Motorola | MTH800 | User guide | Motorola MTH800 User guide

MTH800 User Cover
20/4/04
EN
DE
FR
ES
NL
6802972C30-O
www.motorola.com/tetra
MTH800
TETRA Handportable Terminal
Basic User Guide
E
D
DDQGE
6802972C30.book Seite 1 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTH800 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Key, Knob, and Button Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
On-Off/End/Home Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soft Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotary Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emergency Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Function Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speaker Control Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The LED Status Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To Enter the Menu Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To Return to the Previous Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To Exit the Menu Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
List of Menu Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Status Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inbox Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Text Entry Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
10
10
10
10
10
10
11
11
12
12
12
12
13
15
15
17
18
18
19
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Replacing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Battery Capacity Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attaching the Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Powering On/Off (On-Off/End/Home Key) . . . . . . . . . . . . . . . .
Powering On (Emergency Button) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Powering On with Transmit Inhibit (TXI) Active . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
22
23
23
23
23
1
English
Contents
6802972C30.book Seite 2 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Unlocking the MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Locking/Unlocking the Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selecting TMO or DMO Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
English
Entering TMO or DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
“My Groups” Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecting the Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adding a Group (TMO/DMO) to the Folder . . . . . . . . . . . .
Selecting a Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the Rotary Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the Navigation Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using Alphabetic Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using Folder Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecting a Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving a TMO Broadcast Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DMO Group Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving a DMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exiting DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
26
26
26
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
Private, Phone, and PABX Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Creating a Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dialing a Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dialing via the Contact List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making a Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving a Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phone and PABX Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making a Phone or PABX Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
29
30
30
30
31
31
Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entering or Exiting Emergency Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sending an Emergency Alarm (TMO Only) . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hot Microphone Feature (TMO Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
6802972C30.book Seite 3 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Making an Emergency Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sending a Status Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sending a New Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sending a User-defined Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sending a Predefined Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handling New Incoming Text Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handling Unread (New) Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
34
34
35
Tips & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
English
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6802972C30.book Seite 4 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Safety Information
English
This user guide covers the basic operation of the MTH800 Handportable
Terminal. Please consult your dealer for further, more detailed information
which is contained in the feature user guide 6802972C35_.
Before using this product, read the operating instructions for
safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure
booklet 6866537D38_ enclosed with your MTH800.
!
Caution
ATTENTION!
The MTH800 is restricted to occupational use only to satisfy
ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using this
product, read the RF energy awareness information and operating
instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet
(Motorola Publication part number 6866537D38_) to ensure
compliance with RF energy exposure limits.
Keep this User Guide and the Product Safety
and RF Exposure booklet in a safe place and
make it available to other operators in case the
MTH800 is passed on to other people.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola computer programs stored in
semiconductor memories or other mediums. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola
certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy or reproduce in any
form the copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the
Motorola products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without the express
written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either
directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent applications of
Motorola, except for the normal non-exclusive royalty-free licence to use that arises by operation of the law in the sale
of a product.
4
6802972C30.book Seite 5 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
MTH800 Overview
The numbers below refer to the illustration on the inside front cover.
Number
Description
1
Antenna
2
Top Microphone
Activated during half-duplex, high-audio calls such as
Group Calls.
3
External Antenna Connector
Used with the digital car kit to connect the RF signal to the
external antenna.
(At the back of the MTH800)
4
Colour Display
Provides alphanumeric text and images within 65,536
colours and 130 x 130 pixels with backlight, scalable fonts,
and contrast.
5
On-Off/End//Home Key
Press and hold to turn the MTH800 On/Off.
Press to end calls.
Press to return to the Home display (idle screen).
6
Four-Way Navigation Key
Press up, down, left or right for list scrolling, while moving
around the menu hierarchy, or for alphanumeric text
editing.
7
Audio Accessory Connector
(At the side of the MTH800)
8
Alphanumeric Keypad
Use the keypad to enter alphanumeric characters for
dialing, contact entries and text messages.
9
Bottom Microphone
Activated during half-duplex and full-duplex, low-audio calls
such as Phone Calls.
10
Accessory Connector
Provides connection for accessories.
(At the base of the MTH800)
5
English
Controls and Indicators
6802972C30.book Seite 6 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Number
Description
English
11
Speaker Control Key
Selects earpiece (low audio) or speaker (high audio)
12
Speaker (under keypad)
13
Send Key
Used to initiate or answer full-duplex calls (such as Phone
Calls), or send status and text messages.
14
Menu Key
Used to enter the main menu and the context sensitive
menu.
15
Soft Key(s)
Press to select the option that appears in the display
directly above the left or right soft key.
16
Push-To-Talk Button (PTT)
Press and hold this side button to talk in half-duplex calls,
release it to listen.
Press to send status and text messages.
17
Programmable Side Keys 1 and 2
Default programming: upper Side key activates/deactivates
Backlight; lower Side key activates Screen Saver.
(See also No. 19)
18
Earpiece
19
Programmable Rotary Knob
Default programming: “Dual” - Press the knob to toggle
between “volume” and “list”. Side keys (No. 17) operate as
programmed.
20
Emergency Button (on top of the MTH800).
Press and hold to enter Emergency Mode, and send
Emergency Alarms (as programmed). When the MTH800 is
Off, press and hold to power on in Emergency Mode or in
normal mode (as programmed).
21
LED (Indicator)
Before using your MTH800 for the first time, remove the plastic lens protector from the display, and charge the battery overnight to ensure battery is initialised to its full capacity.
6
6802972C30.book Seite 7 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Audio Signal Tones
Description
= Low Tone;
Type
Repeated
English
= High Tone;
Idle
• Back to Home display
• Back to rotary volume
use when rotary scroll
timer expires
• Back to coverage
• Back to full service
Once
Clear-to-send.
Once
• Bad key press
Once
• Good key press
• MTH800 self-test fails at
power up
• From out-of-service to
in-service
Once
In Call
Call clear warning
Once
Call waiting tone while
Phone or Private Call are
pending
Every 6 seconds,
until a call is
terminated.
Data Connected or
Data Disconnected.
Once
Talk Permit sounds upon
pressing the PTT.
Once (Normal Tone)
Once (Short Tone)
Talk Permit without
gateway sounds upon
pressing PTT. The tone
indicates the gateway is
no longer available.
Twice
Once
7
6802972C30.book Seite 8 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Description
English
•
•
•
•
Talk Prohibit
System busy
Time-out timer expire
Called MTH800 not
available or busy.
Type
Repeated
Until you release the
PTT
• Call disconnected or
failed due to network
• Wrong number dialled.
Once
Direct Mode (DMO)
Entering
Once
DMO Exiting
Local site trunking —
Entering/Exiting
Once
Phone ring back (sending)
Every three seconds,
until the called user
answers or call is
rejected.
Phone busy
Every 0.5 seconds
Status message sent to
the dispatcher or failed.
Twice
Incoming Calls
Status message
acknowledged by the
dispatcher.
Four times
Your MTH800 received a
Group Call without
gateway (setup only).
Once
High Priority Group Call
received
Once
Emergency Alarm sent or
received
Twice
Emergency Alarm failed
Four times
Emergency Call received
Once
8
6802972C30.book Seite 9 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Type
Repeated
Phone ring (reception)
Full-duplex Private Call
Until you answer or
the call is rejected.
Private Call received
Until the call is
answered
Private Call ringing to the
caller
Until the call is
answered
Half-duplex Private Preemptive Preemptive
Priority Call (PPC) ring.
Every 4 seconds
until the call is
answered or
rejected.
Full-duplex Private PPC
ring.
Every 4 seconds
until the call is
answered or
rejected.
Limited Service
Once upon entering
limited service
New Mail Received
Once
New Group Call
Once
English
Description
Battery/General
Volume setting (earpiece,
keypad, speaker)
Continuous
Volume setting (Ringer)
While setting the
volume
Transmit Inhibit (TXI)
Once
Rotary knob tone
Once, when toggling
from List to Volume.
Low battery alert
Repeated
DTMF (Dual Tone MultiFrequency), keys
,
,
DTMF
Continuous, until the
user releases the
key
9
6802972C30.book Seite 10 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Key, Knob, and Button Overview
On-Off/End/Home Key
English
• Press and hold to turn the MTH800 On/Off.
• Press to end calls.
• Press to return to the Home display.
Soft Keys
Press
or
to select the option that appears in the display
directly above the left or right soft key.
Menu Key
Press
MENU
to enter:
• The menu. The MTH800 menus allow you to control your
MTH800 settings.
• Context Sensitive Menu (when
items for the current menu.
icon is on) to view a list of
Rotary Knob
The Service Provider can program the Rotary knob to one of the
following uses:
1. Dual Control - the knob is used as both a Volume control and to
scroll through Lists. Press the knob to toggle between Volume
and List (default programming).
2. List Control - the knob is used to scroll lists (e.g. Talk group
lists) or menu items. In this case volume control is always via
the Side keys.
3. Volume Control - the knob is used only as a volume control;
turn clockwise to increase the audio volume level.
Press and hold the Rotary knob to lock it, press and hold it again to
unlock. Powering Off also unlocks a locked Rotary knob.
Emergency Button
Press and hold this button to enter the Emergency Mode.
When the MTH800 is powered down, press and hold this button to
power On in Emergency or in standard mode (as programmed).
10
6802972C30.book Seite 11 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
The required time you need to press the Emergency button is set as default
to 0.5 seconds. This time may be set, however, by your Service Provider.
For information on the function assigned to each Side or Numeric key,
please refer to your Service Provider.
The required time you need to press the Side or Numeric keys to activate a
one-touch function is set as default to 1 second. This time may be set, however, by your Service Provider.
Side Keys
The Rotary knob and Side key programming are paired:.
Rotary Knob Programming
Dual Control(1)
List Control
Volume Control
Side Key Programming
: Backlight On/Off
: Screen Saver On
: Volume Up
: Volume Down
Programmed to a one-touch function
(1) Default programming
When the Rotary knob is programmed to Volume, the Side keys
support the one-touch feature that allows you to select or activate
commonly used features by pressing and holding a single key.
Numeric Keys
The MTH800 supports the one-touch feature that allows you to
select or activate commonly used features by pressing and holding
a Numeric key.
Speaker Control Key
Press
to activate the earpiece (low audio) or speaker (high
audio), depending on the menu settings.
11
English
Function Keys
6802972C30.book Seite 12 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Type of Call
Half-duplex call
(Group*/Private)
English
Menu Setting
Key Use
Menu > Setup > Group
Audio > Spkr Cntrl
Speaker On/Off for group and
private calls
Menu > Setup > Group
Audio > Always Loud
Speaker On/Off for private call
Full-duplex call
(Private/Phone/
PABX
--------
Controls speaker/earpiece of
the on-going call.
* In an Emergency Group Call, the voice sounds from the speaker regardless of
the speaker setting.
The LED Status Indicator
The LED indicator shows the states of your MTH800.
Indicator
Status
Solid green
In use
Flashing green
In service
Solid red
Out of service
Flashing red
Connecting to a network/Entering DMO
Solid orange
Transmit Inhibit (TXI) in service
Flashing orange
Incoming call
No indication
Switched off
To Enter the Menu Items
1. Press
MENU
.
2. Scroll to the required item, press Select or
to select.
To Return to the Previous Level
Press Back or
.
To Exit the Menu Items
Press
.
Your MTH800 may exit if no key presses are detected for a time-out period.
12
6802972C30.book Seite 13 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
List of Menu Items
New Message
Inbox
Templates
Predefined
Send Status
Contacts
<New Contact>
<Name 1>
<Name 2>
...
Security
PIN Protect
Change Code
Keylock
Air Encrypt
K Validity
SCK Validity
Setup
Vibrate
English
Messages
On
Off
Vibe & Ring
Vibe Only
Ring Only
Details ...
Ring Calls
Vibe & Ring
Vibe Only
Ring Only
Group Call
Vibe On
Vibe Off
Ring Style
<9 styles>
Set Volume
Language
Data Setup
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
<User Defined>
Vibrate Messages
Vibe & Ring
Vibe Only
Ring Only
Ringer Vol
Earpiece Vol
Speaker Vol
Keypad Vol
Voice Only
Data Only
Voice & Data
See next page
13
6802972C30.book Seite 14 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
List of Menu Items (Cont’d)
Setup
(cont’d)
Group Audio
English
Tones
Always Loud
Spkr Cntrl
On
Off
Keypad Tone
All Tones
On
Off
Talk Permit
No Tone
Short Tone
Normal Tone
Flip Display [Off/On]
Text Size [Standard/Zoom]
Display
Screen Saver [Auto/Disabled]
Backlight [Auto/Disabled]
Wallpaper [On/Off]
Contrast
More...
Group Setup
Scanning
On/Off
SelectList
Scan
ActiveList
Scan Lists
Select
Edit List
My Groups
My Info
My Private Num
My Phone Num
Recent Calls
Dialed
Received
Missed
Shortcuts
Networks
<New Entry>
<shortcut name>
Networks Sel
Trunked Mode
Home Only
Select Net
Direct Mode
TXI Mode
14
Activate
Deactivate
6802972C30.book Seite 15 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
English
This is the standard menu layout. Your Service Provider may
enable/disable some menu items or change their names.
Creating Menu Shortcuts
Use shortcuts to access frequently-used menu items.
Menu Shortcut Creation
Navigate to the menu items and press and hold
MENU
.
Menu Shortcut List
To look for assigned shortcuts, press MENU and select More >
Shortcuts > <shortcut name>.
Menu Shortcut Use
From Home display, press MENU and the numeric key assigned to
the shortcut.
The Display
When you use your MTH800, icons appear on the display to
indicate the following conditions.
Status Icons
Status icons appear when your phone is engaged in certain
activities or when you have activated certain features.
Status Icon
Description
Trunked Mode Operation (TMO)
Signal Strength
Allows you to check signal strength. More bars indicate a
stronger signal.
No Service
Scan
Indicates scanning is activated in the MTH800.
Data Connected
Displayed when the MTH800 is successfully connected to an
external device and ready for data transfer.
15
6802972C30.book Seite 16 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Status Icon
Description
Data Transmit/Receive
English
Displayed when the MTH800 is transferring data to/receiving
data from the external device (laptop or desktop PC).
Direct Mode Operation (DMO)
Signal Strength
Indicates an incoming Direct Mode Group Call.
Direct Mode
Displayed when the MTH800 is in Direct Mode.
DMO Gateway
Indicates that gateway is selected. The icon has three states:
Solid—while the MTH800 is synchronised with the gateway.
Flashing—while the MTH800 is not synchronised or during
attachment.
No icon—during a radio to radio call, i.e. not using a gateway.
General Icons
All Tones Off
Indicates that all alert tones are off in the MTH800.
Vibrate On
Indicates that the MTH800 will vibrate to alert you of an
incoming call.
Vibrate and Ring
Indicates that the MTH800 will vibrate and ring to alert you of
an incoming call.
Speaker Off (Low Audio)
Indicates that the audio will sound through the earpiece. (See
detailed explanation of Speaker Control Key.)
Battery Strength
Shows the charge in your battery. Full icon is full charge.
Emergency
Appears while the MTH800 is in Emergency Mode.
List Scrolling
Displayed to indicate that the Rotary knob use is list scrolling,
as long as this use is selected.
16
6802972C30.book Seite 17 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Status Icon
Description
New Message Has Arrived
English
Indicates a new message just arrived.
New Message(s) in Inbox
Indicates that you have unread messages in your Inbox.
Menu Icons
The following icons make it easy to identify the menu items at first
glance.
Menu Icon
Description
Main Menu Items/Context Sensitive Menu
Appears above MENU if the main menu items/context
sensitive menu are active.
Messages
• Send status messages,
• Send short text messages (free text or according to user
defined or predefined templates),
• Receive messages in Inbox.
Contacts
Add, search, edit, or erase entries in the contact list.
Security
Lets you turn On/Off and verify security features, and change
passwords.
Setup
Allows you to customise your MTH800.
More...
Contains more customisable menu items.
Scroll Bar
Indicates navigation among items that occupy more than one
screen. If all items appear in one screen, the scroll bar is
empty.
17
6802972C30.book Seite 18 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Inbox Icons
The following icons indicate the status of messages in the Inbox.
Inbox Icon
Description
English
Unread (New) Message
Indicates that you have not read the message yet.
Read (Old) Message
Indicates that you have read the message.
Sender Information in Message View
Indicates sender information (name or number).
Time and Date Stamp in Message View
Indicates the time and date of message arrival.
Contact Icons
In the contact list display, the following icons may appear next to the
contact numbers to indicate the type of stored number.
Contact Icon
Description
Private ID Number
Mobile Phone Number
Home Phone Number
Work Phone Number
PABX Number
Other Phone Number
Pickers
Indicate more than one number is
stored with the contact.
18
6802972C30.book Seite 19 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Selecting the Text Entry Mode
Text entry modes make it easy for you to enter names, numbers,
and messages.
In the text entry screen, select
MENU
>Entry Mode, and then select
one of the following modes:
• Primary—for entering alphanumeric characters
• Numeric—for entering numbers only
• Symbol—for entering symbols only
• Secondary—for entering alphanumeric characters. (This mode is
optional and you have to add it to the list.)
In the text entry screen, you can also press
repeatedly to
change to Primary, Numeric, Symbol, or Secondary (if you have set
it up).
Adding Secondary to the List of Text Entry Modes
Secondary is convenient when you use one language, and
sometimes wish to switch to another one.
This mode appears in the list only if you set it up first via
> Entry Setup.
None is the default programming from factory and indicates no
secondary entry mode is selected.
MENU
Selecting the Text Entry Method and Language
There are two text entry methods:
• TAP—Enter letters, numbers and symbols by pressing an
alphanumeric key one or more times.
• iTAP—Let the terminal predict each word as you press an
alphanumeric key.
You can use these methods in the languages programmed in the
terminal.
In the text entry screen, select
MENU
> Entry Setup, and then
change to one of the methods and its related language (for
example: TAP English).
Text Capitalisation
Press
.
19
English
Text Entry Icons
6802972C30.book Seite 20 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Icons
In the text entry screen, icons tell you which text entry mode and
method you are using. A character counter icon indicates the
number of entered characters.
English
Primary Icons
Secondary Icons
Description
TAP—no capitals
TAP—capitalise next letter only
TAP—all capitals
iTAP—no capitals
iTAP—capitalise next letter
only
iTAP—all capitals
Numeric Icon
Description
Enter numbers.
Symbolic Icon
Description
Enter punctuation and symbols.
20
6802972C30.book Seite 21 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Getting Started
English
Battery
Installing the Battery
1. Remove the battery from its protective clear plastic case.
2. If necessary, remove the battery cover as shown below.
3. Insert the battery top into the compartment as illustrated.
4. Carefully press the battery silver bottom downward until it clicks
into place.
5. Replace battery cover.
Replacing the Battery
1. To remove the battery cover, push down the cover button. Slide
the cover away.
2. Push retaining clip up and then lift the top of the battery out.
3. Replace the battery.
RETAINING CLIP
21
6802972C30.book Seite 22 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Charging the Battery
Motorola approved chargers provide optimum performance. Other
chargers may not fully charge your Motorola Lithium-Ion battery or
may reduce the life of the battery.
English
The MTH800 can be either On or Off during charging.
1. Insert the connector on the charger into the socket at the base of
the MTH800. Select the required plug adapter (UK or European
type) and connect to the charger. Then plug the charger into a
suitable mains socket.
2. The MTH800 displays the Charger Connected message only if
the MTH800 is On when connecting the charger. If the MTH800
is Off, the display shows an icon of the battery in charging.
The Battery icon shows the charging status (see below).
Empty
Full
Empty
Battery Capacity
Full
Battery Charge Progress
Battery Capacity Information
Information
22
Description
Green icon
Full (70% - 100% capacity)
Yellow icon
Middle (40%-70% capacity)
Red icon
Low (10% - 40% capacity)
Empty icon
Very low (5%-10% capacity)
Low battery message
Less than 5% capacity
6802972C30.book Seite 23 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Attaching the Antenna
Insert the bottom of the antenna into the screw-in base on the top of
the MTH800. Turn counter clockwise until snug. Do not force.
Turn counter-clockwise
to attach
Powering On/Off (On-Off/End/Home Key)
To power On, press and hold
. Your MTH800 performs a selfcheck and registration routine. After successful registration, the
MTH800 is in service.
To power Off, press and hold
. You will hear a beep and the
Powering Off message is displayed.
Powering On (Emergency Button)
Press and hold the Emergency button to power On. The MTH800
will power On in Emergency Mode or in standard mode (as
programmed).
Powering On with Transmit Inhibit (TXI) Active
Transmit Inhibit is a feature allowing you to switch off transmission
before entering a Radio-Frequency (RF) sensitive area. To activate
this feature, press MENU and select More...> Networks > TXI Mode
> On.
!
WARNING
Pressing the Emergency button, even if Transmit Inhibit is activated, causes
the MTH800 to transmit immediately. The MTH800 must NOT be within the
RF sensitive area when entering Emergency Mode.
23
English
Turn the MTH800 Off before installing or removing the antenna.
6802972C30.book Seite 24 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
The TXI Mode remains active at power On. You will be asked
whether to leave the TXI Mode On or not.
!
English
WARNING
Ensure you have left the RF sensitive area before deactivating Transmit
Inhibit.
Press the Yes key to deactivate the TXI Mode. If the MTH800 was
previously used in Trunked Mode, it will register to the network. If
the MTH800 was previously used in Direct Mode, it will remain in
Direct Mode.
Press No in Trunked Mode and the MTH800 powers down; press
No in Direct Mode and you remain in Direct Mode with TXI selected.
Unlocking the MTH800
Your MTH800 may be locked at power up.
To unlock the MTH800 after powering on, enter the code at the
prompt. The MTH800 enters the default Home display.
The unlock code is originally set to 0000. Your Service Provider may
change this number before you receive your terminal.
Locking/Unlocking the Keypad
Press
to lock the keypad. Press again
MENU
MENU
to
unlock.
When there is an incoming call and the keypad is locked, you can still use
PTT,
,
and
.
The Emergency button is not locked. Pressing the Emergency button
unlocks all keys.
24
6802972C30.book Seite 25 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Selecting TMO or DMO Operation
Enter TMO or DMO in one of the following ways:
• From the Home display press Optns and select Direct Mode if
the MTH800 is in TMO.
• From the Home display press Optns and select Trunked Mode if
the MTH800 is in DMO.
• Press MENU and select More...> Networks > Trunked Mode if
the MTH800 is in DMO.
• Press MENU and select More...> Networks > Direct Mode if the
MTH800 is in TMO.
• Press the TMO/DMO one-touch button (if programmed by your
Service Provider).
You can make and receive the following types of calls when the
MTH800 operates in Trunked Mode
• Group Calls
• Private Calls
• Phone Calls
• PABX Calls—local (office) extension calls.
• Emergency Calls.
You can make and receive Group Calls when the MTH800 operates
in Direct Mode. This includes Emergency Group Calls.
The MTH800 returns to the Home display when there is no activity
for a few seconds.
Your terminal can alert you of an incoming call. Select the alert settings in
the Vibrate menu and Tones menu items.
25
English
Entering TMO or DMO
6802972C30.book Seite 26 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Group Calls
English
A Group Call is a communication between you and others in a
group. A group is a pre-defined set of subscribers enabled to
participate in and/or invoke a Group Call.
Groups are organised in folders. Each folder may contain several
groups.
“My Groups” Folder
You can organise your favourite groups into one folder called “My
Groups”.
Selecting the Folder
From the Home display, press
to quickly access the folder.
Adding a Group (TMO/DMO) to the Folder
1. Press MENU and select More > Group Setup > My Groups >
Edit List > [New Group].
2. Select a group by alphabetic search (“TMO/DMO by abc”). Enter
the first character of the group’s name. Or select a group by folder
search (“TMO/DMO by Folder”). Select the folder and select the
group. The group is added to the “My Groups” folder.
Selecting a Group
When you navigate in the “My Groups” folder and select a DMO group, your
terminal will switch between TMO and DMO (and vice-versa).
Using the Rotary Knob
(If programmed)
From the Home display, press shortly on the Rotary knob and rotate
until the requested group appears. Then press Select to confirm
selection.
Using the Navigation Key
From the Home display, scroll left or right until the requested group
appears. Then press Select to confirm selection.
26
6802972C30.book Seite 27 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Using Alphabetic Search
English
From the Home display, press Optns. Select a group by alphabetic
search (“TG by abc”). Enter the first character of the group’s name.
Select the group.
Using Folder Search
From the Home display, press Optns. Select a group by folder
search (“TG by Folder”). Select the folder and select the group.
Selecting a Folder
From the Home display, press Optns. Select Folder, and select the
desired folder. The display shows the last selected group in that
folder.
TMO Group Calls
In TMO the MTH800 is used with your Service Provider’s infrastructure.
Making a TMO Group Call
1. From the Home display and if this is the required group, press
and hold the PTT.
2. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone.
Release the PTT button to listen.
When you start a call, all members of the selected group who have
their units turned on, will receive the Group Call.
If you are in an on-going Group Call and wish to make a new call,
press
to ignore the current call. Start the new call.
The “No Group” message is displayed when you are out of the normal
coverage area of your selected group. You must then select a new group
that is valid for your working location.
Receiving a TMO Group Call
Unless it is engaged in a call, your MTH800 will receive the Group
Call. To answer the call, press and hold PTT.
Your MTH800 shows the Group name and the caller’s private
number or alias if previously stored in your contact list.
27
6802972C30.book Seite 28 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Receiving a TMO Broadcast Call
English
The Broadcast Call (also called Site Wide Call) is a high-priority
group call from the console operator (or dispatcher) to all users. The
MTH800s are configured to monitor a Broadcast Call, but users
cannot talk back.
The Broadcast Call pre-empts an on-going Group Call that has the
same (or lower) call priority.
DMO Group Calls
In DMO, the MTH800 can be used without your Service Provider’s
infrastructure.
DMO allows communication with other terminals also operating in
DMO, which are on the same frequency and group as your
MTH800.
In DMO you can only place group calls and emergency group calls.
When you start a call, the members of the selected group who have
their units turned on will receive the Group Call.
In DMO the MTH800 can communicate with the trunking system
(and vice-versa) if the Gateway option is enabled in the MTH800.
Making a DMO Group Call
1. Enter Direct Mode by pressing Optns and selecting Direct
Mode.
2. Make sure that you have selected the required group. Press and
hold the PTT button.
3. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone.
Release the PTT button to listen.
Receiving a DMO Group Call
You can receive a DMO Group Call only when your MTH800 is in
DMO.
Unless it is engaged in a call, your MTH800 will receive the Group
Call. To answer the call, press and hold PTT.
Your MTH800 shows the Group name and the caller’s private
number or alias if previously stored in your contact list.
Exiting DMO
To exit DMO, press Optns and select Trunked Mode.
28
6802972C30.book Seite 29 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Private, Phone, and PABX Calls
to
English
If you are in an on-going Group Call wish to make a new call, press
ignore the current call. Dial the number.
Creating a Contact
1. From the Home display, press Contcs. Select [New Contact].
2. Enter name. Press Ok to confirm.
3. Press
Private).
/
and select the type of stored number (such as
4. Enter number (#). Press Ok.
5. Continue to enter other types and numbers, as you may keep
several numbers (Private, Mobile, Home, Work, PABX, Other) for
the same person under the same contact name.
6. When finished, press Done. Press Back to return to Home
display.
How to Dial
Dialing a Number
1. From the Home display dial a number.
2. Press CType repeatedly to select the call type (Private, Phone,
or PABX).
3. Press PTT or
depending on the call type.
Dialing via the Contact List
You can also use the contact list to select a number you previously
stored. Press the Contcs key and search the stored number by
scrolling (
or
) or by entering the first character of the
contact name. If the contact has more than one number, use
/
to select the number.
29
6802972C30.book Seite 30 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Private Call
English
A Private Call, also called Point-to-Point or individual call, is a call
between two individuals. No other terminal can hear the
conversation. This call can be a full-duplex call (if the system allows)
instead of the standard half-duplex call.
Making a Private Call
1. From the Home display dial a number.
2. Press CType to select the Private call type.
3. For a half-duplex call, press and release the PTT button. You will
hear a ringing tone. Wait for the called person to answer your call.
Press and hold PTT. Wait for the talk permit tone (if configured)
before talking, and release the PTT when listening.
For a full-duplex call, press and release
. You will hear a ringing tone. Wait for the called person to answer your call.
4. To end the call, press
. If the called person ends the call, the
Call Ended message is displayed.
While Transmit Inhibit is activated, an incoming Private Call is indicated,
but you cannot answer the call.
Receiving a Private Call
1. The MTH800 switches to the incoming Private Call. The display
shows the caller’s identity.
2. To answer an incoming half-duplex call, press PTT. To answer an
incoming full-duplex call (indicated by Spkr/Earpc keys), press
.
3. To end the call, press
.
Your terminal can alert you of an incoming call. Select the alert settings in
the Vibrate menu and Tones menu items
30
6802972C30.book Seite 31 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
The Phone Call allows you to call a landline telephone number or a
cellular mobile phone number.
The Private Automatic Branch Exchange (PABX) Call allows you
to call local (office) extension numbers. This type of call needs to be
activated by your Service Provider
In this publication we use “phone number” when referring to these
numbers.
While Transmit Inhibit is activated, an incoming Phone or PABX Call is
indicated, but you cannot answer the call.
Making a Phone or PABX Call
1. From the Home display dial a number.
2. Press CType repeatedly to select the Phone or PABX call type.
3. Proceed as for making and receiving full-duplex Private Calls.
31
English
Phone and PABX Calls
6802972C30.book Seite 32 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Emergency Mode
English
You can send and receive Emergency Group Calls in Trunked
Mode or in Direct Mode. If your terminal is configured to operate
through a gateway, Emergency calls can be placed through the
gateway.
You can initiate an Emergency Group Call to and receive it from the
selected group (TMO and DMO).
Your Service Provider will configure the Emergency Alarm and Hot
Microphone features.
Emergency calls will be allocated emergency priority in the system.
Entering or Exiting Emergency Mode
To enter Emergency Mode, press and hold the Emergency button
at the top of the MTH800.
The required time you need to press the Emergency button is set to default
to 0.5 seconds. The time can be configured by your Service Provider.
To exit Emergency Mode, press and hold Exit. Your terminal will
switch to the Home display.
Sending an Emergency Alarm (TMO Only)
Your MTH800 will automatically send an Emergency Alarm when in
Emergency Mode. This is sent:
• automatically, upon entering Emergency Mode
•
if you press the Emergency button again while the MTH800 is in
Emergency Mode.
After sending the alarm, the display will show one of the following
delivery reports:
• Alarm Sent
•
Alarm Failed
In both cases the display returns within a few seconds to the main
screen of the Emergency Mode.
The Emergency Alarm is a special status message sent to the dispatcher
monitoring the selected group. This can be used in dispatch systems to
highlight emergency calls.
32
6802972C30.book Seite 33 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
!
WARNING
Pressing the Emergency button, even if Transmit Inhibit is activated, causes
the MTH800 to transmit immediately. The MTH800 must NOT be within the
RF sensitive area when entering Emergency Mode.
Hot Microphone Feature (TMO Only)
If the Hot Microphone feature was programmed into your MTH800
by your Service Provider, you can make an Emergency Group Call
and talk to the dispatcher (and members of your group) without the
need to press and hold the PTT.
The microphone will stay open for a time period (programmed by
your Service Provider). The microphone will stay open until:
• the Hot microphone time period expires
•
you press PTT during the Hot Microphone period
•
you press the End key
At the end of the Hot Microphone the Emgcy Mic Ended message
will be displayed and the MTH800 returns to the Emergency Mode.
The Hot Microphone feature is disabled and PTT operation returns
to normal.
If required you can resume Hot Microphone by pressing the
Emergency button again.
Making an Emergency Group Call
To initiate or answer a call while in Emergency Mode:
• Press and hold PTT.
• Wait for the talk permit tone (if configured) and talk.
• Release PTT to listen.
33
English
Some systems do not support the Emergency Alarm feature when the user
is in a “Local Area Service” area.
6802972C30.book Seite 34 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Messages
Sending a Status Message
English
Select the desired group, then press
MENU
Send Status. Select status and press
and select Messages >
or PTT.
Sending a New Message
Press
MENU
and select Messages > New Message. Write your
message. Select Send, or press
or PTT. Select your mail
recipient or enter number. Select Send, or press
the new message.
or PTT to send
Sending a User-defined Message
Press
MENU
and select Messages > Templates. Scroll and choose
your required template. Select Send, or press
or PTT. Select
your mail recipient or enter number. Select Send, or press
PTT to send the message.
or
Sending a Predefined Message
Press
MENU
and select Messages > Predefined. Scroll and choose
your required template. Press
MENU
and select Edit to edit the
message. Type required information. Select Send, or press
PTT to send the message.
or
Handling New Incoming Text Messages
Your MTH800 will alert you of an incoming message and enter the
inbox automatically, if there is no on-going activity in the terminal.
Scroll to the message and select Read soft key. To read a long
message, press More to read the next page and Back to return to
the previous page.
Then select Reply. Or Press
all/forward.
34
MENU
and select to store/delete/delete
6802972C30.book Seite 35 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Press MENU and select Messages > Inbox. Scroll to the message
and select Read soft key. To read a long message, press More to
read the next page and Back to return to the previous page.
Press
MENU
and select to store/delete/delete all/reply/forward.
Tips & Tricks
Modeless Operation
No need to select a mode (Group / Private / Phone) before initiating
a call. Just dial a number and press CType (Call type) soft key to
decide what call it is (then press PTT or
).
Home Key
Not sure where you are? Want to get back to Home display?
Press
.
Backlight Control
You can either disable backlight (covered operation) or have it
automatically turned on, by any key press.
You can also press the upper Side key - just to turn On/Off the
backlight (if configured by your Service Provider).
One Touch
Your Service Provider can program the two Side keys and the
numeric keys (0-9) to many functions such as Flip Display, TMO to
DMO switching and vice-versa, etc.
Press and hold the keys to see to which function they are
programmed.
Menu Shortcuts
• You can easily access any menu item, by pressing MENU and a
numeric key. (No delay between MENU and the key!)
• You can ask your Service Provider to program menu shortcuts.
• You may also define a new shortcut: enter the menu item, press
and hold MENU , and follow the instructions in the display.
35
English
Handling Unread (New) Messages
6802972C30.book Seite 36 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
English
High/Low Audio Control
You can control audio routing (speaker/earpiece) for any Private or
Group Call via the dedicated speaker control key.
However, you can define via the menu to have all Group calls in
high audio ( MENU > Setup > Group Audio).
Unified Contact List
You can keep several numbers (Private, Mobile, Home, Work,
PABX, Other) for the same person under the same contact name.
You can create up to 1000 contacts, and have a total of 1000 Private
numbers and 1000 Phone numbers.
Text Size
You can see the text on the display in two sizes: Normal or Zoomed
(
MENU
> Setup > Display > Text Size).
Group Capacity
Your Service provider can program up to 2048 groups for Trunked
Mode, and up to 1024 groups for Direct Mode.
Flexible Folders
You can ask your Service Provider to define how many groups will
be in each folder (up to 256 folders).
“My Groups” Folder
You can select any group (TMO or DMO) and add it to your personal
folder.
In the Home display, press
to quickly access your “My Groups”
folder.
Options (in the Home Display)
You can easily change folder, select groups, switch between TMO
and DMO (and vice-versa), and other functions via the Home
display Options.
Easy Navigation while in Menu
When scrolling up/down menu items, try also right/left scrolling.
(This will select the item or return to previous level.)
36
Flipped Display On/Off
When this feature is activated, the contents of the display are flipped
upside down. This feature is particularly useful if you have to wear
the MTH800 on the shoulder, belt, or lapel and at the same time
wish to read the display upside down.
To activate/deactivate, press MENU and select Setup > Display >
Flip Display. Or press and hold the pre-programmed one-touch
button.
Dialed Call List - Quick Access
From the Home display press
calls.
to access the list of the last dialled
Automatic Scrolling via Navigation Key
In a list press and hold
or
for automatic scrolling.
Recent Calls Menu - Quick Access
From the Home display press
.
37
English
6802972C30.book Seite 37 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
6802972C30.book Seite 38 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
English
38
Earpiece
Bottom
Microphone
Alphanumeric
Keypad
On-Off/End/
Home Key
Audio Accessory
Connector
Menu key
Colour
Display
Top Microphone
External Antenna
Connector
(at the back)
LED
Antenna
To power the MTH800 on/off, press and
hold
.
Turning the MTH800 On/Off
Accessory Connector
(at the base)
Speaker Control
Key
Four-Way
Navigation Key
Speaker
Soft Keys (2)
Send Key
Programmable
Side Key
PTT Side Key
Programmable
Side Key
Emergency Key
(on top)
Rotary Knob
(on top)
Quick Reference Guide
MTH800
From the Home display navigate to the
desired group. Press Select soft key (if
configured). Press and hold PTT. Wait
for the talk permit tone (if configured)
and talk. Release PTT to listen.
Making a TMO Group Call
• Your terminal may be configured with a
One-touch button to switch between
TMO/DMO. Contact your Service
Provider for more information.
• From the Home display press Optns,
select Trunked Mode/Direct Mode.
Selecting Trunked/Direct Mode
Operation
• To exit the menu items, press
.
Enter DMO. Navigate to the desired
group. Press Select soft key (if configured). Press and hold PTT. Wait for the
talk permit tone (if configured) and talk.
Release PTT to listen.
English
Enter DMO. Press and hold the Emergency button. Press and hold PTT. Wait
for the talk permit tone (if configured)
and talk. Release PTT to listen. To exit
Emergency Mode press and hold Exit
soft key.
Making a DMO Emergency Group Call
To exit Emergency Mode, press and hold
Exit soft key.
Enter TMO. Press and hold the Emergency button. Emergency alarm is sent
automatically. Press and hold PTT. Wait
for the talk permit tone (if configured)
and talk. Release PTT to listen. If using
“Hot Mic” feature, wait for the “Emgncy
Mic On” message to appear on the display and talk without pressing PTT.
Making a TMO Emergency Group Call
Making a DMO Group Call
• To enter the menu, press
.
• To scroll through the menu, press
/
.
• To select a menu item, press Select
soft key or
.
• To return to previous level, press Back
or
.
MENU
Using the MTH800 Menu System
6802972C30.book Seite 39 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
39
Your MTH800 switches to the incoming
call and alerts you of the incoming call.
To answer the call, press
for Phone/
PABX/Full-duplex Private calls or press
PTT for all other calls.
Answering a Call
From the Home display dial a number.
Press CType to select the call type.
Press and release
. Ringing sounds.
Called party answers. Press
to terminate call.
Making a Full-duplex Private Call
From the Home display dial a number.
Press CType to select the call type.
Press and release PTT. Ringing sounds.
Called party answers. Wait for the called
party to finish speaking. Press and hold
PTT. Wait for the talk permit tone (if configured) and talk. Release PTT to listen.
Press
to terminate call.
Making a Half-duplex Private Call
From the Home display dial a number.
Press CType to select the call type.
Press
to speak and press
to
terminate call.
Making a Phone/PABX Call
MENU
MENU
Menu Shortcuts
You can easily access any menu item,
by pressing
and a numeric key. (No
delay between
and the key!)
Backlight Control
You can either disable backlight (covered operation) or have it automatically
turned on, by any key press.
You can also press the upper Side key just to turn On/Off the backlight (if configured).
Tips & Tricks
Home Key
Not sure where you are? Want to get
back to Home display? Press
.
Sending a New Message
Press MENU and select Messages >
New Message. Write your message.
Select Send, or press
or PTT.
Select your mail recipient or enter
number. Select Send, or press
or
PTT to send the new message.
Sending a Status Message
Select the desired group, then
press MENU and select Messages >
Send Status. Select status and
press
or PTT.
6802972C30.book Seite 40 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
MENU
“My Groups” Folder
You can select any group (TMO or DMO)
and add it to your personal folder.
In the Home display, press
to
quickly access your “My Groups” folder.
MENU
Text Size
You can see the text on the display in
two sizes: Normal or Zoomed (
>
Setup > Display > Text Size).
Unified Contact List
You can keep several numbers (Private,
Mobile, Home, Work, PABX, Other) for
the same person under the same contact name.
MENU
High/Low Audio Control
You can control audio routing (speaker /
earpiece) for any Private or Group Call
via the dedicated speaker control key.
However, you can define via the menu to
have all Group calls in high audio
(
> Setup > Group Audio).
You can ask your Service Provider to
program menu shortcuts.
You may also define a new shortcut:
enter the menu item, press and
hold
, and follow the instructions in
the display.
English
40
6802972C30.book Seite 1 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTH800 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
Bedienelemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaltöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasten und Schalter im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein-Aus-/Beenden-/Ausgangsmodus-Taste . . . . . . . . . . . .
Funktionstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menütaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drehschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notruftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betätigungstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lautsprecherschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED-Statusanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufrufen der Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufrufen der vorhergehenden Menüebene . . . . . . . . . . . . . . . .
Verlassen der Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste der Menüoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statussymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menüsymbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nachrichteneingangsymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kurzwahllistensymbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Texteingabesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8
11
11
11
11
11
11
12
12
13
13
13
13
14
16
16
18
19
19
20
Inbetriebnahme des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsetzen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Austauschen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laden des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angaben zur Akkuleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbringen der Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein-/Ausschalten (Ein-Aus-/Beenden-/Ausgangsmodus-Taste)
Einschalten (Notruftaste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einschalten mit aktivierter Sendesperre (TXI) . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
23
23
24
24
24
24
1
Deutsch
Inhalt
6802972C30.book Seite 2 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Entsperren des MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sperren/Entsperren der Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Auswahl von Trunking-Modus (TMO) oder
Direkt-Modus (DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Trunking-Modus oder Direkt-Modus aufrufen . . . . . . . . . . . . . . 26
Gruppenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Deutsch
„Meine Gruppen“-Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordner auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dem Ordner eine neue Gruppe (TMO/DMO) hinzufügen .
Eine Gruppe auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung des Drehschalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung der Pfeiltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung der alphabetischen Suche . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung der Ordner-Suche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einen Ordner auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMO-Gruppenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einen TMO-Gruppenruf einleiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einen TMO-Gruppenruf empfangen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einen TMO-Ansageruf empfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DMO-Gruppenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einen DMO-Gruppenruf einleiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einen DMO-Gruppenruf beantworten . . . . . . . . . . . . . . . .
Den Direktmodus verlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
Einzelrufe, Telefon- und Nebenstellenrufe . . . . . . . . . . 30
Eine Kurzwahlnummer erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eine Nummer wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eine Nummer aus der Kurzwahlliste wählen . . . . . . . . . . .
Einzelruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr einleiten . . . . .
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr beantworten . .
Telefon- und Nebenstellenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durchführen eines Telefon- oder Nebenstellenrufs . . . . . .
Notruf-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufrufen oder Verlassen des Notruf-Modus . . . . . . . . . . . . . . .
Eine Notrufalarmmeldung aussenden (nur TMO) . . . . . . . . . . .
2
30
30
30
30
31
31
31
32
32
33
33
33
6802972C30.book Seite 3 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Notrufmikrofon (nur TMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einen Gruppennotruf ausführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eine Statusnachricht senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eine neue Nachricht senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eine vom Benutzer definierte Nachricht senden . . . . . . . . . . . .
Eine vordefinierte Nachricht senden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Neu eingehende Textnachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ungelesene (neue) Textnachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
35
35
35
36
Tipps & Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Deutsch
Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6802972C30.book Seite 4 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Deutsch
4
6802972C30.book Seite 5 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Sicherheitshinweise
!
VORSICHT!
Caution
Bitte lesen Sie die im Heft 6866537D38_ über
Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen
Hinweise für den sicheren Einsatz des Funkgeräts, bevor Sie
es in Betrieb nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen mit
Ihrem MTH800.
ACHTUNG!
In Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für Funkfrequenzstrahlung
ist das MTH800 nur für den beruflichen Gebrauch bestimmt. Um
die Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang mit
Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die im
Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung
(Motorola-Veröffentlichung Teile-Nr. 6866537D38_) enthaltenen
Hinweise über Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen,
bevor Sie das Funkgerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die
Allgemeinen Sicherheitshinweise sicher auf. Stellen
Sie sie auch anderen Benutzern zur Verfügung, wenn
das MTH800 an andere Personen weitergegeben wird.
Copyright für Computer-Software
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit urheberrechtlich geschützten
Computerprogrammen ausgeliefert, die in Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind.
Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich
geschützten Software, insbesondere Rechte der Vervielfältigung, der Firma Motorola vorbehalten.
Demzufolge dürfen urheberrechtlich geschützte Computerprogramme, die zusammen mit den in diesem
Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von
den Inhabern der Urheberrechte nicht kopiert oder in irgendeiner Weise reproduziert werden. Auch der
Erwerb dieser Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die
durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen der Inhaber dieser Rechte geschützt sind. Der Käufer
erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der dafür vorgesehenen Form und
in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
5
Deutsch
Dieses Handbuch beschreibt die grundlegenden Funktionen des MTH800
Handfunkgeräts. Wenn Sie weitere, ausführlichere Informationen
wünschen – enthalten in der detaillierten Bedienungsanleitung
6802965C85– wenden Sie sich bitte an Ihren Motorola Vertriebspartner.
6802972C30.book Seite 6 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
MTH800 Allgemeine Informationen
Bedienelemente und Anzeigen
Die unten angegebenen Nummern beziehen sich auf die Abbildung
auf der vorderen Umschlaginnenseite.
Deutsch
Nummer
Beschreibung
1
2
Antenne
Oberes Mikrofon
Während Wechselsprechverkehr im Laut-Modus (z.B. bei
Gruppenrufen) aktiviert.
Anschluss für externe Antenne. (an der Rückseite des
MTH800)
Wird mit der Aktivhalterung des digitalen Autoeinbausatzes
verwendet, um das Funksignal über die externe Antenne zu
übertragen.
Farbdisplay
Bietet alphanumerischen Text und Bilder in 65.536 Farben und
130 x130 Pixel; Hintergrundbeleuchtung, skalierbare
Schriftzeichen und Kontrasteinstellungen.
Ein-Aus-/Beenden-/Ausgangsmodus-Taste
Zum Ein-/Ausschalten des MTH800 (drücken und gedrückt
halten)
Zum Beenden von Rufen drücken.
Zum Rückschalten auf die Ausgangsanzeige
(Ruhebildschirm) drücken.
Pfeiltaste
Zum Durchblättern von Menüs und Listen und zum
alphanumerischen Bearbeiten von Eingaben nach oben,
unten, links oder rechts drücken.
Audiozubehöranschluss
(an der Seite des MTH800).
Alphanumerische Tastatur
Zur Eingabe alphanumerischer Zeichen beim Wählen, zur
Eingabe von Kurzwahllisteninformationen und zur Erstellung
von Textnachrichten.
Unteres Mikrofon
Während des Wechsel- und Gegensprechverkehrs im LeiseModus (z.B. bei Telefonrufen) aktiviert.
Zubehöranschluss
Zum Anschließen von Zubehörteilen (an der Unterseite des
MTH800).
3
4
5
6
7
8
9
10
6
Nummer
Beschreibung
11
Lautsprecherschalter
Zur Auswahl von Ohrhörer (Leise-Modus) oder Lautsprecher
(Laut-Modus)
Lautsprecher ( hinter Tastatur)
Sendetaste
Zum Einleiten oder Beantworten von Gegensprechrufen (z.B.
Telefonrufen) oder zum Senden von Status- und
Textnachrichten.
Menütaste
Zum Aufrufen des Hauptmenüs und des kontextsensitiven
Menüs.
Funktionstaste(n)
Zum Auswählen der direkt über der linken oder rechten
Funktionstaste am Display befindlichen Option drücken.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Deutsch
6802972C30.book Seite 7 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Sprechtaste (PTT)
Diese Seitentaste zum Sprechen bei Rufen im
Wechselsprechverkehr drücken und gedrückt halten; zum
Hören wieder loslassen. Zum Senden von Status- und
Textnachrichten drücken.
Programmierbare Seitentasten 1 und 2
Werkseitige Einstellung: obere Seitentaste aktiviert/deaktiviert
Hintergrundbeleuchtung; untere Seitentaste aktiviert
Bildschirmschoner.
(siehe auch Nr. 19)
Hörer
Programmierbarer Drehschalter
Werkseitige Einstellung: „Dual“ – Drehschalter zum Schalten
zwischen „Lautstärke“ und „Liste“ drücken. Die Seitentasten
(Nr. 17) funktionieren laut Programmierung.
Notruftaste (oben am MTH800).
Zum Aufrufen des Notruf-Modus und zum Aussenden von
Notrufalarmmeldungen (laut Programmierung) drücken und
gedrückt halten . Ist das MTH800 abgeschaltet, diese Taste
zum Einschalten im Notruf-Modus oder im normalen
Betriebsmodus (je nach Programmierung) drücken.
LED (Anzeige)
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres MTH800 den Plastikschutz
von der Anzeige. Laden Sie außerdem den Akku über Nacht auf.
Dadurch wird sichergestellt, dass er mit voller Kapazität initialisiert wird.
7
6802972C30.book Seite 8 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Signaltöne
= Hoher Ton;
Beschreibung
= Tiefer Ton;
Typ
Wiederholung
Ruhezustand
Deutsch
• Zurück zu Ausgangsanzeige
• Zurück auf DrehschalterLautstärke, wenn
Zeitbegrenzung für die
Funktion „Liste“ abgelaufen
ist.
• Zurück zu Empfangsbereich
• Auf Vollbetrieb zurück
Einmal
Sendebereit.
Einmal
• Drücken einer falschen Taste
Einmal
• Drücken einer richtigen Taste
• MTH800 Einschalt-Selbsttest
gescheitert
• Von „außer Betrieb“ zu „in
Betrieb“
Einmal
Ruf
Warnung „Ruf frei”
Einmal
Rufwarteton bei anstehendem
Telefon- oder Einzelruf
Alle 6 Sekunden,
bis Sie den Ruf
beenden.
„Daten Verbunden” oder „Daten
Nicht Verbunden”.
Einmal
Beim Drücken der Sprechtaste
ertönt der Freiton.
Einmal
(Normaler Ton)
Einmal
(Kurzer Ton)
Beim Drücken der Sprechtaste
(PTT) erklingt Freigabe-ohneGateway-Ton. Der Ton zeigt an,
dass das Gateway nicht länger
verfügbar ist.
8
Zweimal
Einmal
6802972C30.book Seite 9 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
•
•
•
•
Sendesperre
System belegt
Sendezeitbegrenzer läuft ab
Das gerufene Funkgerät ist
nicht verfügbar oder besetzt.
Typ
Wiederholung
Bis zum Loslassen
der Sprechtaste.
• Ruf aufgrund eines
Netzwerkfehlers
unterbrochen oder
gescheitert
• Falsche Nummer gewählt
Einmal
Direkt-Modus (DMO) aufrufen
Einmal
Deutsch
Beschreibung
Direkt-Modus verlassen
Lokaler Trunking-Betrieb —
Aufrufen/Verlassen
Einmal
Telefon-Rückrufton (Senden)
Alle drei Sekunden,
bis die gerufene
Person den Ruf
entgegennimmt
oder der Ruf
abgelehnt wird.
Besetztton
Alle 0,5 Sekunden
Statusnachricht an
Funkzentrale gesendet oder
gescheitert.
Zweimal
Ankommende Rufe
Quittierung der Statusnachricht
durch die Funkzentrale.
Viermal
Ihr MTH800 empfing einen
Gruppenruf ohne Gateway (nur
Setup).
Einmal
Ankommender Gruppenruf
hoher Priorität
Einmal
Notrufalarm gesendet oder
empfangen
Zweimal
Notrufalarmmeldung
gescheitert
Viermal
Ankommender Notruf
Einmal
9
6802972C30.book Seite 10 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Beschreibung
Typ
Wiederholung
Deutsch
Telefonrufton (Empfang)
Einzelruf im
Gegensprechverkehr
Bis Sie antworten
oder der Ruf
abgelehnt wird.
Hinweiston ankommender
Einzelruf
Bis der Ruf
beantwortet wird.
Einzelruf-Anruf an den Anrufer
Bis der Ruf
beantwortet wird.
Einzelruf im
Wechselsprechverkehr – PPCTon (Bevorzugter Ruf).
Alle 4 Sekunden bis
der Ruf beantwortet
oder abgelehnt
wird.
Einzelruf im
Gegensprechverkehr –PPCTon.
Alle 4 Sekunden bis
der Ruf beantwortet
oder abgelehnt
wird.
Eingeschränkter Service
Einmal zu Beginn
des
eingeschränkten
Services
Neue Nachricht eingegangen
Einmal
Neuer Gruppenruf
Einmal
Akku/Allgemein
Lautstärkeeinstellung
(Ohrhörer, Tastenfeld,
Lautsprecher)
Ununterbrochen
Einstellen der Lautstärke —
Signalton
Beim Einstellen der
Lautstärke.
Sendesperre
Einmal
Drehschalterton
Einmal, wenn von
Liste auf Lautstärke
geschaltet wird.
Warnung bei schwachem Akku
Wiederholt
DTMF-Tasten
-
(Mehr,
,
Frequenz-Verfahren)
10
DTMF
Ununterbrochen,
bis die Taste
wieder losgelassen
wird wird
6802972C30.book Seite 11 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Tasten und Schalter im Überblick
Ein-Aus-/Beenden-/Ausgangsmodus-Taste
•
•
•
Zum Ein-/Ausschalten des MTH800 (drücken und gedrückt halten).
Zum Beenden von Rufen drücken.
Zum Zurückschalten auf die Ausgangsanzeige drücken.
Funktionstasten
Display befindlichen Option
oder
Deutsch
Zur Auswahl der direkt über der linken oder rechten Funktionstaste am
drücken.
Menütasten
Drücken Sie
MENU
:
• Das Menü. Mit Hilfe der Menüs können Sie viele Einstellungen Ihres
MTH800 Ihren Bedürfnissen anpassen.
•
Kontextsensitives Menü (wenn das
-Symbol angezeigt wird)
zur Ansicht verschiedener Optionen des aktuellen Menüs.
Drehschalter
Der Drehschalter kann von Ihrem Netzbetreiber auf einen der
folgenden Betriebsmodi eingestellt werden:
1. Dual – der Schalter wird als Lautstärkeregler und zum
Durchblättern von Listen verwendet. Drücken Sie den Schalter,
um zwischen Lautstärke und Liste umzuschalten (dies ist die
werkseitige Einstellung).
2. Liste – der Schalter wird zum Durchblättern von Listen (z.B.
Gesprächsgruppenlisten) oder Menüoptionen verwendet. In
diesem Fall wird die Lautstärke immer über die Seitentasten
eingestellt.
3. Lautstärke – der Schalter wird nur als Lautstärkeregler verwendet.
Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
Zum Sperren des Drehschalters drücken Sie den Schalter und halten
ihn gedrückt; zum Entsperren ist er dann erneut zu drücken und
gedrückt zu halten. Durch Ausschalten des Funkgeräts wird ein
gesperrter Schalter ebenfalls entsperrt.
Notruftaste
Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt, um in den NotrufModus zu wechseln.
Bei abgeschaltetem MTH800 drücken und halten Sie diese Taste zum
Einschalten im Notruf-Modus oder im normalen Betriebsmodus (je
nach Programmierung).
11
6802972C30.book Seite 12 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Die Notruftaste muss 0,5 Sekunden lang gedrückt werden
(Standardeinstellung). Diese Zeitvorgabe kann von Ihrem Netzbetreiber
konfiguriert werden.
Betätigungstasten
Weitere Informationen über die den seitlichen oder numerischen Tasten
zugeordneten Funktionen erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber.
Deutsch
Die werkseitige Einstellung der Dauer, wie lange Sie eine der seitlichen
oder numerischen Tasten gedrückt halten müssen, um eines dieser
Eintasten-Leistungsmerkmale zu benutzen ist benutzen 1 Sekunde. Diese
Zeit kann von Ihrem Netzbetreiber aber auch anders eingestellt werden.
Seitentasten
Der Drehschalter und die Seitentasten sind gepaart programmiert:
Drehschalterprogrammierung
Dual (1)
Liste
Lautstärkeregelung
Seitentastenprogrammierung
: Hintergrundbeleuchtung Ein/Aus
: Bildschirmschoner Ein
: Lautstärke „+“
: Lautstärke „-“
Als Eintastenfunktion programmiert
(1) Werkseitige Einstellung
Ist der Drehschalter auf Lautstärkeregelung programmiert,
unterstützen die seitlichen Tasten ein Eintasten-Leistungsmerkmal,
das es Ihnen erlaubt, häufig verwendete Funktionen durch Drücken
und Gedrückthalten einer einzigen Taste auszuwählen oder zu
aktivieren.
Numerische Tasten
Das MTH800 unterstützt ein Eintasten-Leistungsmerkmal, das es
Ihnen erlaubt, häufig verwendete Funktionen durch Drücken und
Gedrückthalten einer einzigen numerischen Taste zu wählen oder
zu aktivieren.
Lautsprecherschalter
Drücken Sie
zur Aktivierung des Ohrhörers (Leise-Modus) oder
des Lautsprechers (Laut-Modus), je nach Menüeinstellungen.
12
6802972C30.book Seite 13 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Ruftyp
Menüeinstellung
Tasteneinsatz
Gruppen*-/Einzelruf im Menü > Einstellung >
Lautsprecher Ein/Aus bei
Wechselsprechverkehr Gruppen-Audio > Ltspr.- Gruppen- und Einzelrufen
Autom.
Menü > Einstellung >
Lautsprecher Ein/Aus bei
Gruppen-Audio > Immer Einzelrufen
laut
--------
Zum Schalten des
Lautsprechers (Laut-Modus)/
Ohrhörers (Leise-Modus) bei
einem laufenden Ruf.
Deutsch
Einzel-/Telefon-/
Nebenstellenruf im
Gegensprechverkehr
* Bei einem Gruppennotruf erfolgt die Tonausgabe unabhängig von der
Lautsprechereinstellung immer über den Lautsprecher.
LED-Statusanzeigen
Die LED-Anzeigen geben den Betriebszustand Ihres MTH800 an (siehe
folgende Tabelle).
LEDStatusanzeige
Betriebszustand
Grün
Aktiv
Grün, blinkend
In Betrieb
Rot
Kein Betrieb möglich
Einbuchen bei einem Netz/Direkt-Modus
wird aktiviert
Rot, blinkend
Orange
Sendesperre aktiviert
Orange, blinkend
Eingehender Anruf
Keine Anzeige
Gerät ausgeschaltet
Aufrufen der Menüoptionen
1. Drücken Sie
MENU
.
2. Blättern Sie zur gewünschten Option und drücken Sie Wählen
oder
, um sie auszuwählen.
Aufrufen der vorhergehenden Menüebene
Drücken Sie Zurück oder
.
Verlassen der Menüoptionen
Drücken Sie
.
Ihr MTH800 verlässt die Menüoptionen auch dann, wenn während einer
bestimmten Zeit keine Eingaben über das Tastenfeld erfolgen.
13
6802972C30.book Seite 14 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Liste der Menüoptionen
Nachrichten
Neue Nachricht
Nachrichteneingang
Vorlagen
Vordefiniert
Status senden
Deutsch
Kurzwahlliste
<Neue Kurzwahlnummer>
<Name 1>
<Name 2>
...
Speicher
PIN Schutz
PIN ändern
Tast. Sperre
Verschl.
K-Prüfung
SCK-Prüfung
Einstellung
Vibration
Ein
Aus
Vib & Ton
Vibration
Nur Ton
Details ...
Anruf
Vib & Ton
Vibration
Nur Ton
GruppeAnruf
Vib. ein
Vib. aus
Sign. Töne
<9 Signaltonarten>
Lautstärke
Sprache
Daten Einst.
Siehe nächste Seite
14
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
<User Defined>
Nur Gespräch
Nur Daten
Daten&Gespr
Vib. Nachrichten
Vib & Ton
Vibration
Nur Ton
Signaltöne-Ltst.
Hörer-Ltst.
Lautsprecher-Ltst.
Tastenton-Ltst.
6802972C30.book Seite 15 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Liste der Menüoptionen (Fortsetzung)
Gruppen-Audio
Immer laut
Ltspr.-Autom.
Töne
Ein
Aus
Tastenton
Alle Töne
Ein
Aus
Freiton
Kein Ton
Kurzer Ton
Normaler Ton
Deutsch
Einstellung
(Forts.)
Anzeige 180o drehen [Aus/Ein]
Schriftgröße [Standard/Zoom]
Bildschirmschoner [automat./deaktiviert]
Display
Hintergrundbeleuchtung [automat./deaktiviert]
Hintergrundmuster [Ein/Aus]
Kontrast
Scannen
Ein/Aus
Liste wählen
Mehr…
Gruppen-Einstellung
Scan
Aktive Liste
Listen scannen
Meine Gruppen
Meine Info
Meine Privatnr.
Meine Tel.-Nr.
Anrufliste
Gewählt
Angenommen
Unbeantworter
Kurzbefehle
Netze
Wählen
Ändern
<Neuer Eintrag>
<Kurzbefehlbez.>
Netzwahl
Trunking-Modus
Heimatnetz
Netzwahl
Direkt-Modus
Sendesperre
Aktivieren
Deaktivieren
15
6802972C30.book Seite 16 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Dies ist die werkseitige Menüaufstellung. Einige Menüoptionen können von
Ihrem Netzbetreiber aktiviert/deaktiviert werden oder mit einer anderen
Bezeichnung versehen werden.
Menü-Kurzbefehle erstellen
Oft verwendete Menüoptionen können mit Kurzbefehlen einfach und
schnell aufgerufen werden.
Deutsch
Erstellung von Menü-Kurzbefehlen
Rufen Sie die gewünschten Menüoptionen auf. Drücken Sie die
Taste
MENU
und halten Sie sie gedrückt.
Menü-Kurzbefehleliste
Wenn Sie bereits zugewiesene Kurzbefehle aufrufen möchten, drücken
Sie
MENU
und wählen Mehr >Kurzbefehle > <Kurzbefehlbez.
Menü-Kurzbefehle verwenden
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf
Kurzbefehl zugewiesene Nummerntaste.
MENU
und auf die dem
Die Anzeige
Während Ihr MTH800 eingeschaltet ist, erscheinen in der Anzeige
Symbole, die auf die folgenden Zustände hinweisen:
Statussymbole
Statussymbole werden angezeigt, wenn Ihr Funkgerät bestimmte
Funktionen ausführt oder wenn Sie bestimmte Funktionen aktiviert
haben.
Statussymbol
Beschreibung
Trunking-Modus (TMO)
Signalstärke
Zum Überprüfen der Signalstärke. Je mehr Balken, desto stärker
das Signal.
Kein Service
Scan
Zeigt an, dass die Scan-Funktion des MTH800 aktiviert ist.
Datenleitung angeschlossen
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn das MTH800 erfolgreich an
ein Peripheriegerät angeschlossen wurde und für
Datenübertragungen bereit ist.
16
6802972C30.book Seite 17 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Statussymbol
Beschreibung
Senden/Empfangen von Daten
Dieses Symbol wird bei einer laufenden Datenübertragung vom
MTH800 zu einem externen Gerät (Laptop oder PC) bzw. von
einem externen Gerät zu dem MTH800 durchgeführt.
Direkt-Modus (DMO)
Weist auf einen ankommenden Gruppenruf im Direkt-Modus
hin.
Direkt-Modus
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn sich das MTH800 im DirektModus befindet.
DMO-Gateway
Zeigt an, dass ein Gateway gewählt wurde. Die Symbolanzeige
variiert wie folgt:
Daueranzeige — während Ihr MTH800 mit dem Gateway
synchronisiert ist (d.h. wenn es eine gültige Gateway-Kennung
empfängt).
Blinkt — während das MTH800 nicht mit dem Gateway
synchronisiert ist oder während der Anbindung.
Kein Symbol — während eines DMO Rufs zwischen Funkgeräten,
d.h. ohne Verwendung eines Gateways.
Andere Symbole
Alle Töne Aus
Zeigt an, dass alle Hinweistöne des MTH800 ausgeschaltet
sind.
Vibration Ein
Zeigt an, dass das MTH800 Sie durch Vibration auf
ankommende Rufe hinweisen wird.
Vibration und Rufton
Zeigt an, dass das MTH800 Sie durch Vibration und Rufton auf
ankommende Rufe hinweisen wird.
Lautsprecher Aus (Leise-Modus)
Zeigt an, dass die Tonausgabe über den Ohrhörer erfolgt (siehe
Erläuterungen zum Lautsprecherschalter).
Akkukapazität
Zeigt den Ladezustand des Akkus an. Ein „volles“ Symbol
bedeutet, dass der Akku voll aufgeladen ist.
Notruf
Solange sich das MTH800 im Notruf-Modus befindet, wird
dieses Symbol angezeigt.
17
Deutsch
Signalstärke
6802972C30.book Seite 18 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Statussymbol
Beschreibung
Liste durchblättern
Dieses Symbol zeigt an, dass der aktuelle Drehschalter-Modus
„Liste“ ist, solange dieser Modus ausgewählt ist.
Neue Nachricht eingegangen
Zeigt an, dass Sie gerade eine neue Nachricht erhalten haben.
Neue Nachricht(en) im Nachrichteneingang
Deutsch
Zeigt an, dass Sie ungelesene Nachrichten im
Nachrichteneingang haben.
Menüsymbole
Die folgenden Symbole sollen die Erkennung unterschiedlicher
Menüoptionen auf einen Blick erleichtern.
Menüsymbol
Beschreibung
Hauptmenüoptionen/Kontextsensitives Menü
Wird oberhalb von MENU angezeigt, wenn Hauptmenüoptionen
und/oder das kontextsensitive Menü aktiv sind.
Nachrichten
• Eine Statusnachricht senden.
• Kurze Textnachrichten (neu verfasster Text oder benutzerbzw. vordefinierte Vorlagen) senden.
• Nachrichten im Nachrichteneingang entgegennehmen.
Kurzwahlliste
Einträge der Kurzwahlliste hinzufügen, suchen, bearbeiten oder
löschen.
Sicherheit
Zum Ein-/Ausschalten von Sicherheitsfunktionen und Ändern
des Passworts.
Einstellung
Erlaubt die individuelle Anpassung Ihres MTH800.
Mehr…
Enthält weitere, durch den Benutzer anpassbare Menüoptionen.
Bildlaufleiste
Unterstützt das Durchblättern von Optionen, die mehr als einen
Bildschirm in Anspruch nehmen. Werden alle Optionen auf
einem Bildschirm angezeigt, ist die Bildlaufleiste leer.
18
6802972C30.book Seite 19 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Nachrichteneingangsymbole
Die folgenden Symbole geben den Nachrichtenstatus Ihres
Nachrichteneingangs an.
Nachricteneingangsymbol
Beschreibung
Ungelesene (neue) Nachricht
Zeigt an, dass Sie diese Nachricht noch nicht gelesen haben.
Deutsch
Gelesene (alte) Nachricht
Zeigt an, dass Sie diese Nachricht gelesen haben.
Anzeige der Senderinformationen in Nachricht
Zeigt Senderinformationen an (Name oder Nummer).
Anzeige von Uhrzeit und Datum der Nachricht
Zeigt Uhrzeit und Datum der Nachrichtenankunft an.
Kurzwahllistensymbole
In der Kurzwahllistenanzeige können folgende, die Art der
gespeicherten Nummer angebende Symbole neben den
Kurzwahlnummern erscheinen.
Kurzwahllisten-symbol
Beschreibung
Individ. ID-Nummer
Handy-Nummer
Telefonnummer privat
Telefonnummer Büro
Nebenstellennummer
Andere Telefonnummer
Auswahl
Zeigt an, dass mehr als eine
Telefonnummer unter dieser
Kurzwahlnummer gespeichert ist.
19
6802972C30.book Seite 20 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Texteingabesymbole
Deutsch
Wählen des Texteingabe-Modus
Unterschiedliche Texteingabe-Modi erleichtern das Eingeben von
Namen, Nummern und Nachrichten.
Wählen Sie auf dem Texteingabebildschirm MENU >Eingabe-Modus
und dann einen der folgenden Modi:
• Primär — zum Eingeben alphanumerischer Zeichen
• Numerisch — nur zur Eingabe von Ziffern
• Symbo l— nur zur Eingabe von Symbolen
• Sekundär — zum Eingeben alphanumerischer Zeichen (dieser
Modus ist optional. Sie müssen ihn daher zur Liste hinzufügen).
Sie können auch auf dem Text eingabe bildschirm
wiederholt
drücken, um zwischen Primär, Numerisch, Symbol
und Sekundär (sofern eingestellt) zu wählen.
Erweitern der Liste der Texteingabe-Modi um den Modus „Sekundär“
Dieser Modus ist sehr nützlich, wenn Sie manchmal von einer
Sprache in eine andere wechseln.
Dieser Modus erscheint jedoch nur dann in der Liste, wenn Sie Ihn
über MENU > Eingabe-Einstellung einstellen.
Die werkseitige Einstellung lautet auf Keine und zeigt damit an,
dass kein sekundärer Eingabemodus gewählt ist.
Wählen des Texteingabe-Verfahrens und der Sprache
Es gibt zwei Texteingabe-Verfahren:
• iTAP — Geben Sie Buchstaben, Ziffern und Symbole durch einbzw. mehrmaliges Drücken alphanumerischer Tasten ein.
• iTAP — Das Funkgerät sagt Ihnen jedes Wort voraus, sobald Sie
eine alphanumerische Taste drücken.
Diese beiden Verfahren können mit allen in das Funkgerät
einprogrammierten Sprachen verwendet werden.
Wählen Sie am Texteingabebildschirm
MENU
> Eingabe-
Einstellung und wechseln Sie dann zu einem der Verfahren und
der zugehörigen Sprache (zum Beispiel: iTAP English).
Text in Großbuchstaben
Drücken Sie
20
.
6802972C30.book Seite 21 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Symbole
Die Symbole auf dem Texteingabebildschirm zeigen an, welchen
Texteingabe-Modus und welches Verfahren Sie gerade verwenden.
Ein Zeichenzählsymbol gibt die Anzahl der eingegebenen Zeichen
an.
PrimärSymbole
SekundärSymbole
Beschreibung
Deutsch
TAP—keine Großschreibung
TAP—nur den folgenden
Buchstaben groß schreiben
TAP—alles groß geschrieben
iTAP—keine Großschreibung
iTAP—nur den folgenden
Buchstaben groß schreiben
iTAP—alles groß geschrieben
Numerisches Symbol
Beschreibung
Ziffern eingeben.
Symbol
Beschreibung
Satzzeichen und Symbole eingeben.
21
6802972C30.book Seite 22 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Inbetriebnahme des Geräts
Akku
Einsetzen des Akkus
1. Nehmen Sie den Akku aus der Plastikschutzhülle.
2. Entfernen Sie die Akkuabdeckung ggf. wie unten gezeigt.
Deutsch
3. Stecken Sie das obere Ende des Akkus wie in der Abbildung
dargestellt in das Akku-Fach.
4. Drücken Sie vorsichtig auf das silberne untere Ende , bis es hörbar
(Klickgeräusch) einrastet.
5. Bringen Sie die Akkuabdeckung wieder an.
Austauschen des Akkus
1. Zum Herausnehmen des Akkus drücken Sie den Knopf der
Abdeckung nach unten. Schieben Sie die Abdeckung vom
Funkgerät herunter.
2. Drücken Sie den Halteclip nach oben und nehmen Sie den Akku
an seinem oberen Ende heraus.
3. Legen Sie einen neuen Akku ein.
HALTECLIP
22
6802972C30.book Seite 23 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Laden des Akkus
Von Motorola freigegebene Ladegeräte bieten eine optimale
Akkuladeleistung. Andere Ladegeräte laden Ihren Motorola LithiumIon-Akku eventuell nicht vollständig auf oder bewirken eine
Verkürzung der Akkulebensdauer.
1. Stecken Sie den Ladegerätstecker in die
Stromversorgungsbuchse an der Unterseite des MTH800. Wählen
Sie den erforderlichen Netzsteckeradapter und schließen Sie ihn
an das Ladegerät an. Schließen Sie den Netzstecker des
Ladegeräts dann an eine geeignete Netzsteckdose an.
2. Das MTH800 zeigt die Nachricht „Ladegerät angeschlossen“
nur dann an, wenn das Funkgerät beim Anschließen des
Ladegeräts eingeschaltet ist. Ist das MTH800 ausgeschaltet,
wird das Symbol für „Akku wird geladen“ angezeigt.
Das Akku-Symbol zeigt den Ladestatus an (siehe unten).
Voll
Entladen
Entladen
Akkukapazität
Voll
Akkuladeverlauf
Angaben zur Akkuleistung
Information
Beschreibung
Grünes Symbol
Voll (70 – 100 % Leistung)
Gelbes Symbol
Halbvoll (40 - 70 % Leistung)
Rotes Symbol
Niedrig (10 - 40 % Leistung)
Leeres Symbol
Fast leer (5 – 10 % Leistung)
Warnung Akku schwach
Weniger als 5 % Leistung
23
Deutsch
Das Funkgerät kann während des Ladevorgangs beliebig ein- oder
ausgeschaltet sein.
6802972C30.book Seite 24 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Anbringen der Antenne
Schalten Sie Ihr MTH800 aus, bevor Sie die Antenne anbringen oder
abnehmen.
Stecken Sie das untere Ende der Antenne in den Schraubanschluss
oben am MTH800. Schrauben Sie die Antenne im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag ein. Ziehen Sie die Antenne nicht gewaltsam fest.
Deutsch
Zum Befestigen im
Uhrzeigersinn drehen
Ein-/Ausschalten (Ein-Aus-/Beenden-/
Ausgangsmodus-Taste)
Zum Einschalten drücken Sie die Taste
und halten sie
gedrückt. Das MTH800 führt einen Selbsttest durch und bucht sich
ein. Nach erfolgreichem Einbuchen ist Ihr MTH800 einsatzbereit.
Zum Ausschalten drücken Sie die Taste
und halten sie
gedrückt. Sie hören einen Hinweiston und die Meldung Schaltet ab
wird angezeigt.
Einschalten (Notruftaste)
Zum Einschalten drücken Sie die Notruftaste und halten sie
gedrückt. Das MTH800 schaltet sich im Notruf-Modus oder im
normalen Betriebsmodus (je nach Programmierung) ein.
Einschalten mit aktivierter Sendesperre (TXI)
Die Sendesperre erlaubt Ihnen, Funksendungen vor Betreten eines
HF-Bereichs, in dem der Sendebetrieb nicht erlaubt ist,
abzuschalten. Zur Aktivierung dieser Funktion drücken
Sie MENU und wählen Mehr…> Netze > TXI-Modus > Ein
!
WAchtung!
ARNING
24
Wird die Notruftaste gedrückt, sendet das MTH800 auch bei aktivierter
Sendesperre sofort. Das MTH800 darf sich beim Aufrufen des Notruf-Modus
NICHT in einem funkstrahlungsempfindlichen Bereich befinden.
6802972C30.book Seite 25 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Die Sendesperre bleibt nach dem Einschalten weiter aktiviert. Sie
werden gefragt, ob Sie die Sendesperre ein- oder ausschalten
möchten.
!
Bevor Sie die Sendesperre aufheben, vergewissern Sie sich bitte, dass Sie
den Bereich, in dem der Sendebetrieb nicht erlaubt ist, verlassen haben.
Drücken Sie die Funktionstaste Ja, um die Sendesperre
aufzuheben. Wurde das MTH800 vorhergehend im Trunking-Modus
verwendet, bucht es sich jetzt im Netz ein. War Ihr MTH800
vorhergehend im Direkt-Modus, bleibt es im Direkt-Modus.
Wenn Sie im Trunking-Modus Nein wählen, schaltet das MTH800
ab; wenn Sie im Direkt-Modus Nein wählen, bleibt das Funkgerät
bei aktivierter Sendesperre im Direkt-Modus.
Entsperren des MTH800
Ihr Gerät ist beim Einschalten möglicherweise gesperrt.
Zum Entsperren des MTH800 geben Sie nach dem Einschalten an
der Eingabeaufforderung den Code ein. Das MTH800 wechselt in
den Ausgangsmodus.
Der Entsperrcode ist werkseitig auf 0000 gestellt. Ihr Netzbetreiber
kann diese Kombination ändern, bevor Sie Ihr Funkgerät erhalten.
Sperren/Entsperren der Tastatur
Zum Sperren der Tastatur drücken Sie
drücken Sie erneut
MENU
MENU
. Zum Entsperren
.
Ist die Tastatur gesperrt und kommt ein Ruf an, können die
Sprechtaste,
,
und
trotz Tastatursperre verwendet werden.
Die Notruftaste ist nicht gesperrt. Durch Drücken der Notruftaste werden
alle Tasten entsperrt.
25
Deutsch
WAchtung!
ARNING
6802972C30.book Seite 26 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Auswahl von Trunking-Modus (TMO) oder
Direkt-Modus (DMO)
Trunking-Modus oder Direkt-Modus aufrufen
Deutsch
Rufen Sie TMO oder DMO auf eine der folgenden Weisen auf:
• Befindet sich das Funkgerät im TMO, drücken Sie in der
Ausgangsanzeige auf Option und wählen Direkt-Modus.
• Befindet sich das Funkgerät im DMO, drücken Sie in der
Ausgangsanzeige auf Option und wählen Trunking-Modus.
•
Drücken Sie MENU und wählen Mehr…> Netze > TrunkingModus, wenn sich das MTH800 im Direkt-Modus befindet.
•
Drücken Sie MENU und wählen Mehr…> Netze > Direkt-Modus,
wenn sich das MTH800 im Trunking-Modus befindet.
• Drücken Sie die TMO/DMO-Taste (sofern von Ihrem
Netzbetreiber konfiguriert).
Während sich Ihr MTH800 im Trunking-Modus befindet, können Sie
die folgenden Rufarten einleiten und empfangen:
• Gruppenrufe
• Einzelrufe
• Telefonrufe
• Nebenstellenrufe – (Büro-) Nebenstellennummern der
Telefonanlage innerhalb der Firma.
• Notrufe.
Während sich Ihr MTH800 im Direkt-Modus befindet, können Sie
Gruppenrufe einleiten und empfangen. Dazu gehören auch
Gruppennotrufe.
Wenn Sie einige Sekunden lang keine Taste betätigen, wechselt
das MTH800 wieder auf die Ausgangsanzeige.
Ihr Funkgerät kann Sie auf einen ankommenden Ruf aufmerksam
machen. Wählen Sie dazu bitte die entsprechenden Einstellungen im
Vibration- und Signaltöne-Menü.
26
6802972C30.book Seite 27 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Gruppenrufe
Ein Gruppenruf stellt eine Verbindung zwischen Ihnen und anderen
Mitgliedern einer Gruppe her. Diese Gruppe setzt sich aus einer
festgelegten Anzahl von Teilnehmern zusammen, die an einem
Gruppenruf teilnehmen und/oder einen Gruppenruf einleiten können.
Gruppen werden in Ordnern verwaltet. Jeder Ordner kann mehrere
Gruppen enthalten.
Deutsch
„Meine Gruppen“-Ordner
Sie können Ihre bevorzugten Gruppen in einem Ordner anlegen.
Dieser wird „Meine Gruppen“ genannt.
Ordner auswählen
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf
Ordner zuzugreifen.
, um direkt auf den
Dem Ordner eine Gruppe (TMO/DMO) hinzufügen
1. Drücken Sie MENU und wählen Sie Mehr > Gruppen-Einstellung
>Meine Grpn > Ändern > [Neue Gruppe].
2. Wählen Sie eine Gruppe aus, indem Sie sie nach Namen suchen
(„TMO/DMO nach Name”). Geben Sie den ersten Buchstaben der
Gruppe ein. Sie können eine Gruppe auch nach Ordner suchen
(„TMO/DMO nach Ordner”). Wählen Sie den Ordner und dann die
Gruppe. Die Gruppe wird dem Ordner „Meine Gruppen“
hinzugefügt.
Eine Gruppe auswählen
Wenn Sie eine DMO-Gruppe aus dem Ordner „Meine Gruppen“ wählen,
schaltet das Funkgerät jeweils auf TMO bzw. DMO um (oder umgekehrt).
Verwendung des Drehschalters
(sofern programmiert)
Drücken Sie, während auf dem Funkgerät die Ausgangsanzeige
angezeigt wird, kurz auf den Drehschalter und drehen Sie ihn, bis die
gewünschte Gruppe angezeigt wird. Drücken Sie Wählen, um Ihre
Wahl zu bestätigen.
Verwendung der Pfeiltaste
Blättern Sie, während auf dem Funkgerät die Ausgangsanzeige
angezeigt wird, nach links oder rechts, bis Sie zur gewünschten
Gruppe kommen. Drücken Sie Wählen, um Ihre Wahl zu bestätigen.
27
6802972C30.book Seite 28 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Verwendung der alphabetischen Suche
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Option. Wählen Sie eine
Gruppe nach Namen („Grp. nach Name”). Geben Sie den ersten
Buchstaben der Gruppe ein. Wählen Sie die Gruppe.
Verwendung der Suche nach Ordner
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Option. Wählen Sie eine
Gruppe nach Ordner („Grp. nach Ordner”). Wählen Sie den Ordner
und dann die Gruppe.
Deutsch
Einen Ordner auswählen
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Option. Wählen Sie Ordner
und dann die gewünschte Gruppe. Am Display wird die zuletzt gewählte
Gruppe dieses Ordners angezeigt.
TMO-Gruppenrufe
Im Trunking-Modus setzt das MTH800 die Infrastruktur Ihres
Netzbetreibers ein.
Einen TMO-Gruppenruf einleiten
1. Drücken Sie in der Ausgangsanzeige, sofern dies die gewünschte
Gruppe ist, auf die Sprechtaste und halten Sie sie gedrückt.
2. Warten Sie auf den Freiton und sprechen Sie in das Mikrofon.
Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören los.
3. Wenn Sie einen Ruf einleiten, wird der Gruppenruf von allen
Mitgliedern der gewählten Gruppe empfangen, sofern sie ihr
Funkgerät eingeschaltet haben.
Wenn Sie während des Empfangs eines Gruppenrufs einen neuen Ruf
tätigen möchten, drücken Sie
, um den laufenden Ruf zu ignorieren.
Leiten Sie den neuen Ruf ein.
Die Meldung „Keine Gruppe“ wird dann angezeigt, wenn Sie sich
außerhalb des normalen Empfangsbereichs Ihrer gewählten Gruppe
befinden. In diesem Fall wählen Sie bitte eine neue Gruppe, die für Ihren
Arbeitsstandort gültig ist.
Einen TMO-Gruppenruf empfangen
Außer während eines laufenden Gesprächs schaltet Ihr MTH800
automatisch auf den Gruppen-Modus um und empfängt den Ruf. Zum
Beantworten des Rufs drücken Sie die Sprechtaste und halten sie
gedrückt.
Ihr MTH800 zeigt den Gruppennamen und die Einzelnummer oder den
Aliasnamen des Anrufers an, sofern sich diese bereits in Ihrer
Kurzwahlliste befinden.
28
6802972C30.book Seite 29 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Einen TMO-Ansageruf empfangen
Bei einem Ansageruf (auch standortweiter Ruf genannt) handelt es sich
um einen von der (Funk-Zentrale gesendeten Ruf hoher Priorität an alle
Benutzer. Die MTH800-Geräte sind so konfiguriert, Ansagerufe zu
hören, Sie können jedoch nicht rücksprechen.
Ein Ansageruf hat Vorrang gegenüber einem laufenden Gruppenruf
gleicher (oder niedrigerer) Priorität.
Im Direkt-Modus kann das MTH800 eingesetzt werden, ohne dass die
Infrastruktur von Ihrem Netzbetreiber erforderlich ist.
Der Direkt-Modus ermöglicht den Funkverkehr mit anderen, ebenfalls
im Direkt-Modus befindlichen Funkgeräten, die die gleiche Frequenz
und Gruppe benutzen wie Ihr MTH800.
Im Direkt-Modus können nur Gruppenrufe und Gruppennotrufe
durchgeführt werden.
Wenn Sie einen Ruf einleiten, wird der Gruppenruf von allen Mitgliedern
der gewählten Gruppe empfangen, sofern sie ihr Funkgerät
eingeschaltet haben.
Im Direkt-Modus ist das Senden von Ihrem MTH800 zum TrunkingSystem (und umgekehrt) möglich, wenn die Gateway-Funktion in Ihrem
MTH800 aktiviert wurde.
Einen DMO-Gruppenruf einleiten
1. Rufen Sie den Direkt-Modus auf, indem Sie Option drücken und
Direkt-Modus wählen.
2. Vergewissern Sie sich, dass Sie die gewünschte Gruppe gewählt
haben. Drücken und halten Sie die Sprechtaste.
3. Warten Sie auf den Freiton und sprechen Sie in das Mikrofon.
Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören los.
Einen DMO-Gruppenruf beantworten
Ein DMO-Gruppenruf kann nur empfangen werden, während sich Ihr
MTH800 im Direkt-Modus befindet.
Außer während eines laufenden Gesprächs schaltet Ihr MTH800
automatisch auf den Gruppen-Modus um und empfängt den Ruf. Zum
Beantworten des Rufs drücken Sie die Sprechtaste und halten sie
gedrückt.
Ihr MTH800 zeigt den Gruppennamen und die Einzelrufnummer oder
den Aliasnamen des Anrufers an, sofern sich diese bereits in Ihrer
Kurzwahlliste befinden.
Den Direktmodus verlassen
Zum Verlassen des Direkt-Modus drücken Sie Option und wählen
Trunking-Modus.
29
Deutsch
Gruppenrufe im Direkt-Modus (Direct Mode Operation –
DMO)
6802972C30.book Seite 30 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Einzelrufe, Telefon- und Nebenstellenrufe
Wenn Sie während des Empfangs eines Gruppenrufs einen neuen Ruf
tätigen möchten, drücken Sie
, um den laufenden Ruf zu ignorieren.
Wählen Sie die Nummer.
Eine Kurzwahlnummer erstellen
Deutsch
1. Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf Kurzwahlliste. Wählen
Sie [Neue Nr.]
2. Geben Sie den Namen ein. Drücken Sie zur Bestätigung Ok.
3. Drücken Sie
/
und wählen Sie die Art der
gespeicherten Nummer (z.B. Einzelrufnummer).
4. Geben Sie die Nummer ein (#). Drücken Sie Ok.
5. Geben Sie weitere gewünschte Nummern und Nummernarten
ein (Einzelruf-, Handy-, Privat-, Büro-, Nebenstellennummer oder
andere), wenn Sie mehrere Nummern einer Person unter
demselben Namen speichern möchten.
6. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie Fertig. Zum Wechseln auf die
Ausgangsanzeige drücken Sie Zurück.
Wählen
Eine Nummer wählen
1. Wählen Sie in der Ausgangsanzeige eine Nummer.
2. Drücken Sie wiederholt Rufart, um die Rufart auszuwählen
(Einzel-, Telefon- oder Nebenstellenruf).
3. Je nach Rufart drücken Sie die Sprechtaste oder
.
Eine Nummer aus der Kurzwahlliste wählen
Sie können die Kurzwahlliste auch zum Auswählen einer bereits
gespeicherten Nummer verwenden. Drücken Sie die
Kurzwahlliste-Taste und suchen Sie die gespeicherte Nummer,
indem Sie (mit
oder
) blättern oder indem Sie den ersten
Buchstaben des gewünschten Namens eingeben. Ist mehr als eine
Nummer unter diesem Namen gespeichert, wählen Sie die
gewünschte Nummer mit
/
.
30
6802972C30.book Seite 31 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Einzelruf
Ein Einzelruf, auch Punkt-zu-Punkt-Verbindung genannt, ist ein
Gespräch zwischen zwei Einzelpersonen. Das Gespräch kann von
keinem anderen Funkgerät mitgehört werden. Dabei kann es sich
(solange dies vom System erlaubt wird) um einen Ruf im
Gegensprechverkehr anstelle des normalen Rufs im
Wechselsprechverkehr handeln.
1. Wählen Sie in der Ausgangsanzeige eine Nummer.
2. Drücken Sie Rufart, um die Rufart Einzelruf auszuwählen.
3. Für einen Ruf im Wechselsprechverkehr drücken Sie die
Sprechtaste und halten sie gedrückt. Sie hören den Rufton.
Warten Sie, bis die angerufene Person Ihren Ruf beantwortet.
Drücken Sie die Sprechtaste und halten Sie sie gedrückt. Warten
Sie auf den Freigabeton (wenn konfiguriert), bevor Sie zu
sprechen beginnen. Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören los.
Für einen Ruf im Gegensprechverkehr drücken Sie kurz auf
.
Sie hören den Rufton. Warten Sie, bis die angerufene Person
Ihren Ruf beantwortet.
4. Zum Beenden des Rufs drücken Sie
. Wenn die angerufene
Person den Ruf beendet, wird die Meldung Anruf beendet
angezeigt.
Solange die Sendesperre aktiviert ist, werden eingehende Einzelrufe
zwar angezeigt, können aber nicht beantwortet werden.
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr beantworten
1. Das MTH800 wechselt auf den ankommenden Einzelruf über. In
der Anzeige wird die Anruferkennung angezeigt.
2. Zum Beantworten eines ankommenden Rufs im
Wechselsprechverkehr drücken Sie die Sprechtaste. Zum
Beantworten eines ankommenden Rufs im Gegensprechverkehr
(wird durch die Lautsprecher-/Höhrer-Tasten angezeigt) drücken
Sie
.
31
Deutsch
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr einleiten
6802972C30.book Seite 32 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
3. Zum Beenden des Rufs drücken Sie
.
Ihr Funkgerät kann Sie auf einen ankommenden Ruf aufmerksam
machen. Wählen Sie dazu bitte die entsprechenden Einstellungen im
Vibration- und Signaltöne-Menü.
Telefon- und Nebenstellenrufe
Deutsch
Im Telefon-Modus können Sie eine Telefonnummer im Festnetz
oder im Mobilfunknetz anrufen.
Im Nebenstellen-Modus (PABX) können Sie (Büro-)
Nebenstellennummern der Telefonanlage innerhalb der Firma
anrufen. Dieser Modus muss von Ihrem Netzbetreiber aktiviert
werden.
Im vorliegenden Dokument wird das Wort „Telefonnummer“
verwendet, wenn auf diese Nummern Bezug genommen wird.
Solange die Sendesperre aktiviert ist, werden eingehende Telefon- oder
Nebenstellenrufe zwar angezeigt, können aber nicht beantwortet werden.
Durchführen eines Telefon- oder Nebenstellenrufs
1. Wählen Sie von der Ausgangsanzeige ausgehend eine Nummer.
2. Drücken Sie wiederholt Rufart, um Telefon- oder Nebenstellenruf
auszuwählen.
3. Verfahren Sie wie bei der Durchführung und dem Empfang von
Einzelrufen im Gegensprechverkehr.
32
6802972C30.book Seite 33 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Notruf-Modus
Deutsch
Gruppennotrufe können im Trunking-Modus (TMO) oder im
Direkt-Modus (DMO) gesendet werden. Wenn Ihr Gerät zum
Betrieb über ein Gateway programmiert ist, können Notrufe auch
über das Gateway gesendet werden.
Sie können einen Gruppennotruf auch an eine gewählte Gruppe
senden oder von ihr empfangen (TMO und DMO).
Die Leistungsmerkmale Notrufalarm und Notrufmikrofon werden
von Ihrem Netzbetreiber konfiguriert.
Notrufen wird innerhalb des Systems stets Notfallpriorität
eingeräumt.
Aufrufen oder Verlassen des Notruf-Modus
Zum Aufrufen des Notruf-Modus drücken Sie die Notruftaste oben
am MTH800 und halten sie gedrückt.
Die Notruftaste muss 0,5 Sekunden lang gedrückt werden
(Standardeinstellung). Diese Zeitvorgabe kann von Ihrem Netzbetreiber
konfiguriert werden.
Zum Verlassen des Notruf-Modus drücken und halten Sie die ExitFunktionstaste. Ihr Funkgerät schaltet wieder auf die
Ausgangsanzeige zurück.
Eine Notrufalarmmeldung im Trunking-Modus aussenden
Wenn sich Ihr MTH800 im Notruf-Modus befindet, versendet es
automatisch eine Notrufalarmmeldung:
• automatisch beim Aufrufen des Notruf-Modus
•
wenn Sie die Notruftaste erneut drücken, während sich das
MTH800 im Notruf-Modus befindet.
Nach Versenden der Alarmmeldung wird eine der folgenden
Meldungen angezeigt:
• Alarm gesendet
•
Alarm gescheitert
In beiden Fällen kehrt die Anzeige innerhalb einiger Sekunden zur
33
6802972C30.book Seite 34 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Hauptanzeige des Notruf-Modus zurück.
Der Notrufalarm ist eine besondere Statusmeldung, die an die Funkzentrale
gesendet wird, die die entsprechende Gruppe überwacht. Dies kann in
diesen Funksystemen dazu dienen, Notrufe besonders hervorzuheben.
Einige Systeme unterstützen den Notrufalarm nicht, wenn sich der Benutzer
in einem „Lokalnetzdienst“-Bereich aufhält.
Deutsch
!
WAchtung!
ARNING
Wird die Notruftaste gedrückt, sendet das MTH800 auch bei aktivierter
Sendesperre sofort. Das MTH800 darf sich beim Aufrufen des Notruf-Modus
NICHT in einem funkstrahlungsempfindlichen Bereich befinden.
Notrufmikrofon (nur TMO)
Sofern die Notrufmikrofon-Funktion von Ihrem Netzbetreiber in
Ihrem MTH800 programmiert wurde, können Sie einen
Gruppennotruf durchführen und mit der Zentrale (oder Mitgliedern
Ihrer Gruppe) sprechen, ohne dazu die Sprechtaste zu drücken und
gedrückt halten zu müssen. Das Mikrofon bleibt solange
eingeschaltet, bis:
• die für das Notrufmikrofon (von Ihrem Netzbetreiber)
programmierte Zeitspanne abgelaufen ist
•
Sie die Sprechtaste drücken
•
Sie die Taste Beenden drücken
Bei Verlassen der Notrufmikrofon-Funktion wird die Meldung
Notmikrofonfunkt. beendet angezeigt und das MTH800 wechselt
wieder in den Notruf-Modus. Die Notrufmikrofon-Funktion ist damit
deaktiviert und die Sprechtaste funktioniert wieder wie gewohnt.
Wenn erforderlich, können Sie die Notrufmikrofon-Funktion wieder
aktvieren, indem Sie die Notruftaste erneut drücken.
Einen Gruppennotruf ausführen
So leiten Sie einen Ruf im Notruf-Modus ein bzw. nehmen ihn
entgegen:
• Drücken Sie die Sprechtaste (PTT) und halten Sie sie gedrückt.
• Warten Sie auf den Freigabeton (sofern konfiguriert) und
sprechen Sie.
• Zum Zuhören lassen Sie die Sprechtaste los.
34
6802972C30.book Seite 35 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Nachrichten
Eine Statusnachricht senden
Wählen Sie die gewünschte Gruppe, drücken Sie MENU und wählen
Sie Nachrichten > Status senden. Wählen Sie den Status und
oder die Sprechtaste.
Eine neue Nachricht senden
Drücken Sie MENU und wählen Sie Nachrichten > Neue Nachricht.
Schreiben Sie Ihre Nachricht. Wählen Sie Senden, oder drücken
Sie
oder die Sprechtaste. Wählen Sie den
Nachrichtenempfänger oder geben Sie eine Nummer ein. Wählen
Sie Senden oder drücken Sie
neue Nachricht zu senden.
oder die Sprechtaste, um eine
Eine vom Benutzer definierte Nachricht senden
Drücken Sie MENU und wählen Sie Nachrichten > Vorlagen.
Blättern Sie zur gewünschten Vorlage und wählen Sie sie aus.
Wählen Sie Senden, oder drücken Sie
oder die Sprechtaste.
Wählen Sie den Nachrichtenempfänger aus oder geben Sie eine
Nummer ein. Wählen Sie Senden oder drücken Sie
Sprechtaste, um die Nachricht zu senden.
oder die
Eine vordefinierte Nachricht senden
Drücken Sie MENU und wählen Sie Nachrichten > Vordefiniert.
Blättern Sie zur gewünschten Vorlage und wählen Sie sie aus.
Drücken Sie MENU und wählen Sie Bearbeiten, um die Nachricht zu
bearbeiten. Geben Sie die erforderlichen Informationen ein. Wählen
Sie Senden oder drücken Sie
Nachricht zu senden.
oder die Sprechtaste, um die
Neu eingehende Textnachrichten
Ihr MTH800 weist Sie auf eine ankommende Nachricht hin und Ihr
Nachrichteneingang wird automatisch aufgerufen, solange gerade
35
Deutsch
drücken Sie
6802972C30.book Seite 36 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
keine anderen Aktivitäten am Funkgerät stattfinden. Blättern Sie zur
Nachricht und wählen Sie die Funktionstaste Lesen. Zum Lesen
einer längeren Nachricht drücken Sie Mehr, um die nächste Seite
zu lesen, und Zurück, um zur vorhergehenden Seite
zurückzukehren.
Danach wählen Sie Antworten. Oder drücken Sie MENU und wählen
Sie speichern/löschen/alle löschen/weiterleiten aus.
Deutsch
Ungelesene (neue) Textnachrichten
Drücken Sie MENU und wählen Sie Nachrichten >
Nachrichteneingang. Blättern Sie zur Nachricht und wählen Sie
die Funktionstaste Lesen. Zum Lesen einer längeren Nachricht
drücken Sie Mehr, um die nächste Seite zu lesen, und Zurück, um
zur vorhergehenden Seite zurückzukehren. Drücken Sie MENU und
wählen Sie speichern/löschen/alle löschen/antworten/weiterleiten
aus.
36
6802972C30.book Seite 37 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Tipps & Tricks
Modusfreier Betrieb
Vor Einleitung eines Rufs muss kein Modus (Gruppen-, Einzel-,
Telefon-Modus) gewählt werden. Wählen Sie einfach die Nummer
und drücken Sie die Rufart-Funktionstaste, um die Rufart zu
).
Deutsch
bestimmen (danach drücken Sie die Sprechtaste oder
AA-Taste (Ausgangsanzeige)
Sie sind sich nicht ganz sicher, wo Sie sind? Sie möchten zur
Ausgangsanzeige zurück? Drücken Sie
.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Hintergrundbeleuchtung deaktivieren (für
versteckten Funkgerätebetrieb) oder sie bei Betätigen einer
beliebigen Taste automatisch einschalten lassen.
Sie können die Hintergrundbeleuchtung auch einfach ein- und
ausschalten, indem Sie die obere Seitentaste drücken (sofern von
Ihrem Netzbetreiber programmiert).
Schnellwahl bestimmter Funktionen
Die beiden Seitentasten und die numerischen Tasten (0-9) können
von Ihrem Netzbetreiber dahingehend konfiguriert werden, dass
zahlreiche Funktionen (z.B. Anzeige 180o drehen, zwischen TMO
und DMO umschalten etc.) durch einen einzigen Tastendruck
aufrufbar sind.
Drücken und halten Sie die Tasten gedrückt, um zu sehen, auf
welche Funktion sie vorprogrammiert sind.
Menü-Kurzbefehle
• Sie können eine beliebige Menüoption aufrufen, indem Sie # und
eine numerische Taste drücken ( MENU und Taste unmittelbar
nacheinander drücken!).
• Ihr Netzbetreiber konfiguriert Ihnen gerne Menü-Kurzbefehle.
• Sie können einen neuen Kurzbefehl auch selbst erstellen: Rufen
Sie die Menüoption auf, drücken Sie die Taste MENU , und halten
Sie sie gedrückt und folgen Sie den Anweisungen auf der
Anzeige.
37
6802972C30.book Seite 38 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Laut-/Leise-Modus
Die Tonausgabe (Lautsprecher/Ohrhörer) für Einzel- und
Gruppenrufe kann anhand des dafür vorgesehenen
Lautsprecherschalters beliebig eingestellt werden.
Sie können aber über das Menü für alle Gruppenrufe auch
automatisch den Laut-Modus einstellen ( MENU > Einstellung >
Gruppen-Audio).
Deutsch
Kombinierte Kurzwahlliste
Mehrere Nummern einer Person (Einzelruf-, Handy-, Privat-, Büro-,
Nebenstellennummer oder andere) können unter demselben
Namen gespeichert werden. Sie können bis zu 1000 Listeneinträge
einrichten und bis zu 1000 Einzelrufnummern und 1000
Telefonnummern aufzeichnen.
Schriftgröße
Text in der Anzeige kann in zwei Schriftgrößen angezeigt werden:
Normal oder Zoom (
Schriftgröße).
MENU
> Einstellung > Anzeige >
Anzahl der Gruppen
Ihr Netzbetreiber kann bis zu 2048 Gruppen für Trunking-Modus
und bis zu 1024 Gruppen für Direkt-Modus konfigurieren.
Flexible Ordner
Ihr Netzbetreiber kann die Anzahl der Gruppen pro Ordner auf
Wunsch programmieren (bis zu 256 Ordner).
„Meine Gruppen“-Ordner
Sie können jede beliebige Gruppe (TMO oder DMO) auswählen und
Ihrem persönlichen Ordner hinzufügen.
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf
, um direkt auf den
Ordner „Meine Gruppen“ zuzugreifen.
Optionen (in der Ausgangsanzeige)
Anhand der Optionen der Ausgangsanzeige können Sie u.a. schnell
und einfach von einem Ordner zu einem anderen wechseln,
Gruppen auswählen oder zwischen TMO und DMO hin und her
schalten.
38
6802972C30.book Seite 39 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Einfaches Durchblättern des Menüs
Blättern Sie bei der Aufwärts-/Abwärtssuche durch ein Menü auch
einmal nach rechts und links (dadurch wird eine Option ausgewählt
oder auf die vorhergehende Menüebene geschaltet).
Ist diese Funktion aktiviert, wird die Anzeige um 180o gedreht.
Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie das MTH800 auf
der Schulter, am Gürtel oder am Revers tragen und die Anzeige
auch umgekehrt lesen möchten.
Zum Aktivieren/Deaktivieren dieser Funktion drücken Sie MENU und
wählen Einstellung> Anzeige > Anzeige 180odrehen. Oder Sie
drücken die dafür vorprogrammierte Taste und halten sie gedrückt.
Schnellzugriff auf Liste getätigter Rufe
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf
zuletzt getätigten Rufe aufzurufen.
, um die Liste der
Automatisches Blättern mittels Pfeiltaste
Drücken Sie, während Sie eine Liste durchsuchen,
auf
oder
, um die Liste automatisch zu durchblättern.
Schnellzugriff auf Anruflistenmenü
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige
.
39
Deutsch
Anzeige 180o drehen [Ein/Aus]
6802972C30.book Seite 40 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Deutsch
40
Menütaste
Farbdisplay
Anschluss für
Außenantenne
(an der Rückseite)
LED
Oberes Mikrofon
Antenne
Unteres
Mikrofon
Ein-Aus-/Beenden/AusgangsmodusTaste
Audiozubehöranschluss
Alphanumerisches
Tastenfeld
Zubehöranschluss
(an der Unterseite)
Ohrhörer
und halten Sie
.
Ein-/Ausschalten des MTH800
Zum Ein-/Ausschalten des MTH800 drücken
Lautsprecherschalter
Lautsprecher
Pfeiltaste
Funktionstasten (2)
Sendetaste
Programmierbare
Seitentasten
Seitliche
Sprechtaste
Programmierbare
Seitentasten
Drehschalter
(oben)
Notruftaste
(oben)
Kurzübersicht
MTH800
.
Einen DMO-Gruppenruf einleiten
Rufen Sie DMO auf. Gehen Sie zur
gewünschten Gruppe. Drücken Sie die
Funktionstaste Wählen (sofern konfiguriert).
Einen TMO-Gruppenruf einleiten
Gehen Sie von der Ausgangsanzeige zur
gewünschten Gruppe. Drücken Sie die
Funktionstaste Wählen (sofern konfiguriert).
Drücken und halten Sie die Sprechtaste.
Warten Sie auf den Freiton (sofern
konfiguriert) und sprechen Sie. Lassen Sie
die Sprechtaste zum Hören los.
Auswahl von Betrieb im Trunking-Modus
oder Direkt-Modus
• Ihr Gerät kann darauf programmiert sein, per
Tastendruck zwischen TMO und DMO
umzuschalten. Ihr Netzbetreiber informiert
Sie gerne näher.
• Drücken Sie in der Ausgangsanzeige auf
Option und wählen Sie Trunking-Modus/
Direkt-Modus.
Sie
• Drücken Sie Zurück oder
, um auf die
vorhergehende Menüebene zu wechseln.
• Zum Verlassen der Menüoptionen drücken
.
Deutsch
Durchführen eines Telefon-/Nebenstellenrufs
Wählen Sie in der Ausgangsanzeige eine
Nummer. Drücken Sie Rufart, um die Rufart
auszuwählen. Drücken Sie zum
Sprechen
und zum Beenden des
Rufs
.
Rufen Sie DMO auf. Drücken und halten Sie
die Notruftaste. Drücken und halten Sie die
Sprechtaste. Warten Sie auf den Freiton
(sofern konfiguriert) und sprechen Sie.
Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören los.
Zum Verlassen des Notruf-Modus drücken und
halten Sie die Funktionstaste Exit.
Durchführen eines DMO-Gruppennotrufs
Rufen Sie TMO auf. Drücken und halten Sie
die Notruftaste. Die Notrufalarmmeldung wird
automatisch gesendet. Drücken und halten
Sie die Sprechtaste. Warten Sie auf den
Freiton (sofern konfiguriert) und sprechen Sie.
Lassen Sie die Sprechtaste zum Hören los.
Wenn Sie die Funktion „Notrufmikrofon“
verwenden, warten Sie, bis die Meldung
„Notmikr. ein“ angezeigt wird und sprechen
Sie, ohne die Sprechtaste zu drücken.
Zum Verlassen des Notruf-Modus drücken und
halten Sie die Funktionstaste Exit.
Einen TMO-Gruppennotruf einleiten
Sie
/ .
• Um eine Option auszuwählen, drücken Sie
die Funktionstaste Wählen oder
Drücken und halten Sie die Sprechtaste.
Warten Sie auf den Freiton (sofern
konfiguriert) und sprechen Sie. Lassen Sie
die Sprechtaste zum Hören los.
Verwendung der MTH800 Menüs
• Zum Aufrufen des Menüs drücken Sie MENU .
• Zum Durchblättern des Menüs drücken
6802972C30.book Seite 41 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
41
.
.
Drücken Sie MENU und wählen Sie
Nachrichten > Neue Nachricht. Schreiben
Eine Statusnachricht senden
Sie
(bei Telefon-, Nebenstellen-,
Einzelrufen im Gegensprechverkehr) oder die
Sprechtaste (für alle anderen Rufe).
Beantworten eines Rufs
Ihr MTH800 weist Sie auf den ankommenden
Ruf hin und wechselt auf den Ruf über.
Zum Beantworten des Rufs drücken
Sie
auszuwählen. Drücken Sie kurz
. Sie
hören den Rufton. Der angerufene Teilnehmer
antwortet. Zum Beenden des Rufs drücken
Einen Einzelruf im Gegensprechverkehr
einleiten
Wählen Sie in der Ausgangsanzeige eine
Nummer. Drücken Sie Rufart, um die Rufart
Beenden des Rufs drücken Sie
Einen Einzelruf im Wechselsprechverkehr
einleiten
Wählen Sie in der Ausgangsanzeige eine
Nummer. Drücken Sie Rufart, um die Rufart
auszuwählen. Drücken Sie kurz die
Sprechtaste. Sie hören den Rufton. Der
angerufene Teilnehmer antwortet. Warten Sie,
bis die angerufene Person gesprochen hat.
Drücken und halten Sie die Sprechtaste.
Warten Sie auf den Freiton (sofern
konfiguriert) und sprechen Sie. Lassen Sie
die Sprechtaste zum Hören los. Zum
oder die Sprechtaste.
.
MENU
Menü-Kurzbefehle
Sie können eine beliebige Menüoption
aufrufen, indem Sie
und eine
numerische Taste drücken. ( MENU und Taste
unmittelbar nacheinander drücken!)
Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Hintergrundbeleuchtung
deaktivieren (für versteckten
Funkgerätebetrieb) oder sie bei Betätigen
einer beliebigen Taste automatisch
einschalten lassen.
Sie können die Hintergrundbeleuchtung auch
einfach ein- und ausschalten, indem Sie die
obere Seitentaste drücken (sofern
programmiert).
Drücken Sie
Tipps & Tricks
AA-Taste (Ausgangsanzeige)
Sie sind sich nicht ganz sicher, wo Sie sind?
Sie möchten zur Ausgangsanzeige zurück?
Drücken Sie MENU und wählen Sie
Nachrichten > Neue Nachricht. Schreiben
Sie Ihre Nachricht. Wählen Sie Senden, oder
drücken Sie
oder die Sprechtaste.
Wählen Sie den Nachrichtenempfänger oder
geben Sie eine Nummer ein. Wählen Sie
Senden oder drücken Sie
oder die
Sprechtaste, um die neue Nachricht zu
senden.
Eine neue Nachricht senden
drücken Sie
Sie Ihre Nachricht. Wählen Sie Senden, oder
6802972C30.book Seite 42 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
auf
, um direkt auf den Ordner „Meine
Gruppen“ zuzugreifen.
„Meine Gruppen“-Ordner
Sie können jede beliebige Gruppe (TMO oder
DMO) auswählen und Ihrem persönlichen
Ordner hinzufügen.
Drücken Sie in der Ausgangsanzeige
Schriftgröße
Text in der Anzeige kann in zwei Schriftgrößen
angezeigt werden: Normal oder Zoom ( MENU
> Einstellung > Anzeige > Schriftgröße).
Kombinierte Kurzwahlliste
Mehrere Nummern einer Person (Einzelruf-,
Handy-, Privat-, Büro-, Nebenstellennummer
oder andere) können unter demselben
Kurzwahlnamen gespeichert werden.
Laut-/Leise-Modus
Die Tonausgabe (Lautsprecher/Ohrhörer) für
Einzel- und Gruppenrufe kann anhand des
dafür vorgesehenen Lautsprecherschalters
beliebig eingestellt werden.
Sie können aber über das Menü für alle
Gruppenrufe auch automatisch den LautModus einstellen ( MENU > Einstellung >
Gruppen-Audio).
Ihr Netzbetreiber konfiguriert Ihnen gerne
Menü-Kurzbefehle.
Sie können einen neuen Kurzbefehl auch
selbst erstellen: Rufen Sie die Menüoption auf,
drücken und halten Sie MENU , gedrückt und
folgen Sie den Anweisungen der Anzeige.
Deutsch
42
6802972C30.book Seite 1 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
Commandes et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation des touches, du sélecteur et des boutons . . . . . .
Touche Marche-Arrêt / Fin de com. / Retour . . . . . . . . . . .
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour afficher les options du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour revenir au niveau précédent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour quitter les options du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des options du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icônes d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icônes de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icônes de la boîte de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icônes du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icônes de saisie du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8
11
11
11
11
11
11
12
12
13
13
13
13
14
16
16
18
19
19
20
Pour démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour installer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour allumer et éteindre (touche Marche-Arrêt /
Fin de com. / Retour) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour allumer le MTH800 avec le bouton Urgence . . . . . . . . . . .
22
22
22
23
23
24
24
24
1
Français
Table des matières
6802972C30.book Seite 2 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Pour allumer le MTH800 avec le mode Suppression
d’émission activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour déverrouiller le MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour verrouiller / déverrouiller le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour sélectionner le mode Système ou le mode Direct . 26
Pour activer le mode Système ou le mode Direct . . . . . . . . . . . 26
Appels de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Français
Répertoire “Mes groupes” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour sélectionner un répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour ajouter un groupe (Système / Direct) au répertoire .
Pour sélectionner un groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En utilisant le bouton rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En utilisant la touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En utilisant la recherche alphabétique . . . . . . . . . . . . . . .
En utilisant la recherche par répertoire . . . . . . . . . . . . . . .
Pour sélectionner un répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appels de groupe Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour lancer un appel de groupe en mode Système . . . . .
Pour recevoir un appel de groupe Système . . . . . . . . . . .
Pour recevoir un appel Diffusion en mode Système . . . . .
Appels de groupe en mode Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour lancer un appel de groupe en mode Direct . . . . . . .
Pour recevoir un appel de groupe en mode Direct . . . . . .
Pour quitter le mode Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
Appels Individuels, Téléphoniques et PABX . . . . . . . . 30
Pour créer un contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour composer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numérotation à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel Individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour lancer un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour recevoir un appel individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appels téléphoniques et PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour lancer un appel téléphonique ou PABX . . . . . . . . . .
30
30
30
30
31
31
31
32
32
Mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pour activer et désactiver le mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
6802972C30.book Seite 3 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Pour initier un appel d’urgence (Système uniquement) . . . . . . 33
Fonction Micro ouvert (Système uniquement) . . . . . . . . . . . . . 34
Pour lancer un appel de groupe d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour envoyer un message d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour envoyer un nouveau message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour envoyer un message défini par l’utilisateur . . . . . . . . . . . .
Pour envoyer un message prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour gérer les nouveaux messages textes reçus . . . . . . . . . . .
Pour gérer les messages non lus (nouveaux) . . . . . . . . . . . . . .
35
35
35
35
35
36
Français
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
6802972C30.book Seite 4 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Français
4
6802972C30.book Seite 5 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Informations de sécurité
Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement du Portatif MTH800. Veuillez
consulter votre distributeur pour obtenir des informations plus détaillées.
Voir également le guide d'utilisation complet 6802965C85_.
Attention – avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les
instructions de sécurité présentées dans le livret « Sécurité
des équipements et exposition HF » 6866537D38_ fourni avec
votre poste.
!
Français
ATTENTION
Caution
ATTENTION !
Le modèle MTH800 est réservé à un usage professionnel pour
des raisons de conformité avec la réglementation ICNIRP sur
l’exposition aux hautes fréquences (HF). Avant d’utiliser ce
produit, vous devez lire les informations sur l’énergie
électromagnétique HF et les instructions d’utilisation dans la
brochure «Sécurité des équipements et exposition HF» (référence
de publication Motorola 6866537D38_) pour connaître et
appliquer les limites d’exposition à l’énergie HF.
Gardez ce Guide d’utilisation et la brochure
Sécurité et Exposition à l’énergie électromagnétique dans un endroit sûr et mettez-les à la
disposition d’autres utilisateurs éventuels de votre
MTH800.
Copyright des logiciels
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par
copyright, dans des mémoires à semi-conducteurs ou autres supports. La législation des Etats-Unis, ainsi
que celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs
concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous
quelque forme que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire,
de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les
produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre,
l'acquisition de ces produits se saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre
manière, aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet, ou demande de brevet appartenant aux propriétaires
des droits, autres que la licence habituelle d’utilisation non exclusive sans redevance qui découle légalement
de la vente du produit.
5
6802972C30.book Seite 6 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
PRESENTATION DU MTH800
Commandes et indicateurs
Les numéros ci-dessous renvoient à l’illustration du rabat de
couverture.
Numéro
Description
1
Antenne
Microphone supérieur
Activé pendant les appels semi-duplex, en mode Audio fort
(ex. : appels de groupe).
Connecteur de l’antenne externe.
Sert à connecter une antenne externe HF au MTH800 en
utilisant un kit numérique de véhicule (au dos du MTH800).
Affichage couleur
Texte alphanumérique et images, 65.536 couleurs, 130 x 130
pixels, avec éclairage, polices proportionnelles et contraste.
Touche Marche-Arrêt / Fin de com. / Retour
Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre le
MTH800.
Appuyez pour terminer les appels.
Appuyez pour revenir à l’affichage initial (écran de veille).
Touche de navigation.
Appuyez (haut, bas, droit, gauche) pour faire défiler une liste,
pour naviguer dans le menu, ou pour modifier un texte
alphanumérique.
Connecteur d’accessoire audio.
(sur le côté du MTH800)
Clavier alphanumérique
Le clavier permet d’entrer des caractères alphanumériques
pour composer les numéros, les contacts de répertoire, les
messages textes.
Microphone inférieur
Il est activé pendant les appels semi-duplex et duplex, en
mode Audio faible (ex. : appels téléphoniques).
Connecteur d’accessoire.
Permet de connecter divers accessoires au MTH800 (à la
base du MTH800)
Touche du haut-parleur
Elle sert à sélectionner l’écouteur (Audio faible) ou le hautparleur (Audio fort).
2
3
Français
4
5
6
7
8
9
10
11
6
Numéro
Description
12
Haut-parleur (sous le clavier)
Touche Envoyer
Elle sert à lancer ou à prendre les appels duplex (comme les
appels téléphoniques), ou à envoyer des messages d’état ou
textes.
Touche Menu
Elle ouvre le menu principal et le menu contextuel.
Touche(s) de fonction
Appuyez pour sélectionner l’option affichée directement audessus de la touche de fonction droite ou gauche.
Alternat
Maintenez ce bouton latéral enfoncé pour parler pendant les
appels semi-duplex, relâchez-le pour écouter.
Appuyez pour envoyer des messages d’état et textes.
Touches latérales programmables 1 et 2
Programmation par défaut : la touche latérale supérieure
active / désactive l’éclairage ; la touche latérale inférieure
active l’économiseur d’écran.
(Voir aussi No. 19)
Ecouteur
Bouton rotatif programmable
Programmation par défaut – Commande Double : appuyez
sur le bouton rotatif pour basculer entre “Volume” et
“Groupe”. Les touches latérales (No. 17) fonctionnent selon
leur programmation.
Bouton Urgence (sur la partie supérieure du MTH800).
Maintenez le bouton enfoncé pour activer le mode Urgence
et initier des appels d’urgence (selon la programmation).
Lorsque le MTH800 est éteint, maintenez ce bouton enfoncé
pour passer en mode Urgence ou en mode normal (selon la
programmation).
Témoin lumineux (Indicateur)
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Français
6802972C30.book Seite 7 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Avant d’utiliser votre MTH800 pour la première fois, retirez le film plastique
qui protège la surface de l’afficheur et chargez la batterie pendant une nuit
pour lui donner sa capacité de fonctionnement maximale.
7
6802972C30.book Seite 8 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Tonalités audio
= Tonalité aiguë;
Description
Type
= Tonalité basse;
Répétition
Veille
Français
• Retour à l’affichage initial
• Revenir au réglage du
volume après expiration
du délai de rotation
• Retour à la couverture
• Retour au service intégral
Une fois
Prêt à envoyer.
Une fois
• Erreur de touche
Une fois
• Confirmation de touche
• Echec de l’auto-test à la
mise sous tension du
MTH800
• De hors-service à enservice
Une fois
Pendant un appel
Avertissement d’annulation
d’appel
Une fois
Tonalité d’appel en attente
pendant un appel
téléphonique ou individuel
mis en attente
Toutes les six
secondes, jusqu’à la
fin de l’appel.
Données en connexion ou
Données déconnectées.
Une fois
La tonalité d’autorisation de
parler retentit lorsque vous
appuyez sur l’alternat.
Une fois
(Tonal. norm.)
Une fois
(Tonal. courte)
La tonalité “Voix autorisée
sans passerelle” retentit
lorsque vous appuyez sur le
bouton PTT. Cette tonalité
confirme que la passerelle
n’est plus disponible.
8
Deux fois
Une fois
6802972C30.book Seite 9 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Description
Type
Répétition
• Impossibilité de parler
• Système occupé
• Limite de temps
d’émission expirée
• Le MTH800 n’est pas
disponible ou est occupé.
Jusqu’à ce que vous
relâchiez l’alternat
• Appel déconnecté ou
interrompu par le réseau.
• Numéro composé erroné
Une fois
Activation du mode Direct
Une fois
Site local TMO –
Entrer/sortir
Une fois
Sonnerie de rappel
téléphonique (envoyer)
Toutes les trois
secondes, jusqu’à ce
que l’appelé réponde
ou rejette l’appel, ou
que la limite de temps
d’émission expire
Occupé
Toutes les 0,5
seconde
Message d’état envoyé au
dispacheur ou échec
Deux fois
Français
Désactivation du mode
Direct
Appels entrants
Message d’état reconnu par
le dispacheur
Quatre fois
Votre MTH800 a reçu un
appel de groupe sans
passerelle (configuration
uniquement)
Une fois
Réception d’appel d’un
groupe haute priorité
Une fois
Message d’urgence envoyé
ou reçu
Deux fois
Echec Message d’urgence
Quatre fois
Appel d’urgence reçu
Une fois
9
6802972C30.book Seite 10 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Description
Type
Répétition
Français
Sonnerie téléphonique
(réception)
Appel individuel duplex
Jusqu’à ce que vous
répondiez ou que
l’appel soit rejeté.
Appel individuel reçu
Jusqu’à ce que
l’appelé réponde
Appel individuel sonnant
pour l’appelant
Jusqu’à ce que
l’appelé réponde
Sonnerie d’appel individuel
prioritaire préemptif semiduplex (PPC).
Toutes les quatre
secondes jusqu’à ce
que vous répondiez ou
que l’appel soit rejeté.
Sonnerie d’appel individuel
PPC duplex.
Toutes les quatre
secondes jusqu’à ce
que vous répondiez ou
que l’appel soit rejeté.
Service restreint
Une fois, lorsque vous
accédez au service
restreint.
Nouveau message reçu
Une fois
Nouvel Appel de groupe
Une fois
Batterie / Généralités
Réglage du volume
(écouteur, clavier, hautparleur)
Continu
Réglage du volume –
sonnerie
Pendant le réglage du
volume
Suppression d’émission
(TXI)
Une fois
Tonalité du sélecteur rotatif
Une fois, lorsque vous
basculez entre Liste et
Volume.
Avertissement de batterie
faible
Répété
DTMF (Multifréquence à
double tonalité),
touches
,
10
,
DTMF
Continu, jusqu’à ce
que l’utilisateur
relâche la touche.
6802972C30.book Seite 11 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Présentation : des touches, du sélecteur et des
boutons
Touche Marche-Arrêt / Fin de com. / Retour
• Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre le
MTH800.
• Appuyez pour terminer les appels.
• Appuyez pour revenir à l’affichage initial.
Touches de fonction
Appuyez sur
ou
pour sélectionner l’option affichée
directement au-dessus de la touche de fonction gauche ou droite.
Appuyez sur MENU pour ouvrir :
• Le menu. Organisés hiérarchiquement, les menus vous
permettent de configurer votre MTH800.
• Menu contextuel (lorsque l’icône
est affichée) pour visualiser
une liste des options du menu actuel.
Bouton rotatif
Le fournisseur de services peut programmer l’une des fonctions
suivantes sur le bouton rotatif :
1. Commande Double : le bouton sert à régler le Volume et à faire
défiler les groupes. Appuyez sur le bouton rotatif pour basculer
entre Volume et groupe (programmation par défaut).
2. Commande Liste : le bouton sert uniquement à faire défiler les
groupes ou les options des menus. Dans ce cas, le réglage du
Volume s’effectue avec les touches latérales.
3. Commande Volume : le bouton sert uniquement à régler le
volume. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter le
niveau sonore.
Maintenez le bouton rotatif enfoncé pour le verrouiller. Maintenez-le
enfoncé pour le déverrouiller. L’extinction du poste déverrouille le
bouton rotatif verrouillé.
Bouton Urgence
Maintenez ce bouton enfoncé pour activer le mode Urgence.
Lorsque le MTH800 est éteint, maintenez ce bouton enfoncé pour
allumer le poste en mode Urgence ou en mode standard (selon la
programmation).
11
Français
Touche Menu
6802972C30.book Seite 12 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
La durée de la pression nécessaire sur la touche Urgence est de 0,5
secondes par défaut. Cette valeur est configurable par votre fournisseur de
services.
Touches de fonctions
Pour obtenir des informations détaillées sur les fonctions attribuées aux
touches latérales et numériques, veuillez consulter votre distributeur.
La durée de la pression requise sur une touche latérale ou numérique pour
activer la fonction programmée est d’une seconde, par défaut. Cette durée
peut être modifiée par votre distributeur.
Français
Touches latérales
La programmation du bouton rotatif et de la touche latérale est
interdépendante :
Programmation du bouton
rotatif
Commande double(1)
Commande Liste
Commande Volume
Programmation de la touche
latérale
: Éclairage activé / désactivé
: Économiseur d’écran activé
: Augmenter le volume
: Réduire le volume
Programmation à fonction unique
(1) Programmation par défaut
Lorsque le bouton rotatif est programmé pour régler le volume, les
touches latérales peuvent être programmées pour sélectionner ou
activer une fonction fréquemment utilisée par un simple appui
prolongé.
Touches numériques
Le MTH800 vous permet de sélectionner ou d’activer les fonctions
les plus fréquemment utilisées en maintenant la pression sur une
touche numérique.
Touche du haut-parleur
Appuyez sur
pour activer l’écouteur (Audio faible) ou le hautparleur (Audio fort), selon les options du menu.
12
6802972C30.book Seite 13 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Type d’appel
Options du menu
Fonction de la touche
Appel semi-duplex
Menu > Config. > Audio
(Groupe*/ Individuel) groupe > Cntrl HP
Marche-Arrêt du haut-parleur
pour les appels de groupe et
individuels
Menu > Config. > Audio
groupe > Toujours fort
Marche-Arrêt du haut-parleur
pour les appels individuels
Appel duplex (Indiv./
Tél./ PABX)
--------
Réglage du haut-parleur /
écouteur pendant un appel.
* Pendant un appel de groupe d’urgence, la voix est reproduite par le haut-parleur,
quel que soit le réglage du haut-parleur.
Le témoin lumineux d’état signale les différents états de
fonctionnement de votre MTH800 qui sont présentés dans la table
ci-dessous.
Témoin
Etat
Vert : fixe
En cours d’utilisation
Vert : clignotant
En service
Rouge : fixe
Hors réseau
Rouge : clignotant
Connexion à un réseau / activation du
mode Direct
Orange : fixe
Suppression d’émission (TXI) activée
Orange : clignotant
Appel entrant
Aucune indication
Portatif éteint
Pour afficher les options du menu
1. Appuyez sur MENU .
2. Faites défiler jusqu’à l’option requise, appuyez sur Sélect ou
sur
pour sélectionner.
Pour revenir au niveau précédent
Appuyez sur Retour ou
.
Pour quitter les options du menu
Appuyez sur
.
Votre MTH800 peut automatiquement quitter le menu lorsque vous
n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes.
13
Français
Témoin lumineux d’état
6802972C30.book Seite 14 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Liste des options du menu
Messages
Env Nouv msg
Boîte Msg
Modèles
Prédéfini
Envoyer état
<Nouveau contact>
<Nom 1>
<Nom 2>
...
Sécurité
Protect PIN
Changer Code
Bloq. Clav
Crypt Aért
Validité clé
Validité CCF
Français
Répertoire
Configuration
Vibreur
On
Off
Vib & Sonne
Vib Seulm
Sonne Seulm
Détails ...
Appels Sonn
Vib & Sonne
Vib Seulm
Sonne Seulm
Appel Groupe
Mode Vibrer activé
Mode Vibrer
désactivé
Style de sonnerie
<9 styles>
Réglage du volume
Langue
Org Données
Voir page suivante
14
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
<Déf.Utilisa.>
Voix Seult
Données SL
Voix&Dnées
Vibrer messages
Vib & Sonne
Vib Seulm
Sonne Seulm
Vol. Sonnerie
Vol. Écouteur
Vol. Haut-parleur
Vol. Clavier
6802972C30.book Seite 15 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Liste des options du menu (suite)
Config.
(suite)
Audio groupe
Tonalités
Toujours fort
Cntrl HP
Tonalité Clavier
On
Off
Toutes Tonalités
On
Off
Voix autorisée
Pas de tonal.
Tonal. courte
Tonal. norm.
Affichage inversé [Activer / désactiver]
Affichage
Français
Taille du texte [Standard / Zoom]
Économiseur d’écran [Auto / désactivé]
Éclairage [Auto / désactivé]
Papier peint [Marche-Arrêt]
Contraste
Scanning
Marche-Arrêt
SélectList
Suite...
Config. Groupe
Scan
ListActive
Listes scan
Sélect
Edit. Liste
Mes groupes
Mes infos
Mon No. indiv.
Mon No. tél.
Appels récents
Nr.appelés
App.reçus
En absence
Raccourcis
Réseaux
<Nouvelle entrée>
<Nom de raccourci>
Sél Réseaux
Mode Système
RéseauBase
Sél Réseau
Mode Direct
Mode TXI
Activer
Désactiver
15
6802972C30.book Seite 16 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Ce tableau constitue la structure du menu standard. Votre
fournisseur de services peut activer / désactiver certaines options
du menu ou changer leurs noms.
Pour créer des raccourcis de menu
Les raccourcis vous permettent d’accéder rapidement à des options
de menu fréquemment utilisées.
Création de raccourcis de menu
Naviguez jusqu’à l’option du menu, puis maintenez enfoncée la
touche
MENU
.
Français
Liste de raccourcis de menu
Pour consulter les raccourcis existants, appuyez sur MENU et
sélectionnez Suite >Raccourcis > <Nom raccourci>.
Utilisation des raccourcis de menu
A partir de l’affichage initial, appuyez sur
numérique attribuée au raccourci.
MENU
et sur la touche
L’afficheur
Pendant l’utilisation du MTH800, des icônes sont affichées pour
indiquer les conditions décrites ci-dessous.
Icônes d’état
Les icônes d’état sont affichées lorsque votre poste exécute certaines
opérations ou lorsque vous avez activé certaines fonctions.
Icône d’état
Description
Mode Système (TMO)
Niveau de signal
Vous permet de vérifier le niveau de signal avant de lancer un
appel. Plus le signal est fort plus les barres affichées sont
nombreuses.
Pas de service
Balayage
Indique que la fonction balayage (scan) du MTH800 est
activée.
Données connectées
Cette icône signale que votre MTH800 est correctement
connecté à un système externe et prêt à effectuer un transfert
de données.
16
6802972C30.book Seite 17 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Icône d’état
Description
Emission / Réception de données
Cette icône est affichée lorsque le MTH800 est en train
d’émettre ou de recevoir des données via un périphérique
externe (ex. : ordinateur de bureau ou portable).
Mode Direct (DMO)
Niveau de signal
Signale un appel de groupe entrant, en mode Direct.
Mode Direct
Affiché lorsque le MTH800 est en mode Direct.
Signale que vous avez sélectionné une passerelle. Cette icône
présente trois états :
Fixe — pendant que le MTH800 est synchronisé avec la
passerelle.
Clignotant — pendant que le MTH800 n’est pas synchronisé
avec la passerelle ou pendant l’établissement de la connexion.
Aucune icône — pendant un appel poste à poste, c.-à-d.
lorsque vous avez choisi de communiquer sans passerelle.
Icônes générales
Toutes tonalités désactivées
Indique que toutes les tonalités du MTH800 sont désactivées.
Vibreur activé
Indique que le MTH800 vibrera et sonnera pour signaler la
réception d’un appel.
Vibreur et sonnerie
Indique que le MTH800 vibrera et sonnera pour signaler la
réception d’un appel.
Haut-parleur désactivé (Audio faible)
Indique que l’audio sera reproduit dans l’écouteur (voir
l’explication détaillée de la touche du haut-parleur).
Niveau de la batterie
Affiche le niveau de charge de votre batterie. L’icône complète
signale une charge complète.
Urgence
Cette icône est affichée lorsque le MTH800 est en mode
Urgence.
17
Français
Passerelle Direct
6802972C30.book Seite 18 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Icône d’état
Description
Défilement de liste
Indique que le bouton rotatif est programmé pour faire défiler
les groupes, jusqu’à ce que cette fonction soit changée.
Arrivée d’un nouveau message
Signale qu’un nouveau message vient d’arriver.
Nouveau(x) message(s) dans la Boîte Msg
Indique que votre Boîte de messages contient des messages
non lus.
Icônes de menu
Français
Les icônes suivantes permettent d’identifier les options du menu
d’un seul coup d’œil.
Icône de menu
Description
Options du menu principal / Menu contextuel
Affichées au-dessus de MENU lorsque les options du menu
principal / menu contextuel sont activées.
Messages
• Envoyer les messages d’état
• Envoyer les messages textes courts (texte libre ou modèles
définis ou prédéfinis par l’utilisateur)
• Recevoir les messages dans la Boîte Msg.
Répertoire
Ajouter, chercher, modifier, effacer des contacts dans le
répertoire.
Sécurité
Pour activer / désactiver, vérifier les fonctions de sécurité,
modifier les mots de passe.
Configuration
Vous permet de personnaliser votre MTH800.
Suite...
Pour accéder à d’autres options personnalisables du menu.
Barre de défilement
Aide à la navigation lorsque les options occupent plus d’un
écran. Lorsque toutes les options sont affichées sur un seul
écran, la barre de défilement est vide.
18
6802972C30.book Seite 19 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Icônes de la boîte de messages
Les icônes suivantes signalent le statut des messages présents
dans la Boîte Msg.
Icône de la
boîte de
messages
Description
Message non lu (nouveau)
Indique que ce message n’a pas encore été lu.
Message lu (ancien)
Indique que ce message a déjà été lu.
Information expéditeur dans la vue Message
Français
Affiche le nom ou le numéro de l’expéditeur.
Heure et date dans la vue Message
Affiche l’heure et la date d’arrivée du message.
Icônes du répertoire
Lorsque le répertoire est ouvert, les icônes suivantes peuvent être
affichées à côté de chaque contact pour indiquer le type de numéro
enregistré.
Icône du
répertoire
Description
Numéro de radio individuel
Numéro de téléphone portable
Numéro de téléphone du domicile
Numéro de téléphone professionnel
Numéro PABX
Autre numéro de téléphone
Sélecteurs :
ce contact contient plus d’un numéro.
19
6802972C30.book Seite 20 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Icônes de saisie du texte
Sélection du mode de saisie du texte
Les modes de saisie du texte vous permettent d’entrer facilement
des noms, des numéros et des messages.
Dans l’écran de saisie du texte, sélectionnez MENU >Mode d'entrée,
puis sélectionnez l’un des modes suivants :
• Principal – pour saisir des caractères alphanumériques
• Numérique – pour entrer uniquement des numéros
• Symbole – pour entrer uniquement des symboles
• Secondaire – pour saisir des caractères alphanumériques (ce
mode est optionnel et vous devez l’ajouter à la liste).
Dans l’écran de saisie du texte, vous pouvez aussi appuyer
Français
sur
plusieurs fois de suite pour faire défiler et choisir Principal,
Numérique ou Symbole (ou Secondaire si vous l’avez ajouté).
Pour ajouter le mode Secondaire à la liste des modes de saisie du
texte
Secondaire est un mode de saisie très pratique lorsque vous
souhaitez utiliser une autre langue que celle habituellement
configurée.
Ce mode est affiché dans la liste si vous l’avez ajouté avec l’option :
MENU
> Config Entrée.
Aucun est l’option de programmation par défaut. Elle indique
qu’aucun mode de saisie Secondaire n’a été sélectionné.
Pour sélectionner le mode de saisie du texte et la langue
Votre MTH800 offre deux modes de saisie du texte :
• TAP – Pour entrer les lettres, les numéros et les symboles en
appuyant sur une touche alphanumérique une ou plusieurs fois.
• iTAP – Pour que l’unité anticipe chaque mot en fonction des
touches alphanumériques que vous utilisez.
Vous pouvez utiliser ces méthodes de saisie dans les langues
programmées sur votre terminal.
Dans l’écran de saisie du texte, sélectionnez MENU > Config Entrée,
puis sélectionnez la méthode et la langue de votre choix (par
exemple : TAP Français).
Capitalisation du texte
Appuyez sur
20
.
6802972C30.book Seite 21 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Icônes
Dans l’écran de saisie du texte, des icônes vous indiquent le mode
de saisie utilisé. Un compteur de caractères affiche le nombre de
caractères saisis.
Icônes du
mode Principal
Icônes du mode
Secondaire
Description
TAP – Sans majuscules
TAP – Majuscule sur la lettre
suivante uniquement
TAP – Tout en majuscules
Français
iTAP – Sans majuscules
iTAP – Majuscule sur la lettre
suivante uniquement
iTAP – Tout en majuscules
Icônes du mode
Numérique
Description
Pour entrer uniquement des numéros.
Icônes du mode
Symboles
Description
Pour entrer des symboles et des
signes de ponctuation.
21
6802972C30.book Seite 22 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Pour démarrer
Batterie
Pour installer la batterie
Français
1. Sortez la batterie de son étui de protection en plastique
transparent.
2. Si nécessaire, retirez le capot arrière , comme indiqué cidessous.
3. Insérez le haut de la batterie dans son compartiment, comme
indiqué.
4. Précautionneusement, engagez la partie inférieure de la batterie
(couleur argent) dans le compartiment et appuyez jusqu’à ce que
vous entendiez le clic de positionnement correct.
5. Remettez le capot arrière en place.
Pour remplacer la batterie
1. Pour retirer le capot arrière, pressez sur le bouton du capot et
faites-le glisser.
2. Soulevez la pince de fixation et sortez le haut de la batterie en
premier.
3. Insérez la nouvelle batterie.
PINCE DE FIXATION
22
6802972C30.book Seite 23 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Pour charger la batterie
Pour obtenir des performances optimales, nous vous conseillons
d’utiliser des chargeurs agréés Motorola. D’autres types de
chargeurs peuvent ne pas charger totalement votre batterie LithiumIon Motorola ou peuvent réduire sa durée de vie.
Le MTH800 peut être éteint ou allumé pendant le chargement.
2. Le MTH800 affiche le message Chargeur connecté uniquement
lorsqu’il est allumé et placé dans un chargeur. Si le MTH800 est
éteint, il affiche l’icône Chargement de batterie en cours.
L’icône de la batterie indique le niveau de charge (voir cidessous).
Vide
Pleine
Capacité de la batterie
Vide
Pleine
Progression du chargement
Niveau de charge de la batterie
Information
Niveau de charge
Icône verte
Batterie pleine (70% – 100%)
Icône jaune
Batterie à moitié pleine (40% – 70%)
Icône rouge
Batterie faible (10% – 40%)
Icône vide
Batterie très faible (5% – 10%)
Message : Batterie
Batterie à moins de 5%
faible
23
Français
1. Insérez le connecteur du chargeur dans la prise située à la base
du MTH800. Sélectionnez l’adaptateur (britannique ou
européen) et branchez-le au chargeur. Finalement, branchez le
chargeur à une prise d’alimentation électrique.
6802972C30.book Seite 24 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Pour installer l’antenne
Eteignez le MTH800 avant d’installer ou de démonter l’antenne.
Insérez la base de l’antenne dans le connecteur fileté sur la partie
supérieure du MTH800. Vissez (dans le sens des aiguilles d’une
montre) jusqu’au blocage. Ne forcez pas.
Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
serrer.
Français
Pour allumer et éteindre (touche Marche-Arrêt / Fin
de com. / Retour)
Pour allumer le MTH800, maintenez enfoncée la touche
. Votre
MTH800 exécute une procédure d’auto-test puis le programme
d’inscription au système. Une fois correctement inscrit sur le
réseau, le MTH800 est en service.
Pour éteindre le MTH800, maintenez enfoncée la touche
. Vous
entendez un bip sonore et le message Mise hors tension est
affiché.
Pour allumer le MTH800 avec le bouton Urgence
Maintenez le bouton Urgence enfoncé. Le MTH800 s’allume en
mode Urgence ou en mode standard (selon la programmation).
Pour allumer le MTH800 avec le mode Suppression
d’émission activé
La fonction Suppression d’émission (TXI) vous permet de désactiver
le mode émission de votre poste avant d’entrer dans une zone
sensible aux hautes fréquences radio. Pour activer cette fonction,
appuyez sur MENU et sélectionnez Autres...> Réseaux > Mode TXI
> Activé.
!
WAttention
ARNING
24
Même si le mode Suppression d’émission est activé, le MTH800 émet
immédiatement lorsque vous appuyez sur le bouton Urgence. Par
conséquent, le MTH800 NE DOIT PAS être dans une zone sensible aux
hautes fréquences radio lorsque vous activez le mode Urgence.
6802972C30.book Seite 25 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Le mode TXI reste activé jusqu’à la prochaine mise sous tension de
votre MTH800. Vous devrez alors indiquer si vous souhaitez ou non
le désactiver.
!
Vous devez vérifier que vous êtes sorti de la zone sensible aux hautes
fréquences radio avant de désactiver la Suppression d’émission.
WAttention
ARNING
Pour déverrouiller votre MTH800
Votre MTH800 peut être bloqué à la mise sous tension.
Pour déverrouiller le MTH800 après la mise sous tension, entrez le
code de déverrouillage à l’invite affichée. Le MTH800 affiche
ensuite l’écran initial par défaut.
Le code de déverrouillage défini en usine est : 0000. Votre
fournisseur de services peut le changer avant de vous livrer votre
terminal.
Pour verrouiller / déverrouiller le clavier
Appuyez sur
MENU
pour verrouiller le clavier. Appuyez à
nouveau sur
MENU
pour le déverrouiller.
Lorsque le poste reçoit un appel entrant et que le clavier est verrouillé, vous
pouvez utiliser l’Alternat,
,
et
.
Le bouton Urgence n’est jamais bloqué. Une pression sur le bouton
Urgence déverrouille toutes les touches du poste.
25
Français
Appuyez sur la touche Oui pour désactiver le mode TXI. Si le
MTH800 était précédemment utilisé en mode Système, il s’inscrira
sur le réseau. S’il était en mode Direct, il restera en mode Direct.
Appuyez sur la touche Non en mode Système et le MTH800
s’éteindra. Appuyez sur la touche Non en mode Direct et il restera
en mode Direct avec le mode TXI activé.
6802972C30.book Seite 26 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Pour sélectionner le mode Système ou le
mode Direct
Pour activer le mode Système ou le mode Direct
Vous pouvez choisir l’une des méthodes suivantes pour passer en
mode Système ou mode Direct :
• Dans l’écran initial, appuyez sur Optns et sélectionnez Mode
Direct si le MTH800 est en mode Système.
• Dans l’écran initial, appuyez sur Optns et sélectionnez Mode
Système si le MTH800 est en mode Direct.
Français
• Appuyez sur MENU et sélectionnez Autres...> Réseaux > Mode
Système si le MTH800 est en mode Direct.
• Appuyez sur MENU et sélectionnez Autres...> Réseaux > Mode
Direct si le MTH800 est en mode Système.
• Appuyez sur la touche préprogrammée Système / Direct (selon la
programmation effectuée par votre fournisseur de services).
Vous pouvez lancer et recevoir les types d’appel suivants lorsque le
MTH800 est en mode Système :
• Appels de groupe
• Appels individuels
• Appels téléphoniques
• Appels PABX (appels destinés à divers postes internes sur un
standard téléphonique local (bureau)
• Appels d’urgence
Vous pouvez lancer et recevoir des appels de groupe lorsque le
MTH800 est en mode Direct. Ceci inclut les appels de groupe
d’urgence.
Le MTH800 revient à l’affichage initial après quelques secondes
d’inactivité.
Votre terminal vous avertit de la réception des appels entrants. Vous
pouvez sélectionner les paramètres d’avertissement dans les options de
menu Vibreur et Tonalités.
26
6802972C30.book Seite 27 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Appels de groupe
Un appel de groupe est une communication entre vous et d’autres
personnes faisant partie d’un groupe. Un groupe se compose de
plusieurs utilisateurs prédéfinis de votre système de communication
et qui sont autorisés à recevoir et/ou à lancer un appel de groupe.
Les groupes sont organisés en répertoires. Chaque répertoire peut
contenir plusieurs groupes.
Répertoire “Mes groupes”
Vous pouvez organiser les groupes avec lesquels vous
communiquez le plus souvent dans un répertoire appelé “Mes
groupes”.
A partir de l’affichage initial, appuyez sur
directement le répertoire.
Français
Pour sélectionner le répertoire
pour ouvrir
Pour ajouter un groupe (Système / Direct) au répertoire
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Autres> Configuration
Groupe > Mes groupes > Editer. Liste > [Nouveau Groupe].
2. Sélectionnez un groupe par recherche alphabétique (“Système /
Direct, abc”). Entrez le premier caractère du nom du groupe. Ou
sélectionnez un groupe par recherche de répertoire (“Système/
Direct, répertoire”). Sélectionnez le répertoire, puis
sélectionnez le groupe. Le groupe est ajouté au répertoire “Mes
groupes”.
Pour sélectionner un groupe
Lorsque vous naviguez dans le répertoire “Mes groupes” et que vous
sélectionnez un groupe Direct, votre terminal bascule entre mode Système
et mode Direct (ou vice-versa).
En utilisant le bouton rotatif
(Si programmé)
A partir de l’affichage initial, exercez une courte pression sur le
bouton rotatif et faites-le tourner jusqu’à ce que le groupe requis soit
affiché. Ensuite appuyez sur Sélect pour confirmer cette sélection.
En utilisant la touche de navigation
A partir de l’affichage initial, faites défiler vers la droite ou la gauche
jusqu’à ce que le groupe requis soit affiché. Ensuite, appuyez sur
Sélect pour confirmer cette sélection.
27
6802972C30.book Seite 28 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
En utilisant la recherche alphabétique
A partir de l’affichage initial, appuyez sur Optns. Sélectionnez un
groupe par recherche alphabétique (“Grp abc”). Entrez le premier
caractère du nom du groupe. Sélectionnez le groupe.
En utilisant la recherche par répertoire
A partir de l’affichage initial, appuyez sur Optns. Sélectionnez un
groupe par liste de groupe (“Grp Rép.”). Sélectionnez la liste de
groupe, puis sélectionnez le groupe.
Pour sélectionner un répertoire
Français
A partir de l’affichage initial, appuyez sur Optns. Sélectionnez
Répertoire et sélectionnez la liste requise. L’afficheur indique le
dernier groupe sélectionné dans cette liste.
Appels de groupe Système
En mode Système, le MTH800 utilise l’infrastructure de votre
fournisseur de services.
Pour lancer un appel de groupe en mode Système
1. A partir de l’affichage initial et si le groupe requis est affiché,
maintenez l’Alternat enfoncé.
2. Attendez la tonalité d’autorisation de parole et parlez dans le
microphone. Pour écouter, relâchez l’Alternat.
Lorsque vous lancez un appel, tous les membres du groupe
sélectionné, dont le terminal est allumé, recevront l’appel de groupe.
Pendant un appel de groupe, vous pouvez lancer un nouvel appel. Pour
cela, appuyez sur
pour ignorer l’appel en cours et lancez un nouvel
appel.
Le message “Pas de groupe” est affiché lorsque vous êtes en dehors de
la zone de couverture normale du groupe sélectionné. Vous devez alors
sélectionner un autre groupe valide à partir de votre position actuelle.
Pour recevoir un appel de groupe Système
S’il n’est pas occupé par un appel, votre MTH800 peut recevoir un
appel de groupe. Pour répondre à un appel, maintenez l’Alternat
enfoncé.
Votre MTH800 affiche le nom du groupe et le numéro individuel de
l’appelant, ou sa désignation si elle a été enregistrée dans le
répertoire.
28
6802972C30.book Seite 29 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Pour recevoir un appel Diffusion en mode Système
Un appel Diffusion est un appel de groupe à haute priorité lancé par
l’opérateur (ou le dispacheur) du système à tous les utilisateurs. Les
MTH800 sont configurés pour recevoir les appels Diffusion sans
que les utilisateurs puissent répondre.
Un appel Diffusion interrompt tout appel de groupe en cours ayant
un niveau de priorité égal ou inférieur au sien.
En mode Direct, le MTH800 peut communiquer sans utiliser
l’infrastructure de votre fournisseur de services.
Le mode Direct permet de communiquer avec d’autres terminaux
qui sont également en mode Direct, sur la même fréquence et le
même groupe que votre MTH800.
En mode Direct, vous pouvez uniquement faire des appels de groupe et
des appels de groupe d’urgence.
Lorsque vous lancez un appel, les membres du groupe sélectionné
dont le terminal est allumé, recevront l’appel de groupe.
En mode Direct, le MTH800 peut communiquer avec le système (et
vice-versa) si l’option Passerelle a été activée sur le MTH800.
Pour lancer un appel de groupe en mode Direct
1. Activez le Mode Direct en appuyant sur Optns et en
sélectionnant Mode Direct.
2. Sélectionnez le groupe requis. Maintenez l’Alternat enfoncé.
3. Attendez la tonalité d’autorisation de parole et parlez dans le
microphone. Pour écouter, relâchez l’Alternat.
Pour recevoir un appel de groupe en mode Direct
Vous pouvez recevoir un appel de groupe en mode Direct,
uniquement si le mode Direct est activé sur votre MTH800.
S’il n’est pas occupé par un appel, votre MTH800 recevra l’appel de
groupe. Pour répondre à un appel, maintenez l’Alternat enfoncé.
Votre MTH800 affiche le nom du groupe et le numéro individuel de
l’appelant, ou sa désignation si elle a été enregistrée dans le
répertoire.
Pour quitter le mode Direct
Pour désactiver le mode Direct, appuyez sur Optns et sélectionnez
Mode Système.
29
Français
Appels de groupe en mode Direct
6802972C30.book Seite 30 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Appels Individuels, Téléphoniques et PABX
Pendant un appel de groupe, vous pouvez lancer un nouvel appel. Pour
cela, appuyez sur
pour ignorer l’appel en cours et composez le numéro
voulu.
Pour créer un contact
1. A partir de l’affichage initial, appuyez sur Contcs. Sélectionnez
[Nouveau Contact].
2. Entrez le nom. Appuyez sur Ok pour confirmer.
Français
3. Appuyez sur
/
et sélectionnez le type de numéro
enregistré (ex. : Individuel).
4. Entrez le numéro (#). Appuyez sur Ok.
5. Continuez à saisir d’autres types et numéros, puisque vous
pouvez enregistrer plusieurs numéros (Individuel, Portable,
Domicile, Professionnel, PABX, Autre) pour une même personne
sous le même nom de contact.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur Fin. Appuyez sur
Retour pour revenir à l’affichage initial.
Pour composer un numéro
La numérotation
1. A partir de l’affichage initial, composez un numéro.
2. Appuyez sur Ctype (Type d’appel) plusieurs fois pour
sélectionner le type d’appel (Individuel, Tél., ou PABX).
3. Appuyez sur l’Alternat ou
selon le type d’appel.
Numérotation à partir du répertoire
Vous pouvez également utiliser le répertoire pour sélectionner un
numéro précédemment enregistré. Appuyez sur la touche
Répertoire et cherchez le numéro en faisant défiler la liste des
contacts (
ou
) ou en tapant le premier caractère du nom. Si
cette personne a plus d’un numéro, utilisez les touches
/
pour le sélectionner.
30
6802972C30.book Seite 31 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Appel individuel
Un Appel individuel, aussi nommé appel “point à point” ou “appel
privé”, est un appel entre deux personnes. Aucun autre portatif ne
peut entendre leur conversation. Cet appel peut être un appel
duplex (si le système le permet) au lieu de l’appel semi-duplex
standard.
Pour lancer un appel individuel
1. A partir de l’affichage initial, composez un numéro.
2. Appuyez sur Ctype plusieurs fois pour sélectionner le type
d’appel : Individuel.
Appuyez et maintenez l’alternat. Attendez la tonalité Voix
autorisée (selon la configuration effectuée) avant de parler, puis
relâchez l’alternat pour écouter.
Pour un appel duplex, appuyez et relâchez
. Une sonnerie
retentit. Attendez que l’appelé réponde à votre appel.
4. Pour terminer l’appel, appuyez sur
. Lorsque l’appelé termine
l’appel, le message Appel terminé est affiché.
Lorsque la Suppression d’émission est activée, la réception des appels
individuels est signalée, mais vous ne pouvez pas y répondre.
Pour recevoir un appel individuel
1. Lorsque le MTH800 reçoit un appel individuel entrant, l’afficheur
indique l’identité de l’appelant.
2. Pour recevoir un appel semi-duplex, appuyez sur l’Alternat. Pour
recevoir un appel duplex (indiqué par les symboles HP /
Écouteur), appuyez sur
.
3. Pour terminer l’appel, appuyez sur
.
Votre terminal vous avertit de la réception des appels entrants. Vous
pouvez sélectionner les paramètres d’avertissement dans les options de
menu Vibreur et Tonalités.
31
Français
3. Pour un appel semi-duplex, appuyez et relâchez l’Alternat. Une
sonnerie retentit. Attendez que l’appelé réponde à votre appel.
6802972C30.book Seite 32 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Appels téléphoniques et PABX
Un appel de type Téléphone vous permet d’appeler un numéro de
téléphone fixe ou cellulaire / portable.
Un appel de type PABX (Autocommutateur privé) vous permet
d’appeler des numéros de poste sur un standard (bureau). Ce type
d’appel doit être activé par votre fournisseur de services.
Dans cette publication, nous désignons ces types de numéro par le
terme “numéro de téléphone”.
Lorsque la Suppression d’émission est activée, la réception d’un appel
téléphonique ou PABX entrant est signalée, mais vous ne pouvez pas y
répondre.
Français
Pour lancer un appel téléphonique ou PABX
1. À partir de l’affichage initial, composez un numéro.
2. Appuyez sur CType plusieurs fois pour faire défiler et
sélectionner le type d’appel : Tél. ou PABX.
3. Continuez comme pour lancer et recevoir un appel individuel
duplex.
32
6802972C30.book Seite 33 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Mode Urgence
Pour activer et désactiver le mode Urgence
Pour activer le mode Urgence, maintenez enfoncé le bouton
Urgence qui est situé sur la partie supérieure du MTH800.
La durée de la pression sur la touche Urgence est de 0,5 secondes par
défaut. Votre fournisseur de services peut programmer une durée différente.
Pour désactiver le mode Urgence, maintenez enfoncé Fin. Votre
terminal revient à l’affichage initial.
Pour envoyer un message d’urgence (mode
Système uniquement)
En mode Urgence, votre MTH800 envoie automatiquement un
message d’urgence. Ce message est envoyé :
• automatiquement, dès que le mode Urgence est activé
•
lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton Urgence alors
que le MTH800 est déjà en mode Urgence
Après l’envoi d’un message d’urgence, l’afficheur présente l’un des
rapports de transmission suivants :
• Alarme envoyée
•
Echec alarme
Dans les deux cas, après quelques secondes, l’afficheur revient à
l’écran principal du mode Urgence.
Les messages d’urgence sont des messages d’état spéciaux envoyés au
contrôleur du groupe sélectionné. Ils contiennent des informations
supplémentaires concernant les appels d’urgence envoyés.
33
Français
Vous pouvez envoyer et recevoir des appels de groupes
d’urgence en mode Système ou en mode Direct. Si votre poste
est configuré pour fonctionner avec une passerelle, il peut l’utiliser
pour lancer des appels d’urgence.
Vous pouvez émettre et recevoir un appel de groupe d’urgence à
partir d’un groupe sélectionné (mode Système TMO et mode Direct
DMO).
Votre distributeur configurera les fonctions Message d’urgence et
« Hot Microphone » c’est-à-dire microphone ouvert.
Le niveau de priorité des appels d’urgence est déterminé par le
système.
6802972C30.book Seite 34 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Certains systèmes ne permettent pas d’envoyer de messages d’urgence
lorsque l’utilisateur est dans une zone de service local.
!
WAttention
ARNING
Même si le mode Suppression d’émission est activé, le MTH800 émet
immédiatement lorsque vous appuyez sur le bouton Urgence. Par
conséquent, le MTH800 NE DOIT PAS être dans une zone sensible aux
hautes fréquences radio lorsque vous activez le mode Urgence.
Fonction Micro ouvert (“hot mic”) (Système
uniquement)
Français
Si la fonction « Hot Microphone » (micro ouvert) a été programmée
sur votre MTH800 par votre distributeur, vous pouvez lancer un
appel de groupe d’urgence et parler au dispacheur (et aux membres
de votre groupe) sans utiliser et maintenir l’alternat (PTT).
Le microphone reste ouvert pendant le délai programmé par votre
distributeur. Il reste également ouvert jusqu’à ce que :
• La période de validité de la fonction Micro ouvert expire
•
•
Vous appuyez sur l’alternat (PTT) pendant la période de validité
de la fonction Micro ouvert
Vous appuyez sur la touche Fin
Après utilisation de la fonction Micro ouvert, le message Fin Mic
Urg est affiché et le MTH800 revient au mode Urgence. La fonction
Micro ouvert est désactivée et l’Alternat reprend son
fonctionnement normal.
Si nécessaire, vous pouvez reprendre la fonction Micro ouvert en
appuyant à nouveau sur le bouton Urgence.
Pour lancer un appel de groupe d’urgence
Pour lancer ou répondre à un appel lorsque le poste est en mode
Urgence :
• Appuyez et maintenez l’alternat (PTT).
• Attendez la tonalité Voix autorisée (si elle a été configurée) et
parlez.
• Relâchez l’alternat (PTT) pour écouter.
34
6802972C30.book Seite 35 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Messages
Pour envoyer un message d’état
Sélectionnez le groupe requis, puis appuyez sur
sélectionnez Messages > Envoyer état.
Sélectionnez Etat et appuyez sur
MENU
et
ou sur l’Alternat.
Pour envoyer un nouveau message
sur
ou sur l’Alternat. Sélectionnez votre destinataire ou entrez
un numéro. Sélectionnez Envoi, ou appuyez sur
l’Alternat pour envoyer le nouveau message.
ou sur
Pour envoyer un message défini par l’utilisateur
Appuyez sur MENU et sélectionnez Messages > Modèles. Faites
défiler et choisissez votre modèle. Sélectionnez Envoi, ou appuyez
sur
ou sur l’Alternat. Sélectionnez votre destinataire ou entrez
un numéro. Sélectionnez Envoi, ou appuyez sur
l’Alternat pour envoyer le message.
ou sur
Pour envoyer un message prédéfini
Appuyez sur
MENU
et sélectionnez Messages > Prédéfini. Faites
défiler et choisissez votre modèle. Appuyez sur MENU et
sélectionnez Editer pour modifier le message. Entrez les
informations requises. Sélectionnez Envoi, ou appuyez sur
sur l’Alternat pour envoyer le message.
ou
Pour gérer les nouveaux messages textes reçus
Votre MTH800 vous avertit chaque fois qu’un message arrive et
l’enregistre automatiquement dans votre boîte de messages, s’il
n’est pas occupé. Dans Boite Msg, faites défiler pour atteindre le
message et sélectionnez la touche de fonction Lect.
Pour lire un message long, appuyez sur Suite pour passer à la page
35
Français
Appuyez sur MENU et sélectionnez Messages > Nouveau
message. Ecrivez votre message. Sélectionnez Envoi, ou appuyez
6802972C30.book Seite 36 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
suivante et sur Retour pour revenir à la page précédente.
Ensuite, sélectionnez Réponse. Ou appuyez sur MENU et
sélectionnez pour enregistrer / supprimer / supprimer tout /
transférer.
Pour gérer les messages non-lus (nouveaux)
Appuyez sur MENU et sélectionnez Messages > Boîte Msg. Faites
défiler pour atteindre le message et sélectionnez la touche de
fonction Lect. Pour lire un message long, appuyez sur Suite pour
passer à la page suivante et sur Retour pour revenir à la page
précédente.
Français
Appuyez sur MENU et sélectionnez pour enregistrer / supprimer /
supprimer tout / transférer.
36
6802972C30.book Seite 37 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Conseils et astuces
Fonctionnement sans mode
Il n’est pas nécessaire de sélectionner un mode (Groupe/ Individuel
/ Tél.) avant de lancer un appel. Il suffit de composer un numéro et
d’appuyer sur la touche de fonction CType (Type d’appel) pour
déterminer le type d’appel ou le mode de l’appel (puis appuyez sur
l’Alternat ou
).
Éclairage
Vous pouvez désactiver l’éclairage (fonctionnement discret) ou le
laisser en mode automatique, c-à-d. qu’il s’active lorsque vous
appuyez sur une touche quelconque.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche latérale supérieure, pour
activer ou désactiver l’éclairage (selon la configuration réalisée par
votre fournisseur de services).
Une seule touche
Votre fournisseur de services peut programmer les deux touches
latérales et les touches numériques (0-9) pour leur attribuer un
grand nombre de fonctions, incluant l’affichage inversé, la bascule
des modes Système / Direct, etc.
Maintenez les touches enfoncées pour voir la fonction qui leur a été
attribuée.
Raccourcis de menu
• Vous pouvez aisément accéder à n’importe quelle option du
menu en appuyant séquentiellment sur MENU puis sur une touche
numérique.
• Vous pouvez demander à votre fournisseur de services de
programmer les raccourcis de menu.
• Vous pouvez créer un nouveau raccourci : choisissez l’option de
menu, maintenez la touche MENU , enfoncée, puis suivez les
instructions de l’afficheur.
37
Français
Touche Base
Vous n’êtes pas certain de votre position dans le menu ? Voulez-vous
revenir à l’affichage initial ? Appuyez sur
.
6802972C30.book Seite 38 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Audio fort / faible
Vous pouvez choisir entre le haut-parleur et l’écouteur pour écouter
un appel individuel ou de groupe en utilisant la touche de
commande dédiée du haut-parleur.
En outre, vous pouvez aussi choisir d’entendre tous les appels de
groupe en mode Audio fort ( MENU > Configuration > Audio
groupe).
Répertoire unifié
Vous pouvez enregistrer plusieurs numéros (Individuel, Portable,
Domicile, Professionnel, PABX, Autre) pour une même personne
sous le même nom. Vous pouvez créer jusqu’à 1000 contacts de
répertoire, avec un total 1000 numéros individuels et 1000 numéros
de téléphone.
Français
Taille du texte
L’afficheur vous offre deux tailles d’affichage du texte : Normal ou
Zoom ( MENU > Configuration > Afficheur > Taille du texte).
Capacité de groupe
Votre fournisseur de services peut programmer jusqu’à 2048
groupes en mode Système et jusqu’à 1024 groupes en mode Direct.
Répertoire flexible
Vous pouvez demander à votre fournisseur de services de définir le
nombre de groupes disponibles dans chaque répertoire (jusqu’à
256 répertoires).
Répertoire “Mes groupes”
Vous pouvez sélectionner n’importe quel groupe (Système ou
Direct) et l’ajouter à votre répertoire personnel.
A partir de l’affichage initial, appuyez sur
vers le haut pour
ouvrir rapidement le répertoire “Mes groupes”.
Options (affichage initial)
Grâce aux options de l’affichage initial, vous pouvez aisément
changer de répertoire, sélectionner des groupes, basculer entre les
modes Système et Direct et utiliser d’autres fonctions.
Navigation aisée dans le menu
Lorsque vous faites défiler verticalement les options du menu,
essayez aussi le défilement horizontal (ceci sélectionne l’option ou
revient au niveau précédent).
38
6802972C30.book Seite 39 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Affichage inversé activé / désactivé
Lorsque cette fonction est activée, la table des matières de
l’afficheur est affichée à l’envers. Cette fonction est très utile
puisqu’elle vous permet de lire directement l’écran de votre MTH800
même lorsque vous le portez sur l’épaule, la ceinture ou au revers
d’une veste.
Pour l’activer ou la désactiver, appuyez sur MENU et sélectionnez
Configuration> Afficheur > Affichage inversé. Ou maintenez
enfoncée une touche préprogrammée à cet effet.
Accès rapide à la liste des numéros appelés
pour consulter la liste
Français
A partir de l’affichage initial, appuyez sur
des derniers numéros composés.
Défilement automatique avec la touche de navigation
Dans une liste, maintenez la touche
ou
enfoncée pour
utiliser le défilement automatique.
Accès rapide au menu Appels récents
A partir de l’affichage initial, appuyez sur
.
39
6802972C30.book Seite 40 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Français
40
Écouteur
Microphone supérieur
Connecteur
d’antenne externe
(arrière)
Témoins lumineux
Antenne
une pression longue sur
.
Pour allumer et éteindre le MTH800, exercez
Mise sous tension / hors tension du
MTH800
Afficheur
couleur
Touche latérale
programmable
Touche Menu
Touches de
Touche Marche-Arrêt
fonction (2)
/ Fin de com. / Retour
Touche Envoi
Connecteur
Touche de
d’accessoire audio
navigation à
4 directions
Clavier
alphanumérique
Haut-parleur
Touche de
Microphone
commande
inférieur
du haut-parleur
Connecteur d’accessoire
(au bas du poste)
Alternat latéral
Touche latérale
programmable
Touche Urgence
(au sommet)
Bouton rotatif
(au sommet)
Guide de référence rapide
MTH800
MENU
.
/
.
Français
Activez le mode Direct (DMO). Naviguez
jusqu’au groupe voulu. Appuyez sur la touche
Pour lancer un appel de groupe en mode
Direct
À partir de l’écran initial, naviguez jusqu’au
groupe voulu. Appuyez sur la touche de
fonction Sélect (si elle est configurée).
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée)
et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Pour lancer un appel de groupe en mode
Système
• Sur votre terminal, une touche peut être
configurée pour passer directement du
mode Direct au mode Système et
inversement. Contactez votre fournisseur de
services pour obtenir d’autres informations.
• À partir de l’écran initial, appuyez sur Optns,
sélectionnez Mode Système / Mode
Direct.
Pour sélectionner le mode Système ou
le mode Direct
appuyez sur
.
• Pour sélectionner une option du menu,
appuyez sur la touche de fonction Sélect ou
.
• Pour revenir au niveau précédent, appuyez
sur Retour ou
.
• Pour sortir d’une liste d’options de menu,
• Pour faire défiler le menu, appuyez sur
• Pour ouvrir le menu, appuyez sur
Utilisation du menu du MTH800
6802972C30.book Seite 41 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
41
À partir de l’écran initial, composez un
numéro. Appuyez sur CTYPE pour
sélectionner le type d’appel PABX. Appuyez
Pour lancer un appel téléphonique /
PABX
Activez le mode Direct (DMO). Exercez une
pression longue sur le bouton Urgence.
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée)
et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Pour quitter le mode Urgence, exercez une
pression longue sur la touche de fonction Exit.
Pour lancer un appel de groupe
d’urgence en mode Direct
Activez le mode Système (TMO). Exercez une
pression longue sur le bouton Urgence. Une
communication d'urgence semi-duplex ou
duplex est initiée vers un groupe ou un
individu pré-programmé.
Attendez la tonalité d’autorisation de parole (si
configurée) et parlez. Relâchez l’Alternat pour
écouter. Si vous utilisez la fonction Micro
ouvert (“Hot Mic”), attendez que le message
“Mic Urg Act” soit affiché et parlez sans
appuyer sur l’Alternat.
Pour quitter le mode Urgence, exercez une
pression longue sur la touche de fonction Exit.
Pour lancer un appel de groupe
d’urgence en mode Système
de fonction Sélect (si elle est configurée).
Maintenez enfoncé l’Alternat. Attendez la
tonalité d’autorisation de parole (si configurée)
et parlez. Relâchez l’Alternat pour écouter.
pour parler et appuyez sur
pour
pour terminer
pour terminer l’appel.
Sélectionnez le groupe requis. Appuyez
sur MENU et sélectionnez Messages > Envoi
Pour envoyer un message d’état
Votre MTH800 reçoit l’appel entrant et vous
avertit de son arrivée.
Pour prendre l’appel, appuyez sur
s’il
s’agit d’un appel individuel duplex /
téléphonique / PABX ou appuyez sur l’Alternat
pour tous les autres types d’appel.
Pour répondre à un appel
sur
Appuyez sur la touche
et relâchez-la. La
sonnerie retentit. L’appelé répond. Appuyez
À partir de l’écran initial, composez un
numéro. Appuyez sur CTYPE pour
sélectionner le type d’appel individuel.
Pour lancer un appel individuel duplex
écouter. Appuyez sur
l’appel.
A partir de l’écran initial, composez un
numéro. Appuyez sur CTYPE pour
sélectionner le type d’appel. Appuyez sur
l’Alternat et relâchez-le. La sonnerie retentit.
L’appelé répond. Attendez que l’appelé ait fini
de parler. Maintenez enfoncé l’Alternat.
Attendez la tonalité d’autorisation de parole (si
configurée) et parlez. Relâchez l’Alternat pour
Pour lancer un appel individuel semiduplex
terminer l’appel.
sur
.
MENU
Vous pouvez aisément accéder à n’importe
quelle option du menu en appuyant
séquentiellement sur
, puis sur une
touche numérique.
Vous pouvez demander à votre fournisseur de
services de programmer les raccourcis de
menu.
Raccourcis de menu
Vous pouvez désactiver l’éclairage
(fonctionnement discret) ou le laisser en mode
automatique, c-à-d. qu’il s’active lorsque vous
appuyez sur une touche quelconque.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
latérale supérieure, pour activer ou désactiver
l’éclairage (si cette touche a été configuration).
Éclairage
initial ? Appuyez sur
Vous n’êtes pas certain de votre position dans
le menu ? Voulez-vous revenir à l’affichage
Conseils et astuces
Touche Retour
Appuyez sur MENU et sélectionnez
Messages > Env Nouv msg. Composez votre
message. Sélectionnez Envoi, ou appuyez
sur
ou sur l’Alternat. Sélectionnez le
destinataire ou composez un numéro.
Sélectionnez Envoi, ou appuyez sur
ou
sur l’Alternat pour envoyer le nouveau
message.
Pour envoyer un nouveau message
État. Sélectionnez l’état et appuyez
sur
ou sur l’Alternat.
6802972C30.book Seite 42 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Français
42
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
groupe (Système ou Direct) et l’ajouter à votre
répertoire personnel.
À partir de l’affichage initial, appuyez
sur
vers le haut pour ouvrir rapidement le
répertoire “Mes groupes”.
Répertoire “Mes groupes”
L’afficheur offre deux tailles de texte : Normal
ou Zoom ( MENU > Configuration > Afficheur
> Taille du texte).
Taille du texte
Vous pouvez enregistrer plusieurs numéros
(Individuel, Portable, Domicile, Professionnel,
PABX, Autre) pour une même personne sous
le même nom.
Répertoire unifié
Pour écouter les appels individuels ou de
groupe, vous pouvez choisir entre le hautparleur et l’écouteur en utilisant la touche de
commande dédiée du haut-parleur (au bas de
la face avant).
En outre, vous pouvez aussi choisir d’entendre
tous les appels de groupe en mode Audio fort
( MENU > Configuration > Audio groupe >
Toujrs fort).
Audio fort / faible
Pour créer un nouveau raccourci : Choisissez
l’option de menu, exercez une pression longue
sur MENU , puis suivez les instructions de
l’afficheur.
6802972C30.book Seite 1 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista general del MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista general de tecla, mando y botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de inicio/fin/encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mando giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botón de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teclas físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador luminoso de estado (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso a los elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vuelta al nivel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salida de los elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos del buzón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8
11
11
11
11
11
11
12
12
13
13
13
13
14
16
16
18
19
19
20
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido/apagado (tecla de inicio/fin/encendido-apagado) . .
Encendido (botón de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada . . . . . .
22
22
22
23
23
24
24
24
24
1
Español
Índice general
6802972C30.book Seite 2 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Desbloqueo del MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bloqueo/desbloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selección de funcionamiento TMO (funcionamiento
Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . 26
Español
Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carpeta “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adición de un grupo (TMO/DMO) a la carpeta . . . . . . . . .
Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del mando giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas de grupo TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . .
Recepción de una llamada de grupo en TMO . . . . . . . . .
Recepción de una llamada de difusión en TMO . . . . . . . .
Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de una llamada de grupo en DMO . . . . . . . .
Recepción de una llamada de grupo en DMO . . . . . . . . .
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . .
26
27
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . 30
Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . .
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recepción de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de una llamada telefónica o PABX . . . . . . . .
30
30
30
30
31
31
31
32
32
Modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entrada o salida del modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Realización de llamadas de emergencia (TMO exclusivamente) 33
2
6802972C30.book Seite 3 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Función de micrófono de emergencia (TMO exclusivamente) . 34
Realización de una llamada de grupo de emergencia . . . . . . . 34
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Envío de un mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de un mensaje nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de un mensaje definido por el usuario . . . . . . . . . . . . . .
Envío de un mensaje predefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . .
Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
35
35
35
36
Español
Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
6802972C30.book Seite 4 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Español
4
6802972C30.book Seite 5 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Información sobre seguridad
Esta guía del usuario describe el funcionamiento básico del terminal
portátil MTH800. Consulte con su proveedor si desea obtener información
más precisa y detallada, que encontrará en la versión íntegra de la Guía
del usuario 6802965C85_.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de
funcionamiento para un uso seguro incluidas en el folleto de
Seguridad del producto y Exposición a RF 6866537D38_ que
se adjunta con el MTH800.
!
PRECAUCIÓN
Caution
Español
ATENCIÓN
El MTH800 está limitado a un uso profesional exclusivamente,
para cumplir así con los requisitos de exposición a RF de la
ICNIRP. Antes de utilizar este producto, lea la información
referente a un uso seguro de la energía de RF y las instrucciones
de funcionamiento del folleto de Seguridad del producto y
Exposición a RF (publicación de Motorola número 6866537D38_)
para asegurarse de que se cumplen los límites de exposición a
energía de RF.
Guarde la Guía del Usuario y el folleto Seguridad
del producto y Exposición a RF en un lugar
seguro y accesible a otros usuarios en el caso de
que el radioteléfono sea utilizado por otras
personas.
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas informáticos protegidos por copyright que
van almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados
Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola al respecto de los
programas informáticos de la forma que fuere. Por consiguiente, ningún programa informático protegido por
copyright que se albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado ni reproducido
de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de los titulares de tales derechos. Aún más, no ha
de considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento
legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los copyrights, patentes y solicitudes de
patentes de los titulares de los derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente
sin pago de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
5
6802972C30.book Seite 6 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
VISTA GENERAL DEL MTH800
Controles e indicadores
Los números que aparecen a continuación se refieren a la
ilustración de la cara interna de la portada.
Número
Español
6
Descripción
1
Antena
2
Micrófono superior
Se activa durante una llamada semidúplex de audio alto, por
ejemplo, una llamada de grupo.
3
Conector de antena externa
Utilizado con el kit digital para el coche para conectar la señal de
RF a la antena externa (en la parte posterior del MTH800).
4
Pantalla en color
Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores y
130 x 130 píxeles con retroiluminación, fuentes ajustables y
contraste.
5
Tecla de inicio/fin/encendido-apagado
Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el
MTH800.
Púlsela para finalizar llamadas.
Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del modo
inactivo).
6
Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones
Utilice esta tecla para desplazarse por las listas o la estructura
de menús, o para la edición de texto alfanumérico.
7
Conector de accesorios de audio.
(en el lateral del MTH800)
8
Teclado alfanumérico
Utilice el teclado para introducir caracteres alfanuméricos para
marcar, utilizar entradas de contactos y escribir mensajes de
texto.
9
Micrófono inferior
Se activa durante las llamadas dúplex completo y semidúplex de
audio bajo, como llamadas telefónicas.
10
Conector de accesorios
Permite conectar los accesorios (en la parte inferior del
MTH800)
11
Tecla de control del altavoz
Selecciona el auricular (audio bajo) o el altavoz (audio alto)
6802972C30.book Seite 7 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Descripción
12
Altavoz (bajo el teclado)
13
Tecla de envío
Se utiliza para iniciar o contestar a las llamadas dúplex completo
entrantes (como llamadas telefónicas) o enviar mensajes de
texto y estado.
14
Tecla de menú
Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual.
15
Teclas de función
Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla
directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.
16
Pulsador PTT (pulsar para hablar)
Mantenga pulsado este botón lateral para hablar y suéltelo para
escuchar. Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado.
17
Teclas laterales programables 1 y 2
Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa y
desactiva la retroalimentación y la tecla lateral inferior activa el
protector de pantalla.
(Consulte también el n.º 19)
18
Auricular.
19
Mando giratorio programable
Programación predeterminada: “Dual”: pulse el mando para
alternar entre “Volumen” y “Lista”. Las teclas laterales (n.º 17)
funcionan según se hayan programado.
20
Botón de emergencia (en la parte superior de MTH800).
Mantenga pulsada para acceder al modo de emergencia y
enviar alarmas de emergencia (según se haya programado).
Cuando el MTH800 esté apagado, mantenga pulsado este botón
para encenderlo en modo de emergencia o en modo normal
(según esté programado).
21
Indicador luminoso (LED)
Español
Número
Antes de utilizar el MTH800 por primera vez, retire el protector plástico
de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche para que la
batería funcione por primera vez con la máxima capacidad.
7
6802972C30.book Seite 8 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Tonos de las señales de audio
= Tono alto;
Descripción
Modo inactivo
= Tono bajo;
Tipo
Repetición
Español
• Regreso a la pantalla de
inicio
• Regreso al volumen
rotatorio al finalizar el
temporizador del
desplazamiento giratorio
• Recuperación de la
cobertura
• Regreso al servicio
completo
Una vez
Listo para enviar.
Una vez
• Pulsación de tecla
incorrecta
Una vez
• Pulsación de tecla
correcta
• Fallo de
autocomprobación del
MTH800 en el encendido
• Entrada en servicio
Una vez
Durante una llamada
Aviso de borrado de
llamada
Una vez
Tono de espera de llamada
mientras hay una llamada
pendiente en modo
Teléfono o Privado
Cada 6 segundos
hasta que termine la
llamada.
Datos conectados o Datos
desconectados.
Una vez
Se emite un tono de
autorización para hablar al
pulsar PTT.
Una vez
(Tono normal)
Una vez
(Tono breve)
8
6802972C30.book Seite 9 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Tipo
Repetición
Suena un tono de
autorización sin gateway al
presionar el pulsador PTT.
El tono indica que el
gateway ya no está
disponible.
Dos veces
• Sin autorización para
hablar
• Sistema ocupado
• Agotado el tiempo
programado del
temporizador
• El MTH800 al que se
llama no está disponible
o comunica.
Hasta que deje de
pulsar la tecla PTT
• Llamada desconectada o
fallo debido a la red
• Número marcado
incorrecto
Una vez
Acceso al modo Directo
(DMO)
Una vez
Una vez
Español
Descripción
Salida del modo Directo
(DMO)
Entrada/salida de
funcionamiento normal en
emplazamiento local
Una vez
Rellamada (envío)
Cada 3 segundos
hasta que el usuario al
que se llama conteste
o se rechace la
llamada.
Teléfono ocupado
Cada 0,5 segundos
Mensaje de estado enviado
al operador o que da error.
Dos veces
Llamadas entrantes
Mensaje de estado recibido
por el operador.
Cuatro veces
El MTH800 recibió una
llamada de grupo sin
gateway. ( sólo
configuración)
Una vez
Recepción de llamada de
grupo con prioridad alta
Una vez
9
6802972C30.book Seite 10 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Descripción
Tipo
Repetición
Español
Alarma de emergencia
enviada o recibida
Dos veces
Fallo de alarma de
emergencia
Cuatro veces
Llamada de emergencia
recibida
Una vez
Llamada (recepción)
Llamada privada de dúplex
completo
Hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Llamada privada recibida
Hasta que se conteste
la llamada.
Timbre de llamada privada
en destino
Hasta que se conteste
la llamada.
Tono de llamada prioritaria
privada (PPC) semidúplex
Cada 4 segundos
hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Llamada PPC privada de
dúplex completo
Cada 4 segundos
hasta que se conteste
o rechace la llamada.
Servicio limitado
Un vez al acceder al
servicio limitado.
Nuevo mensaje recibido
Una vez
Nueva llamada de grupo
Una vez
Batería/General
Configuración de volumen
(auricular, teclado, altavoz)
Continuo
Ajuste de volumen (timbre)
Durante el ajuste del
volumen
Inhibición de la transmisión
(TXI)
Una vez
Tono de mando giratorio
Una vez cuando se
pasa de Lista a
Volumen.
Aviso de batería baja
Repetición
Teclas DTMF
(multifrecuencia de doble
tono)
,
10
,
DTMF
Continuo, hasta que el
usuario suelte la tecla.
6802972C30.book Seite 11 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Vista general de tecla, mando y botón
Tecla de inicio/fin/encendido-apagado
• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el
MTH800.
• Púlsela para finalizar llamadas.
• Púlsela para volver a la pantalla de inicio.
Teclas de función
Pulse
o
para seleccionar la opción que aparece en la
pantalla directamente sobre la tecla derecha o izquierda.
Tecla de menú
Mando giratorio
El proveedor de servicios puede programar el mando giratorio de
una de las siguientes maneras:
1. Control Dual: el mando se utiliza para controlar el volumen y
desplazarse por las listas. Pulse el mando para alternar entre
el volumen y la lista (programación predeterminada).
2. Control Lista: el mando se utiliza para desplazarse a través de
las listas (por ejemplo, las listas del grupo de habla) y opciones
de menú. En este caso, el control del volumen se realiza por
medio de las teclas laterales.
3. Control Volumen: el mando se utiliza únicamente como control
de volumen; gírelo en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el nivel de volumen de audio.
Mantenga pulsado el mando giratorio para bloquearlo. Vuelva a
repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal
también se desbloqueará el mando giratorio.
Botón de emergencia
Mantenga pulsado este botón para acceder al modo de
emergencia.
Cuando el MTH800 esté apagado, mantenga pulsado este botón
para encender el terminal en modo de emergencia o en el modo
estándar (según esté programado).
11
Español
Pulse MENU para acceder:
• El menú. Los menús del MTH800 permiten controlar la
configuración de este último.
• Menú contextual (cuando el icono
está activado) para
acceder a la lista de elementos del menú actual.
6802972C30.book Seite 12 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está
predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede
configurar ese tiempo.
Teclas físicas
Para más información sobre la función asignada a cada tecla lateral o
numérica, consulte a su proveedor de servicios.
El tiempo requerido para que al mantener pulsadas las teclas laterales o
numéricas se active una función de acceso rápido está establecido de
forma predeterminada en un segundo. Sin embargo, su proveedor de
servicios puede establecer un valor diferente.
Teclas laterales
Las funciones del mando giratorio y de las teclas lateral están
emparejadas:
Funciones del mando giratorio Funciones de las teclas laterales
Español
Control Dual (1)
: Encendido/apagado de la
retroiluminación
: Activación del protector de pantalla
Control Lista
Control Volumen
: Sube el volumen
: Baja el volumen
Programada con la función de
marcación rápida
(1) Programación predeterminada
Cuando el mando giratorio está programado como Volumen, las
teclas laterales admiten la función de marcación rápida, que
permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas
manteniendo pulsada una sola tecla.
Teclas numéricas
El MTH800 admite la función de acceso rápido que le permite
seleccionar o activar las funciones de utilización frecuente
manteniendo pulsada una tecla numérica.
Tecla de control del altavoz
Pulse
para activar el auricular (audio bajo) o el altavoz (audio
alto), según la configuración del menú.
12
6802972C30.book Seite 13 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Configuración del
menú
Tipo de llamada
Llamada semidúplex
(Grupo*/privada)
Menú > Configurar >
Audio de grupo > Altavoz
Función de la tecla
Activación/desactivación del
altavoz para llamadas privadas y
en grupo
Menú > Configurar >
Activación/desactivación de
Audio de grupo > Siempre llamadas privadas
alto
Llamada dúplex
completo (Privada/
telefónica/ PABX)
--------
Control del altavoz/auricular en la
llamada actual.
* En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz
independientemente de la configuración de éste.
Indicador luminoso de estado (LED)
El indicador luminoso (LED) muestra los estados de funcionamiento
del MTH800.
Estado
Verde fijo
En uso
Verde parpadeante
Operativo
Rojo fijo
No operativo
Rojo intermitente
Conexión a la red/acceso a DMO
Naranja fijo
Inhibición de la transmisión (TXI)
operativa
Naranja parpadeante
Llamada entrante
Ninguna indicación
Apagado
Español
Indicador
Acceso a los elementos de menú
1. Pulse MENU .
2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Seleccionar
o
para seleccionarlo.
Vuelta al nivel anterior
Pulse Atrás o
.
Salida de los elementos de menú
Pulse
.
El MTH800 saldrá de las opciones de menú si no se pulsa ninguna tecla
durante un periodo determinado de tiempo.
13
6802972C30.book Seite 14 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Lista de elementos de menú
Mensajes
Mensaje nuevo
Buzón entr.
Modelos
Predefinidos
Enviar est.
Contactos
<Contacto nuevo>
<Nombre 1>
<Nombre 2>
...
Seguridad
Protec PIN
Cambiar PIN
Bloq. teclas
Encrip Aire
Validar CLV
Validar SCK
Español
Configurar
Vibración
Sí
No
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Detalles ...
Sonoras
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Llamadas grupo
Actv. vibra
Destv. vibra
Tono Timbre
<9 estilos>
Selec volumen
Idioma
Conf. Datos
Ver la página siguiente
14
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
<User Defined>
Sólo Voz
Sólo Datos
Voz y datos
Vibración en mensajes
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Vol. llamada
Vol. auricular
Vol. altavoz
Vol. teclado
6802972C30.book Seite 15 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Lista de elementos de menú (continuación)
Configurar
(continuación)
Audio de grupo
Siempre alto
Altavoz
Tonos
Sí
No
Tono teclas
Todos tonos
Sí
No
Permiso hablar
Sin tono
Tono breve
Tono normal
Girar pant. [Activado/Desactivado]
Tam. texto [Estándar/Ampliado]
Salvapantallas [Auto/Desact.]
Pantalla
Retroilum [Auto/Desact.]
Fondo [Activado/Desactivado]
Contraste
Más...
Config. Grupo
Español
Exploración
Sí/No
SelecLista
Explorar
Lista activa
List Expl.
Seleccionar
ModifLista
Mis grupos
Mi información
Mi número privado
Mi número de tlf.
Ult.Llamadas
Marcadas
Recibidas
Perdidas
Accesos directos
Servc de red
<Entrada nueva>
<nombre del acceso directo>
Selec. redes
Modo Normal
Sólo R. Base
Selecc. red
Modo Directo
Modo TXI
Activar
Desactivar
15
6802972C30.book Seite 16 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Este es el diseño de menú estándar. Su proveedor de servicios puede
activar o desactivar algunas opciones de menú o modificarles el nombre.
Creación de accesos directos a menús
Utilice accesos de directos para acceder a los elementos de menú que
utilice con mayor frecuencia.
Creación de accesos directos a menús
Desplácese hasta las opciones de menú y mantenga pulsada la
tecla
MENU
.
Listas de accesos directos a menús
Para localizar los accesos directos asignados, mantenga pulsada la
tecla MENU y seleccione Más >Acc. directos > <nombre del acceso
directo>.
Uso de los menús de acceso directo
Desde la pantalla de inicio, pulse
dicho acceso directo.
MENU
y la tecla numérica asignada a
Español
Pantalla
Los iconos del MTH800 indican lo siguiente:
Iconos de estado
Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando
determinadas actividades o se han activado ciertas funciones.
Icono de
estado
Descripción
Funcionamiento en modo Normal (TMO)
Intensidad de señal
Le permite comprobar la intensidad de señal. Un mayor número
de barras indica una señal más intensa.
Sin servicio
Exploración
Indica que se ha activado la búsqueda en el MTH800.
Conexión con dispositivo de datos
Aparece en pantalla cuando el MTH800 se ha conectado con
éxito a un dispositivo externo y está listo para la transferencia
de datos.
16
6802972C30.book Seite 17 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Icono de
estado
Descripción
Transmisión/recepción de datos
Aparece cuando el MTH800 está transfiriendo o recibiendo
datos de un dispositivo externo (ordenador portátil o equipo de
escritorio).
Funcionamiento en modo Directo (DMO)
Intensidad de señal
Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo Directo.
Modo Directo
Aparece en pantalla cuando el MTH800 está en modo Directo.
Gateway DMO
Español
Indica que se ha seleccionado el gateway. El icono tiene tres
estados:
Fijo: mientras el terminal se sincroniza con el gateway
Parpadeante: mientras que el terminal no está sincronizado
con el gateway o durante la conexión.
No hay icono: durante una llamada de terminal a terminal, es
decir, sin utilizar ningún gateway.
Iconos generales
Todos los tonos desactivados
Indica que se han desactivo todos los tonos del MTH800.
Vibrador
Indica que está activado el aviso por vibración de llamadas
entrantes en el MTH800.
Vibración y tonos de llamada
Indica que está activado el aviso por tonos y por vibración para
llamadas entrantes en el MTH800.
Desconexión del altavoz (audio bajo)
Indica que el sonido se emitirá a través del auricular. (Para
obtener más información, vea la sección Tecla de control del
altavoz).
Carga de la batería
Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por
completo, la batería estará cargada.
Emergencia
Aparece en pantalla cuando el MTH800 está en modo de
emergencia.
17
6802972C30.book Seite 18 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Icono de
estado
Descripción
Desplazamiento por listas
Indicar que el modo seleccionado para el mando giratorio es el
de desplazamiento por listas.
Llegada de un nuevo mensaje
Indica que se ha recibido un mensaje.
Nuevo mensaje en el buzón de entrada
Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada.
Iconos de menú
Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos de
menú a primera vista.
Icono de menú
Descripción
Elementos del menú principal/Menú contextual
Español
Aparece sobre el icono MENU si los elementos del menú
principal o del menú contextual se encuentran activos.
Mensajes
• Envío de mensajes de estado,
• Envío de mensajes cortos de texto (introducidos por el
usuario, definidos por éste o modelos predefinidos),
• Recepción de mensajes en el buzón de entrada.
Contactos
Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la lista
de contactos.
Seguridad
Activación/desactivación y verificación de las opciones de
seguridad y cambio de contraseñas.
Configurar
Permite personalizar el MTH800.
Más...
Contiene más elementos de menú personalizables.
Barra de desplazamiento
Indica que está desplazándose entre elementos que ocupan
más de una pantalla. Si todos los elementos aparecen en una
pantalla, la barra de desplazamiento estará vacía.
18
6802972C30.book Seite 19 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Iconos del buzón de entrada
Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón de
entrada.
Icono de buzón
de entrada
Descripción
Mensaje nuevo no leído
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Mensaje leído
Indica que se han leído los mensajes.
Información del remitente al ver el mensaje
Muestra la información del remitente (nombre o número
de teléfono).
Fecha y hora de recepción al ver el mensaje
Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje.
En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos siguientes
junto a los números de los contactos para indicar el tipo del número
almacenado.
Iconos de
contactos
Descripción
Número de identificación privado
Número de teléfono móvil
Número de teléfono de casa
Número de teléfono del trabajo
Número PABX
Otro número de teléfono
Flechas
Indican que el contacto tiene asignado
más de un número.
19
Español
Iconos de contactos
6802972C30.book Seite 20 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Iconos de introducción de texto
Selección del modo de introducción de texto
Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de
nombres, números y mensajes.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione
MENU
>Modo de
introd. y, a continuación, uno de los modos siguientes:
• Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
• Numérico: permite introducir números únicamente.
• Símbolos: permite introducir símbolos únicamente.
• Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos. (Este
modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.)
En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar
varias
veces para cambiar a los modos Primario, Numérico, Símbolos y
Secundario (en caso de haberlo configurado) respectivamente.
Español
Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción de
texto
El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza
un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros.
Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha
configurado por medio de MENU > Config. introd.
La configuración predeterminada de fábrica es Ninguna, e indica
que no se ha seleccionado ningún modo de introducción
secundario.
Selección del método de introducción de texto y del idioma
Existen dos métodos de introducción de texto:
• TAP: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una
o más veces las teclas alfanuméricas.
• iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida
que se pulsan las teclas alfanuméricas.
Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados
en su terminal.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione
MENU
> Config.
introd. y cambie a uno de estos métodos y al idioma (por ejemplo:
TAP Inglés).
Mayúsculas
Pulse
20
.
6802972C30.book Seite 21 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Iconos
En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el
modo de introducción de texto y el método que está utilizando. Un
icono indica el número de caracteres introducidos.
Iconos
primarios
Iconos
secundarios
Descripción
TAP, minúsculas
TAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
TAP, todo en mayúsculas
iTAP, minúsculas
iTAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
Iconos numéricos
Español
iTAP, todo en mayúsculas
Descripción
Introducción de números.
Icono de símbolos
Descripción
Introducción de símbolos y signos de
puntuación.
21
6802972C30.book Seite 22 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Introducción
Batería
Instalación de la batería
1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería.
2. En caso de que sea necesario, retire la tapa de la batería según
se muestra a continuación.
3. Inserte la parte superior de la batería en el compartimento según
se muestra en la ilustración.
4. Presione con cuidado el botón plateado de la batería hacia abajo
hasta que quede bien encajada.
5. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
Español
Cambio de la batería
1. Para retirar la tapa de la batería, pulse el botón de la tapa y
deslícela.
2. Ejerza presión en la lengüeta de retención y levante la parte
superior de la batería.
3. Cambie la batería.
LENGÜETA DE RETENCIÓN
22
6802972C30.book Seite 23 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Carga de la batería
Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo
rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen
completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan
la vida útil de la batería.
Durante la carga, el MTH800 puede estar encendido o apagado.
1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del
MTH800. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino
Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación,
enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada.
2. El MTH800 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si
está Encendido al conectar el cargador. Si el MTH800 está
Apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se está
cargando la batería.
Vacía
Llena
Capacidad de la batería
Vacía
Español
El icono de Batería muestra el estado de la carga (véase la
ilustración que aparece a continuación).
Llena
Progreso de carga
Información de capacidad de la batería
Información
Descripción
Icono verde
Completa (70 % - 100 % de su capacidad)
Icono amarillo
Mediada (40 % -70 % de su capacidad)
Icono rojo
Baja (10% -40% de su capacidad)
Icono vacío
Muy baja (5 %-10 % de su capacidad)
Mensaje Batería baja
Menos del 5 % de su capacidad
23
6802972C30.book Seite 24 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Conexión de la antena
Apague siempre el MTH800 antes de conectar o desconectar la antena.
Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de la
parte superior del MTH800. Gire la antena en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede debidamente fijada. No fuerce la antena.
Para conectar la
antena, gírela en el
sentido contrario a
las agujas del reloj
Español
Encendido/apagado (tecla de inicio/fin/encendidoapagado)
Para encender el teléfono, mantenga pulsada la tecla
. El MTH800
realiza una autocomprobación y una rutina de registro. Si el registro se
realiza correctamente, el terminal MTH800 se pone en funcionamiento.
Para apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla
se mostrará el mensaje Apagando.
. Oirá un pitido y
Encendido (botón de emergencia)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón de emergencia.
El MTH800 se encenderá en el modo de emergencia o el en modo de
funcionamiento estándar, según se haya programado.
Encendido con inhibición de transmisión (TXI)
activada
La función de inhibición de transmisión permite desconectar la
transmisión antes de entrar en una zona de radiofrecuencia. Para
activar esta función, pulse MENU y seleccione Más...> Servc de red >
Modo TXI > Activar.
!
Advertencia
WARNING
24
Al pulsar el botón de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición
de transmisión, el MTH800 comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTH800 NO debe encontrarse dentro del área de radiofrecuencia al
entrar en el modo de emergencia.
6802972C30.book Seite 25 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
El modo TXI permanece activo mientras el teléfono esté
encendido. Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI.
!
Antes de desactivar la inhibición de la transmisión, asegúrese de haber
abandonado la zona de radiofrecuencia.
Advertencia
WARNING
Pulse la tecla Sí para desactivar el modo TXI. Si el MTH800 se
encontraba anteriormente en modo Normal (TMO), se registrará en
la red. Si se encontraba en modo Directo, permanecerá así.
Si pulsa No en modo Normal, se apagará el MTH800; si pulsa No
en modo Directo, permanecerá en este modo con TXI activado.
Puede que el MTH800 este bloqueado después del encendido.
Para desbloquear el MTH800 después de encenderlo, introduzca el
código cuando se le solicite. El MTH800 accederá a la pantalla de
inicio predeterminada.
De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000,
aunque el proveedor de servicios puede modificar este número
antes de que usted reciba el terminal.
Bloqueo/desbloqueo del teclado
Pulse
pulsar
para bloquear el teclado. Vuelva a
MENU
para desbloquearlo.
MENU
Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado esté bloqueado, podrá
utilizar PTT,
,
y
.
El botón de emergencia no se bloquea. Pulse el botón de emergencia para
desbloquear todas las teclas.
25
Español
Desbloqueo del MTH800
6802972C30.book Seite 26 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Selección de funcionamiento TMO
(funcionamiento Normal) o DMO
(funcionamiento Directo)
Acceso a TMO o DMO
Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones
siguientes:
• Pulse Opcns en la pantalla de inicio y seleccione Modo Directo
si el MTH800 se encuentra en modo TMO.
• Pulse Opcns en la pantalla de inicio y seleccione Modo Normal
si el MTH800 se encuentra en modo DMO.
• Pulse MENU y seleccione Más...> Servc de red > Modo Normal
si el MTH800 se encuentra en modo DMO.
Español
• Pulse MENU y seleccione Más...> Servc de red > Modo Directo
si el MTH800 se encuentra en modo TMO.
• Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha
programado su proveedor de servicios).
En modo Normal, el MTH800 puede realizar y recibir los tipos de
llamada siguientes:
• Llamadas de grupo
• Llamadas privadas
• Llamadas telefónicas
• Llamadas PABX: llamadas de extensión local (oficina).
• Llamadas de emergencia.
Cuando el MTH800 se encuentra en modo Directo, podrá realizar y
recibir llamadas de grupo. Esto incluye llamadas de grupo de
emergencia.
Si transcurridos unos segundos, el MTH800 no registra ninguna
actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione
la configuración de avisos de llamada en los elementos de menú Vibración
y Tonos.
26
6802972C30.book Seite 27 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre
usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado
por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les
permite participar e iniciar una llamada de grupo.
Los grupos se organizan en carpetas, cada una de las cuales
puede contener varios grupos.
Carpeta “Mis grupos”
Puede organizar sus grupos favoritos en la carpeta denominada
“Mis grupos”.
Selección de la carpeta
En la pantalla de inicio, pulse
carpeta.
para acceder directamente a la
1. Pulse MENU y seleccione Más > Config. grupo > Mis grupos >
Modif Lista > [Grupo nuevo].
2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“TMO/
DMO orden alfb”). Introduzca el primer carácter del nombre del
grupo o seleccione el grupo mediante una búsqueda por carpeta
(“TMO/DMO por carpeta”). Seleccione la carpeta y el grupo. El
grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”.
Selección de un grupo
Desplácese hasta la carpeta “Mis grupos” y seleccione un grupo DMO. El
terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa).
Uso del mando giratorio
(sólo en caso de haber sido programado)
En la pantalla de inicio, pulse el mando giratorio y gírelo hasta que
se muestre el grupo que desee. A continuación, pulse Seleccionar
para confirmar la selección.
Uso de la tecla de navegación
En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación,
pulse Seleccionar para confirmar la selección.
27
Español
Adición de un grupo (TMO/DMO) a la carpeta
6802972C30.book Seite 28 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Uso de la búsqueda alfabética
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo
mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca el
primer carácter del nombre del grupo. Seleccione el grupo.
Uso de la búsqueda por carpetas
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo
mediante la búsqueda por carpetas (“Grp conv por carpeta”).
Seleccione la carpeta y el grupo.
Selección de una carpeta
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carpeta y elija la
carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo
seleccionado de dicha carpeta.
Llamadas de grupo TMO
En TMO, el MTH800 utiliza la infraestructura del proveedor de
servicios.
Español
Realización de una llamada de grupo en TMO
1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsada
la tecla PTT.
2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo
seleccionado que tengan su unidad encendida recibirán la llamada
de grupo.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada,
pulse
para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva llamada.
Si se encuentra fuera del área de cobertura del grupo seleccionado, se
muestra el mensaje “Ningún grupo”. Deberá seleccionar otro grupo
válido para su ubicación.
Recepción de una llamada de grupo en TMO
A menos que se esté realizando una llamada, el MTH800 recibirá la
llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTH800 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
28
6802972C30.book Seite 29 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Recepción de una llamada de difusión en TMO
La llamada de difusión (llamada también "de emplazamiento
completo") es una llamada de grupo de alta prioridad realizada
desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos los
usuarios. Los MTH800 están configurados para controlar las
llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden contestar.
La llamada de difusión descarta las llamadas en curso que tengan
la misma prioridad de llamada o inferior.
Llamadas de grupo en DMO
En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el
terminal MTH800 sin la infraestructura de su proveedor de
servicios.
DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO
que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo que el
MTH800.
Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado
que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo.
En DMO, el MTH800 podrá comunicarse con el sistema normal (y
viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en el
MTH800.
Realización de una llamada de grupo en DMO
1. Acceda al modo Directo. Para ello, pulse Opcns y seleccione
Modo Directo.
2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga
pulsado el botón PTT.
3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Recepción de una llamada de grupo en DMO
El MTH800 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO en
modo DMO.
A menos que se esté realizando una llamada, el MTH800 recibirá la
llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTH800 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO)
Para salir del modo de funcionamiento directo (DMO), pulse Opcns
y seleccione Modo Normal.
29
Español
En DMO, únicamente podrá realizar llamadas de grupo y llamadas de grupo de
emergencia.
6802972C30.book Seite 30 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Llamadas privadas, telefónicas y PABX
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada,
pulse
para ignorar la llamada actual. Marque el número deseado.
Creación de contactos
1. En la pantalla de inicio, pulse Contcs. Seleccione [Contacto
nuevo].
2. Introduzca el nombre. Pulse Selecc para confirmar.
3. Pulse
/
y seleccione el tipo del número guardado (por
ejemplo, Privado).
4. Introduzca el número (#). Pulse Selecc.
5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre de
contacto de una persona puede tener varios números (Privado,
Móvil, Casa, Trabajo, PABX u Otro).
Español
6. Cuando haya terminado, pulse Terminado. Pulse Atrás para
volver a la pantalla de inicio.
Marcación
Marcación de un número
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tllamada varias veces hasta seleccionar el tipo de
llamada (Privado, Teléfono o PABX).
3. Pulse PTT o
en función del tipo de llamada.
Marcación por medio de la lista de contactos
También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un
número que haya sido almacenado previamente. Pulse la tecla
Contcs y busque el número almacenado desplazándose (mediante
o
) o introduciendo el primer carácter del nombre del
contacto. Si el contacto dispone de más de un número, utilice
/
para seleccionar el número que desee.
30
6802972C30.book Seite 31 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Llamada privada
Una llamada privada, también conocida como “llamada punto a
punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún otro
terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de una
llamada dúplex completo (siempre que el sistema las admita) en
lugar de una llamada semidúplex estándar.
Realización de una llamada privada
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tllamada para seleccionar el tipo de llamada Privado.
Mantenga pulsado PTT. Espere hasta obtener un tono de
autorización (si está configurado) antes de hablar y, a
continuación, suelte el PTT para escuchar.
Para una llamada dúplex completo, pulse y suelte #. Sonará un
tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su
llamada.
4. Para finalizar la llamada, pulse
. Si es el destinatario quien
termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indicará
una llamada privada entrante, pero no podrá responder a dicha llamada.
Recepción de una llamada privada
1. El MTH800 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla
aparecerá la identidad del remitente.
2. Para responder a una llamada semidúplex entrante, pulse PTT.
Para responder a una llamada dúplex completo entrante
(indicada por las teclas Altvz/Auric), pulse
.
3. Pulse
para finalizar la llamada.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione
la configuración de avisos de llamada en los elementos de menú
Vibración y Tonos.
31
Español
3. Para una llamada semidúplex, pulse y suelte el botón PTT.
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a
su llamada.
6802972C30.book Seite 32 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Llamadas telefónicas y PABX
La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono de
una red telefónica fija o de un teléfono móvil.
La llamada a la central automática privada conectada a la red
pública (PABX) permite llamar a números de extensión local
(oficina).
Este tipo de llamadas debe ser activada por el proveedor de
servicios. En este documento se utilizará número de teléfono para
hacer referencia a estos números.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indica una
llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá responder a dicha
llamada.
Español
Realización de una llamada telefónica o PABX
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tllamada varias veces hasta seleccionar el tipo de
llamada telefónica o PABX.
3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción de
llamadas privadas dúplex completo.
32
6802972C30.book Seite 33 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Modo de emergencia
Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en
modo Normal (TMO) o en modo Directo (DMO). Si su terminal
está configurado para funcionar a través de un gateway, las
llamadas de emergencia se establecen a través del gateway.
Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de/a un
grupo de conversación seleccionado (TMO y DMO).
Su proveedor de servicios será el encargado de configurar las
funciones de la alarma y el micrófono de emergencia.
A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad de
emergencia en el sistema.
Entrada o salida del modo de emergencia
Para acceder al modo de emergencia, mantenga pulsado el botón
de emergencia que se encuentra en la parte superior del MTH800.
Español
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está
predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede
configurar ese tiempo.
Para salir del modo de emergencia, mantenga pulsada la tecla
Salir. El terminal cambiará a la pantalla de inicio.
Realización de llamadas de emergencia (TMO
exclusivamente)
El MTH800 enviará de forma automática una alarma de emergencia
cuando se encuentre en modo de emergencia. Lo cual se hará:
• Automáticamente: al entrar en el modo de emergencia.
•
al pulsar el botón de emergencia de nuevo mientras el MTH800
esté en el modo de emergencia.
Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes
informes de entrega:
• Alarma enviada
• Fallo alarma
En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá
a la pantalla principal del modo de emergencia.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se envía al
controlador que monitoriza el grupo seleccionado. De esta forma puede
controlar sistemas para resaltar llamadas de emergencia.
33
6802972C30.book Seite 34 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia cuando
el usuario se encuentra en un "área de servicio local".
!
Advertencia
WARNING
Al pulsar el botón de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición
de transmisión, el MTH800 comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTH800 NO debe encontrarse dentro del área de radiofrecuencia al
entrar en el modo de emergencia.
Función de micrófono de emergencia (TMO
exclusivamente)
Si su proveedor de servicio programó la función de micrófono de
emergencia en su MTH800, puede realizar una llamada de grupo
de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo
de conversación) sin tener que mantener pulsado el PTT.
El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo
determinado (programado por el proveedor de servicios). Así se
quedará hasta que:
• termine el periodo de tiempo especificado
Español
•
presione el pulsador PTT durante dicho periodo
•
pulse la tecla Fin
Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el
mensaje Mic emerg.final. y el MTH800 volverá al modo de
emergencia. La función del micrófono de emergencia se desactiva y
la operación PTT vuelve a su estado normal.
Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando de
nuevo el botón de emergencia.
Realización de una llamada de grupo de emergencia
Para realizar o contestar a una llamada mientras se encuentra en
modo de emergencia:
• Mantenga presionado el pulsador PTT.
• Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y
comience a hablar.
• Suelte el PTT para escuchar.
34
6802972C30.book Seite 35 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Mensajes
Envío de un mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse
est. Seleccione el estado y pulse
MENU
y seleccione Mensajes > Enviar
o PTT.
Envío de un mensaje nuevo
Pulse
MENU
y seleccione Mensajes > Mensaje nuevo. Escriba el
mensaje y seleccione Enviar o pulse
o PTT. Seleccione el
receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Enviar o
pulse
o PTT para enviar el mensaje.
Envío de un mensaje definido por el usuario
Pulse
MENU
y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione el
Seleccione Enviar o pulse
Español
modelo que desee. Seleccione Enviar o pulse
o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número.
o PTT para enviar el mensaje.
Envío de un mensaje predefinido
Pulse
MENU
y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione el
modelo que desee. Pulse MENU y seleccione Modificar para editar el
mensaje. Introduzca la información que desee. Seleccione Enviar o
pulse
o PTT para enviar el mensaje.
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes
El MTH800 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los
colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de que
en el terminal no se registre ninguna actividad. Desplácese hasta el
mensaje y utilice la tecla de función Leer. Para leer un mensaje
largo, pulse en Más para ver la página siguiente o pulse Atrás para
volver a la anterior.
A continuación, seleccione Responder. También puede
pulsar MENU para seleccionar si desea guardar el mensaje,
eliminarlo, reenviarlo o eliminar todos los mensajes.
35
6802972C30.book Seite 36 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Gestión de mensajes nuevos no leídos
Pulse MENU y seleccione Mensajes > Buzón ent. Desplácese hasta
el mensaje y utilice la tecla de función Leer. Para leer un mensaje
largo, pulse en Más para ver la página siguiente o pulse Atrás para
volver a la anterior.
También puede pulsar MENU para seleccionar si desea responder al
mensaje, guardarlo, eliminarlo, reenviarlo o eliminar todos los
mensajes.
Español
36
6802972C30.book Seite 37 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Sugerencias y consejos
Funcionamiento sin un modo establecido
No es necesario seleccionar un modo (Grupo / Privado / Teléfono)
antes del iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado
y pulsar la tecla de función Tllamada (tipo de llamada) para
determinar de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse
PTT o
).
Tecla de inicio
Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta) o
configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa
una tecla.
También puede pulsar la tecla lateral superior para activar o
desactivar la retroiluminación (en caso de que así lo haya
configurado el proveedor de servicios).
Marcación rápida
Su proveedor de servicios puede programar las teclas laterales y
las teclas numéricas (0-9) para que realicen distintas funciones,
como girar la pantalla o alternar entre TMO y DMO y viceversa,
entre otras.
Mantenga pulsadas las teclas para ver qué función tienen asignada.
Accesos directos al menú
• Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del
menú pulsando MENU y una tecla numérica. (Pulse las
teclas MENU y el número simultáneamente).
• Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas
de acceso directo.
• También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello:
introduzca el elemento de menú, mantenga pulsada la
tecla MENU , y siga las indicaciones que se muestran en la
pantalla.
37
Español
Si no está seguro del lugar del menú en el que se encuentra puede volver
directamente a la pantalla de inicio. Para ello, pulse
.
6802972C30.book Seite 38 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz o auricular) de las
llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del
altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de
todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( MENU >
Configurar > Audio de grupo).
Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la mima persona puede disponer de
varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX u Otro).
Puede crear hasta 1000 contactos, con un total de 1000 números
privados y 1000 números de teléfono.
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Normal
o Ampliado (
MENU
> Configurar > Pantalla > Tam. texto).
Español
Capacidad de grupos
Su proveedor de servicios puede programar hasta 2048 grupos en
modo Normal y 1024 grupos en modo Directo.
Carpetas flexibles
Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de
grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas).
Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la
carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse
para acceder directamente a la
carpeta “Mis grupos”.
Opciones (en la pantalla de inicio)
Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar
de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por
medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla de
inicio.
Navegación sencilla desde el menú
Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú,
pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el
elemento o se volverá al nivel anterior.
38
6802972C30.book Seite 39 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Activación/desactivación del giro de la pantalla
Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se
verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial
utilidad si lleva el MTH800 en el hombro, en el cinturón o en la
solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario.
Para activar o desactivar esta función, pulse MENU y seleccione
Configurar> Pantalla > Girar pant. También puede mantener
pulsado el botón de marcación rápida preprogramado.
Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas
Pulse
en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas
llamadas enviadas.
Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación
Mantenga pulsados los botones
o
para desplazarse
automáticamente por una lista.
En la pantalla de inicio, pulse
Español
Acceso rápido al menú de llamadas recientes
.
39
6802972C30.book Seite 40 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Español
40
Teclado
alfanumérico
Tecla de inicio/fin
/encendido-apagado
Conector de
accesorios de audio
Tecla de menú
Pantalla
en color
Micrófono superior
Conector de
antena externa
(en la parte posterior)
LED
Antena
mantenga pulsada la tecla
.
Para encender o apagar el terminal MTH800,
Encendido y apagado del MTH800
Micrófono
inferior
Conector de accesorios
(en la parte inferior)
Tecla de control
del altavoz
Teclas de
función (2)
Tecla de envío
Tecla de
desplazamiento
en cuatro direcciones
Altavoz
Teclas laterales
programables
Tecla lateral PTT
Teclas laterales
programables
Auricular
Botón de emergencia
(parte superior)
Mando giratorio
(parte superior)
Guía de referencia rápida
MTH800
.
.
.
Español
Acceda a DMO. Desplácese hasta el grupo
que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (en caso de estar configurada).
Realización de una llamada de grupo en
DMO
Desde la pantalla de inicio, desplácese hasta
el grupo que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (en caso de estar configurada).
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta
obtener un tono de autorización para hablar (si
está configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar.
Realización de una llamada de grupo en
TMO
• El terminal puede estar configurado con un
botón de marcación rápida para alternar
entre TMO/DMO. Para obtener más
información, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
• En la pantalla de inicio, pulse Opcns y
seleccione Modo Normal o Modo Directo.
Selección de funcionamiento en modo
Normal o Directo
pulse
• Para acceder al menú, pulse MENU .
• Para desplazarse por el menú, pulse
/
• Para seleccionar un elemento del menú,
pulse la tecla de función Seleccionar o
• Para volver al nivel anterior, pulse Atrás
o
.
• Para salir de los elementos del menú,
Uso del sistema de menú del MTH800
6802972C30.book Seite 41 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
41
y
para hablar
para finalizar la llamada.
tipo de llamada. Pulse
Marque el número que desee desde la pantalla
de inicio. Pulse Tllamada para seleccionar el
Realización de una llamada telefónica o
PABX
Acceda a DMO. Mantenga pulsado el botón
de emergencia. Mantenga pulsado el botón
PTT. Espere hasta obtener un tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y hable. Suelte el botón PTT para escuchar.
Para salir del modo de emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de una llamada de grupo de
emergencia DMO
Acceda a TMO. Mantenga pulsado el botón de
emergencia. Se envía una alarma de
emergencia de forma automática. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener
un tono de autorización para hablar (si está
configurado) y hable. Suelte el botón PTT para
escuchar. Si está utilizando la función del
micrófono de emergencia, espere a que se
muestre el mensaje “Act. mic. emerg.” en la
pantalla y hable sin pulsar el botón PTT.
Para salir del modo de emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de una llamada de grupo TMO
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta
obtener un tono de autorización para hablar (si
está configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar.
para finalizar la
Envío de un mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado,
pulse MENU y seleccione Mensajes >
Respuesta a llamadas
El MTH800 pasa a la llamada entrante y le
avisa.
Para responder a la llamada,
pulse
para llamadas privadas dúplex,
PABX o telefónicas o pulse PTT para las
demás llamadas.
Realización de una llamada privada
dúplex completo
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tllamada para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse
.
Suena un aviso de llamada. El receptor
contesta a la llamada. Pulse
para
finalizar la llamada.
para escuchar. Pulse
llamada.
Realización de una llamada privada
semidúplex
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tllamada para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse el
botón PTT. Suena un aviso de llamada. El
receptor contesta a la llamada. Espere a
que el receptor termine de hablar. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener
un tono de autorización para hablar (si está
configurado) y hable. Suelte el botón PTT
.
MENU
MENU
Accesos directos al menú
Puede acceder de una forma sencilla a
cualquier elemento del menú
pulsando
y una tecla numérica.
(Pulse las teclas
y el número
simultáneamente).
Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación
(función protegida) o configurarla para que
se active automáticamente cuando se
pulsa una tecla.
También puede pulsar la tecla lateral
superior para activar o desactivar la
retroiluminación (en caso de estar así
configurado).
ello, pulse
Sugerencias y consejos
Tecla de inicio
Si no está seguro del lugar del menú en el
que se encuentra puede volver
directamente a la pantalla de inicio. Para
Pulse MENU y seleccione Mensajes >
Mensaje nuevo. Escriba el mensaje y
seleccione Enviar o pulse
o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o
introduzca el número. Seleccione Enviar, o
bien pulse
o PTT para enviar el
mensaje.
Envío de un mensaje nuevo
Enviar est. Seleccione el estado y
pulse
o PTT.
6802972C30.book Seite 42 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Español
42
En la pantalla de inicio, pulse
para
acceder directamente a la carpeta “Mis
grupos”.
Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o
DMO) y agregarlo a la carpeta personal.
MENU
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos
tamaños distintos: Normal o Ampliado
(
> Redes > Pantalla > Tam. texto).
Lista de contactos única
Un nombre de contacto puede disponer de
varios números (Privado, Móvil, Casa,
Trabajo, PABX u Otro).
MENU
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido
(altavoz o auricular) de las llamadas de
grupo o privadas por medio de la tecla de
control del altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá
configurar la recepción de todas las
llamadas de grupo con un nivel de audio
alto (
> Configurar > Audio de
grupo).
Si lo desea, el proveedor de servicios puede
programar las teclas de acceso directo.
También puede definir un acceso directo
nuevo. Para ello: introduzca el elemento de
menú, mantenga pulsada la tecla MENU , y siga
las indicaciones que se muestran en pantalla.
6802972C30.book Seite 1 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overzicht van de MTH800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
Bedieningselementen en lampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geluidssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overzicht van toetsen en knoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toets Aan-Uit/Einde/Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Keuzetoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menutoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Draaiknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Noodknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Functietoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luidsprekerselectietoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statuslampje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De menuopties openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teruggaan naar vorige het niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De menuopties afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lijst van menuopties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statussymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menusymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Postvaksymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactsymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekstinvoersymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8
11
11
11
11
11
11
12
12
13
13
13
13
14
16
16
18
19
19
20
Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De batterij plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De batterij vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De batterij opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbolen voor batterijvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De antenne bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aan- en uitzetten (toets Aan-Uit/Einde/Begin) . . . . . . . . . . . . .
Aanzetten (Noodtoets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aanzetten met TXI geactiveerd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
23
23
24
24
24
24
1
Nederlands
Inhoudsopgave
6802972C30.book Seite 2 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
De MTH800 ontgrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Het toetsenpaneel vergrendelen/ontgrendelen . . . . . . . . . . . . . 25
TMO of DMO selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TMO of DMO activeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Groepsoproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nederlands
De map “Mijn groepen” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De map selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een groep aan de map toevoegen (TMO/DMO) . . . . . . . .
Een groep selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De draaiknop gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De navigatietoets gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alfabetisch zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoeken op map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een map selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMO-groepsoproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een TMO-groepsoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een TMO-groepsoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een TMO-broadcastoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . .
DMO-groepsoproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een DMO-groepsoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een DMO-groepsoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . .
DMO afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
Privé-, telefoon- en PABX-oproepen . . . . . . . . . . . . . . . 30
Een contactpersoon invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een nummer kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kiezen via de lijst van contactpersonen . . . . . . . . . . . . . .
Privé-oproep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een privé-oproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een privé-oproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefoon- en PABX-oproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een telefoon- of PABX-oproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
31
31
31
32
32
Alarmfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
De alarmfunctie activeren/deactiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Een noodoproep plaatsen (alleen TMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
De functie Alarmmicrofoon (alleen TMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
6802972C30.book Seite 3 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Een noodgroepsoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Een statusbericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een nieuw bericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een door de gebruiker gedefinieerd bericht zenden . . . . . . . . .
Een vooraf gedefinieerd bericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nieuwe inkomende tekstberichten verwerken . . . . . . . . . . . . . .
Ongelezen (nieuwe) berichten verwerken . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
35
35
35
36
Nederlands
Handige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
6802972C30.book Seite 4 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Nederlands
4
6802972C30.book Seite 5 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Veiligheidsvoorschriften
In deze gebruikershandleiding wordt de algemene werking van de
MTH800-portofoonterminal beschreven. Neem contact op met uw
leverancier voor gedetailleerde informatie, die is opgenomen in een
uitgebreide gebruikershandleiding 6802965C85_.
Lees alvorens dit product te gebruiken de
bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het handleiding.
Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, nummer
6866537D38_ dat met uw MTH800 werd geleverd.
!
LET
C a u OP!
tion
Nederlands
LET OP!
Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten aanzien
van blootstelling aan radiogolven, mag de MTH800 alleen
beroepsmatig worden gebruikt. Om zeker te stellen dat wordt
voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u
de informatie met betrekking tot radiogolven en de
bedieningsinstructies te lezen alvorens dit product in gebruik te
nemen. U vindt deze gegevens in het boekje Productveiligheid en
blootstelling aan radiogolven (onderdeelnummer 6866537D38_)
dat wordt uitgegeven door Motorola.
Bewaar deze Handleiding en het boekje
Productveiligheid
en
blootstelling
aan
radiogolven op een veilige plaats en stel deze
beschikbaar aan andere gebruikers en indien de
MTH800 aan derden wordt gegeven, ook aan deze
personen.
Auteursrechten op computersoftware
De producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen zich uitstrekken tot auteursrechtelijk
beschermde computerprogramma's, die in halfgeleidergeheugens of andere media zijn opgeslagen. De
wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan
Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing op computerprogramma's onder
auteursrecht, inclusief het recht om dergelijke computerprogramma's te kopiëren of te reproduceren. In
overeenstemming met deze wetten is het verboden om de producten die in dit handboek worden beschreven, op
enige wijze, te kopiëren of te reproduceren, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de houder van
deze rechten. Tevens wordt door de aankoop van deze producten nooit direct of impliciet, door uitsluiting of
anderszins, enige licentie of vergunning verleend op basis van auteursrechten, octrooien of octrooiaanvragen van
de houders van de rechten, behalve in het geval van de normale niet-exclusieve royalty-vrije vergunning tot
gebruik die voortvloeit uit de uitvoering van de wet bij de verkoop van het product.
5
6802972C30.book Seite 6 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
OVERZICHT VAN DE MTH800
Bedieningselementen en lampjes
De onderstaande nummers verwijzen naar de afbeeldingen aan de
binnenzijde van de voorpagina.
Nummer
Nederlands
6
Omschrijving
1
Antenne
2
Bovenste microfoon
Geactiveerd tijdens half-duplex oproepen met hoge
geluidsinstelling, bijvoorbeeld groepsoproepen.
3
Aansluiting voor externe antenne
Wordt met de digitale autokit gebruikt en draagt het RF-signaal
over naar de externe antenne (aan de achterzijde van de
MTH800).
4
Kleurendisplay
Voor de weergave van alfanumerieke tekst en beelden tot
65.536 kleuren en 130 x 130 pixels, met verlichting, schaalbare
lettertypen en contrast.
5
Toets Aan-Uit/Einde/Begin
Ingedrukt houden om de MTH800 aan en uit te zetten.
Indrukken om oproepen te beëindigen.
Indrukken om terug te gaan naar het standaarddisplay
(inactief).
6
Vierpuntsnavigatietoets
Druk op de pijl Op, Neer, Links of Rechts om door lijsten te
bladeren terwijl u in de menustructuur navigeert, of om
alfanumerieke tekst te bewerken.
7
Aansluiting voor audio-accessoire.
(aan de zijkant van de MTH800)
8
Alfanumeriek toetsenpaneel
Gebruik het toetsenpaneel om alfanumerieke tekens in te
voeren voor het kiezen van nummers en voor het intoetsen van
contactpersonen en tekstberichten.
9
Onderste microfoon
Geactiveerd tijdens half-duplex en full-duplex oproepen met
lage geluidsinstelling, bijvoorbeeld telefoongesprekken.
10
Accessoire-aansluiting
Hier worden accessoires aangesloten.
(aan de onderkant van de MTH800)
6802972C30.book Seite 7 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Omschrijving
11
Luidsprekerselectietoets
Voor selectie van oortelefoon (lage geluidsinstelling) en
luidspreker (hoge geluidsinstelling).
12
Luidspreker (onder toetsenpaneel)
13
Toets Zend
Wordt gebruikt om full-duplex oproepen (zoals
telefoongesprekken) te plaatsen of beantwoorden, of voor het
zenden van status- en tekstberichten.
14
Menutoets
Wordt gebruikt om het hoofdmenu en het contextgevoelige
menu te openen.
15
Keuzetoets(en)
Indrukken om de optie te kiezen die direct boven de linker- of
rechterkeuzetoets op het display wordt weergegeven.
16
Zendtoets (PTT)
Deze zij voor half-duplex oproepen ingedrukt houden om te en
loslaten om te luisteren. Indrukken om status- en
tekstberichten te verzenden.
17
Programmeerbare zijtoetsen 1 en 2
Standaardprogrammering: bovenste zijtoets activeert/
deactiveert de verlichting; onderste zijtoets activeert de
screensaver.
(zie ook nr. 19)
18
Oortelefoon
19
Programmeerbare draaiknop
Standaardprogrammering: “tweevoudig” – druk de knop in om
te schakelen tussen “volume” en “lijst”. De werking van de
zijtoetsen (nr. 17) is afhankelijk van de programmering.
20
Noodknop (op de bovenkant van de MTH800).
Ingedrukt houden om de alarmfunctie te activeren en
alarmberichten te zenden (afhankelijk van programmering). Als
de MTH800 uitstaat, ingedrukt houden om in te schakelen in
de alarmfunctie of in de standaardmodus (afhankelijk van
programmering).
21
LED (Indicator)
Nederlands
Nummer
Alvorens de MTH800 in gebruik te nemen, dient u de plastic
lensbescherming van het display te verwijderen en de batterij een nacht
lang op te laden; dit om zeker te stellen dat de batterij volledig is
opgeladen.
7
6802972C30.book Seite 8 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Geluidssignalen
= hoge toon;
Omschrijving
= lage toon;
Soort
Klinkt
Inactief
• Terug naar
standaarddisplay
• Terug naar gebruik van
draaiknop voor volume als
draaischuiftimer verloopt
• Terug naar dekking
• Terug naar volledige dienst
Eenmaal
Gereed om te zenden.
Eenmaal
• Onjuiste toets ingedrukt
Eenmaal
• Juiste toets ingedrukt
• Opstartprocedure van
MTH800 is mislukt
• Terugkeer in
dekkingsgebied
Eenmaal
Tijdens oproep
Nederlands
Waarschuwing oproep
beëindigen.
Eenmaal
Wachttoon als er een
telefoon- of privé-oproep in
de wachtstand staat.
Elke 6 seconden,
totdat een oproep is
beëindigd.
Gegevens verbonden of
gegevens niet verbonden.
Eenmaal
Spreektoon die u hoort
wanneer u op de zendtoets
(PTT) drukt.
Eenmaal
(Normale toon)
Eenmaal
(Korte toon)
Wanneer er op de zendtoets
(PTT) wordt gedruckt, klinkt
de spreektoon die aangeeft
dat er geen gateway is. Deze
toon geeft aan dat de
geselecteerde gateway niet
langer beschikbar is.
8
Tweemaal
Eenmaal
6802972C30.book Seite 9 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Omschrijving
Soort
Klinkt
• Spreken niet mogelijk
• Systeem bezet
• Tijdsduurbegrenzing
bereikt
• Opgeroepen MTH800 niet
beschikbaar of bezet.
Tot u de zendtoets
(PTT) loslaat.
• Oproep verbroken of
mislukt vanwege netwerk
• Verkeerd nummer
Eenmaal
DMO openen
Eenmaal
DMO afsluiten
Local Site Trunking —
openen/afsluiten
Eenmaal
Telefoon belt terug
(verzenden)
Elke drie seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Telefoon bezet
Elke 0,5 seconden
Statusbericht naar centrale
gestuurd of mislukt.
Tweemaal
Ontvangst statusbericht
bevestigd door de centrale.
Viermaal
De MTH800 heeft een
groepsoproep zonder
gateway ontvangen. (Alleen
tijdens het initiëren)
Eenmaal
Groepsgesprek met hoge
prioriteit ontvangen
Eenmaal
Alarm verzonden of
ontvangen
Tweemaal
Alarmbericht mislukt
Viermaal
Noodoproep ontvangen
Eenmaal
Telefoon oproep (ontvangst)
Full-duplex privé-oproep
Totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Nederlands
Inkomende oproepen
9
6802972C30.book Seite 10 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Omschrijving
Soort
Klinkt
Privé-oproep ontvangen
Tot de oproep wordt
aangenomen
Uitgaand belsignaal privéoproep
Tot de oproep wordt
aangenomen
Half-duplex PPC-beltoon
(PPC – Preëmptieve
prioriteitsoproep)
Elke vier seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Full-duplex privé-PPC
beltoon.
Elke vier seconden,
totdat de oproep
wordt aangenomen
of geweigerd.
Beperkte dienst
Eenmaal wanneer
het beperkte
dienstbereik wordt
betreden.
Nieuwe e-mail ontvangen
Eenmaal
Nieuwe groepsoproep
Eenmaal
Batterij/Algemeen
Nederlands
Volume-instelling
(oortelefoon, toetsenbord,
luidspreker)
Onafgebroken
Volume-instelling —
belsignaal
Tijdens het instellen
van het volume
TXI
Eenmaal
Toon draaiknop
Eenmaal, wanneer
wordt
overgeschakeld van
Lijst naar Volume.
Waarschuwing Batterij laag
Klinkt
DTMF (Dual Tone MultiFrequency),toetsen
,
10
,
DTMF
Onafgebroken, tot de
gebruiker de toets
loslaat
6802972C30.book Seite 11 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Overzicht van toetsen en knoppen
Toets Aan-Uit/Einde/Begin
• Ingedrukt houden om de MTH800 aan of uit te zetten.
• Indrukken om een oproep te beëindigen.
• Indrukken om terug te gaan naar het standaarddisplay.
Keuzetoetsen
Druk op
of
om de optie te selecteren die direct boven de
linker- of rechterkeuzetoets wordt weergegeven.
Menutoets
Druk op MENU :
• Het menu. Met de menu's van de MTH800 bepaalt u de
instellingen van de MTH800.
• Contextgevoelig menu (wanneer het symbool
wordt
weergegeven), om een lijst van opties voor het huidige menu
weer te geven.
De draaiknop kan door de leverancier worden geprogrammeerd
voor een van de volgende functies:
1. Tweevoudige werking – de knop kan als volumeregelaar worden
gebruikt en kan tevens worden gebruikt om door lijsten te
bladen. Druk de knop in om te schakelen tussen Volume en Lijst
(standaardprogrammering).
2. Lijstmodus – de knop kan worden gebruikt om door lijsten te
bladeren (bijv. Groepslijsten) of door menuopties. In dit geval
wordt het volume geregeld met de zijtoetsen.
3. Volumemodus – de knop kan alleen worden gebruikt om het
volume in te stellen; draai de knop naar rechts om het
geluidsvolume hoger te zetten.
Houd de draaiknop ingedrukt om deze te vergrendelen, en houd de
knop nogmaals ingedrukt om deze te ontgrendelen. De knop wordt
tevens ontgrendeld wanneer het apparaat wordt uitgezet.
Noodknop
Deze knop ingedrukt houden om de alarmfunctie te activeren.
Als deze knop ingedrukt wordt gehouden wanneer de MTH800 is
uitgeschakeld, wordt het apparaat afhankelijk van de programmering
ingeschakeld in de alarmfunctie of in de standaardmodus.
11
Nederlands
Draaiknop
6802972C30.book Seite 12 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
U dient de noodtoets standaard 0,5 seconden lang ingedrukt te houden om
de alarmfunctie te activeren. Hoe lang deze toets moet worden ingedrukt,
kan door de leverancier worden geprogrammeerd.
Functietoetsen
Uw leverancier kan u vertellen welke functie aan elke zijtoets of cijfertoets is
toegewezen.
De zijtoets of cijfertoets moet standaard 1 seconde worden ingedrukt om
een sneltoetsfunctie te activeren. Dit kan echter door uw leverancier worden
gewijzigd.
Zijtoetsen
De programmering van de draaiknop en de zijtoetsen is gekoppeld:
Programmering van
draaiknop
Tweevoudige werking(1)
Lijstmodus
Nederlands
Volumemodus
Programmering van zijtoetsen
: Verlichting aan/uit
: Screensaver aan
: Volume hoger
: Volume lager
Geprogrammeerd voor selecteren of
activeren van functies door één toets in
te drukken
(1) Standaardprogrammering
Wanneer de draaiknop is geprogrammeerd voor volumeregeling,
ondersteunen de zijtoetsen een sneltoetsfunctie, waarmee
veelgebruikte functies kunnen worden geactiveerd of geselecteerd
door één toets ingedrukt te houden.
Cijfertoetsen
De MTH800 ondersteunt de sneltoetsfunctie, waarmee u
veelgebruikte functies kunt selecteren of activeren door een
cijfertoets ingedrukt te houden.
Luidsprekerselectietoets
Druk op
om de oortelefoon (lage geluidsinstelling) of de
luidspreker (hoge geluidsinstelling) te activeren, afhankelijk van de
menuinstellingen.
12
6802972C30.book Seite 13 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Type oproep
Menu-instelling
Toetsfunctie
Luidspreker aan/uit voor groepsMenu > Instelling >
Groep audio > Ldspr reg en privé-oproepen
Half-duplex oproep
(groep/privé)
Luidspreker aan/uit voor privéMenu > Instelling >
Groep audio > Altijd Luid oproepen
--------
Full-duplex oproep
(privé/telefoon/
PABX)
Bedient luidspreker/oortelefoon
voor de huidige oproep.
* Tijdens een noodgroepsoproep wordt altijd de luidspreker gebruikt voor de
geluidsweergave van de stem, ongeacht van de instelling van de luidspreker.
Statuslampjes
De lampjes geven aan in welke toestand de MTH800 zich bevindt.
Status
Groen: onafgebroken
In gebruik
Groen: knipperend
In dienst
Rood: onafgebroken
Buiten gebruik
Rood: Knipperend
Er wordt verbinding gemaakt met
een netwerk/DMP wordt
geactiveerd
Oranje: onafgebroken
TXI in gebruik
Oranje: knipperend
Inkomende oproep
Geen indicatie
Uitgeschakeld
Nederlands
Lampje
De menuopties openen
1. Druk op
MENU
.
2. Blader naar de gewenste optie en druk op Kiezen of op
de optie te selecteren.
om
Teruggaan naar het vorige niveau
Druk op Terug of op
.
De menuopties afsluiten
Druk op
.
De MTH800 kan de menuopties ook afsluiten als er een bepaalde tijd geen
toets is ingedrukt.
13
6802972C30.book Seite 14 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Lijst van menuopties
Berichten
Nieuwe berichten
Inbox
Modellen
Vooraf bepaald
Status verz.
Contacten
<Nieuw contact>
<Naam 1>
<Naam 2>
...
Beveilig.
PIN Protect
Wijzig code
Blok toetsen
AirEncrypt
Geldigheid T
Geldigh. SCT
Instelling
Tril
Aan
Uit
Tril & bel
Alleen tril
Alleen bel
Details ...
Beltoon opr.
Tril & bel
Alleen tril
Alleen bel
Nederlands
Groepsoproepl
Tril aan
Tril uit
Belstijl
<9 stijlen>
Kies vol
Taal
Setup data
Zie volgende pagina
14
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
<User Defined>
Alleen stm
Alleen dat
Stem & Dat
Trilberichten
Tril & bel
Alleen tril
Alleen bel
Belvolume
Oortelefoon
Luidspr
Toetstonen
6802972C30.book Seite 15 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Lijst van menuopties (vervolg)
Instelling
(vervolg)
Groep audio
Tonen
Altijd luid
Ldspr reg
Aan
Uit
Toetstoon
Alle tonen
Aan
Uit
Spreektoon
Geen toon
Korte toon
Normale toon
Draai displ. [Uit/Aan]
Tekstgrootte [Standaard/Zoom]
Display
Screensaver [Auto/Uit]
Backlight [Auto/Uit]
Behang [Aan/Uit]
Contrast
Scannen
Aan/Uit
Kies lijst
Meer...
Setup groep
Scan
Kiezen
Bewerk lijst
Mijn groepen
Mijn info
Mijn privé-nr
Mijn tel.nr.
Recente opr
Gebeld
Ontvangen
Gemist
Sneltoets
Netwerk
Nederlands
Act lijst
Scanlijsten
<Nieuw>
<naam sneltoets>
Netwerk kiezen
Trunkmodus
Alleen eigen
Netwerk kiezen
Direct Mode
TXI-modus
Activeren
Deactiveren
15
6802972C30.book Seite 16 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Dit is de standaardindeling van de menu’s. Bepaalde menuopties kunnen
door uw leverancier worden geactiveerd of uitgeschakeld, of anders zijn
genoemd.
Sneltoetsen instellen
Gebruik sneltoetsen om veelgebruikte menuopties te openen.
Sneltoetsen maken
Blader naar de menuopties en houd
MENU
ingedrukt.
Lijst van sneltoetsen
Druk op MENU en kies Meer >Sneltoets > <naam van sneltoets> om
specifieke sneltoetsen op te zoeken.
Sneltoetsen gebruiken
Druk in het standaarddisplay op
aan de sneltoets is toegewezen.
MENU
en op de nummertoets die
Het display
Wanneer u de MTH800 aanzet, verschijnen er een aantal symbolen
waarmee het volgende wordt aangegeven.
Statussymbolen
Nederlands
Statussymbolen verschijnen als uw portofoon bepaalde activiteiten
uitvoert of om aan te geven dat bepaalde functies zijn geactiveerd.
Status-symbool
Beschrijving
Trunked Mode Operation (TMO)
Signaalsterkte
Hiermee kunt u de signaalsterkte controleren. Hoe meer
balkjes, hoe sterker het signaal.
Geen service
Scan
Geeft aan dat het scannen op de MTH800 is geactiveerd.
Dataverbinding
Dit symbool wordt weergegeven wanneer er een geslaagde
verbinding is gerealiseerd met een extern apparaat en er data
kan worden verstuurd.
16
6802972C30.book Seite 17 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Status-symbool
Beschrijving
Gegevens verzenden/ontvangen
Dit symbool wordt weergegeven wanneer de MTH800
gegevens naar een extern apparaat (laptop of
desktopcomputer) verzendt of daarvan ontvangt.
Direct Mode Operation (DMO)
Signaalsterkte
Geeft een inkomende DMO-groepsoproep aan.
Direct Mode
Dit symbool wordt weergegeven als de MTH800 in Direct Mode
(DMO) werkt.
DMO Gateway
Geeft aan dat er een gateway is geselecteerd. Dit symbool
heeft drie verschillende indicaties:
Brandt — wanneer de portofoon is gesynchroniseerd met de
gateway (m.a.w., wanneer een signaal wordt ontvangen dat
een geldige aanwezigheid aangeeft).
Knippert — wanneer de portofoon niet is gesynchroniseerd
met de gateway of tijdens het maken van de verbinding.
Geen symbool — tijdens rechtstreekse communicatie tussen
twee portofoons, m.a.w. wanneer geen gateway wordt gebruikt.
Alle tonen uit
Geeft aan dat alle waarschuwingstonen op de MTH800 zijn
uitgeschakeld.
Trillen aan
Geeft aan dat de MTH800 een trilsignaal geeft bij inkomende
oproepen.
Tril en Bel
Geeft aan dat de MTH800 een tril- en een belsignaal geeft bij
inkomende oproepen.
Luidspreker uit (lage geluidsinstelling)
Geeft aan dat het geluid via de oortelefoon hoorbaar is. (Zie de
Luidsprekerselectietoets voor een gedetailleerde beschrijving.)
Batterijvermogen
Toont de lading van de batterij. Een vol symbool geeft aan dat
de batterij geheel is opgeladen.
Alarm
Dit symbool verschijnt als de alarmfunctie van de MTH800
geactiveerd is.
17
Nederlands
Algemene symbolen
6802972C30.book Seite 18 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Status-symbool
Beschrijving
Lijst bladeren
Geeft aan dat de draaiknop is ingesteld op Lijst bladeren, mits
deze modus geselecteerd is.
Nieuw bericht ontvangen
Geeft aan dat er een nieuw bericht is binnengekomen.
Nieuw(e) bericht(en) in Inbox
Geeft aan dat uw postvak ongelezen berichten bevat.
Menusymbolen
Aan de hand van de volgende symbolen kunnen de menuopties in een
oogopslag worden herkend.
Menusymbolen
Beschrijving
Hoofdmenuopties/contextgevoelig men
Verschijnt boven MENU als de hoofdmenuopties/contextgevoelig
menu geactiveerd zijn.
Berichten
Nederlands
• Zend statusberichten.
• Zend korte tekstberichten (willekeurige tekst, door de gebruiker
gedefinieerde tekst of tekst van een vooraf bepaald model).
• Ontvang berichten in postvak.
Contacten
Contacten aan de adressenlijst toevoegen, in de lijst zoeken,
bewerken of eruit verwijderen.
Beveiliging
Hiermee kunnen de beveiligingsfuncties worden in- en
uitgeschakeld en gecontroleerd, en wachtwoorden worden
gewijzigd.
Instelling
Hiermee kan de instelling van de MTH800 aan uw wensen
worden aangepast.
Meer...
Bevat meer aanpasbare menuopties.
Schuifbalk
Ingeval de menuopties meerdere schermen in beslag nemen,
wordt hiermee aangegeven dat u door de opties kunt bladeren.
Als alle opties op hetzelfde scherm staan, is deze balk leeg.
18
6802972C30.book Seite 19 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Postvaksymbolen
De status van berichten in het postvak wordt aangegeven met de
volgende symbolen.
Postvaksymbool
Beschrijving
Ongelezen (nieuw) bericht
Geeft aan dat u dit bericht nog niet hebt gelezen.
Gelezen (oud) bericht
Geeft aan dat u dit bericht reeds hebt gelezen.
Informatie van zender in Berichtweergave
Geeft de informatie van de afzender van een bericht aan (naam
of nummer).
Tijd- en datumstempel in Berichtweergave
Geeft de tijd en datum van aankomst van het bericht aan.
Contactsymbolen
In de contactenlijst kunnen naast de contactnummers de volgende
symbolen worden weergegeven, die het type van het opgeslagen
nummer aangeven.
Beschrijving
Nederlands
Contactsymbool
Privé-identificatienummer
Telefoonnummer mobiele
telefoon
Telefoonnummer thuis
Telefoonnummer werk
PABX-nummer
Ander telefoonnummer
Pickers
Geeft aan dat er voor deze
contactpersoon meerdere nummers zijn
opgeslagen.
19
6802972C30.book Seite 20 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Tekstinvoersymbolen
De tekstinvoermodus selecteren
In de tekstinvoermodus kunnen namen, nummers en berichten
worden ingevoerd.
Selecteer
MENU
>Invoermodus in het tekstinvoerscherm en
selecteer vervolgens een van de volgende functies:
• Primair—voor het invoeren van alfanumerieke tekens
• Numeriek—voor het invoeren van cijfers
• Symbool—voor het invoeren van symbolen
• Secundair—voor het invoeren van alfanumerieke tekens. (Deze
functie is optioneel en moet aan de lijst worden toegevoegd.)
U kunt in het tekstinvoerscherm ook herhaalde malen
op
drukken om van Primair naar Numeriek, Symbool of
Secundair (indien dit is ingesteld) te gaan.
‘Secundair’ aan de lijst van tekstinvoerfuncties toevoegen
De functie ‘Secundair is handig als u over het algemeen één taal
gebruikt, maar soms wilt overschakelen naar een andere taal.
Deze functie moet echter eerst aan de lijst worden toegevoegd via
> Setup invoer.
De standaardinstelling van deze functie is ‘Geen’, waarmee wordt
aangegeven dat de secundaire invoermodus niet is geselecteerd.
MENU
Nederlands
De tekstinvoermodus en taal selecteren
Er zijn twee methodes voor tekstinvoer:
• TAP—letters, nummers en symbolen worden ingevoerd door een
of meer keer een alfanumerieke toets in te drukken.
• iTAP—het apparaat geeft een suggestie voor een woord wanneer
een alfanumerieke toets wordt ingedrukt.
Beide methoden kunnen gebruikt worden in de talen die
geprogrammeerd zijn op het apparaat.
Selecteer in het tekstinvoerscherm
MENU
> Setup invoer , en kies
vervolgens de gewenste methode en de gewenste taal
(bijvoorbeeld: TAP Nederlands).
Hoofdlettergebruik
Druk op
20
.
6802972C30.book Seite 21 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Symbolen
De symbolen in het tekstinvoerscherm geven aan welke
tekstinvoermodus en -methode u gebruikt. Het aantal ingevoerde
tekens wordt aangegeven in een tellersymbool.
Primaire
symbolen
Secundaire
symbolen
Beschrijving
TAP—geen hoofdletters
TAP—alleen volgende letter
wordt hoofdletter
TAP—alle tekst in hoofdletters
iTAP—geen hoofdletters
iTAP—alleen volgende letter
wordt hoofdletter
iTAP—alle tekst in hoofdletters
Symbool voor cijfers
Beschrijving
Symbool voor
leestekens etc.
Nederlands
Nummers invoeren.
Beschrijving
Leestekens en symbolen invoeren.
21
6802972C30.book Seite 22 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Aan de slag
Batterij
De batterij installeren
1. Neem de batterij uit de plastic beschermhoes.
2. Verwijder indien nodig het deksel van de batterij, zoals hieronder
afgebeeld.
3. Plaats de bovenkant van de batterij in de batterijhouder, zoals
aangegeven.
4. Duw de zilveren onderkant van de batterij voorzichtig omlaag,
totdat deze op zijn plaats klikt.
5. Zet het deksel van de batterijhouder weer op zijn plaats.
Nederlands
De batterij vervangen
1. Duw het knopje van het deksel van de batterij naar beneden om
het deksel te verwijderen. Schuif het deksel van de houder af.
2. Duw de bevestigingsclip omhoog en til de bovenkant van de
batterij uit de houder.
3. Vervang de batterij.
BEVESTIGINGSCLIP
22
6802972C30.book Seite 23 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
De batterij opladen
Door Motorola goedgekeurde opladers leveren optimale prestaties.
Andere opladers laden de Lithium-ion batterij van Motorola mogelijk
niet helemaal op of kunnen de levensduur van de batterij reduceren.
De MTH800 kan tijdens het laden zijn in- of uitgeschakeld.
1. Steek de stekker van de oplader in de daarvoor bestemde ingang
aan de onderkant van de MTH800. Kies het benodigde
verloopstuk (UK of Europees type) en sluit dit op de oplader aan.
Steek de stekker van de oplader vervolgens in een geschikt
stopcontact.
2. De MTH800 geeft de melding Lader aangesloten alleen weer
als de MTH800 aanstaat wanneer u de oplader aansluit.
Wanneer de MTH800 uitstaat, wordt een symbool weergegeven
van een batterij die wordt opgeladen.
Het batterijsymbool toont de laadstatus (zie hieronder).
Vol
Leeg
Capaciteit van batterij
Vol
Voortgang batterijlading
Nederlands
Leeg
Symbolen voor batterijvermogen
Informatie
Groen symbool
Beschrijving
Vol (70% - 100% vermogen)
Geel symbool
Halfvol (40%-70% vermogen)
Rood symbool
Begint leeg te raken (10% - 40%
vermogen)
Leeg symbool
Bijna leeg (5%-10% vermogen)
Melding Batterij laag
Minder dan 5% vermogen
23
6802972C30.book Seite 24 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
De antenne plaatsen
Zet de MTH800 uit voordat u de antenne plaatst of verwijdert.
Plaats de onderkant van de antenne in het schroefgat aan de onderzijde
van de MTH800. Draai de antenne naar rechts totdat hij goed vastzit.
Geen kracht gebruiken.
Draai de antenne naar
links om deze te verwijderen.
Aan- en uitzetten (toets Aan-Uit/Einde/Begin)
Houd
ingedrukt om de portofoon aan te zetten. De MTH800 voert
een zelftest- en registratieprocedure uit. Als de registratie is voltooid,
kan de MTH800 worden gebruikt.
Nederlands
Houd
ingedrukt om de MTH800 uit te schakelen. U hoort een
geluidssignaal en de melding Toestel uit wordt weergegeven.
Aanzetten (Noodtoets)
Houd de Noodtoets ingedrukt om de MTH800 aan te zetten. Afhankelijk
van de programmering wordt de MTH800 ingeschakeld met de
alarmmodus of de standaardmodus geactiveerd.
Aanzetten met Transmit Inhibit (TXI) geactiveerd
Transmit Inhibit is een functie waarmee uitzending kan worden
uitgeschakeld voordat een voor radiogolven gevoelig gebied wordt
betreden. Druk op MENU en selecteer Meer…> Netwerk > TXI-modus
>Aan om deze functie in te schakelen.
!
Waarschuwing
WARNING
Wanneer op de Noodknop wordt gedrukt, begint de MTH800 meteen te
zenden, ook als TXI is geactiveerd. De alarmfunctie mag daarom NIET
worden ingeschakeld wanneer u zich met de MTH800 in een voor
radiogolven gevoelig gebied bevindt.
De TXI-modus blijft geactiveerd, ook wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
U wordt dan gevraagd of u de TXI-modus wilt deactiveren of niet.
24
6802972C30.book Seite 25 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
!
Zorg dat u het voor radiogolven gevoelige gebied verlaten hebt alvorens
de TXI-modus af te sluiten.
Waarschuwing
WARNING
Druk op de toets Ja om de TXI-modus te deactiveren. Als de
MTH800 voorheen in trunkmodus werd gebruikt, zal het apparaat
zich bij het netwerk aanmelden. Als de MTH800 voorheen in DMO
werd gebruikt, blijft DMO geactiveerd.
De MTH800 wordt uitgeschakeld als u in Trunkmodus op Nee drukt;
als u in DMO op Nee drukt, blijven DMO geactiveerd en TXI
geactiveerd.
De MTH800 ontgrendelen
De MTH800 kan zijn vergrendeld wanneer u deze aanzet.
Toets de code bij de prompt in om de MTH800 te ontgrendelen
nadat deze is aangezet. De MTH800 schakelt over naar het
standaarddisplay.
De code voor ontgrendelen is in de fabriek ingesteld op 0000. Uw
leverancier kan de code wijzigen voordat het apparaat wordt
geleverd.
Druk op
om het toetsenpaneel te vergrendelen. Druk
MENU
nogmaals op
Nederlands
Het toetsenpaneel vergrendelen/ontgrendelen
MENU
om het te ontgrendelen.
Als het toetsenpaneel is vergrendeld wanneer er een oproep binnenkomt,
kunnen de zendtoets (PTT),
,
en
wel worden gebruikt.
De noodknop is niet vergrendeld. Zodra de noodknop wordt ingedrukt,
worden alle toetsen ontgrendeld.
25
6802972C30.book Seite 26 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
TMO of DMO selecteren
TMO of DMO activeren
U kunt TMO en DMO op een van de volgende manieren kiezen:
• Druk in het standaarddisplay op Optie en selecteer Direct Mode
als de MTH800 in TMO staat.
• Druk in het standaarddisplay op Optie en selecteer Trunkmodus
als de MTH800 in DMO staat.
• Druk op MENU en selecteer Meer...> Netwerk > Trunkmodus als
de MTH800 in DMO staat.
Nederlands
• Druk op MENU en selecteer Meer...> Netwerk > Direct Mode als
de MTH800 in TMO staat.
• Druk op de sneltoets TMO/DMO (indien geprogrammeerd door
uw leverancier)
Met de MTH800 in Trunkmodus kunnen de volgende typen
oproepen worden geplaatst en ontvangen:
• Groepsoproepen
• Privé-oproepen
• Telefoonoproepen
• PABX-oproepen—oproepen naar toestelnummers (binnen een
kantoor)
• Noodoproepen
Wanneer de MTH800 in DMO staat, kunnen groepsoproepen
worden geplaatst en ontvangen, inclusief Noodgroepsoproepen.
Als er gedurende een paar seconden geen activiteit plaatsvindt op
de MTH800, wordt het standaarddisplay weer weergegeven.
Uw portofoon kan een waarschuwing geven bij een inkomende oproep.
Selecteer de instellingen voor waarschuwingen via het menu Tril en de
menuopties Tonen.
26
6802972C30.book Seite 27 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Groepsoproepen
Een groepsoproep is een verbinding tussen u en andere leden in
een groep. Een groep is een vooraf gedefinieerde set abonnees die
een groepsoproep kunnen initiëren of daaraan kunnen deelnemen.
Groepen zijn verdeeld in mappen. Elke map kan meerdere groepen
bevatten.
De map “Mijn groepen”
De groepen die u het meest gebruikt, kunnen worden
ondergebracht in één map met de naam “Mijn groepen”.
De map selecteren
Druk in het standaarddisplay op
openen.
om de map rechtstreeks te
1. Druk op MENU en selecteer Meer > Setup groep > Mijn groepen
> Bewerk lijst > [Nieuwe groep].
2. Selecteer een groep door een alfabetische zoekopdracht (“TMO/
DMO op abc”) uit te voeren. Voer het eerste teken van de naam
van de groep in. U kunt ook een groep selecteren door een
mapzoekopdracht uit te voeren (“TMO/DMO op map”). Selecteer
de map en selecteer de groep. De groep wordt aan de map “Mijn
groepen” toegevoegd.
Een groep selecteren
Wanneer u door de map “Mijn groepen” bladert en een DMO-groep
selecteert, schakelt uw portofoon over van TMO naar DMO (en omgekeerd).
De draaiknop gebruiken
(Indien geprogrammeerd)
Druk in het standaarddisplay de draaiknop kort in en draai aan de
knop totdat de gewenste groep verschijnt. Druk op Kiezen om uw
keuze te bevestigen.
De navigatietoets gebruiken
Blader vanuit het standaarddisplay naar links of naar rechts totdat
de gewenste groep verschijnt. Druk op Kiezen om uw keuze te
bevestigen.
27
Nederlands
Een groep (TMO/DMO) aan de map toevoegen
6802972C30.book Seite 28 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Alfabetisch zoeken
Druk in het standaarddisplay op Optie. Selecteer een groep door
een alfabetische zoekopdracht (“G op abc”) uit te voeren. Voer het
eerste teken van de naam van de groep in. Selecteer de groep.
Zoeken op map
Druk in het standaarddisplay op Optie. Selecteer een groep door
een mapzoekopdracht (“G op map”) uit te voeren. Selecteer de map
en vervolgens de gewenste groep.
Een map selecteren
Druk in het standaarddisplay op Optie. Selecteer Map en selecteer
dan de gewenste map. In het display wordt de laatst geselecteerde
groep in die map getoond.
TMO-groepsoproepen
In TMO wordt de MTH800 volgens de infrastructuur van uw
leverancier gebruikt.
Een TMO-groepsoproep plaatsen
Nederlands
1. Houd vanuit het standaarddisplay, indien dit de gewenste groep
is, de zendtoets (PTT) ingedrukt.
2. Wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken en spreek
vervolgens in de microfoon. Laat de zendtoets (PTT) los om te
luisteren.
Wanneer u een oproep plaatst, wordt deze ontvangen door alle
leden van de geselecteerde groep die hun portofoon hebben
ingeschakeld.
Als er een groepsoproep plaatsvindt waaraan u deelneemt en u een
nieuwe oproep wilt plaatsen, drukt u op
om de huidige oproep te
negeren. Nu kunt u de nieuwe oproep plaatsen.
Het bericht “Geen groep” wordt weergegeven als u zich buiten het
normale dekkingsgebied van de geselecteerde groep bevindt. Als dit het
geval is, selecteert u een nieuwe groep die geldig is voor uw werklocatie.
Een TMO-groepsoproep ontvangen
De MTH800 ontvangt een groepsoproep tenzij de MTH800 in
gesprek is. Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt om de oproep aan te
nemen.
De MTH800 toont de naam van de groep en het privé-nummer of de
naam van degene die u oproept, indien deze gegevens in uw lijst
met contactpersonen zijn opgeslagen.
28
6802972C30.book Seite 29 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Een TMO- broadcast oproep ontvangen
De broadcast oproep (ook wel Site Wide Call genoemd) is een
groepsoproep met hoge prioriteit van de console-operator (of centrale)
aan alle gebruikers. De MTH800’s zijn ingesteld om een broadcast
oproep te kunnen ontvangen, maar er is geen tweeweg communicatie
mogelijk.
Met een broadcast oproep worden groepsoproepen met dezelfde (of
een lagere) prioriteit onderbroken.
DMO - groepsoproepen
In DMO kunt u de MTH800 gebruiken zonder gebruik te maken van de
infrastructuur van de leverancier.
In DMO kunt u met andere portofoons communiceren die ook in de
DMO werken en gebruik maken van dezelfde frequentie en groep als
uw MTH800.
In DMO kunnen uitsluitend groepsoproepen en noodgroepsoproepen
worden geplaatst.
Wanneer u een oproep plaatst, wordt deze ontvangen door alle leden
van de geselecteerde groep die hun portofoon hebben ingeschakeld.
Een MTH800 die in DMO staat, kan met het trunking systeem
communiceren (en omgekeerd) als de gateway-optie in de MTH800 is
geactiveerd.
Nederlands
Een DMO-groepsoproep plaatsen
1. Open Direct mode door op Optie te drukken en de optie Direct
Mode te selecteren.
2. Controleer dat de gewenste groep is geselecteerd. Houd de
zendtoets (PTT) ingedrukt.
3. Wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken en spreek
vervolgens in de microfoon. Laat de zendtoets (PTT) los om te
luisteren.
Een DMO-groepsoproep ontvangen
U kunt een DMO-groepsoproep alleen ontvangen als de MTH800 in
DMO staat.
De MTH800 ontvangt de groepsoproep tenzij de portofoon in gesprek
is. Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt om de oproep te beantwoorden.
De MTH800 toont de naam van de groep en het privé-nummer of de
naam van degene die u oproept, indien deze in uw contactenlijst is
opgeslagen.
DMO afsluiten
Druk op Optie en selecteer Trunkmodus om DMO af te sluiten.
29
6802972C30.book Seite 30 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Privé-, telefoon- en PABX-oproepen
Als er een groepsoproep plaatsvindt waaraan u deelneemt en u een nieuwe
oproep wilt plaatsen, drukt u op
om de huidige oproep te negeren. Kies
dan het gewenste nummer.
Een contactpersoon invoeren
1. Druk in het standaarddisplay op Contacten. Selecteer [Nieuw
contact].
2. Voer de naam in. Druk ter bevestiging op Ok.
3. Druk op
/
en selecteer het type voor het nummer
(bijvoorbeeld Privé) dat u wilt opslaan.
4. Voer het nummer in (#). Druk op Ok.
5. Voer de overige types en nummers in indien u voor deze persoon
meerdere nummers wilt opslaan (Privé, Mobiel, Thuis, Werk,
PABX, Overige).
6. Druk op Klaar als u klaar bent. Druk vervolgens op Terug om
terug te gaan naar het standaarddisplay.
Nederlands
Kiezen
Een nummer kiezen
1. Kies een nummer vanuit het standaarddisplay.
2. Druk herhaalde malen op OType (oproeptype) om het gewenste
type oproep te selecteren (Privé, Telefoon, of PABX).
3. Druk op PTT of op
, afhankelijk van het type oproep.
Kiezen via de lijst van contactpersonen
Nummers kunnen ook rechtstreeks uit de nummers in uw
contactenlijst worden gekozen. Druk op de toets Contacten en
blader door de opgeslagen nummers (met
of
), of voer het
eerste teken van de naam van de contactpersoon in. Als u voor
deze persoon meerdere nummers hebt opgeslagen, gebruikt
u
/
om het gewenste nummer te selecteren.
30
6802972C30.book Seite 31 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Privé-oproep
Een privé-oproep, ook wel Point-to-Point of individuele oproep
genoemd, is een gesprek tussen twee personen. Andere gebruikers
kunnen het gesprek niet horen. Dit kan een full-duplex oproep zijn
(indien het systeem dit toestaat) in plaats van een standaard halfduplex oproep.
Een privé-oproep plaatsen
1. Draai het nummer vanuit het standaarddisplay.
2. Druk op OType (oproeptype) en selecteer het type Privé-oproep.
3. Voor een half-duplex oproep drukt u op de zendtoets (PTT) en
laat u de toets weer los. U hoort de beltoon. Wacht tot de gebelde
persoon de oproep beantwoordt.
Houd de zendtoes (PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die
aangeeft dat u kunt spreken (indien geconfigureerd) en laat de
zendtoes (PTT) los om te luisteren.
Voor een full-duplex oproep, drukt u op
en laat u de toets
weer los. U hoort de beltoon. Wacht tot de gebelde persoon de
oproep beantwoordt.
Als TXI is geactiveerd, wordt een inkomende privé-oproep weliswaar
aangegeven maar kunt u deze niet beantwoorden.
Een privé-oproep ontvangen
1. De MTH800 schakelt over naar de inkomende privé-oproep. In
het display wordt de identiteit weergegeven van de persoon die
de oproep plaatst.
2. Voor het beantwoorden van een inkomende half-duplex oproep,
drukt u de zendtoets (PTT) in. Voor het beantwoorden van een
inkomende full-duplex oproep (aangegeven met de toetsen
Ldspr/Oortel.), drukt u op
3. Druk op
.
om de oproep te beëindigen.
Uw portofoon kan een waarschuwingssignaal geven bij een inkomende
oproep. Selecteer de instellingen hiervoor via het menu Tril en de
menuopties Tonen.
31
Nederlands
4. Druk op
om de oproep te beëindigen. Als de opgeroepen
persoon de oproep beëindigt, wordt het bericht Oproep
beëindigd weergegeven.
6802972C30.book Seite 32 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Telefoon- en PABX-oproepen
In de telefoonmodus kunt u telefoonnummer op het vaste of
mobiele (GSM) telefoonnet bellen.
In de PABX-modus (Private Automatic Branch Exchange) kunt u
toestelnummers binnen een kantoor bellen. Deze modus moet door
de leverancier worden geactiveerd.
In deze handleiding wordt de term “telefoonnummer” gebruikt voor
deze typen nummers.
Als TXI is geactiveerd, wordt een inkomend telefoon- of PABX-gesprek
weliswaar aangegeven, maar kunt u deze niet beantwoorden.
Een telefoon- of PABX-oproep plaatsen
1. Kies het nummer vanuit het standaarddisplay.
2. Druk herhaalde malen op OType om als type oproep Telefoon of
PABX te selecteren.
Nederlands
3. Volg verder dezelfde procedure als voor het plaatsen en
ontvangen van full-duplex privé-gesprekken.
32
6802972C30.book Seite 33 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Alarmfunctie
Nood groepsoproepen kunnen worden uitgezonden en ontvangen
in Trunked Mode Operation (TMO) of in Direct Mode Operation
(DMO). Als uw terminal is ingesteld op werking via een gateway,
kunnen noodoproepen via de gateway worden geplaatst.
U kunt een nood groepsoproep naar de geselecteerde groep
initiëren en noodoproepen van deze groep ontvangen (TMO en
DMO).
Uw leverancier zal de alarmfunctie en de functie Alarmmicrofoon
programmeren.
Noodoproepen krijgen alarmprioriteit in het systeem.
De alarmfunctie activeren/deactiveren
Houd de noodtoets boven op de MTH800 ingedrukt om vanuit een
willekeurige modus over te schakelen naar de alarmfunctie.
U dient de noodtoets standaard 0,5 seconden lang ingedrukt te houden om
de alarmfunctie te activeren. Hoe lang deze toets moet worden ingedrukt,
kan door de leverancier worden geprogrammeerd.
Een noodoproep plaatsen (alleen TMO)
De MTH800 zal automatisch een noodoproep plaatsen wanneer de
alarmfunctie is geactiveerd. Deze wordt als volgt verzonden:
• automatisch wanneer u de alarmfunctie activeert
•
als u nogmaals op de noodtoets drukt wanneer de MTH800 in
de alarmfunctie staat.
Nadat het alarm verzonden is, wordt in het display een van de
volgende terugmeldingen uit het systeem weergegeven:
• Alarm verzonden
•
Alarm mislukt
In beide gevallen keert het display binnen enkele seconden terug
naar het hoofdscherm van de alarmfunctie.
De noodoproep is een speciaal statusbericht dat wordt verzonden naar de
centrale die de geselecteerde groep beheert. Dit kan in centralesystemen
worden gebruikt om noodoproepen te benadrukken.
33
Nederlands
Houd Einde ingedrukt om de alarmfunctie af te sluiten. De
portofoon schakelt weer terug naar het standaarddisplay.
6802972C30.book Seite 34 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Sommige systemen ondersteunen de alarmfunctie niet wanneer de
gebruiker zich in een “Lokale zone” bevindt.
!
WARNING
Waarschuwing
Wanneer op de Noodknop wordt gedrukt, begint de MTH800 meteen te
zenden, ook als TXI is geactiveerd. De alarmfunctie mag daarom NIET
worden ingeschakeld wanneer u zich met de MTH800 in een voor
radiogolven gevoelig gebied bevindt.
De functie Alarmmicrofoon (alleen TMO)
Als uw leverancier de functie alarmmicrofoon in de MTH800 heeft
geprogrammeerd, kunt u een nood groepsoproep plaatsen en met
de centrale (en leden van uw groep) spreken zonder de zendtoets in
te drukken.
De microfoon blijft een bepaalde tijd open (door uw leverancier
geprogrammeerd). De microfoon blijft open totdat:
• na bepaalde tijd voor de alarmmicrofoon is verstreken
•
•
u op de zendtoets (PTT) drukt wanneer de functie
alarmmicrofoon is geactiveerd
u op de toets Stop drukt
Nederlands
Wanneer de functie Alarmmicrofoon wordt afgesloten, wordt de
melding Alarmmic. gestopt weergegeven en schakelt de MTH800
weer over naar de alarmmodus. De functie alarmmicrofoon is nu
uitgeschakeld en de zendtoets (PTT) werkt weer op de gebruikelijke
wijze.
Indien gewenst, kunt u nogmaals op de noodknop drukken om de
functie Alarmmicrofoon opnieuw te activeren.
Een nood groepsoproep plaatsen
Wanneer de alarmfunctie is geactiveerd, kunt u een noodoproep als
volgt initiëren of beantwoorden:
• Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt.
• Wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken (indien
geprogrammeerd) en spreek.
• Laat de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
34
6802972C30.book Seite 35 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Berichten
Een statusbericht zenden
Selecteer de gewenste groep, druk op
MENU
> Status verz. Selecteer status en druk op
(PTT).
en selecteer Berichten
of op de zendtoets
Een nieuw bericht zenden
Druk op
MENU
en selecteer Berichten > Nieuw bericht. Toets het
bericht in. Selecteer Zend, of druk op
of op de zendtoets (PTT).
Selecteer de ontvanger voor uw bericht of voer het nummer in.
Selecteer Zend of druk op
of op de zendtoets (PTT) om het
nieuwe bericht te verzenden.
Een door de gebruiker gedefinieerd bericht zenden
Druk op MENU en selecteer Berichten > Modellen. Blader door de
modellen en selecteer het gewenste model. Selecteer Zend, of druk
op
of op de zendtoets (PTT). Selecteer de ontvanger voor uw
of op
Een vooraf gedefinieerd bericht zenden
Druk op MENU en selecteer Berichten > Vooraf bepaald. Blader
door de modellen en selecteer het gewenste model. Druk
op MENU en selecteer Bewerk om het bericht naar wens te wijzigen.
Toets de benodigde informatie in. Selecteer Zend of druk op
of
op de zendtoets (PTT) om het bericht te verzenden.
Nieuwe inkomende tekstberichten verwerken
De MTH800 geeft een waarschuwingssignaal dat u een bericht hebt
ontvangen, en zolang er op dat moment geen activiteit op uw
portofoon plaatsvindt wordt automatisch overgeschakeld naar het
postvak. Blader naar het bericht en selecteer de keuzetoets Lees.
Om de tekst van langere berichten te lezen, drukt u op Meer om de
tekst op de volgende pagina weer te geven. Druk op Terug om terug
te gaan naar de vorige pagina.
Selecteer vervolgens Beantwoorden, of druk op MENU en selecteer
of u het bericht wilt opslaan/verwijderen/alles verwijderen/
doorsturen.
35
Nederlands
bericht of voer het nummer in. Selecteer Zend of druk op
de zendtoets (PTT) om het bericht te verzenden.
6802972C30.book Seite 36 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Ongelezen (nieuwe) berichten verwerken
Druk op MENU en selecteer Berichten > Inbox. Blader door de
berichten naar het ongelezen bericht en selecteer de keuzetoets
Lees. Om de tekst van langere berichten te lezen, drukt u op Meer
om de tekst op de volgende pagina weer te geven. Druk op Terug
om terug te gaan naar de vorige pagina.
Druk op MENU en selecteer of u het bericht wilt opslaan/verwijderen/
alles verwijderen/doorsturen.
Nederlands
36
6802972C30.book Seite 37 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Handige tips
Werken zonder modus
Voordat een oproep wordt geïnitieerd hoeft geen modus (Groep /
Privé / Telefoon) te worden geselecteerd. Kies eenvoudig het
nummer en druk op de keuzetoets OType (oproeptype) om het type
oproep op te geven (en druk vervolgens de zendtoets (PTT) of
in).
Toets Begin
Als u niet zeker weet in welk van de portofoonschermen u bent en u
wilt teruggaan naar het standaarddisplay, drukt dan op
.
Sneltoets
De twee zijtoetsen en de numerieke toetsen (0-9) kunnen door uw
leverancier worden geprogrammeerd voor functies als Draai display,
overschakelen van TMO in DMO en omgekeerd, enz.
Houd de toetsen ingedrukt om te zien voor welke functies ze zijn
geprogrammeerd.
Menusneltoetsen
• Menuopties kunnen rechtstreeks worden geopend door MENU en
een numerieke toets in te drukken. (Zonder vertraging
tussen MENU en de toets!).
• Uw leverancier kan menusneltoetsen voor u programmeren.
• U kunt zelf nieuwe menusneltoetsen instellen: open de
menuoptie, houd MENU , ingedrukt en volg de instructies op het
scherm.
37
Nederlands
Verlichting
U kunt de achtergrondverlichting uitschakelen (gedekte werking) of
de verlichting automatisch activeren wanneer op een toets wordt
gedrukt.
U kunt ook de bovenste zijtoets indrukken om de verlichting aan of
uit te zetten (indien geprogrammeerd door uw leverancier).
6802972C30.book Seite 38 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Geluidsinstelling hoog/laag
U kunt de geluidsweergave (luidspreker/oortelefoon) voor alle Privéof Groepsoproepen selecteren via de speciaal hiervoor bestemde
luidsprekerselectietoets.
Via het menu kunt u echter ook selecteren dat alle Groepsoproepen
in de stand Hoog worden uitgevoerd ( MENU > Instelling > Groep
audio).
Samengevoegde contactenlijst
Voor elke contactpersoon kunnen meerdere nummers (privé,
mobiel, thuis, werk, PABX, overige) in de contactenlijst worden
opgeslagen. U kunt maximaal 1000 contactpersonen opslaan, met
een totaal 1000 privé-nummers en 1000 telefoonnummers.
Tekstgrootte
De tekst in het display kan op twee groottes worden weergegeven:
normaal of vergroot (zoom) ( MENU > Instelling > Display >
Tekstgrootte).
Groepscapaciteit
Uw leverancier kan maximaal 2048 groepen programmeren voor
Trunkmodus, en maximaal 1024 groepen voor Direct Mode.
Nederlands
Flexibele mappen
U kunt uw leverancier vragen het aantal groepen voor elke map voor
u in te stellen (maximaal 256 mappen).
De map “Mijn groepen”
Elke groep (TMO of DMO) kan worden geselecteerd en aan uw
persoonlijke map worden toegevoegd.
Druk vanuit het standaarddisplay op
om de map “Mijn groepen”
rechtstreeks te openen.
Optie (in het standaarddisplay)
Via Optie in het standaarddisplay kunt u op gemakkelijke wijze een
andere map kiezen, groepen selecteren, overschakelen van TMO
naar DMO (en omgekeerd), en andere functies uitvoeren.
Makkelijke menunavigatie
U kunt niet alleen op en neer door menuopties bladeren, maar u
kunt ook een optie selecteren of teruggaan naar het vorige niveau
door naar links en naar rechts te bladeren.
38
6802972C30.book Seite 39 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Draai display Aan/Uit
Als deze functie is geactiveerd, wordt de inhoud van het display
ondersteboven getoond. Deze functie is bijvoorbeeld handig als u
de MTH800 over uw schouder, aan uw riem, of aan uw revers hebt
bevestigd, zodat het display ondersteboven leesbaar is.
Druk op MENU en selecteer en selecteer Instelling> Display >
Draai displ. om deze functie te activeren/deactiveren, of houd de
voorgeprogrammeerde sneltoets ingedrukt.
Lijst van gebelde nummers – rechtstreekse toegang
Druk in het standaarddisplay op
nummers te openen.
om de lijst van laatst gebelde
Automatisch bladeren met de navigatietoets
Houd in een lijst
of
ingedrukt om automatisch door de lijst
te bladeren.
Menu Recente oproepen - rechtstreekse toegang
.
Nederlands
Druk in het standaarddisplay op
39
6802972C30.book Seite 40 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Nederlands
40
LED
Antenne
Onderste
microfoon
Alfanumeriek
toetsenbord
Toets Aan-Uit/
Einde/Begin
Aansluiting audio
accessoires
Menutoets
Kleurendisplay
Bovenste microfoon
Aansluiting externe
antenne
(op achterkant)
Accessoire-aansluiting
(op onderkant)
Oortelefoon
te zetten.
Houd
MENU
om het menu te openen.
om de menuopties te sluiten.
Druk op
om de oproep te beëindigen.
Kies een nummer vanuit het standby display.
Druk op OType en selecteer het type oproep.
Een telefoon- of PABX-oproep
plaatsen
Een DMO-groepsoproep plaatsen
Schakel over naar DMO. Kies de gewenste
groep. Druk op de sneltoets Selecteren
(indien geprogrammeerd). Houd de zendtoets
(PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die
aangeeft dat u kunt spreken (indien
Schakel over naar DMO. Houdt de noodknop
ingedrukt. Houdt de zendtoets (PTT)
ingedrukt. Wacht op de toon die aangeeft dat u
kunt spreken (indien geprogrammeerd) en
begin te spreken. Laat de zendtoets (PTT) los
om te luisteren. Houd de sneltoets Einde
ingedrukt om de alarmfunctie af te sluiten.
Een DMO-noodgroepsoproep
plaatsen
Schakel over naar TMO. Houdt de noodknop
ingedrukt. De noodoproep wordt automatisch
gezonden. Houdt de zendtoets (PTT)
ingedrukt. Wacht op de toon die aangeeft dat u
kunt spreken (indien geprogrammeerd) en
begin te spreken. Laat de zendtoets (PTT) los
om te luisteren. Bij gebruik van de functie
Alarmmicrofoon wacht u tot de melding
“Alarmmic Aan” in het display verschijnt, en
begint u te spreken zonder de zendtoets (PTT)
in te drukken.
Houd de sneltoets Einde ingedrukt om de
alarmfunctie af te sluiten.
Een TMO-noodgroepsoproep
plaatsen
geprogrammeerd) en begin te spreken. Laat
de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
Ga vanuit het standby display naar de
gewenste groep. Druk op de sneltoets Kiezen
(indien geprogrammeerd). Houd de zendtoets
(PTT) ingedrukt. Wacht op de toon die
aangeeft dat u kunt spreken (indien
geprogrammeerd) en begin te spreken. Laat
de zendtoets (PTT) los om te luisteren.
Een TMO-groepsoproep plaatsen
• Er kan een sneltoets op uw portofoon zijn
geprogrammeerd waarmee u kunt schakelen
tussen TMO en DMO. Vraag uw leverancier
om verdere informatie.
• Druk op Optie in het standaarddisplay,
selecteer Trunkmodus / Direct Mode.
Trunkmodus / DMO selecteren
• Druk op
• Druk op
/
om door het menu te
bladeren.
• Druk op de sneltoets Kiezen of op
om
een menuoptie te selecteren.
• Druk op Terug of op
om terug te gaan
naar het vorige niveau.
• Druk op
De menu’s van de MTH800 gebruiken
Nederlands
ingedrukt om de MTH800 aan of uit
De MTH800 aan- en uitzetten
Luidspreker
keuze toets
Navigatie
toetsen
Luidspreker
Zendtoets
Keuzetoetsen (2)
Programmeerbare
zijtoetsen
Zendtoets (PTT)
Programmeerbare
zijtoetsen
Noodknop
(op bovenkant)
Draaiknop
(op bovenkant)
Naslaggids
MTH800
6802972C30.book Seite 41 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
41
om de
De MTH800 schakelt over naar de inkomende
oproep en geeft een waarschuwingssignaal
om te laten weten dat er een inkomende
oproep is.
Druk op
om de oproep te beantwoorden
voor telefoon-/PABX-/Full-duplex privéoproepen, of druk op de zendtoets (PTT) voor
alle andere oproepen.
Een oproep beantwoorden
oproep te beëindigen.
beantwoordt de oproep. Druk op
Druk op
en laat de toets weer los. U hoort
de beltoon. De opgeroepen persoon
Kies een nummer vanuit het standby display.
Druk op OType en selecteer het type oproep.
Een full-duplex privé-oproep plaatsen
Kies een nummer vanuit het standby display.
Druk op OType en selecteer het type oproep.
Druk op de zendtoets (PTT) en laat de toets
weer los. De beltoon klinkt. De opgeroepen
persoon beantwoordt de oproep. Wacht tot de
opgeroepen persoon is uitgesproken. Houdt
de zendtoets (PTT) ingedrukt. Wacht op de
toon die aangeeft dat u kunt spreken (indien
geprogrammeerd) en begin te praten. Laat de
zendtoets (PTT) los om te luisteren. Druk
op
om de oproep te beëindigen.
Een half-duplex privé-oproep
plaatsen
6802972C30.book Seite 42 Montag, 12. Juli 2004 4:11 16
Menuopties kunnen rechtstreeks worden
geopend door MENU en een numerieke toets in
Menusneltoetsen
U kunt de achtergrondverlichting uitschakelen
(gedekte werking) of de verlichting
automatisch activeren wanneer op een toets
wordt gedrukt.
U kunt ook de bovenste zijtoets indrukken om
de verlichting aan of uit te zetten (indien
geprogrammeerd).
Verlichting
Als u niet zeker weet in welk van de
portofoonschermen u bent en u wilt teruggaan
naar het standby display, druk dan op
.
Handige tips
Toets Begin
Druk op MENU en selecteer Berichten >
Nieuw bericht. Toets uw bericht in. Selecteer
Zend, of druk op
of op de zendtoets
(PTT).
Selecteer de mail adres of voer het nummer in.
Selecteer Zend, of druk op
of op de
zendtoets (PTT) om het nieuwe bericht te
verzenden.
Een nieuw bericht zenden
Selecteer de gewenste groep, druk
op MENU en selecteer Berichten > Status
verz. Selecteer status en druk op
of op
de zendtoets (PTT).
Een statusbericht zenden
Nederlands
42
MENU
> Instelling > Groep audio).
Elke groep (TMO of DMO) kan worden
geselecteerd en aan uw persoonlijke map
worden toegevoegd.
Druk vanuit het standby display op
om de
map “Mijn groepen” rechtstreeks te openen.
De map “Mijn groepen”
(zoom) ( MENU > Instelling > Display >
Tekstgrootte).
De tekst in het display kan op twee groottes
worden weergegeven: normaal of vergroot
Tekstgrootte
Voor elke contactpersoon kunnen meerdere
nummers (privé, mobiel, thuis, werk, PABX,
overige) in de contactlijst worden opgeslagen.
Samengevoegde contactlijst
(
U kunt de geluidsweergave (luidspreker/
oortelefoon) voor alle Privé- of
Groepsoproepen instellen via de speciaal
hiervoor bestemde luidspreker keuze toets.
Via het menu kunt u echter ook selecteren dat
alle Groepsoproepen op de stand Hoog staan
Geluidsinstelling hoog/laag
open de menuoptie, houd MENU , ingedrukt en
volg de instructies op het scherm.
te drukken. (Zonder vertraging tussen MENU en
de toets!)
Uw leverancier kan menusneltoetsen voor u
programmeren.
U kunt zelf nieuwe menusneltoetsen instellen:
MTH800 User Cover
20/4/04
EN
DE
FR
ES
NL
6802972C30-O
www.motorola.com/tetra
MTH800
TETRA Handportable Terminal
Basic User Guide
Download PDF