Electrolux | ER 7250B | Use & Care Guide Guía de Uso y Cuidado Guide d

Use & Care Guide
French Door Bottom Freezer/Refrigerator
Guía de Uso y Cuidado
Refrigerador con congelador inferior de puerta doble
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas
®
241978405 février 2012
2
Renseignements
Veuillez lire et conserver ce guide
Table des matières
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité
en matière d'électroménager. Ce guide d’utilisation et
d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire
et à vous fournir un produit de qualité pendant toute la durée
de vie de votre nouvel appareil.
Renseignements.........................................................2
À noter pour s'y reporter
rapidement
Sécurité...................................................................3
Aperçu des caractéristiques...........................................5
Installation................................................................6
Dépose des portes..................................................... 10
Raccorder l’alimentation en eau.................................... 12
Commandes............................................................ 14
Distributeur d’eau et de glaçons automatique.................... 17
Date d’achat
Caractéristiques de rangement...................................... 19
Conservation des aliments et économie d’énergie............... 24
Numéro de modèle Electrolux
Bruits et éléments visuels d’un fonctionnement normal........ 25
Remplacement des filtres à eau et à air........................... 26
Numéro de série Electrolux
Entretien et nettoyage................................................. 28
REMARQUE
Solutions aux problèmes courants.................................. 31
L’enregistrement de votre produit nous permet de mieux
vous servir. Vous pouvez l'enregistrer en ligne à l'adresse
www.electroluxappliances.com ou en envoyant la carte
d'enregistrement du produit par la poste.
Garantie................................................................. 35
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au
Canada : 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Pour obtenir de l'aide et de l'information sur les produits en
ligne, visitez le site http://www.electroluxicon.com
Liste de vérification d'installation
Portes
 Les poignées sont bien fixées
 Les portes se ferment hermétiquement sur tous les
côtés de la caisse
 La porte du congélateur est de niveau tout le long
de la partie supérieure
Mise à niveau
 Les côtés du réfrigérateur sont de niveau. Le
réfrigérateur est incliné de l'avant vers l'arrière de
6 mm (1/4 po)
 La grille de protection est correctement fixée au
réfrigérateur
 Les quatre coins de la caisse reposent fermement
sur le plancher
Alimentation en électricité
 Le système électrique de la maison est sous tension
 Le réfrigérateur est branché
Machine à glaçons
 Le système d'alimentation en eau est raccordé au
réfrigérateur
 Il n'y a aucune fuite au niveau des raccords seconde vérification 24 heures plus tard
 La machine à glaçons est allumée
 Le distributeur de glaçons et d'eau fonctionne
correctement
 Le filtre avant est bien ajusté dans le boîtier du filtre
(choisir les modèles)
Vérifications finales
 Le matériel d'expédition est enlevé
 Les températures pour les aliments frais et de
congélation sont programmées
 Les contrôles d'humidité pour les fruits et légumes
sont programmés
 La carte d'enregistrement est envoyée
Sécurité
Instructions de sécurité importantes
Mesures de sécurité
Ne tentez pas d'installer ou d'utiliser votre appareil avant
d'avoir lu les mesures de sécurité présentées dans ce guide.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont
identifiées par les mots Danger, Avertissement ou Attention,
selon le type de risque encouru.
Définitions
Voici le symbole d'avertissement concernant la sécurité.
Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce
symbole afin de prévenir les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas
évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d'une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est susceptible de causer des blessures
mineures ou moyennement graves.
IMPORTANT
Cette mention précède des renseignements importants
relatifs à l'installation, au fonctionnement ou à l'entretien.
Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune notion de danger.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant
d’utiliser votre nouveau réfrigérateur.
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni
d’autres liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Lisez les étiquettes du produit concernant les risques
d’inflammabilité et autres avertissements.
• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence
de vapeurs explosives.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles de la
machine à glaçons automatique.
• Enlevez toutes les agrafes du carton pour éviter les
blessures. Les agrafes peuvent aussi endommager
les finis si elles viennent en contact avec d’autres
appareils ménagers ou des meubles.
Sécurité des enfants
Matériaux d’emballage :
• Les cartons d’emballage recouverts de tapis, de
couvertures, de feuilles de plastique ou de film
étirable peuvent devenir étanches à l’air et provoquer
rapidement la suffocation.
• Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage externe
immédiatement après le déballage du réfrigérateur.
Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces articles.
Dangers d’enfermement et de suffocation des
enfants :
• Ces problèmes ne sont pas dépassés. Qu’ils
soient mis au rebut, abandonnés ou mis de côté
(même pour quelques heures), les réfrigérateurs
et les congélateurs laissés sans surveillance sont
dangereux. Veuillez prendre les précautions qui
figurent dans la liste ci-dessous.
Mise au rebut appropriée de votre
réfrigérateur/congélateur
Nous encourageons le recyclage des appareils ménagers
ainsi que les méthodes d'élimination responsables. Vérifiez
auprès de votre entreprise de recyclage ou visitez le site
www.energystar.gov/recycle pour obtenir des informations
sur la manière de recycler votre ancien réfrigérateur.
Avant de recycler ou d'éliminer votre ancien
réfrigérateur/congélateur :
• Retirez les portes.
• Laissez les clayettes
et les paniers en place
pour que les enfants ne
puissent pas grimper
facilement à l'intérieur.
• Demandez à un
technicien qualifié
d'enlever le
réfrigérant et l'huile du
compresseur.
3
4
Sécurité
Électricité
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour que les
mécanismes de sécurité de votre réfrigérateur
fonctionnent correctement.
• Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre
prise électrique de 115 V c.a., 60 Hz, sans mise
à la terre. Le cordon d’alimentation de l'appareil est
muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre
afin de vous protéger contre les chocs électriques.
Cette fiche doit être branchée directement sur une
prise murale à trois alvéoles correctement mise à
la terre. La prise murale doit être installée selon
les ordonnances et les codes locaux. Consultez
un technicien qualifié. N'utilisez pas de rallonge
électrique ni de fiche d'adaptation.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, un technicien de
service après-vente ou une personne qualifiée.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon. Agrippez fermement la fiche et tirez-la hors
de la prise électrique en la tenant droite pour éviter
d'endommager le cordon d'alimentation.
• Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou
de remplacer une ampoule ou une DEL.
• Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire
aux performances de votre appareil. L’utilisation
du réfrigérateur sans une alimentation électrique
suffisante peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie.
• Ne branchez pas le réfrigérateur sur une prise
commandée par un interrupteur mural ou un cordon
de tirage pour éviter qu’il ne soit accidentellement
éteint.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
IMPORTANT
Pour couper le courant de votre réfrigérateur, débranchez
la fiche de la prise de courant.
Aperçu des caractéristiques
Explication des caractéristiques et des termes
Votre réfrigérateur Electrolux est conçu pour vous offrir une commodité optimale et de la polyvalence de rangement.
L'illustration ci-dessous est fournie afin que vous puissiez vous familiariser avec les caractéristiques et la terminologie de
l'appareil.
REMARQUE
*Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles. Le modèle illustré est sans les
couvercles des tiroirs.
*Ampoule incandescente
Bac à glaçons
Guide de rabat
Machine à glaçons
Filtre à air
*Ampoule DEL
Filtre à air
Compartiment des produits laitiers
Meneau
basculant
Clayettes
Custom DesignMC
Clayettes
Custom DesignMC
Bac à
légumes
Bac à
légumes
*Étagère pour
articles spéciaux
(CTP à l'intérieur)
Support à
canettes
*Ampoule DEL
*Ampoule DEL
*Tiroir à température parfaite
Custom TempMC (CTP)
ou bac à charcuterie
(avec réglages d'humidité)
Filtre à eau
*Paniers du congélateur
(panier supérieur)
*Charnières réglables
Grille de protection
IMPORTANT
Il est possible de vous procurer les accessoires dont votre réfrigérateur
n’était pas équipé sur le site www.electroluxicon.com ou en composant
le 1-877-435-3287.
5
6
Installation
Outils nécessaires
Vous aurez besoin des outils suivants :
Composants fournis :
Vis avant du
couvre-charnière
supérieur
Outils nécessaires:
Vis arrière du
couvre-charnière
supérieur
(OU)
ET
Vis de
charnière
supérieure
OU
OU
MC
Vis de
charnière
inférieure
Tête Phillips
ou pointe à tête
o
carrée n 2
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient des instructions
d'installation et d'utilisation spécifiques à votre modèle. Nous
vous conseillons de faire appel à un réparateur ou à un
entrepreneur pour l'installation de votre réfrigérateur. Utilisez
votre réfrigérateur en suivant les instructions présentées
dans ce guide seulement. Avant de mettre le réfrigérateur
en marche, suivez ces étapes initiales importantes.
Emplacement
• Placez l'appareil près d’une prise électrique sans
disjoncteur de fuite de terre. N'utilisez pas de
rallonge électrique ni de fiche d'adaptation.
• Si possible, ne placez pas le réfrigérateur directement
sous la lumière du soleil et installez-le loin de la
cuisinière, du lave-vaisselle et des autres sources de
chaleur.
• Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher de
niveau et suffisamment solide pour supporter le poids
du réfrigérateur une fois rempli.
• Prenez en considération la proximité de l’alimentation
en eau pour les modèles équipés d’une machine à
glaçons automatique.
ATTENTION
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit
où la température descend en dessous de 13 °C
(55 °F) ou monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Sinon, le
compresseur ne pourra pas maintenir la température
appropriée à l’intérieur du réfrigérateur.
N'obstruez pas la grille de protection située dans
la partie avant inférieure de votre réfrigérateur. Une
bonne circulation d’air est essentielle pour que votre
réfrigérateur fonctionne correctement.
Jeu de clés
à douilles
Clé à
molette
OU
Clé à
ouverture
fixe de
3/8 po
1/4” Conducteur
d'Ecrou
Installation
• Respectez les distances suivantes pour faciliter
l’installation, assurer une circulation d'air appropriée
et raccorder la plomberie et les branchements
électriques :
Côtés et dessus 9,5 mm (³⁄8 po)
Arrière
25,4 mm (1 po)
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le
côté des charnières, vous devrez peut-être le distancer du
mur pour permettre une plus grande ouverture de la porte.
Ouverture de la porte
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se refermer
d'elles-mêmes lorsqu'elles ont un angle de 20 degrés ou
moins.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir
de manière à vous permettre d’y déposer facilement la
nourriture. Pour faciliter l’utilisation des bacs du réfrigérateur
et des paniers du congélateur, placez le réfrigérateur
de manière à permettre aux deux portes de s’ouvrir
complètement.
Directives pour la mise en place
finale de votre réfrigérateur
• Les quatre coins de la caisse doivent reposer
fermement sur le plancher.
• La caisse doit être de niveau à l'avant et à l'arrière.
• Les côtés doivent être inclinés de 6 mm (¼ po) de
l'avant vers l'arrière, pour que les portes ferment de
façon appropriée et hermétiquement.
• Les portes doivent être alignées l'une sur l'autre et
être de niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être satisfaites en
soulevant ou en abaissant les roulettes avant réglables.
Installation
Mettre à niveau le tiroir du
congélateur (si nécessaire)
illustrations ci-dessous).
Figure 1 : Enlevez les vis et tirez doucement vers
l'avant.
Pour mettre à niveau la tiroir du congélateur :
1 Vérifiez les joints d’étanchéité autour du tiroir du
congélateur (en haut, en bas et sur les côtés).
2 Si un joint n’est pas étanche, ouvrez le tiroir et
dévissez légèrement les quatre (4) vis du tiroir (deux
(2) de chaque côté) pour permettre au tiroir de pivoter.
3 Fermez le tiroir et vérifiez de nouveau l’étanchéité du
joint (A). Ouvrez le tiroir en l’empoignant par les côtés
au centre (B). Faites attention de ne pas faire pivoter le
tiroir.
Enlever
dede
Enlever
Vis
VisMontant
Montant
Figure 1
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Ne retirez pas
les autres vis
Ne retirez pas
les autres vis
Vis à
épaulement
Retirez la vis
à tête
hexagonale
du tiroir
Retirez la vis
à tête
hexagonale
du tiroir
Figure 2 : Soulevez la grille de protection et tirez-la
doucement vers l'avant.
Attache
Figure 2
Saisir les deux
côtés du tiroir
au centre et tirer
pour le sortir
Appuyer sur
le tiroir
du congélateur
A
B
Mettez à niveau le réfrigérateur et ajustez les portes (si
nécessaire)
Directives pour le positionnement final de votre
réfrigérateur :
• Les quatre coins de la carrosserie doivent reposer
fermement sur le plancher.
• Les côtés devraient être inclinés de 6 mm (1/4 po) de
l’avant à l’arrière (pour s’assurer que les portes se
ferment hermétiquement et correctement).
• Les portes doivent être alignées et de niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être résolues en
levant ou en abaissant les roulettes avant ajustables.
Pour mettre à niveau la carrosserie à l’aide des roulettes
avant :
1 Ouvrez légèrement le tiroir du congélateur.
2 Enlevez la grille de protection (selon les directives
concernant la grille de protection de votre modèle des
Grille de
protection
Vis à
épaulement
4 Serrez bien les quatre (4) vis du tiroir.
5 Vérifiez de nouveau les joints d’étanchéité.
3 Vous pouvez lever ou abaisser chaque porte. Utilisez
une clé à douilles de 3/8 po pour tourner les vis
d’ajustement (1 de chaque côté).
Pour lever : tournez la vis d’ajustement vers la
droite.
Pour abaisser : tournez la vis d’ajustement vers
la gauche.
4 Assurez-vous que les deux portes ne soient pas
liées à leurs joints qui touchent la carrosserie sur
les quatre côtés et que la carrosserie soit stable.
5 Lorsque l’appareil est de niveau, abaissez la patte
antibasculement jusqu’à ce qu’elle touche au sol.
Porte
Porte
Porte
Porte
Soulever
Soulever
Patte
Patte
antibasculement
antibasculement
Abaisser
Abaisser
6 Installez la grille de protection en l'insérant à sa
place (en remettant les vis pour certains modèles).
7
8
Installation
Ajustement de la butée :
La butée peut être ajustée entre 85 et 145 degrés.
5 Resserrez la vis de pression.
REMARQUE
Vue présentée en regardant depuis le bas de la porte du
réfrigérateur.
Tourner
la butée
Resserrer la
vis de pression
Butée
Charnière
inférieure
Resserrez la vis de pression
Vis de
pression
Ouverture
min.
Butée de porte ajustable
6 Vérifiez que la porte s'arrête à l'endroit voulu avant de
remettre en service.
Mise à niveau des portes au moyen de la charnière
inférieure réglable (certains modèles) :
1 Retirez tous les aliments des bacs de la porte devant
être ajustée.
2 Ouvrez la porte à un angle de 90 degrés.
3 Desserrez ou retirez la vis de pression.
Ouverture
min.
1 Ouvrez la porte afin d'accéder à la vis de pression.
2 Desserrez la vis de pression.
3 Ajustez la porte à l'emplacement voulu.
Tourner la
porte jusqu'à
l'emplacement
voulu
Desserrer ou retirer
la vis de pression
Ouvrir la
porte à
90 degrés
Bas de la porte
Desserrez ou retirez la vis de pression
(selon le cas)
Ajustement de la porte
4 Tournez la butée jusqu'à ce qu'elle touche la
charnière inférieure.
Installation
4 Soulevez la porte pendant l'ajustement de la rondelle.
Pour monter la porte, tournez la rondelle dans le
sens horaire (vu depuis le bas). Pour baisser la porte,
tournez la rondelle dans le sens antihoraire (vu
depuis le bas).
Ajustement du meneau basculant :
1Desserrez la vis de pression se trouvant sur la
charnière du meneau basculant.
Meneau
basculant
te
Por
Vis de
pression
Baisse
la porte
Charnière
à meneau
basculant
Rondelle
de charnière
Soulève la porte
Réglage de la vis du meneau basculant
Soulevez ou baissez la porte
5 Resserrez la vis de pression en vous assurant qu'elle
est entre les rayons de la rondelle de pression.
La vis de pression ne sera pas serrée. Insérez-la
simplement jusqu'à ce qu'elle soit affleurante à la
charnière.
2 Ajustez la hauteur du meneau basculant. Pour obtenir
un bon raccordement avec le guide du meneau
basculant, l'écart devrait être de l'épaisseur d'une
pièce de monnaie (1,5 mm ou 0,060 po) entre le
guide et le meneau basculant.
Guide de
meneau
Resserrer la vis de pression
Meneau
basculant
Rayons de la
rondelle de charnière
Épaisseur
d'une pièce
de monnaie
Vis de fixation
affleurante
Réglage de la hauteur du meneau basculant
Vis de pression (selon le cas)
3 Resserrez la vis de pression.
9
10
Dépose des portes
Passage dans les espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne passe pas par une entrée, vous
pouvez retirer les portes. Vérifiez d’abord la dimension de la
porte d’entrée.
Pour préparer la dépose des portes :
1 Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation
est débranchée de la prise de courant.
2 Ouvrez la porte du congélateur et retirez la
grille de protection (vous reporter à la rubrique
« Installation »).
3 Enlevez tous les aliments qui se trouvent dans les
balconnets et fermez les portes.
Pour enlever les couvre-charnières supérieurs :
1 Enlevez les deux (2) vis de chaque couvre-charnière
qui cache les charnières supérieures de la porte.
2 Soulevez le rebord intérieur du couvre-charnière et
basculez vers l'arrière.
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
Charnière
supérieure
2 Déconnectez le faisceau électrique en saisissant
fermement les deux côtés du connecteur, appuyez
sur le loquet et séparez-les. Enlevez les deux (2)
vis de la charnière supérieure. Retirez la porte de la
charnière, puis mettez-la de côté.
3 Débranchez le tube d’alimentation en eau du raccord se trouvant derrière le réfrigérateur et sortez le tube
hors de l'avant de l'appareil. Le connecteur est libéré
lorsque vous appuyez vers l'avant du manchon extérieur
tout en poussant le tube vers le connecteur, ensuite en
continuant à tenir le manchon, sortez le tube.
Vis de
mise à la
terre
Charnière
supérieure
Laisser la
charnière
sur la porte
Vis de mise à la terre
Vis arrière
du couvrecharnière
Câbles à
plusieurs
conducteurs
Vis arrière du
couvrecharnière
Pour déposer les portes du réfrigérateur :
1 À l'aide d'un crayon, tracez légèrement le contour des
charnières supérieures de la porte. Ceci facilitera la
repose.
Conduite
d'alim. en
eau
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
Câbles à deux
conducteurs
Laisser la
charnière
sur la
porte
REMARQUE
REMARQUE
Usez de prudence lorsque vous tirez sur la conduite
d’eau de l’appareil pour éviter de la tordre.
Appuyer
NE RETIREZ PAS la vis de mise à la terre de la charnière.
Appuyer
Conduite d’alim.
en eau
Environ 0,9
5 pim
(3 pi)
Dépose des portes
REMARQUE
REMARQUE
La porte de soutien et tient les vis à l’arrêt pendant
que d’enlever. L’ajustement d’usine pourrait être affecté
si la porte est permise de tomber en avant pendant
l’enlèvement de vis.
La longueur du tube d’eau que vous tirerez de
l’arrière du réfrigérateur sera d’environ 1,5 m (5 pi).
4 Si nécessaire, dévissez les trois (3) vis de la
charnière inférieure et la charnière.
Pour reposer la porte droite, suivez les étapes ci-dessus
dans l’ordre inverse.
REMARQUE
Retrait de charnière inférieure
NE PAS enlever la vis centrale du tiroir du
congélateur. Cet ajustement est fait en usine.
3 Soulevez le tiroir et sortez-le.
ATTENTION
Le tiroir est lourd. Faites attention lorsque vous le
soulevez.
Une fois que les deux portes sont en place, assurez-vous
qu'elles sont alignées l'une avec l'autre et qu'elles sont de
niveau (veuillez vous reporter à la rubrique « Installation »
pour davantage d'informations), puis remettez le couvrecharnière supérieur.
REMARQUE
Lorsque vous réinsérez la conduite d’alimentation
en eau et replacez le couvre-charnière supérieur,
assurez-vous d’éviter de tordre la conduite.
ATTENTION
Assurez-vous que les portes sont mises de côté dans
une position sécuritaire, de sorte qu’elles ne puissent
pas tomber et causer des blessures ni endommager
les portes ou les poignées.
Retirez le tiroir du congélateur
1 Ouvrez le tiroir du congélateur
2 Retirez les vis du tiroir côtés gauche et droit (deux (2)
vis de chaque côté).
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Ne retirez pas
les autres vis
Retirez la vis
à tête
hexagonale
du tiroir
Ne retirez pas
les autres vis
Retirez la vis
à tête
hexagonale
du tiroir
Installation du tiroir du congélateur
1 Avec la glissière inférieure et le panier sortis, installez
le tiroir dans le sens inverse du retrait.
2 Serrez les vis du tiroir, puis tournez un autre quart de
tour.
3 Vérifiez le joint d'étanchéité autour du tiroir du
congélateur. Au besoin, ajustez les vis du tiroir.
11
12 Raccorder l’alimentation en eau
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter une électrocution pouvant causer la mort
ou de graves lésions corporelles, débranchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur avant de raccorder la
conduite d’alimentation en eau au réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
• Nous recommandons d’utiliser des tubes tressés en
cuivre ou en acier inoxydable pour l’alimentation en
eau. Les tubes d’alimentation en eau en plastique
de ¼ po ne sont pas recommandés. Les tubes en
plastique augmentent grandement le risque de
fuites d’eau et le fabricant ne sera pas responsable
des dommages causés dans le cas où des
tubes en plastique sont utilisés pour la conduite
d’alimentation.
• N’installez pas de tube d’alimentation en eau dans
des endroits exposés au gel.
• Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur
d’eau défectueux peuvent endommager la
machine à glaçons. Si votremaison est dotée d’un
adoucisseur d’eau, assurez-vous que l’adoucisseur
fait l’objet d’un entretien adéquat et qu’il fonctionne
correctement.
IMPORTANT
Assurez-vous que les raccordements de la conduite
d’alimentation en eau soient conformes aux codes de
plomberie locaux.
Avant de raccorder la conduite d’alimentation en eau,
vous aurez besoin des outils suivants :
• Outils de base : clé à molette, tournevis à tête plate et
tournevis PhillipsMC
• Accès à une conduite d’alimentation en eau froide
dans la maison dont la pression d’eau se situe entre
206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²).
• Une conduite d’alimentation en eau en cuivre ou
en acier inoxydable de 6,4 mm (¼ po) de diamètre
extérieur. Pour déterminer la longueur de tube requise,
mesurez la distance comprise entre l’entrée du robinet
de la machine à glaçons en arrière du réfrigérateur et
votre tuyau d’eau froide. Ajoutez ensuite 2,1 mètres
(7 pi) afin de pouvoir déplacer le réfrigérateur pour le
nettoyage (tel qu’illustré).
• Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite
d’alimentation en eau au réseau d’alimentation en eau
domestique. N’utilisez PAS de robinet d’arrêt de type
autoperceur.
• Ne pas réutiliser la bague de compression ou du ruban
d’étanchéité pour joints filetés.
• Un écrou de compression et une bague d’extrémité
(manchon) pour raccorder la conduite d’alimentation
en eau en cuivre au robinet d’entrée de la machine à
glaçons.
REMARQUE
Selon les codes de construction locaux/provinciaux,
Frigidaire recommande, pour les maisons où il y a déjà un
robinet, sa trousse de conduite d’eau Smart ChoiceMD
5305513409 (avec conduite d’eau en acier inoxydable de
1,8 mètre (6 pi); pour les maisons sans robinet, Frigidaire
recommande sa trousse de conduite d’eau Smart
ChoiceMD 5305510264 (avec conduite d’eau en cuivre
de 6 mètres (20 pi) comportant un robinet-vanne à étrier
autotaraudeur).
Raccorder l’alimentation en eau 13
Pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au
robinet d’entrée de la machine à glaçons
1. Débranchez le réfrigérateur de sa source
d’alimentation électrique.
2. Placez l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau
dans l’évier ou dans un seau. Ouvrez l’alimentation en
eau et vidangez la conduite d’alimentation jusqu’à ce
que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation en eau au
niveau du robinet d’arrêt.
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du bac
à glaçons
Conduite
d'eau
4.Si vous utilisez des tubes en cuivre - Glissez
l’écrou de compression en cuivre, puis la bague
d’extrémité (manchon) sur la conduite d’alimentation
en eau. Poussez la conduite d’alimentation en eau
dans l’entrée du robinet d’arrivée d’eau aussi loin que
possible (6,4 mm / ¼ po). Glissez la bague d’extrémité
(manchon) dans l’entrée du robinet et serrez l’écrou
de compression à la main dans le robinet. Serrez d’un
autre demi tour avec une clé; ne PAS serrer trop fort.
Voir Figure 1.
5. À l’aide d’un serre-joint et d’une vis, attachez la
conduite d’alimentation en eau (tube en cuivre
uniquement) au panneau arrière du réfrigérateur tel
qu’illustré.
6. Enroulez la conduite d’alimentation en eau
excédentaire (tube en cuivre uniquement) d’environ
deux tours et demi à l’arrière du réfrigérateur tel
qu’illustré, puis placez les serpentins de façon à ce
qu’ils ne vibrent pas et ne s’usent pas contre une
surface quelconque. Ne pas plier le tube.
7. Ouvrez l’alimentation en eau au niveau du robinet
d’arrêt et serrez tous les raccordements qui ont des
fuites.
8. Raccordez le réfrigérateur à sa source électrique.
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(manchon)
3. Enlevez le capuchon en plastique de l’entrée du
robinet de prise d’eau et jetez le capuchon.
Si vous utilisez des tubes en acier inoxydable L’écrou et la bague d’extrémité sont déjà assemblés
sur le tube. Glissez l’écrou de compression sur le
robinet d’entrée et serrez l’écrou de compression à la
main sur le robinet. Serrez d’un autre demi tour avec
une clé; ne PAS serrer trop fort. Voir Figure 1.
Collier
en acier
Support du
robinet d'eau
Robinet
d'arrivée d'eau
Robinet d'eau
Conduite pour
l’alimentation en eau du système
de distribution domestique
(La boucle comprend une longueur de conduite
suffisante pour pouvoir déplacer le réfrigérateur
lors du nettoyage.)
Figure 1
IMPORTANT
Après avoir raccordé l’alimentation en eau, veuillez lire la
section « Pour amorcer le système d’alimentation en eau »
pour des renseignements importants sur la façon d’amorcer
un système d’alimentation en eau vide.
Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur
comporte plusieurs conduites d’alimentation, un filtre à eau,
un robinet et un réservoir d’eau. Pour que le distributeur
d’eau fonctionne correctement, le système doit être
complètement rempli d’eau lorsque le réfrigérateur est
raccordé pour la première fois au système d’alimentation en
eau domestique.
14 Commandes
Wave-Touch
MC
Votre réfrigérateur est équipé de l'affichage du tableau de
commande muni d'un panneau Wave-TouchMC. Il vous suffit
d'effleurer l'écran pour activer les commandes. Cet écran
possède trois (3) modes d'affichage.
1er mode : Mode de veille
Le mode de veille affiche seulement les options concernant
l'eau (water), les GLAÇONS (cubes) et la GLACE
CONCASSÉE (crushed). Appuyez sur une icône pour activer
le mode du distributeur désiré. Le mode activé du distributeur
est mis en surbrillance.
2e mode : Écran en mode actif
Le tableau de commande sera activé si vous appuyez à n'importe
quel endroit où se trouve un indicateur. Appuyer dans les espaces
noirs n'activera pas l'écran. Après 10 secondes d'inactivité, le
tableau de commande reviendra au mode de veille.
Les options suivantes du distributeur sont allumées :
ice off (machine à glaçons désactivée)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la pendant trois (3)
secondes pour activer ou désactiver la machine à glaçons.
Mettre la machine à glaçons sur OFF désactive la fonction de
distribution de glaçons. Ni la fonction CUBES (glaçons) ou
CRUSHED (glace concassée) ne marchera si la machine à
glaçons est désactivée.
express freeze (Congélation rapide)
Active un cycle plus rapide de congélation des aliments
dispenser light (Éclairage du distributeur)
ON / OFF (Marche/Arrêt)
control lock (verrouillage des commandes) - Appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pendant trois (3) secondes
pour activer ou désactiver le verrouillage. Cette fonction
permet d'empêcher d'apporter des changements non voulus
aux réglages du réfrigérateur et d'utiliser le distributeur d'eau
et de glaçons.
IMPORTANT
Lorsque la machine à glaçons est désactivée, assurezvous de mettre au congélateur les glaçons qui sont dans
le bac ou de les jeter pour qu'ils ne fondent pas.
Commandes 15
ELECTROLUX ICON CONTROL PANEL
3e mode : Options personnalisées
Appuyer sur l'icône OPTIONS permet d'afficher les options
suivantes :
vacation mode (mode vacances)
Permet d'économiser de l'énergie en espaçant davantage les cycles
de dégivrage automatique. Cette fonction s'active automatiquement
lorsque la porte demeure fermée durant une longue période. Le
voyant rouge lumineux indique que le mode de vacances est activé
manuellement.
water filter (Filtre à eau)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'état du filtre à eau. Appuyez
sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois (3) secondes
pour le réinitialiser après le changement de filtre.
air filter (Filtre à air)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'état du filtre à air. Appuyez sur
cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois (3) secondes pour
le réinitialiser après le changement de filtre.
temp display (affichage de la température)
Lorsqu'elle est activée, cette fonction permet d'afficher la température
du congélateur et celle du réfrigérateur en mode de veille. La
température s'affiche lorsque le voyant rouge est allumé.
temp mode (mode de température)
Appuyez sur cette touche pour passer du mode d'affichage en degrés
Fahrenheit à celui en degrés Celsius et vice-versa.
mute sounds (blocage du son)
Les signaux sonores émis à chaque pression effectuée sur les
touches peuvent être désactivés au choix de l'utilisateur. Le voyant
rouge lumineux indique que les signaux sonores sont désactivés. Les
signaux d'avertissement demeureront actifs.
factory default (réglages de l'usine)
Restitue les valeurs définies en usine de tous les réglages du
réfrigérateur (comme la température, l'affichage de la température, les
alarmes, etc.).
on off (marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois
(3) secondes pour éteindre le système de refroidissement afin de
pouvoir nettoyer le réfrigérateur. Cela désactive aussi la machine à
glaçons, les fonctions de la distributrice et le tiroir à température
parfaite Custom TempMC (certains modèles). L'affichage de la
température indiquera « OFF » (Arrêt).
IMPORTANT
Appuyer sur l'icône system on/off ne coupe pas
l'alimentation en électricité de votre réfrigérateur. Vous
devez débrancher le cordon d'alimentation de la prise
murale.
Réglage des températures de refroidissement
1 Appuyez sur le panneau tactileAWAKE
en verre
faire
MODE - pour
UPON ‘WAVE-TOUCH’
apparaître le 2e mode
d'affichage.
2 Sélectionnez l'icône
« options ». Les indicateurs
plus (+) et moins (-)
apparaîtront de chaque côté
des températures affichées.
3 Appuyez sur les indicateurs
« + » ou « - » pour ajuster la
température au réglage désiré.
L'affichage de la température commencera à clignoter
lorsque vous appuierez pour la première fois sur l'un
ou l'autre des indicateurs. Après cinq (5) secondes
d'inactivité, l'afficheur émet un signal sonore pour
indiquer que la nouvelle température est activée.
Après 10 secondes, l'afficheur revient à l'affichage de
base.
SABBATH MODE USE SCENARIO - ADJUST MODE (UPON ‘WAVE-TO
Alarmes
Door Ajar (porte entrouverte)
Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, une alarme
retentira et l'indicateur door ajar (porte entrouverte) apparaîtra au
centre de l'afficheur. L'alarme s'éteint lorsque la porte est fermée.
La touche alarm off (arrêt de l'alarme) clignotera pour permettre la
réinitialisation des alarmes en fonction. Appuyez sur cette touche pour
réinitialiser n'importe quelle alarme du système.
High Temp (température élevée)
Si la température du réfrigérateur est élevée, l'affichage de la
température clignotera et indiquera « HI » (élevé). Après 20 minutes,
l'alarme de température élevée high temp (température élevée)
s'affichera et l'icône alarm off (arrêt de l'alarme) demeurera allumée
jusqu'à ce vous appuyiez dessus pour désactiver l'alarme. Ainsi, la
température la plus élevée s'affichera et le réfrigérateur se remettra
en mode de fonctionnement normal. Tous les autres modes sont
désactivés jusqu'à ce que l'alarme le soit.
Power Fail
Si une panne d'électricité survient, l'indicateur d'alerte (panne
d'électricité) s'affichera et la touche alarm off (arrêt de l 'arlarme)
clignotera jusqu'à ce que vous appuyiez sur l'icône alarm off (arrêt
de l'alarme) pour désactiver cette dernière. Les autres modes peuvent
être désactivés avant que l'alarme ne le soit. Une fois l'indicateur
d'alerte power fail (panne d'électricité) éteint, le réfrigérateur
se remettra en mode de fonctionnement normal. Il se peut que
l'indicateur d'alerte high temp (température élevée) soit aussi
allumé jusqu'à ce qu'une température de fonctionnement
sécuritaire soit atteinte.
16 Commandes
Mode Sabbat de Wave-TouchMC
Le mode sabbat est une fonction qui permet de désactiver
certaines parties du réfrigérateur ainsi que ses commandes
pour les modes Wave-TouchMC, en conformité avec les
observations exigées durant le sabbat hebdomadaire et
d'autres fêtes religieuses de la communauté juive orthodoxe.
SABBATH MODE USE SCENARIO - ADJUST MODE (UPON ‘WAVE-TOUCH’ INPUT)
REMARQUE
En mode Sabbat, sur le modèle Wave-TouchMC, seules les
touches -/+ s'illumineront pour désactiver le mode Sabbat.
Le mode sabbat peut être activé et désactivé en appuyant
simultanément sur les indicateurs congélateur « - » et
réfrigérateur « + » situés vers l'extérieur et en les tenant
enfoncés pendant cinq (5) secondes. L'afficheur indique
« Sb » lorsque le réfrigérateur est en mode sabbat.
En mode sabbat, l'alarme de température est activée pour des
raisons de santé. Si l'alarme de température élevée
se déclenche pendant l'utilisation de ce mode, par
exemple, en raison d'une porte restée ouverte,
l'alarme sonnera de façon intermittente pendant
environ 10 minutes. L'alarme s'arrêtera d'elle-même et l'icône
rouge indiquant une température élevée s'affichera. L'icône
de température élevée continuera de s'afficher, même si la
porte est fermée, jusqu'à ce que vous quittiez le mode sabbat
et que vous réinitialisiez l'icône. Le réfrigérateur fonctionnera
normalement dès que la porte sera fermée, sans aucune
violation du code du sabbat ou des fêtes.
Pour plus de renseignements, de directives d'utilisation
et pour consulter une liste complète des modèles qui
possèdent la fonction de sabbat, veuillez visiter le site
http:\\www.star-k.org.
REMARQUE
En mode Sabbat, ni l'éclairage, ni la distributrice ni le
tableau de commande ne fonctionneront si le mode
Sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode Sabbat après une panne
d'électricité. Il doit être désactivé par les boutons sur le
tableau de commande.
REMARQUE
Bien que vous ayez activé le mode sabbat, la machine
à glaçons terminera le cycle qu'elle a commencé. Le
compartiment à glaçons demeurera froid, et de nouveaux
glaçons peuvent être fabriqués avec des plateaux standard.
Mode sabbat et tiroir à température parfaite Custom
TempMC
Le tiroir à température parfaite Custom TempMC devrait être
désactivé pendant le sabbat et la période des fêtes. Avant
d'activer le mode sabbat, désactivez le tiroir à température
parfaite Custom TempMC en appuyant sur la touche On/Off
(marche/arrêt) du tiroir. L'afficheur indique « OFF » (arrêt)
et le tiroir se désactive. Activez ensuite le mode sabbat sur
l'afficheur principal du réfrigérateur. Reportez-vous à la
section « Mode sabbat » de Wave-Touch/IQ-Touch. En mode
Sabbat, l'écran ne s'illuminera pas et le tiroir restera éteint.
Le tiroir peut toujours être utilisé comme tiroir à température
non contrôlée. Lorsque le mode sabbat est désactivé, le
tiroir à température parfaite Custom TempMC devra être
réactivé.
REMARQUE
Si le tiroir à température parfaite Custom TempMC n'est
pas activé avant de mettre l'appareil en mode Sabbat, il
continuera à s'ajuster afin de maintenir le point de réglage
même si l'écran ne s'allume pas pour montrer qu'il est
toujours activé.
Distributeur d’eau et de glaçons automatique 17
Première utilisation du système
d’alimentation
ATTENTION
Pour que le distributeur fonctionne correctement, la
pression de l’alimentation en eau doit être comprise entre
206,8 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²). Une pression excessive
peut entraîner un mauvais fonctionnement du filtre à eau.
1 Commencez par remplir le réservoir en appuyant et en
maintenant un verre contre la palette du distributeur d’eau.
2 Laissez le verre en
place jusqu’à ce
que l’eau coule du
distributeur. Cela
peut prendre
environ une
minute et demie.
3 Continuez à
faire couler l’eau
du distributeur
pendant environ
trois (3) minutes
pour purger le
système et les
raccordements
de toute impureté (en vous arrêtant pour vider le verre
lorsque cela est nécessaire).
REMARQUE
Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré qui arrête l’eau
après trois (3) minutes d’utilisation continue. Pour réarmer ce
dispositif d’arrêt, relâchez simplement la palette du distributeur.
REMARQUE
L’eau distribuée est froide. Pour obtenir de l’eau
plus froide, ajoutez de la glace dans le verre ou le
contenant avant d’y ajouter l’eau.
Utilisation et entretien de la
machine à glaçons
Lorsque le réfrigérateur est correctement installé et qu’il
a refroidi pendant plusieurs heures, la machine à glaçons
peut commencer à produire de la glace après 24 heures. La
machine à glaçons remplira le bac de l’arrière. Vous
devez utiliser le distributeur à glaçons pour forcer les
glaçons à aller vers l’avant du bac. Vous permettrez
ainsi au bac de se remplir entièrement.
IMPORTANT
La machine à glaçons est mise en marche à l’usine pour
qu’elle puisse fonctionner dès que votre réfrigérateur est
installé. Si vous ne pouvez raccorder l'alimentation en eau,
réglez l'icône marche/arrêt de la machine à glaçons et
fermez le robinet d'alimentation en eau; sinon, le robinet de
remplissage de la machine à glaçons émettra un fort bruit de
broutage lorsqu’il essaiera de fonctionner sans eau.
Mise en marche et arrêt de la machine
à glaçons
La production de glaçons est commandée par l’icône
ON/OFF (Marche/arrêt) sur le tableau de commande.
Appuyez sur la touche ice off (machine à glaçons désactivée)
et maintenez-la enfoncée pendant trois (3) secondes pour
activer ou désactiver la machine à glaçons.
IMPORTANT
Eteindre le distributeur de glaçons aura pour résultat
existant de la glace fondant dans la boîte.
IMPORTANT
Eteindre le distributeur de glaçons rendra infirme le distributeur
de glace. Vous pourrez dispenser toujours de l’eau.
REMARQUE
La machine à glaçons possède une manette en plastique
qui arrête automatiquement la production de glaçons
lorsque le bac est plein. La manette ne doit pas être
utilisée pour arrêter manuellement la machine à glaçons.
Utilisation de la machine à glaçons après son
installation
Avant de faire des glaçons pour la première fois, assurezvous d’amorcer le système d’alimentation en eau. L’air dans la
tuyauterie neuve peut provoquer deux (2) ou trois (3) cycles à
vide de la machine à glaçons. De plus, si le système n’est pas
purgé, les premiers glaçons peuvent être décolorés ou avoir
un goût étrange.
IMPORTANT
Il arrive parfois que la taille des glaçons dans le
bac ou sortant du distributeur soit plus petite que la
taille normale. Ceci peut survenir dans le cours normal
du fonctionnement de la machine à glaçons. Si vous les
voyez de plus en plus fréquemment, cela peut indiquer
que la pression de l'eau est faible ou que le filtre à eau
doit être remplacé. Lorsque le filtre à eau en est à la fin de
sa durée utile et que des particules y sont emprisonnées,
une quantité moindre d'eau est acheminée à la machine à
glaçons à chaque cycle. Rappelez-vous que si votre filtre
n'a pas été remplacé depuis au moins six mois, vous devez
remplacer le filtre à eau Une eau domestique de qualité
médiocre exige un remplacement fréquent du filtre à eau.
18 Distributeur d’eau et de glaçons automatique
Conseils d'utilisation pour le distributeur de
glaçons
• Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est
coupée, arrêtez la machine à glaçons en appuyant
sur la touche ON/OFF (Marche/arrêt) pendant trois
(3) secondes et fermez le robinet d'arrêt.
• Certains bruits de fonctionnement sont normaux. Ils
sont produits par :
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- L’eau qui coule
• Lorsque vous utiliserez le distributeur de glaçons,
vous entendrez un bruit de claquement ou un clic
lorsque la glissière à glaçons s'ouvrira et se fermera.
• Si vous avez besoin d’une grande quantité de
glaçons en une seule fois, il est préférable de prendre
directement les glaçons dans le bac à glaçons.
• Les glaçons conservés trop longtemps peuvent
développer un goût douteux. Videz le bac à glaçons,
tel qu'expliqué ci-dessous.
• En dispensant a cubé de la glace, c’est normal pour
partir une petite quantité de petits morceaux avec les
cubes entiers.
ATTENTION
Si l’eau de l’alimentation de votre réfrigérateur est adoucie,
assurez-vous que l’adoucisseur est entretenu et fonctionne
correctement. Les produits chimiques provenant d’un
adoucisseur peuvent endommager la machine à glaçons.
• Vous n’utilisez pas le distributeur à glaçons
fréquemment. Les glaçons se soudent ensemble
dans le bac à glaçons, bloquant le mécanisme du
distributeur.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer les
glaçons ou nettoyez-le comme il est expliqué ci-dessus.
ATTENTION
N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d'instrument
pointu du même genre pour détacher les glaçons.
Ceci pourrait endommager le bac à glaçons et le
mécanisme du distributeur.
Utilisez de l'eau tiède pour libérer des glaçons
coincés. Avant de reposer le bac à glaçons, assurezvous qu'il est bien sec.
IMPORTANT
Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à glaçons,
ÉVITEZ de faire tourner la vis à l’intérieur du bac. Si vous
bougez accidentellement la vis, alignez-la à nouveau en
la faisant tourner de 90° (reportez-vous à l'illustration
ci-dessous) jusqu’à ce que le bac à glaçons soit bien en
place. Si la vis est mal alignée au moment de replacer le
bac à glaçons, il n’installera pas correctement. La porte du
compartiment à aliments frais peut également être difficile
à fermer, laissant ainsi pénétrer l'air chaud.
Nettoyage de la
machine à glaçons
Nettoyez la machine à
glaçons et le bac à glaçons à
intervalles réguliers, surtout
pendant les vacances ou lors
d'un déménagement.
1 Mettez la machine à
glaçons en position
d'arrêt.
2 Enlevez le bac à
glaçons en le tirant
Retrait du bac à glaçons
tout droit.
3 Videz et nettoyez
soigneusement le bac à glaçons à l’aide de détergent
doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou
abrasifs. Rincez à l’eau claire.
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant
de le remettre dans le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez la
machine à glaçons.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
• Une panne de courant prolongée (une heure ou
plus) a fait que les glaçons ont fondu dans le bac à
glaçons et qu’ils se sont soudés ensemble, bloquant
le mécanisme du distributeur.
Vis
Ajustement de la vis sans fin du bac à glaçons
Caractéristiques de rangement 19
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des clayettes en
verre trempé cassées, manipulez celles-ci soigneusement.
Des changements soudains de température peuvent faire
casser le verre.
REMARQUE
Clayette Luxury-DesignMC (varie selon le modèle)
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Votre réfrigérateur comprend des clayettes en verre Custom
DesignMC qui sont conçues pour retenir et contenir les
renversements accidentels.
Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes
dans les compartiments d'aliments frais, selon vos besoins.
Les clayettes possèdent des supports qui se montent
dans les fentes des rails situés à l’arrière de chaque
compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1 Avant de régler la position d’une clayette, enlevez
tous les aliments qui s’y trouvent.
2 Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
3 Remettez la clayette en place en insérant les crochets
des supports dans les fentes désirées des rails.
4 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
Tiroirs
Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs de
rangement. Ces tiroirs sont situés à des endroits fixes dans
le bas du compartiment réfrigérateur.
Bacs à légumes
Les bacs à fruits et légumes permettent le rangement des
fruits, des légumes et d'autres produits frais.
Caractéristiques des clayettes
Ouverture du bac à fruits et à légumes
Contrôle d’humidité des bacs à fruits et légumes
Chaque bac à fruits et légumes comporte un réglage
coulissant permettant de contrôler l’humidité à l’intérieur du
bac. Les légumes à feuilles se conservent mieux dans un
tiroir ne comportant pas de contrôle d’humidité ou lorsque
le contrôle d’humidité. Les fruits frais gardent mieux quand
emmagasiné avec la série de Contrôle d’Humidité sur
l’humidité plus basse.
Réglage de l'humidité dans le bac à fruits
et à légumes
20 Caractéristiques de rangement
Retrait du bac à fruits et à légumes pour le nettoyage :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à
légumes, puis retirez-le.
Étagère pour
articles spéciaux
Cool Zone (certains modèles)
Retrait du bac à fruits et à légumes
Étagère pour articles spéciaux
(certains modèles)
La conception novatrice de l'étagère pour articles spéciaux
vous permet d'y ranger quatre (4) bouteilles de vin ou de
boisson gazeuse.
Certains modèles sont équipés d’un tiroir garde-viande
permettant de conserver la viande pendant une courte
durée. Ce tiroir comprend un réglage coulissant qui permet
le contrôle de l'humidité à l’intérieur du tiroir.
Toute viande devant être conservée plus de deux (2) jours
doit être congelée. Si vous conservez des fruits ou des
légumes dans ce tiroir, mettez le réglage à un taux d'humidité
plus élevé.
Tiroir à température parfaite Custom TempMC (certains modèles)
Le tiroir à température parfaite Custom TempMC est conçu pour conserver les aliments à une température précise, soit
plus fraîche, plus chaude ou la même que le compartiment à aliments frais. Le réglage de décongélation maintient une
température pour décongeler des aliments pendant 12 heures. À la fin de cette période, il passe ensuite au réglage mixte
pour conserver les aliments décongelés.
Fonctionnement :
1 Pour activer et désactiver, appuyez sur la touche On/Off
(marche/arrêt) du tiroir. L'affichage numérique indique
une température entre 2,2 °C (28 °F) et 5,6 °C (42 °F)
lorsqu'il est activé. Lorsqu'il est désactivé, il affiche OFF
(désactivé).
2 Appuyez sur F/C si vous préférez un affichage en
degrés Fahrenheit « F » ou Celsius « C ».
3 Appuyez sur les touches de défilement vers le haut ∧
ou vers le bas ∨ pour surligner l'élément désiré.
4 Une fois le choix fait, la température du tiroir sera
ajustée et maintenue selon le réglage choisi.
5 Lorsque désactivé, le tiroir à température parfaite
Custom TempMC fonctionne comme un bac à viande
normal. Le tiroir à température parfaite Custom TempMC
convient mieux pour les produits emballés. Il est
préférable de conserver les légumes feuillus et les fruits
non emballés dans l'un des deux bacs à légumes.
6 Les trois sélections préférées offrent la flexibilité pour
choisir le réglage et la température de conservation.
La température est réglée vers le haut en appuyant
sur la touche + ou vers le bas en appuyant sur
la touche -. Le tiroir mémorisera la température
sélectionnée jusqu'à ce qu'elle soit modifiée.
7 Les touches de commande peuvent être verrouillées
pour empêcher toute modification accidentelle.
Pour ce faire, appuyez sur la touche control lock
(verrouillage des commandes) et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes. Désactivez en
appuyant à nouveau pendant trois (3) secondes.
Ouverture du tiroir
Caractéristiques de rangement 21
IMPORTANT
NE NETTOYEZ PAS la zone d'affichage du tiroir à
température parfaite Custom TempMC avec des nettoyants
abrasifs ou corrosifs. Essuyez au moyen d'une éponge
humide.
ATTENTION
Le tiroir à température parfaite Custom TempMC et son
cadre peuvent être retirés aux fins de nettoyage, ce qui
est impossible avec l'unité de commande qui est fixée
à l'arrière du réfrigérateur. N'immergez pas le couvercle
du tiroir à température parfaite Custom TempMC dans
l'eau et ne le mettez pas dans le lave-vaisselle. Nettoyez
avec un linge humide ou une éponge.
Pour changer la position d’un balconnet réglable :
1 Avant de régler un balconnet, enlevez tous les
aliments.
2 Agrippez fermement le balconnet avec les deux
mains et soulevez-le.
3 Enlevez le balconnet.
4 Placez le balconnet juste au-dessus de la position
désirée.
5 Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place.
Retrait du tiroir à température parfaite Custom TempMC
pour le nettoyer :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à
légumes, puis retirez-le.
Balconnet réglable
Accessoires (en fonction du modèle)
Dispositif de retenue pour grandes bouteilles
Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles évite que
les grands contenants placés dans le balconnet ne tombent
vers l’avant lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du
réfrigérateur. Pour l'installation, insérez les extrémités de la
retenue dans les trous.
Retrait du tiroir
Dispositif
de retenue
pour grandes
bouteilles
REMARQUE
Lorsque le réfrigérateur est arrêté en appuyant sur la
touche d'alimentation principale Wave-TouchMC, le tiroir
à température parfaite Custom TempMC sera également
désactivé. Lorsque le réfrigérateur est à nouveau activé, le
tiroir à température parfaite Custom TempMC reprendra son
fonctionnement au réglage de température sélectionné avant
l'arrêt du réfrigérateur.
Support à canettes
Le support à canettes permet de ranger efficacement et de
façon sécuritaire jusqu’à huit canettes de 355 mL (12 oz).
Portes
Balconnets
Les portes du compartiment d'aliments frais utilisent un
système de balconnets modulaires. Tous ces balconnets
peuvent être enlevés pour faciliter le nettoyage. Certains
ont une position fixe, d’autres peuvent être réglés selon vos
besoins.
Les balconnets peuvent contenir des pots, des bouteilles, des
canettes et de grosses bouteilles de boisson. Ils permettent
aussi une sélection facile des articles utilisés fréquemment.
Support à canettes
22 Caractéristiques de rangement
Compartiment des produits laitiers
Utilisez le compartiment des produits laitiers, situé dans
le haut de la porte du compartiment réfrigérateur, pour le
rangement temporaire du fromage, des pâtes à tartiner ou
du beurre. Le compartiment des produits laitiers est conçu
pour être moins froid que la zone de rangement ouverte et
comporte un couvercle rabattable pouvant être verrouillé ainsi
qu'un séparateur de produits laitiers (certains modèles).
Pour reposer le panier supérieur et le panier du milieu
(certains modèles), placez le panier sur les retenues en
vous assurant que l'avant du panier repose sur les retenues
de la barre stabilisatrice.
Si le panier supérieur est installé avec les languettes vers
l'avant de l'appareil, le panier supérieur sera « éjecté » lors
de l'ouverture du tiroir.
Si le panier supérieur est installé avec les languettes vers
l'arrière de l'appareil, le panier supérieur restera à l'intérieur
du congélateur lors de l'ouverture du tiroir.
REMARQUE
Verrou
Si le panier ne repose pas sur les retenues de la barre
stabilisatrice, le tiroir ne fermera pas correctement.
Retrait du tiroir inférieur
Compartiment des produits laitiers
Fonctions du congélateur (en
1 Retirez tous les articles du panier.
2 Retirez le panier en le basculant vers l'avant et en le
soulevant des retenues.
fonction du modèle)
Barre stabilisatrice
Attaches de
retenue de panier
Retenue
de panier
Retrait du panier inférieur
Trois paniers de congélateur (certains modèles)
Retrait du panier supérieur et du panier du
milieu
1 Retirez tous les articles des paniers.
2 Retirez les paniers en tirant les paniers jusqu'au bout
et soulevez-les.
Panier
du milieu
Panier
supérieur
Retrait du panier supérieur et du
panier du milieu (certains modèles)
Pour reposer le panier inférieur, insérez le panier sur les
retenues.
REMARQUE
Le troisième panier est conçu pour être partiellement retiré
lorsque le tiroir est ouvert. Pour désactiver cette fonction,
tournez le troisième panier à 180 degrés et reposez-le.
Clayette basculante métallique
La clayette basculante métallique du congélateur (se
trouvant à l'intérieur du tiroir du congélateur) n'est pas
prévue pour être retirée.
Caractéristiques de rangement 23
Retrait des séparateurs
Soulevez l'avant du séparateur du milieu et sortez-le.
Diviseur pour panier
du milieu
Retenues
Barre
stabilisatrice
Diviseur pour panier du milieu
Soulevez l'arrière du séparateur inférieur et sortez-le.
Diviseur pour panier
inférieur
Plateau de
récupération
Diviseur pour panier inférieur et
plateau de récupération
Pour replacer le séparateur pivotant (certains modèles),
soulevez-le et glissez-le à l'endroit voulu. Le séparateur
pivotant n'est pas conçu pour être retiré.
Plateau de
récupération
Diviseur pivotant
pour panier inférieur
Diviseur pivotant pour panier
inférieur (certains modèles)
REMARQUE
Le plateau de récupération doit être lavé à la main dans
de l'eau tiède.
24 Conservation des aliments et économie d’énergie
Conseils pour la conservation des
aliments
Conservation des aliments frais
• Conservez le compartiment réfrigérateur à une
température située entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et
40 °F), la température optimale étant de 2,8 °C (37 °F).
• Évitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur,
car cela réduit la circulation d'air et résulte en un
refroidissement inégal.
Fruits et légumes
• Rangez les fruits et les légumes dans les bacs qui
leur sont destinés, car l'humidité y est conservée, ce
qui aide à garder la qualité de ces aliments pour une
plus longue période de temps.
• Lavez les items et retirez l'excès d'eau.
• Les aliments à degré d’humidité élevé ou ayant une
forte odeur doivent être enveloppés avant d’être
rangés.
Viande
• Enveloppez séparément et soigneusement les
viandes crues et la volaille afin de prévenir les fuites
et la contamination des autres aliments ou des
surfaces de l'appareil.
• Utilisez le tiroir à charcuterie ou le tiroir à température
parfaite Custom TempMC et réglez en fonction d'une
conservation à court terme de la viande et de la
volaille. Toute viande devant être conservée plus de
deux (2) jours doit être congelée.
Conservation des produits surgelés
• Conservez le compartiment congélateur à une
température égale ou inférieure à -17,8 °C (0 °F).
• Le congélateur fonctionne de manière plus efficace
lorsqu'il est rempli au moins au ²⁄3.
Emballage des aliments pour la congélation
• Pour minimiser la déshydratation des aliments et leur
détérioration, utilisez du papier d’aluminium, de la
pellicule pour congélation, des sacs de congélation
ou des récipients étanches. Retirez aussi bien
que possible l’air des emballages et fermez-les de
manière hermétique. L’air enfermé peut provoquer la
déshydratation, le changement de couleur et donner
mauvais goût aux aliments (brûlures de congélation).
• Enveloppez les viandes et les volailles fraîches dans
une pellicule conçue pour la congélation avant de les
congeler.
• Ne faites pas recongeler de la viande qui a été
complètement décongelée.
Chargement du congélateur
• Avant de faire vos provisions, activez la fonction «
express freeze » (congélation rapide) afin de pouvoir
congeler rapidement vos nouveaux achats destinés
pour le congélateur.
• L'activation de la fonction « express freeze »
(congélation rapide) aide aussi votre congélateur à
maintenir plus efficacement la température choisie en
mettant les nouveaux achats avec des aliments déjà
congelés.
• Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds en même
temps dans le congélateur. Ceci surcharge le
congélateur, ralentit la vitesse de congélation et peut
faire augmenter la température des aliments congelés.
• Laissez de l’espace entre les emballages pour que
l’air circule librement, ce qui permettra aux aliments
de congeler le plus rapidement possible.
Conseils pour l'économie d'énergie
Installation
• Placez le réfrigérateur dans l’endroit le plus froid de la
pièce, éloigné de la lumière du soleil et des conduits
de chauffage ou des bouches de chaleur.
• Ne le placez pas près d’une cuisinière, d’un four ou
d’un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, ajoutez
une planche ou une couche d’isolation entre les deux
(2) appareils pour aider le réfrigérateur à fonctionner
plus efficacement et de façon plus économique.
• Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les portes
se ferment bien.
Réglage de la température
• Reportez-vous à la section « Commandes » de ce
guide pour connaître les procédures à suivre pour le
réglage de la température.
Conservation des aliments
• Ne surchargez pas le réfrigérateur et ne bloquez pas
les sorties d’air froid. Sinon, le réfrigérateur devra
fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie.
• Recouvrez les aliments et essuyez les contenants
avant de les placer au réfrigérateur. Vous réduirez
ainsi la formation de condensation à l’intérieur de
l'appareil.
• Organisez votre réfrigérateur afin de l'ouvrir le
moins souvent possible. Faites en sorte que vous
puissiez prendre plusieurs articles en même temps et
refermez la porte aussitôt que possible.
• Ne mettez pas un contenant chaud directement sur
une clayette froide. N'oubliez pas qu'un tel changement
de température peut endommager le verre.
Bruits d'un fonctionnement normal 25
Pour comprendre les bruits que
vous entendez
Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut
émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits
indiquent habituellement que votre réfrigérateur fonctionne
correctement. Certaines surfaces sur le plancher, les murs
et les armoires de cuisine peuvent rendre ces sons plus
distincts.
La liste suivante des principaux composants de votre
réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent émettre :
A Évaporateur Le déplacement du réfrigérant dans
l’évaporateur risque d’entraîner un gargouillement ou
un bruit d’ébullition.
B Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez entendre
le déplacement d’air produit par le ventilateur de
l’évaporateur à travers le réfrigérateur.
C Élément chauffant de dégivrage Pendant les cycles
de dégivrage, l’eau qui s’écoule sur l’élément chauffant
peut provoquer un sifflement ou un bref crépitement.
Après le dégivrage, un bruit sec peut se produire.
D Machine à glaçons automatique Lorsque les
glaçons sont produits, vous pouvez les entendre
tomber dans le bac à glaçons. Le ventilateur de la
machine à glaçons, la mise en marche du robinet
d'eau et le fluide frigorigène peuvent émettre des
sons pendant leur opération.
E Commandes électroniques et commandes du
dégivrage automatique Ces pièces peuvent produire
un claquement ou un clic lorsqu’elles arrêtent ou
mettent en marche le système de refroidissement.
F Ventilateur du condenseur Vous pouvez entendre le
déplacement d’air acheminé au condenseur.
G Compresseur Les compresseurs modernes de
haute efficacité fonctionnent plus rapidement que les
anciens modèles. Ils peuvent émettre une vibration ou
un bourdonnement aigu.
H Robinet d'eau Émet un bourdonnement chaque fois
qu’il s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.
I Plateau de dégivrage (inamovible) Vous pouvez
entendre les gouttes d’eau tomber dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
J Condenseur Peut émettre de faibles sons provoqués
par le passage de l’air.
K Volet motorisé du tiroir à température
parfaite Custom TempMC Peut produire un léger
bourdonnement pendant qu'il fonctionne.
L Palette de distribution de la machine à glaçons
Lorsque vous utiliserez le distributeur à glaçons, vous
entendrez un bruit de claquement ou un clic lorsque
le solénoïde ouvrira et fermera la glissière à glaçons.
M Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement
pendant son fonctionnement.
N Ventilateur du tiroir à température parfaite
Custom TempMC S'éteint lorsque la porte s'ouvre ou
que le tiroir à température parfaite Custom TempMC
est fermé.
REMARQUE
La mousse efficace pour conserver l’énergie de votre
réfrigérateur n’isole pas des sons.
REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique, une lueur
rouge à l’arrière des évents muraux de votre congélateur
est normale.
26 Remplacement des filtres à eau et à air
Votre réfrigérateur est équipé d’un système de filtration
pour l’eau et d’un autre pour l’air. Le système de filtration
d’eau filtre toute l’eau distribuée ainsi que l’eau utilisée pour
produire de la glace. Le filtre à air enlève les odeurs et les
impuretés présentes dans le réfrigérateur.
Bouton de
filtre
à eau
REMARQUE
Le tableau de commande comporte des commandes
permettant de surveiller l'état des filtres à eau et à air.
Veuillez vous reporter à la rubrique Commandes pour de
plus amples informations.
Cartouche
filtrante à eau
Pour en savoir plus sur votre filtre à eau
perfectionné
Le système de filtration pour la glace et l’eau
PureAdvantageMC est testé et certifié par NSF
International, NSF/ANSI selon les normes 42
et 53 concernant la réduction des allégations
spécifiées sur la fiche de performances.
Poussez le bouton de filtre à eau
N'utilisez pas ce filtre avec de l'eau qui présente des
dangers microbiologiques ou dont la qualité est inconnue
sans qu'elle ne soit d'abord désinfectée avant ou après
son entrée dans le système. Les systèmes certifiés pour
la réduction des spores peuvent être utilisés pour de l'eau
désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
3 Retirez la vieille cartouche du filtre à eau de son
logement et jetez-la.
4 Déballez la nouvelle cartouche filtrante et retirez les
deux (2) capuchons protecteurs couvrant l'entrée et
la sortie du filtre. Glissez délicatement le filtre dans
le logement jusqu'à ce qu'il bute contre le raccord
automatique au fond du logement.
Filtre à eau de
rechange
• Capacité nominale - 1 514,2 L (400 gal.) pour le filtre
à glace et à eau PureAdvantageMC
• Débit nominal d’utilisation - 1,9 L (0,5 gal.) par minute
• Pression maximale d’utilisation - 100 lb/po²
• Pression de fonctionnement minimale recommandée :
30 lb/po²
• Température de fonctionnement : 0,5 º C (33 ºF) min.,
37,8 ºC (100 º F) max.
Filtre à eau
Le filtre à eau se trouve dans la partie inférieure gauche du
compartiment réfrigérateur.
Remplacement du filtre à eau PureAdvantageMC
En général, vous devriez changer le filtre à eau tous les six
(6) mois pour assurer la plus haute qualité d’eau possible.
Le voyant lumineux water filter status (état du filtre à eau)
sur le panneau tactile vous indique de remplacer le filtre
après qu'une certaine quantité d'eau (1 514,2 L [400 gal.) a
coulé dans le système.
Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue
période (pendant un déménagement par exemple), changez
le filtre avant de réinstaller votre réfrigérateur.
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre.
Soyez prêt à essuyer toute petite quantité d’eau qui serait
libérée pendant le remplacement du filtre.
1 Activez la machine à glaçons au tableau de
commande.
2 Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre situé
au-dessus la cartouche pour le débrancher.
Retirer les deux
capuchons de protection
5 Appuyez fermement sur la cartouche jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche en place (vous devriez
entendre alors deux clics). Lorsqu’elle est
complètement engagée, l’avant de la cartouche du
filtre doit être au même niveau que le bouton de
dégagement du filtre.
Pousser
jusqu'aux
deux clics
Reposez le filtre à eau
Remplacement des filtres à eau et à air 27
6 Activez la machine à glaçons au tableau de
commande.
7 Appuyez un verre contre la palette du distributeur
d’eau tout en vérifiant qu’il n’y a pas de fuite au
niveau du logement du filtre. Les gargouillis et les
giclements se produisant pendant la purge de l’air du
système de distribution sont normaux.
8 Amorcez le système d'alimentation en eau tel que
décrit auparavant.
9 Appuyez sur la touche Filter Status (État du filtre) sur
le tableau de commande et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. Lorsque l'affichage passe de
« Replace » (à remplacer) à « Good » (bon), cela
signifie que l'état du filtre a été réinitialisé.
Filtre à air
Le filtre à air se trouve à l'intérieur de la porte gauche
au-dessus de la chute de la machine à glaçons.
PureAdvantageMC
En général, vous devriez changer le filtre à air tous les six
(6) mois (le voyant lumineux indiquant l'état du filtre sur le
panneau tactile vous avertira de remplacer le filtre après
six mois d'utilisation) pour assurer une filtration optimale
des odeurs du réfrigérateur. Vous pouvez ajuster le délai
recommandé selon le type et la quantité de nourriture que
vous gardez dans votre réfrigérateur.
1 Ouvrez la porte du filtre à air.
2 Enlevez le filtre usé et jetez-le.
3 Déballez le nouveau filtre et glissez-le dans le boîtier.
4 Pour fermer la porte du filtre à air, poussez le bas et
le haut pour verrouiller la porte.
5 Appuyez sur la touche Air Filter Reset
(Réinitialisation du filtre à air) sur le tableau de
commande et maintenez-la enfoncée pendant trois (3)
secondes. Lorsque l'affichage passe de « Replace »
(à remplacer) à « Good » (bon), cela signifie que l'état
du filtre a été réinitialisé.
6 La cartouche Air Filter Reset (Réinitialisation du filtre à
air) s'éteindra d’elle-même après quelques secondes.
Trouve à l’intérieur de la porte gauche
au-dessus de la chute de la machine à glaçons
Filtre
à air
Situé sous le compartiment tout usage
Pour commander des filtres de
rechange
Pour commander de nouveaux filtres, appelez le
1 877 808-4195 ou allez sur le site
www.electroluxappliances.com ou demandez au marchand
chez qui vous avez acheté votre réfrigérateur. Vous pouvez
également commander des filtres supplémentaires lorsque
vous installer votre réfrigérateur pour la première fois.
Filtre à eau FC-300 PureAdvantageMC
Cartouche de remplacement n° EWF01
Cartouche de remplacement pour filtre à air, n° de pièce
EAFCBF
28 Entretien et nettoyage
Protection de votre investissement
Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout
renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an.
REMARQUE
Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre, des nettoyants à récurer, des liquides
inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, des produits javellisants ou des nettoyants à base de
pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints et les revêtements de la caisse. Évitez
d'utiliser des papiers essuie-tout, des tampons à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ni de solutions alcalines fortes
pour nettoyer votre réfrigérateur.
• N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l'acier inoxydable.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer.
REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour qu'elle arrête le système de refroidissement, le courant électrique
qui alimente l'éclairage et les autres composants électriques sera maintenu jusqu’à ce que vous débranchiez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
• Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ni d'autres instruments pointus qui
peuvent rayer la surface de l’appareil.
• N’enlevez pas la plaque signalétique. Le retrait de la plaque de série annule la garantie.
• Avant de déménager le réfrigérateur, montez les supports anti-renversement afin que les roulettes puissent
fonctionner correctement. Ceci évitera d'abîmer le plancher.
ATTENTION
• Tirez le réfrigérateur en le maintenant droit pour le déplacer. Le déplacement latéral du réfrigérateur peut
endommager le revêtement de sol. Faites attention à ne pas déplacer le réfrigérateur plus loin que les
raccordements de plomberie ne le permettent.
• Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les surfaces froides du réfrigérateur avec les
mains humides.
• Des changements soudains de température peuvent faire casser le verre.
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de vidanger complètement
le système d’alimentation en eau. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des fuites d’eau lorsque le
réfrigérateur est remis en service. Communiquez avec un représentant du service après-vente pour effectuer cette opération.
Référez-vous au guide de la page suivante pour connaître les détails concernant l’entretien et le nettoyage de zones
spécifiques de votre réfrigérateur.
Conseils pour les vacances et les déménagements
Situation
Conseils
Vacances de courte
durée
• Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois (3) semaines.
• Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.
• Éteignez la machine à glaçons et videz le bac, même si vous ne partez que pour quelques jours.
• Si vous partez pour plus d’un (1) mois, enlevez toute la nourriture et la glace.
• Éteignez le système de refroidissement (reportez-vous à la section « Commandes » pour connaître
l'emplacement de l'interrupteur de ce système ) et débranchez le cordon d'alimentation.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Nettoyez soigneusement l’intérieur.
• Laissez les deux portes ouvertes afin de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure. Bloquez
les portes en position ouverte, si nécessaire.
• Enlevez toute la nourriture et la glace.
• Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
• Placez les roulettes tout en haut pour les protéger durant le déplacement ou le déménagement.
• Couvrez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
Vacances de longue
durée
Déménagement
Entretien et nettoyage 29
Astuces d'entretien et de nettoyage
Pièce
Agents de nettoyage
Conseils et précautions
Intérieur et
revêtements de
porte
Joints des
portes
Bacs et
balconnets
Clayettes en
verre
• Eau savonneuse
• Bicarbonate de
soude et eau
• Eau savonneuse
• Utilisez 30 mL de bicarbonate de soude dans 1 litre d’eau chaude.
• Essorez bien l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes, de
l’ampoule ou de toute pièce électrique.
• Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
• Eau savonneuse
• Utilisez un chiffon propre pour essuyer les glissières et les rainures.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles (bacs, balconnets, etc.) dans le lave-vaisselle.
• Laissez le verre se réchauffer à la température ambiante avant de l’immerger dans l’eau
chaude.
Grille de
protection
Extérieur et
poignées
Extérieur et
poignées
(modèles en
acier inoxydable
seulement)
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour verre
• Pulvérisation liquide
douce
• Eau savonneuse
• Pulvérisation liquide
douce
• Aspirateur
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour
verre non abrasif
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour
acier inoxydable
• Enlevez la grille de protection (reportez-vous aux instructions d’installation).
• Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et essuyez-la au moyen d'une éponge ou d'un
linge savonneux. Rincez et séchez.
• N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base d’ammoniaque, de javellisant ou
d'alcool pour nettoyer les poignées.
• Utilisez un chiffon doux pour polir les poignées.
• N’utilisez pas un chiffon sec pour nettoyer des portes lisses.
• N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l'acier
inoxydable.
• Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable au moyen d'un chiffon à vaisselle non
abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon doux imbibé d’eau propre.
• Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être
achetés dans la plupart des magasins de rénovation ou dans les grands magasins.
Suivez toujours les instructions du fabricant. N'utilisez pas de nettoyant ménager à base
d'ammoniaque ou de javellisant.
• REMARQUE : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens des stries pour éviter les rayures.
• Lavez le reste de l’extérieur avec de l’eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien
et séchez au moyen d'un chiffon propre et doux.
Rallonge du conduit
à glaçons
Installation de la
rallonge du conduit à
glaçons
La rallonge du conduit à
glaçons permet de mieux
acheminer les glaçons vers
les récipients.
1 Arrêtez le réfrigérateur
à l'aide du bouton
du panneau de
commande (voir le
Guide d'utilisation et
d'entretien).
Retrait de la rallonge du conduit à glaçons
pour la nettoyer
1 Arrêtez le
réfrigérateur à
l'aide du bouton
du panneau de
commande (voir le
Guide d'utilisation
et d'entretien).
Appuyez ici
fermement
2Appuyez
fermement vers
Tirez vers le bas
l'intérieur sur le
devant du conduit et tirez-le vers le bas.
3 Remettez le réfrigérateur en marche.
Poussez vers le haut
jusqu′à ce que la
rallonge s′enclenche
2 Alignez la rallonge
avec le conduit à glaçons pour que les attaches à
pression soient situées quelque peu à l'intérieur
du bord avant du conduit.
3 Poussez vers le haut jusqu'à ce que la rallonge
s'enclenche.
4 Remettez le réfrigérateur en marche.
30 Entretien et nettoyage
Remplacement des ampoules DEL
ATTENTION
(certains modèles)
Le réfrigérateur et les compartiments à aliments frais de
votre réfrigérateur sont dotés d'ampoules DEL. Utilisez
toujours des pièces de rechange Electrolux.
Pour remplacer les ampoules DEL :
1 Débranchez le cordon d’alimentation de votre
réfrigérateur.
2 Retirez le couvercle de l'ampoule en le poussant et
en le tirant.
3 Tenez le couvercle de l'ampoule DEL d'une main et
tirez le connecteur de l'autre tout en appuyant sur le
loquet du connecteur.
4 Remplacez l'ampoule DEL et enclenchez-le
avec l'ampoule tournée vers l'appareil (dans le
compartiment à aliments frais et le congélateur).
Portez des gants pour remplacer les ampoules
incandescentes afin d’éviter les coupures.
Pour remplacer les ampoules :
1 Débranchez le cordon d’alimentation de votre
réfrigérateur.
2 Portez des gants de protection.
3 Enlevez le cache de l’ampoule, si nécessaire.
4 Dévissez l’ancienne ampoule et remplacez-la par une
ampoule pour électroménager de même type et de
même puissance (habituellement, 40 W).
5 Remettez le cache de l’ampoule en place, si
nécessaire.
6 Rebranchez le cordon d’alimentation de votre
réfrigérateur.
Ampoule
Retrait de l'ampoule DEL
Douille de l'ampoule située
dans la partie supérieure
du congélateur
Couvercle de
l'ampoule du congélateur
Ampoule
Éclairage du réfrigérateur
Douilles de l'ampoule
située derrière les
tablettes en verre
Ampoule
Ampoule
Retrait du faisceau électrique de la DEL
REMARQUE
Les ampoules DEL sont branchées en série, si une est
défectueuse ou débranchée, plusieurs lumières risquent
de ne pas s'allumer.
Remplacement des ampoules
d'éclairage (certains modèles)
Les compartiments congélateur et réfrigérateur possèdent
des ampoules incandescentes qui doivent être remplacées
périodiquement. Vous devez enlever les caches de
certaines ampoules avant de les remplacer. Utilisez toujours
des ampoules qui sont conçues pour l’éclairage des
électroménagers.
Couvercle de
l'ampoule du réfrigérateur
Éclairage du congélateur
Commande d'ampoules DEL de remplacement
Pour commander des DEL neuves, appelez le 1 877 808-4195
ou allez sur le site www.electroluxappliances.com ou demandez
au marchand chez qui vous avez acheté votre réfrigérateur. Voici
le numéro de produit dont vous avez besoin pour passer votre
commande :
Ampoule DEL, n° de pièce 241891102
Lumières incandescentes (ampoule 40 watts),
n° de pièce 5305514148
Solutions aux problèmes courants 31
Avant de faire appel au service après-vente
Si vous avez un problème avec votre réfrigérateur ou que vous remarquez un fonctionnement anormal de l’appareil, vous
pouvez, dans la plupart des cas, éviter d’appeler le service après-vente en consultant ce chapitre pour trouver une réponse à
votre question. En commençant par le tableau ci-dessous, vous pourrez ainsi avoir accès à de l'information qui comprend les
problèmes courants, leurs causes et les solutions suggérées.
Machine à glaçons automatique
Problème
Cause
Solution
La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons.
• La machine à glaçons est désactivée.
• Mettez la machine à glaçons en marche. Pour la machine
à glaçons du réfrigérateur, appuyez sur la touche « Arrêt
glace » en la tenant enfoncée trois (3) secondes, jusqu’à ce
que le témoin s’éteigne. Pour la machine à glaçons du congélateur, abaissez le fil métallique du levier de signalisation.
• Raccordez l’appareil à l’alimentation en eau domestique
et assurez-vous que le robinet est ouvert.
• Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est
pas tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le
remettre en place contre le mur.
• Retirez et réinstallez le filtre à eau. Assurez-vous de
pousser fermement sur le filtre afin de l’entendre
s’enclencher solidement en place.
• Si l’eau du distributeur coule lentement ou à peine, ou si le filtre
est en place depuis six (6) mois ou plus, il faut le remplacer.
• Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un
robinet-vanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet.
Remplacez le robinet, si nécessaire.
• Déplacez les articles ou les glaçons qui pourraient
empêcher le levier de signalisation de redescendre à la
position de marche (« on »). Voir la section « Machine à
glaçons automatique - congélateur » du guide.
• Le réfrigérateur n’est pas raccordé à la
conduite d’eau ou le robinet n’est pas ouvert.
• La conduite d’alimentation en eau est tordue.
• Le filtre à eau n’est pas bien installé.
• Il est possible que le filtre à eau soit obstrué
par un corps étranger.
• Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide
est bouché ou partiellement obstrué par un
corps étranger.
• Un article dans le congélateur est appuyé
contre le fil métallique du levier de signalisation
de la machine à glaçons et l’empêche de
redescendre à la position de marche (« on »).
La machine à glaçons
ne fabrique pas assez de
glaçons.
• La machine à glaçons produit moins de glace
que la quantité à laquelle vous vous attendiez.
• Il est possible que le filtre à eau soit obstrué
par un corps étranger.
• La conduite d’alimentation en eau est tordue.
• Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide
est bouché ou partiellement obstrué par un
corps étranger.
• Va-et-vient fréquent, ouverture et fermeture
excessives des portes.
• Selon les conditions d’utilisation, les machines à glaçons
produiront chacune environ 1,13 kg (2,5 lb) de glace par
période de 24 heures.
• Si l’eau du distributeur coule plus lentement que la
normale, ou si le filtre est en place depuis six (6) mois
ou plus, il faut le remplacer.
• Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est
pas tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le
remettre en place contre le mur.
• Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un
robinet-vanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet.
Remplacez le robinet, si nécessaire.
• Appuyez sur Congélation rapide pour augmenter temporairement le rythme de production des glaçons.
La machine à glaçons
n’arrête pas de produire
des glaçons.
• Un article dans le congélateur s’appuie contre
le fil métallique du levier de signalisation de la
machine à glaçons et le maintient abaissé.
• “Déplacez l’article ou les glaçons qui pourraient empêcher le levier de signalisation de monter à la position
supérieure ou d’arrêt (« off »). Voir la section « Machine
à glaçons automatique - congélateur » du guide.
Les glaçons collent
ensemble.
• Les glaçons ne sont pas utilisés assez
fréquemment ou il y a eu une coupure
d’alimentation d’une durée prolongée.
• Retirez le bac à glaçons et jetez les glaçons. La machine
à glaçons produira de nouveaux glaçons. Pour que les
glaçons ne collent pas les uns aux autres, il faut utiliser
la machine à glaçons au moins deux fois par semaine.
• Ceci se produit en général quand la machine à glaçons
ne reçoit pas suffisamment d’eau. Habituellement, ce
problème est causé par un filtre à eau obstrué ou par
un débit d’alimentation en eau insuffisant. Remplacez le
filtre à eau et, si cette situation se reproduit, vérifiez si
vous disposez d’un robinet-vanne à étrier, si le robinet
est complètement ouvert ou si la conduite d’alimentation
en eau est tordue.
• Les glaçons sont creux (des coquilles de glace
contenant de l’eau). Les glaçons creux se brisent dans le bac et répandent de l’eau sur les
glaçons qui s’y trouvent déjà, de sorte que les
glaçons s’agglomèrent ensemble en gelant.
32 Solutions aux problèmes courants
Distributeur (glaçons et eau)
Problème
Cause
Solution
Le distributeur ne donne
pas de glaçons.
• Le verrouillage du distributeur est actif.
• Appuyez sur la touche de verrouillage des commandes
pendant trois (3) secondes.
• Raccordez la conduite d’alimentation en eau (consultez
la section « Raccordement de l’alimentation en eau »).
• Assurez-vous que la machine à glaçons est en marche.
Dès l’instant où les premiers glaçons tomberont dans le
bac, le distributeur devrait fonctionner normalement.
• Ouvrez le robinet de la conduite d’eau domestique.
Allouez un temps de production suffisant pour la
production de glaçons. Une fois que des premiers
glaçons sont fabriqués, le distributeur devrait fonctionner.
• Assurez-vous que la porte du compartiment
réfrigérateur est fermée. (Voir la section « Problème »,
« Ouverture/fermeture des portes/tiroirs »)
• Il y a surcharge du moteur. La protection de surcharge du
moteur se réinitialisera dans environ trois (3) minutes. La
distribution de glaçons pourra alors reprendre.
• L’alimentation en eau n’est pas raccordée.
• Le bac à glaçons est vide.
• Le robinet de la conduite d’eau domestique
n’est pas ouvert.
• La porte du compartiment réfrigérateur n’est
pas fermée.
• La palette de distribution des glaçons a été
maintenue abaissée pendant plus de quatre à
cinq (4-5) minutes.
Le distributeur de
glaçons est coincé.
• La glace a fondu et a gelé autour de la vis sans fin en
raison d’un usage peu fréquent, d’une fluctuation de
la température ou d’une panne de courant.
• Les glaçons collent ensemble.
• Les glaçons sont plus petits que la normale.
Le distributeur ne donne
pas d’eau.
• Le verrouillage du distributeur est actif.
• Le filtre à eau n’est pas bien installé.
• Le filtre à eau est obstrué.
• Le robinet de la conduite d’eau domestique
n’est pas ouvert.
• Retirez le bac à glaçons, faites-le décongeler, puis
jetez son contenu. Nettoyez le bac, essuyez-le bien et
remettez-le en place. Quand des nouveaux glaçons
seront fabriqués, le distributeur devrait fonctionner.
• Utilisez le distributeur fréquemment pour empêcher les
glaçons de se souder ensemble.
• La cartouche du filtre à glace et à eau est peutêtre obstruée. Remplacez la cartouche du filtre.
Le fonctionnement du système de distribution est
optimal quand la pression d’eau se situe entre 206,9 et
689,5 kPa (30 et 100 lb/po²). La pression de l’eau de
puits doit aussi se situer à l’intérieur de cet intervalle.
• Appuyez sur la touche de verrouillage des commandes
pendant trois (3) secondes.
• Retirez et réinstallez le filtre à eau. Assurez-vous de
pousser fermement sur le filtre afin de l’entendre
s’enclencher solidement en place.
• Remplacez la cartouche du filtre. Assurez-vous de retirer
les capuchons protecteurs et de pousser fermement sur le
filtre afin de l’entendre s’enclencher solidement en place.
• Ouvrez le robinet de la conduite d’eau domestique. Voir
la section « Problème », « La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons ».
L’eau a un goût ou une
odeur étrange.
• Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé
pendant une longue période de temps.
• L’appareil n’est pas correctement raccordé à
la conduite d’eau froide.
• Versez et jetez de 10 à 12 verres d’eau afin de rafraîchir
l’approvisionnement en eau et rincez complètement le réservoir.
• Raccordez l’appareil à la conduite d’eau froide qui
dessert le robinet de la cuisine.
La pression de l’eau est
extrêmement basse.
• Les pressions sont trop basses (système à
puits seulement).
• Le système d’osmose inverse est en phase de
régénération.
• Faites augmenter les pressions de la pompe à eau
(système à puits seulement).
• Il est normal que la pression soit inférieure à 137,9 kPa
(20 lb/po²) durant la phase de régénération.
La lumière n’est pas allumée.
Problème
Cause
Solution
La lumière n’est pas
allumée.
• L’ampoule (régulière ou DEL) est grillée ou
endommagée.
• Aucun courant électrique ne se rend au
réfrigérateur.
• Le système de commandes a des lumières
désactivées parce qu’une ou deux portes sont
restées ouvertes trop longtemps.
• Voir « Remplacer les ampoules ou les lumières DEL »
dans la section « Entretien et nettoyage ».
• Voir la section « Problème », « Fonctionnement de votre
réfrigérateur ».
• Fermez et ouvrez la (les) porte(s) pour activer les
lumières.
Solutions aux problèmes courants 33
Odeurs dans le réfrigérateur
Problème
Cause
Solution
L’intérieur est sale.
Odeurs
• L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
• Des aliments qui dégagent de fortes odeurs
sont conservés dans le réfrigérateur.
• Voir les « Conseils d’utilisation et d’entretien ».
• Couvrir les aliments hermétiquement. Mettez le système de
filtration d’air en marche. Vous devrez peut-être changer le
filtre à air plus souvent si des aliments qui dégagent de fortes
odeurs sont régulièrement conservés dans le réfrigérateur.
Ouvrir/Fermer les Portes/Tiroirs
Problème
Cause
Solution
La ou les portes ne
ferment pas.
• Le réfrigérateur n’est pas à niveau. Il oscille
sur le sol lorsqu’on le déplace légèrement.
• Assurez-vous que le plancher est à niveau et qu’il peut
adéquatement supporter le poids du réfrigérateur.
Adressez-vous à un menuisier pour faire corriger un
plancher affaissé ou en pente.
Les tiroirs sont difficiles
à ouvrir et fermer.
• Des aliments touchent la clayette au-dessus
du tiroir.
• Le tiroir est trop plein.
• Mettez moins d’aliments dans le tiroir.
• Enlevez ou redistribuez les aliments.
Fonctionnement de votre réfrigérateur
Problème
Cause
Solution
Le compresseur ne
fonctionne pas.
• Le système de refroidissement est à la
position Arrêt.
• Mettez le système de refroidissement en marche. Voir la
section « Commandes » pour connaître l’emplacement
du bouton Marche/Arrêt du système de refroidissement.
• Il s’agit d’une condition normale pour un réfrigérateur à
dégivrage automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de
façon périodique et dure environ 30 minutes.
• Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée dans la
prise.
• Vérifiez/remplacez le fusible par un fusible à action
retardée de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur.
• Vérifiez les lumières de la maison. Appelez votre
fournisseur d’électricité local.
• Ceci est normal. Le réfrigérateur se met en marche et
s’arrête pour maintenir la température constante.
• Un cycle de dégivrage est en cours.
• La fiche au niveau de la prise murale est
débranchée.
• Un fusible est grillé ou un disjoncteur est hors
tension.
• Panne d’électricité.
• Le système de commandes électroniques
maintient le réfrigérateur à une température
constante.
Le réfrigérateur
fonctionne trop souvent
ou trop longtemps.
• La température dans la pièce ou à l’extérieur
est chaude.
• Le réfrigérateur a récemment été débranché
pendant un certain temps.
• La machine à glaçons automatique
fonctionne.
• Les portes sont ouvertes trop souvent ou trop
longtemps.
• Il est possible que la porte du réfrigérateur/
congélateur soit entrouverte.
• La commande de température du congélateur
est réglée à un niveau trop bas (la
commande est située dans le compartiment
réfrigérateur).
• Le joint du réfrigérateur/congélateur est sale,
usé, craquelé ou mal ajusté.
• Ce modèle comprend un compresseur à haut
rendement énergétique à vitesse variable.
Les afficheurs
numériques de
température clignotent.
• Le système de commande électronique a
détecté un problème de fonctionnement.
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus
longtemps dans de telles conditions.
• Il faut compter de 8 à 12 heures pour que le
réfrigérateur se refroidisse complètement.
• Le fonctionnement de la machine à glaçons fait
fonctionner le réfrigérateur un peu plus.
• Le réfrigérateur fonctionne davantage si de l’air chaud y
pénètre. Ouvrez les portes moins souvent.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est à niveau. Évitez
que des aliments ou des contenants bloquent la porte.
Voir la section « Problème », « Ouverture/fermeture des
portes/tiroirs ».
• Réglez la commande du congélateur à une température
plus chaude jusqu’à ce que la température du
réfrigérateur soit satisfaisante. Allouez 24 heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
• Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint d’étanchéité
fuit, le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps
pour maintenir la température désirée.
• Il est normal que le compresseur fonctionne pendant de
longues périodes de temps.
• Appelez votre représentant de service Electrolux, qui
pourra interpréter tout message ou numéro de code qui
clignote sur les affichages numériques.
34 Solutions aux problèmes courants
Les températures sont trop froides
Problème
Cause
Solution
La température du
congélateur est trop
froide. La température
du réfrigérateur est
satisfaisante.
• La commande de température du congélateur
est réglée à un niveau trop bas.
• Ajustez la commande du congélateur à un réglage
plus chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• C’est normal que le compartiment du congélateur soit trop froid
lorsque la machine à glaçons automatique est en marche.
La température du
réfrigérateur est trop
froide. La température du
congélateur est satisfaisante.
• Le réglage de température du réfrigérateur est
trop froid.
• Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage
plus chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
Les aliments conservés
dans les tiroirs gèlent.
• Le réglage de température du réfrigérateur est
trop froid.
• Voir la solution ci-dessus.
Les aliments conservés
dans le bac à viandes
gèlent (certains
modèles).
• Le réglage de température du bac à viandes
est trop froid.
• Ajustez la température du bac à viandes à un réglage plus
chaud. La viande doit être conservée à une température
juste au-dessous du point de congélation pour une durée
maximale de conservation. C’est normal que des cristaux de
glace se forment en raison du contenu humide de la viande.
• La machine à glaçons est en marche.
Les températures sont trop chaudes
Problème
Cause
Solution
La température du
réfrigérateur/congélateur
est trop chaude.
• Les portes sont ouvertes trop souvent ou trop
longtemps.
• La porte est entrouverte.
• De l’air chaud entre dans le réfrigérateur chaque fois
que la porte est ouverte. Ouvrez la porte moins souvent.
• Voir la section « Problème », « Ouverture/fermeture des
portes/tiroirs ».
La température du
congélateur est trop
chaude. La température du
réfrigérateur est satisfaisante.
• La commande de température du congélateur
est réglée à un niveau trop élevé.
• Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus
froid. Allouez 24 heures pour permettre à la température
de se stabiliser.
La température du
réfrigérateur est trop
chaude. La température du
congélateur est satisfaisante.
• La commande de température du réfrigérateur
est réglée à un niveau trop élevé.
• Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage plus
froid. Allouez 24 heures pour permettre à la température
de se stabiliser.
La température dans le bac
à charcuterie ou dans le tiroir
Custom TempTM est trop
chaude (certains modèles).
• Le réglage de la température est trop chaud.
• Ajustez la commande de température à un réglage plus
froid.
Eau/Humidité/Givre à l’intérieur du réfrigérateur
Problème
Cause
Solution
De la condensation
s’accumule sur les
parois intérieures du
réfrigérateur.
• La température extérieure est chaude et le
niveau d’humidité est élevé.
• La porte est entrouverte.
• Le niveau d’accumulation de givre et de suintement
interne augmente.
• Voir la section « Problème », « Ouverture/fermeture des
portes/tiroirs ».
• Ouvrez les portes moins souvent pour laisser la
température interne se stabiliser.
• Gardez les contenants couverts.
De l’eau s’accumule sur le
côté inférieur du couvercle
du tiroir.
• Les légumes laissent échapper l’humidité
qu’ils contiennent.
• De l’humidité dans le côté inférieur du couvercle n’est pas
inhabituelle.
• Mettez la commande de l’humidité (certains modèles) à un
réglage plus bas.
L’humidité se ramasse
dans le fond du bac.
• Les légumes et les fruits lavés s’égouttent une
fois dans le tiroir.
• Les fruits et légumes ne sont plus frais.
• Asséchez les aliments avant de les mettre dans le bac. Il
est normal que de l’eau s’accumule au fond du bac.
• Faites régulièrement le ménage de vos fruits et légumes,
particulièrement s’ils commencent à se briser.
De l’humidité apparaît
à l’extérieur du
réfrigérateur ou entre les
portes.
• Le taux d’humidité à l’extérieur est élevé.
• Ceci est normal si le taux d’humidité à l’extérieur est
élevé. Lorsque les conditions météorologiques seront
moins humides, l’humidité devrait disparaître.
• Voir la section « Problème », « Ouverture/fermeture des
portes/tiroirs ».
• Les portes sont ouvertes trop souvent ou trop
longtemps.
• Ouvrir les contenants.
• La porte est entrouverte, de sorte que l’air
froid à l’intérieur du réfrigérateur rencontre
l’air chaud à l’extérieur.
Garantie
Garantie 35
GARANTIE – RÉFRIGÉRATEUR Votre réfrigérateur est couvert par cette garantie
PÉRIODE DE
GARANTIE
GARANTIE COMPLÈTE
D’UN AN
NOUS NOUS ENGAGEONS, PAR L’ENTREMISE
DE NOS CENTRES DE SERVICES APRÈS-VENTE
AUTORISÉS, À :
LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE
DE CE QUI SUIT :
Réparer ou remplacer gratuitement toute pièce de cet appareil
comportant un vice de matériau ou de fabrication. Ceci exclut
les cartouches du filtre d’origine et de rechange pour l’eau et
les glaçons (si l’appareil en est équipé). Les cartouches
d’origine et de rechange sont garanties 30 jours (pièces
seulement).
Le coût des visites de service après-vente
décrites dans la rubrique RESPONSABILITÉS
GÉNÉRALES DU CONSOMMATEUR.*
Deuxième à cinquième
GARANTIE LIMITÉE DE
année à compter de la
LA 2ème à la 5ème année
(Revêtement du coffret et date d’achat initiale.
système scellé)
Réparer ou remplacer gratuitement toute pièce du revêtement
ou du système de réfrigération scellé (compresseur,
condenseur, évaporateur, sécheur ou tuyauterie) comportant
un vice de matériau ou de fabrication.
Tous frais engagés pour aller chercher et livrer
l’appareil dans le cadre du service après-vente.
Les frais de main-d’œuvre, de pièces et de
transport autres que ceux relatifs au revêtement
ou au système de réfrigération scellé.
GARANTIE LIMITÉE
(s’applique en Alaska)
Respecter toutes les dispositions des garanties complètes
ci-dessus ainsi que les exclusions décrites ci-dessous.
Les frais de transport du technicien pour se
rendre au domicile du consommateur et tous frais
engagés pour aller chercher et livrer le produit
dans le cadre du service après-vente.
Un an à compter de la
date d’achat initiale.
Durées décrites
ci-dessus.
Aux É.-U., votre appareil est garanti par Electrolux Home Products, Inc. Nous n’autorisons personne d’autre à modifier ni à accroître nos obligations aux termes de cette
garantie. Nos obligations en matière de service après-vente et de pièces prévues par cette garantie doivent être satisfaites par nous ou par un réparateur agréé de Electrolux
Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
*RESPONSABILITÉS
GÉNÉRALES DU
CONSOMMATEUR
Cette garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique normale du produit et le consommateur est responsable des éléments
énumérés ci-dessous :
1. Utilisation appropriée de l’appareil conformément aux directives qui accompagnent le produit.
2. Installation correcte par un agent de service après-vente autorisé conformément aux directives qui accompagnent l’appareil et à tous les codes
locaux de plomberie, d’électricité et de gaz.
3. Branchement correct à une source d’alimentation mise à la terre de tension suffisante, remplacement des fusibles grillés, réparation des
branchements lâches et des défauts dans le câblage de la maison.
4. Frais engagés pour rendre l’appareil accessible aux fins de réparation, comme le retrait de toute garniture, d’armoires, d’étagères, etc. ne faisant
pas partie de l’appareil au moment de son expédition par l’usine.
5. Dommages à la surface après l’installation.
6. Remplacement des ampoules et des tubes fluorescents (sur les modèles en possédant).
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT
D’UNE VIOLATION DES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE.
Remarque : Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires; cette limitation ou exclusion
peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
2. Les visites de service après-vente qui ne sont liées à aucune faute de fonctionnement ni à aucun vice de fabrication ou de matériau ou qui
concernent des appareils qui ne sont pas utilisés dans des conditions domestiques normales. Le consommateur doit payer les frais de ces visites
de service après-vente.
3. Les dommages causés dans le cadre de tout entretien effectué par une personne autre que Electrolux Home Products, Inc., Electrolux Canada
Corp. ou leurs réparateurs agréés; l’utilisation de pièces autres que des pièces de rechange authentiques de Electrolux Home Products; les
pièces obtenues auprès de personnes autres qu’un réparateur agréé; et les causes de dommages externes comme l’utilisation abusive ou
inappropriée, une source d’alimentation électrique inadéquate ou un cas fortuit.
4. Les produits dont le numéro de série initial a été oblitéré ou modifié et ne peut pas être déterminé aisément.
POUR UN SERVICE
APRÈS-VENTE
Conservez le reçu d’achat, le bon de livraison ou tout autre reçu de paiement approprié. La date qui figure sur la facture permet d’établir la période
de garantie lorsqu’un service après-vente est requis. Si vous devez vous prévaloir de la garantie, il serait judicieux d’obtenir et de conserver tous
les reçus. Cette garantie écrite vous confère certains droits, mais vous pouvez également jouir d’autres droits selon votre lieu de résidence. Pour
vous prévaloir de cette garantie, prenez contact avec Electrolux Home Products, Inc. ou Electrolux Canada Corp.
Cette garantie ne s’applique que dans les 50 états des É.-U., à Puerto Rico, et au Canada. Les spécifications et caractéristiques des produits, décrites et illustrées, sont sujettes
à modification sans préavis. Toutes les garanties sont accordées par Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
USA
800-944-9044
877-435-3287
USA
Electrolux Home Products, Inc.
1-877-435-3287
P.O. Box 212378
Electrolux
Major Appliances North America
10200
David
Augusta,
GA Taylor
30917Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
866-213-9397
Canada
Electrolux1-800-265-8352
Canada Corp.
6150 McLaughlin
Electrolux
CanadaRoad
Corp.
5855 Terry Fox
Way
Mississauga,
Ontario
Mississauga, Ontario, Canada L5R
L5V4C2
3E4
29
Download PDF