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
96
Entsorgung des Geräts
Entsorgung des Geräts
Dieses Haushaltsgerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
Das entsprechende Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Siehe Abbildung 69 . Das Produkt muss
stattdessen bei einer Recyclingstelle für Elektro- und ElektronikAltgeräte abgegeben werden. Durch Gewährleistung, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, können potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen vermieden werden, die andernfalls durch unsachgemäße
Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten.
Das Recycling von Materialien unterstützt die Bewahrung natürlicher Ressourcen. Detaillierte Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, beim Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle oder bei der Verkaufsstelle,
bei der Sie das Produkt gekauft haben.
MIX1N_SVG
Abbildung 69
Teilenr. 70457901GER11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
97