WICK INSTALLATION INSTRUCTIONS (Pinion Shaft Type) For Kero-World KW-10, Corona SX-2E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MECHA (Tipo del Eje del Piñón) Para Kero-World KW-10, Corona SX-2E
Before starting be sure to turn off your heater, allow to cool and drain all fuel.
Antes de empezar, asegúrese de que apaga su estufa, la deja enfriar y drena todo el combustible.
1. Locate the Owners Manual that came with your Kerosene Heater.
1. Localice el Manual de Usuario que venía con su Estufa de Queroseno.
2. Following the instructions in your Owners Manual, remove the batteries, chimney assembly, knobs ,
cartridge tank (if removable), and protective grill.
3. Locate the screws that hold the cabinet in place. Remove these screws and carefully lift the cabinet
off the heater.
4. Remove the wick guide ring by taking out the screw. Unfasten the nuts that hold the wick guide in
place and lift off the wick guide.
5. Pull the wick raising support bracket to the right. This will allow the pinion shaft to withdraw from
the wick holder. Next remove the wick and wick holder by lifting upward. (Fig. 1)
6. Using a siphon pump drain the kerosene from the sub-fuel tank and wipe tank clean with a paper towel
& fresh K-1 kerosene. Remove the old wick from the wick holder by pushing toward the center.
Discard of properly. If your heater has a removable metal wick holder, be careful that you do not
discard it.
7. Clean away all carbon deposits from the burner & wick adjuster assembly with a wire brush or steel
wool.
8. Fit a new wick into the wick holder by fitting the clips through the holes in the wick sleeve and
aligning the gap, on the top of the wick, with the wick raising bracket. Press the wick firmly into place.
(Figs. 2 & 3) Consult your Owners Manual for the correct wick height for your heater.
9. Re-install the wick and wick holder making sure that the wick raising bracket is aligned with the
pinion shaft. Push the wick raising support bracket to the left until the spindle pin fits into
bracket beneath the wire. Replace the wick guide and wick guide ring. (Fig. 4) A wick that is too high
or uneven may smoke.
10. Check the extinguishing system several times for proper operation. (IMPORTANT)
operate
your heater with a faulty extinguisher.
11. Clean the exterior cabinet surfaces with a non-aerosol cleaner. Then, replace the cabinet, batteries,
chimney assembly, knobs & cartridge tank (if applicable), and protective grill.
12. Refuel the heater with only K-1 Kerosene and allow the wick to soak for 60 minutes before lighting.
Failure to do this may cause damage to your new wick. NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE IN OPERATION. DO NOT LEAVE YOUR HOME OR GO TO SLEEP WHILE HEATER IS IN
USE.
Wick raising bracket
El soporte que levanta la mecha
2. Siguiendo las instrucciones de su Manual de Usuario, saque las pilas, el ensamblaje de la chimenea, los
botones, el tanque de cartucho (si es removible), y el enrejado protector.
3. Localice los tornillos que sujetan la caja protectora. Quite estos tornillos y levante con cuidado la caja pro
tectora de la estufa.
4. Retire el anillo del indicador de mecha sacando el tornillo. Desabroche las tuercas que mantienen el
indicador de mecha en su sitio y saque el indicador de mecha.
5. Tire de la mecha subiendo el corchete de soporte hacia la derecha. Esto hará que el eje del piñón salga del
aguantador de mecha. Después retire la mecha y el aguantador de mecha levantándolos. (Fig. 1)
6. Utilizando una bomba de sifón drene el queroseno del tanque secundario de combustible y limpie el tanque
con una toalla de papel y con queroseno fresco K-1. Retire la mecha vieja del aguantador empujando hacia
el centro. Deseche de forma adecuada. Si su estufa tiene un aguantador de mecha de metal, tenga cuida
do de no desecharlo. (Figura 1)
7. Limpie todos los depósitos de carbón del quemador y el ensamblaje del ajustador de mecha con un cepillo
de alambre o con lana de acero.
8. Meta una nueva mecha en el aguantador de mecha poniendo los ganchos a través de los agujeros en la
manga de mecha y alineando el hueco, encima de la mecha, con el corchete que sube la mecha. Presione
la mecha firmemente hasta ponerla en su sitio. (Figs. 2 y 3) Consulte su Manual de Usuario para
determinar la altura correcta de la mecha de su estufa.
9. Reinstale la mecha y el aguantador de mecha asegurándose de que el corchete que sube la mecha está
alineado con el eje del piñón. Empuje el corchete de soporte que sube la mecha a la izquierda hasta que el
sujetador de clavija entre en el corchete debajo del alambre. Reemplace el indicador de mecha y el anillo
del indicador de mecha. (Fig. 4) Una mecha que está demasiado alta o desnivelada podría echar humo.
10. Compruebe el sistema de extinción varias veces para asegurarse de que funciona correctamente.
(IMPORTANTE) NUNCA haga funcionar su estufa con un extintor defectuoso.
11. Limpie las superficies exteriores de la caja protectora con un limpiador sin aerosol. Luego, reemplace la
caja protectora, las pilas, el ensamblaje de la chimenea, los botones y el tanque de cartucho (si procede), y
el enrejado protector.
12. Recargue el combustible de la estufa solamente con queroseno K-1 y permita que la mecha se empape
durante 60 minutos antes de encenderla. Si no lo hace, podría causar daños a su nueva mecha. NUNCA
DEJE LA MECHA DESATENDIDA CUANDO ESTÁ FUNCIONANDO. NO SE VAYA DE CASA O SE DUER
MA CUANDO LA ESTUFA ESTÁ EN USO.
Wire
Alambre
Gap
Espacio
Bring both into
alignment with
each other
Figure 1/Figura 1
1.
2.
1.
2.
Pull wick raising support bracket
Lift up
Tire del soport que levanta la mecha
Levante hacia arriba
Recesses
Rebajos
Fittings
Accessorios
Alinee los dos
Spindle pin
Perno del eje
Figure 2/Figura 2
If you experience any difficulty, please call you Servicing Dealer for further assistance.
While we have made every effort to insure accuracy in these instructions, World Marketing of America, Inc.
assumes no responsibility for errors, ommissions, and or damage therein caused. Please consult
theOwners Manual that came with your heater for specific instructions.
© 2005 World Marketing of America, Inc. All Rights Reserved Cat Part No WM5/Cat Pieza NO WM5
www.worldmkting.com
Hole
Agujero
Figure 3/Figura 3
Figure 4/Figura 4
Si tiene algún problema, por favor consulte con su Distribuidor de Servicios para ayuda adicional.
Aunque hemos hecho todos los esfuerzos posibles para asegurarnos de la exactitud de estas instrucciones, World Marketing of America,
Inc. no asume ninguna responsabilidad de los errores y /o los daños causados por las mismas. Por favor, consulte el Manual de Usuario
que venía con la estufa para instrucciones específicas.