Whirlpool | W10162444A | Use & care guide | Whirlpool W10162444A Use & care guide

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com
for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espaSol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.whirlpool.com.
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicados en la pared
interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des matibres
REFRIGERATOR
1
SI:!:CURITE DU REFRIGERATEUR .........................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................
REFRIGERATOR USE ...............................................................
SAFETY ........................................................
2
5
REFRIGERATOR CARE ............................................................
TROUBLESHOOTING ...............................................................
8
9
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 15
UTILISATION DU RCFRIGI:!:RATEUR .................................... 18
ENTRETIEN DU REFRIGI:!:RATEUR ....................................... 22
ACCESSORIES ........................................................................
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................
11
11
ACCESSOIRES ........................................................................
25
FEUlLLES DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ........... 26
PERFORMANCE DATA SHEETS ...........................................
WAR RANTY .............................................................................
12
13
GARANTIE ...............................................................................
DI:!:PANNAG E ...........................................................................
14
23
27
REFRIGERATOR
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10162444A
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded
• Use nonflammable
3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect
cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Use a sturdy glass when dispensing
• Remove doors from your old refrigerator.
ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal ofYour Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
•
Take off the doors.
•
Suffocation
or Freezer:
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
When Moving Your Refrigerator:
Excessive Weight
Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to
remove tape or glue. These products can damage the surface
of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator
Safety."
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
important information
and
to know about glass shelves
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion
Hazard
Keepflammable
materials
andvapors,such
gasoline,
Electrical Shock Hazard
as
Plug into a grounded
away from refrigerator.
Do not remove
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/211
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
II
--
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure to follow
fire, or electrical
cord.
these instructions
shock.
can result in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
/'i
112"(1.25
3 prong outlet.
cm)
Iii
/
/
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
2"(5.08cm)i
NOTES:
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is
placed against an extended wall and the ability to remove the
crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of
cabinet width is required, so a total cabinet opening width of
54" (137.16 cm) is recommended.
TOOLS NEEDED:
•
Flat-blade screwdriver
•
1/411
Nut driver
•
%0" and 1/211
Open-end or two
adjustable wrenches
•
•
1/411
Drill bit
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/411
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
6.
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Water Pressure
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
Connect
to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect
power.
2.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3.
Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
4.
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Read all directions before you begin.
A
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3.
Locate a 1/2" (12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
5,
power.
•
Make sure it is a cold water pipe.
•
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
G
_
A
B
v
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut
A. Tube clamp
B. Copper tubing
6,
C. Compression
D. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect
2.
3.
nut
power.
Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed
in order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
REFRIGERATOR
USE
A
B
C
D
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
E
F
G
E, Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
D. Coupling (purchased)
4.
5.
Turn shutoff
valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections
at the valve) that leak.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
(including
Freezer
Refrigerator
C
cold
power.
2.
Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3.
Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
_/
m
I
2
A
3
4
colder
off
)
I
2
=
3
4
colder
IMPORTANT:
•
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFE
•
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature.
•
Settings to the left of the mid-setting make the temperature
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
•
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
A
B
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
A. Bulb
B. Nut (provided)
Adjusting
4.
Turn shutoff valve ON.
5.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections at the valve) that leak.
Complete
(including
the Installation
Controls
NOTE: Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator. The settings indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like
and when ice cream is firm.
•
Slide the control one setting to the right to make the
compartment colder.
•
Slide the control one setting to the left to make it less cold.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
Electrical
Shock Hazard
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/
too little ice
FREEZER Control
one setting higher
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold
FREEZER Control
one setting lower
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire_ or electrical shock.
can result in death,
1.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
2.
Flush the water system. See "Prepare the Water System" or
"Water and Ice Dispensers."
Chilled Door Bin Control
Disabling Sounds
•
To turn off all dispenser and control sounds, press and hold
ICE and FILTER at the same time for 3 seconds.
•
To turn all sounds back on, press and hold ICE and FILTER at
the same time for 3 seconds again.
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
NOTE: The display screen on the dispenser control panel has a
backlight, which will turn off automatically when the control
buttons have not been used for 30 seconds or more. When the
backlight is off, the first press of a control button will only
re-activate the backlight, without changing any settings. Within
30 seconds after the backlight has been re-activated, additional
presses of control buttons will change the applicable settings.
A. Chilled door bin control
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal
storage temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
•
Slide the door chill control to the left to reduce the flow of
cold air to the bin and make it less cold.
•
Slide the door chill control to the right to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid unintentional dispensing.
NOTES:
•
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Use a sturdy container to depress and hold the
water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an
additional 2 minutes. This will flush air from the filter and
water dispensing system. Additional flushing may be required
in some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
•
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
The display screen on the dispenser control panel has a
backlight, which will turn off automatically when the control
buttons have not been used for 30 seconds or more. When
the backlight is off, the first press of a control button will only
re-activate the backlight, without changing any settings.
Within 30 seconds after the backlight has been re-activated,
additional presses of control buttons will change the
applicable settings.
The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2.
Remove the glass to stop dispensing.
Thelce Dispenser
The Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser lever is pressed. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker,
see "Ice Maker & Storage Bin."
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing
the ICE button.
The display screen indicates which type of ice is selected.
Lock (on some models)
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser controls and levers. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker & Storage Bin."
•
Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
•
Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.
The display screen indicates when the dispenser is locked.
CRUSHED
CUBED
LOCKED
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press the button to select the desired type of ice.
UNLOCKED
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
•
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result
2.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
in cuts.
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Remove the glass to stop dispensing.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds
after removing the glass from the lever. The dispenser may
continue to make noise for a few seconds after dispensing.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
The Dispenser Light (on some models)
Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
If you want the light to be on continuously, you may choose either
ON or DIM. The display screen indicates which mode is selected.
ON
DIM
OFF
ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on.
DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The
dispenser light will remain on, but at a lower intensity.
OFF: Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs that can not be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2.
Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
I
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Changing the Water Filter
1.
Press the eject button to release the filter from the base grille.
2.
Pull the filter straight out.
3.
Turn the cap counterclockwise
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. When the water filter status display changes
from "GOOD" to "ORDER," this tells you that it is almost time to
change the water filter cartridge. Replace the water filter
cartridge when the water filter status display changes to
"REPLACE." If water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should
be replaced at least every 6 months depending on your water
quality and usage.
After changing the water filter, reset the status light by pressing
and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will
change from "REPLACE" to "GOOD" when the system is reset.
to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4=
Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5.
Remove the protective covers from the O-rings. Be sure the
O-rings are still in place after the covers are removed.
6.
Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
7.
Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
REFRIGERATOR
CARE
3=
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
•
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
5=
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape and wattage.
Replacement bulbs are available from your dealer.
•
The dispenser lights are LEDs that can not be changed.
•
All other lights require a 40-watt bulb.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove light shield when applicable.
3.
Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
1.
4.
Replace light shield when applicable.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
2.
Unplug refrigerator or disconnect
power.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
power.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com
In Canada, www.whirlpool.ca
The refrigerator
willnot operate
The refrigeratorisnoisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
•
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
Do not remove ground prong.
Do not use an extension cord.
Creaking/Cracking
ice maker mold.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
- occurs as ice is being ejected from the
The doors will not close completely
•
Door blocked open? Move food packages away from door.
•
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following
the refrigerator to cool completely.
of inside walls, especially
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
can result in death,
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
•
- water dripping on the heater during
Popping - contraction/expansion
during initial cool-down
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
adjusting to optimize
The doors
are difficult
to open
installation for
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
Explosion
Use nonflammable
Hazard
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
•
or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
The lights do not work
•
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use & Care Guide.
Is the dispenser light set to OFF? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM, See "Water
and Ice Dispensers,"
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the
dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure
the dispenser light sensor is not blocked, See "Water and Ice
Dispensers."
Temperature is too warm
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication
of low water pressure.
•
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow, Straighten the water source line.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements,"
•
Questions remain regarding
licensed, qualified plumber.
•
New installation? Allow 24 hours following
the refrigerator to cool completely,
installation for
•
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
•
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature,
•
New plumbing connections?
New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice,
•
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
•
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
•
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
•
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals,
•
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing,
Off-taste,
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
•
Humid room? Contributes
to moisture buildup,
•
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
odor or gray color
The ice dispenser
The ice maker is not producing
ice or not enough
water pressure?
Call a
in the ice
will not operate
properly
•
Freezer door closed completely?
Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
•
Ice bin installed
position.
•
New installation?
for ice production
production.
ice
correctly?
Be sure the ice bin is firmly in
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
•
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production,
•
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
10
Wait 24 hours after ice maker installation
to begin. Wait 72 hours for full ice
•
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.
The dispenser
water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
•
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result
•
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
•
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
•
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
in cuts.
ACCESSORIES
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
•
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser
will not operate
properly
•
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #4396095
Standard Filter:
Order Part #4396841 (T2RFWG2)
In Canada, Order Part #4396841 B (T2RFWG2)
WATERFILTER CERTIFICATIONS
State
Department
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
•
New installation? Flush and fill the water system.
•
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
•
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
of Health
Services
Water Trealment Device
Certificate Number
()5- 1702
I)ate I_l_ed:
_me R_,v)sed
•
of Cahfornm
Tr adenlar k/?_led_d
Designation
Whlrll_)OI
DcIuxe
WhlrluooI
DcluxeT]
'I'l WC}2
April 6, 2{g15
_eotemtx,r
7. 200_
Rerdacement
T2RFWG2
ElemeRts
WG2L
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing
is normal.
•
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
•
New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
•
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
Rated
Service
Capacity:
2(_) ga]s
Rated
Service
Conditions
of Certificatioa:
Do _ot use with wa_eT tha_ is microbiological/y
u_sa_ or of nnkno_ n quality,
after t_ sys_m
without
Flow:
0 5 gpm
adequam
disinfcclion
beam
or
11
PERFORMANCE
DATASHEETS
Base Grille Water Filtration
Model TIWG2LfT2RFWG2
Model TlWG2/T2RFWG2
System
Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Capacity 200 Gallons (758 Liters)
/Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
[System I1";tested
and certified
by NSF
International
against
NSF/ANSI
/Class
and against
NSF/ANSI
Standard
53 for the
reduction
of Mercury,
(_
[ Benzene,
Toxaphene,
O-dichlorobenzene,
and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances
listed below. The
concentration
of the indicated substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the
permissible
limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I1"
Contaminant
Reduction
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
2.0182 mg/L
1333333 #/mL
Average
Influent
Lead: @ pH 6.5***
Lead: @ pH 8.5***
0.010 mg/L
0.010 mg/L
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
2.0 mg/L _+10%
0.06 mg/L **
At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL
Influent Challenge
Maximum
Concentration
Effluent
0.0536 mg/L
2325 #/mL
Average
Effluent
97.03
99.51
Minimum %
Reduction
97.34
99.83
Average %
Reduction
0.1533 rng/L
0.1400 mg/L
0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0007 mg/L
0.0005 mg/L
0.0006 mg/L
99.67
99.50
99.67
99.57
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.0058 mg/L
0.0059 mg/L
0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
0.0002 mg/L
0.0005 mg/L
0.0002 mg/L
0.0003 mg/L
96.54
91.57
96.54
94.92
Benzene
0.005 mg/L
0.0154 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.0012 mg/L
0.0006 mg/L
92.22
96.34
O-Dichlorobenzene
0.6 mg/L
1.7571 mg/L
1.8 mg/L _+10%
0.0250 mg/L
0.0066 mg/L
98.58
99.63
Toxaphene
0.003 mg/L
0.015 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.001 mg/L
0.001 mg/L
93.33
93.33
Carbofuran
0.04 mg/L
0.0819 mg/L
0.08 mg/L _+10%
0.0400 mg/L
0.0213 mg/L
51.13
74.00
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
•
•
noted.
Maximum
Effluent
Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure
It is essential that operational,
maintenance,
and filter
replacement
requirements be carried out for the product
perform as advertised.
to
Use replacement
cartridge T2RFWG2, part #4396841.
In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part
#4396841 B. 2008 suggested
retail price of $39.99 U.S.A./S49.99
Canada. Prices are subject to change without notice.
Model TIWG2L: Style 1 -When the filter indicator reads 10%,
order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it is
recommended
that you replace the filter.
Style 2 -When the filter indicator light changes from green to
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended
that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator
reads "REPLACE," it is recommended
that you replace the filter.
= 60 psig (413.7 kPa).
•
The product
•
Do not use with water that is microbiologically
unknown quality without adequate disinfection
system.
is for cold water use only.
•
Refer to the "Assistance
or Service" section for the
Manufacturer's
name, address and telephone number.
•
Refer to the "Warranty"
warranty.
Application
section for the Manufacturer's
Guidelines/Water
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
These contaminants
are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions,
actual performance
may vary.
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL
of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical
(R)NSF is a registered trademark of NSF International.
12
Supply
limited
Parameters
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
Model TIWG2: Change the water filter cartridge every 6 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often.
•
unsafe or of
before or after the
Services, Inc.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
7.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement
under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
For additional product information,
In Canada, visit www.whirlpool.ca
9/07
in the U.S.A., visit www.whirlpool.com
If you do not have access to the Intemet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions
and model number information for future reference.
13
Nous vous REMERCIONS d'avoir achet6 ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probl_me non mentionn6 dans la
section DI2PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com
pour des informations suppl6mentaires.
Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous t616phoner au 1-800-253-1301.
Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca
ou t616phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin
de vos num6ros
de module
et de s6rie situ6s sur la paroi interne du compartiment
de r6frig6ration.
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousies messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
d'alerte
de securit&
Tous le
lessymbole
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et ie mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT
refrigerateur,
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y cempris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever ia broche de liaison a la terre.
telle
• Utiliser deux ou plus de personnes pour depiacer et
installer le refrig6rateur.
• Ne pas utiiiser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher ia source de courant eiectrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever ies portes de votre vieux refrigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.
CONSERVEZ
14
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du refrig6rateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeies).
CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vleuxr frlg rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
ou cong_lateur
:
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
Risque de euffoquer
Enlever lee portes de votre vieux refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou dee lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Deplacement
Risque du poids exceseif
Utiliser deux ou plus de personnee pour deplacer
installer le r_frigerateur.
et
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre bleesure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements,
voir "Securit6 du refrigerateur".
de votre refrigerateur
:
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Importante reneeignements
a savoir au eujet des tablettee
et des couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_:u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
15
Risque d'explosion
Risque de choc electrique
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que ressence, loin du refrigerateuro
telle
Brancher sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrig6rateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
r_
//
/
/
II
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
__J
1/2' (1,25
Ne pas utiliser
/
crn)
I_!
!
/
/
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir& Voir "Utilisation des commandes".
t_
/
2" (5,08 cm)
REMARQUES
:
II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit ou la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
La largeur de la cavite d'encastrement dolt _tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est place contre une paroi relativement Iongue et si on
veut pouvoir retirer les bacs a legumes et a viande, il convient
d'elargir la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavite d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
16
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
•
Tournevis & lame plate
•
Tourne-ecrou
de 1/4"
•
Cles plates de 7A6"et 1/2"ou
•
Foret de 1/4"
deux cles & molette reglables
•
Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 ram), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de _Ae"(4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
•
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
5=
PressiondeI'eau
/_,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par
IMPORTANT : La pression
systeme d'osmose inverse
refrig6rateur dolt _tre entre
osmose inverse
de I'alimentation en eau entre le
et la valve d'arrivee d'eau du
30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose
inferieure a 40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :
Verifier si le filtre a sediment du syst_me d'osmose
est bloque et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.
7.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle & molette reglable. Ne pas serrer
excessivement.
8.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrig&rateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement
_ une canalisation
d'eau
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
3.
la source de
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
_
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-croude serrage
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
inverse se remplir
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
...........
C
6.
inverse
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis_e avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Syst_me de filtration d'eau".
B
F E
D
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tubeen cuivre
D. E-croude compression
inverse est
•
Lire toutes les instructions
G_
Raccordement
au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3.
Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au rdrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
C
D
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. E-crou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
17
6=
La machine a glagons est equip6e d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de 1A" (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
Achever
rinstallation
la source de
2.
Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrig6rateur.
3.
Si le tuyau gris fourni avec le refrig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'_crou fourni sur le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
Risque de choc electrique
Brancher
sur une prise a 3 alveoles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Ne pas utiliser
un adaptateur,
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
A
A.
B.
C.
D.
4.
5.
B
C
D
Conduit vers le r_frig_rateur
Ecrou (foumi)
Renflement
Raccord (a acheter)
E
F
3.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
2.
Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla£ons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse entierement.
UTILISATION
DUREFRIGERATEUR
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
G
E. Virole (a acheter)
F Ecrou (a acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
1.
la source de
Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du rdrigerateur.
Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
Freezer
(
cold
1 2
IMPORTANT
A
B
A. Renflement
B. E-crou (fourni)
4.
5.
18
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Refrigerator
A
3 4 colder
off
)
1 2
,,
3 4 colder
:
•
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
RC:FRIGERATEUR se trouve a OFR
•
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation.
•
Les reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sent
pour une temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s' abimer.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement
des commandes
REMARQUE : Donner au refrigerateur le temps de refroidir
completement avant d'y ajouter des aliments. II est pref6rable
d'attendre 24 heures avant de placer les aliments au refrig@ateur.
Les reglages indiques dans la section precedente devraient @re
corrects pour I'utilisation normale du refrig@ateur domestique.
Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est
aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
•
Glisser la commande d'un degre vers la droite pour rendre le
compartiment plus froid.
•
Glisser la commande
rendre moins froid.
d'un degre vers la gauche pour le
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrig@ateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques darts le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON
:
AJUSTEMENT
:
REFRIGERATEUR trop tiede
Regler la commande
du REFRIGERATEUR
un degre plus elev6
CONGCLATEUR trop tiede/
trop peu de glagons
Regler la commande
du CONGCLATEUR
un degre plus elev6
REFRIGERATEUR trop froid
CONGELATEUR trop froid
La commande peut @re ajustee pour un refroidissement
approprie des viandes ou des legumes. L'air a I'interieur du
contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures de conservation de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes. Le
tiroir convertible pour legumes/viande est preregle au reglage
pour viande le plus bas.
Conservation de la viande :
Regler la commande sur Pun des trois reglages MEAT (viande)
pour conserver la viande a sa temperature de conservation
optimale.
Conservation
des I_gumes :
Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les
legumes a leurs temperatures de conservation optimales.
REMARQUE : Si les aliments commencent a geler, deplacer la
commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut @re ajust#e a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
Regler la commande
du REFRIGERATEUR
un degre plus bas
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
Regler la commande
du CONGCLATEUR
un degre plus bas
D_sactivation des signaux sonores
•
•
Pour desactiver tous les signaux sonores emis par le
distributeur et les commandes, appuyer simultanement
ICE (glagons) et FILTER (filtre) pendant 3 secondes.
De Fair froid du congelateur passe directement dans le
compartiment de la porte du refrig@ateur situe sous les events.
sur
Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanement sur ICE et FILTER pendant 3 secondes.
REMARQUE : Uecran d'affichage du tableau de commande du
distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement
Iorsque les boutons de commandes n'ont pas ete utilises
pendant 30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on
peut la reactiver sans modifier les reglages en appuyant une
seule fois sur n'importe quel bouton de commande. Les
selections qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de
nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui
suivent la reactivation de la lumiere.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le portecanettes ne sont pas associes a la caract@istique Compartiment
frafcheur dans la porte.
Commande
du compartiment
fraicheur
dans la porte
La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment de refrigeration.
A
............
A. Commande du compartiment frafcheur dans la porte
Deplacer le bouton de commande du compartiment fra;cheur
vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Deplacer le bouton de commande du compartiment fra_cheur
vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
19
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUES :
•
Le systeme de distribution ne fonctionne
du congelateur est ouverte.
Pour de la glace concassee, les glagons sent concass_s avant
d'6tre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
gla9ons, quelques onces de glace concassee sont distribuees
avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace desire.
pas Iorsque la porte
Apr_s avoir connecte le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le syst_me d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis tel&chef pendant
5 secondes. Rep6ter I'op_ration jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer Fair du
filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Risque de coupure
Utilieer
Le non-respect
des coupures.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1.
Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de glac_.ons
La machine & glagons peut produire a la fois de la glace
concassee et des gla9ons. Avant toute distribution de glace,
selectionner le type de glace prefere avec le bouton ICE (glace).
indique le type de glace selectionne.
CRUSHED
(Glace concass_e)
2O
de cette instruction peut causer
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de
gla(_ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
3=
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de gla(_ons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apres que le verre a ete eloigne du
levier. Le distributeur peut continuer a faire du bruit pendant
quelques secondes apres la distribution.
La lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou DIM. L'ecran d'affichage indique le mode
selectionne.
ON
(Marche)
DIM
(FaibleluminositY)
OFF
(Arr_t)
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine a glagons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine a glagons, voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
L'ecran d'affichage
pour prendre des glat;ons.
2.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£:ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
Uecran d'affichage du tableau de commande du distributeur
comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque
les boutons de commandes n'ont pas ete utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la
reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule
fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections
qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau
sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui
suivent la reactivation de la lumiere.
un verre robuste
CUBED
(Glaqons)
DIM (faible luminosite) : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera
allumee, mais a une intensite plus faible.
OFF (arr6t} : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer le bac & gla£ons
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
Tenir la base du bac & gla9ons a deux mains et appuyer sur le
bouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, & la machine a gla(_ons ou a la
lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement les
commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine a gla(_ons, voir "Machine a gla9ons et bac
d'entreposage".
REMAROUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine & gla9ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de gla9ons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
•
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
•
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur.
L'ecran d'affichage
indique si le distributeur
LOCKED
(Verrouill_)
2.
est verrouill&
UNLOCKED
(D_verrouill_)
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant
ou apres le systeme.
Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, a droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
T6moin lumineux de 1'6tatdu flltre &eau
(sur certains modules)
Pour arr6ter manuellement la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine a gla(_ons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine & gla(_ons arr_tera automatiquement
la production de gla(_ons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
A NOTER :
•
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a gla(_ons. 12viter de brancher la
machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine a glagons et
causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
•
•
Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
remettre bien en place.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a glagons.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre a eau. Lorsque I'ecran
d'affichage de I'etat du filtre a eau passe de "GOOD" (ben)
"ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de
changer la cartouche du filtre a eau. Remplacer la cartouche du
filtre a eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE"
(remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la
machine a gla(_ons decroft de maniere sensible, il convient de
changer le filtre plus t6t. Le filtre doit _tre remplace au moins tous
les 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur FILTER pendant
3 secondes. Le temoin lumineux passe de "REPLACE"
(remplacer) a "GOOD" (bon) Iorsque le systeme est reinitialis&
Remplacement
1=
2.
3.
du filtre & eau
Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la
grille de la base.
Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever
du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
21
4=
Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place.
5.
Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'etancheit&
S'assurer que les anneaux d'etancheite sent toujours en
place une fois que les couvercles sont retires.
REMARQUE : II est possible de faire fonctionner le
distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de la
base et le tourner jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
6.
Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton
d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement
engag&
7.
Vidanger le systeme de distribution
d'eau et de glagons".
d'eau. Voir "Distributeurs
ENTRET N DU REFRIGERATEUR
4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur
:
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Risque d'explosion
Utiliser
un produit
•
de nettoyage ininflammable,
5=
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1.
2.
3.
22
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables. Les ampoules de remplacement sent
disponibles chez votre marchand.
•
Les lampes du distributeur
pas _tre remplacees.
sont des DEL qui ne peuvent
•
Toutes les autres lampes demandent une ampoule
d'appareil menager de 40 watts.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Enlever le protecteur d'ampoule
la source de
s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3.
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4.
Replacer le protecteur d'ampoule
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
s'il y a lieu.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux le.-U., www.whirlpool.com
Au Canada, www.whirlpool.ca
Le r_frig_rateur
ne fonctionne
pas
Le r_frig_rateur
est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance
Risque de choc _lectrique
Brancher
se reglent afin
Gr_sillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur i'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Bruit d'_clatement - contraction/expansion
des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
•
Le cordon d i alimentation _lectrique est-il debranche?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
•
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
•
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
declench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
•
compresseur
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
•
Bourdonnement
- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£:ons
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement
- se produit iorsque ia giace est
ejectee du moule a gla(;ons
Brancher une lampe
Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
Les portes ne ferment
pas compl_tement
•
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
•
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
Les portes sont difflciles & ouvrir
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur ie reglage le plus froid ne refroidira pas ie
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner
excsssivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete iaissees ouvertes.
Risque d'explosion
Utiiiser
un produit
de nettoyage
ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
•
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
au savon doux et & I'eau tiede.
23
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
Lesampoulesnefonctionnentpas
•
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla9ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a OFF (arr_t)?
La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a
appuye sur les leviers, Si on desire que la lumiere du
distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere
du distributeur a ON (allumee), ou NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO ou HALF (luminosite reduite de moitie) ou DIM (faible
luminosite), Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
Une grande quantite de glaqons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de gla(_ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e _ NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur
de la lumiere du distributeur n'est pas bloque. Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons",
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien,
Les glaP_x)ns
sont creux ou petits
La temperature est trop _lev_e
•
REMARQUE
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
•
: Cela indique une faible pression de I'eau,
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet a I'air chaud de pen6trer dans le refrig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau,
Une importante quantite d'aliments a-t-elle _t_ ajoutee?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau",
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
Reste-t-il des questions concernant
Appeler un plombier agree et qualifie.
la pression
de I'eau?
GoQt, odeur ou couleur grise des gla_ons
II existe une accumulation
REMARQUE
normale,
•
d'humidit_
: Une certaine accumulation
La piece est-elle
de I'humidite.
humide?
& I'int_rieur
d'humidite
Ceci contribue a I'accumulation
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci
permet & Fair humide de pen6trer dans le refrig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
La machine & gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaq.ons
Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
24
•
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goOt des glagons.
•
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons, Laver le compartiment a gla(;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
•
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
•
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux,
est
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrig_rateur? Une
deceleration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(_age
additionnel.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
•
Porte du cong_lateur compl_tement ferm_e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•
Le bac a glagons est-il bien installS? S'assurer que le bach
glagons est fermement en place.
D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur?
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour une production
complete de glagons.
•
Glaqons coinces dans la chute de distribution?
ustensile en plastique pour degager la chute.
•
Les mauvais gla£ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Utiliser un
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
darts le bach gla_ons? Vider le bac a gla_ons. Utiliser de
I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Le filtre
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater
d'eau apres la distribution d'eau.
une ou deux gouttes
•
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur
assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme
de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
•
Le filtre h eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla9ons".
Risque de coupure
Utiliser
un verre robuste
Le non-respect
des coupures.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
pour prendre des glagons.
de cette instruction peut causer
Le distributeur de gla£:ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace "concass_e"?
Changer le reglage
"crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed"
(glagons). Si les glagons sent correctement distribues,
abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace
concassee et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilis&
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement
50°F (10°0).
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
•
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _te
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse completement.
d'eau
•
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
•
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
•
Porte du congelateur compl_tement ferm_e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
ACCESSOIRES
Pour commander des filtres de rechange, composer le
f-800-442-9991
et demander le numero de piece indique
ci-dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool.
Au Canada, composer le f-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° 4396095
Filtre standard :
Commander la piece N ° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la piece N ° 4396841B (T2RFWG2)
25
FEUILLESDE DONNEESSURLAPERFORMANCE
Systbme
de filtration
d'eau de la grille de la base
Modble TlWG2L/T2RFWG2
Modble TlWG2/T2RFWG2
Capacit_ 200 gallons (758 litres)
Capacit_ 200 gallons (758 litres)
NSF/ANSl 42 (r6duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classetest&
W) et
vertu par
de NSF
la norme
NSF/ANSlen 53
(r&duction
de
Produit
et en
certifie
International
vertu
de la norme
mercure, benz_ne, toxaphene, O-dichlorobenz_ne
et carbofurane.
Ce produit a &t& test6 selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la r6duction des substances
&num&r&es ci-dessous.
La concentration
des
substances
indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst_me a &t& r6duite b. une concentration
moindre ou 6gale h la limite permissible
pour
I'eau qui quitte le syst_me, tel que sp6cifi& darts les normes NSF/ANSl 42 et 53.
R_d. de substances
Effets esth_tiques
Crit_res de
r_duction NFS
Affluent
moyen
Concentration
& traiter
Chlore go0t/odeur
Par_icules (classe II*)
R_duction des
contaminants
reduction de 50 %
reduct on de 85 %
Crit_res de
r_duction NFS
2,0182 rng/L
1333333 #/mL
Affluent
moyen
Plomb : h pH 6,5***
Plomb : a pH 8,5***
0,010 mg/L
0,010 mg/L
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de r_d.
minimale
% de r_d.
moyenne
2,0 mg/L _+10 %
Au moins 10 000 particules/mL
Concentration dans I'eau
& traiter
0,06 mg/L **
6600 #/mL
Effluent
maximal
0,0536 mg/L
2325 #/mL
Effluent
moyen
97,03
99,51
% de r_d.
minimale
97,34
99,83
% de r_d.
moyenne
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
99,67
99,50
99,67
99,57
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
96,54
91,57
96,54
94,92
Benz_ne
0,005 mg/L
0,0154 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
0,0012 mg/L
0,0006 mg/L
92,22
96,34
O-Dichlorobenz_ne
0,6 mg/L
1,7571 mg/L
1,8 mg/L _+10 %
0,0250 mg/L
0,0066 mg/L
98,58
99,63
Toxaph_ne
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
0,001 mg/L
0,001 mg/L
93,33
93,33
Carbofurane
0,04 mg/L
0,0819 mg/L
0,08 mg/L_+ 10 %
0,0400 mg/L
0,0213 mg/L
51,13
74,00
Param_tres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications
Temp. = 68°F h 71,6°F (20°C h 22°C).
•
contraires.
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien
et de remplacement
de filtre soient respect&es pour que ce
produit donne le rendement annonc&.
•
Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece n ° 4396841.
Au Canada, utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece
n ° 4396841B. Prix sugg6r6 au d6tail en 2008 de 39,99 $US/
49,99 SCAN. Les prix sont sujets b.modification
sans pr&avis.
ModUle TIWG2L
: Style 1 - Lorsque le t6moin du filtre indique
10 %, commander
un nouveau filtre. Loreque le t6moin indique
0 %, il est recommand6
de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le t6moin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander
un nouveau filtre. Lorsque le t6moin passe du
jaune au rouge, il est recommand& de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque 1'6cran d'affichage de I'&tat du filtre a eau
passe de "GOOD" (ben) h "ORDER" (commander),
commander
un nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommand6
de remplacer le filtre.
dans I'eau
D6bit = 0,5 gpm
,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
Le produit
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif
d6sinfection
ad_quat avant ou apr_s le syst_me.
dolt _tre utilis6 pour I'eau froide seulement.
•
Consulter la section "Assistance
ou service" pour obtenir
I'adresse et le num6ro de t_16phone du fabricant.
•
Consulter
fabricant.
la section
"Garantie"
Directives d'application/Param_tres
Source d'eau
Pression de I'eau
Temperature
de I'eau
D&bit nominal
pour la garantie
® NSF est une marque d_pos_e
26
de NSF International.
en eau
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/rain) h 60 Ib/po 2
Ces contaminants
ne sent pas n6cessairement
pr&sents dans
votre approvisionnement
d'eau. M_me si le test a 6t6 effectu&
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r&el
peut varlet.
*Classe II - taille des particules : 1 um a <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (test_ par Pace Analytical
le nom,
limit&e du
d'approvisionnement
ModUle TIWG2 : Changer la cartouche du filtre heau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le d&bit d'eau au distributeur
ou h la machine h glagons diminue de fagon marqu&e avant que
6 mois ne se soient &coul&s, remplacer la cartouche du filtre
eau plus souvent.
•
de
Services,
Inc.)
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays 0(4 il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des 12tatsUnis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
g.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con(_u pour
6tre repare a domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee 0(4 un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La d_pose et la r_installation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
ou n'est pas install6
11. Les gros appareils m_nagers dont les numeros de s@ie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le co(4t d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances
exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES/_, UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €tats des Ctats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
1/08
Pour des informations
supplementaires
sur le produit, aux €:.-U., visiter www.whirlpool.com
Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au num@o ci-dessous.
Ayez votre numdro de modele b disposition.
interne du compartiment de refrigeration.
Vous pouvez trouver vos num_ros de modele et de s_rie sur la plaque situ_e sur la paroi
Pour assistance ou service aux ¢.-U., composez
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
suivante :
Aux €:tats-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance,
le 1-800-253-1301.
Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
veuillez indiquer un numero de telephone o(4 I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur
et le numero de modele pour reference ulterieure.
27
Wl0162444A
SP PN W10162445A
© 2008 Whirlpool Corporation,
All rights reserved,
® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U,S,A,, Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits r6serv_s.
® Marque d_pos6eFi-M Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A,, ernploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
2/08
Printed in U.S.A.
Irnprirn_ aux E,-U.
Download PDF