- Home
- Domestic appliances
- Floor care
- Vacuum cleaners
- Becken
- ASPIRADOR COM SACO BVC 2167
- Owner's manual
- 50 Pages
Becken ASPIRADOR COM SACO BVC 2167 Owner's Manual
The Becken ASPIRADOR COM SACO BVC 2167 is a bagged vacuum cleaner designed for both carpets and hard floors. It features a powerful suction motor, a dust bag fill level indicator, and a variety of attachments for cleaning different surfaces. You can adjust the suction power for different cleaning needs. It is also equipped with an EPA filter for cleaner exhaust air.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Clean Motion Eco
Bagged Vacuum Cleaner
Aspirador Con Bolsa
Aspirador Com Saco
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
G30216MA_ED2_040216.indd 1 12/04/16 18:21
2
G30216MA_ED2_040216.indd 2
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instruction manual is provided to simplify the use of the appliance. The instructions guarantee quick and safe use.
Please read the instructions and safety measures described in this manual carefully.
We wish our clients great satisfaction in using their new appliance.
12/04/16 18:21
EN
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1. Power Supply
1.2. Power Cord and Other Cables
1.3. Humidity and Water
1.4. Cleaning
1.5. General Precautions
2. USE AND OPERATION
2.1. Product Description
2.2. Operating Instructions
2.3. Maintenance
2.4. Troubleshooting
3. CUSTOMER SERVICE
4. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
16
17
4
5
5
4
5
5
8
13
7
7
15
G30216MA_ED2_040216.indd 3
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 3
12/04/16 18:21
1. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
Attention: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that may be repaired by the user. Ask for assistance to qualified personnel.
Important Warnings
Before using your appliance read this instruction manual carefully and keep it in a safe place as you may need to consult it in the future.
Before powering on your appliance, and to ensure correct use, do not use it if:
• It has fallen on the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation;
To avoid hazards and deterioration of your appliance by an incorrect use, it is advisable to read the instructions carefully and attentively.
Your appliance must not be used to other ends than the ones foreseen in the instructions manual. Safety is only guaranteed for household use and not for commercial use.
Incorrect use is not covered and automatically voids the warranty.
Assistance
If there is a malfunction take your appliance to a qualified technician for assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given instruction in using the appliance safely and if they understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available on www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the mains voltage is compatible with the appliance voltage. If this is not the case consult the vendor or Customer Support Service.
4
G30216MA_ED2_040216.indd 4 12/04/16 18:21
EN
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not roll up or pull the cord to disconnect the appliance, and do not use it to twine the appliance. Keep the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket, or if it is not working properly.
If the power cord is damaged, do not use your appliance. Take it to technical assistance for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance to become wet under any circumstances as this may be dangerous. TO AVOID FIRE HAZARD OR
ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE YOUR APPLIANCE TO HUMIDITY OR WATER. Do not place your appliance under water (for example to wash it).
1.4. Cleaning
Before cleaning make sure the appliance is powered off and the plug is disconnected from the mains power supply.
Always allow the unit to cool down before cleaning.
Do not use cleaning agents, scourers, or alcohol. These will damage the housing.
The cleaner must only be dry cleaned or cleaned with a damp cloth.
The filter chamber can be cleaned with a damp cloth if necessary.
1.5. General Precautions
• Please follow the user manual instructions to correctly install and use this product and enjoy its advanced features. Please keep the instructions for future reference.
• Read all instructions before using the product.
• Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
• Any damage caused by manual modifications to the product is not covered by the warranty.
• If this product is used for other purposes than originally designed, or if it is not correctly connected, the product may suffer damage and the warranty will be voided.
• The cleaner is for domestic use only. It is not suitable for commercial use.
• The cleaner is intended only for the dry cleaning of internal areas of buildings.
It must be used only for the dry cleaning of hard and textile-covered floors, carpets, soft furnishings, mattresses, furniture, radiators, and curtains.
• Ensure that all filters have been inserted correctly prior to use. The cleaner must not be used without filters.
• Only original filters and accessories should be used. All other uses will be considered as improper and are prohibited.
• The cases of improper use listed here can result in malfunction, damage to the cleaner or injuries.
• Keep packaging film away from children, as there is a danger of suffocation.
• Never vacuum clothing, hair, eyes, fingers, or other body parts.
• This cleaner is intended only for dry applications.
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 5
G30216MA_ED2_040216.indd 5 12/04/16 18:21
• This cleaner is intended only for use and storage in internal rooms.
• Nozzles and pipe end pieces must never be placed near eyes or ears.
• Humans or animals must never be vacuumed with this cleaner. The manufacturer is not liable for any damages caused by improper use or incorrect operation.
• This cleaner is not intended for the collection of dust or powder that poses a risk to health, such as, for example, toner for laser printers and copiers.
• Never vacuum glowing ashes or burning objects, such as cigarettes or matches.
• Never use the cleaner in the vicinity of explosive or highly flammable substances.
• Never vacuum solvents, explosive gases, or liquids.
• Never vacuum water and other liquids, such as wet carpet cleaning formulations.
• Never vacuum sharp objects, such as glass splinters, nails, etc. Setting materials, such as plaster or cement, can also render filters useless.
• Never use or store the cleaner outside.
• Always ensure that cleaner vents are not obstructed.
• An incorrect voltage can destroy the cleaner. Operate the cleaner only when the voltage stipulated on the name plate matches that of your household.
• All sockets must be secured by means of a 16 A circuit breaker.
• Use only extension leads that are designed for the power consumption of the cleaner.
• Never touch the plug with wet hands.
• Never pull the mains plug out by the cable. Hold the plug to pull it out of the socket.
• The mains cable must never be folded, clamped, laid over sharp edges, or driven over, and must not come into contact with heat sources.
• If the mains cable of the cleaner becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department, or a similarly qualified person in order to avoid risk.
• Do not operate the cleaner if the housing shows visible damage, if you suspect a defect (for example, after dropping the cleaner), or if the mains cable is defective.
• Never use damaged extension cables.
• In case of danger and following accidents, pull the plug out of the socket immediately.
• Never operate a defective cleaner or a cleaner with a defective mains cable. This will result in the risk of an electric shock.
• Repairs and maintenance must be carried out only by qualified personnel (for example, customer service). Only original spare parts may be used. Cleaners that are not repaired or maintained correctly represent a risk to the user.
• Ensure that the mains socket has been disconnected prior to assembly. If the mains socket is connected, the cleaner may be activated unintentionally and cause injury.
6
G30216MA_ED2_040216.indd 6 12/04/16 18:21
• Switch the cleaner off before changing the nozzles.
• Check the cleaner and the mains cable prior to each use. A damaged cleaner poses a risk of injury and must not be used.
• Do not store the cleaner next to heat sources and avoid exposing it to direct sunlight. Heat can damage the floor vacuum cleaner.
2. USE AND OPERATION
2.1. Product Description
1. “On/Off” foot pedal
2. Floor suction nozzle
3. EPA filter under exhaust air grille
4. Release system for dust chamber lid
5. Telescopic pipe
6. Handle with suction control
7. Suction hose
8. Dust chamber lid
9. Dust bag fill level indicator
10. Exhaust air grille release system
11. Foot pedal for cable retraction
12. Suction power regulator
13. Combined furniture brush/ soft furnishings nozzle
14. Crevice nozzle
15. Dust filter bag (not shown)
EN
New energy-saving technology
The vacuum cleaner is equipped with new, energy-saving technology. All components such as the suction nozzle, suction pipe, suction hose, *HE motor, filter and the cleaner itself are designed for high efficiency to ensure optimal suction performance and low energy consumption. This results in the vacuum cleaner achieving excellent dust uptake from carpets and hard flooring and lower dust and noise emissions.
*High-efficiency motor
CE Declaration of Conformity
This cleaner fulfills the requirements of the German Product Safety Act (ProdSG) and the German Energy Consumption Act (EVPG) regarding energy consumption, as well as those of Directives 2004/108/EC on electromagnetic compatibility and 2006/95/EC
“Low Voltage Directive,” 2001/95/EC “General Product Safety Directive,” 2011/65/EU
“RoHS Directive,” and 2009/125/EC “Ecodesign Directive.”
The cleaner bears the CE marking on the name plate.
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 7
G30216MA_ED2_040216.indd 7 12/04/16 18:21
2.2. Operating Instructions
2.2.1. Before use
Unpacking
Unpack the cleaner and check the contents of the packaging for completeness (see
“Product description”). Sort the packaging material according to type and place it in the correct disposal containers. If you discover any transport damage, please contact your retailer immediately.
Suction hose
Press the stud at the end of the suction hose and twist it in a clockwise direction into the air inlet opening of the vacuum cleaner.
To disconnect the suction hose, turn the stud in a counterclockwise direction and pull the suction hose out of the air inlet opening.
Suction hose/telescopic pipe
Twist and push the handle of the suction hose into the telescopic pipe.
8
G30216MA_ED2_040216.indd 8 12/04/16 18:21
Nozzles/hand pipe or telescopic pipe
Twist and push the desired nozzle onto the handle of the suction hose or the telescopic pipe.
Adjustment of suction pipe length
Press the button in the direction of the arrow with your thumb.
Push or pull the suction pipe to obtain the desired length.
EN
Floor suction nozzle
The floor suction nozzle can be adjusted with switch (1) for vacuuming carpets or
hard flooring. This switch can be activated with your foot.
Vacuuming of hard flooring/hard flooring with crevices
The bristles are extended. The slider (2) should be set to the standard position for carpets/hard flooring (far right). The slider should be set to the “crevice” symbol (far left) for hard flooring, tiles, etc.
Vacuuming of carpets
The bristles are retracted. Set slider (2) to standard carpets/hard flooring (far right).
Note
Select a medium to high suction power.
Combined furniture brush/soft furnishings nozzle
You can remove dust from furniture, picture frames, window sills, books, etc. with the furniture brush attachment.
Following removal of the furniture brush attachment, you can vacuum curtains, soft furnishings, etc. with the soft furnishings nozzle.
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador
G30216MA_ED2_040216.indd 9
9
12/04/16 18:21
Note
Select a medium suction power.
Crevice nozzle
The crevice nozzle (14) serves for cleaning difficult-to-reach areas, such as crevices, corners, recesses, etc.
Note
Select a low to medium suction power.
2.2.2. Vacuuming
1. Attach the desired nozzle.
2. Pull out a suitable length of cable whilst holding the plug. A yellow marking on the cable shows that the maximum cable length has almost been reached. The maximum cable length is identified by means of a red marking on the cable. Never pull the cable from the cleaner further than the red marking.
3. Press the “On/Off” foot pedal (A) to switch on the floor vacuum cleaner.
10
G30216MA_ED2_040216.indd 10 12/04/16 18:21
4. Select the desired suction power on the “-/+” suction power control (C).
5. The suction power can be briefly changed with the suction control on the handle of the suction hose. Use this control only to briefly reduce the suction power.
EN
max. suction power = opening closed
min. suction power = opening open
Dust bag fill level indicator
The dust bag fill level indicator (D) will show when the dust filter bag is full or when accessories are blocked (hose, pipe, nozzle).
Maximum suction power (C) must be selected on the cleaner and the floor suction nozzle lifted off the floor to enable a correct assessment. Replace the dust bag or the blocked filters or remove the blockage in this situation.
Taking a break
Use the parking handle of the floor suction nozzle to safely lock the suction pipe in place if you want to take a break.
To do this, push the parking handle of the floor suction nozzle into the nozzle holder
(E) on the back of the cleaner.
G30216MA_ED2_040216.indd 11
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 11
12/04/16 18:21
After vacuuming
Carry out the following steps as soon as you have finished vacuuming. Never leave the cleaner standing around unsupervised.
1. Press the “On/Off” foot pedal (A) to switch off the floor vacuum cleaner.
2. Pull the plug out of the socket.
3. Press the foot pedal for cable retraction (B) to retract the cable. Guide the cable by hand until the cable is fully retracted.
12
G30216MA_ED2_040216.indd 12 12/04/16 18:21
4. Push the parking handle of the telescopic pipe (E) into the parking rail at the bottom of the cleaner. You can now easily carry the cleaner and store it safely.
EN
5. Store the floor vacuum cleaner in a place where it cannot be reached by children.
2.3. Maintenance
Replacing the dust filter bag
1. Open the dust chamber lid by activating the release button (F).
Then, lift the lid.
2. Press the lid lock (G) in the direction of the handle. You can now pull the dust filter bag off the holder.
G30216MA_ED2_040216.indd 13
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 13
12/04/16 18:21
3. Attach a new dust filter bag onto the holder and close the lid lock (G).
4. Close the dust chamber lid. It must audibly lock into place.
Note
If the dust filter bag is not inserted or not inserted correctly, the lid lock will prevent the dust chamber lid from closing. Always remember to ensure that all filters are inserted before using the vacuum cleaner.
Replacing the motor protection filter
If the motor protection filter supplied in the filter bag package is too big, please trim it to the exact size of your cleaner. Ensure that the motor protection filter completely covers the opening to the suction motor and that no dust can reach the motor.
The motor protection filter is located behind the dust filter bag under a grille inside the dust chamber
1. Open the dust chamber lid and remove the dust filter bag (see “Replacing the dust filter bag”).
2. Press the activating button (H) of the motor protection filter grille and open the same to remove the motor protection filter.
3. Remove the motor protection filter and insert a new motor protection filter.
4. Close the motor protection filter grille once again.
5. Replace the dust filter bag and close the dust chamber lid (see “Replacing the dust filter bag”).
14
G30216MA_ED2_040216.indd 14 12/04/16 18:21
Note
Replacement intervals: after approx. 5 dust filter bags.
Replacing the EPA filter
The EPA filter is located under the exhaust air grille.
1. Remove the exhaust air grille by pushing the slider in the direction of the arrow.
2. Remove the EPA filter and replace it with a new EPA filter.
3. Replace the exhaust air grille and close the it until it audibly locks into place.
EN
Note
Replacement intervals: EPA filter after approx. 6 months.
EPA =Efficiency Particulate Air filter
2.4. Troubleshooting
Check whether you can rectify a fault yourself before contacting our customer service department.
Switch the cleaner off and pull out the mains plug before you begin to look for the fault. This way, you will avoid switching on the cleaner accidentally.
Repairs and maintenance must be carried out only by qualified personnel (for example our customer service department). Only original spare parts should be used. Cleaner that are not repaired or maintained correctly represent a risk to the user.
Faults
Cleaner is not working.
Possible cause
The plug is not plugged in or the cleaner is not switched on.
Socket has no power.
Corrective action
Insert the plug and switch on the cleaner.
Power cable is damaged.
Test the floor vacuum cleaner at another socket where you are sure that power is available.
Ask the customer service department to replace the cable.
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador
G30216MA_ED2_040216.indd 15
15
12/04/16 18:21
Cleaner suddenly stops vacuuming.
Cleaner does not collect dirt.
Cleaner is unusually noisy.
The overheating protection has been activated (possibly due to blocked suction lines, soiled filters or similar).
The dust bag is full.
The filter is soiled.
The nozzle, telescopic pipe, or suction hose is blocked.
The auxiliary air regulator is open.
The selected suction power is not suitable for the floor covering.
The attached nozzle is not suitable for the floor covering.
The carpet/hard flooring switch is not in a position that suits the floor covering.
Sucked-up particles are blocking the air pipe.
Switch the cleaner off and remove the plug from the socket. Eliminate the cause of the overheating (for example, blocked suction lines, soiled filters, or similar). Wait for approx. 30 minutes. The cooled cleaner can now be switched on again.
Replace the dust bag.
Clean or replace the filter in question.
Remove the blockage.
If necessary, use a long wooden stick for this (for example, a broom handle).
Close the auxiliary air regulator.
Adjust the suction power to suit the floor covering.
Attach the correct nozzle.
Adjust the position of the carpet/hard flooring switch to suit the floor covering.
Remove the particles.
If necessary, use a long wooden stick for this (for example, a broom handle).
3. CUSTOMER SERVICE
Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability.
However, if a problem occurs you may be able to determine its cause by following the procedures suggested in this section.
Do not attempt to open the appliance – there is a risk of electrical shock.
If you are not able to solve the problem please contact your seller or manufacturer.
All users must be familiar with this section. Knowing what could go wrong can help to prevent problems occurring.
WARNING!
Any attempt to repair the appliance without contacting the manufacturer will void the warranty.
If the problem persists take your appliance to the customer service of any Worten,
Modelo or Continente store in order to solve the problem.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2 year warranty for manufacturing defects from the date of purchase of the appliance. The warranty is applicable for correct use and maintenance of the appliance, namely according to the instructions in this manual. Malfunctions caused by any other situations are not covered by the warranty.
The repair of electric appliances must only be made by qualified technicians in order
16
G30216MA_ED2_040216.indd 16 12/04/16 18:21
to prevent future problems.
To avoid unnecessary risks, any malfunctions concerning wires or other components must be repaired in a specialized technical support workshop because suitable tools are required.
4. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
In order to protect the environment we strive to reduce the volume of packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plastic.
The appliance is manufactured using recyclable materials once disassembled by a specialized company. Comply with local regulations concerning recycling of all materials.
EN
G30216MA_ED2_040216.indd 17
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 17
12/04/16 18:21
18
G30216MA_ED2_040216.indd 18
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Para facilitar el uso del aparato, se suministra con este manual de instrucciones, que garantizará su utilización rápida y segura.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
Deseamos que nuestros clientes se sientan plenamente satisfechos con el funcionamiento de su nuevo aparato.
12/04/16 18:21
ES
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1. Alimentación
1.2. Cable de alimentación y otros cables
1.3. Humedad y agua
1.4. Limpieza
1.5. Precauciones generales
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
2.2. Instrucciones de funcionamiento
2.3. Mantenimiento
2.4. Resolución de problemas
3. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
4. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
32
33
20
21
21
21
21
21
24
29
23
23
31
G30216MA_ED2_040216.indd 19
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 19
12/04/16 18:21
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Solicite la asistencia de personal especializado.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a fin de garantizar su correcta utilización, no lo utilice si:
• se ha caído al suelo;
• nota alguna señal de daño;
• se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro de su aparato debido a su uso incorrecto, se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los previstos en el manual de instrucciones. Su seguridad está garantizada únicamente para su uso doméstico y no para un uso comercial. Su uso incorrecto anulará automáticamente el derecho a garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico especializado.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt
20
G30216MA_ED2_040216.indd 20 12/04/16 18:21
ES
1.1. Alimentación
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica es compatible con el indicado en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte a su vendedor o al Servicio de
Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el aparato, ni lo utilice para rodearlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca utilice este aparato si tiene el cable o la toma dañados o si no está funcionando adecuadamente.
Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el aparato, y llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA O LA HUMEDAD. No sumerja el aparato (por ejemplo, para lavarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo siempre y retire el cable de la fuente de alimentación.
Permita siempre que la unidad se enfríe antes de efectuar cualquier operación de limpieza.
No use detergentes, limpiadores abrasivos ni alcohol, ya que dañarían la carcasa.
Limpie el dispositivo únicamente en seco o con un paño húmedo.
Si fuera necesario, también puede limpiar el hueco del filtro con un paño húmedo.
1.5. Precauciones generales
• Por favor siga las instrucciones del manual de instrucciones, que ayuda en la instalación y operación adecuada de este producto y en sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
• Las operaciones de reparación o mantenimiento deben realizarse solamente por revendedores autorizados.
• Cualquier daño provocado por modificaciones manuales al producto no estará cubierto por la garantía.
• Si usa el producto para objetivos que no los determinados originalmente o si no es conectado correctamente, el producto podrá sufrir daños y la garantía se considerará inválida.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico; no está destinado a uso comercial.
• La aspiradora es apta únicamente para limpieza en seco y en interiores. Deberá emplearse exclusivamente para la limpieza en seco de suelos duros y textiles, alfombras, muebles tapizados, colchones, mobiliario, radiadores y cortinas.
• Antes de ponerla en marcha, compruebe que todos los filtros están correctamente colocados. El aparato no debe usarse sin filtros.
• Utilice únicamente filtros y accesorios originales. Cualquier otro uso se considerará indebido y, por tanto, no está permitido. Todos aquellos casos que
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 21
G30216MA_ED2_040216.indd 21 12/04/16 18:21
se consideren uso indebido pueden causar averías, daños en el dispositivo o lesiones.
• Mantenga el material de embalaje lejos del alcance de los niños: ¡peligro de asfixia!
• No aspire bajo ninguna circunstancia prendas de ropa, cabello, ojos, dedos u otras partes del cuerpo.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso en seco.
• Este aparato está diseñado únicamente para utilizarse y conservarse en espacios interiores.
• Las boquillas y los extremos de los tubos no deben acercarse a ojos ni orejas bajo ninguna circunstancia.
• No aspire animales ni personas con el aparato.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños causados por un uso indebido o un manejo inadecuado.
• Este dispositivo no está diseñado para aspirar polvo nocivo, como, por ejemplo, tóner de impresoras láser o fotocopiadoras.
• No aspire nunca cenizas incandescentes u objetos combustibles, como cigarrillos o cerillas.
• No utilice el aparato cerca de materiales explosivos o fácilmente inflamables.
• No aspire disolventes ni gases o líquidos explosivos.
• No aspire agua ni otros líquidos, como limpiadores húmedos de alfombras.
• No aspire objetos afilados, como trozos de cristal, clavos, etc. Incluso los materiales fraguados, como yeso o cemento, pueden dejar el filtro inutilizable.
• No utilice ni guarde el aparato en exteriores bajo ninguna circunstancia.
• Mantenga los orificios del aparato siempre libres.
• Una tensión incorrecta puede dañar el aparato. Utilice el aparato únicamente cuando la tensión doméstica de uso coincida con la tensión indicada en la placa descriptiva.
• El enchufe tiene que estar protegido con un fusible de percutor de 16 A.
• Utilice únicamente alargadores apropiados para la potencia del dispositivo.
• No toque jamás el enchufe con las manos húmedas.
• No desenchufe el aparato tirando del cable, sino directamente del enchufe.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no está doblado, aplastado, retorcido ni en contacto con extremos cortantes o con focos de calor.
• Si el cable de alimentación del aparato estuviera dañado, solicite al fabricante, a su servicio posventa o a una persona cualificada que lo cambie para evitar riesgos.
• No utilice bajo ninguna circunstancia un aparato defectuoso o con un cable de alimentación defectuoso: existe riesgo de descarga eléctrica.
• No ponga el aparato en marcha si la carcasa presenta daños visibles, sospecha que tiene algún defecto (por ejemplo, después de una caída) o el cable de alimentación está defectuoso.
• No utilice cables alargadores que estén dañados.
22
G30216MA_ED2_040216.indd 22 12/04/16 18:21
• En caso de peligro o accidente, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
• No utilice nunca un aparato que esté defectuoso.
• Antes del montaje asegúrese de que la aspiradora no está enchufada a la red. Si el enchufe estuviera conectado, el aparato podría ponerse en marcha accidentalmente y causar lesiones.
• Compruebe el aparato y el cable de alimentación antes de cada uso. Si el aparato está dañado, existe riesgo de lesiones y, por lo tanto, no debe emplearse.
• No deje el dispositivo cerca de focos de calor y evite la exposición solar directa.
El calor puede dañar la aspiradora.
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
1. Pedal «ON / OFF»
2. Boquilla aspiradora para suelos
3. Filtro EPA bajo la rejilla del aire de extracción
4. Apertura de la tapa del depósito de polvo
5. Tubo telescópico
6. Empuñadura con regulador de aspiración
7. Tubo aspirador
8. Tapa del depósito de polvo
9. Indicador de llenado de la bolsa
10. Apertura de la rejilla del aire de extracción
11. Pedal para recoger el cable
12. Ajuste de la potencia de aspiración
13. Cepillo combinado para muebles y tapizados
14. Boquilla para juntas
15. Bolsa (no se muestra en la imagen)
ES
Novedosa tecnología de ahorro energético
La aspiradora está equipada con una nueva tecnología de ahorro energético. Esto permite que todos los componentes como las boquillas, los tubos, el motor AE*, los filtros y el propio aparato posean una gran eficiencia energética y garanticen una potencia de aspiración óptima con un consumo energético mínimo. Gracias a ello, la aspiradora ofrece una buena aspiración del polvo en alfombras y suelos duros, además de una emisión limitada de polvo y ruido.
*Motor de alta eficiencia
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador
G30216MA_ED2_040216.indd 23
23
12/04/16 18:21
Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos establecidos por las leyes alemanas de seguridad de productos y consumo energético, así como las directivas europeas 2004/108/CE sobre
«Compatibilidad electromagnética», 2006/95/CE sobre «Baja tensión», 2001/95/CE sobre «Seguridad general de los productos», 2011/65/UE sobre «Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas» y 2009/125/CE sobre «Ecodiseño».
El aparato incluye la placa descriptiva con el distintivo CE.
2.2. Instrucciones de funcionamiento
2.2.1. Antes de usar
Desembalado
Saque el aparato del embalaje y compruebe que el paquete incluye todos los componentes (consulte la sección de «Descripción del producto»). Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Si observa algún daño debido al transporte, avise de inmediato a su distribuidor.
Tubo aspirador
Presione las pestañas situadas al final del tubo aspirador y gírelas en sentido de las agujas del reloj para introducirlas en el orificio de entrada de aire de la aspiradora.
Para soltar el tubo aspirador, gire las pestañas en sentido contrario a las agujas del reloj y saque el tubo del orificio de entrada del aire.
24
G30216MA_ED2_040216.indd 24 12/04/16 18:21
Tubo aspirador / Tubo telescópico
Introduzca la empuñadura del tubo aspirador en el telescópico girándola.
ES
Boquillas / Tubo manual o tubo telescópico
Introduzca la boquilla que desee en la empuñadura del tubo aspirador o telescópico y gírela.
Ajustar la longitud del tubo aspirador
Presione con el pulgar la corredera en el sentido de la flecha.
Empuje o tire del tubo aspirador para lograr la longitud deseada.
Boquilla aspiradora para suelos
Las boquillas aspiradoras para suelos se pueden ajustar con el conmutador (1) para aspirar alfombras o suelos duros. Los conmutadores se pueden activar con el pie.
Para aspirar suelos duros y suelos duros con ranuras
La corona con cerdas debe estar extendida. La corredera (2) debe encontrarse situada en el ajuste convencional alfombras / suelo duro (tope derecho). Para suelos duros con ranuras, azulejos, etc. la corredera debe estar en el símbolo «ranura» (tope izquierdo).
Aspirar suelos con alfombra
La corona con cerdas está extendida. Coloque la corredera (2) en la posición convencional alfombras / suelo duro (tope derecho).
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 25
G30216MA_ED2_040216.indd 25 12/04/16 18:21
Nota
Ajuste la potencia de aspiración a media-alta.
Cepillo combinado para muebles / tapizado
Con el cepillo para muebles puede aspirar el polvo de muebles, cuadros, alféizares, libros, etc.
Si retira el cepillo para muebles, con el cepillo para tapizado puede aspirar cortinas, muebles tapizados, etc.
Nota
Ajuste la potencia de aspiración a media-alta.
Boquilla para juntas
La boquilla para juntas (14) permite limpiar zonas de difícil acceso, como juntas, esquinas, cavidades, etc.
Nota
Ajuste la potencia de aspiración a baja-media.
2.2.2. Aspiración
1. Coloque la boquilla deseada.
2. Saque el cable con el enchufe a suficiente longitud. La marca amarilla del cable indica que está cerca de alcanzar la longitud máxima de cable. La longitud máxima de cable aparece marcada en rojo. No siga tirando del cable una vez haya alcanzado la marca roja.
26
G30216MA_ED2_040216.indd 26 12/04/16 18:21
3. Pulse el pedal «ON / OFF» (A) para encender la aspiradora.
4. Ajuste la potencia de aspiración deseada con el regulador «- / +» (C).
5. Con el regulador de la empuñadura del tubo puede ajustar temporalmente la potencia. Este regulador se utiliza únicamente para reducir la potencia de aspiración en el momento.
ES
máx. potencia de aspiración = Cerrar orificio
mín. potencia de aspiración = Abrir orificio
Indicador de llenado de la bolsa
El indicador de llenado de bolsa (D) muestra si la bolsa o el filtro están llenos o si algún accesorio está atascado (tubo, boquilla).
Para comprobarlo, se debe configurar la potencia máxima de aspiración (C) en el aparato y separar la boquilla de aspiración del suelo. En caso afirmativo, cambie la bolsa o el filtro atascado o solucione la obstrucción correspondiente.
Pausas
Si desea detener de forma segura la aspiradora mientras la está usando, use la pinza de la boquilla.
Para ello, coloque la pinza de la boquilla en el soporte (E) en la parte posterior del dispositivo.
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador
G30216MA_ED2_040216.indd 27
27
12/04/16 18:21
Después de aspirar
Cuando termine de utilizar la aspiradora, siga estos pasos. No deje el aparato de pie sin supervisión.
1. Pulse el pedal «ON / OFF» (A) para apagar la aspiradora.
2. Desconecte el enchufe de la toma.
3. Pulse el pedal (B) para recoger el cable. Introdúzcalo con la mano para que quede totalmente recogido.
28
G30216MA_ED2_040216.indd 28 12/04/16 18:21
4. Coloque la pinza del tubo telescópico (E) en el carril de la parte trasera del aparato. De este modo, podrá transportar cómodamente el aparato y apoyarlo con seguridad.
ES
5. Mantenga la aspiradora fuera del alcance de los niños.
2.3. Mantenimiento
Cambiar la bolsa
1. Abra la tapa del depósito de polvo pulsando la tecla (F).
A continuación, eleve la tapa.
2. Presione la pestaña de cierre de la tapa (G) hacia el asa para sacar la bolsa del depósito.
G30216MA_ED2_040216.indd 29
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 29
12/04/16 18:21
3. Coloque la bolsa nueva en el depósito y encaje la pestaña del depósito (G).
4. Cierre la tapa del depósito. Tiene que escuchar el ruido de cierre.
Nota
Si no se mete la bolsa o se coloca incorrectamente, la pestaña de la tapa no permite cerrar la tapa. Asegúrese siempre de que todos los filtros están colocados antes de utilizar la aspiradora.
Cambiar el filtro protector del motor
Si en el paquete de la bolsa hay un filtro protector del motor demasiado grande, recórtelo conforme al tamaño de su aparato. Asegúrese de que el filtro protector del motor cubre todo el orificio hasta el motor de aspiración para evitar que entre polvo en el motor.
El filtro protector del motor se encuentra detrás de la bolsa en el depósito, en una rejilla
1. Abra la tapa del depósito y saque la bolsa (ver «Cambiar la bolsa»).
2. Presione el pulsador (H) para liberar la rejilla del filtro protector del motor. Ahora podrá retirar el filtro protector del motor.
3. Retire el filtro protector del motor y coloque el nuevo.
4. Cierre de nuevo la rejilla del filtro protector del motor.
5. Vuelva a colocar la bolsa y cierre la tapa del depósito (ver «Cambiar la bolsa»).
30
G30216MA_ED2_040216.indd 30 12/04/16 18:21
Nota
Frecuencia de cambio: aproximadamente cada 5 bolsas.
Cambiar el filtro EPA
El filtro EPA se encuentra bajo la rejilla del aire de extracción.
1. Retire la rejilla del aire de extracción pulsando la corredera en el sentido de la flecha.
2. Saque el filtro EPA y cámbielo por un nuevo filtro EPA.
3. Vuelva a colocar la rejilla del aire de extracción. Tiene que escuchar el ruido de cierre.
ES
Nota
Frecuencia de cambio: Filtro EPA cada 6 meses.
EPA =Efficiency Particulate Air filter
2.4. Resolución de problemas
Antes de llamar a nuestro servicio posventa, por favor, compruebe si puede solucionar el fallo usted mismo.
Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de intentar localizar el fallo. De este modo, evitará que el aparato se ponga en marcha accidentalmente.
Las labores de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado (por ejemplo, servicio posventa). Además, deben emplearse
únicamente piezas de repuesto originales. Los aparatos con una reparación o mantenimiento inadecuados constituyen un peligro para los usuarios.
Fallo
El dispositivo no funciona.
Posible causa
No se ha conectado el enchufe o no se ha encendido el aparato.
La toma de corriente no recibe electricidad.
El cable eléctrico está dañado.
Solución
Conecte el enchufe y encienda el aparato.
Compruebe que la aspiradora funciona en otra toma en la que haya corriente.
Solicite al servicio posventa que arregle el cable.
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador
G30216MA_ED2_040216.indd 31
31
12/04/16 18:21
El aparato deja de aspirar repentinamente.
El aparato no aspira la suciedad.
Ha saltado la protección contra sobrecalentamiento
(posiblemente porque hay conductos atascados, un filtro sucio, etc.).
La bolsa está llena.
El filtro está sucio.
La boquilla, el tubo telescópico o el tubo aspirador están atascados.
El aparato hace más ruido de lo habitual.
El regulador de tiro está abierto.
La potencia de aspiración configurada no concuerda con el tipo de suelo.
La boquilla montada no concuerda con el tipo de suelo.
El conmutador alfombras / suelo duro no concuerda con el tipo de suelo.
Las partículas aspiradas están atascando el conducto.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Solucione el motivo del sobrecalentamiento
(por ejemplo, conductos atascados, filtro sucio, etc.).
Espere unos 30 minutos.
Cuando el aparato se haya enfriado, puede volver a encenderlo.
Cambie la bolsa.
Limpie el filtro correspondiente, o cámbielo si fuera necesario.
Retire la obstrucción. Para ello, utilice un palo largo de madera (por ejemplo, palo de la escoba).
Cierre el regulador de tiro.
Ajuste la potencia de aspiración según el tipo de suelo.
Coloque la boquilla correcta.
Ajuste la posición del conmutador alfombras / suelo al tipo de suelo.
Saque las partículas. Para ello, utilice un palo largo de madera (por ejemplo, palo de la escoba).
3. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Becken ha diseñado este aparato a fin de garantizar la máxima fiabilidad. No obstante, en caso de que surja algún problema, podrá conseguir determinar su causa si sigue las indicaciones sugeridas en este capítulo.
No intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución.
Si no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con su vendedor o con el fabricante.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con este capítulo. El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan problemas mayores.
¡ATENCIÓN!
Cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el fabricante anulará la garantía.
En caso de que el problema persista, lleve el aparato al servicio de atención al cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o Continente, para solucionar el problema.
Worten Equipamentos para o Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación. La garantía presupone el mantenimiento y uso correctos de este producto,
32
G30216MA_ED2_040216.indd 32 12/04/16 18:21
concretamente conforme a las instrucciones establecidas en este manual. En caso de que no se verifiquen estas condiciones, las averías surgidas no estarán cubiertas por la garantía.
Las reparaciones de aparatos eléctricos deberán ser realizadas únicamente por personal especializado pudiendo, en caso contrario, surgir posteriores complicaciones en el equipo.
Para evitar riesgos innecesarios, en caso de averías, ya sea en los cables o en otro tipo de componentes, las reparaciones deberán ser efectuadas en un servicio técnico especializado, ya que es necesario emplear herramientas adecuadas para su reparación.
4. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico.
El equipo está fabricado con materiales reciclables, tras ser desmontado por una empresa especializada. Cumpla la normativa local correspondiente en materia de reciclaje de los materiales.
ES
G30216MA_ED2_040216.indd 33
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 33
12/04/16 18:21
34
G30216MA_ED2_040216.indd 34
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil, junto enviamos o manual de instruções do mesmo. Este deve assegurar uma rápida e segura utilização.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas neste manual.
Desejamos aos nossos clientes uma grande satisfação na utilização do seu novo aparelho.
12/04/16 18:21
PT
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1. Fonte de alimentação
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
1.3. Humidade e água
1.4. Limpeza
1.5. Precauções gerais
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
2.2. Instruções de funcionamento
2.3. Manutenção
2.4. Resolução de problemas
3. PÓS-VENDA
4. CONSERVAÇÃO DO AMBIENTE
48
49
36
37
37
37
37
37
40
45
39
39
47
G30216MA_ED2_040216.indd 35
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 35
12/04/16 18:21
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite assistência a pessoal qualificado.
Avisos importantes
Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para consultas futuras.
Antes de pôr o seu aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma utilização correta, não o utilize se:
• caiu ao chão;
• notar algum vestígio de danos;
• durante o seu funcionamento surgir alguma anomalia.
Para evitar perigos e deterioração do seu aparelho por utilizações incorretas, aconselha-se uma leitura atenta e cuidadosa das instruções.
O seu aparelho não deverá ser utilizado para outros fins que não estejam previstos no manual de instruções. A sua segurança está prevista apenas para uso doméstico e não para uso comercial. A utilização incorreta não será abrangida e cancela automaticamente o direito da garantia.
Assistência
Certifique-se que, em caso de avaria, entrega o seu aparelho para assistência a um técnico qualificado.
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade superior e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções em relação ao uso do aparelho de um modo seguro e se perceberem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em www.suporteworten.pt
36
G30216MA_ED2_040216.indd 36 12/04/16 18:21
PT
1.1. Fonte de alimentação
Verifique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada no aparelho. Caso não corresponda, consulte o vendedor ou Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole nem puxe pelo cabo para desligar o aparelho, nem o utilize para envolver o aparelho. Mantenha o fio longe de superfícies aquecidas.
Nunca utilize este aparelho se este tiver um fio ou ficha danificados, ou se não estiver a funcionar adequadamente.
Caso o cabo de alimentação esteja danificado, não utilize o seu aparelho, leve-o a um posto de assistência técnica autorizado para que o substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o seu aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho fique molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser perigoso. PARA EVITAR O
PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO NÃO EXPONHA O APARELHO À ÁGUA
OU HUMIDADE. Não coloque o aparelho debaixo de água (por exemplo, para o lavar).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire o cabo da fonte de alimentação.
Permita sempre que a unidade arrefeça antes de efetuar qualquer operação de limpeza.
Não utilize detergentes, produtos de limpeza abrasivos ou álcool. Estes iriam danificar o corpo principal.
Limpe o aparelho a seco ou com um pano húmido.
Se necessário, também poderá limpar o compartimento do filtro com um pano húmido.
1.5. Precauções gerais
• Siga as instruções do manual de instruções; elas ajudam-no na instalação e operação corretas deste produto e a tirar partido das funções avançadas.
Guarde as instruções para referência futura.
• Leia todas as instruções antes de usar o produto.
• As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas apenas pelos revendedores autorizados.
• Quaisquer danos provocados por modificações manuais ao produto não serão abrangidos pela garantia.
• Se este produto for utilizado para outros fins, que não aqueles para os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente ligado, poderá ficar danificado e a garantia será anulada.
• O aparelho só pode ser utilizado para fins domésticos. Não está indicado para uso comercial.
• O aparelho destina-se exclusivamente à aspiração a seco do interior de edifícios.
Este só pode ser utilizado na aspiração a seco de pavimentos duros e alcatifas, carpetes, estofos, colchões, móveis, aquecedores e cortinas.
• Antes da colocação em funcionamento, verifique se todos os filtros estão bem colocados. O aparelho não deve ser utilizado sem filtros.
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 37
G30216MA_ED2_040216.indd 37 12/04/16 18:21
• Utilizar apenas filtros e acessórios originais. Qualquer outro tipo de utilização é considerado indevida ou proibida.
• Os casos de uso indevido aqui mencionados podem resultar em avarias, danos no aparelho ou ferimentos.
• Mantenha a película da embalagem fora do alcance das crianças – perigo de asfixia!
• Nunca aspire peças de roupa, cabelos, olhos, dedos ou outras partes do corpo.
• Este aparelho destina-se apenas à aplicação a seco.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização e conservação em espaços interiores.
• Os bocais e as extremidades do tubo nunca devem estar próximo dos olhos ou das orelhas.
• Não deve aspirar pessoas ou animais com o aparelho. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados pela utilização indevida ou pela incorreta.
• Este aparelho não é adequado para a recolha de pó prejudicial para a saúde, como por exemplo, toner para impressoras laser ou fotocopiadoras.
• Nunca aspire cinzas em brasa ou objetos a arder como, por exemplo, cigarros ou fósforos.
• Nunca utilize o aparelho próximo de materiais explosivos ou inflamáveis.
• Nunca aspire produtos solventes, gases explosivos ou líquidos.
• Nunca aspire água ou outros líquidos como, por exemplo, agentes de limpeza húmidos para carpetes.
• Nunca aspire objetos pontiagudos, como estilhaços de vidro, agulhas, etc.
Materiais como gesso ou cimento também podem inutilizar o filtro.
• Nunca utilize ou mantenha o aparelho no exterior.
• Manter as aberturas do aparelho sempre livres.
• Uma tensão incorreta pode destruir o aparelho. O aparelho só deverá funcionar apenas quando a tensão especificada na placa de identificação corresponder à tensão de sua casa.
• A tomada deverá estar protegida por um disjuntor de 16 A.
• Utilize apenas extensões que sejam adequadas ao consumo energético do aparelho.
• Nunca segure a ficha com as mãos molhadas.
• Nunca puxe a ficha de alimentação da tomada pelo cabo, mas sempre diretamente pela ficha.
• O cabo de alimentação não deve ser dobrado, entalado, puxado contra arestas cortantes ou pisado e não deve estar em contacto com fontes de calor.
• Se o cabo de alimentação deste aparelho se danificar, este terá de ser substituído pelo fabricante ou pela sua assistência técnica ou uma pessoa qualificada semelhante para evitar riscos.
• Não coloque o aparelho em funcionamento se o corpo principal apresentar algum dano visível, se houver a suspeita de uma avaria (por exemplo, após uma queda) ou se o cabo de alimentação estiver danificado.
38
G30216MA_ED2_040216.indd 38 12/04/16 18:21
• Não utilize extensões danificadas.
• Em caso de perigo ou acidente, retirar imediatamente a ficha da tomada.
• Nunca utilize um aparelho danificado ou um aparelho com um cabo de alimentação danificado. Existe o perigo de choque elétrico.
• As reparações e a manutenção só podem ser realizadas por profissionais (por exemplo, pela assistência técnica). Por este motivo, só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Os aparelhos que não tenham sido reparados ou sujeitos a manutenção por parte de profissionais representam perigo para o utilizador.
• Antes da montagem verifique se a ficha de alimentação está recolhida. Com a ficha de alimentação conectada, o aparelho pode ligar acidentalmente e causar ferimentos.
• Antes de trocar os bocais, desligue o aparelho.
• Antes da utilização, verifique o aparelho e o cabo de alimentação. Um aparelho danificado representa riscos de lesão e não deve ser utilizado.
• Não coloque o aparelho próximo de fontes de calor e evite a radiação solar direta. O calor pode danificar o aspirador de chão.
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
1. Botão de pé “Ligar/Desligar”
2. Escova de aspiração
3. Filtro EPA sob a grelha de saída de ar
4. Encaixe da tampa do depósito de pó
5. Tubo telescópico
6. Pega do tubo com regulador de sucção
7. Mangueira de sucção
8. Tampa do depósito de pó
9. Indicador de substituição do saco do pó
10. Encaixe da grelha de saída de ar
11. Botão de pé para enrolar o cabo elétrico
12. Regulador da potência de sucção
13. Escova para móveis/escova para estofos combinadas
14. Bocal para cantos
15. Saco do pó (não ilustrado)
PT
Nova tecnologia de poupança de energia
O aspirador está equipado com uma nova tecnologia de poupança de energia. Assim, todos os componentes como o bocal de sucção, o tudo de sucção, a mangueira de sucção, o motor HE*, o filtro e o próprio aparelho foram concebidos com uma elevada
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 39
G30216MA_ED2_040216.indd 39 12/04/16 18:21
eficiência, o que garante uma melhor potência de sucção com um baixo consumo de energia. Como consequência, o aspirador consegue uma boa remoção do pó de carpetes e pavimentos duros, combinada com uma baixa emissão de pó e de ruído.
*High Efficiency, alto rendimento
Declaração de conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com a legislação relativa à segurança dos produtos e com a legislação relativa ao consumo de energia, bem como com as
Diretivas Europeias 2004/108/CE relativa à “compatibilidade eletromagnética” e
2006/95/CE relativa à “baixa tensão”, Diretiva 2001/95/CE relativa à “segurança geral dos produtos”, 2011/65/UE “Diretiva RoHS”, Diretiva 2009/125/CE relativa ao “design ecológico”.
O aparelho ostenta a marcação CE na placa de identificação.
2.2. Instruções de funcionamento
2.2.1. Antes de usar
Desembalar
Desembale o aparelho e verifique se o conteúdo está completo (ver “Descrição do produto”). Coloque o material de embalagem, devidamente separado, no contentor de recolha para esse fim. Caso note algum dano devido ao transporte, contacte imediatamente o seu vendedor.
Mangueira de sucção
Pressione o elemento na extremidade da mangueira de sucção na abertura de entrada de ar, no aspirador, rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
Para soltar a mangueira de sucção, rode a peça de ligação no sentido inverso aos ponteiros do relógio e retire-a da abertura de entrada de ar.
40
G30216MA_ED2_040216.indd 40 12/04/16 18:21
Mangueira de sucção/tubo telescópico
Insira a pega na mangueira de sucção no tubo telescópico, rodando uma vez.
PT
Bocais/pega do tubo e tubo telescópico
Insira o bocal pretendido na pega da mangueira de sucção ou no tubo telescópico, rodando uma vez.
Regular o comprimento do tubo de sucção
Com o polegar, pressione o botão na direção das setas.
Estenda ou recolha o tubo de sucção até atingir o comprimento pretendido.
Escova de aspiração
Com o comutador (1) pode ajustar a escova de aspiração para aspirar alcatifas ou
pavimentos duros. Pode pressionar o comutado com o pé.
Aspirar pavimentos duros/pavimentos duros com fendas
A escova redonda está estendida. Neste caso, o comutador (2) deverá estar na posição padrão alcatifa/pavimento duro (batente no lado direito). Para pavimentos duros com fendas, revestimentos cerâmicos, etc. o botão tem de ser colocado na posição com o símbolo “Fenda” (batente no lado esquerdo).
Aspirar alcatifas
A escova redonda está recolhida. Colocar o botão (2) na posição padrão alcatifa/ pavimento duro (batente no lado direito).
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 41
G30216MA_ED2_040216.indd 41 12/04/16 18:21
Nota
Ajuste para uma potência de sucção média a alta.
Escova para móveis/escova para estofos combinadas
Com o bocal de escova para móveis pode aspirar o pó de móveis, quadros, parapeitos, livros, etc.
Se retirar o bocal de escova para móveis, com a escova para estofos poderá aspirar cortinas estofos, etc.
Nota
Ajuste para uma potência de sucção média.
Bocal para cantos
O bocal para cantos (14) serve para aspirar locais de difícil acesso, como fendas, cantos e rebaixamentos, etc.
Nota
Ajuste para uma potência de sucção baixa a média.
2.2.2. Aspirar o pó
1. Coloque o bocal pretendido.
2. Puxe o cabo para fora, pela ficha, até atingir um comprimento suficiente. Uma marca amarela no cabo, indica que o comprimento máximo do cabo está quase a ser atingido. O comprimento máximo do cabo está assinalado com uma marca vermelha. Nunca puxe o cabo do aparelho mais do que até à marca vermelha.
42
G30216MA_ED2_040216.indd 42 12/04/16 18:21
3. Pressione o botão de pé “Ligar/Desligar” (A) para ligar o aspirador.
4. Ajuste a potência de sucção no regulador de potência de sucção “- / + “ (C).
5. Através do regulador de sucção na pega da mangueira de sucção, é possível regular rapidamente a potência de sucção. Utilize este regulador apenas para uma redução da potência de sucção de curta duração.
PT
Potência de sucção máx. = abertura fechada
Potência de sucção mín. = abertura aberta
Indicador de substituição do saco do pó
Caso o saco do pó ou o filtro estejam cheios ou algum dos acessórios esteja entupido
(mangueira, tubo, bocal) o indicador de substituição do saco do pó, mostra (D).
Para que possa ser feita uma avaliação correta, a potência máxima de sucção (C) tem de estar ajustada no aparelho e a escova de aspiração tem de estar levantada do chão.
Nesta situação, substitua o saco do pó ou o filtro entupido ou desentupa-o.
Pausas
Utilize o encaixe de descanso para a escova de aspiração, para prender o tubo de sucção de modo seguro, durante as pausas.
Insira também o encaixe de descanso para a escova de aspiração no suporte do bocal
(E) na parte de trás do aparelho.
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador
G30216MA_ED2_040216.indd 43
43
12/04/16 18:21
Depois de aspirar
Logo após de terminar de aspirar, siga os seguintes passos. Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
1. Pressione o botão de pé “Ligar/Desligar” (A) para desligar o aspirador.
2. Retire a ficha da tomada.
3. Pressione o botão de pé de enrolar o cabo (B), para recolher o cabo. Segure o cabo até que este tenha sido totalmente recolhido.
44
G30216MA_ED2_040216.indd 44 12/04/16 18:21
4. Isira o encaixe de descanso do tubo telescópico (E) no disco de descanso na parte inferior do aparelho. Deste modo, pode transportar o aparelho comodamente e arrumá-lo em segurança.
PT
5. Para arrumar, coloque o aspirador num local inacessível a crianças.
2.3. Manutenção
Substituir o saco do pó
1. Abra a tampa do depósito de pó, pressionando o botão de desbloqueio (F).
Depois, levante a tampa.
2. Pressione o fecho da tampa (G) para a pega, agora pode remover o saco do pó do suporte.
G30216MA_ED2_040216.indd 45
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 45
12/04/16 18:21
3. Insira um novo saco do pó no suporte e engate o fecho da tampa (G).
4. Feche a tampa do depósito de pó, e deve ouvir-se um clique.
Nota
Se o saco do pó não estiver colocado ou não estiver corretamente colocado, fecho da tampa não permite que a tampa do depósito de pó feche. Tenha sempre em atenção que todos os filtros estão colocados antes de utilizar o aspirador.
Substituir o filtro de proteção do motor
Caso o filtro de proteção do motor que é fornecido com o pacote de sacos seja maior, corte-o no tamanho exato, de modo a ajustar ao seu aparelho. Tenha em atenção que o filtro de proteção do motor tem de tapar completamente a abertura para o motor de sucção e que não pode entrar pó para o motor.
O filtro de proteção do motor está colocado por trás do saco do pó, numa grelha no depósito de pó.
1. Abra a tampa do depósito de pó e remova o saco do pó (ver “Substituir o saco do pó”).
2. Pressione o botão de libertação (H) da grelha do filtro de proteção do motor e abra-a para remover o filtro de proteção do motor.
3. Remova o filtro de proteção do motor e coloque um novo filtro.
4. Feche novamente a grelha do filtro de proteção do motor.
5. Coloque novamente o saco do pó e feche a tampa do depósito de pó (ver
46
G30216MA_ED2_040216.indd 46 12/04/16 18:21
“Substituir o saco do pó”).
Nota
Intervalo de substituição: após aprox. 5 sacos do pó
Substituir o filtro EPA
O filtro EPA encontra-se por baixo da grelha de saída de ar.
1. Remova a grelha de saída de ar, pressionando o botão na direção das setas.
2. Retire o filtro EPA e substitua-o por um filtro EPA novo.
3. Coloque novamente a grelha de saída de ar e encaixe-a até ouvir um clique.
PT
Nota
Intervalo de substituição: Filtro EPA após aprox. 6 meses.
EPA =Efficiency Particulate Air filter
2.4. Resolução de problemas
Antes de contactar a nossa assistência técnica, verifique se consegue eliminar a anomalia.
Desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação antes de iniciar a resolução de problemas. Deste modo, evita que o aparelho se ligue acidentalmente.
As reparações e a manutenção só podem ser realizadas por profissionais (por exemplo, pela assistência técnica). Por este motivo, só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Os aparelhos que não tenham sido reparados ou sujeitos a manutenção por parte de profissionais representam perigo para o utilizador.
Problema Possível causa
O aparelho não funciona.
A ficha não está inserida ou o aparelho não está ligado.
A tomada não está a passar corrente elétrica.
O cabo de alimentação está danificado.
Solução
Insira a ficha e ligue o aparelho.
Teste o aspirador numa outra tomada, na qual tenha a certeza que passa corrente elétrica.
Solicite a substituição do cabo na assistência técnica.
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 47
G30216MA_ED2_040216.indd 47 12/04/16 18:21
O aparelho para de repente de aspirar.
O aparelho não recolhe nenhuma sujidade.
O aparelho emite ruídos estranhamente altos.
A proteção contra o sobreaquecimento disparou
(possivelmente, devido a canais de sucção entupidos, filtro sujo ou semelhantes).
O saco do pó está cheio.
O filtro está sujo.
O bocal, o tubo telescópico ou a mangueira de sucção estão entupidos.
O regulador de ar auxiliar está aberto.
A potência de sucção ajustada não se adequa ao tipo de revestimento do piso.
O bocal inserido não se adequa ao tipo de revestimento do piso.
O comutador alcatifa/ pavimento duro não está na posição correta para o tipo de revestimento.
Existem partículas aspiradas que bloqueiam a circulação do ar.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
Resolva o problema do sobreaquecimento (por exemplo, canais de sucção entupidos, filtro sujo ou semelhantes). Aguarde aprox. 30 minutos.
Conseguiu ligar novamente o aparelho depois de arrefecer.
Substitua o saco do pó.
Limpe o respetivo filtro ou substitua-o.
Desentupa-os. Para isso, se necessário, utilize uma vara de madeira longa
(por exemplo, um cabo de vassoura).
Feche o regulador de ar auxiliar.
Adeque a potência de sucção ao tipo de revestimento do piso.
Insira o bocal adequado.
Ajuste a posição do comutador alcatifa/ pavimento duro ao tipo de revestimento do piso.
Remova as partículas. Para isso, se necessário, utilize uma vara de madeira longa
(por exemplo, um cabo de vassoura).
3. PÓS-VENDA
A Becken concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. Contudo, se surgir algum problema, seguindo os procedimentos sugeridos neste capítulo, poderá conseguir determinar a sua causa.
Não abra o aparelho – risco de choque elétrico.
Se não conseguir solucionar o problema, contacte o vendedor ou fabricante.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com este capítulo. O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas.
AVISO!
Qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante irá invalidar a garantia.
Caso o problema persista, leve o seu aparelho a um balcão de pós-venda de qualquer loja Worten, Modelo ou Continente, para a resolução do problema.
A Worten Equipamentos para o Lar garante por um período de 2 anos, após a data de compra deste aparelho, uma garantia contra qualquer defeito de fabrico encontrado.
48
G30216MA_ED2_040216.indd 48 12/04/16 18:21
A garantia pressupõe o correto uso e manutenção do artigo, nomeadamente de acordo com as instruções expressas neste manual. Caso não se verifiquem estas condições, as avarias não estarão cobertas pela garantia.
As reparações de aparelhos elétricos deverão ser efetuadas apenas por técnicos especializados, já que, não sendo feito pelos mesmos, poderão surgir posteriores complicações nos aparelhos.
Para evitar perigos desnecessários, caso surjam avarias quer nos cabos ou em outro tipo de componentes, as reparações devem ser efetuadas nos postos de assistência técnica especializados, para as quais são necessárias ferramentas apropriadas.
4. CONSERVAÇÃO DO AMBIENTE
Com o objetivo de proteger o ambiente tentamos reduzir ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material reciclável, uma vez desmontado por uma empresa especializada. Respeite a legislação local relativamente à reciclagem de todos os materiais.
PT
G30216MA_ED2_040216.indd 49
Vacuum cleaner | Aspiradora | Aspirador 49
12/04/16 18:21
G30216MA_ED2_040216.indd 50
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
12/04/16 18:21
advertisement
Key Features
- Bagged vacuum cleaner
- Powerful suction motor
- Dust bag fill level indicator
- Adjustable suction power
- EPA filter
- Carpet and hard floor cleaning