Whirlpool W10162444A Use & care guide

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301. In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment. Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espaSol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com. Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicados en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Table of Contents / Table des matibres REFRIGERATOR 1 SI:!:CURITE DU REFRIGERATEUR ......................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................. REFRIGERATOR USE ............................................................... SAFETY ........................................................ 2 5 REFRIGERATOR CARE ............................................................ TROUBLESHOOTING ............................................................... 8 9 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 15 UTILISATION DU RCFRIGI:!:RATEUR .................................... 18 ENTRETIEN DU REFRIGI:!:RATEUR ....................................... 22 ACCESSORIES ........................................................................ WATER FILTER CERTIFICATIONS ....................................... 11 11 ACCESSOIRES ........................................................................ 25 FEUlLLES DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ........... 26 PERFORMANCE DATA SHEETS ........................................... WAR RANTY ............................................................................. 12 13 GARANTIE ............................................................................... DI:!:PANNAG E ........................................................................... 14 23 27 REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. W10162444A IMPORTANT WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: • Plug into a grounded • Use nonflammable 3 prong outlet. • Do not remove ground prong. • Do not use an adapter. • Do not use an extension cord. • Disconnect cleaner. • Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. • Use two or more people to move and install refrigerator. • Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). power before servicing. • Replace all parts and panels before operating. • Use a sturdy glass when dispensing • Remove doors from your old refrigerator. ice (on some models). SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Disposal ofYour Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator • Take off the doors. • Suffocation or Freezer: Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. INSTALLATIONINSTRUCTIONS When Moving Your Refrigerator: Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Remove packaging materials. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety." Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. important information and to know about glass shelves covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping. Explosion Hazard Keepflammable materials andvapors,such gasoline, Electrical Shock Hazard as Plug into a grounded away from refrigerator. Do not remove Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/211 (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. II -- ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Failure to follow fire, or electrical cord. these instructions shock. can result in death, Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. /'i 112"(1.25 3 prong outlet. cm) Iii / / NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. See "Using the Controls." 2"(5.08cm)i NOTES: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Normal minimum cabinet cut-out width required for product installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed against an extended wall and the ability to remove the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width is required, so a total cabinet opening width of 54" (137.16 cm) is recommended. TOOLS NEEDED: • Flat-blade screwdriver • 1/411 Nut driver • %0" and 1/211 Open-end or two adjustable wrenches • • 1/411 Drill bit Cordless drill NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/411 (6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. IMPORTANT: • All installations must meet local plumbing code requirements. • Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. 6. A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing. 7. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. 8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing. Water Pressure If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa): • Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. • Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System." Connect to Refrigerator Style 1 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. 3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. Turn shutoff valve ON. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. 4. 5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. Read all directions before you begin. A IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE Connect to Water Line 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Locate a 1/2" (12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator. IMPORTANT: 4. 5, power. • Make sure it is a cold water pipe. • Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower rear corner of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square. Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected. G _ A B v A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut E. Compression sleeve F. Shutoff valve G.Packing nut A. Tube clamp B. Copper tubing 6, C. Compression D. Valve inlet The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. 3. nut power. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container. REFRIGERATOR USE A B C D A. Refrigerator water tubing B. Nut (provided) C. Bulb E F G E, Ferrule (purchased) F. Nut (purchased) G. Household water line D. Coupling (purchased) 4. 5. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak. Style 3 1. Unplug refrigerator or disconnect For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer Control should both be set to the "mid-settings." (including Freezer Refrigerator C cold power. 2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator. 3. Thread the provided nut onto the water valve as shown. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. _/ m I 2 A 3 4 colder off ) I 2 = 3 4 colder IMPORTANT: • Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control is set to OFE • The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature. • Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder. • Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. A B NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster. A. Bulb B. Nut (provided) Adjusting 4. Turn shutoff valve ON. 5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak. Complete (including the Installation Controls NOTE: Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator. The settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. • Slide the control one setting to the right to make the compartment colder. • Slide the control one setting to the left to make it less cold. If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments. Electrical Shock Hazard CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control one setting higher FREEZER too warm/ too little ice FREEZER Control one setting higher REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control one setting lower FREEZER too cold FREEZER Control one setting lower Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire_ or electrical shock. can result in death, 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." Chilled Door Bin Control Disabling Sounds • To turn off all dispenser and control sounds, press and hold ICE and FILTER at the same time for 3 seconds. • To turn all sounds back on, press and hold ICE and FILTER at the same time for 3 seconds again. The chilled door bin control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment. NOTE: The display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only re-activate the backlight, without changing any settings. Within 30 seconds after the backlight has been re-activated, additional presses of control buttons will change the applicable settings. A. Chilled door bin control The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C). The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the lowest meat setting. To store meat: Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature. To store vegetables: Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage temperatures. NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. • Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold. • Slide the door chill control to the right to increase the flow of cold air to the bin and make it colder. Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing. NOTES: • After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air from the filter and water dispensing system. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins. HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables. Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin directly beneath the vents. The dispensing system will not operate when the freezer door is open. • Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated with the Chilled Door Bin feature. The display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only re-activate the backlight, without changing any settings. Within 30 seconds after the backlight has been re-activated, additional presses of control buttons will change the applicable settings. The Water Dispenser IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. To Dispense Water: 1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever. 2. Remove the glass to stop dispensing. Thelce Dispenser The Dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser lever is pressed. The dispensing system will not operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker, see "Ice Maker & Storage Bin." Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing the ICE button. The display screen indicates which type of ice is selected. Lock (on some models) The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser controls and levers. To turn off the ice maker, see "Ice Maker & Storage Bin." • Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser. • Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser. The display screen indicates when the dispenser is locked. CRUSHED CUBED LOCKED For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. To Dispense Ice: 1. Press the button to select the desired type of ice. UNLOCKED Turning the Ice Maker On/Off The On/Off switch is located on the top right-hand side of the freezer compartment. To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position. To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF (right) position. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position. REMEMBER: • Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result 2. The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. in cuts. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass. IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. 3. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Do not use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism. Remove the glass to stop dispensing. Do not store anything on top of or in the ice maker or storage bin. NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds after removing the glass from the lever. The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing. Removing and Replacing Ice Storage Bin The Dispenser Light (on some models) Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out. When you use the dispenser, the light will automatically turn on. If you want the light to be on continuously, you may choose either ON or DIM. The display screen indicates which mode is selected. ON DIM OFF ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on. DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The dispenser light will remain on, but at a lower intensity. OFF: Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off. The dispenser lights are LEDs that can not be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see "Troubleshooting" for more information. NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed. 2. Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place. I Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Changing the Water Filter 1. Press the eject button to release the filter from the base grille. 2. Pull the filter straight out. 3. Turn the cap counterclockwise Water Filter Status Light (on some models) The water filter status light will help you know when to change your water filter. When the water filter status display changes from "GOOD" to "ORDER," this tells you that it is almost time to change the water filter cartridge. Replace the water filter cartridge when the water filter status display changes to "REPLACE." If water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months depending on your water quality and usage. After changing the water filter, reset the status light by pressing and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will change from "REPLACE" to "GOOD" when the system is reset. to remove it from the filter. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. 4= Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and turn the cap until it snaps into place. NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the base grille and rotate the cap until it is firmly in place. 5. Remove the protective covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the covers are removed. 6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop back out when the filter is fully engaged. 7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers." REFRIGERATOR CARE 3= Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: Remove the base grille. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. • Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. 5= Replace the base grille when finished. Plug in refrigerator or reconnect power. NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage. Replacement bulbs are available from your dealer. • The dispenser lights are LEDs that can not be changed. • All other lights require a 40-watt bulb. To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Remove light shield when applicable. 3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage. 1. 4. Replace light shield when applicable. 5. Plug in refrigerator or reconnect power. 2. Unplug refrigerator or disconnect power. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. power. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca The refrigerator willnot operate The refrigeratorisnoisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation. • Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker Pulsating - fans/compressor performance Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Sizzling/Gurgling defrost cycle Do not remove ground prong. Do not use an extension cord. Creaking/Cracking ice maker mold. Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working. Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. - occurs as ice is being ejected from the The doors will not close completely • Door blocked open? Move food packages away from door. • Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position. Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See "Using the Controls." New installation? Allow 24 hours following the refrigerator to cool completely. of inside walls, especially Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan can result in death, Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. • - water dripping on the heater during Popping - contraction/expansion during initial cool-down Do not use an adapter. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. adjusting to optimize The doors are difficult to open installation for NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly. The motor seems to run too much Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open. Explosion Use nonflammable Hazard cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, • or fire. Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap and warm water. Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice. The lights do not work • Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. Is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs." Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instruction booklet or the Use & Care Guide. Is the dispenser light set to OFF? The dispenser light will operate only when the levers are pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM, See "Water and Ice Dispensers," Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not blocked, See "Water and Ice Dispensers." Temperature is too warm The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure. • Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open. • Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow, Straighten the water source line. • Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements," • Questions remain regarding licensed, qualified plumber. • New installation? Allow 24 hours following the refrigerator to cool completely, installation for • Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. • Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature, • New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice, • Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Controls." • Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. • Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food. • Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals, • Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing, Off-taste, There is interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. • Humid room? Contributes to moisture buildup, • Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. odor or gray color The ice dispenser The ice maker is not producing ice or not enough water pressure? Call a in the ice will not operate properly • Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." • Ice bin installed position. • New installation? for ice production production. ice correctly? Be sure the ice bin is firmly in • Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. • Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. • Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position. • Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear the delivery chute. • New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production, • Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker. 10 Wait 24 hours after ice maker installation to begin. Wait 72 hours for full ice • Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary. The dispenser water is not cool enough NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C). • New installation? Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result • Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely. • Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water. • Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water Supply Requirements." in cuts. ACCESSORIES Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. • Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. The water dispenser will not operate properly • Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." • Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. • To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095 Standard Filter: Order Part #4396841 (T2RFWG2) In Canada, Order Part #4396841 B (T2RFWG2) WATERFILTER CERTIFICATIONS State Department Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements." Kink in the home water source line? Straighten the water source line. • New installation? Flush and fill the water system. • Water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. • Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide. of Health Services Water Trealment Device Certificate Number ()5- 1702 I)ate I_l_ed: _me R_,v)sed • of Cahfornm Tr adenlar k/?_led_d Designation Whlrll_)OI DcIuxe WhlrluooI DcluxeT] 'I'l WC}2 April 6, 2{g15 _eotemtx,r 7. 200_ Rerdacement T2RFWG2 ElemeRts WG2L Water is leaking from the dispenser NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal. • Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. • New installation? Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." • Recently changed water filter? Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." Rated Service Capacity: 2(_) ga]s Rated Service Conditions of Certificatioa: Do _ot use with wa_eT tha_ is microbiological/y u_sa_ or of nnkno_ n quality, after t_ sys_m without Flow: 0 5 gpm adequam disinfcclion beam or 11 PERFORMANCE DATASHEETS Base Grille Water Filtration Model TIWG2LfT2RFWG2 Model TlWG2/T2RFWG2 System Capacity 200 Gallons (758 Liters) Capacity 200 Gallons (758 Liters) /Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate [System I1";tested and certified by NSF International against NSF/ANSI /Class and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, (_ [ Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran. This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53. Substance Reduction Aesthetic Effects NSF Reduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Chlorine Taste/Odor Particulate Class I1" Contaminant Reduction 50% reduction 85% reduction NSF Reduction Requirements 2.0182 mg/L 1333333 #/mL Average Influent Lead: @ pH 6.5*** Lead: @ pH 8.5*** 0.010 mg/L 0.010 mg/L Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5 Average Effluent Minimum % Reduction Average % Reduction 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL Influent Challenge Maximum Concentration Effluent 0.0536 mg/L 2325 #/mL Average Effluent 97.03 99.51 Minimum % Reduction 97.34 99.83 Average % Reduction 0.1533 rng/L 0.1400 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.15 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0007 mg/L 0.0005 mg/L 0.0006 mg/L 99.67 99.50 99.67 99.57 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0005 mg/L 0.0002 mg/L 0.0003 mg/L 96.54 91.57 96.54 94.92 Benzene 0.005 mg/L 0.0154 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22 96.34 O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7571 mg/L 1.8 mg/L _+10% 0.0250 mg/L 0.0066 mg/L 98.58 99.63 Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 93.33 93.33 Carbofuran 0.04 mg/L 0.0819 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.0400 mg/L 0.0213 mg/L 51.13 74.00 Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). • • noted. Maximum Effluent Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product perform as advertised. to Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841. In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841 B. 2008 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada. Prices are subject to change without notice. Model TIWG2L: Style 1 -When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter. Style 2 -When the filter indicator light changes from green to yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter. Style 3 - When the water filter status display changes from "GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads "REPLACE," it is recommended that you replace the filter. = 60 psig (413.7 kPa). • The product • Do not use with water that is microbiologically unknown quality without adequate disinfection system. is for cold water use only. • Refer to the "Assistance or Service" section for the Manufacturer's name, address and telephone number. • Refer to the "Warranty" warranty. Application section for the Manufacturer's Guidelines/Water Water Supply Water Pressure Water Temperature Service Flow Rate These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. *Class II particle size: 1 um to <5 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. ***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical (R)NSF is a registered trademark of NSF International. 12 Supply limited Parameters City or Well 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C) 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi Model TIWG2: Change the water filter cartridge every 6 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often. • unsafe or of before or after the Services, Inc. WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover: 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase. 6. 7. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available. 10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. 11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. For additional product information, In Canada, visit www.whirlpool.ca 9/07 in the U.S.A., visit www.whirlpool.com If you do not have access to the Intemet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact Whirlpool at the number below. Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the inside wall of the refrigerator compartment. For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.: In Canada: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Please keep this User Instructions and model number information for future reference. 13 Nous vous REMERCIONS d'avoir achet6 ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probl_me non mentionn6 dans la section DI2PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations suppl6mentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous t616phoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou t616phonez-nous au 1-800-807-6777. Vous aurez besoin de vos num6ros de module et de s6rie situ6s sur la paroi interne du compartiment de r6frig6ration. SECURITEDU REFRIGERATEUR Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousies messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici d'alerte de securit& Tous le lessymbole messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et ie mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT refrigerateur, : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y cempris les suivantes : • Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Ne pas enlever ia broche de liaison a la terre. telle • Utiliser deux ou plus de personnes pour depiacer et installer le refrig6rateur. • Ne pas utiiiser un adaptateur. • Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. • Debrancher ia source de courant eiectrique avant I'entretien. • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. • Enlever ies portes de votre vieux refrigerateur. • Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable. CONSERVEZ 14 • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du refrig6rateur. • Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine a glagons). • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeies). CES INSTRUCTIONS Mise au rebut de votre vleuxr frlg rateur Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur : Enlever les portes. Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement. Risque de euffoquer Enlever lee portes de votre vieux refrigerateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un deces ou dee lesions cerebrales. IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sent pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Deplacement Risque du poids exceseif Utiliser deux ou plus de personnee pour deplacer installer le r_frigerateur. et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre bleesure. Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securit6 du refrigerateur". de votre refrigerateur : Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommage. Importante reneeignements a savoir au eujet des tablettee et des couverclee en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con_:u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute. 15 Risque d'explosion Risque de choc electrique Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, que ressence, loin du refrigerateuro telle Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrig6rateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. r_ // / / II un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee. M_thode recommand_e de mise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. __J 1/2' (1,25 Ne pas utiliser / crn) I_! ! / / REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desir& Voir "Utilisation des commandes". t_ / 2" (5,08 cm) REMARQUES : II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C). La largeur de la cavite d'encastrement dolt _tre d'au moins 36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le produit est place contre une paroi relativement Iongue et si on veut pouvoir retirer les bacs a legumes et a viande, il convient d'elargir la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavite d'encastrement d'une largeur totale de 54" (137,16 cm). 16 Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici. OUTILLAGE REQUIS : • Tournevis & lame plate • Tourne-ecrou de 1/4" • Cles plates de 7A6"et 1/2"ou • Foret de 1/4" deux cles & molette reglables • Perceuse sans fil REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4" (6,35 ram), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme & vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de _Ae"(4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement. IMPORTANT: • Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. • Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature se maintient au-dessus du point de congelation. 5= PressiondeI'eau /_,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4" (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi. Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Alimentation en eau par IMPORTANT : La pression systeme d'osmose inverse refrig6rateur dolt _tre entre osmose inverse de I'alimentation en eau entre le et la valve d'arrivee d'eau du 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa). Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 414 kPa). Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inferieure a 40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) : Verifier si le filtre a sediment du syst_me d'osmose est bloque et le remplacer si necessaire. • Laisser le reservoir du systeme d'osmose apres une utilisation intense. 7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle & molette reglable. Ne pas serrer excessivement. 8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale. avant de commencer. IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrig&rateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr_t). Raccordement _ une canalisation d'eau 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du refrigerateur. IMPORTANT : 3. la source de S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide. Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t. 4= Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites. _ E. Bague de compression F. Robinet d'arr_t G. E-croude serrage Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre. inverse se remplir Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre& ........... C 6. inverse Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilis_e avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre a eau. Voir "Syst_me de filtration d'eau". B F E D A. Canalisation d'eau froide B. Bride de tuyau C. Tubeen cuivre D. E-croude compression inverse est • Lire toutes les instructions G_ Raccordement au r_frig_rateur Style 1 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. 3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au rdrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre lemur. 4. OUVRIR le robinet d'arr_t. 5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. C D A. Bride du tube B. Tube en cuivre C. E-crou de compression D. Valve d'entr_e d'eau 17 6= La machine a glagons est equip6e d'un filtre a eau incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de 1A" (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche. Style 2 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. Achever rinstallation la source de 2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris I'arriere du refrig6rateur. 3. Si le tuyau gris fourni avec le refrig6rateur n'est pas assez long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser I'_crou fourni sur le raccord a I'extremite du tube de cuivre. Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. A A. B. C. D. 4. 5. B C D Conduit vers le r_frig_rateur Ecrou (foumi) Renflement Raccord (a acheter) E F 3. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre. 2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons". REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de gla£ons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se remplisse entierement. UTILISATION DUREFRIGERATEUR OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. Style 3 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. G E. Virole (a acheter) F Ecrou (a acheter) G. Canalisation d'eau du domicile 1. la source de Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris I'arriere du rdrigerateur. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur I'illustration. REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient toutes les deux se trouver aux "reglages moyens". Freezer ( cold 1 2 IMPORTANT A B A. Renflement B. E-crou (fourni) 4. 5. 18 OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. Refrigerator A 3 4 colder off ) 1 2 ,, 3 4 colder : • Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du RC:FRIGERATEUR se trouve a OFR • La commande du refrigerateur regle la temperature du compartiment de refrigeration. La commande du congelateur r_gle la temperature du compartiment de congelation. • Les reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sent pour une temperature plus froide. Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent s' abimer. REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. Ajustement des commandes REMARQUE : Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II est pref6rable d'attendre 24 heures avant de placer les aliments au [email protected] Les reglages indiques dans la section precedente devraient @re corrects pour I'utilisation normale du [email protected] domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme. • Glisser la commande d'un degre vers la droite pour rendre le compartiment plus froid. • Glisser la commande rendre moins froid. d'un degre vers la gauche pour le S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le [email protected] ou congelateur, utiliser les reglages indiques darts le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande du REFRIGERATEUR un degre plus elev6 CONGCLATEUR trop tiede/ trop peu de glagons Regler la commande du CONGCLATEUR un degre plus elev6 REFRIGERATEUR trop froid CONGELATEUR trop froid La commande peut @re ajustee pour un refroidissement approprie des viandes ou des legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux temperatures de conservation de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C) recommandees par I'Office national du betail et des viandes. Le tiroir convertible pour legumes/viande est preregle au reglage pour viande le plus bas. Conservation de la viande : Regler la commande sur Pun des trois reglages MEAT (viande) pour conserver la viande a sa temperature de conservation optimale. Conservation des I_gumes : Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les legumes a leurs temperatures de conservation optimales. REMARQUE : Si les aliments commencent a geler, deplacer la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements. On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes etanche. La commande peut @re ajust#e a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH. Regler la commande du REFRIGERATEUR un degre plus bas LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et legumes a pelures. HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes feuilles frais. Regler la commande du CONGCLATEUR un degre plus bas D_sactivation des signaux sonores • • Pour desactiver tous les signaux sonores emis par le distributeur et les commandes, appuyer simultanement ICE (glagons) et FILTER (filtre) pendant 3 secondes. De Fair froid du congelateur passe directement dans le compartiment de la porte du [email protected] situe sous les events. sur Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau simultanement sur ICE et FILTER pendant 3 secondes. REMARQUE : Uecran d'affichage du tableau de commande du distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque les boutons de commandes n'ont pas ete utilises pendant 30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la reactivation de la lumiere. REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le portecanettes ne sont pas associes a la [email protected]stique Compartiment frafcheur dans la porte. Commande du compartiment fraicheur dans la porte La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te gauche du compartiment de refrigeration. A ............ A. Commande du compartiment frafcheur dans la porte Deplacer le bouton de commande du compartiment fra;cheur vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid. Deplacer le bouton de commande du compartiment fra_cheur vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid. 19 Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution involontaire. REMARQUES : • Le systeme de distribution ne fonctionne du congelateur est ouverte. Pour de la glace concassee, les glagons sent concass_s avant d'6tre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode gla9ons, quelques onces de glace concassee sont distribuees avec les premiers glagons. Distribution de glace : 1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de glace desire. pas Iorsque la porte Apr_s avoir connecte le refrigerateur & une source d'alimentation en eau, vidanger le syst_me d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis tel&chef pendant 5 secondes. Rep6ter I'op_ration jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler, repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer Fair du filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler du distributeur. Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau. Risque de coupure Utilieer Le non-respect des coupures. Le distributeur d'eau IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Distribution d'eau : 1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur d'eau. 2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution. Le distributeur de glac_.ons La machine & glagons peut produire a la fois de la glace concassee et des gla9ons. Avant toute distribution de glace, selectionner le type de glace prefere avec le bouton ICE (glace). indique le type de glace selectionne. CRUSHED (Glace concass_e) 2O de cette instruction peut causer Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne tombent pas a c6te du verre. IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression importante sur le levier pour activer le distributeur de gla(_ons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes. 3= Retirer le verre pour arr_ter la distribution. REMARQUE : La distribution de gla(_ons peut se poursuivre pendant 10 secondes apres que le verre a ete eloigne du levier. Le distributeur peut continuer a faire du bruit pendant quelques secondes apres la distribution. La lampe du distributeur (sur certains modules) Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence, selectionner ON ou DIM. L'ecran d'affichage indique le mode selectionne. ON (Marche) DIM (FaibleluminositY) OFF (Arr_t) ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la lampe du distributeur. La glace tombe du bac d'entreposage de la machine a glagons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine a glagons, voir "Machine a glagons et bac d'entreposage". L'ecran d'affichage pour prendre des glat;ons. 2. Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla£:ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. Uecran d'affichage du tableau de commande du distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque les boutons de commandes n'ont pas ete utilises pendant 30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la reactivation de la lumiere. un verre robuste CUBED (Glaqons) DIM (faible luminosite) : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera allumee, mais a une intensite plus faible. OFF (arr6t} : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre la lampe du distributeur. Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, voir la section "Depannage" pour plus d'informations. Le verrouillage du distributeur (sur certains modules) Pour retirer et r_installer le bac & gla£ons Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. Tenir la base du bac & gla9ons a deux mains et appuyer sur le bouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer le bac. REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le courant electrique au refrigerateur, & la machine a gla(_ons ou a la lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement les commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la machine a gla(_ons, voir "Machine a gla9ons et bac d'entreposage". REMAROUE : II n'est pas necessaire de pousser le commutateur de la machine & gla9ons vers la position OFF (vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du congelateur, interrompt la production de gla9ons Iorsque la porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place. • Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. • Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le distributeur. L'ecran d'affichage indique si le distributeur LOCKED (Verrouill_) 2. est verrouill& UNLOCKED (D_verrouill_) Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons Le commutateur On/Off se trouve en haut, a droite du compartiment de congelation. Pour mettre en marche la machine a glagons, glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche). T6moin lumineux de 1'6tatdu flltre &eau (sur certains modules) Pour arr6ter manuellement la machine a glagons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite). REMARQUE : La machine a gla(_ons s'arr_te automatiquement. Le detecteur de la machine & gla(_ons arr_tera automatiquement la production de gla(_ons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche). A NOTER : • Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. La qualite de vos glagons depend de la qualite de I'eau fournie a votre machine a gla(_ons. 12viter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. • • Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le remettre bien en place. Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur. Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a glagons ou dans le bac a glagons. Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de savoir quand changer votre filtre a eau. Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau passe de "GOOD" (ben) "ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre a eau. Remplacer la cartouche du filtre a eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE" (remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la machine a gla(_ons decroft de maniere sensible, il convient de changer le filtre plus t6t. Le filtre doit _tre remplace au moins tous les 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin lumineux du filtre a eau en appuyant sur FILTER pendant 3 secondes. Le temoin lumineux passe de "REPLACE" (remplacer) a "GOOD" (bon) Iorsque le systeme est reinitialis& Remplacement 1= 2. 3. du filtre & eau Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la grille de la base. Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever du filtre. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre de rechange. 21 4= Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place. 5. Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'etancheit& S'assurer que les anneaux d'etancheite sent toujours en place une fois que les couvercles sont retires. REMARQUE : II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree. Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de la base et le tourner jusqu'a ce qu'il soit bien en place. 6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement engag& 7. Vidanger le systeme de distribution d'eau et de glagons". d'eau. Voir "Distributeurs ENTRET N DU REFRIGERATEUR 4= Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum. Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : Retirer la grille de la base. Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur. Risque d'explosion Utiliser un produit • de nettoyage ininflammable, 5= Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments. Nettoyage de votre r_frig_rateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. 1. 2. 3. 22 Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. la source de Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin& Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. Les ampoules de remplacement sent disponibles chez votre marchand. • Les lampes du distributeur pas _tre remplacees. sont des DEL qui ne peuvent • Toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. Enlever le protecteur d'ampoule la source de s'il y a lieu. REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver & I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule. 3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de m_me taille, forme et puissance. 4. Replacer le protecteur d'ampoule 5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. s'il y a lieu. DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions) pour _viter le coQt d'un appel de service. Aux le.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le r_frig_rateur est bruyant Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'une explication. • Pulsation - les ventilateurs/le d'optimiser la performance Risque de choc _lectrique Brancher se reglent afin Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur i'element de chauffage durant le programme de degivrage Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique. • Le cordon d i alimentation _lectrique est-il debranche? Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • La prise _lectrique fonctionne-t-elle? pour voir si la prise fonctionne. • Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il declench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. • compresseur SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. • Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£:ons Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage Grincement/craquement - se produit iorsque ia giace est ejectee du moule a gla(;ons Brancher une lampe Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir "Utilisation des commandes". Les portes ne ferment pas compl_tement • La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte. • Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse completement. Les portes sont difflciles & ouvrir REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature sur ie reglage le plus froid ne refroidira pas ie compartiment plus rapidement. Le moteur semble fonctionner excsssivement II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete iaissees ouvertes. Risque d'explosion Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie. • Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et & I'eau tiede. 23 La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON. Lesampoulesnefonctionnentpas • Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage". S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de gla9ons. Attendre 72 heures pour la production complete de glagons. La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a OFF (arr_t)? La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a appuye sur les leviers, Si on desire que la lumiere du distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du distributeur a ON (allumee), ou NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO ou HALF (luminosite reduite de moitie) ou DIM (faible luminosite), Voir "Distributeurs d'eau et de glagons". Une grande quantite de glaqons vient-elle d'etre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise plus de gla(_ons. Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e _ NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur de la lumiere du distributeur n'est pas bloque. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons", Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien, Les glaP_x)ns sont creux ou petits La temperature est trop _lev_e • REMARQUE S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse completement. • : Cela indique une faible pression de I'eau, La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement. Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de pen6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau, Une importante quantite d'aliments a-t-elle _t_ ajoutee? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne sa temperature normale. Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau", Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". Reste-t-il des questions concernant Appeler un plombier agree et qualifie. la pression de I'eau? GoQt, odeur ou couleur grise des gla_ons II existe une accumulation REMARQUE normale, • d'humidit_ : Une certaine accumulation La piece est-elle de I'humidite. humide? & I'int_rieur d'humidite Ceci contribue a I'accumulation Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet & Fair humide de pen6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees. La machine & gla_ons ne produit pas ou pas suffisamment de glaq.ons Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. 24 • Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goOt des glagons. • Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les glagons, Laver le compartiment a gla(;ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons. • Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les aliments. • L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux, est Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrig_rateur? Une deceleration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(_age additionnel. La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2 (207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Le distributeur de glagons ne fonctionne pas correctement • Porte du cong_lateur compl_tement ferm_e? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". • Le bac a glagons est-il bien installS? S'assurer que le bach glagons est fermement en place. D_formation du conduit de canalisation d'eau du domicile? Redresser la canalisation d'eau. S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le systeme de distribution d'eau. Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? peut _tre obstrue ou installe incorrectement. S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de gla(;ons. Attendre 72 heures pour une production complete de glagons. • Glaqons coinces dans la chute de distribution? ustensile en plastique pour degager la chute. • Les mauvais gla£ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser seulement des glagons produits par la machine a glagons courante. • Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Utiliser un La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal) darts le bach gla_ons? Vider le bac a gla_ons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire. Le filtre De I'eau suinte du distributeur REMARQUE : II est normal de constater d'eau apres la distribution d'eau. une ou deux gouttes • Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 & 3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur. • S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons". • Le filtre h eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla9ons". Risque de coupure Utiliser un verre robuste Le non-respect des coupures. L'eau du distributeur n'est pas assez froide pour prendre des glagons. de cette instruction peut causer Le distributeur de gla£:ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed" (glagons). Si les glagons sent correctement distribues, abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la distribution. Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis& REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F (10°0). • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement. • Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _te distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation refroidisse completement. d'eau • N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau. • Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide? S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement • Porte du congelateur compl_tement ferm_e? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement. ACCESSOIRES Pour commander des filtres de rechange, composer le f-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au Canada, composer le f-800-807-6777. Nettoyant et poll pour acier inoxydable : Commander la piece N ° 4396095 Filtre standard : Commander la piece N ° 4396841 (T2RFWG2) Au Canada, commander la piece N ° 4396841B (T2RFWG2) 25 FEUILLESDE DONNEESSURLAPERFORMANCE Systbme de filtration d'eau de la grille de la base Modble TlWG2L/T2RFWG2 Modble TlWG2/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres) Capacit_ 200 gallons (758 litres) NSF/ANSl 42 (r6duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classetest& W) et vertu par de NSF la norme NSF/ANSlen 53 (r&duction de Produit et en certifie International vertu de la norme mercure, benz_ne, toxaphene, O-dichlorobenz_ne et carbofurane. Ce produit a &t& test6 selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la r6duction des substances &num&r&es ci-dessous. La concentration des substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst_me a &t& r6duite b. une concentration moindre ou 6gale h la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que sp6cifi& darts les normes NSF/ANSl 42 et 53. R_d. de substances Effets esth_tiques Crit_res de r_duction NFS Affluent moyen Concentration & traiter Chlore go0t/odeur Par_icules (classe II*) R_duction des contaminants reduction de 50 % reduct on de 85 % Crit_res de r_duction NFS 2,0182 rng/L 1333333 #/mL Affluent moyen Plomb : h pH 6,5*** Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,010 mg/L Mercure : a pH 6,5 Mercure : a pH 8,5 Effluent maximal Effluent moyen % de r_d. minimale % de r_d. moyenne 2,0 mg/L _+10 % Au moins 10 000 particules/mL Concentration dans I'eau & traiter 0,06 mg/L ** 6600 #/mL Effluent maximal 0,0536 mg/L 2325 #/mL Effluent moyen 97,03 99,51 % de r_d. minimale 97,34 99,83 % de r_d. moyenne 0,1533 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0007 mg/L 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L 99,67 99,50 99,67 99,57 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0005 mg/L 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L 96,54 91,57 96,54 94,92 Benz_ne 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34 O-Dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33 Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L_+ 10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00 Param_tres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications Temp. = 68°F h 71,6°F (20°C h 22°C). • contraires. II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respect&es pour que ce produit donne le rendement annonc&. • Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece n ° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece n ° 4396841B. Prix sugg6r6 au d6tail en 2008 de 39,99 $US/ 49,99 SCAN. Les prix sont sujets b.modification sans pr&avis. ModUle TIWG2L : Style 1 - Lorsque le t6moin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Loreque le t6moin indique 0 %, il est recommand6 de remplacer le filtre. Style 2 - Lorsque le t6moin lumineux du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin passe du jaune au rouge, il est recommand& de remplacer le filtre. Style 3 - Lorsque 1'6cran d'affichage de I'&tat du filtre a eau passe de "GOOD" (ben) h "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommand6 de remplacer le filtre. dans I'eau D6bit = 0,5 gpm ,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). • Le produit • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif d6sinfection ad_quat avant ou apr_s le syst_me. dolt _tre utilis6 pour I'eau froide seulement. • Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir I'adresse et le num6ro de t_16phone du fabricant. • Consulter fabricant. la section "Garantie" Directives d'application/Param_tres Source d'eau Pression de I'eau Temperature de I'eau D&bit nominal pour la garantie ® NSF est une marque d_pos_e 26 de NSF International. en eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 L/rain) h 60 Ib/po 2 Ces contaminants ne sent pas n6cessairement pr&sents dans votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a 6t6 effectu& dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r&el peut varlet. *Classe II - taille des particules : 1 um a <5 um **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC). ***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (test_ par Pace Analytical le nom, limit&e du d'approvisionnement ModUle TIWG2 : Changer la cartouche du filtre heau tousles 6 mois en fonction de I'utilisation. Si le d&bit d'eau au distributeur ou h la machine h glagons diminue de fagon marqu&e avant que 6 mois ne se soient &coul&s, remplacer la cartouche du filtre eau plus souvent. • de Services, Inc.) GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITI_E Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays 0(4 il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des 12tatsUnis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee. ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. g. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage ou la plomberie du domicile. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Whirlpool. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con(_u pour 6tre repare a domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee 0(4 un service d'entretien Whirlpool autorise n'est pas disponible. 10. La d_pose et la r_installation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible conformement aux instructions d'installation fournies. ou n'est pas install6 11. Les gros appareils m_nagers dont les numeros de [email protected] et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager. Le co(4t d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client. CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES/_, UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE. Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €tats des Ctats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. 1/08 Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.whirlpool.com Au Canada, visiter www.whirlpool.ca. Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au [email protected] ci-dessous. Ayez votre numdro de modele b disposition. interne du compartiment de refrigeration. Vous pouvez trouver vos num_ros de modele et de s_rie sur la plaque situ_e sur la paroi Pour assistance ou service aux ¢.-U., composez Si vous avez besoin de plus d'assistance, suivante : Aux €:tats-Unis : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Dans votre correspondance, le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse Au Canada : Whirlpool Brand Home Appliances Centre d'interaction avec la clientele 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 veuillez indiquer un numero de telephone o(4 I'on peut vous joindre dans la journee. Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure. 27 Wl0162444A SP PN W10162445A © 2008 Whirlpool Corporation, All rights reserved, ® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U,S,A,, Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Tous droits r6serv_s. ® Marque d_pos6eFi-M Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A,, ernploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada 2/08 Printed in U.S.A. Irnprirn_ aux E,-U.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project