Char-Broil | 466224611 | GUIDE DES PRODUITS MODÈLE 466224611 - Char

GUIDE DES PRODUITS
MODÈLE 466224611
Sears Article No. 90112
Sears Modèle No. 415.90112110
IMPORTANT : inscrivez les renseignements relatifs à la garantie ci-dessous.
Numéro de série
Ce numéro se trouve sur l'étiquette
signalétique située sur l'appareil.
Date d'achat
Pour soutenir et à enregistrer votre gril,
S’il vous plaît visitez-nous au
www.charbroil.com
Si vous avez des questions ou besoin
d'aide pendant l'assemblage,
S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870.
CONVERSION DE PRET
Estimation du temps de montage: 30 minutos
Convertit facilement de forme (LP)
propane liquide (NG) de gaz naturel.
Visitez le gril accessoire alée pour
un kit complet.
Ce qui suit sont des marques déposées par W.C. Bradley Co. auprès du US Patent and Trademark Office:Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; American
Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®;
Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; Magneto®; New Braunfels Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; ProSear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®; Sure2Burn®; The Big Easy®; U®; Wild West Tradition®; et les marques
suivantes:
®
®
Ce qui suit sont des marques de commerce de W.C. Bradley Co.: America's Legendary Barbeque Company™; Advantage Series™; Auto-Clean™;Chef Tested™;
Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™; Everybody Outside™; FastStart™; FlavorMaster™; Front Avenue™; Grill 2 Go®
Advantage™; Grill 2 Go® Ice™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™; Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™;
Let’s Grill Something Together™; Longhorn™;; Precision Flame™; Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The
Grill™; SureFire™; Torchfork™; Trentino™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™
TEC™est une tradeark de Tec Grills infrarouge.
© 2010 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Imprimé en Chine
Assemblée des instructions © 2010
11/17/10 • G519-001-160802
TABLE DES MATIÈRES
DANGER
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Utilisation et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nomenclature des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l'admission de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou
le service d'incendie.
AVERTISSEMENT
Fiche d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de chaque
symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent
partout dans ce guide.
DANGER
DANGER : indique des conditions qui représentent un
danger imminent; à défaut de prendre les mesures
correctives appropriées, la mort ou de graves blessures
s'ensuivront.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique des conditions qui
représentent un risque d'accident; à défaut de prendre
les mesures correctives appropriées, la mort ou de
graves blessures s'ensuivront.
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
modérément graves.
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres
vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
l'appareil, ni de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en
vue son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à
des fins commerciales.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN
USAGE À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
ATTENTION :
Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les
instructions d'assemblage et les directives d'emploi et
d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil
ou de l'utiliser pour la cuisson.
INSTALLEUR / ASSEMBLEUR :
Vous devez laisser le présent manuel au client.
CLIENT :
Conservez ce manuel pour consultation future.
AVERTISSEMENT :
Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant
pourrait causer des préjudices physiques graves et
des dommages matériels.
ATTENTION :
Certaines pièces peuvent être munies de bords
coupants particulièrement lorsque cela est
mentionné dans le manuel! Portez des gants de
protection au besoin.
2
AVERTISSEMENT
CALIFORNA PROPOSITION 65
1. Les sous-produits de combustion générés lors de
l'utilisation de ce produit contiennent des produits
chimiques qui, selon l'État de la Californie, causent le
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers
pour la reproduction.
2. Cet article contient des produits chimiques, y compris
du plomb et des composés de plomb, qui, selon l'État
de la Californie, causent le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction.
Veuillez vous laver les mains après avoir manipulé ce
produit.
Mesures de sécurité pendant l'installation
ATTENTION
Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la
capacité pourrait dépasser
le poids limite
du plateau brûleur
latéral ou Côté
plateau
ce qui
entraîne la
défaillance
du gril panier
composants.
• Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du
gaz et le régulateur / valve de montage fourni. Si votre
barbecue est prêt Dual Fuel, un kit de conversion doit être
acheté pour une utilisation avec du gaz naturel.
• L'installation du gril doit se conformer aux codes locaux, ou en leur
absence, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54,
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, au Code
sur le stockage et la manipulation du propane B149.2, ou à la norme
Standard on Recreational Vehicles ANSI A 119.2/NFPA 1192, ainsi
que le Code pour les Véhicules de camping CSA Z240 VC Série,
selon le cas.
• Tous les accessoires électriques (la rôtissoire, par exemple) doivent
être mis à la terre conformément aux codes locaux ou au National
Electrical Code, ANSI / NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité
CSA C22.1. Tenez les cordons d'alimentation et les tuyaux
d'alimentation en combustible loin de toute surface chaude.
• Ce gril est homologué en matière de sécurité aux États-Unis ou au
Canada seulement. Ne le modifiez pas pour une utilisation dans un
autre endroit. Toute modification créera un risque d'accident.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le
système de valve ou le régulateur pour corriger un
défaut « présumé ». Toute modification à cet
assemblage annule votre garantie en plus de créer un
risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilisez que des
pièces de rechange approuvées, fournies par le
fabricant.
3
UTILISATION ET ENTRETIEN
DANGER
• N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de rechange
sous un appareil au gaz, à proximité de celui-ci ou
dans un endroit fermé.
• Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 % de sa
capacité.
• Un réservoir de rechange rempli excessivement ou
mal entreposé constitue un danger en raison des
possibilités de fuite de gaz à partir de la soupape de
sûreté et de décharge.
• Si vous voyez, sentez, ou entendez une fuite de gaz,
éloignez-vous immédiatement du réservoir de gaz et
de l'appareil et appelez votre service d'incendie.
• Cela peut causer un incendie intense avec risques
de dommages matériels, de blessures graves,
voire de mort.
Réservoir de gaz.
• Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux
exigences suivantes :
• Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions
suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x hauteur de 45,7 cm (18 po)
et de capacité maximale de (20 lb).
• Les réservoirs de GPL doivent être fabriqués et étiquetés
conformément aux spécifications pour les réservoirs de GPL du
ministère du Transport (Department of Transportation : DOT) des
États-Unis ou, au Canada, des normes CAN/CSA-B339 relatives aux
cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières
dangereuses de Transport Canada (TC). Voir l'étiquette sur le collier
du réservoir de GPL.
• La valve du réservoir de GPL doit comporter :
• Un orifice de sortie de type 1 compatible
avec le régulateur ou le gril.
• Une soupape de sûreté et de décharge.
Volant de manœuvre du
• Un dispositif de protection contre le
dispositif de protection
remplissage excessif homologué UL. contre le remplissage excessif
• Ce dispositif de sécurité est identifié par un unique volant de
manœuvre triangulaire. Utilisez seulement des réservoirs dotés
de ce type de valve.
• Le réservoir de GPL doit être disposé de manière à permettre
l'élimination des vapeurs et doit comporter un collier de protection de
la valve du réservoir. Gardez toujours les réservoirs de GPL à la
verticale lors de l'utilisation, du transport et de l'entreposage.
Réservoir de gaz à la verticale pour permettre l'élimination des vapeurs
GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz propane liquide)
• Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il est
produit. Pour votre propre protection, une odeur est ajoutée au
GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin que vous puissiez le
sentir.
• Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière inattendue
lorsqu'il est en présence d'air.
Démontage, transport et entreposage du réservoir de gaz
• FERMEZ tous les boutons de réglage et la valve du réservoir de gaz.
Tournez à la main l'écrou d'accouplement dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre; n'utilisez pas d'outils pour débrancher le
réservoir. Desserrez la vis du réservoir située sous la tablette
inférieure puis soulevez le réservoir et retirez-le du chariot. Installez
Remplissage du réservoir de GPL
le capuchon de sûreté sur la valve du réservoir à gaz. Utilisez
• Ne faites appel qu'aux services de distributeurs autorisés
toujours le capuchon et la bretelle de retenue fournis avec la valve.
d'expérience.
Faute d'utiliser le capuchon de sûreté selon les consignes, des
• Le réservoir de GPL doit être purgé avant le remplissage.
blessures graves et des dommages matériels pourraient
s'ensuivre.
• Le distributeur NE doit JAMAIS remplir le réservoir de GPL à plus de
80 % de sa capacité volumétrique. Le volume de propane dans un
Valve du réservoir
• Un réservoir de gaz qui a été
réservoir varie selon la température.
de
gaz
débranché pour le transport ou
•
La présence de givre sur le régulateur indique un remplissage
pour l'entreposage doit comporter un capuchon de
excessif. Fermez immédiatement la valve du réservoir de GPL et
sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas un
appelez votre distributeur de GPL local pour obtenir de l'aide.
réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un
• Ne relâchez pas de gaz de pétrole liquéfié (propane) dans l'air. Cela
abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert
Capuchon constitue une pratique dangereuse.
ou d'autres constructions. Ne laissez jamais un
de sûreté • Pour vider le gaz contenu dans un réservoir de GPL, demandez l'aide
réservoir de gaz dans un véhicule qui pourrait
Bretelle
de
retenue
s'échauffer au soleil.
d'un distributeur de GPL ou du service d'incendie local. Regardez
dans l'annuaire téléphonique sous « Fournisseurs de gaz » afin de
• N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit où les enfants
localiser le distributeur de gaz agréé le plus proche de chez vous.
jouent.
4
Échange de réservoir de GPL
Connexion du régulateur au réservoir de GPL
• Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la
possibilité de souscrire à un service d'échange de réservoirs
vides. Ne faites appel qu'aux services d'entreprises dignes de
confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz à des
inspections et des essais et qui certifient leurs bouteilles de
gaz. N'échangez votre réservoir que contre un réservoir
équipé d'un dispositif de protection contre le remplissage
excessif tel que décrit dans la section sur le « Réservoir de
GPL » du présent guide.
• Gardez toujours le réservoir de GPL neuf ou échangé en
position verticale lors de son utilisation, de son transport et de
son entreposage.
• Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de GPL
neufs et échangés AVANT de les connecter à l'appareil.
• Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une
bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de
bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille.
D’autres types de bouchons pourraient ne pas être étanches et
permettre des fuites de propane.
1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon
sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.)
Essai d'étanchéité d'un réservoir de GPL
Soupape de sûreté
Pour votre propre sécurité
• Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité chaque
fois que le réservoir de GPL est échangé ou rempli.
• Ne fumez pas pendant l'essai d'étanchéité.
• N'utilisez pas de flamme nue pour détecter une fuite de gaz.
• L'essai d'étanchéité de l'appareil doit se faire à l'extérieur, dans
un endroit bien ventilé, loin de sources d'ignition telles que les
appareils ménagers fonctionnant au gaz ou à l'électricité. Au
cours de l'essai d'étanchéité, gardez l'appareil loin des flammes
nues et des étincelles.
• Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures égales
d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution savonneuse sur
les endroits marqués d'une flèche sur le schéma ci-dessous.
• N'utilisez pas de produits d'entretien ménagers. Ils
pourraient endommager des composants du circuit de gaz.
2. FERMEZ tous les boutons de réglage.
3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de
manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles d'une
montre.
4. Enlevez le capuchon de protection de la valve du réservoir.
Utilisez toujours le capuchon et la bretelle de retenue fournis
avec la valve.
Fermer dans le sens des aiguilles d'une montre
Volant de manœuvre
du dispositif de
protection contre le
remplissage excessif
Orifice de sortie de
type 1 compatible
avec filetage
extérieur
Bretelle et capuchon
N'utilisez pas de bouchon de
transport de produits pétroliers
(pièce en plastique avec filetage
extérieur)! Il empêchera le dispositif
de sûreté de la valve de fonctionner.
5. En tenant le régulateur, insérez le
mamelon adaptateur dans la valve du
réservoir de GPL. Serrez l'écrou de
raccord à la main, en tenant le
régulateur aligné avec la valve du
réservoir de GPL de manière à ne pas
fausser le filetage.
Le mamelon doit être centré dans
la valve du réservoir de GPL.
AVERTISSEMENT
Si des bulles « moussantes » apparaissent, n'utilisez pas le
réservoir de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un
fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!
5
Essai d'étanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur
Dir
ect
em
ent
Tenez l'écrou de raccord et le
régulateur tel qu'indiqué pour
assurer une connexion correcte
à la valve du réservoir de GPL.
1. Tournez tous les boutons de réglage en position d'arrêt (OFF).
2. Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon étanche à la
valve du réservoir.
3. Ouvrez la valve du réservoir complètement en la tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous entendez un
souffle ou un sifflement, fermez immédiatement la valve du gaz.
Cela indique que le raccord comporte une fuite importante. Corrigez
le problème avant de poursuivre.
4. Badigeonnez les raccords suivants de solution savonneuse :
ou d'autres accessoires sur votre grille.
6. Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre. Le régulateur s'attachera de façon étanche
au dispositif de non-retour de la valve du réservoir de GPL ce qui
occasionnera une certaine résistance. Une rotation
supplémentaire d'un demi à trois quart de tour est nécessaire
pour achever le raccordement. Ne serrez qu'à la main - n'utilisez
pas d'outils.
REMARQUE :
Si vous n'arrivez pas à compléter le raccordement, débranchez le
régulateur et répétez les étapes 5 et 6. S'il vous est toujours impossible
d'achever le raccordement, ne vous servez pas de ce régulateur!
DANGER
• N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie de la
valve ou dans la soupape de sûreté. Vous pourriez
endommager la valve et provoquer une fuite. Une fuite de
propane peut provoquer une explosion, un incendie, des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu
pour être installé sur ou dans un bateau.
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu
pour être installé sur ou dans un VR.
• Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL
autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane.
N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité.
• Dès qu'une fuite est décelée, ARRÊTEZ toute activité et
appelez le service d'incendie.
• Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz, fermez
immédiatement la valve du réservoir de GPL et appelez le
distributeur de GPL ou votre service d'incendie.
6
REMARQUE : la
bordure de la
tablette du brûleur
latéral n'est pas
illustrée pour plus
de clarté.
REMARQUE : Votre gril
peut ne pas avoir un
brûleur de côté d'étagère.
5. Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y a une
fuite. Fermez immédiatement la valve du réservoir de gaz et
resserrez tous les raccords. Si vous n'arrivez pas à arrêter les
fuites, n'essayez pas de les colmater vous-même. Appelez-nous
pour obtenir des pièces de rechange. Pour commander des pièces
de rechange, appelez le Centre de service pour grils et donnez
le numéro de série, le modèle et le nom des pièces dont vous
avez besoin.
6. Fermez toujours la valve du réservoir de GPL après chaque essai
d'étanchéité en tournant le volant de manœuvre dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour éviter des
blessures graves :
• Ne laissez pas les enfants utiliser le gril ou jouer à proximité
de celui-ci.
• Gardez l'espace autour du gril propre et libre de tout
matériel inflammable.
• Ne bouchez pas les trous situés sur les côtés ou à l'arrière
du gril.
• Vérifiez périodiquement les flammes du brûleur.
• Ne vous servez du gril que dans un endroit bien aéré. Ne
l'utilisez JAMAIS dans un endroit fermé comme un abri
d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou sous
toute surface surplombante quelle qu'elle soit.
• N'utilisez pas de charbon ni de briquettes en céramique
dans un gril à gaz. ( À moins que les briquettes ne soient
fournies avec votre gril.)
• Gardez une distance d'au moins 1 m (3 pieds) entre le
gril et tout mur ou surface. Gardez une distance de 3 m
(10 pi) entre le gril et tout objet inflammable ou toute source
d'ignition telle que la veilleuse d'un chauffe-eau, un appareil
électroménager sous tension, etc.
s
Avant d'ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez que l'écrou de
raccord est bien serré..
s
Lorsque vous n'utilisez pas le gril, mettez tous les boutons de réglage
et la valve du réservoir de GPL en position d'arrêt.
s
Ne déplacez jamais le gril lors de l'utilisation ou pendant qu'il est
encore chaud.
s
Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et des gants afin
d'éviter les brûlures et les éclaboussures.
s
Le brûleur latéral et la tablette latérale supportent une charge maximale
de 10 lb.
s
Le récipient à graisse doit être inséré dans le gril et vidé après chaque
utilisation. N'enlevez pas le récipient à graisse avant que le gril ne soit
complètement refroidi.
s
Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre matière chaude
s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou le régulateur, coupez
immédiatement l'alimentation en gaz. Déterminez l'origine du
problème, corrigez-le, puis nettoyez et inspectez le système de valve,
le tuyau ou le régulateur avant de continuer. Effectuez un essai
d'étanchéité.
s
Nettoyez souvent le gril, de préférence après chaque emploi. Si
une brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de
cuisson du gril, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les
surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de
nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est chaud.
s
Gardez les orifices du cylindre (chariot du gril) dégagés et libres de tout
débris.
s
Ne rangez pas d'objets ou de matériaux à l'intérieur du chariot du gril et
contribuant à bloquer la circulation d'air dans la partie inférieure du
tableau de commande ou de la cuvette du foyer.
s
Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifflement en
cours de fonctionnement. Cela n'affecte ni la sécurité ni le bon
fonctionnement du gril.
s
En cas de problème avec votre gril, consultez la section «Dépannage».
s
Si du givre se forme sur le régulateur, fermez le gril immédiatement,
ainsi que la valve du réservoir de GPL. Cela indique que le réservoir
est défectueux et qu'il ne faut l'utiliser avec aucun appareil. Adressezvous au fournisseur de gaz!
ATTENTION
• Résidents d'appartements :
Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître
quelles sont les exigences et les codes d'incendie
applicables à l'utilisation d'un gril à gaz dans votre
immeuble. Si l'utilisation du gril est permise, utilisez-le à
l'extérieur au rez-de-chaussée à une distance de 1 m (3 pi)
des murs ou des rampes. Ne l'utilisez pas sur un balcon ou
en dessous de celui-ci.
• N'essayez JAMAIS d'allumer un brûleur lorsque le
couvercle du gril est fermé. Une accumulation de gaz
non brûlé à l'intérieur d'un gril fermé constitue un
danger.
• N'utilisez pas le gril lorsque le réservoir de GPL n'est
pas dans la position appropriée telle que spécifiée
dans les instructions d'assemblage.
• Refermez toujours la valve du réservoir et enlevez
l'écrou de raccord avant de déplacer le réservoir de
GPL de sa position de fonctionnement.
• Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de
graisse en fermant le couvercle. Les grils sont bien
aérés pour des raisons de sécurité.
• N'utilisez pas d'eau pour éteindre un incendie de
graisse. Cela pourrait causer des blessures. Si un
incendie de graisse se déclare, fermez les boutons et
l'alimentation en gaz du réservoir de GPL.
• Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsque vous le
préchauffez ou que vous brûlez les résidus de
nourriture au maximum. Si le gril n'a pas été nettoyé
régulièrement, un incendie de graisse peut se déclarer
et endommager l'appareil.
Allumage
s
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l'allumage.
1. Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur au gaz à ARRÊT.
2. Ouvrir l´alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.
3. Ouvrir le couvercle durant l´allumage.
4. Pour allumer, pousser et tourner le bouton d'allumage du brûleur à HI.
5. Appuyer sur le bouton d´allumage électronique et le maintenir
enfoncé.
6. Si l´allumage NE se produit PAS dans les 5 secondes
qui suivent, attendre 5 minutes et répéter l´opération
d´allumage.
7. Pour allumer les autres brûleurs, tourner à HI en commençant par
les brûleurs situés le plus près du BRÛLEUR D´ALLUMAGE.
8. Pour des grils équipés de l'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE à
chaque brûleur :
Répétez les étapes 4 à 6 pour allumer chaque brûleur.
Les instructions d'allumage se poursuivent à la page suivante.
7
Éclairage d'allumeur (suite)
9. Une fois que chaque brûleur a mis à feu, tournez les boutons à
l'arrangement désiré.
AVERTISSEMENT
Fermez les boutons de contrôle et le gaz au niveau
du réservoir ou de la source d'alimentation quand
l'appareil n'est pas utilisé.
Vérification du réglage de la flamme
• Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez
les boutons de la position maximale (HI) à la position minimale
(LOW). La flamme doit être plus petite en position minimale qu'en
position maximale. Effectuez également une vérification de la flamme
sur le brûleur latéral. Effectuez toujours une vérification du réglage de la
flamme avant chaque utilisation. Si vous ne voyez que de petites
flammes, consultez le paragraphe « Baisse soudaine ou faible flamme »
de la section Dépannage.
Intensité maximale (HI)
ATTENTION
Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes,
mettez tous les boutons de contrôle des brûleurs en
position d'arrêt, attendez 5 minutes, puis répétez la
procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas
lorsque la valve est ouverte, le gaz continuera de
s'échapper du brûleur et pourrait s'enflammer
accidentellement et causer des blessures.
Allumage avec une allumette
s
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l'allumage.
1. Ouvrez le couvercle. Ouvrez l'alimentation en gaz au niveau du
réservoir de GPL.
2. Placez l'allumette dans le support d'allumette (pendant du panneau
latéral du gril). Allumez l'allumette ; allumez alors le brûleur en
plaçant l'allumette par le trou de lumière d'allumette du droit ou de
l'aile gauche du gril.
3. Enfoncez et tournez le bouton du brûleur à l'extrême droite en
position maximale (HI). Assurez-vous que le brûleur s'est allumé et
qu'il le reste.
4. Allumez les brûleurs adjacents un après l'autre en enfonçant et en
tournant les boutons correspondants sur la position maximale (HI).
Allumage du brûleur latéral
s
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l'allumage.
1. Le couvercle doit être ouvert lorsque le brûleur est en fonction.
Pour allumer le BRÛLEUR LATÉRAL, ouvrez son couvercle.
2. Tournez le bouton du brûleur latéral sur la position maximale
(HI), enfoncez le bouton d'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE et
tenez-le enfoncé.
3. Si le brûleur latéral NE s'allume PAS, tournez le bouton sur la
position d'arrêt (OFF), attendez
5 minutes, puis recommencez la
procédure d'allumage.
Allumage avec une allumette du brûleur
latéral
1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2. Posez une allumette allumée près du
brûleur.
3. Tournez le bouton du brûleur latéral
sur la position maximale (HI).
Assurez-vous que le brûleur s'allume
et qu'il reste allumé.
8
Intensité minimale (LOW)
Pour éteindre le gril
• Tournez tous les boutons en position d'arrêt. FERMEZ le réservoir de
GPL en tournant le volant de manœuvre à fond dans le sens horaire.
Vérification du dispositif d'allumage
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de GPL.
Poussez le bouton d'allumage électronique et tenez-le enfoncé. Vous
devriez entendre des « clics » et voir des étincelles chaque fois entre le
boîtier du collecteur ou le brûleur et l'électrode. Consultez la section «
Dépannage » s'il ne se produit pas de clics ou d'étincelles.
Vérification du système de valve
• Important : assurez-vous que la source d'alimentation en gaz est
fermée avant de vérifier les valves. Mettez les boutons en position
d'arrêt (OFF). Pour vérifier les valves, poussez et relâcher les boutons de
commande. Ces derniers devraient revenir en position initiale par effet de
ressort. Si ce n'est pas le cas, remplacez l'assemblage de valve avant
d'utiliser le gril. Tournez les boutons en position minimale (LOW), puis de
nouveau en position d'arrêt (OFF). Les valves doivent tourner facilement.
Vérification des tuyaux de gaz
• Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de détecter s'ils sont
coupés ou usés. Remplacez les tuyaux endommagés avant d'utiliser le
gril. N'utilisez que le système de valve, le tuyau et le régulateur exigés
par le fabricant.
Nettoyage général du gril
• Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires de graisse et de
fumée avec de la peinture. Utilisez une solution puissante de détergent
et d'eau ou utilisez un produit de nettoyage pour grils et une brosse à
récurer sur les surfaces intérieures du couvercle du gril et du fond de
celui-ci. Rincez et laissez sécher complètement à l'air. N'utilisez pas de
produit de nettoyage caustique pour gril ou four sur les surfaces
peintes.
• Pièces de plastique : lavez à l'eau savonneuse chaude et séchez en
essuyant.
s
N'utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage abrasifs,
d'agents de dégraissage ou de produits de nettoyage de gril
concentré sur les pièces en plastique. Cela pourrait les endommager
et causer des défaillances dans leur fonctionnement.
• Surfaces en porcelaine : la composition de ces surfaces étant
semblable au verre, la plupart des résidus peuvent être nettoyés avec
un chiffon à l'aide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'eau
ou d'un nettoyant spécialement formulé. Utilisez de la poudre à
récurer non abrasive pour les taches tenaces.
• Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou avec un
nettoyant non abrasif et de l'eau chaude savonneuse, puis essuyez
avec un chiffon doux non abrasif.
• Surfaces de cuisson : Si une brosse avec soies est employée pour
nettoyer les surfaces de cuisson du gril, assurez-vous qu'aucune soie
ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est
déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est
chaud.
ATTENTION
ATTENTION AUX
ARAIGNÉES!
ARAIGNÉES ET TOILES À
L'INTÉRIEUR DES TUBES DU BRÛLEUR
Si vous remarquez qu'il est difficile d'allumer votre gril ou que la
flamme n'est pas aussi forte qu'elle devrait l'être, prenez le
temps de vérifier et de nettoyer les tubes venturi.
VALVE
PANNEAU DE
COMMANDE
TOILES D'ARAIGNÉE
DANS LES TUBES VENTURI
BRÛLEUR
Dans certaines régions, les araignées et les petits insectes
entraînent des problèmes de « retour de flamme ». Les araignées
tissent des toiles, font des nids et déposent des œufs dans le(s)
tube(s) venturi du gril, ce qui entraîne l'obstruction de l'écoulement
de gaz en direction du brûleur. Le gaz refoulé peut s'enflammer dans
les tubes venturi, derrière le panneau de commande. Ce
phénomène, connu sous le nom de retour de flamme, peut
endommager votre gril et même entraîner des blessures.
3. Suppression de report des tubes et des brûleurs.
4. Détacher électrode de brûleur.
REMARQUE: la suppression / Détachement de la méthode
dépend de la configuration du brûleur. Voir les différentes
configurations dans les illustrations ci-dessous.
5.
Soulevez chaque brûleur avec soin en l'éloignant des ouvertures
du système de valve.
Nous recommandons trois façons de nettoyer les tubes des brûleurs.
Choisissez celle qui vous semble la plus facile.
(A) Faites un petit crochet à l'aide d'un fil raide (un cintre léger
fait très bien l'affaire). Passez le crochet à plusieurs reprises
dans chaque tube de brûleur.
(B) En utilisant un goupillon étroit à manche souple (ne vous
servez pas d'une brosse métallique en laiton), passez-en les poils
plusieurs fois dans chaque tube de brûleur.
(C) Portez des lunettes de sécurité : servez-vous d'un tuyau à
air pour forcer un jet d'air dans le tube du brûleur qui sortira
par les orifices de combustion. Examinez chaque orifice
afin de vous assurer que de l'air sort par chacun des trous.
6. Passez une brosse métallique sur toute la surface extérieure du
brûleur pour enlever les résidus de nourriture et les saletés.
7. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide tel qu'un trombone
déplié.
8. Vérifiez si les brûleurs ne sont pas endommagés. En raison de
l'usure normale et de la corrosion, certains trous peuvent s'être
agrandis. Si vous notez de larges fissures ou de grands trous,
remplacez le brûleur.
TRÈS IMPORTANT : les tubes de brûleur
Manière correcte
doivent entrer à nouveau dans les
de fixer le brûleur
ouvertures de la valve. Voir les
au système de valve
schémas à droite.
9. Fixez l'électrode au brûleur.
10. Replacez soigneusement les brûleurs.
11. Fixez les brûleurs à leur support dans le
foyer.
12. Repositionnez les renforts de tube et fixez-les aux brûleurs.
Réassemblez les couvre-brûleurs et les grilles de cuisson.
Afin de prévenir les retours de flamme et de garantir le bon
fonctionnement du brûleur et du venturi, il est nécessaire de retirer et
de nettoyer l'assemblage avant l'utilisation lorsque le gril n'a pas été
utilisé depuis longtemps.
Entreposage de votre gril
• Nettoyez les grilles de cuisson.
• Entreposez le gril dans un endroit sec.
• Lorsque le réservoir de GPL est connecté au gril, entreposez-les à
l'extérieur dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants.
• Couvrez le gril s'il est entreposé à l'extérieur. Le fabricant offre un
choix complet de couvertures de gril.
• Entreposez le gril à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir de GPL est
fermé, détaché du gril et entreposé à l'extérieur.
• Lorsque vous voulez réutiliser le gril après une période
d'entreposage, suivez les instructions de « Nettoyage du brûleur »
avant d'allumer le gril.
Nettoyage de l'assemblage du brûleur
Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du
brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril.
1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du
réservoir de gaz.
2. Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs.
er
Foy
be
e tu
td
for
n
Re
Foyer
du brûleur
du foyer
Électrode
Foyer
Électrode
Renfort
de tube
Foyer du brûleur
du foyer
Fouiller au
large de
l'électrode avec
une lame de
tournevis plat
9
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et
uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il
est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour
de la d'achat du produit*. Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret
prépayé, pour fins d'examen.
Portée de la couverture
Brûleur
À feu et couvercle
Reste des pièces
Période de couverture
3 ans à compter de la date d'achat *
2 ans à compter de la date d'achat *
1 an à compter de la date d'achat *
Type de défaillances couvertes
Perforation, Défauts de
fabrication et de matériel
Uniquement
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la
période de couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de
la présente garantie limitée.
Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable.
Le fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture.
L'enregistrement du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.
La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les
égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit
employé lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. Rouille n'est
pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des
blessures personnelles ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente,
d'une mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien
inadéquats, d'un montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le
fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En
cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit
de toute autre garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie
de graisse, d'un accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un
mauvais usage, du transport, d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles (temps non clément,
catastrophes naturelles, altération par les animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées
du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE
FORMULE AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT
FIGURER, SAUF DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT
DES LOIS D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE OU OBJECTIF PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre
des recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale
du fabricant ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de
sorte qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne
des droits juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et
d'une province à l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement
possible, le détaillant ayant vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement
proportionnelle à l'utilisation par l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous
pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au
préalable. Les retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais
d'expédition doivent être prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
10
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Réf.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Qté
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
K
1
L
M
N
O
1
1
4
2
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
3
1
1
1
1
1
1
1
1
Y
5
Z
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
KK
LL
MM
5
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
NN
OO
1
4
Description
TABLETTE INFÉRIEURE
VIS DE LA BOUTEILLE, POUR TABLETTE INFÉRIEURE
ROULETTE BLOQUANTE
ROULETTE FIXE
PANNEAU GAUCHE DU CHARIOT
PASSE-FILS, POUR LE TROU DU RÉGULATEUR
PANNEAU DROIT DU CHARIOT
PANNEAU ARRIÈRE INFÉRIEUR DU CHARIOT
RENFORT FRONTAL
RAIL GAUCHE POUR PLATEAU D'ÉCOULEMENT DE LA
GRAISSE
RAIL DROIT POUR PLATEAU D'ÉCOULEMENT DE LA
GRAISSE
FOYER
PORTE-ALLUMETTES
BRÛLEUR PRINCIPAL
ÉLECTRODE, POUR BRÛLEUR PRINCIPAL, AVEC FIL
900MM
TUBE DE TRANSFERT AVEC CLAVETTE
MODULE INTERRUPTEUR POUR L'ALLUMAGE
ASSEMBLAGE RÉGULATEUR/ROBINET/TUYAU
TABLEAU DE COMMANDE PRINCIPAL
MODULE D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
CAPUCHON DU MODULE ÉLECTRONIQUE
PLATEAU D'ÉCOULEMENT DE LA GRAISSE
ÉLECTRODE, POUR BRÛLEUR LATÉRAL
FIL ÉLECTRIQUE DE L'ÉLECTRODE, POUR BRÛLEUR
LATÉRAL
COLLERETTE D'ENCASTREMENT DU BOUTON DE
RÉGLAGE
BOUTON DE RÉGLAGE
PANNEAU SUPÉRIEUR ARRIÈRE DU CHARIOT
TABLETTE DE GAUCHE POUR BRÛLEUR LATÉRAL
BORDURE POUR TABLETTE LATÉRALE GAUCHE
LÈCHEFRITE, POUR BRÛLEUR LATÉRAL
BUTÉE EN CAOUTCHOUC, COUVERCLE
COUVERCLE DU BRÛLEUR LATÉRAL
BRÛLEUR DU BRÛLEUR LATÉRAL
TABLETTE LATÉRALE DROITE
BORDURE POUR TABLETTE LATÉRALE DROITE
GARNITURE EXTÉRIEURE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR
GARNITURE INTÉRIEURE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR
POIGNÉE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR
BUTÉE EN CAOUTCHOUC, RECTANGULAIRE, POUR
COUVERCLE SUPÉRIEUR
ÉCRAN THERMIQUE POUR LA BOUTEILLE
JAUGE DE TEMPÉRATURE FIXÉE SUR LES
COMMANDES AVANT
Réf.
PP
QQ
RR
SS
TT
UU
VV
WW
XX
YY
Qté Description
1 PLAQUE DU LOGO
1 FERRURES POUR ASSEMBLAGE DU COUVERCLE
SUPÉRIEUR
1 PORTE DE GAUCHE, SANS POIGNÉE
2 POIGNÉE DE PORTE
1 PORTE DE DROITE, SANS POIGNÉE
4 COUVRE-BRÛLEUR
3 GRILLE DE CUISSON
1 GRILLE DU BRÛLEUR LATÉRAL
1 GRILLE-RÉCHAUD
2 ÉLECTRODE, POUR BRÛLEUR PRINCIPAL, AVEC FIL
600MM
NON illustré
…
2
…
1
…
1
…
1
…
1
AIMANT DE PORTE
GOUPILLE
SAC DE FERRURES
MANUEL D'ASSEMBLAGE, ANGLAIS
MANUEL D'ASSEMBLAGE, FRANÇAIS
REMARQUE : certaines pièces montrées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes
de celles destinées à votre modèle de gril. La méthode d'assemblage reste cependant la même.
11
SCHÉMA DES PIÈCES
QQ
XX
P
VV
JJ
MM
N
KK
UU
O
LL
YY
PP
WW
FF
EE
L
W
HH
DD
II
GG
BB
R
Q
OO
CC
Y
Z
NN
S
M
Y
X
Z
AA
SS
J
SS
RR
V
K
TT
I
F
U
H
T
E
C
B
C
D
12
D
A
G
ASSEMBLAGE
1
Mettez la tablette inférieure à l'envers. Insérez la tige courbée en U dans la plaque de montage des roulettes afin de la bloquer, tel qu'illustré (A).
Faites tourner la roulette dans le sens des aiguilles d'une montre sur le filetage de la tablette inférieure jusqu'à ce qu'elle soit solidement fixée.
Enlevez la tige courbée en U et répétez l'opération avec les autres roulettes. Assurez-vous que les deux roulettes à blocage sont fixées à
l'arrière et les roulettes sans blocage à l'avant.
Après avoir fixé les quatre roulettes, enlevez la tige courbée en U et conservez-la pour toute réparation future.
Roulette fixe
Roulette
bloquante
Tige courbée
en U
Qté. 1
A
Tige courbée
en U
Avant
Tablette
inférieure
Arrière
2
Fixez les panneaux latéraux à la tablette inférieure
au moyen de trois vis nº 1/4-20×½ po, de rondelles
de blocage de 7 mm et de rondelles plates de 7 mm
par panneau.
IMPORTANT: le panneau comprenant le grand
trou doit être installé à gauche sur la tablette
inférieure.
Vis 1/4-20×½ po
Qté. 6
Rondelle de
blocage de 7 mm
Qté. 6
Vis 1/4-20×½ po
Rondelle de
blocage de 7 mm
Rondelle plate
de 7 mm
Rondelle plate
de 7 mm
Panneau latéra
gauche
(comprenant le
grand trou)
Qté. 6
Assurez-vous que les
panneaux latéraux se
trouvent en position la
plus loin possible vers
l'arrière de la tablette
du bas avant de serrer
complètement les vis.
Panneau latéral droit
Aimant
13
3
Placez le panneau arrière inférieur entre les panneaux latéraux à l'arrière de la tablette inférieure. Fixez le
panneau arrière inférieur aux panneaux latéraux au moyen de deux vis 1/4-20×½ po, de rondelles de blocage de 7
mm et de rondelles plates de 7 mm sur chaque côté.
Panneau arrière inférieur
Vis 1/4-20×½ po
Qté. 4
Vis 1/4-20×½ po Rondelle de
blocage de 7 mm
Rondelle plate
de 7 mm
Rondelle de
blocage de 7 mm
Qté. 4
Rondelle plate
de 7 mm
Qté. 4
4
Cette étape requiert deux personnes afin
de soulever et de positionner le dessus du
gril sur le chariot. Faites descendre le
dessus du gril sur le chariot, en veillant à
aligner les fentes du bas sur les montants
des panneaux du chariot. Assurez-vous
que le tuyau du régulateur est suspendu à
l'extérieur du chariot. Le dessus du gril doit
faire face au côté ouvert du chariot.
Tuyau du régulateur
14
Dessus
du gril
5
À l'arrière du gril, placez le panneau arrière supérieur entre les panneaux latéraux et au-dessus du panneau arrière inférieur. Fixez le
panneau arrière supérieur dans les trous du bas au moyen d'une vis nº ¼-20×1½ po d'une rondelle de blocage de 7 mm et d'une
rondelle plate de 7 mm de chaque côté. Ne serrez pas à fond les vis avant d'avoir terminé l'installation de la tablette latérale au cours des
étapes ultérieures.
Rondelle de
blocage de 7 mm
Rondelle plate
de 7 mm
Qté. 2
Qté. 2
Vis 1/4-20×1½ po
Qté. 2
Panneau arrière inférieur
Vis nº ¼-20×1½ po
Rondelle
de blocage
de 7 mm
Panneau arrière supérieur
Rondelle
plate de
7 mm
15
6
Insérez le rebord de la tablette droite dans les fixations de tablette qui se trouvent sur la paroi latérale la chambre de combustion.
Attachez la tablette droite au moyen de quatre vis 1/4 – 20 x 3/4 po, de quatre rondelles de blocage de 7 mm, de quatre rondelles plates
de 7 mm et de quatre écrous d’¼ po, conformément à l’illustration A.
Fixez l’arrière de la tablette dans le trou inférieur au moyen d’une vis ¼ – 20 x 1½ po, d’une rondelle de blocage de 7 mm et d’une
rondelle plate de 7 mm, conformément à l’illustration B.
Attachez le devant de la tablette et la bordure au moyen d’une vis autotaraudeuse nº 8 x 3/8 po et d’une grande rondelle plate, conformément à l’illustration C.
Attachez le devant de la tablette et la bordure au moyen d’une vis 1/4 – 20 x 3/4 po, de quatre rondelles de blocage de 7 mm, de quatre
rondelles plates de 7 mm et de quatre écrous d’¼ po, conformément à l’illustration D/C.
Vis autotaraudeuse
nº 8 x 3/8 po
Qté. 1
Vis 1/4-20×3/4 po
Qté. 4
Vis
¼ – 20 x 1½ po
Qté. 1
Rondelle de
blocage de 7 mm
Qté. 5
écrous d’¼ po
Qté. 4
Rondelle
plate de 7 mm
Qté. 5
B
Grande rondelle
plate
Qté. 1
A
Rondelle
plate de 7 mm
Vis
¼ – 20 x 1½ po
Rondelle de
blocage de 7 mm
Vis 1/4-20×3/4 po
écrous d’¼ po
de
bri s
a
l
e ort
n d upp
o
i
t
s
er s
Ins ns le
a
d
Rondelle de blocage de 7 mm
D
Support
C
Tableau de
commande
principal
Bordure de la
tablette droite
Grande
rondelle
plate
Vis autotaraudeuse
nº 8 x 3/8 po
écrous
d’¼ po
Rondelle
de blocage
de 7 mm
Rondelle plate de 7 mm
16
Rondelle
plate de 7 mm
Arrière du tableau de
commande principal
Interrupteur pour l'allumage
Vis
1/4-20×3/4 po
7
Insérez la bride de la tablette gauche du brûleur latéral dans les supports de tablette qui se trouvent sur la paroi latérale du foyer.
Attachez la tablette gauche du brûleur latéral au moyen de trois vis nº ¼–20×¾ po, de trois rondelles de blocage de 7 mm, de trois
rondelles plates de 7 mm et de trois écrous de ¼ po, tel qu'illustré (A).
Fixez l’arrière de la tablette dans l'orifice du bas au moyen d’une vis nº ¼-20×1½ po, d’une rondelle de blocage de 7 mm et d’une
rondelle plate de 7 mm, tel qu'illustré (B).
Fixez l'avant de la tablette et la bordure au moyen d’une vis autotaraudeuse nº 8×3/8 po et d’une grande rondelle plate, tel
qu'illustré (C).
Sous le tableau de commande principal, fixez l'avant de la tablette et la bordure au moyen d'une vis nº ¼ po-20×¾ po, d'une
rondelle de blocage de 7 mm, d'une rondelle plate de 7 mm et d'un écrou de ¼ po, tel qu'illustré (D/E).
Vous pouvez maintenant serrer complètement les vis du bas du panneau arrière supérieur.
B
Vis 1/4-20×3/4 po
Qté. 4
Vis
¼ – 20 x 1½ po
Qté. 1
Rondelle de
blocage de 7 mm
Qté. 5
Vis autotaraudeuse
nº 8 x 3/8 po
Qté. 1
Vis
nº ¼-20×1½ po Rondelle Rondelle plate
de blocage de 7 mm
Rondelle
plate de 7 mm
Qté. 5
écrous d’¼ po
Qté. 4
In
da ser
ns tio
les n d
su e la
pp br
or id
ts e
Tablette gauche du
brûleur latéral
Support
Grande rondelle plate
Qté. 1
A
Bordure de la tablette
gauche du brûleur latéral
Vis
n º ¼-20×¾ po
Rondelle plate
de 7 mm
C
Rondelle de
blocage de 7 mm
grande
rondelle
plate
Vis autotaraudeuse
nº 8×3/8 po
Écrou ¼ po
Écrou ¼ po
E
Rondelle plate
de 7 mm
Arrière du tableau de commande principal
D
Tableau de
commande
Rondelle
de blocage
de 7 mm
Vis
nº ¼-20×¾ po
17
8
Enlevez d'abord du support de valve du brûleur latéral les deux vis et les deux rondelles de blocage installées en usine. Positionnez le
support de valve du brûleur latéral sous la bordure de la tablette latérale, de façon à ce que la tige de la valve passe à travers le grand
orifice central de la bordure. Alignez les orifices du support de valve avec les orifices de droite et de gauche de la bordure. Fixez le tout
au moyen des rondelles de blocage et des vis enlevées du support. Ensuite, positionnez la collerette d'encastrement du brûleur latéral
sur la tige de la valve, à l'avant de la bordure. Alignez les petits orifices sur la collerette d'encastrement avec les orifices supérieurs et
inférieurs de la bordure. Fixez le tout au moyen de deux vis nº 8-32×3/8 po et de deux rondelles de blocage de 4 mm. Enfoncez le
bouton de réglage du brûleur latéral dans la tige de la valve.
Vis et rondelles
retirées du support
de valve
Remarque : utilisez les orifices de
gauche et de droite de la bordure
pour fixer le support de valve
Remarque : utilisez l'orifice supérieur et
l'orifice inférieur de la bordure pour fixer
la collerette d'encastrement
Vis nº 8-32×3/8 po
Qté. 2
Rondelle de
blocage de 4 mm
Qté. 2
Installez la collerette
d'encastrement en positionnant
le repère « OFF » en haut.
Bouton de réglage
Vis nº 8-32×3/8 po
Rondelle de
blocage
de 4 mm
OFF
Hi
Bordure
du brûleur
latéral
Collerette
d'encastrement
du bouton de
réglage
Support de valve
du brûleur latéral
Tige de la valve
9
Enlevez les boutons du tableau de commande en tirant dessus. Insérez la tige de la jauge de température dans le plus grand orifice
situé au-dessus de la collerette d'encastrement du bouton, tel qu'illustré (A).
Fixez la jauge de température sur le panneau. Appuyez sur la jauge de température jusqu'à ce qu'elle s'agrafe au panneau, tel
qu'illustré (B/C). Réinstallez les boutons.
Tige de la jauge de température
A
Jauge de température
B
Tableau de
commande
Bouton
18
Collerette
d'encastrement
du bouton
Arrière du tableau
C
10
Insérez le brûleur du brûleur latéral dans la tablette gauche. Le goujon sur le fond du brûleur s'insère dans le petit orifice arrière du
plateau d’égouttement de la graisse sur la tablette du brûleur latéral, tel qu'illustré (A).
Fixez le brûleur au plateau d’égouttement de la graisse du brûleur latéral au moyen d'un écrou à oreilles, tel qu'illustré (B). Veillez à ce
que le tube du brûleur s’emboîte convenablement dans la valve du brûleur latéral, tel qu'illustré (C).
B
Wing nut
Qty.1
Brûleur du
brûleur latéral
A
Écrou à oreilles
Plateau
d’égouttement
de la graisse du
brûleur latéral
lve
C
11
Va
Tube du brûleur
Plateau d’égouttement
de la graisse du
brûleur latéral
En passant sous la tablette du brûleur latéral, fixez le fil d'allumage du brûleur latéral à l'électrode, tel qu'illustré (A).
Placez la grille du brûleur latéral sur la tablette du brûleur latéral, en alignant les pieds de la grille avec les orifices de la tablette, tel
qu'illustré (B).
A
Grille du
brûleur latéral
B
Électrode
Fil d'allumage du brûleur latéral
19
12
Insérez le renfort frontal sous le tableau de commande et entre les panneaux latéraux du chariot. Assurez-vous que les broches de la
porte se trouvent sur le dessus, orientées vers l'avant. Fixez le tout au moyen de deux vis nº ¼-20×1½ po, de deux rondelles de
blocage de 7 mm et de deux rondelles plates de 7 mm de chaque côté.
Vis
nº ¼-20×1½ po
Qté. 4
Rondelle de blocage
de 7 mm
Qté. 4
Rondelle plate
de 7 mm
Qté. 4
Broche de la
porte
Rondelle
plate
de 7 mm
Rondelle
Vis
de blocage nº ¼-20×1½ po
de 7 mm
Renfort frontal
13
ère
À l’intérieur du chariot, insérez la languette arrière de l’écran thermique dans l’encoche gauche (nº 1) dans le haut du panneau arrière
inférieur. Insérez le rail gauche du plateau d’écoulement de la graisse dans la fente (nº 2) sous les ouvertures du plateau situées dans le
panneau arrière supérieur, tel qu’illustré (A). Fixez l’écran thermique avant et le rail gauche du plateau d’écoulement de la graisse sous
le renfort frontal (nº 4 et nº 5) au moyen de deux vis autotaraudeuses nº 8 × 3/8 po, tel qu’illustré (B). Insérez le rail droit du plateau
d’écoulement de la graisse dans la fente (nº 3) et fixez-le sous le renfort frontal (nº 6) au moyen d’une vis autotaraudeuse nº 8 × 3/8 po,
tel qu’illustré (A) et (B).
Écran thermique de la bouteille
Vis autotaraudeuse nº 8 × 3/8 po
Qté : 3
Avan
t
Arri
Écran thermique de la bouteille
*Ce côté vers le HAUT
B
Remarque : certaines pièces sont omises de
l’illustration pour la rendre plus lisible
ntal
A
Panneau arrière inférieur du chariot
Nº 1
Nº 2
Renfort fro
Nº 5
Nº 6
Nº 4
Nº 3
Vis autotaraudeuse
nº 8 × 3/8 po
Rail gauche
Rail gauche
Écran thermique de la bouteille
Rail droit
Rail droit
Ouverture pour le plateau d’écoulement de la graisse
20
14
Insérez la broche qui se trouve au bas des portes dans l'orifice de la tablette inférieure. Enfoncez la broche supérieure dans
le renfort avant, en l'alignant sur l'orifice de la charnière qui se trouve sur le dessus de la porte, puis relâchez la broche afin
qu'elle s'insère dans la porte.
APPUYEZ
Partie
supérieure
de la porte
Porte droite
Porte gauche
15
Broche
au bas
de la
porte
Raccordez chacun des fils des électrodes du brûleur principal et de l’électrode du brûleur latéral à l’arrière du dispositif d’allumage
électronique. Total de (5) connexions. Connectez les deux fils (a et b) du faisceau de câbles de l’interrupteur à l’arrière du dispositif
d'allumage électronique. Total de (2) connexions, tel qu'illustré (A).
Détachez le capuchon et l’écrou du dispositif d’allumage électronique. Fixez le dispositif d'allumage électronique au panneau latéral droit du
chariot au moyen de l'écrou, tel qu'illustré (B).
Insérez la pile AA dans le dispositif d’allumage, en plaçant la borne négative (—) en premier. Ensuite, posez le capuchon, tel qu'illustré (C).
REMARQUE : les bornes de l'interrupteur sont plus grosses que celles des électrodes et ne doivent être installées
qu'aux emplacements indiqués par (a) et (b).
B
A
(a)
3
4
5
(b)
Fil
Panneau latéral droit
1
2
Dispositif d'allumage
électronique
C
Écrou
Panneau latéral droit
Capuchon
-
+
Pile AA
21
16
Installez les couvre-brûleurs en glissant une de leurs extrémités dans les fentes situées à l'avant du foyer, puis en fixant
l'autre extrémité sur les fiches à l'arrière du foyer.
Avant du foyer
Couvre-brûleurs
Arrière du foyer
Fiche
17
Installez les couvre-brûleurs en glissant une de leurs extrémités dans les fentes situées à l'avant du foyer, puis en fixant
l'autre extrémité sur les fiches à l'arrière du foyer.
Grille-réchaud assemblée
Grille-réchaud
Grille de cuisson
22
18
À l'arrière du gril, glissez le plateau d'écoulement de la graisse
dans l'ouverture du panneau arrière supérieur.
Plateau d'écoulement
de la graisse Dévissez
ATTENTION
Si le plateau d'écoulement de la
graisse est mal installé, de la graisse
chaude pourrait s'écouler de la partie
inférieure du gril et créer un risque
d'incendie ou de dommages matériels.
23
19
LE RÉSERVOIR DE GPL EST VENDU SÉPARÉMENT. Faites remplir le réservoir de gaz, puis faites un essai d'étanchéité ( voir section
« Utilisation et entretien ») avant d'attacher le réservoir au gril et au régulateur. Lorsque le réservoir a été rempli et que son étanchéité a
été vérifiée, placez-le dans l'ouverture de la tablette inférieure. Assurez-vous d'orienter le robinet du réservoir vers l'avant du gril.
Fixez le réservoir au moyen de la vis du réservoir située sous la tablette inférieure. Insérez le régulateur dans le grand orifice qui se
trouve dans le panneau latéral gauche. Reportez-vous à la section « Utilisation et entretien » du présent guide pour les instructions au
sujet de la vérification de la flamme du brûleur et les consignes de sécurité importantes à observer avant d'utiliser le gril.
Vis du réservoir située à l'arrière du chariot
Vis du réservoir
Gardez toujours le réservoir de GPL en position
verticale lors de l'utilisation, du transport et de
l'entreposage.
Réservoir de GPL
(non compris)
Régulateur
ATTENTION
Le robinet du réservoir doit être orienté vers
l'avant du chariot une fois le réservoir fixé en
place. Une mauvaise installation du réservoir
pourrait endommager le tuyau à gaz, créant
un risque d'incendie.
24
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie.
Urgences
Cause possible
Prévention/Solution
Fuite de gaz sur un tuyau
cassé, coupé ou brûlé.
• Tuyau endommagé.
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du
système de distribution du gaz naturel. Quelle que soit la cause du problème, à
l'exception d'un endommagement des composants par le feu, remplacez le
système de valve, le tuyau ou le régulateur. Si les composants sont brûlés,
cessez d'utiliser l'appareil jusqu'à ce qu'un technicien ou un plombier du service
de gaz ait déterminé la cause du problème et ait procédé aux mesures
correctives nécessaires.
Fuite de gaz du réservoir de
GPL.
• Défaillance mécanique due à la rouille ou à une
mauvaise manipulation.
• Remplacez le réservoir de gaz.
Fuite de gaz de la valve du
réservoir de GPL.
• Défaillance de la valve du réservoir due à une
mauvaise manipulation ou à une défaillance
mécanique.
• Installation incorrecte, connexion non étanche,
défaillance du joint d'étanchéité.
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau de la valve du réservoir de GPL.
Rapportez le réservoir de GPL au fournisseur.
Feu sortant du panneau de
commande.
• Feu dans le tube du brûleur au niveau du
brûleur dû à un blocage.
• Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir. Laissez le
couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le feu
éteint et l'appareil refroidi, enlevez le brûleur et inspectez-le afin d'identifier la
présence de rouille ou de nids d'araignées. Consultez les pages concernant
les dangers naturels et celles sur le nettoyage du brûleur.
Feu de graisse ou grosses
flammes continues au
dessus de la surface de
cuisson.
• Accumulation excessive de graisse autour du
brûleur.
• Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir. Laissez le
couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le
refroidissement terminé, enlevez les particules d'aliments et la graisse
accumulés à l'intérieur du foyer, du plateau d'écoulement de la graisse et des
autres surfaces.
Problème
Cause possible
•Prévention/Solution
Le dispositif d'allumage
n'allume pas le(s)
brûleur(s).
(Voir également la section
Dépannage pour les
dispositifs d'allumage
électroniques)
PROBLÈMES RELATIFS AU GAZ :
• Vous essayez d'allumer le mauvais brûleur.
• Voir les instructions sur le panneau de commande et dans la section
Utilisation et entretien.
• Le brûleur n'est pas branché au système de
valve.
• Assurez-vous que le système de valve est bien inséré dans les tubes du
brûleur.
• Le brûleur est obstrué.
• Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles
d'araignées ou par d'autres matières. Voir la section sur le nettoyage et
l'entretien.
• Le gaz ne circule pas.
• Vérifiez que le réservoir de GPL n'est pas vide. Si le réservoir de GPL n'est
pas vide, consultez l'article « Baisse subite de la circulation du gaz ».
Fuite de gaz entre le
réservoir de GPL et le
raccord du régulateur.
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau de la valve du réservoir. Retirez le
régulateur du réservoir et vérifiez par inspection visuelle si le joint d'étanchéité
a été endommagé ou non. Consultez les sections « Essai d'étanchéité d'un
réservoir de GPL » et « Connexion du régulateur au réservoir de GPL ».
Dépannage
suite à la page suivante.
• Pour une grille équipée de la fonction AUTO-CLEAN™ fonctionnalité,
assurez-vous que la fonction AUTO-CLEAN™ valve est réglé sur "Grill"
• Il y a un bouchon de vapeur au niveau de
l'écrou de raccord du réservoir de GPL.
• Fermez tous les boutons de réglage et débranchez l'écrou de raccord du
réservoir de gaz. Rebranchez-le et essayez à nouveau.
• L'écrou de raccord et le réservoir de GPL ne
sont pas complètement branchés.
• Tournez l'écrou de raccord d'environ un demi-tour ou de trois quarts de
tour supplémentaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué à fond. Ne serrez qu'à la
main - n'utilisez pas d'outils.
PROBLÈMES ÉLECTRIQUES :
• L'électrode est fendue ou cassée. Des
étincelles se produisent à l'endroit de la
fissure.
• La pointe de l'électrode n'est pas placée au
bon endroit.
• Remplacez la ou les électrodes.
Brûleurs principaux :
• La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur.
La distance doit se situer entre 1/8 po et 1/4 po. Ajustez au besoin.
Brûleur latéral :
• La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur.
La distance doit se situerentre 1/8 po et 3/16 po. Ajustez au besoin.
• Des fils ou l'électrode sont couverts de
résidus de cuisson.
• Nettoyez les fils ou les électrodes au moyen d'alcool à friction et d'un
chiffon propre.
• Les fils sont débranchés ou le contact est
mauvais.
• Rebranchez les fils ou remplacez les électrodes et les fils.
• Court-circuit (étincelles) entre le dispositif
d'allumage et l'électrode.
• Remplacez le câble d'allumage ou l'électrode.
• La pile est épuisée.
• Remplacez par une nouvelle pile alcaline AA.
25
Dépannage (suite)
Problème
Cause possible
Prévention/Solution
Le dispositif d'allumage
n'allume pas le(s)
brûleur(s).
(Voir également la section
Dépannage pour les
dispositifs d'allumage
électroniques)
ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE :
• Pas d'étincelles, pas de bruit d'allumage.
• Pas d'étincelles, quelques bruits d'allumage.
• Les étincelles sont présentes, mais pas au
niveau de l'électrode ou pas à pleine
puissance.
• Reportez-vous à la section I du système d'allumage électronique.
Le brûleur ne s'allume pas
avec des allumettes.
• Consultez la section « PROBLÈMES
RELATIFS AU GAZ » à la page précédente.
• L'allumette est trop courte.
• Méthode incorrecte d'allumage avec une
allumette.
• Utilisez des allumettes à tige longue (allumettes conçues pour l'allumage de
foyers).
• Reportez-vous à la section « Allumage avec une allumette » dans le
manuel d'utilisation et d'entretien.
Baisse subite du flux de
gaz ou flamme faible.
• Le gaz est épuisé.
• Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz.
• La soupape de remplissage excessif a été
déclenchée.
• Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les
flammes sont toujours faibles, fermez les boutons et la valve du réservoir.
Débranchez le régulateur. Rebranchez le régulateur et faites un essai
d'étanchéité. Ouvrez la valve du réservoir, attendez 30 secondes, puis
allumez le gril.
• Il existe un bouchon de vapeur au niveau de
l'écrou de raccord du réservoir de GPL.
• Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir.
Débranchez l'écrou de raccord du réservoir. Rebranchez-le et essayez de
nouveau.
• Vents forts ou rafales.
• Niveau de gaz bas.
• Tournez le gril afin de faire face au vent ou augmentez la hauteur des
flammes.
• Remplissez le réservoir de gaz.
• La soupape de remplissage excessif a été
déclenchée.
• Reportez-vous à la section « Baisse subite de l'écoulement du gaz » cidessus.
• Accumulation de graisse.
• Nettoyez les brûleurs et la partie intérieure du gril ou du foyer.
• Excès de gras dans la viande.
• Enlevez le gras de la viande avant la cuisson.
• Température de cuisson excessive.
• Ajustez (abaissez) la température selon le cas.
Incendie de graisse
persistant.
• Graisse coincée par l'accumulation de
nourriture autour du système du brûleur.
• Tournez les boutons en position d'arrêt (OFF). Fermez l'alimentation en gaz
au niveau du réservoir de GPL. Laissez le couvercle en position et laissez
le feu s'épuiser. Lorsque le gril a refroidi, enlevez et nettoyez toutes les
pièces.
Retour de flamme...
(incendie dans les tubes
du brûleur).
• Le brûleur ou les tubes du brûleur sont
bloqués.
• Tournez les boutons en position d'arrêt (OFF). Nettoyez les brûleurs ou les
tubes de brûleur. Voir la section sur le nettoyage du brûleur du manuel
d'utilisation et d'entretien.
Impossibilité de remplir le
réservoir cylinder.
• Certains distributeurs utilisent de vieilles
buses de remplissage dont le filetage est
usé.
• Les buses usées n'offrent pas assez de filetage pour se brancher à la
valve. Essayez un autre distributeur de GPL.
Un brûleur ne s'allume
pas à partir d'autres
brûleurs.
• Accumulation de graisse ou de particules
d'aliments dans le(s) extrémité(s) des
renforts de tube.
• Nettoyez le(s) renfort(s) de tube au moyen d'une brosse métallique.
AUTO-CLEAN™
Cause possible
Prévention/Solution
Timer ne fonctionne pas
(la lumière verte ne
clignote pas)
Ÿ
Batterie à plat
Ÿ
Remplacer les piles
Ÿ
Batteries installé incorrectement.
Ÿ
Installez les piles correctement.
Pas de LED s'allume
Ÿ
Batterie à plat
Ÿ
Remplacer les piles
LED rouge symbole à
côté de la batterie est
allumé
Ÿ
Batterie faible force
Ÿ
Préparez-vous à remplacer les piles (NOTE: Propreté
Les flammes s'éteignent.
Flambées soudaines.
• Reportez-vous à la section II du système d'allumage électronique.
• Reportez-vous à la section III du système d'allumage électronique.
(s'ils sont équipés)
26
cycle de fonctionner avec une batterie faible.
Dépannage – Allumage électronique
Problème (allumage)
Cause possible
Vérification de la procédure
Prévention/Solution
SECTION I
• La pile n'est pas installée
correctement.
• Vérifiez l'orientation de la pile.
• Installez la pile (assurez-vous que les polarités « - » et «
+ » sont orientées correctement, avec le côté
« - » vers le haut et le côté « + » vers le bas.)
• La pile est épuisée.
• Cette pile a-t-elle déjà été
utilisée?
• Remplacez la pile avec une nouvelle pile alcaline AAA.
• Le bouton n'est pas
installé correctement.
• Vérifiez que le filetage est bien
engagé. Le bouton doit se
déplacer librement de haut en
bas.
• Desserrez l'assemblage du capuchon du bouton et
installez-le de nouveau, en vous assurant que le filetage
est aligné et engagé complètement.
• Le module de production
d'étincelles est
défectueux.
• Si aucune étincelle n'est
produite avec une nouvelle pile
et un bon raccord de fils, le
module est défectueux.
• Remplacez le module d'étincelles.
• Les fils de sortie ne sont
pas branchés.
• Les fils de sortie sont-il
branchés et étanches?
• Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et
des électrodes.
• Les fils de sortie ne sont
pas branchés.
• Les fils de sortie sont-il
branchés et étanches?
• Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et
des électrodes.
• Amorçage d'arc
électrique loin des
brûleurs.
• Si possible, observez le gril
dans l'obscurité. Faites
fonctionner le dispositif
d'allumage et cherchez
l'amorçage de l'arc entre les fils
de sortie et le cadre du gril.
• Si vous voyez des étincelles autres que celles des
brûleurs, les fils d'isolation sont peut-être endommagés.
Remplacez les fils.
• Pile faible.
• Toutes les étincelles sont
présentes, mais faibles ou
lentes.
• Remplacez la pile avec une nouvelle pile alcaline AAA.
• Les électrodes sont
mouillées.
• Y-a-t-il une accumulation
d'humidité sur l'électrode ou
dans les ouvertures du brûleur?
• Essuyez l'humidité avec une serviette de papier.
• Les électrodes sont
fendues ou cassées. Des
étincelles apparaissent à
l'endroit de la fissure.
• Examinez les électrodes pour
d'éventuelles fissures.
• Remplacez les électrodes fendues ou cassées.
Pas d'étincelles
apparaissent à tout
moment des électrodes
d'allumage électronique
Buttonis pressés, pas de
bruit peut être entendu à
partir de bougies module.
SECTION II
Pas d'étincelles
apparaissent à tout
moment des électrodes
d'allumage électronique
Buttonis pressé, le bruit
peut être entendu à partir
de bougies module.
SECTION III
Des étincelles sont
présentes, mais pas visà-vis de toutes les
électrodes ou alors, les
étincelles ne sont pas à
pleine puissance.
27
REMARQUES
28
REMARQUES
29
REMARQUES
30
Warranty Registration Department
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
31
Download PDF