Sigma | BC 906 | BC 906 - Sigma Sport

SIGMA BIKE COMPUTER
BC 906
BIKE COMPUTER
TOPLINE
G
WWW.SIGMASPORT.COM
SIGMA EUROPA:
SIGMA Elektro GmbH
Dr.- Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt a.d.W.
Tel. +49-(0)6321-9120-118
Fax +49-(0)6321-9120-34
SIGMA USA:
North America
1067 Kingsland Drive
Batavia, IL 60510, USA
Tel. +1-630-761-1106
Fax +1-630-761-1107
Toll Free: 888-744-6277
WWW.SIGMASPORT.COM
Printed in Germany: 089160/1
SIGMA ASIA:
Asia, Australia, South America
7F-1, No. 193, Ta-Tun 6th Street,
Taichung City, Taiwan
Tel. +886-4-2475 3577
Fax +886-4-2475 3563
international
BC 906
E
R
M
A
N
Y
Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / Içerik
Montage / Installation / Asennus / Montering / Montaj
1
?
oder
or
ou
42 mm
32 mm
3
4
5
2
3
4
6
Montage / Installation / Asennus / Montering / Montaj
2
Montage / Installation / Asennus / Montering / Montaj
3
A
4
4x
B
C
D
4x
90°
+
32
Montage / Installation / Asennus / Montering / Montaj
5
6
Montage / Installation / Asennus / Montering / Montaj
7
42
7
Montage / Installation / Asennus / Montering / Montaj
8
Montage / Installation / Asennus / Montering / Montaj
9
!
!
CLICK
+
42
Montage / Installation / Asennus / Montering / Montaj
10
Montage / Installation / Asennus / Montering / Montaj
11
3
_1 :2
5
9
6
0
1_5:23
906
Max. 5 mm
!
CK
I
L
C
>3 sec = RESET
>3 sec = RESET
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
MAX. SPEED
DAGS KM
KØRETID
Ø KMH
MAX. KMH
KMH
0,0
CLOCK
15:23
S
T
>3 sec = RESET
>3 sec = RESET
N
>3 sec = RESET
>3 sec = RESET
PÄIVÄMATKA
AJOAIKA
KESKINOPEUS
MAKSIMINOPEUS
DAGLIG ANTALL KM
TURTID
Ø KM/TIME
MAKS KM/TIME
TRIPPMÄTARE
TRIPPTID
MEDELHAST.
MAXHAST.
GÜNLÜK KM
GÜNLÜK SEYIR
ORTALAMA KM/S
AZAMI KM/S
c
Mode / Reset
KMH
0,0
CLOCK
15:23
KMH
0,0
CLOCK
15:23
KMH
0,0
CLOCK
15:23
KMH
0,0
KLOCKA
15:23
KMH
0,0
CLOCK
15:23
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
MAX. SPEED
CLOCK
TOTAL ODO*
TOTAL TIME*
*not whilst
moving
DAGS KM
KØRETID
Ø KMH
MAX. KMH
KLOKKESLÆT
TOTAL KM*
TOTALTID*
* Ikke under
kørslen
PÄIVÄMATKA
AJOAIKA
KESKINOPEUS
MAKSIMINOPEUS
KELLONAIKA
KOKONAISMATKA*
KOKONAISAIKA*
DAGLIG ANTALL KM
TURTID
Ø KM/TIME
MAKS KM/TIME
TID
TOTALT ANTALL KM*
TOTAL TID*
TRIPPMÄTARE
TRIPPTID
MEDELHAST.
MAXHAST.
KLOCKA
KM TOTALT*
TID TOTALT*
* ej under
körning
GÜNLÜK KM
GÜNLÜK SEYIR
ORTALAMA KM/S
AZAMI KM/S
ZAMAN
TOPLAM – KM*
TOPLAM SÜRE*
*ei ajon aikana
* ikke ved
bevegelse
*seyir sırasında
olmamaktadır
G
U
c
N
S
T
• MODE: Open the functions
• RESET: Reset the functions
TRIP DIST, TRIP TIME, AVERAGE SPEED
and MAX SPEED to zero
• MODE: Opkald af funktioner
• RESET: Reset af funktioner
DAGS KM, KØRETID, GENNEMSNITS.
KMH og MAX. KMH
• MODE: Toimintojen haku
• RESET: Toimintojen nollaus
PÄIVÄMATKA, AJOAIKA,
KESKINOPEUS ja MAKSIMINOPEUS
• MODE: Aktivering av funksjoner
• RESET: Nullstill funksjoner
DAGLIG ANTALL KM, TURTID,
Ø KM/TIME OG MAKS KM/TIME
• MODE: Ta fram funktionerna
• RESET: Nollställning av funktionerna
TRIPPMÄTARE, TRIPPTID,
MEDELHAST. och MAXHAST.
• MODE: Fonksiyonların ça¤rılmaları içindir
• RESET: Fonksiyonların geri alınmaları içindir
Günlük km, seyir süresi, ortalama km/s ve
azami km/s’in sıfırlanmaları
Change of Display / Visningsskift / Näytön vaihtuminen
KMH
0,0
CLOCK
15:23
KMH
0,0
TRIP30.DIST
10
Skjermveksling / Displayväxling / Gösterge de¤iflimi
G Display the functions
U • Press MODE until the desired function is displayed
N Vis funksjoner
c Visning af funktioner
S Visning av funktionerna
(DAILY KM, TRAVELLING TIME, AVERAGE KMH,
MAX. KMH, TIME, TOTAL KM, TOTAL TIME).
• Whilst moving the TOTAL KM and TOTAL TIME are
not displayed (less button pressing when moving).
• Tryk på MODE-knappen, indtil den ønskede funktion vises
(DAGS KM, KØRETID, GENNEMSNITS. KMH, MAX. KMH,
KLOKKESLÆT, TOTAL KM, TOTALTID).
• TOTAL KM og TOTALTID vises ikke under kørslen
(få knaptryk under kørslen).
Toimintojen näytöt
• Paina MODE-näppäintä, kunnes haluttu toiminto tulee
näytölle (PÄIVÄMATKA, AJOAIKA, KESKINOPEUS,
MAKSIMINOPEUS, KELLONAIKA, KOKONAISMATKA,
KOKONAISAIKA).
• ajon aikana KOKONAISMATKA ja KOKONAISAIKA eivät näy
näytöllä (vähemmän painalluksia ajettaessa).
• Trykk på MODE-knappen til den ønskede funksjon vises (DAGLIG ANTALL KM,
TURTID, GJENNOMSNITTLIG KM/TIME. MAKS KM/TIME, TOTALT ANTALL
KM, TOTAL TID).
• TOTALT ANTALL KM og TOTAL TID vises ikke ved bevegelse (mindre
knappetrykking ved bevegelse).
• Håll MODE-knappen intryckt tills den önskade funktionen visas (TRIPPMÄTARE,
TRIPPTID, MEDELHAST., MAXHAST., KLOCKA, KM TOTALT, TID TOTALT).
• Under körning visas inte KM TOTALT och TID TOTALT (färre knapptryckningar
under körning).
T Fonksiyonların gösterilmeleri içindir
• MODE-tufluna basınız ve istenilen fonksiyona gelene dek basmaya devam ediniz
(Günlük km, seyir süresi, ortalama km/s ve azami km/s, zaman göstergesi,
toplam km, toplam süre).
• Bisiklet seyri sırasında toplam km ile toplam süre gösterilmemektedir (bu sayede
seyir esnasında daha az tufllara basmak gerekmektedir).
Basic settings / Grundindstillinger / Perusasetukset
SET 3 sec G • Press SET for 3 sec to make the following basic settings:
U language, change between kmh/mph, wheel size, time,
total km, total time and display contrast. End the entry
menu by pressing SET for 3 sec. After changing the
battery only the time and display contrast have to be
entered.
KMH
0,0
TRIP30.DIST
10
c • Tryk på SET-knappen i 3 sek. for at foretage følgende
SET
0,0
LANGUAGE
grundindstillinger: sprog, skift mellem kmh/mph,
hjulstørrelse 1 og 2, klokkeslæt, total km, totaltid og
display-kontrast. Afslut indtastningsmenuen ved 3 sek.
tryk på SET-knappen. Efter en batteriudskiftning, skal
klokkeslæt og display-kontrast indtastes igen.
• Paina SET-näppäintä 3 sek. ajan seuraavien perusasetusten
suorittamiseksi: Kieli, vaihto kmh/mph:n välillä,
rengaskoko, kellonaika, kokonaismatka, kokonaisaika ja
näyttökontrasti. Asetusvalikosta poistutaan painamalla 3
sek. ajan SET-näppäintä. Vain kellonaika ja näyttökontrasti
on syötettävä uudelleen paristonvaihdon jälkeen.
Grunnleggende innstillinger / Grundinställningar / Temel ayarları
N • Trykk på SET-knappen i 3 sek for å gjøre følgende grunnleggende innstillinger:
språk, endring mellom km/time-m/time, hjuldimensjon, tid, total km,
total tid og skjermkontrast. Avslutt menyen ved å trykke SET-knappen i 3
sekunder. Etter batteriskifte behøver bare tid og skjermkontrast å stilles
inn på nytt.
S • Om SET-knappen hålls intryckt under 3 sekunder kan följande grund-
inställningar göras: Språk, Växling kmh/mph, Hjulstorlek, Klocka, Km totalt,
Tid totalt, Displaykontrast. Inmatningsmenyn avslutas om SET-knappen hålls
intryckt 3 sekunder. Efter batteribyte är det enbart klocktid och displaykontrast som behöver ställas in igen.
T • Afla¤ıda gösterilen temel ayarların yapılabilmeleri için Set-tufluna 3 saniye süre ile
basınız: Dil seçimi, km/s ile mil/s aralarında geçifl, tekerlek çevre ölçümü, zaman
göstergesi, toplam km, toplam süre ile gösterge kontrast ayarı. SET-tufluna 3 saniye
süre ile basarak, girifl mönüsünü bitirip, mönüden çıkabilirsiniz. Bir pil de¤iflimi
durumunun ardından, sadece zaman göstergesi ile ekran kontrastının yeniden
ayarlanmaları gerekmektedir.
Language entry / Indtastning af sprog / Kielen asetus
SET
0,0
LANGUAGE
SET
ENGLISH
MODE
D, GB, F, I, E, S, NL
Innlegging av språk / Val av språk / Dil seçimi girifli
G 1. Set language
U • Press MODE until LANGUAGE is displayed.
N 1. Set språk
c 1. Indstilling af sprog
S 1. Inställning av språk
• Press the SET button briefly, the display flashes. Set the
desired language using the MODE button and confirm by
pressing SET.
• Tryk på MODE-knappen, indtil SPROG vises i displayet.
• Tryk kort på SET-knappen, display blinker. Indstil det
ønskede sprog med MODE-knappen, og bekræft med
SET-knappen.
1. Kielen valinta
• Paina MODE-näppäintä, kunnes sana KIELI tulee näytölle.
• Paina lyhyesti SET-näppäintä, näyttö vilkkuu. Valitse
MODE-näppäimellä haluamasi kieli ja vahvista valinta
SET-näppäimellä.
• Trykk på MODE-knappen til SPRÅK vises.
• Trykk kort på SET-knappen, skjermen blinker. Legg inn
ønsket språk ved hjelp av MODE-knappen og bekreft ved
å trykke SET-knappen.
SET
SVENSK
• Tryck på MODE-knappen tills SPRÅK visas på displayen.
• Tryck kort på SET-knappen, displayen blinkar. Ställ in önskat
språk med MODE-knappen och bekräfta med SET-knappen.
T 1. Dil seçiminin ayarlanması
• Gösterge içinde DIL seçimi görülene dek, MODE-tufluna basınız.
• SET-tufluna kısaca basınız. fiimdi gösterge yanıp sönecektir.
MODE-tuflu ile dil seçiminizi ayarlayınız ve SET-tuflu ile
onaylaflınız.
SET OK
SET
KMH/MPH entry / Indtastning KMH/MPH / Asetus KMH/MPH
SET
KMH / MPH
G 2. KMH / MPH
U • Press MODE to change between KMH/MPH entry.
•
•
•
•
Press SET briefly.
KMH or MPH is displayed and flashes.
Select MPH or KMH using MODE.
Confirm by pressing the SET button.
c 2. KMH / MPH
MPH
SET
MODE
MPH
KMH
•
•
•
•
•
Skift til KMH/MPH-indtastning med MODE-knappen.
Tryk kort på SET-knappen.
På displayet vises KMH eller MPH, og blinker.
Indstil MPH eller KMH med MODE-knappen.
Bekræft med SET-knappen.
2. KMH / MPH
• Siirry MODE-näppäimellä KMH/MPH-asetukseen.
• Paina lyhyesti SET-näppäintä.
• Näytölle tulee vilkkuva KMH tai MPH.
• Valitse MODE-näppäimellä joko KMH- tai MPH.
• Vahvista valinta SET-näppäimellä.
Innstilling KM/TIME – MPH / Val KMH/MPH / Km/s – mil/s seçiminin girifli
N 2. KM/TIME - MPH
• Trykk på MODE-knappen for å veksle mellom innlegging av
KM/TIME og MPH
• Trykk kort på SET-knappen.
• KM/TIME eller MPH vises og blinker.
• Velg MPH eller KM/TIME ved hjelp av MODE-knappen.
• Bekreft ved å trykke på SET-knappen.
KMH
SET
S 2. KMH / MPH
•
•
•
•
•
Växla till KMH/MPH med MODE-knappen.
Tryck kort på SET-knappen.
På displayen visas KMH eller MPH blinkande.
Ställ in MPH eller KMH med MODE-knappen.
Bekräfta med SET-knappen.
T 2. km/s – mil/s
•
•
•
•
•
MODE-tuflu ile km/s – mil/s girifl konumuna geçiniz.
Kısaca SET-tufluna basınız.
fiimdi göstergede km/s veya mil/s belirip, yanıp sönecektir.
MODE-tuflu ile km/s veya mil/s ayarlayınız.
SET-tuflu ile onaylayınız.
SET OK
SET
Wheel size entry / Indtastning af hjulstørrelse / Rengaskoon asetus
SET
WHEEL 0,0
SIZE
G 3. Wheel size
U • Change to WHEEL SIZE by pressing MODE.
• Press SET briefly and the first digit flashes.
• Set the value by pressing RESET, change to the next
digit by pressing MODE.
c 3. Hjulstørrelse
MODE
SET
0,0
WHEEL SIZE
• Skift til HJULSTØRRELSE 2 med MODE-knappen.
• Tryk kort på SET-knappen, det første indtastningsciffer
blinker.
• Indstil værdien med RESET-knappen, skift til det næste
ciffer med MODE-knappen.
3. Rengaskoko
• Valitse MODE-näppäimellä RENGASKOKO.
• Paina lyhyesti SET-näppäintä, ensimmäinen valittava
luku vilkkuu.
• Säädä arvo RESET-näppäimellä, siirry MODE-näppäimellä
seuraavaan lukuun.
Innlegging hjuldimensjon / Inställning hjulstorlek / Tekerlek çevresi
N 3. Hjuldimensjon
• Skift til hjuldimensjon ved å trykke MODE-knappen.
• Trykk kort på SET-knappen og første siffer blinker.
• Set verdien ved å trykke på RESET-knappen, gå til neste
siffer ved å trykke på MODE-knappen.
S 3. Hjulstorlek
• Växla till HJULSTORLEK med MODE-knappen.
• Tryck kort på SET-knappen. På displayen blinkar den första
imatningssiffran.
• Ställ in värdet med RESET-knappen, växla till nästa position
med MODE-knappen.
T 3. Tekerlek çevre ölçüsü
• MODE-tuflu ile tekerlek çevre ölçüsü konumuna geçifl yapınız.
• Kısa olarak SET-tufluna basınız ve ilk rakam yanıp sönecektir.
• RESET-tuflu ile de¤eri ayarlayınız ve MODE-tuflu ile di¤er
konuma geçiniz.
1 2 3
RESET
SET
0,0
WHEEL
2.1SIZE
15
SET
0,0
WHEEL
SIZE
2.155
MODE
Measure wheel size / Opmåling af hjulstørrelse / Rengaskoon mittaus
1 2 3 …0
RESET
SET
0,0
WHEEL
SIZE
2.155
SET
0,0
WHEEL
SIZE
2.175
Wheel Size Chart
Mål hjuldimensjon / Mätning av hjulstorlek / Tekerlek çevresi
G • Determine the correct value for your wheel size from
U Table C "Wheel Size Chart" (refer to next page).
N • Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabell C ”Tabell for
c • Beregn "Wheel Size Chart" fra tabel C (se næste side) den
S • I tabell C ”Wheel Size Chart” (se nästa sida) tar du reda på
Enter this value.
• Alternatively: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B)
• After the last digit, confirm by pressing SET.
til din hjulstørrelse tilsvarende værdi.
Indtast denne værdi.
• Alternativ: Beregn/konstater WS (tab. A eller tab. B)
• Bekræft med SET-knappen efter det sidste ciffer.
• Taulukosta C ”Wheel Size Chart” (ks. seuraava sivu) voi
tarkistaa rengaskokoa vastaavan arvon. Syötä tämä arvo.
• Vaihtoehto: Laske rengaskoko eli WS (taul. A tai taul. B)
• Vahvista viimeisen kohdan jälkeen SET-näppäimellä.
hjuldimensjon” (se neste side). Legg inn denne verdien.
• Alternativt: beregn og finn hjuldimensjon (tab. A eller tab. B)
• Etter siste siffer bekrefter du ved å trykke SET-knappen.
SET
0,0
WHEEL
2.1SIZE
75
det värde som motsvarar din hjulstorlek. Lägg in detta värde.
• Alternativt: Räkna fram hjulets omkrets (tabell A eller B).
• Bekräfta med SET-knappen efter sista inställningen.
T • Tablo C’den "Wheel Size Chart" (Lütfen di¤er sayfaya bakınız)
sizin tekerlek ebadınız için gerekli olan de¤eri bulunuz ve bu
de¤eri giriniz.
• Buna alternatif olarak: WS’yi hesaplayınız/bulunuz
(Tablo A veya B)
• Son ayar konumunun ardından SET-tuflu ile onaylayınız.
SET
0,0
SET OK
Wheel Size Chart (Wheel Size/Hjulstørrelse/Rengaskokotaulukko)
A
Wheel Size Chart (Mål hjuldimensjon/Hjulstorlek/Tekerlek ebadı)
C
mm x 3,14
km/h:
WS = mm x 3,14
mph:
WS = mm x 3,14
B
1x
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
=WS (mm)
ETRTO
ETRTO
16 x 1.7 5 x 2
47-305
47-406
37-540
47-507
23-571
40-559
44-559
47-559
50-559
54-559
57-559
37-590
37-584
20-571
16x1.75x2
20x1.75x2
24x1 3/8 A
24x1.75x2
26x1
26x1.5
26x1.6
26x1.75x2
26x1.9
26x2.00
26x2.125
26x1 3/8
26x1 3/8x1 1/2
26x3/4
kmh
mph
1272
1590
1948
1907
1973
2026
2051
2070
2089
2114
2133
2105
2086
1954
16 x 1.7 5 x 2
32-630
28-630
40-622
47-622
40-635
37-622
18-622
20-622
23-622
25-622
28-622
32-622
37-622
40-622
27x1 1/4
27x1 1/4 Fifty
28x1.5
28x1.75
28x1 1/2
28x1 3/8x1 5/8
700x18C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
700x40C
kmh
mph
2199
2174
2224
2268
2265
2205
2102
2114
2133
2146
2149
2174
2205
2224
Time entry / Indtastning klokkeslæt / Kellonajan asetus
CLOCK
SET
1 2 3 …0
SET
CLOCK
12:23
Innlegging av klokketid / Inställning klocka / Saat girifli
G 4. Time (kmh = 24 h / mph = 12 h)
U • Press MODE until TIME is displayed.
N 4. Tid (kmh = 24 h / mph = 12 h)
c 4. Klokkeslæt (kmh = 24 h / mph = 12 h)
S 4. Klocka (kmh = 24 h / mph = 12 h)
• Press the SET button briefly, the entry flashes.
• Set the hours with the RESET button. Change to the
minute entry by pressing MODE.
• Set the minutes by pressing the RESET button. Confirm by
pressing the SET button.
• Tryk på MODE-knappen, indtil KLOKKESLÆT vises.
• Tryk kort på SET-knappen, display blinker.
• Indstil timer med RESET-knappen. Skift til minutindtastning
med MODE-knappen.
• Indstil minutter med RESET-knappen. Bekræft med
SET-knappen.
• Trykk på MODE-knappen til TID vises.
• Trykk kort på SET-knappen, skjermen blinker.
• Set timer ved hjelp av RESET-knappen. Gå til minutter ved å
trykke på MODE-knappen.
• Set minutter ved å trykke på RESET-knappen. Bekreft ved å
trykke på SET-knappen.
• Tryck på MODE-knappen tills KLOCKA visas.
• Tryck kort på SET-knappen, displayen blinkar.
• Ställ in timme med RESET-knappen. Växla till
minutinställning med MODE-knappen.
• Ställ in minuter med RESET-knappen. Bekräfta med SET
4. Kellonaika (kmh = 24 h / mph = 12 h)
T 4. Zaman ayarı (kmh = 24 h / mph = 12 h)
• Paina MODE-näppäintä, kunnes sana KELLONAIKA tulee näytölle.
• Zaman göstergesi görününceye dek MODE-tufluna basınız.
• Paina lyhyesti SET-näppäintä, syöttökohta vilkkuu.
• Kısa olarak SET-tufluna basınız ve girifl rakamı yanıp sönecektir.
• Aseta RESET-näppäimellä tunnit. Siirry MODE-näppäimellä
• RESET-tuflu ile saat de¤erini ayarlayınız ve MODE-tuflu ile
minuuttien asetukseen.
dakika konumuna geçiniz.
• Aseta RESET-näppäimellä minuutit. Vahvista valinta SET.
• RESET-tuflu ile dakika de¤erini ayarlayınız ve SET-tuflu ile onaylayınız.
SET
CLOCK
12:23
MODE
SET
CLOCK
12:25
Total data entry / Indtastning totaldata / Kokonaistietojen asetus
SET
TOTAL ODO
G 5. Total km
U 6. Total time
• Entry as for wheel size. You can transfer the TOTAL KM,
e.g. when purchasing this device, from another bike
computer here.
c 5. Total km
6. Totaltid
• Indtastning som ved hjulstørrelse. Her kan du overføre
total km fra en anden cykelcomputer, fx. ved køb af dette
apparat.
SET
TOTAL ODO
00.000
MODE
5. Kokonaismatka
6. Kokonaisaika
• Syötetään kuten rengaskoko. Tämän toiminnon avulla
voidaan kokonaiskilometrit siirtää toisesta
pyörätietokoneesta esim. tätä laitetta ostettaessa.
Innlegging totaldata / Inläggning av totaluppgifter / Toplam verilerin girifli
N 5. Totalt antall km
6. Total tid
• Innlegges som for hjuldimensjon. Her kan du overføre
TOTAL KM, for eksempel når du kjøper dette apparatet,
fra en annen sykkeldatamaskin.
S 5. Total körsträcka
6. Total körtid
• Inställning som för hjulstorlek. Här kan du t.ex. överföra
den totala körsträckan från en annan cykeldator.
T 5. Toplam – km
6. Toplam – süre
• Girifl aynı tekerlek çevresi ölçüsünün girifli gibi yapılacaktır.
Burada toplam kilometre durumunu, mesela bu cihaz satın
alındı¤ında, di¤er bir bisiklet bilgisayarından aktarabilirsiniz.
1 2 3 …0
SET
TOTAL ODO
00.200
SET
TOTAL ODO
00.200
Contrast entry / Indtastning kontrast / Kontrastin asetus
SET
CONTRAST
G 7. Contrast
U • Press MODE until CONTRAST is displayed.
• Press the SET button briefly, the entry flashes.
• Set the value by pressing the RESET button.
1=week 3=strong
• Confirm by pressing the SET button.
c 7. Kontrast
SET
CONTRAST
2
•
•
•
•
Tryk på MODE-knappen, indtil KONTRAST vises.
Tryk kort på SET-knappen, display blinker.
Indstil værdi med RESET-knappen. 1=svag 3=stærk
Bekræft med SET-knappen.
7. Kontrasti
• Paina MODE-näppäintä, kunnes sana KONTRASTI tulee
näytölle.
• Paina lyhyesti SET-näppäintä, syöttökohta vilkkuu.
• Aseta RESET-näppäimellä arvo. 1=heikko 3=voimakas
• Vahvista valinta SET-näppäimellä.
Innstilling skjermkontrast / Kontrastinställning / Kontrast girifli
N 7. Kontrast
•
•
•
•
Trykk på MODE-knappen til KONTRAST vises.
Trykk kort på SET-knappen, skjermen blinker.
Set verdien ved å trykke på RESET-knappen. 1=svak 3=sterk
Bekreft ved å trykke på SET-knappen.
S 7. Kontrast
•
•
•
•
SET
CONTRAST
3
Tryck på MODE-knappen tills KONTRAST visas.
Tryck kort på SET-knappen, displayen blinkar.
Ställ in värdet med RESET-knappen. 1=låg, 3=hög
Bekräfta med SET-knappen.
T 7. Kontrast
•
•
•
•
1 2 3
Kontrast göstergesi görününceye dek MODE-tufluna basınız.
Kısa olarak SET-tufluna basınız ve girifl rakamı yanıp sönecektir.
RESET-tuflu ile de¤eri ayarlayınız. 1 = zayıf, 3 = güçlü
SET-tuflu ile onaylayınız.
SET
SET OK
Reset / Slette / Poista
KMH
0,0
TRIP30.DIST
10
> 2 sec
KMH
0,0
TRIP
DIST
RESET
G Reset display
U • Press MODE until the desired function is displayed.
Slett / Nollställning / Silme ifllemi
N Resett visningsskjermen
• Trykk på MODE-knappen til den ønskede funksjonen vises.
• Hold RESET-knappen nede. Skjermen blinker.
Etter 2 sekunder resettes kun den viste funksjonen til 0.
• Trykk på RESET-knappen lengre enn 4 sekunder hvis du
ønsker å resette setingene for DAGLIG ANTALL KM, TURTID,
GJENNOMSNITTLIG KM/TIME, MAKS KM/TIME til null.
c Reset af display
Nollställning av displayen
S
• Tryk på MODE-knappen, indtil den ønskede funktion vises.
• Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas.
• Hold RESET-knappen trykket. Displayet blinker.
• Håll RESET-knappen intryckt. Displayen blinkar. Efter 2 sek.
Efter 2 sek. sættes den viste funktion tilbage på 0.
nollställs den valda funktionen.
• Holdes RESET-knappen trykket i mere end 4 sek., nulstilles
• Om RESET-knappen hålls intryckt längre än 4 sek. nollställs
DAGS KM, KØRETID, GENNEMSNITS. KMH, MAX KMH.
funktionerna TRIPPMÄTARE, TRIPPTID, ØHAST. och MAXHAST.
T Göstergeleri geri alınız
Näyttöjen nollaus
• Istenilen fonksiyon göstergede görününceye dek MODE-tufluna basınız.
• Paina MODE-näppäintä, kunnes haluttu toiminto tulee näytölle.
• Bu durumda RESET-tuflunu basılı tutunuz. Gösterge yanıp
• Pidä RESET-näppäintä painettuna. Näyttö vilkkuu. Näytöllä
sönecektir. Takriben 2 saniye ardından, burada gösterilmifl olan
näkyvä toiminto nollautuu 2 sekunnin kuluttua.
fonksiyon sıfırlanmıfl olacaktır.
• Jos RESET-näppäintä pidetään yli 4 sekuntia painettuna,
• RESET-tuflu 4 saniyeden uzun bir süre basılı tutuldu¤unda, günlük
nollautuvat näytöt PÄIVÄMATKA, AJOAIKA, KESKINOPEUS ja
km, seyir süresi, ortalama km/s ile azami km/s göstergeleri
MAKSIMINOPEUS.
sıfırlanacaktır.
• Hold down the RESET button. Display flashes.
After 2 sec. only the displayed function is reset to 0.
• Press RESET for longer than 4 sec to reset the displays
for DAILY KM, TRAVELLING TIME, Ø KMH, MAX. KMH to 0.
KMH
0,0
TRIP0.DIST
00
> 3,5 sec
KMH
0,0
ALL
RESET
Comparison speed / Hastighedssammenligning / Nopeusvertailu
KMH
24,SPEED5
AVG.24,
14
KMH
5
20,
AVG.24,SPEED
14
Sammenlign hastighet / Hastighetskontroll / Sürat – karflılafltırma
G Speed/Average speed
U • If the speed is nearly the same is displayed, if lower
N Hastighet/gjennomsnittlig hastighet
c Hastighed/Gennemsnitshastighed
S Hastighet/genomsnittshastighet
then and if higher .
• It is displayed for all functions except in the basic
settings.
• Ved næsten samme hastighed vises , ved lavere ,
og ved højere .
• Visningen foretages ved alle funktioner, undtaget i
grundindstillinger.
Nopeus/keskinopeus
• Suunnilleen samassa nopeudessa näkyy , alemmassa
ja ylemmässä .
• Näyttö toimii kaikissa muissa toiminnoissa paitsi
perusasetuksissa.
• Hvis hastigheten er nesten den samme vises , hvis den
er lavere vises og hvis den er høyere vises .
• Dette vises for alle funksjoner bortsett fra i de
grunnleggende setingene.
• När hastigheten ligger nära genomsnittshastigheten visas .
Vid lägre hastighet visas och vid högre .
• Detta visas i alla funktioner utom i grundinställningarna.
T Hız / ortalama hız
• Nerede ise aynı hız durumunda gösterilmekte olup, daha az
durumda ve daha fazla durumda ise gösterilecektir.
• Bu gösterge temel ayar konumları dıflında, her fonksiyon
konumunda çalıflmaktadır.
KMH
31,SPEED5
AVG.24,
14
Tekniske data / Tekniska data / Teknik veriler
Technical data / Tekniske data / Tekniset tiedot
GU
c
N
S
T
Default
Max
Units
Speed
Hastighed
TRIP DIST
DAGS KM
Nopeus
Hastighet
Hastighet
Hiz göstergesi
0,0
199,5
kmh/mph
PÄIVÄMATKA
DAGLIG ANTALL KM TRIPPMÄTARE
GÜNLÜK KM
0,00
9.999,9
TRIP TIME
km/mi
KØRETID
AJOAIKA
TURTID
GÜNLÜK SEYIR
0:00:00
999:59
h:mm:ss
ODO BIKE
TOTAL KM
KOKONAISMATKA
TOTALT ANTALL KM KM TOTALT
TOPLAM – KM
0
99.999
km/mi
TIME BIKE
TOTALTID
KOKONAISAIKA
TOTAL TID
TID TOTALT
TOPLAM SÜRE
0:00
9.999
h:mm
WS BIKE
HJULSTØRRELSE
RENGASKOKO
HJULDIMENSJON
HJULSTORLEK
TEKERLEK ÇEVRE
2.155
3.999
mm
TRIPPTID
hh:mm
hh:mm
hhh:mm
hhh:m
h.hhh
General remarks
Battery:
1 lithium button cell
2032, 3V
Battery change is
displayed on screen.
MPH
1_
#
_
#
,#
vbbm11:LEER
36
Change batteries:
• Observe direction of plus and minus
poles; when the compartment is open
you must see the PLUS side of the
battery!
• If sealing ring is loose, re-insert it.
Data memory:
The data is written in the memory if:
• you quit the basic settings menu
• the BC enters sleep mode
GU
Solving problems
Generelle henvisninger
We are liable to our contracting partners for
defects as defined by law. Batteries are excluded
from the guarantee. If you need to make a
guarantee claim, please contact the dealer
where you bought the bike computer. You can
also send the bike computer with your proof of
purchase and all accessories to the following
address. If you do so, please ensure adequate
postage.
KMH no display
• Casing pushed over magnet (cf. Fig. 9)?
• Old handlebar holder with radio transfer
(RDS) used?
• Computer correctly slotted into holder?
• Contacts checked for oxidation/corrosion?
• Cable checked for breaks?
• Distance between magnet and sensor
(max 5 mm)
• Checked whether magnet is magnetized?
Batteri:
1 litium knapcelle 2032, 3v
Batteriudskiftning vises i displayet.
Sigma Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
No display (screen blank)
• Check battery
• Battery inserted correctly (plus and minus)?
• Battery contact ok? (bend carefully!)
Service-Tel. ++49-(0)6321-9120-118
E-Mail: service@sigmasport.com
If your guarantee claim is justified you will receive
a replacement device. You only have a right to
the current model at the time. The manufacturer
reserves the right to make technical changes.
KMH wrong display
• 2 magnets installed?
• Magnet positioned correctly?
• Wheel size set wrongly?
Display black/changes slowly
• Temperature too high (>60°C) or too low (<0°C)
c
Batteriudskiftning:
• Vær opmærksom på plus og minus,
ved åbnet batterirum skal PLUS-siden
vender opad!
• Læg pakningsringen i igen, hvis den
er løs.
Garantien
Vi hæfter overfor vores pågældende
autoriserede forhandler for mangler iht.
de lovpligtige forskrifter. Batterier er ikke
omfattet af garantien.
N
Genel bilgiler
T
Generelle advarsler
Paristo:
1 litium-paristo 2032, 3V
Näyttö ilmoittaa pariston vaihtotarpeesta.
Batteri:
1 lithium knappecelle 2032, 3V
Batteribytte vises på skjermen.
Allmänna anvisningar:
1 litium knappcell 2032, 3 V
Batteribyte visas på displayen.
Pil:
1 adet dü¤me tipi lityum pil 2032, 3V
Pil de¤iflimi durumu göstergede belirecektir.
Paristonvaihto:
Bytt batterier:
• Pass på pluss og minuspolene; når
batterirommet er åpnet skal du kunne
se PLUSS-siden av batteriet.
• Hvis foringsskiven er løsnet skal den
settes inn på nytt.
Batteribyte:
• Se till att plus- och minuspol kommer
rätt: när batterifacket är öppet ska
batteriets PLUS-sida synas!
• Lägg in packningsringen igen, om den
har lossnat.
Garantien
Vi er forpliktet overfor avtalepartnere i
henhold til lovens bestemmelser, når det
gjelder defekter. Garantien gjelder ikke
batteriene.
Garantin
För brister ansvarar vi gentemot våra
avtalspartner enligt lagens föreskrifter.
Batterier är undantagna från garantin.
Pil de¤iflimi:
• Pilin artı ve eksi konumlarına dikkat ediniz; pil
yerinin açılması durumunda, pilin ARTI kısmı
size do¤ru göstermelidir!plan süre ayarları
hafızada kalmaktadır ve yeniden girilmeleri
gerekmemektedir.
• Tecrit contası gevflek ise, onu yine yerine
yerlefltiriniz.
• Kiinnitä huomiota plus- ja miinusnapoihin.
Kun paristokotelo on auki, pariston PLUSpuolen on oltava näkyvillä!
• Jos tiivisterengas on irti, aseta se takaisin
paikoilleen.
Otamme vastuun vioista kulloisen
yhteistyökumppanin suhteen lakimääräysten
mukaisesti. Paristot eivät kuulu takuuseen.
Allmänna anvisningar
S
Yleisneuvoja
Garanti
Biz yasal çerçeveler do¤rultusunda, ilgili
anlaflma orta¤ımıza karflı ürün kusurları ile ilgili
olarak sorumluyuz. Piller garanti kapsamında
de¤ildir.
>3 sec = RESET
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
MAX. SPEED
KMH
0,0
CLOCK
15:23
MODE
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
MAX. SPEED
CLOCK
TOTAL ODO*
TOTAL TIME*
Funkcij
Funkcií
DNEVNI KM
CAS VOÎNJE
POVPR. KMH
MAKS. KMH
CAS
SKUPNI KM*
CELOTNI CAS*
DENN¯ POCET KM
CAS JAZDY
PRIEM. R¯CHLOSË V KM/H
MAX. R¯CHLOSË V KM/H
HODINY
CELKOV¯ POCET KM*
CELKOV¯ CAS JAZDY*
*ne med voÏnjo
*nie poãas jazdy
MODE/RESET
• MODE: Poziv funkcij
• RESET: Resetiranje funkcij
DNEVNI KM, âAS VOÎNJE,
POVPREâNA HITROST KMH
in MAKS. HITROST KMH na niãlo
MODE/RESET
• MODE: Vyvolanie funkcií
• RESET: Vynulovanie funkcií
DENN¯ POCET KM, CAS
JAZDY, PRIEM. R¯CHLOSË V
KM/H a MAX. R¯CHLOSË V
KM/H na nulu
Osnovne nastavitve / Základné nastavenia
Pritisnite za 3 sek. gumb SET, da opravite naslednje osnovne nastavitve: Jezik, menjava kmh/mph,
obseg kolesa, ãas, skupni km, celotni ãas in kontrast zaslona. Meni za vnos konãate tako, da 3 sek.
pritiskate na gumb SET. Po menjavi baterije morate nastaviti le ãas in kontrast zaslona.
DrÏte tlaãidlo NASTAV 3 sekundy stlaãené, ãím vykonáte tieto základné nastavenia: jazyk, voºba medzi
km/h - m/h, obvod kolesa, hodiny, celkov˘ poãet km, celkov˘ ãas jazdy a kontrast displeja. Menu
zadávania ukonãíte stlaãením tlaãidla NASTAV na 3 sekundy. Po v˘mene batérie treba zadaÈ iba ãas
pre hodiny a kontrast displeja.
Vnos jezika / Zadanie jazyka
Nastavitev jezika
• Pritiskajte gumb MODE, dokler se na zaslonu ne prikaÏe JEZIK.
• Na kratko pritisnite gumb SET, prikaz utripa. Nastavite z gumbom MODE Ïelen jezik in ga
potrdite z gumbom SET.
Nastavte jazyk
• Stláãajte tlaãidlo REÎIM, aÏ kym sa na displeji nezobrazí JAZYK.
• Stlaãte krátko tlaãidlo NASTAV, slovo sa rozbliká. Tlaãidlom REÎIM nastavte Ïelany jazyk a potvrìte
tlaãidlom NASTAV.
Vnos obsega kolesa / Zadanie obvodu kolesa
Vnos ãasa / Zadanie ãasu pre hodiny
Obseg kolesa
• S pritiskom na gumb MODE pridete v meni OBSEG KOLESA.
• Na kratko pritisnite gumb SET, prva ‰tevilka zaãne utripati.
• Nastavite Ïeleno vrednost z gumbom RESET, s pritiskom na gumb MODE pa zamenjate na
naslednjo ‰tevilko.
• Ugotovite vrednost, ki ustreza velikosti va‰ega kolesa, iz tabele C „Wheel Size Chart“
(glej naslednjo stran). Vnesite to vrednost.
• Alternativa: Izraãun / ugotavljanje WS (tab. A ali B).
• Po vnosu zadnje ‰tevilke potrdite nastavitve s pritiskom na gumb SET.
•
•
•
•
Pritiskajte gumb MODE, dokler se ne pojavi CAS.
Na kratko pritisnite gumb SET, prikaz utripa.
Nastavite ure z gumbom MODE. S pritiskom na gumb MODE pridete v meni za vnos minut.
Nastavite minute s pritiskom na gumb RESET. Potrdite nastavitve z gumbom SET.
•
•
•
•
Stláãajte tlaãidlo REÎIM, aÏ k˘m sa nezobrazí slovo HODINY.
Stlaãte krátko tlaãidlo NASTAV, ãíslo sa rozbliká.
Tlaãidlom NULUJ nastavte hodiny. Tlaãidlom REÎIM prejdete na zadanie minút.
Tlaãidlom NULUJ nastavte minúty. Potvrìte tlaãidlom NASTAV.
Obvod kolesa
• Tlaãidlom REÎIM prejdite na zadanie OBVOD KOLESA.
• Stlaãte krátko tlaãidlo NASTAV, prvé ãíslo sa rozbliká.
• Tlaãidlom NULUJ nastavte hodnotu, tlaãidlom REÎIM prejdete na ìal‰ie ãíslo.
• Z tabuºky C "Wheel Size Chart" (pozri ìal‰iu stranu) odãítajte hodnotu, ktorá zodpovedá vá‰mu
rozmeru kolesa. Zadajte túto hodnotu.
• Alternatíva: Vypoãítajte/odãítajte WS (rozmer kolesa - tab. A alebo tab. B)
• Po poslednom ãísle potvrìte tlaãidlom NASTAV.
Vnos kontrasta / Zadanie kontrastu
•
•
•
•
Pritiskajte gumb MODE, dokler se ne pojavi KONTRAST.
Na kratko pritisnite gumb SET, prikaz utripa.
Nastavite vrednost s pritiskom na gumb RESET. 1=‰ibek 3=moãen kontrast
Potrdite nastavitve z gumbom SET.
•
•
•
•
Stláãajte tlaãidlo REÎIM, aÏ kym sa nezobrazí KONTRAST.
Stlaãte krátko tlaãidlo NASTAV, ãíslo sa rozbliká.
Tlaãidlom NULUJ nastavte potrebnú hodnotu. 1=maly 3=veºky
Potvrìte tlaãidlom NASTAV.
Brisanje / Nulovanie
Resetiranje prikaza
• Pritiskajte gumb MODE, dokler se ne pojavi Ïelena funkcija.
• PridrÏite gumb RESET. Prikaz utripa. Po 2 sek. se prikazana funkcija resetira na vrednost 0.
• Ce drÏite gumb RESET veã kot 4 sek., se vrednosti DNEVNI KM, CAS VOÎNJE, POVPR: KMH,
MAKS. KMH postavijo na 0.
Vynulovanie údajov
• Stláãajte tlaãidlo REÎIM, aÏ kym sa nezobrazí Ïelaná funkcia.
• DrÏte tlaãidlo NULUJ stlaãené, ãíslo sa rozbliká. Po 2 sekundách sa iba zobrazená funkcia
prestaví na hodnotu 0.
• DrÏaním tlaãidla NULUJ dlh‰ie ako 4 sekundy sa hodnoty funkcií DENN¯ POCET KM, âAS JAZDY,
PRIEM. R¯CHLOSË V KM/H a MAX. R¯CHLOSË V KM/H prestavia na nulu.
Primerjava hitrosti / Porovnanie rychlosti
Hitrost/povpreãna hitrost
• Pri pribliÏno enaki hitrosti se prikazuje , pri manj‰i hitrosti in pri veãji hitrosti
• Prikaz se vr‰i pri vseh funkcijah, razen pri osnovnih nastavitvah.
RychlosÈ/priemerná rychlosÈ
• Pri pribliÏne rovnakej rychlosti sa zobrazí , pri niωej a pri vy‰‰ej .
• Zobrazenie prebieha pri v‰etkych funkciách okrem základnych nastavení.
.
Splo‰ni napotki
V‰eobecné pokyny
Baterija:
1 x litijeva baterija 2032, 3V
Potreba po menjavi baterije se prikaÏe na zaslonu.
Batéria:
1 lítiovy okrúhly monoãlánok 2032, 3V
Potreba vymeny batérie sa zobrazí na displeji.
Menjava baterije:
• Upo‰tevajte polariteto baterije, pri odprtem
predalãku za baterijo morate videti PLUS-pol
baterije!
• Ce je tesnilni obroã ohlapen, ga ponovno
vstavite.
Vymena batérie:
• Dbajte na správnu polaritu, pri otvorenom lôÏku
batérie musíte vidieÈ kladny pól (PLUS) batérie!
• Ak sa tesniaci krúÏok uvoºní, vloÏte ho znova na
miesto.
Na‰emu pogodbenemu partnerju jamãimo za
pomanjkljivosti v skladu z zakonskimi predpisi.
Baterije so izkljuãene iz jamstva.
Voãi kaÏdému ná‰mu zmluvnému partnerovi
ruãíme za vady podºa zákonnych predpisov.
Batérie nie sú súãasÈou záruky.
>3 sec = RESET
ཙ
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
MAX. SPEED
KMH
0,0
CLOCK
15:23
MODE
TRIP DIST
TRIP TIME
AVG. SPEED
MAX. SPEED
CLOCK
TOTAL ODO*
TOTAL TIME*
Функции
Функции
Дневен километраж
Времетраене на пътуването
Средно.KMH
Макс. KMH
Часовник
Общо КМ*
Общо време*
СУТОЧНЫЙ КИЛОМЕТРАЖ
ВРЕМЯ В ПУТИ
СРЕДНЕЕ КМ/Ч
МАКС. КМ/Ч
ПОКАЗАНИЕ ЧАСОВ
ВСЕГО КМ*
ОБЩЕЕ ВРЕМЯ*
* не по време на пътуването
*не во время езды
ཙ
Держите нажатой SET 3 сек для того, чтобы выполнить следующие базовые настройки: язык,
смена между км/ч и мили/ч, окружность колеса, показание часов, всего км, общее время и
контрастность дисплея. Завершение меню ввода осуществляется нажатием кнопки SET в
течение 3 сек. После замены батареи следует ввести только показание часов и контрастность
дисплея.
ཙ
ཙ
MODE/RESET
• MODE:Извикване на
функциите
• RESET: Нулиране на
функциите
Дневен километраж,
Времетраене на пътуването,
Средно KMH и Макс. KMH
MODE/RESET
• MODE: вызов функций
• RESET: сброс функций
СУТОЧНЫЙ
КИЛОМЕТРАЖ, ВРЕМЯ В
ПУТИ, СРЕДНЕЕ КМ/Ч и
МАКС. КМ/Ч на нуль
Основни настройки / Основные настройки
Натиснете бутон Set за 3 сек, за да направите следните основни настройки: Език, Смяна на
kmh/mph, Размер на колелата 1 и 2, Часовник, Общо КМ, Общо време и Контраст на дисплея.
Излезте от менюто за въвеждане като натиснете бутон SET за 3 сек. След смяна на
батерията трябва да се въведат само Часово време и Контраст на дисплея.
Въвеждане на език / Ввод языка
Настройка език
• Натиснете бутон MODE, докато в показанието се появи ЕЗИК.
• Натиснете за кратко бутон SET, показанието мига. С бутон MODE настройте желания
език и потвърдете с бутон SET.
Установка языка
• Нажимайте кнопку MODE до появления на экране ЯЗЫК .
• Коротко нажмите кнопку SET, надпись замигает. С помощи кнопки MODE установите
требуемый язык и запишите установку кнопкой SET.
ཙ
Въвеждане размера на колелата / Ввод окружности колеса
Размер на колелата
• С бутон MODE преминете към размер на колелата
• Натиснете за кратко бутон SET, първата цифра за въвеждане мига.
• С бутон RESET задайте стойност, с бутон MODE преминете към следващата позиция.
• От Таблица C "Таблица за размера на колелата" (вж.следващата страница) установете
стойността, съответстваща на Вашия размер на гумите. Въведете тази стойност.
• Алтернативно: Изчислете/установете размера на колелата (Таблица. A или Таблица B).
• След последната позиция потвърдете с бутон SET.
Окружность колеса
• С помощью кнопки MODE перейдите к ОКРУЖНОСТЬ КОЛЕСА.
• Коротко нажмите кнопку SET, первая цифра вводимых данных замигает.
• С помощью кнопки RESET установите значение, с помощью кнопки MODE
осуществляется переход к следующим позициям.
• Из таблицы C "Wheel Size Chart" (см. следующую страницу) определите Ваш размер
шины. Введите это значение.
• Альтернатива: рассчитайте/определите WS (табл. A или табл. B)
• После последней позиции запишите данные с помощью кнопки SET.
Въвеждане часово време / Ввод показаний часов
ཙ
•
•
•
•
Натиснете бутон MODE докато се появи ЧАСОВНИК.
Натиснете за кратко бутон SET, показанието мига.
С бутон RESET задайте часа. С бутон MODE преминете към въвеждане на минутите.
С бутон RESET задайте минутите. Потвърдете с бутон SET.
• Нажимать кнопку MODE до появления ПОКАЗАНИЯ ЧАСОВ.
• Коротко нажмите SET, ввод начнет мигать.
• С помощью кнопки RESET установите значения часов. С помощью кнопки MODE
перейдите к вводу минут.
• С помощью кнопки RESET установить значения минут. Запишите данные кнопкой
SET.
Въвеждане контраст / Ввод контрастности
ཙ
•
•
•
•
Натиснете бутон MODE докато се появи КОНТРАСТ.
натиснете за кратко бутонSET, показанието мига.
С бутон RESET задайте стойност. 1 = слабо, 3 = силно
Потвърдете с бутон SET.
•
•
•
•
Нажимайте кнопку MODE до появления КОНТРАСТНОСТЬ.
Коротко нажмите кнопку SET, ввод начнет мигать.
С помощью кнопки RESET установите значение. 1=слабая, 3=сильная.
С помощью кнопки SET запишите данные ввода.
Общи указания
ཙ
Изтриване / Гашение
Нулиране на показанията
• Натиснете бутон MODE докато се появи желаната функция.
• Задръжте натиснат бутон RESET. Показанието мига. След 2 сек. изписаната
фукция се занулява.
• Задържайки натиснат бутон RESET за повече от 4 сек.се нулират показанията за
дневен километраж, времетраене на пътуването, средно KMH, макс. KMH.
Сброс индикации
• Нажимайте кнопку MODE до появления требуемой функции.
• Удерживайте нажатой кнопку RESET. Индикация замигает. Через 2 сек установится на
0 только что индицируемая функция.
• Если удерживать кнопку RESET более 4 сек, на нуль установится индикация
СУТОЧНЫЙ КИЛОМЕТРАЖ, ВРЕМЯ В ПУТИ, СРЕДНЕЕ КМ/Ч, МАКС. КМ/Ч.
ཙ
Скорост-Сравняване / Сопоставление скоростей
Скорост/Средна скорост
• При приблизително еднаква скорост се показва , при по-ниска и при по-висока .
• Показанието е налице при всички функции с изключение при основните настройки.
Скорость/ средняя скорость
• При приблизительно равной скорости показывается , при меньшей - и при большей • Индикация осуществляется при всех функциях, кроме режима базовых настроек.
.
ཙ
Общие замечания
Батерия:
1 литиева батерия, тип копче 2032, 3V
Смяна на батерията се изписва на дисплея
Батарея:
1 литиевая батарея тип 2032, 3В.
Замена батареи указывается на дисплее.
Смяна на батерията:
• Вземете под внимание Плюс и Минус, при
отваряне на кутията на батерията трябва
да видите полюс Плюс на батерията!
• Ако уплътнителният пръстен не е
прилепнал, затегнете отново.
Замена батареи:
• Соблюдайте полярность. При открытой
крышке следует обращать внимание на
ПЛЮСОВОЙ контакт!
• Если уплотнительное кольцо отделилось,
вновь вложите его.
Задължаваме се спрямо съответните си
договорни партньори за отстраняване на
повреди съгласно законовите разпоредби.
Батериите не са включени в гаранцията.
Мы несем ответственность перед нашим
соответствующим контрагентом за
дефекты согласно нормам законов.
Батареи из гарантийных обязательств
исключены.
Download PDF