Advertisement
Advertisement
Vacuum Cleaner 700Watt Bagged PO42GR User manual GB Thank you for purchasing your new POINT Bagged Vacuum Cleaner. These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this user manual in order that you fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this user manual for future reference. NO EN Takk for at du kjøpte din nye POINT støvsuger med pose. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse. EN FI Kiitos, kun valitsit uuden pussillisen POINT-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. DK EN Tak for købet af dit nye støvsuger med pose fra POINT. Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug. SE Tack för att du har köpt ditt nya dammsugare med påse från POINT. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk. 2 page 4 - 13 Bruksanvisning - Norsk ......................... side 14 - 23 ............................. sivu 24 - 33 Brugervejledning – Dansk ..................... side 34 - 43 Bruksanvisning – Svenska ..................... sidor 44 - 53 FI DK SE Käyttöopas – Suomi GB .......................... NO User manual - English 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this manual thoroughly before first use, even if you are familiar with this type of product. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of fire, electric shock and injury when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and carton. If applicable, pass these instructions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and accident prevention measures when using an electrical appliance, including the following: Electrical safety and mains power cable handling • Before turning on, ensure that your electrical voltage and circuit frequency correspond to those indicated on the appliance. • To reduce the risk of electrocution, never operate this product or handle the plug with wet hands, submerge it under water or spill liquids into the product. • Do not insert any objects into the appliance. • If the mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or an appropriately qualified person in order to avoid a hazard. • Check the appliance and mains power cable regularly for visible damage. Do not use it if the mains power cable or housing is damaged, if it has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, or if it appears faulty in any way. Call the after sales support line if any part appears 4 • Do not kink, bend, squash, strain or damage the mains power cable. • Do not pull or carry the vacuum cleaner by the mains power cable. Do not use the mains power cable as a handle, close a door on the mains power cable or pull it around sharp edges or corners. Do not run the vacuum cleaner over the mains power cable. Keep the mains power cable away from heated surfaces. • WARNING: Always switch off and unplug the vacuum cleaner before connecting or disconnecting the vacuum hose and accessories and before emptying or cleaning the dust tank. • Do not pull on the mains power cable to disconnect the plug from the mains power socket. To unplug, grasp the plug, not the mains power cable, and gently pull it out of the mains power socket and then press the cable retraction button to retract the cable. Usage conditions and restrictions • This appliance is intended for household use only. It is neither suitable for commercial/industrial nor for outdoor use. • Only use the vacuum cleaner on dry, indoor surfaces, as described in this manual and with the original accessories supplied by the manufacturer/distributor. Do not use it for any purpose other than described in this manual. 5 GB • Turn off the vacuum cleaner controls before connecting or disconnecting it from the mains power supply. • Improper installation and use may result in the risk of fire, electric shock and/ or injury to persons. We assume no liability for any eventual damages caused by improper or faulty use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Supervise young children to ensure they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Never leave the appliance unattended. Safe usage • Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts. • Keep the end of the hose, wands and other openings away from your face and body. • Do not point the vacuum cleaner at people or animals when in use. • Do not use the product without the filters in place. • Take extra care when vacuuming on stairs. • Do not use the vacuum cleaner to pick up: flammable or 6 combustible fluids (such as fuel or solvent); burning substances (such ash, cigarettes or hot coals), or use it in the presence of explosive liquids or vapours; hard or sharp objects such as shards of glass, nails, coins; harmful or toxic materials (such as chlorine bleach, ammonia, drain cleaner); any liquids, or vacuum in areas where liquids may be present. • Keep all openings free of dust, lint, hair or anything that may reduce the airflow. Do not use the product with any openings blocked or restricted airflow. • Put the vacuum cleaner away after every use to prevent anyone tripping over it. • IMPORTANT: Washing the filters improves vacuum performance. Make sure all filters are completely dry before reattaching them. • Only clean the housing with a soft, dry cloth. Do not use liquid or aerosol cleaners. • Store the vacuum cleaner indoors in a cool, dry area, out of reach of young children. • Never attempt to open the motor base of the vacuum cleaner yourself or to replace the mains power cable. If the vacuum cleaner is damaged, it must be repaired by 7 GB • Keep the vacuum cleaner away from heat sources (radiator, oven etc.), direct sunlight, moisture and sharp edges. the manufacturer or its service agent or an appropriately qualified person in order to avoid a hazard. In case of damage, call the after sales support line for advice. WARNING! • Never use this machine when the suction power becomes very weak. When this happens: • Switch off the unit, unplug it and check whether the dust container is full. • Then check if any part of the floor brush, tube or hose is blocked. Do not use the vacuum cleaner until the blockage is removed and it operates normally again. If you cannot solve the problem, contact the after sales support line. • Always switch the vacuum cleaner off after use, and before plugging it in again, make sure to hold the vacuum cleaner firmly when using it. • Always switch off and unplug the vacuum cleaner from the mains power socket before assembling, opening or emptying the dust bag, or before connecting/ disconnecting the attachments. • The plug must be removed from the mains power socket before any maintenance or replacement. If the mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or an appropriately qualified person in order to avoid a hazard. 8 PRODUCT OVERVIEW 1 14 2 15 3 4 5 13 16 6 12 7 11 17 8 10 GB 18 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Handle Front cover opening slot Front cover Suction base Accessories cover Dust full indicator Mains power cable retraction button Back cover Mains power cable and plug Big wheel Air outlet cover ON/OFF button Mode selection control 9 14. 15. 16. 17. 18. Hose Metal tube Floor brush Crevice nozzle Round brush OPERATION METHOD 1. Connecting the hose accessory: insert the hose end into the hose socket at the front cover and then hook it (Fig 1). Remove the hose accessory: turn the connector of the hose to the right position and then pull the hose accessory (Fig 2). Connect the metal tube to the curved end of the hose (Fig 3). 2. Connecting different nozzle tools to the tube for different cleaning purposes: floor brush (adjusted to the type of ground) for carpets or hard floors (Fig 4), crevice nozzle for sofa, wall surface, curtain, corner of space between furniture and etc (Fig 5). The round brush and crevice tool is stored in the accessory compartment. 3. Operating the vacuum cleaner: insert the plug into the mains power socket which conforms to that on the label for the power supply, and then press the on/off button, the vacuum cleaner will start working (Fig 6). 4. Adjusting the power of the vacuum power: changing the power of the machine by the right and left rotation speed control knob to meet the different needs of use (Fig 7). 5. Moving the vacuum cleaner: use the handle at the front of vacuum (Fig 8). 6. Retracting the mains power cable: Switch off the vacuum cleaner with the on/off button and pull out the plug from the mains power socket, then press the mains power cable retraction button. The mains power cable will be drawn in (Fig 9). 10 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 11 GB Fig 1 Maintenance 1. Changing the dust bag: when the dust full indicator turns red or loss of suction is noticed, it is time to clear the dust bag or replace it with a new bag (Fig 10). • Open the front cover by lifting the front cover opening slot (Fig 11). • Take out the bag holder then remove the full dust bag (Fig 12). Installing the dust bag: insert the dust bag into the bag holder and then put it in the slot cabinet (Fig 13). Note: If the dust bag is not installed, the front cover can’t be closed. 2. Cleaning the inlet filter: clean the filter with warm water and allow it to dry fully before placing it back into the unit (Fig 14). Replacing the inlet filter: clip down and remove the inlet cover, then remove and replace with a suitable filter (Fig 25). 3. Cleaning the outlet filter: open the outlet cover and take out the HEPA frame and filter. Wash it and reinstall it after the filter has fully dried (Fig 16 & 17). Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 12 Specification Model PO42GR Rated voltage 220-240V~ 50/60 Hz Rated power 700W Protection class Class II Correct Disposal of this product GB This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 13 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Les denne håndboken grundig før første gang du bruker produktet, selv om du er kjent med denne typen produkt. Sikkerhetsinstruksjonene som står her reduserer risikoen for brann, elektrisk støt og skade når de følges riktig. Oppbevar håndboken på et trygt sted for fremtidig oppslag sammen med det utfylte garantikortet, kvitteringen og kartongen. Send instruksjonene videre til neste eier av apparatet hvis aktuelt. Følg alltid grunnleggende sikkerhetstiltak og forebyggende tiltak ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Elektrisk sikkerhet og håndtering av strømkabel • Før du slår på må du kontrollere at den elektriske spenningen og kretsfrekvensen samsvarer med det som står på apparatet. • For å redusere risikoen for elektrisk støt må du aldri bruke produktet eller håndtere støpselet med våte hender, senke det i vann eller søle væske inn i produktet. • Ikke plasser gjenstander inn i apparatet. • Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. • Se etter skader på apparatet og strømkabelen regelmessig. Ikke bruk det hvis ledningen eller kabinettet er skadet, hvis det har blitt mistet i bakken, skadet, stått utendørs, mistet i vann, eller hvis det på noen måte virker feil. Ring kundeservice hvis noen del virker skadet. • Ikke vri, bøy, skvis, stram eller skad strømkabelen. 14 • Ikke dra eller bær støvsugeren med strømkabelen. Du må ikke bruke strømkabelen som håndtak, lukke en dør igjen på strømkabelen eller trekke den rundt skarpe kanter eller hjørner. Ikke kjør støvsugeren over strømkabelen. Hold strømkabelen borte fra varme flater. • Slå av kontrollene på støvsugeren før du kobler den til eller fra strømforsyningen. • Ikke hold i strømkabelen når du tar støpselet ut av stikkontakten. Når du skal ta støpselet ut av stikkontakten må du holde i støpselet og ikke strømkabelen. Trekk forsiktig ut av stikkontakten, og trykk deretter knappen for kabelinntrekk for å trekke inn kabelen. Bruksbetingelser og restriksjoner • Dette apparatet er kun beregnet for husholdningsbruk. Den er heller ikke egnet for kommersiell/industriell eller utendørs bruk. • Bruk bare støvsugeren på tørre flater innendørs, som beskrevet i denne håndboken, og med originaltilbehør levert av produsenten/distributøren. • Feil installasjon og bruk kan medføre fare for elektrisk støt og/eller personskade. Vi påtar oss intet ansvar for eventuelle skader forårsaket av gal eller feilaktig bruk. 15 NO • ADVARSEL: Slå alltid støvsugeren og ta støpselet ut av stikkontakten før du kobler til eller fjerner støvsugerslangen og tilbehør samt før du tømmer eller rengjør støvbeholderen. • Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Hold barn under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Barn må holdes under strengt oppsyn når de bruker apparatet. • Aldri la apparatet stå uten tilsyn! Sikker bruk • Hold hår, løse klær, fingre og alle kroppsdeler vekke fra åpninger og bevegelige deler. • Hold enden på slangen, staver og andre åpninger vekke fra ansiktet og kroppen. • Ikke rett støvsugeren mot mennesker eller dyr når den er i bruk. • Ikke bruk produktet uten at filtrene er på plass. • Vær ekstra forsiktig når du støvsuger i trapper. • Ikke bruk støvsugeren på: brennbare eller antennelige væsker (som drivstoff eller løsemiddel); brennende 16 stoffer (f.eks. asker, sigaretter eller varmt kull). Bruk den heller ikke der det er eksplosive væsker eller damper; harde eller skarpe gjenstander som skjær av glass, negler eller mynter; skadelige eller giftige materialer (som klor, ammoniakk eller dreneringsrens) eller væske. • Hold støvsugeren vekk fra varmekilder (radiator, ovn osv.), direkte sollys, fuktighet og skarpe kanter. • Hold alle åpninger frie for støv, lint, hår eller noe som kan redusere luftstrømmen. Ikke bruk produktet hvis noen av åpningene er blokkert eller har begrenset luftstrøm. • VIKTIG: Ytelsen til støvsugeren kan forbedres ved å vaske filtrene. Sørg for at alle filtrene er helt tørre før de settes på igjen. • Rengjør bare huset med en myk, tørr klut. Ikke bruk flytende vaskemidler eller vaskemidler på sprayboks. • Oppbevar støvsugeren på et kjølig og tørt sted utenfor barns rekkevidde. • Forsøk aldri å åpne støvsugerens motorbase selv eller skifte strømkabelen. Hvis støvsugeren er skadet, må den 17 NO • Sett støvsugeren bort etter hver bruk for å hindre at noen snubler over den. repareres av produsenten, produsentens servicerepresentant eller tilsvarende fagperson for å unngå fare. Hvis det er tegn på skade, kan du ta kontakt med kundeservice. ADVARSEL! • Bruk aldri maskinen når sugeevnen blir svært dårlig. Når dette skjer: • Slå av enheten, trekk ut støpselet, og se om støvbeholderen er full. • Se deretter etter om noen del av gulvbørsten, røret eller slange er blokkert. Ikke bruk støvsugeren før blokkeringen er fjernet og den fungerer normalt igjen. Hvis du ikke kan løse problemet, ta kontakt med kundeservice. • Slå alltid støvsugeren av etter bruk. Før du kobler den til igjen må du sørge for at du holder den godt på plass. • Slå alltid av og koble støvsugeren fra stikkontakten før du monterer, åpner eller tømmer støvposen samt før du kobler til/fra tilbehør. • Støpselet må fjernes fra stikkontakten før vedlikehold eller utskifting. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. 18 PRODUKTOVERSIKT 1 14 2 15 3 4 5 13 16 6 12 7 11 17 8 10 18 NO 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Håndtak Åpningsspor for frontdekselet Frontdeksel Sugebase Tilbehørsdeksel Støv full-indikator Strømkabelinntrekksknapp Bakdeksel Strømkabel med støpsel Stort hjul Luftuttaksdeksel Strømbryter Modusvelger 14. 15. 16. 17. 18. 19 Slange Metallrør Gulvbørste Sprekkmunnstykke Rund børste BETJENINGSMETODER 1. Koble til slangetilbehør: Sett enden av slangen inn i slangekontakten på frontdekselet, og hekt den på (figur 1). Fjerne slangetilbehør: Drei koblingen på slangen til høyre posisjon, og dra i slangetilbehøret (figur 2). Koble metallrøret til den buede enden av slangen (figur 3). 2. Sett egnet munnstykke på røret i henhold til rengjøringsformål: Gulvbørsten (som justeres etter overflatetype) brukes til tepper og gulv (figur 4); sprekkmunnstykket brukes til sofa, vegger, gardiner, hjørner og mellom møbler osv. (figur 5). Det runde børste- og sprekkmunnstykket er lagret i tilbehørsrommet. 3. Slå på støvsugeren: Sett støpselet i en stikkontakt som samsvarer med det som står på etiketten på strømforsyningen, og trykk strømbryterpedalen. Støvsugeren skal starte (figur 6). 4. Justere effekten til støvsugeren: Endre effekten ved å dreie høyre og venstre dreiehastighetskontrollknapp for ulike behov (figur 7). 5. Når du skal flytte på støvsugeren, skal den bæres med håndtaket på baksiden (figur 8). 6. Trekke inn strømkabelen: Slå støvsugeren av med på/av-knappen, trekk støpselet ut av stikkontakten, og trykk deretter strømkabelinntrekksknappen. Strømkabelen trekkes inn (figur 9). 20 Figur 2 Figur 3 Figur 4 Figur 5 Figur 6 Figur 7 Figur 8 Figur 9 NO Figur 1 21 Vedlikehold 1. Skifte støvsugerposen: Når indikatoren for full støvsugerpose blir rød, eller du merker at sugeevnen er redusert, er det på tide å tømme den for støv eller bytte den ut med en ny pose (figur 10). • Åpne frontdekselet ved å løfte åpningssporet for frontdekselet (figur 11). • Ta ut poseholderen, og ta ut den fulle støvsugerposen (figur 12). Slik monteres støvposen: Sett støvposen inn i poseholderen, og sett den i sporet (figur 13). Obs: Hvis støvposen ikke er montert, kan ikke frontdekselet lukkes. 2. Slik rengjøres innløpsfilteret: Rengjør filteret med varmt vann, og la det tørke helt før du setter det tilbake i enheten (figur 14). Slik byttes innløpsfilteret: Klem ned og ta ut innløpsdekselet, ta det ut og bytt ut med et egnet filter (figur 15). 3. Slik rengjøres utløpsfilteret: Åpne utløpsdekselet, og ta ut HEPA-rammen og filteret. Vask det og installer det igjen når filteret er helt tørt (figur 16 og 17). Figur 10 Figur 11 Figur 12 Figur 13 Figur 14 Figur 15 Figur 16 Figur 17 22 Spesifikasjon Modell PO42GR Merkespenning 220-240V~ 50/60 Hz Merkeeffekt 700W Beskyttelsesklasse Klasse II Kaste produktet på riktig måte Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos. Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge NO Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 23 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä, vaikka tämän tyyppinen tuote olisi sinulle ennestään tuttu. Tähän sisällytetyt turvallisuusvarotoimet vähentävät tulipalon, sähköiskun ja vamman vaaraa, kun niihin pitäydytään. Säilytä käyttöopasta, täytettyä takuukorttia, ostokuittia ja pakkausta turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. Jos sovellettavissa, luovuta nämä ohjeet laitteen seuraavalle omistajalle. Noudata aina perusturvallisuusvarotoimia ja onnettomuuksien estämistoimenpiteitä, kun käytät sähkölaitetta, mukaan lukien seuraavat: Sähköturvallisuus ja virtajohdon käsittely • Varmista ennen laitteen kytkemistä päälle, että sähköjännite ja virtapiirin taajuus vastaavat laitteessa ilmaistuja. • Pienentääksesi sähköiskun vaaraa, älä koskaan käsittele tätä tuotetta tai pistoketta märin käsin, upota sitä veteen tai kaada tuotteen sisään nesteitä. • Älä aseta laitteeseen mitään esineitä. • Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu asianmukaisella tavalla pätevä henkilö. • Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa tai virtajohdossa näy vioittumisen merkkejä. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai kotelo on vahingoittunut, jos laite on pudonnut, vahingoittunut, jätetty ulos, pudotettu veteen tai jos se näyttää millään taivoin vialliselta. Soita myynnin jälkeisen tuen puhelinlinjalle, jos jokin osa vaikuttaa vahingoittuneelta. 24 • Älä väännä, taivuta, litistä, rasita tai vahingoita virtajohtoa. • Älä vedä tai kanna pölyimuria virtajohdosta. Älä käytä virtajohtoa kahvana, sulje virtajohdon luukku tai vedä se terävien reunojen tai kulmien ympäri. Älä käytä pölyimuria virtajohdon päällä. Pidä virtajohto etäällä kuumista pinnoista. • Kytke pölyimurin ohjaimet pois päältä ennen kuin liität sen virtalähteeseen tai irrotat siitä. • VAROITUS: Kytke pölyimuri aina pois päältä ja irrota virtalähteestä ennen imurin letkun ja lisävarusteiden liittämistä tai irrottamista ja ennen pölysäiliön tyhjentämistä tai puhdistamista. Käyttöehdot ja rajoitukset • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Se ei sovellu kaupalliseen/teolliseen eikä ulkokäyttöön. • Käytä pölyimuria ainoastaan kuivilla, sisätilan pinnoilla kuten tässä käyttöoppaassa on kuvattu ja alkuperäisisillä valmistajan/jälleenmyyjän toimittamilla lisävarusteilla. • Virheellinen asennus ja käyttö voi johtaa tulipalovaaraan, sähköiskuun ja/tai henkilövahinkoihin. Me emme ota vastuuta sopimattomasta käytöstä johtuvista vahingoista. 25 FI • Älä milloinkaan vedä virtajohdosta irrottaaksesi pistokkeen pistorasiasta. Irrota pistoke pistorasiasta pitämällä kiinni pistokkeesta, ei virtajohdosta, ja vedä pistoke varovasti ulos pistorasiasta ja paina sitten johdon takaisinkelauspainiketta kelataksesi johdon takaisin. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöille (mukaan lukien lapset), joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt, tai puutetta kokemuksesta ja tiedosta, ellei heille ole annettu valvontaa tai ohjeita koskien laitteen käyttöä sellaisen henkilön toimesta, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. • Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. Tarkka valvonta on tarpeen, kun lapset käyttävät laitetta tai sitä käytetään lähellä lapsia. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa. Turvallinen käyttö • Pidä hiukset, löysä vaatetus, sormet ja kehon osat poissa aukoista tai liikkuvista osista. • Pidä letkun pää, putket ja muut aukot loitolla kasvoistasi ja kehostasi. • Älä osoita käytön aikana pölynimurin päällä ihmisiä tai eläimiä. • Älä käytä tuotetta, jos suodattimet eivät ole paikoillaan. • Ole erityisen varovainen, kun imuroit portaissa. • Älä imuroi syttyviä tai palavia nesteitä (kuten polttoaine tai liuotin); palavia aineita (kuten tuhka, tupakantuhka tai kuumat hiilet) tai käytä sitä paikoissa, joissa on räjähtäviä nesteitä tai höyryjä; kovia tai teräviä kohteita, kuten lasinsirpaleita, nauloja, kolikoita; haitallisia tai myrkyllisiä materiaaleja, (kuten klooripohjainen valkaisuaine, ammoniakki, kuivapuhdistusaine); mitään nesteitä äläkä imuroi alueilla, joissa voi olla nesteitä. 26 • Pidä pölynimuri loitolla lämmönlähteistä (lämmitin, uuni jne.), suorasta auringonpaisteesta, kosteudesta ja terävistä reunoista. • Pidä kaikki aukot vapaina pölystä, nukasta, hiuksista tai muusta, mikä voi heikentää ilmavirtaa. Älä käytä tuotetta, jos aukkoja on tukossa tai ilmavirta rajoitettua. • Laita pölynimuri säilytykseen jokaisen käytön jälkeen, jottei kukaan voi kompastua siihen. • TÄRKEÄÄ: Suodattimien peseminen parantaa imutehoa. Varmista, että kaikki suodattimet ovat kokonaan kuivia ennen niiden kiinnittämistä takaisin paikoilleen. • Puhdista kotelo ainoastaan pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä nestemäisiä tai aerosolipuhdistusaineita. • Älä koskaan yritä avata pölynimurin moottorialustaa itse tai vaihtaa virtajohtoa. Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu asianmukaisella tavalla pätevä henkilö. Havaittuasi vahingon, soita myynninjälkeisen palvelun tukipuhelinlinjalle apua saadaksesi. 27 FI • Säilytä pölynimuria sisällä viileässä, kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. VAROITUS! • Älä käytä tätä konetta, kun imutehosta tulee hyvin heikko. Kun näin käy: • Kytke laite pois päältä, irrota se pistorasiasta ja tarkista, onko pölysäiliö täynnä. • Tarkista sitten, onko jokin lattiaharjan osa, putki tai letku tukossa. Älä käytä pölynimuria ennen kuin tukos on poistettu ja laite toimii jälleen normaalisti. Jollet pysty ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteyttä myynnin jälkeiseen tukipuhelinlinjaan. • Kytke pölynimuria aina pois päältä käytön jälkeen ja varmista ennen kuin liität sen uudelleen pistorasiaan, että pitelet pölynimuria tukevasti, kun käytät sitä. • Kytke pölynimuri aina pois päältä ja irrota pistorasiasta ennen kokoamista, avaamista tai pölypussin poistamista tai ennen lisävarusteiden liittämistä/irrottamista. • Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen mitään kunnossapitoa tai osan vaihtoa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu asianmukaisella tavalla pätevä henkilö. 28 TUOTTEEN YLEISKATSAUS 1 14 2 15 3 4 5 13 16 6 12 7 11 17 8 10 18 9 Kahva Etukannen avausrako Etukansi Imualusta Lisävarustekansi Täyden pölyn ilmaisin Virtajohdon kelauspainike Takakansi Virtajohto ja pistoke Suuri rengas Ilmanpoiston kansi PÄÄLLE/POIS -painike Tilanvalintaohjain FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 29 Letku Metalliputki Lattiaharja Rakosuutin Pyöreä harja KÄYTTÖTAVAT 1. Letkuvarusteen liittäminen: liitä letkun pää kannen edessä olevaan kiinnitysaukkoon ja lukitse se (Kuva 1). Letkuvarusteen poistaminen: kierrä letkun liitintä ja vedä sitten letkuvaruste ulos (Kuva 2). Liitä metallinen putki letkun käyrään päähän (Kuva 3). 2. Erilaisten suutintyökalujen liittäminen putkeen eri puhdistustarkoituksiin: lattiaharja (säädettävä eri alustatyypeille) matolle tai lattialle (Kuva 4), rakosuutin sohvalle, seinäpinnalle, ikkunaverholle, nurkalle tai tilalle huonekalun välissä jne. (Kuva 5). Pyöreää harjaa ja rakosuutinta säilytetään varustelokerossa. 3. Pölynimurin käyttö: liitä pistoke pistorasiaan, joka on virtalähteen arvokilvessä ilmoitetun mukainen, ja paina päälle/pois -painiketta, pölynimuri käynnistyy (Kuva 6). 4. Pölynimurin tehon säätö: koneen tehoa muutetaan kiertämällä nopeuden ohjausnuppia oikealle tai vasemmalle tarpeen mukaan (Kuva 7). 5. Koneen siirtäminen: kanna pölynimurin edessä olevasta kahvasta (Kuva 8). 6. Virtajohdon takaisinkelaaminen: Kytke pölynimuri pois päältä päälle/pois -painikkeella ja vedä pistoke pistorasiasta ja paina sitten virtajohdon kelauspainiketta. Virtajohto vetäytyy sisään (Kuva 9). 30 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 Kuva 7 Kuva 8 Kuva 9 FI Kuva 1 31 Kunnossapito 1. Pölypussin vaihtaminen: kun Pölypussi täynnä -merkkivalo muuttuu punaiseksi tai imuteho heikkenee, on aika tyhjentää pölypussi tai vaihtaa se uuteen (Kuva 10). • Avaa etukansi nostamalla etukannen avausraosta (Kuva 11). • Ota pussinpidike ulos ja poista sitten täysi pölypussi (kuva 12). Pölypussin asentaminen: liitä pölypussi pussinpitimeen ja aseta se sitten paikalleen (Kuva 13). Huomautus: Jos pölypussia ei ole asennettu, etukantta ei voi sulkea. 2. Tulosuodattimen puhdistaminen: puhdista suodatin lämpimällä vedellä ja anna kuivua täysin ennen sen asettamista takaisin yksikköön (Kuva 14). Tulosuodattimen vaihtaminen: laske alas ja irrota tulokansi, poista ja vaihda tilalle sopiva suodatin (Kuva 15). 3. Poistosuodattimen puhdistaminen: avaa poistokansi ja ota ulos HEPA-kehys ja suodatin. Pese suodatin ja asenna se takaisin paikalleen, kun se on kokonaan kuivunut (Kuvat 16 ja 17). Kuva 10 Kuva 11 Kuva 12 Kuva 13 Kuva 14 Kuva 15 Kuva 16 Kuva 17 32 Tekniset tiedot Malli PO42GR Nimellisjännite 220-240V~ 50/60 Hz Nimellisvirta 700W Suojausluokka Luokka II Tämän tuotteen oikea hävittäminen Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 FI Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 020 7100 670 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000 33 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs denne vejledning grundigt inden første brug, også selvom du er bekendt med denne type produkt. De nævnte sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for brand, elektrisk stød og skader, når de overholdes korrekt. Opbevar vejledningen på et sikkert sted for fremtidig reference sammen med det udfyldte garantikort, købskvitteringen og emballagen. Giv om nødvendigt disse instruktioner til den næste ejer af produktet. Følg altid de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger og forebyggende foranstaltninger ved brug af et elektrisk apparat, herunder følgende: Håndtering af elektrisk sikkerhed og strømforsyning • Sørg for, at den elektriske spænding og kredsløbsfrekvensen svarer til de data, der er angivet på apparatet, inden du tænder for det. • For at reducere risikoen for elektrisk stød må du aldrig betjene dette produkt eller håndtere stikket med våde hænder, nedsænke det i vand eller spilde væsker ind i produktet. • Skub ikke genstande ind i apparatet. • Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici og farer. • Efterse apparatet og netledningen regelmæssigt for evt. 34 skader. Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen eller kabinettet er blevet beskadiget, hvis det er blevet tabt på gulvet, ødelagt, efterladt udendørs eller er faldet i vand, eller hvis det forekommer defekt på nogen måde. Ring til kundeservice, hvis en del ser ud til at være beskadiget. • Netledningen må ikke bøjes, klemmes, trækkes eller beskadiges. • Træk ikke og bær ikke støvsugeren i netledningen. Netledningen må ikke bruges som et håndtag, lukkes i en dør eller trækkes rundt om skarpe kanter eller hjørner. Kør ikke støvsugeren hen over netledningen. Lad ikke netledningen komme i nærheden af varme overflade. • Sluk for støvsugerens betjeningskontroller, før du slutter den til eller kobler den fra strømforsyningen. • Træk ikke i netledningen for at tage stikket ud af kontakten. Tag i stedet fat i stikket og ikke i ledningen, og træk forsigtigt stikket ud af kontakten. Tryk derefter på knappen til kabeltilbagetrækning for at trække kablet ind igen. Anvendelsesbetingelser og begrænsninger • Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er hverken egnet til kommerciel/industriel brug eller til udendørs brug. 35 DK • ADVARSEL: Sluk altid for støvsugeren og tag stikket ud af kontakten, før du tilslutter eller frakobler vakuumslangen og tilbehør og inden du tømmer eller renser støvbeholderen. • Brug kun støvsugeren på tørre indendørs overflader som beskrevet i denne vejledning og med det originale tilbehør fra producenten/distributøren. • Forkert installation og brug kan medføre risiko for brand, elektrisk stød og/eller personskade. Vi påtager os intet ansvar for eventuelle skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller misbrug. • Apparatet er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner. Det må heller ikke bruges af personer med manglende erfaring eller viden, medmindre de er under opsyn af eller er blevet vejledt i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. • Små børn skal være under opsyn for at sikre, så de ikke leger med apparatet. Der skal altid holdes nøje øje med børn, når der bruges et apparat i nærheden af dem. • Efterlad ikke apparatet uden opsyn. Sikker brug • Sørg for at holde hår, løst tøj, fingre og alle dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele. • Hold enden af slangen, stangen og andre åbninger væk fra dit ansigt og krop. • Peg ikke støvsugeren mod mennesker eller dyr, når den er i brug. • Støvsugeren må ikke bruges, hvis filtrene ikke er sat på plads. 36 • Vær ekstra forsigtig, når du støvsuger på trapper. • Brug ikke støvsugeren til at fjerne brandfarlige eller brændbare væsker (f.eks. brændstof eller opløsningsmidler) eller brændende stoffer (såsom aske, cigaretter eller varmt kul). Brug den ikke i nærheden af eksplosive væsker eller dampe, hårde eller skarpe genstande såsom glasskår, negle, mønter, skadelige eller giftige materialer (som f.eks. klor, blegemiddel og ammoniak) samt væsker og støvsug ikke i områder, hvor der kan forekomme væsker. • Hold støvsugeren borte fra varmekilder (radiator, ovn mv.), direkte sollys, fugt og skarpe kanter. • Hold alle åbninger fri for støv, stof, hår eller andet, der kan reducere luftgennemstrømningen. Brug ikke produktet, hvis åbningerne er blokerede eller der er begrænset luftgennemstrømning. • Sæt støvsugeren væk efter hver brug for at undgå, at personer falder over den. • Kabinettet må kun rengøres med en blød, tør klud. Brug ikke væsker eller rengøringsmidler på spraydåse. • Opbevar støvsugeren indendørs på et køligt, tørt sted uden for rækkevidde af små børn. • Forsøg aldrig at åbne støvsugerens motorkabinet selv 37 DK • VIGTIGT: Vask filtrene for at forbedre støvsugerens ydeevne. Sørg for, at alle filtre er helt tørre, inden de sættes på plads igen. eller at udskifte stikket. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici og farer. I tilfælde af skader skal du ringe til kundeservice for at få råd. ADVARSEL! • Brug aldrig støvsugeren, hvis sugeeffekten bliver meget svag. Hvis dette sker, skal du: • Slukke for støvsugeren, tage stikket ud og kontrollere, om støvbeholderen er fyldt. • Kontroller derefter, om en del af gulvbørsten, røret eller slangen er tilstoppet. Brug ikke støvsugeren, indtil blokeringen er fjernet, og den fungerer normalt igen. Hvis du ikke kan løse problemet, skal du kontakte kundeservice. • Sluk altid for støvsugeren efter brug, og inden du sætter stikket i igen. Hold altid godt fast i støvsugeren, når du bruger den. • Sluk altid for støvsugeren og tag stikket ud af kontakten, inden du samler, åbner eller tømmer støvsugerposen, eller inden du monterer/fjerner tilbehør. • Træk stikket ud af kontakten før enhver form for vedligeholdelse eller udskiftning. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici og farer. 38 PRODUKTOVERSIGT 1 14 2 15 3 4 5 13 16 6 12 7 11 17 8 10 18 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Håndtag Håndtag til åbning af frontlåget Frontlåge Slangetilslutning Tilbehørsdæksel Indikator for fyldt pose Knap til oprulning af ledningen Baglåge Ledning og stik Stort hjul Dæksel til luftudtag TÆND/SLUK-knap Funktionsknap 39 14. 15. 16. 17. 18. Slange Metalrør Børstemundstykke til gulv Smalt mundstykke Rundt børstemundstykke DK 9 BETJENING 1. Sådan sættes slangen på: Sæt slangen i åbningen på fronten og lås den fast (fig. 1). Sådan fjernes slangetilbehøret: Drej slangens tilslutningselement til højre, og træk derefter i slangetilbehøret (fig. 2). Sæt metalrøret på den buede ende af slangen (fig. 3). 2. Påsæntning af forskellige mundstykker på røret til forskellige formål: Gulvbørste (afhængig af gulvbelægningen) til tæpper eller hårde gulve (Fig. 4), det smalle mundstykke til sofaer, vægge, gardiner, hjørner eller smalle steder f.eks. mellem møbler (fig. 5). Det runde børste mundstykke og det smalle mundstykke opbevares i tilbehørsrummet. 3. Tænd for støvsugeren: Sæt stikket i en stikkontakt, der passer med kravene for strømforsyning på mærkaten, og træd på tænd/sluk-pedalen, hvorefter støvsugeren starter (fig. 6). 4. Justering af støvsugerens styrke: Støvsugerens styrke kan indstilles efter behov ved, at dreje styrkeknappen til højre og venstre (fig. 7). 5. Sådan flyttes støvsugeren: Tag fat i håndtaget på forenden af støvsugeren (figur 8). 6. Sådan rulles ledningen ind: Sluk støvsugeren på tænd/sluk-knappen, og træk stikket ud af stikkontakten. Tryk derefter på knappen til oprulning af ledningen. Herefter rulles ledningen ind (fig. 9). 40 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 DK Fig 1 41 Vedligeholdelse 1. Skift af støvsugerpose: Når indikatoren for fyldt støvsugerpose lyser rødt eller sugeevnen reduceres, skal posen udskiftes med en ny (fig. 10). • Åbn frontdækslet, ved at trække i dets håndtag (fig. 11). • Tag poseholderen ud og tag støvsugerposen af (fig. 12). Sådan sættes støvsugerposen i: Sæt støvsugerposen i poseholderen, og sæt den derefter tilbage i støvsugeren (fig. 13). Bemærk: Hvis støvsugerposen ikke er sat i, kan frontdækslet ikke lukkes. 2. Rengøring af indsugningsfilter: Rengør filtret med varmt vand og lad det tørre helt, inden du sætter det i igen (fig. 14). Sådan udskiftes indsugningsfilter: Skub ned og fjern indsugningsdækslet, og fjern og udskift derefter med et egnet filter (fig. 15). 3. Rengøring af udsugningsfilter: Åbn udsugningsdækslet og tag HEPA-rammen og filteret ud. Vask det, og sæt det i igen, når det er helt tørt (fig. 16 og 17). Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 42 Specifikationer Model PO42GR Nominel spænding 220-240V~ 50/60 Hz Nominel effekt 700W Beskyttelsesklasse Klasse II Korrekt bortskaffelse af dette produkt Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger. Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 43 DK Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs bruksanvisningen noga före användning, även om du känner till denna typ av produkt. Försiktighetsåtgärderna här minskar risken för brand, elektriska stötar och skador när man följer den. Spara bruksanvisningen på en säker plats för framtida behov, tillsammans med det ifyllda garantikortet, inköpskvittot och förpackningen. Lämna över dessa instruktioner till nästa ägare av apparaten, i tillämpliga fall. Följ alltid grundläggande försiktighetsåtgärder och förebyggande åtgärder mot olyckor när du använder en elektrisk apparat, inklusive följande: Elektrisk säkerhet och hantering av elsladden • Innan du startar måste du kontrollera att den elektriska spänningen och frekvens motsvarar de som anges på apparaten. • För att minska risken för elektriska stötar med dödlig utgång, hantera aldrig produkten eller kontakten med våta händer, doppa aldrig i vatten eller spill vätska på dem. • Stoppa inte in föremål i apparaten. • Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. • Kontrollera apparaten och elkabeln regelbundet så att det inte finns några skador. Använd inte om kabeln eller höljet är skadade, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller tappats i vatten eller om den förefaller ha någon sorts fel. Kontakta kundtjänst om någon del verkar skadad. 44 • Elkabeln får inte vridas, böjas, klämmas eller skadas. • Dra och bär inte dammsugaren i elkabeln. Använd inte elkabeln som ett handtag, stäng inte dörren över elkabeln eller dra den runt vassa kanter eller hörn. Kör inte dammsugaren över elkabeln. Ha inte elkabeln i närheten av varma ytor. • Stäng av dammsugarens reglage innan du sätter på eller stänger av strömmen. • VARNING! Stäng alltid av och dra ut dammsugarens kontakt innan du sätter på dammsugarslangen och tillbehören och innan du tömmer eller rengör dammbehållaren. • Dra inte i själva elkabeln för att dra ut kontakten från vägguttaget. Grip tag om kontakten och inte i kabeln för att dra ut kontakten. Dra försiktigt ut kontakten från eluttaget och tryck på knappen till kabelvindan för att dra in kabeln. Användningsförhållanden och begränsningar • Denna apparat är endast till för hushållsbruk. Den lämpar sig inte för kommersiell/industriell användning eller användning utomhus. SE • Använd enbart dammsugaren på torra ytor inomhus enligt beskrivningen i bruksanvisningen, och med originaltillbehören som medföljer från tillverkaren/ återförsäljaren. 45 • Felaktig installation och användning kan leda till brandrisk, elektriska stötar och/eller personskador. Vi tar inget ansvar för några skador som orsakas av olämplig eller felaktig användning. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap utan tillsyn eller instruktioner för användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet . • Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Noggrann uppsikt är nödvändig när apparaten används av eller i närheten av barn. • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt. Säker användning • Ha inte löst hängande hår, löst sittande kläder, fingrar och andra kroppsdelar i närheten av öppningar och rörliga delar. • Ha inte slangänden, rören eller andra öppningar i närheten av ansiktet eller kroppen. • Rikta inte dammsugaren mot människor eller djur för att undvika skador. • Använd inte produkten utan filtren på plats. • Var extra försiktig när du dammsuger i trappor. • Använd inte dammsugaren för att suga upp: brännbara eller lättantändliga vätskor (som bränsle eller lösnings 46 medel), brinnande ämnen (som aska, cigaretter eller het kol) eller använda den i närheten av explosiva vätskor eller ångor, hårda eller vassa föremål, spik, mynt, skadliga eller giftiga ämnen (som klorblekmedel, ammoniak, propplösare), vätskor eller dammsuga på platser där det kan finnas vätskor. • Ha inte dammsugaren i närheten av värmekällor (element, ugn etc.), direkt solljus, fukt och vassa kanter. • Håll alla öppningar fria från damm, ludd, hår och annat som kan hindra luftflödet. Använd inte produkten med öppningarna blockerade eller med begränsat luftflöde. • Sätt undan dammsugaren efter varje användning för att förhindra att någon faller över den. • VIKTIGT: Tvätta filtren för att förbättra sugförmågan. Kontrollera att alla filter är helt torra innan de sätts tillbaka. • Rengör utsidan med en mjuk, torr trasa enbart. Använd inte vätskor eller aerosolrengöringsmedel. • Förvara dammsugaren inomhus på en sval, torr plats, utom räckhåll för små barn. SE • Försök aldrig att öppna dammsugarens motorbas på egen hand eller byta elkabeln. Om dammsugaren är skadad måste den repareras av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. Vid skada, kontakta kundtjänst för råd. 47 VARNING! • Använd aldrig maskinen när sugförmågan börjar bli svag. När det händer: • Stäng av enheten, dra ut kontakten och kontrollera om dammbehållaren är full. • Kontrollera därefter om någon del av golvborsten, röret eller slangen är blockerad. Använd inte dammsugaren förrän blockeringen är borttagen och den fungerar normalt igen. Kan du inte lösa problemet, kontakta kundtjänst. • Stäng alltid av dammsugaren efter användning och innan du sätter i kontakten igen. Håll stadigt i dammsugaren när du använder den. • Stäng alltid av och dra ur dammsugarens kontakt ur eluttaget innan du sätter ihop, öppnar eller sätter på/tar av tillbehören. • Kontakten måste dras ur eluttaget före vid underhåll eller byte. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. 48 PRODUKTÖVERSIKT 1 14 2 15 3 4 5 13 16 6 12 7 11 17 8 10 18 9 Handtag Främre luckans öppningsuttag Främre lucka Sugsockel Lucka för tillbehör Indikator för damm fullt Knapp för elkabelvinda Bakre lucka Elkabel och kontakt Stort hjul Ventillock PÅ/AV-knapp Lägesvalsreglage 14. 15. 16. 17. 18. Slang Metallrör Golvborste Fogmunstycke Rund borste SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 49 ANVÄNDNING 1. Koppla in slangtillbehören: sätt slangänden i slanguttaget på främre luckan och lås den (bild 1). Ta bort slangtillbehöret: tryck på slangkopplingen på slangen och dra sedan ut slangtillbehöret (bild 2). Anslut metallröret på den krökta änden av slangen (bild 3). 2. Ansluta olika munstycken till röret för olika rengöringsändamål: golvborste (anpassad efter underlaget) för mattor eller hårda golv (bild 4); fogmunstycke för soffa, väggyta, gardin, hörn eller utrymme mellan möbler etc. (bild 5). Den runda borsten och fogmunstycket förvaras i tillbehörsfacket. 3. Använda dammsugaren: sätt i kontakt i eluttaget som överensstämmer med nätanslutningen på etiketten, och tryck på strömbrytaren för att starta dammsugaren (bild 6). 4. Ställa in dammsugarens effekt: ändra maskinens effekt genom att vrida hastighetsvreden åt höger eller vänster efter behov (bild 7). 5. Flytta dammsugaren: använd handtaget på dammsugarens framsida (bild 8). 6. Dra in elkabeln: Stäng av dammsugaren med strömbrytaren, dra ut kontakten ur eluttaget och tryck på knappen för elkabelvindan. Elkabeln dras in (bild 9). 50 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 SE Bild 1 51 Underhåll 1. Byta dammpåsen: när indikatorn för full dammpåse blir röd eller sugförmågan minskar, är det dags att ta bort dammet eller byta ut påsen mot en ny (bild 10). • Öppna främre luckan genom att lyfta i öppningsuttaget (bild 11). • Ta ut påshållaren och sedan den fulla dammpåsen (bild 12). Sätta i dammpåsen: sätt i dammpåsen i påshållaren och sätt in den i skåran (bild 13). Obs! Om dammpåsen inte har satts i kan den främre luckan inte stängas. 2. Rengöra insugsfiltret: rengör filtret med varmt vatten och låt det torka helt innan du sätter tillbaka det i enheten (bild 14). Byta insugsfilter: lossa klämmorna och ta bort insugslocket, ta bort och byt mot ett passande filter (bild 15). 3. Rengöra utloppsfiltret: öppna utloppsluckan och ta ut HEPA-ramen och -filtret. Tvätta det och sätt tillbaka när filtret är helt torrt (bild 16, 17). Bild 10 Bild 11 Bild 12 Bild 13 Bild 14 Bild 15 Bild 16 Bild 17 52 Specifikation Modell PO42GR Märkspänning 220-240V~ 50/60 Hz Märkeffekt 700W Skyddsklass Klass II Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte produkten. Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 SE Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 53 ">
Advertisement