POINT PRO PRO55GR STØVSUGER Brugervejledning
POINT PRO PRO55GR STØVSUGER is a bagged vacuum cleaner designed for general household use with multiple attachments for various cleaning tasks. This vacuum cleaner features adjustable suction power, a rewinding power cable, and a dust full indicator to enhance your cleaning experience.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
68dB PRO55GR User Manual GB Thank you for purchasing your new Point Pro Series Bagged Vacuum Cleaner. These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it instruction manual for future reference. NO EN Takk for at du kjøpte denne nye støvsugeren med pose i Point Pro Series. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse. EN FI Kiitos, kun valitsit uuden, kannettavan Point Pro Series pussillisen -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. DK EN Tak fordi du har købt din nye Point Pro Series Støvsuger med pose. Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugsanvisning til senere brug. SE Tack för att du har köpt din nya Point Pro Series handhållna dammsugare. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk. 2 4 ......................... side 12 - 19 ............................. sivu 20 - 27 ........................ side 28 - 35 ..................... sida 36 - 43 FI Bruksanvisning – Svenska DK Brugsanvisning – Dansk SE Käyttöopas - Suomi - 11 NO page Bruksanvisning – Norsk ................. GB Instruction manual - English 3 SAFETY WARNINGS For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, follow all the safety precautions listed below. 1. Read all the instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. 2. Retain the manual. If you pass the appliance onto a third party make sure to include this manual. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 4.Only use the appliance with the supplied power adaptor or charger. 5. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains power voltage. 6. Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. Do not vacuum or use this product near flammable or combustible liquids (e.g., gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints), gases (e.g., natural gas, hydrogen), or explosive dust (e.g., coal dust, magnesium dust, grain dust, gunpowder). 7. Never suck up water or any other liquid. 4 8. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. 9. Do not continue to operate the appliance if you are in any doubt about it working normally (e.g. abnormal noise, smell, smoke), or if it is damaged in any way switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer. 10.Never touch the power plug or the appliance itself with wet hands. 12. Do not store the vacuum cleaner in areas with high temperature, keep it away from heat sources such as radiators or gas/electric fires. 13. To disconnect the mains power cable from the mains power socket, remove the plug directly, do not pull at the mains power cable. 14.If using an extension cord with this product, the marked electrical rating of the cord set or extension cord must be at least as great as the electrical rating of the product. 15. Do not operate an appliance with a damaged mains power cable or mains power plug, or in an abnormal state. If the mains power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid 5 GB 11. To protect against electrical shock, do not immerse the mains cable, mains plug, charging base or any part of the appliance in water or other liquids. a hazard. 16. This vacuum cleaner is intended for normal household use only. Do not recharge and use the appliance outdoors. Do not use the appliance for other uses than its intended use. 17. Remove the appliance from the charging base, before cleaning or replacing the filter. Allow the appliance to cool completely before cleaning or storing. 18. If a blockage is found in the brushes, hoses or tubes, it should be removed before use. 19. Do not use the product to vacuum metal objects such as coins, screws, nails, tacks, etc. 20.Keep hair, loose clothing, and body parts away from openings or moving parts, especially the part of the product where there is suction. 21. Do not point the appliance at the eyes, ears or mouth during operation. 22. Make sure the dust container is properly installed before use. Never use the appliance without the motor protection filter. This damages the motor and shortens the life of the appliance. 6 23. Keep the charger base clean and free of dust. GB 24.The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 7 PRODUCT OVERVIEW 15 1 16 2 3 14 4 5 6 17 7 18 8 19 9 10 11 12 13 1. Handle cover 2. Front cover Decorating Plate 3. Front cover 4. Suction Base 5. Accessories Cover 6. Dust full indicator 7. Mains power cable rewind Button 8. Back Cover 9. Big Wheel 10. ON/OFF Switch button 11. Air Outlet Cover 12. Speed minus button 13. Speed add button 14. Floor nozzle 15. Crevice tool 16. Round brush 17. Suction hose 18. Metal tube 19. Parquet nozzle 8 ATTACHMENTS 1. Connecting the hose accessory: insert the hose end into the hose socket at the front cover and then hook it.(Fig 1) Removing the hose accessory: turn the connector of the hose to the right position and then pull the hose accessory. (Fig 2), Connect the metal tube to the curved end of the hose. (Fig 3) 2. Connecting different nozzle tools to the tube for different cleaning purposes: floor brush (adjusted to the type of ground) for carpet or hard floor (Fig 4);crevice nozzle for sofa, wall surface, curtain ,corner of space between furniture and etc. (Fig 5);The round brush and crevice tool is stored in the accessory compartment ; 4. Adjusting the vacuum power: Use the symbols on the vacuum power display as a guideline, press the add button (increase vacuum power) or the minus button (reduce the vacuum power). Curtains textiles (lowest setting) Upholstery cushions (sofa,high class carpets, rugs and runners) Normal carpets Long-haired carpets Hard floors (highest setting) 5. Moving the vacuum cleaner: carry the handle at the back of vacuum cleaner (Fig 8). 6. Rewinding the mains power cable: Switch off the vacuum cleaner with on/off switch button and pull the mains power plug from the mains power socket, press the mains power cable rewind button, the mains power cable will be drawn in (Fig 9). Fig 1 Fig 2 Fig 6 Fig 3 Fig 7 9 Fig 4 Fig 8 Fig 5 Fig 9 GB 3. Operating the vacuum cleaner: insert the mains power plug into the mains power socket which conforms to that on the label for the mains power supply, and press the on/off switch pedal, the vacuum cleaner will start working. (Fig 6) MAINTENANCE 1. Changing the dust bag: when the dust full indicator turns red or loss of suction is noticed, it is time to clear the dust bag or replace it with a new bag. (Fig 10) Open the front cover by touching front cover button. (Fig 11) Take out the bag holder then remove the full dust bag. (Fig 12) Installing the dust bag: insert the dust bag into the bag holder and then put it in the slot cabinet. (Fig 13) 2. Cleaning the inlet filter: clean the filter with warm water and allow to dry fully before placing back into the vacuum cleaner. (Fig 14) Replacing the inlet filter: clip down and remove the inlet cover, remove and replace with a suitable filter. (Fig 15) 3. Cleaning the outlet filter: open the outlet cover and take out the HEPA frame and filter. Wash it and install it after the filter has fully dried. (Fig 16/17) Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Warning The mains power plug must be removed from the mains power socket before any maintenance or replacement. If the mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or an appropriately qualified person in order to avoid a hazard. 10 Specification Model PRO55GR Rated voltage 220-240V~ 50-60 Hz Rated power 800W Power consumption Class II This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 11 GB Correct Disposal of this product SIKKERHETSADVARSLER For din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt må du følge alle forholdsreglene som er oppført nedenfor. 1. Les alle anvisninger nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for fremtidig referanse. 2. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overleverer apparatet til noen andre, må du passe på at denne bruksanvisningen følger med. 3. Dette apparatet kan brukes av barn over åtte (8) år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. 4.Apparatet skal bare brukes med den medfølgende strømadapteren eller laderen. 5. Kontroller at spenningen som er markert på strømkravetiketten samsvarer med spenningen i stikkontakten. 6. Gnister inni motoren kan antenne brennbare damper eller støv. Ikke støvsug eller bruk produktet i nærheten av brannfarlige eller brennbare væsker (f.eks. bensin eller andre brennstoffer, tennvæske, rengjøringsmidler, oljebasert maling), gasser (f.eks. naturgass, hydrogen) eller eksplosivt støv (f.eks. kullstøv, magnesiumstøv, kornstøv eller krutt). 12 7. Aldri støvsug vann eller andre væsker. 8. Aldri bruk støvsugeren på lettantennelige stoffer, og ikke støvsug aske før den er kald. 9. Ikke fortsett å bruke apparatet hvis du tviler på at det fungerer normalt (f.eks. om det er unormal støy, lukt eller røyk), eller om det er skadet på noen måte – slå det av, trekk ut støpslet, og ta kontakt med forhandleren. 10.Berør aldri støpslet eller apparatet med våte hender. 11. Ikke la strømledningen, støpselet, ladebasen eller annen del av apparatet komme ned i vann eller andre væsker, fordi dette kan føre til elektrisk støt. 13. Koble strømkabelen fra stikkontakten ved å dra direkte i støpselet; ikke dra i strømkabelen. 14. Hvis du bruker en skjøteledning med dette produktet, må den elektriske klassifiseringen til ledningen eller skjøteledningen være minst like stor som den elektriske klassifiseringen til produktet. 15. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet er skadet eller ikke virker ordentlig. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. 13 NO 12. Ikke oppbevar støvsugeren i områder med høy temperatur, og hold den borte fra varmekilder som radiatorer eller gass-/elektriske ovner. 16. Denne støvsugeren er kun beregnet for normal husholdningsbruk. Ikke bruk eller lad opp dette apparatet utendørs. Ikke bruk apparatet til noe annet enn hva det er beregnet for. 17. Koble apparatet fra ladebasen før rengjøring eller bytte av filter. La apparatet kjøles helt ned før rengjøring eller oppbevaring. 18. Hvis det er noe som blokkerer børstene, slangene eller rørene, må det fjernes før bruk. 19. Ikke bruk produktet til å støvsuge metallgjenstander som mynter, skruer, spiker, stifter osv. 20.Hold hår, løstsittende klær, og kroppsdeler unna åpninger eller bevegelige deler, spesielt den delen av produktet som suger. 21. Ikke rett apparatet mot øyne, ører eller munn under drift. 22. Sørg for at støvbeholderen er riktig montert før bruk. Bruk aldri apparatet uten motorbeskyttelsesfilteret. Det vil skade motoren og forkorte levetiden til apparatet. 14 23. Hold ladebasen ren og fri for støv. NO 24.Bruk av tilbehør som ikke anbefales av produsenten kan føre til personskader. 15 PRODUKTOVERSIKT 15 1 16 2 3 14 4 5 6 17 7 18 8 19 9 10 11 12 13 1. Håndtakdeksel 2. Pyntefold for frontdeksel 3. Frontdeksel 4. Sugebase 5. Tilbehørsdeksel 6. Støv full-indikator 7. Strømkabelinntrekksknapp 8. Bakdeksel 9. Stort hjul 10. Strømbryter 11. Luftuttaksdeksel 12. Hastighet opp-knapp 13. Hastighet ned-knapp 14. Gulvmunnstykke 15. Fugemunnstykke 16. Rund børste 17. Sugeslange 18. Metallrør 19. 16 TILBEHØR 1. Koble til slangetilbehør: Sett enden av slangen inn i slangekontakten på frontdekselet, og hekt den på. (Figur 1) Fjerne slangetilbehør: Drei koblingen på slangen til høyre posisjon, og dra i slangetilbehøret. (Figur 2) Sett plastrøret sammen med den buede enden av slangen. (Figur 3) 2. Sett egnet munnstykke på røret i henhold til rengjøringsformål: Gulvbørsten (som justeres etter overflatetype) brukes til tepper og gulv (Figur 4); sprekkmunnstykke brukes til sofa, vegger, gardiner, hjørner og smale mellomrom mellom møbler osv. (Figur 5). Den runde børsten og sprekkmunnstykket oppbevares i tilbehørsrommet. 3. Slå på støvsugeren: Sett støpselet i en stikkontakt som samsvarer med det som står på etiketten på strømforsyningen, og trykk strømbryterpedalen. Støvsugeren skal starte. (Figur 6) 4. Slik justerer du sugeeffekt: Bruk symbolene på skjermen til støvsugeren til veiledning. Trykk pluss-knappen for å øke sugeeffekt eller minusknappen for å redusere. Polstrede puter (sofa, tepper av høy kvalitet, pledd og løpere) Vanlige tepper Tepper med lange strå Harde gulv (høyeste innstilling) 5. Når du skal flytte på støvsugeren, skal den bæres med håndtaket på baksiden (Figur 8). NO Gardintekstiler (laveste innstilling) 6. Slik trekker du inn strømkabelen: Slå støvsugeren av med strømbryteren, og ta støpselet ut av stikkontakten. Trykk knappen for kabelinntrekk kabelspolingsknappen, så trekkes strømkabelen inn (Figur 9). Figur 1 Figur 6 Figur 2 Figur 3 Figur 7 Figur 4 Figur 8 17 Figur 5 Figur 9 VEDLIKEHOLD 1. Skifte støvsugerposen: Når indikatoren for full støvsugerpose blir rød, eller du merker at sugeevnen er redusert, er det på tide å tømme den for støv eller bytte den ut med en ny pose. (Figur 10) Åpne frontdekselet ved å trykke frontdekselknappen. (Figur 11) Ta ut holderen for posen og ta så ut den fulle støvsugerposen. (Figur 12) Slik monteres støvposen: Sett støvposen inn i poseholderen, og sett den i sporet. (Figur 13) 2. Slik rengjøres innløpsfilteret: Rengjør filteret med varmt vann, og la det tørke helt før du setter det tilbake i støvsugeren. (Figur 14) Slik byttes innløpsfilteret: Klem ned og ta ut innløpsdekselet, ta det ut og bytt ut med et egnet filter. (Figur 15) 3. Slik rengjøres utløpsfilteret: Åpne utløpsdekselet, og ta ut HEPA-rammen og filteret. Vask det og installer etter at filteret er helt tørt. (Figur 16/17) Figur 10 Figur 11 Figur 12 Figur 13 Figur 14 Figur 15 Figur 16 Figur 17 Advarsel Støpselet må fjernes fra stikkontakten før vedlikehold eller utskifting. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. 18 Spesifikasjon Modell PRO55GR Merkespenning 220-240V~ 50/60 Hz 800W Strømforbruk Klasse II Kaste produktet på riktig måte Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å ta kontakt med lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos. NO Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 19 TURVAVAROITUKSET Jotta käyttö olisi turvallista ja loukkaantumisen tai sähköiskun vaara pienempi, noudata kaikkia seuraavia varotoimenpiteitä. 1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. 2. Säilytä opas. Jos annat laitteen kolmannelle osapuolelle, toimita tämä opas sen mukana. 3. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen turvalliseen käyttöön ja selittää siihen kuuluvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa. 4.Käytä laitetta ainoastaan toimitukseen kuuluvalla verkkolaitteella tai laturilla. 5. Varmista, että nimikilpeen merkitty jännite vastaa verkon jännitettä. 6. Moottorin sisällä syntyvät kipinät voivat sytyttää tulenarkoja kaasuja tai pölyn. Älä imuroi tai käytä tätä tuotetta lähellä tulenarkoja tai palavia nesteitä (esim. bensiini tai muut polttoaineet, tupakansytyttimen neste, puhdistimet, öljypohjaiset maalit), kaasut (esim., luonnonkaasu, vety) tai räjähtävä pöly (esim. hiilipöly, magnesiumpöly, viljapöly, ruuti). 20 7. Älä koskaan imuroi vettä tai muuta nestettä. 8. Älä koskaan imuroi tulenarkoja aineita, äläkä imuroi tuhkaa, ennen kuin se on jäähtynyt. 9. Älä jatka laitteen käyttöä, jos et ole varma sen oikeasta toiminnasta (esim. epätavallinen ääni, haju, savu) tai jos laite on millään tavalla vahingoittunut. Sammuta tällöin laite, irrota se pistorasiasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. 10. Älä koskaan kosketa virtapistoketta tai itse laitetta märin käsin. 11. Sähköiskun välttämiseksi älä upota virtajohtoa, pistoketta, latausalustaa tai mitään laitteen osaa veteen tai muuhun nesteeseen. 12. Älä säilytä pölynimuria tiloissa, joissa on korkea lämpötila. Pidä se loitolla lämmönlähteistä, kuten lämpöpatterit tai kaasu/sähköliedet. 14. Jos tämän tuotteen kanssa käytetään jatkojohtoa, johtoon merkityn nimellisjännitteen on oltava vähintään yhtä suuri kuin tuotteen nimellisjännite. 15. Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai pistoke on vahingoittunut tai jonka kunto on normaalista poikkeava. Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö. 21 FI 13. Irrottaaksesi virtakaapelin pistorasiasta, poista pistoke suoraan, älä vedä virtakaapelista. 16. Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan normaaliin kotitalouskäyttöön. Älä lataa tai käytä laitetta ulkona. Älä käytä laitetta muihin tarkoituksiin kuin mihin se on tarkoitettu. 17. Irrota laite latausalustasta ennen puhdistusta tai suodattimen vaihtoa. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen kuin puhdistat tai varastoit sen. 18. Jos löytyy tukos harjoista, letkuista tai putkista, se tulee poistaa ennen käyttöä. 19. Älä käytä tuotetta metalliesineiden, kuten kolikoden, ruuvien, naulojen, nastojen jne. imurointiin. 20.Pidä hiukset, löysä vaatetus, ja kehon osat poissa aukoista tai liikkuvista osista, erityisesti tuotteen osasta, missä on imua. 21. Älä suuntaa laitetta silmiin, korviin tai suuhun käytön aikana. 22. Varmista ennen käyttöä, että pölysäiliö on asennettu oikein. Älä koskaan käytä laitetta ilman moottorin suojaussuodatinta. Se vahingoittaa moottoria ja lyhentää laitteen käyttöikää. 22 23. Pidä laturin alusta puhtaana ja vapaana pölystä. FI 24.Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisävarusteiden käyttö voi johtaa loukkaantumiseen. 23 TUOTTEEN YLEISKATSAUS 15 1 16 2 3 14 4 5 6 17 7 18 8 9 10 11 12 19 13 1. Kahvan kansi 2. Etukannen koristelevy 3. Etukansi 4. Imualusta 5. Lisävarustekansi 6. Täyden pölyn ilmaisin 7. Virtajohdon kelauspainike 8. Takakansi 9. Suuri rengas 10. ON/OFF (Päälle/Pois) -kytkinpainike 11. Ilmanpoiston kansi 12. Nopeuden vähennyspainike 13. Nopeuden lisäyspainike 14. Lattiasuutin 15. Rakotyökalu 16. Pyöreä harja 17. Imuletku 18. Metalliputki 19. 24 VARUSTEET 1. Letkun varusteiden liittäminen: liitä letku kannen edessä olevaan kiinnitysaukkoon ja lukitse se. (Kuva 1) Letkun varusteiden poistaminen: kierrä letkun liitin oikealle ja vedä sitten letkun varuste ulos. (Kuva 2) Liitä metalliputki letkun käyrään päähän. (Kuva 3) 2. Liitä eri suutintyökalut putkeen eri puhdistustarkoituksiin: lattiaharja (alustatyypille säädetty) matolle tai kovalle lattialle (Kuva 4); rakosuutin sohvalle, seinäpinnalle, ikkunaverholle, nurkalle tai tilalle huonekalun välissä jne. (Kuva 5); Pyöreää harjaa ja rakotyökalua säilytetään lisävarustelokerossa; 3. Pölynimurin käyttö: liitä pistoke pistorasiaan, joka on virtalähteen arvokilvessä ilmoitetun mukainen, ja paina on/off (päälle/pois) kytkinpoljinta, pölynimurin tulisi käynnistyä. (Kuva 6) 4. Imutehon säätäminen: Käytä imutehonäytön symboleita ohjeellisina, paina add (lisää) -painiketta (lisää imutehoa) tai minus (vähennä) painiketta (vähennä imutehoa). Verhotekstiilit (Matalin asetus) Verhoilutyynyt Tavalliset matot (Sohva korkealuokkaiset matot, Nukkamatot ja käytävämatot Pitkänukkaiset matot Kovat lattiat (Korkein asetus) 6. Virtajohdon takaisinkelaaminen: Kytke pölynimuri pois päältä päälle/ pois-kytkinpainikkeella ja vedä pistoke pistorasiasta, paina kaapelin takaisinkelauspainiketta, virtajohto kelautuu sisään (Kuva 9). Kuva 1 Kuva 6 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 7 Kuva 4 Kuva 8 25 Kuva 5 Kuva 9 FI 5. Pölynimurin siirtäminen: kanna pölynimurin takana olevasta kahvasta (Kuva 8). HUOLTO 1. Pölypussin vaihtaminen: kun Pölypussi täynnä -merkkivalo muuttuu punaiseksi tai havaitaan imutehon heikentyneen, on aika tyhjentää pölypussi tai vaihtaa se uuteen. (Kuva 10) Avaa etukansi koskettamalla etukannen painiketta. (Kuva 11) Ota pussinpidike ulos ja poista sitten täysi pölypussi. (Kuva 12) Pölypussin asentaminen: liitä pölypussi pussinpitimeen ja aseta se sitten paikalleen. (Kuva 13) 2. Tulosuodattimen puhdistaminen: puhdista suodatin lämpimällä vedellä ja anna kuivua täysin ennen sen asettamista takaisin pölynimuriin. (Kuva 14) Tulosuodattimen vaihtaminen: laske alas ja irrota tulokansi, poista ja vaihda tilalle sopiva suodatin. (Kuva 15) 3. Poistosuodattimen puhdistaminen: avaa poistokansi ja ota ulos HEPAkehys ja suodatin. Pese suodatin ja asenna se, kun se on kokonaan kuivunut. (Kuva 16/17) Kuva 10 Kuva 11 Kuva 12 Kuva 13 Kuva 14 Kuva 15 Kuva 16 Kuva 17 Varoitus Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen mitään kunnossapitoa tai osan vaihtoa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu asianmukaisella tavalla pätevä henkilö. 26 Tekniset tiedot Malli PRO55GR Nimellisjännite 220-240V~ 50/60 Hz Nimellisvirta 800W Tehonkulutus Luokka II Tämän tuotteen oikea hävittäminen Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päätyttyä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erillisiä keruujärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 FI Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 020 7100 670 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000 27 SIKKERHEDSADVARSLER For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød, skal du følge alle nedenstående sikkerhedsregler. 1. Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du bruger apparatet og gem dem til senere brug. 2. Opbevar denne vejledning til senere reference. Hvis du giver apparatet videre til en tredjepart, skal du sørge for, at denne vejledning følger med. 3. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. 4.Brug kun apparatet med den medfølgende strømledning eller oplader. 5. Sørg for, at spændingen på mærkepladen passer med spændingen i dit hjem. 6. Gnister i motoren kan antænde brændbare dampe eller støv. Brug ikke denne støvsuger nær brændbare eller letantændelige væsker (f.eks. benzin eller andre brændstoffer, lightergas, rengøringsmidler, oliebaseret maling), gasser (f.eks. naturgas, brint) eller fint støv (f.eks. kulstøv, magnesiumstøv, mel, krudt). 28 7. Støvsug aldrig vand eller andre væsker. 8. Støvsug aldrig brændbare substanser, og undgå at støvsuge aske, før det er blevet koldt. 9. Apparatet må ikke bruges, hvis du er i tvivl om, at det virker normalt (hvis det f.eks. larmer eller lugter unormalt, eller ryger), eller hvis det på nogen måde er beskadiget - sluk apparatet, tag stikket ud af stikkontakten og kontakt din forhandler. 10. Rør aldrig ved stikket eller selve apparatet med våde hænder. 11. For at beskytte mod elektrisk stød må ledningerne, stikkene, opladepladsen eller nogen anden del af dette apparat ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. 12. Støvsugeren skal opbevares fjernt fra varmekilder såsom radiatorer og gas-/elektriske komfurer. 13. Tag stikket ud af stikkontakten ved at trække direkte i det, og ikke i ledningen. 15. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget eller på anden måde er unormalt. Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver fare undgås. 29 DK 14. Hvis du bruger en forlængerledning til produktet, skal den kunne belastes med produktets effektangivelse. 16. Denne støvsuger er beregnet til normalt indendørsarbejde i husholdningen. Apparatet må ikke genoplades eller bruges udendørs. Apparatet må ikke bruges til andet end det, det er beregnet til. 17. Tag apparatet ud af opladeren før det rengøres, og før du skifter filter. Apparatet skal køle helt ned, inden det rengøres eller stilles på plads. 18. Hvis børsterne, slangerne eller rørene er blokeret afnoget, skal dette fjernes før brug. 19. Brug ikke produktet til at støvsuge metalgenstande, som f.eks. mønter, skruer, søm, kramper etc. 20.Hold dit hår, løsthængende tøj samt kropsdele væk fra apparatets åbninger og bevægelige dele, særligt de dele, der suger. 21. Ret ikke apparatet mod øjne, ører og mund, når det er i brug. 22. Sørg for, at støvposen er sat ordentligt i før brug. Brug aldrig apparatet uden motorbeskyttelsesfilter. Det vil beskadige motoren, og forkorte apparatets levetid. 30 23. Hold opladerfoden ren og fri for støv. DK 24.Brug af tilbehør, der ikke anbefales af producenten, kan medføre personskader. 31 PRODUKTOVERSIGT 15 1 16 2 3 14 4 5 6 17 7 18 8 9 10 11 12 19 13 1. Håndtagsdæksel 2. Dekorativ plade på frontdæksel 3. Frontlåge 4. Slangetilslutning 5. Tilbehørsdæksel 6. Indikator for fyldt pose 7. Knap til oprulning af ledningen 8. Bagdæksel 9. Stort hjul 10. Tænd/sluk-knap 11. Dæksel til luftudtag 12. Hastighed ned knap 13. Hastighed op knap 14. Mundstykke til gulv 15. Smalt mundstykke 16. Rundt børstemundstykke 17. Slange 18. Metalrør 19. 32 Tilbehør 1. Sådan sættes slangen på: Sæt slangen i åbningen på fronten og lås den fast. (Fig. 1) Sådan fjernes slangetilbehøret: Drej slangens tilslutningselement til højre, og træk derefter i slangetilbehøret. (Fig. 2). Sæt metalrøret på den buede ende af slangen. (Fig. 3) 2. Sæt fo rskellige mundstykker på røret til for skellige formål: gulvbørste (afhængig af gulvbelægningen) til tæpper eller gulv (Fig. 4); kombinationsmundstykke til sofa, vægge, gardiner, hjørner eller smalle steder f.eks. mellem møbler (Fig. 5). Den runde børste og kombinationsmundstykket opbevares i tilbehørsrummet. 3. Tænd for støvsugeren: Sæt stikket i en stikkontakt, der passer med kravene for strømforsyning på mærkatet, og træd på tænd/s luk-pedalen. (Fig. 6) 4. Sådan justeres sugeevnen: Brug symbolerne på sugeevne-skærmen som en retningslinje. Tryk på plus-knappen (skru op for sugekraften) eller minus-knappen (skru ned for sugekraften). Gardiner tekstiler (laveste indstilling) Polstring puder (sofa, tæpper af høj kvalitet, tæpper og løbere) Normale tæpper Langhårede tæpper Hårde gulve (højeste indstilling) 5. Sådan flyttes støvsugeren: Tag fat i håndtaget på bagenden af støvsugeren (Fig. 8). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 8 33 Fig. 5 Fig. 9 DK 6. Sådan rulles ledningen ind: Sluk f or støvsugeren på tænd/sluk knappen og træk stikket ud af kontakten. Tryk på knappen til ledningsoprulning for at rulle ledningen ind (Fig. 9). VEDLIGEHOLDELSE 1. Sådan skiftes støvsugerposen: Når indikatoren for fyldt støvsugerpose lyser rødt eller sugeevnen reduceres, skal posen udskiftes med en ny. (Fig. 10) Åbn frontdækslet ved at trykke på frontdækslets knap. (Fig. 11) Tag poseholderen ud og tag derefter støvsugerposen af. (Fig. 12) Sådan sættes støvsugerposen i: Sæt støvsugerposen i poseholderen, og sæt den derefter tilbage i støvsugeren. (Fig. 13) 2. Rengøring af indsugningsfilter: Rengør filtret med varmt vand og lad det tørre helt, inden du sætter det i igen. (Fig. 14) Sådan udskiftes indsugningsfilter: Skub ned og fjern indsugningsdækslet, og fjern og udskift derefter med et egnet filter. (Fig. 15) 3. Rengøring af udsugningsfilter: Åbn udsugningsdækslet og tag HEPArammen og filteret ud. Vask det, og sæt det i igen, når det er helt tørt. (Fig. 16/17) Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Advarsel Træk stikket ud af kontakten før enhver form for vedligeholdelse eller udskiftning. Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici og farer. 34 Specifikationer Model PRO55GR Nominel spænding 220-240V~ 50/60 Hz 800W Strømforbrug Klasse II Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger. Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 DK Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 35 SAFETY WARNINGS För din egen säkerhet och för att minska risken för personskador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsföreskrifter som anges nedan. 1. Läs alla instruktioner noggrant innan du använder apparaten och förvara dem för framtida bruk. 2. Behåll bruksanvisningen. Se till att inkludera denna bruksanvisning med apparaten om du överlåter den till en tredje part. 3. Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under uppsyn eller om de får anvisningar om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och är medveten om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan tillsyn. 4.Använd bara apparaten med medföljande nätadaptern eller laddaren. 5. Kontrollera att spänningen som anges på typskylten överensstämmer med din nätspänning. 6. Gnistor inuti motorn kan antända brandfarliga ångor eller damm. Dammsug inte och använd inte heller den här produkten nära brandfarliga eller brännbara vätskor (t.ex. bensin eller andra bränslen, tändvätskor, rengöringsmedel, oljebaserade färger), gaser (t.ex. naturgas, hydrogen) eller explosivt damm (t.ex. koldamm, magnesiumdamm, spannmålsdamm, krut). 36 7. Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. 8. Sug aldrig upp brandfarliga ämnen och sug inte upp aska som inte har svalnat. 9. Fortsätt inte att använda apparaten om du är osäker på att den fungerar normalt (t.ex. onormalt ljud, lukt, rök), eller om den är skadad på något sätt - stäng då av apparaten, dra ut strömkabeln och kontakta din återförsäljare. 10. Rör aldrig vid elkontakten eller själva apparaten med våta händer. 11. För att undvika elektriska stötar, doppa inte nätkabeln, stickkontakten, laddningsstället eller någon annan del av apparaten i vatten eller andra vätskor. 12. Förvara inte dammsugaren i områden med hög temperatur, håll den på avstånd från värmekällor, exempelvis element eller gas-/elbrasor. 13. För att koppla ur strömkabeln från eluttaget, dra direkt i kontakten, dra inte i strömkabeln. SE 14. Om en förlängningskabel används med den här produkten ska effekten för kabelsetet eller förlängningskabeln vara minst lika hög som effekten för produkten. 37 15. Använd inte apparaten ifall den har en skadad nätkabel eller nätkontakt eller om apparaten inte är i sitt ursprungliga tillstånd. Om nätkabeln är skadad så måste den ersättas av tillverkaren, dess servicerepresentant eller av motsvarande behörig person, för att undvika fara. 16. Den här dammsugaren är endast avsedd för normalt hushållsbruk. Ladda och använd inte apparaten utomhus. Använd inte apparaten för andra ändamål än vad den är avsedd för. 17. Ta bort apparaten från laddningsstället innan du rengör eller byter filter på den. Låt apparaten svalna helt innan du rengör eller ställer undan den. 18. Om en blockering uppstår i borstar, slangar eller rör, bör den tas bort före användning. 19. Använd inte produkten till att dammsuga upp metallföremål såsom mynt, skruvar, spikar, nubb, etc. 20.Håll hår, löst sittande kläder och kroppsdelar borta från öppningar eller rörliga delar, särskilt den del som suger. 21. När apparaten används, rikta den inte mot ögon, öron eller mun. 22. Kontrollera att dammbehållaren är korrekt monterad före användning. Använd aldrig apparaten utan motorskyddsfiltret. Det skadar apparatens motor och förkortar apparatens livslängd. 38 23. Håll laddningsstället rent och dammfritt. SE 24.Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skador. 39 PRODUKTÖVERSIKT 15 1 16 2 3 14 4 5 6 17 7 18 8 9 10 11 12 19 13 1. Handtagsskydd 2. Dekorationsplatta på framlucka 3. Främre lucka 4. Sugsäte 5. Tillbehörslucka 6. Indikator för damm fullt 7. Knapp för kabelvinda 8. Bakre lucka 9. Stort hjul 10. Strömbrytare 11. Ventilgaller 12. Knapp för sänkt hastighet 13. Knapp för ökad hastighet 14. Golvmunstycke 15. Fogmunstycke 16. Rund borste 17. Sugslang 18. Metallrör 19. 40 TILLBEHÖR 1. Koppla in slangtillbehöret: sätt slangänden i slanganslutningen på främre luckan och lås den. (Bild 1) Ta bort slangtillbehöret: vrid slangkopplingen på slangen åt höger och dra sedan ut slangtillbehöret. (Bild 2) Anslut metallröret på den krökta änden av slangen. (Bild 3) 2. Ansluta olika munstycken till röret för olika rengöringsändamål: golvborste (anpassas till typ av underlag) för matta eller hårt golv (Bild 4), fogmunstycke för soffa, väggyta, gardin, hörn eller utrymme mellan möbler etc. (Bild 5). Den runda borsten och fogmunstycket förvaras i tillbehörsfacket. 3. Använda dammsugaren: sätt i kontakt i eluttaget som överensstämmer med nätanslutningen på etiketten, och tryck på pedalströmbrytaren så att maskinen kan starta. (Bild 6) 4. Justera sugeffekten: Använd symbolerna på dammsugarskärmen som hjälp, tryck på knappen + (ökad sugstyrka) eller - (minskad sugstyrka). Gardintextilier (lägsta läge) Stoppade möbler/dynor (soffa, högklassiga mattor, bonader och gångmattor) Vanliga mattor Mattor med lång lugg Hårda golv (högsta inställning) 5. Flytta dammsugaren: använd handtaget på dammsugarens baksida (Bild 8). 6. Dra in kabeln: Stäng av dammsugaren med strömbrytaren, och dra ur kontakten från eluttaget, tryck på knappen för kabelvindan för att dra in kabeln (Bild 9). Bild 2 Bild 6 Bild 3 Bild 7 Bild 4 Bild 8 41 Bild 5 Bild 9 SE Bild 1 UNDERHÅLL 1. Byta dammpåsen: när indikatorn för full dammpåse blir röd eller sugförmågan minskar, är det dags att tömma eller byta dammpåsen. (Bild 10) Öppna den främre luckan genom att trycka på knappen på den främre luckan. (Bild 11) Ta ut den fulla dammpåsen. (Bild 12) Sätta i dammpåsen: sätt i dammpåsen i påshållaren och sätt in den i skåran. (Bild 13) 2. Rengöra insugsfiltret: rengör filtret med varmt vatten och låt torka helt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren. (Bild 14) Byta insugsfilter: lossa klämmorna och ta bort insugslocket, ta bort och byt mot ett passande filter. (Bild 15) 3. Rengöra utblåsningsfiltret: öppna utblåsningsluckan och ta ut HEPAramen och -filtret. Tvätta det och sätt tillbaka när filtret är helt torrt. (Bild 16/17) Bild 10 Bild 11 Bild 12 Bild 13 Bild 14 Bild 15 Bild 16 Bild 17 Varning Kontakten måste dras ur eluttaget före underhåll eller byte. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. 42 Specifikation Modell PRO55GR Märkspänning 220-240V~ 50/60 Hz 800W Klass II Strömförbrukning Korrekt avfallshantering av denna produkt Den här symbolen på produkten eller i bruksanvisningen betyder att elektrisk och elektronisk utrustning ska kasseras separat från hushållsavfall vid slutet av dess livslängd. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För mer information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 SE Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 43 ">
Advertisement
Key features
- Bagged vacuum cleaner
- Adjustable suction power
- Rewinding power cord
- Dust full indicator
- Multiple attachments
Frequently asked questions
Use the symbols on the vacuum power display as a guideline. Press the add button to increase vacuum power or the minus button to reduce it.
The vacuum cleaner comes with attachments such as the floor brush, crevice nozzle, round brush, and parquet nozzle. These attachments are stored in the accessory compartment.
When the dust full indicator turns red or you notice a loss of suction, it's time to replace the dust bag. Open the front cover, remove the bag holder, and replace the bag with a new one. You can find the instructions on pages 12-19 of the viewed document.