Samsung | HMX-Q10UP | Manuel d`utilisation

nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Manuel d’utilisation
Caméscope numérique haute définition
www.samsung.com/register
Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture
plus rapide.
- Carte mémoire: Carte SDHC de classe 6 ou supérieure.
HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/HMX-Q130BP
HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/HMX-Q130TP
HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/HMX-Q130UP
HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/HMX-Q130PP
Signification
PRÉCAUTIONS
Avertissement
• Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur
reliée à la terre.
• La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
2
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale.
Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
e
.b
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents
corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu
cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
re
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez
les consignes de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de
vous aider à faire fonctionner le caméscope.
Indique les réglages requis préalablement à l’utilisation d’une
fonction.
or
nb
de
an
.v
w
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce caméscope Samsung.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et
le conserver à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En
cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la
section Dépannage.
Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMX-Q10BP,
HMX-Q10TP, HMX-Q10UP, HMX-Q10PP, HMX-Q100BP,
HMX-Q100TP, HMX-Q100UP, HMX-Q100PP, HMX-Q130BP,
HMX-Q130TP, HMX-Q130UP, HMX-Q130PP.
• Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont
celles du modèle HMX-Q10BP.
• Les captures d'écran figurant dans ce manuel peuvent ne pas
correspondre à l’affichage réel sur l'écran LCD.
• La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses
accessoires sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
• Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le symbole apparaissant
entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sousmenu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du
réglage de l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video Resolution » (Résolution
vidéo) ¬page 63
): Permet d’enregistrer au format
- « Full HD 1080/50i » (
HD (1920x1080/50i). (Lorsque cette option est activée, l’icône
) apparaît à l’écran.)
correspondante (
w
ATTENTION
w
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
AVERTISSEMENT
A propos de ce manuel d’utilisation
m
Icône de sécurité
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À L’UTILISATION DU PRODUIT
fro
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
d
de
oa
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
nl
ow
D
Avant de lire ce manuel
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
• Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque
vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement pour
lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau
sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement.
• Les termes « photo » et « image fixe » sont utilisés de manière
interchangeable, avec la même signification.
nl
ow
D
• Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportezvous au fichier « Opensource-Q10.pdf » contenu sur le CD fourni.
fro
Notes concernant les marques commerciales
m
• Toutes les appellations commerciales et les marques déposées
citées dans ce manuel ou dans toute autre documentation fournie
avec votre appareil Samsung sont des marques commerciales
ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles «™» et «®» n’apparaissent pas
systématiquement dans le manuel.
• Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une
marque commerciale.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX®
sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Intel Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques
de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des
marques commerciales d’Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’
autres pays.
• YouTube est une marque commerciale de Google Inc.
• Flickr est une marque commerciale de Yahoo.
• Facebook est une marque commerciale de Facebook, Inc.
• twitter est une marque de commerce de twitter Inc.
• Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques commerciale ou des marques deposées de HDMI
Licensing LLC.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques
déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/
AVC).
• Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le
caméscope à partir d'un ordinateur personnel à l'aide du
logiciel intégré à ce caméscope.
• Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec
d’autres formats vidéo numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images
et du son enregistrés.
• Les donnees d’enregistrement peuvent se perdre en raison d’une
mauvaise manipulation du camescope, de la carte memoire, etc.
Samsung n'assume aucune responsabilité et n'offre aucune
compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de
données enregistrées.
• Faites une copie de sauvegarde de vos données
d'enregistrement les plus importantes.
Protégez toutes vos données enregistrées importantes en
copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous
recommandons également de copier ces fichiers depuis votre
ordinateur sur un autre support d'enregistrement à des fins de
stockage. Reportez-vous à la procédure d'installation du logiciel
et au guide de connexion USB correspondant.
• Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope est
strictement destiné à un usage personnel.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope
à partir d'autre dispositifs numériques ou analogiques sont
protégées par la loi sur les droits d'auteur et ne peuvent
être utilisées dans un autre but que celui de votre utilisation
personnelle sans la permission du propriétaire des droits d'auteur.
Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel,
un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou une
exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement
l'autorisation pour ce faire.
d
de
oa
Avant d’utiliser le caméscope
Avant de lire ce manuel
3
nl
ow
D
d
de
oa
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de
toutes les instructions fournies.
fro
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions
corporelles ou de dommage matériel.
Ne pas démonter le produit.
Précaution à respecter en permanence.
m
AVERTISSEMENT
Indique un risque mortel ou de lésions
corporelles.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
AVERTISSEMENT
w
w
Débrancher de la source d’alimentation.
L’utilisation du caméscope à une température
supérieure à 60 °C peut provoquer un
incendie. La conservation de la batterie à haute
température peut entraîner une explosion.
Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope
ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces
métalliques ou des matières inflammables,au
risque de provoquer un incendie.
Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et
la poussière qui pénètrent dans le caméscope
ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des
dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.
Ne dirigez pas le caméscope directement vers
la lumière du soleil. Cela pourrait provoquer des
blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de
certaines pièces internes du produit.
Evitez de plier le cordon d’alimentation ou d’
endommager l’adaptateur CA en appliquant
dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
4
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre
dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque
de provoquer des décharges électriques, des
dysfonctionnements ou des défaillances.
nl
ow
D
Informations relatives à la sécurité
d
de
oa
ng
ani
cle
d
flui
m
fro
w
w
Ne branchez pas l’adaptateur CA à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Ne jetez pas la batterie au feu au risque
de provoquer une explosion.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage
ou des produits chimiques de ce type.
Ne pulvérisez pas de nettoyant en
aérosol directement sur le caméscope.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors
de son utilisation à proximité de la mer ou
d’une piscine ou par temps de pluie. Cela
risque de provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge électrique.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte
mémoire hors de portée des enfants.
Si la pile au lithium ou la carte mémoire
viennent à être avalées par un enfant,
consultez immédiatement un médecin.
Evitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil ou par temps d'orage, pour
éviter tout risque d’incendie.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation.
Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou
des volutes de fumée inhabituels, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et
sollicitez l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des blessures corporelles.
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l'adaptateur CA ou le
bloc batterie de l’appareil. Cela risque
de provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler
le caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque incendie ou de
décharge électrique.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
N’utilisez pas l'adaptateur CA si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
5
nl
ow
D
Informations relatives à la sécurité
d
de
oa
ATTENTION
m
fro
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Evitez de faire tomber le caméscope,
la batterie, l’adaptateur CA ainsi
que d’autres accessoires et veillez
à ne pas soumettre ces éléments à
de fortes vibrations ou à un impact
violent, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où
la température est très élevée.
Evitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent le
boîtier du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’
échappement produits par les moteurs
à essence ou au diesel ou soumis à
des gaz corrosifs tels que le sulfure d’
hydrogène, au risque de corroder les
bornes internes et externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
Evitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infiltration de pesticide
dans l’appareil peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
INSECT
ICIDE
e
.b
re
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran LCD, ne lui assénez pas
de coup et ne l’entaillez pas avec un
objet acéré. Si vous appuyez sur la
surface de l’écran LCD, vous risquez d’
entraîner une déformation de l’image.
6
nl
ow
D
Informations relatives à la sécurité
d
de
oa
m
fro
w
Ne déposez pas le caméscope avec
son écran LCD déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le corps du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque
en effet de s’écailler et la surface du
boîtier de se dégrader.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’
utilisez pas le caméscope.
Ne saisissez pas le caméscope par l’
écran LCD pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser l’
écran LCD du corps de l'appareil et de
faire tomber ce dernier.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou d’une radio.
Cela peut induire des interférences au
niveau de l’affichage sur le moniteur ou
de la diffusion radio.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme par exemple près de haut-parleurs
ou de gros moteurs. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des données
vidéo et audio en cours d’enregistrement.
N’utilisez que des accessoires agrées par
Samsung. L’utilisation de produits de fabricants
tiers peut provoquer des risques de surchauffe,
d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou de blessures corporelles causés par le
dysfonctionnement de l’appareil.
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant pour ne
pas obstruer les orifices de ventilation
de l’appareil.
Conservez vos données importantes sur
un support distinct. Samsung n’est pas
responsable des pertes de données.
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement. Le
simple fait de désactiver le bouton d’
alimentation du produit ne suffit pas à
couper complètement le courant.
Les fabricants d’accessoires non autorisés,
compatibles avec ce caméscope sont
responsables de leurs propres produits. Utilisez
les accessoires proposés en option conformément
aux instructions de sécurité fournies. Samsung n’
est responsable d’aucun dysfonctionnement ni
incendie ni choc électrique ni dégât causé par l’
utilisation d’accessoires non autorisés.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas dans
un environnement humide. L’appareil court le risque de
subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique
lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
7
d
de
oa
ZOOM ......................................................................................... 40
Présentation du caméscope .......................... 14
Lecture de base ............................................ 41
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE .............. 14
EMPLACEMENT DES COMMANDES .......................................... 15
IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN ........................ 17
CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE .................................... 41
LECTURE DE VIDÉOS ................................................................. 42
VISIONNAGE DE PHOTOS .......................................................... 45
Préparatifs ..................................................... 21
Utilisation des éléments de menu ................... 47
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE .................................... 21
CHARGEMENT DE LA BATTERIE ............................................... 22
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE ............................... 23
MANIPULATION DES MENUS ..................................................... 47
ÉLÉMENTS DE MENU ................................................................. 48
Fonctionnement de base du caméscope........ 25
MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE ......................... 25
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT ....................... 26
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE ........................................... 26
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DES VALEURS
DE DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS ........................... 28
SÉLECTION DE LA LANGUE ....................................................... 29
White Balance (Bal. blancs).......................................................... 50
EV (Valeur d'exposition) ............................................................... 51
Back Light (Contre jour) ............................................................... 51
Self Timer (Ret. auto) ................................................................... 52
Super C.Nite................................................................................ 52
Cont. Shot (Prise en rafale) .......................................................... 53
Focus (Mise au point)................................................................... 53
Préparatifs pour l'enregistrement .................... 30
Effets spéciaux pour enregistrements ............. 54
INSERTION/ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE
(NON FOURNIE) .......................................................................... 30
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
(NON FOURNIE) .......................................................................... 31
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT ............................. 33
UTILISATION DE LA DRAGONNE................................................ 34
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD ...................................................... 35
Fader (Fondu) .............................................................................. 54
Time Lapse REC (Enr par interv) .................................................. 55
Digital Effect (Effet numér.) ........................................................... 57
m
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Enregistrement avancé .................................. 50
e
.b
re
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS ................................................. 36
ENREGISTREMENT PHOTO ....................................................... 38
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (SMART AUTO)... 39
fro
Guide de démarrage rapide ........................... 10
Enregistrement de base ................................. 36
8
nl
ow
D
Contenu
Édition de vidéos et de photos ....................... 58
Delete (Suppr).............................................................................. 58
Protect (Protéger) ........................................................................ 59
Divide (Diviser) ............................................................................. 60
Combine (Combiner).................................................................... 61
File Info (Info fichier) ..................................................................... 62
nl
ow
D
Default Set (Réglage par défaut) .................................................. 78
Language .................................................................................... 78
Demo (Démo) .............................................................................. 79
m
fro
Connexion à un téléviseur .............................. 80
w
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION ................ 80
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE ............................. 81
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION .......................... 82
or
nb
de
an
.v
w
w
Copie de vidéo .............................................. 83
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN ENREGISTREUR
DVD/AVEC DISQUE DUR ............................................................ 83
Impression de photos .................................... 84
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE ... 84
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
Windows ....................................................... 86
e
.b
re
Video Resolution (Résolution vidéo) ............................................. 63
Photo Resolution (Résolution photo) ............................................ 63
OIS Duo ...................................................................................... 64
Tele Macro (Télé/Macro) .............................................................. 64
Digital Zoom (Zoom numér.) ........................................................ 65
Thumbnail (Vignette) .................................................................... 65
Video Play Option (Option lect vidéo) ........................................... 66
Slide Show Option (Option diaporama) ........................................ 66
LCD Brightness (Luminosité LCD) ................................................ 67
Guideline (Guide) ......................................................................... 67
Date/Time Display (Aff. date/heure) .............................................. 68
TV Display (Affichage TV) ............................................................. 68
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) .................................................... 69
Auto LCD Off (Arr. LCD auto) ....................................................... 69
PC Software (Logiciel PC) ............................................................ 70
USB Connect(Conn. USB) ........................................................... 70
TV Connect Guide (Guide connexion TV) ..................................... 71
Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 71
Card Info (Info carte) .................................................................... 72
File No. (N° fichier) ....................................................................... 72
Time Zone (Fuseau Horaire) ......................................................... 73
Date/Time Set (Régl date/heure) .................................................. 73
Date Type (Type date) ................................................................. 73
Time Type (Type heure) ............................................................... 74
Beep Sound (Signal sonore) ........................................................ 74
Shutter Sound (Son obturateur) ................................................... 75
Auto Power Off (Arrêt automatique) ............................................. 75
Quick On STBY (Mise en veille rapide) ......................................... 76
Switch Grip (Poign bascul) ........................................................... 77
Format (Formater) ........................................................................ 77
d
de
oa
Autres réglages ............................................. 63
Contenu
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR
WINDOWS .................................................................................. 86
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio .............................. 87
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE
STOCKAGE AMOVIBLE .............................................................. 91
Dépannage ................................................... 93
INDICATIONS ET MESSAGES D'AVERTISSEMENT .................... 93
PROBLÈMES ET SOLUTIONS..................................................... 98
Informations supplémentaires ....................... 104
ENTRETIEN ............................................................................... 104
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER........... 105
GLOSSAIRE .............................................................................. 106
9
Caractéristiques techniques ......................... 107
nl
ow
D
d
de
oa
Guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux
pages de référence pour plus de détails.
m
fro
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
ÉTAPE 1 : Préparatifs
1
Chargez complètement la
batterie. ¬page 22
• La batterie est
complètement chargée
lorsque le voyant de charge
CHG s’allume en vert.
3
Insérez une carte mémoire.
¬page 30
• Vous pouvez utiliser
sur ce caméscope les
cartes mémoire SDHC
ou SD, disponibles dans
le commerce.
Bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
Molette de zoom
e
.b
2
ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope
re
10
Insérez la batterie dans le
caméscope. ¬page 21
• Prenez soin d’orienter
le logo SAMSUNG face
vers le bas et d’insérer la
batterie conformément
à l’illustration.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos
amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l'aide de votre caméscope.
Ecran LCD
Votre caméscope est mis sous tension dès que
vous ouvrez l’écran LCD.
nl
ow
D
Guide de démarrage rapide
d
de
oa
Enregistrement de photos
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée
H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable.
Le caméscope peut enregistrer des photos haute qualité au
format 16:9.
1
Déployez l'écran LCD.
1
Déployez l'écran LCD.
2
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo en touchant
l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ).
2
Sélectionnez le mode Enregistrement photo en touchant
l’onglet du mode Enregistrement photo ( ).
m
fro
Enregistrement vidéo
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
9999
STBY 00:00:00 [253Min]
3
Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
• Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton
3
Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
• Le son de l’obturateur retentit et la photo est enregistrée.
Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
00:00:00 [253Min]
Le réglage par défaut est « Full HD 1080/50i ». Vous pouvez aussi
effectuer l'enregistrement avec une qualité vidéo SD (définition
standard).
Utilisation de l’option Quick On STBY (Mise veille rapide)
en ouvrant/fermant l’écran LCD
Lorsque vous fermez l’écran LCD, le caméscope passe en mode
Quick On STBY (Mise en veille rapide) (mode Économie d’énergie).
Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous
avez déployé l’écran LCD. ¬page 76
11
nl
ow
D
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope,
vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer
et de partager vos vidéos/photos avec vos amis et votre famille.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 86 à 90.
or
nb
de
an
.v
w
) sur l’écran LCD en mode STBY
w
Touchez l’onglet Lecture (
(Veille).
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions
d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
w
1
m
L'index des miniatures vous permet de trouver rapidement les
enregistrements souhaités.
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos
enregistrées
fro
Visionnage des vidéos ou des photos sur l'écran LCD
d
de
oa
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Guide de démarrage rapide
STBY 00:00:00 [253Min]
Importation et visionnage de vidéos/photos du
caméscope vers l’ordinateur
Touchez d'abord l’onglet Miniature (
puis l’image souhaitée.
/
) de votre choix,
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute définition). ¬page 80
12
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’
image SD (définition standard). ¬page 81
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le
caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de
chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle
suivante apparaît.
e
.b
2
re
1
nl
ow
D
w
w
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
or
nb
de
an
.v
w
Fichiers enregistrés sur votre ordinateur
m
Contents Manager
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que
le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous
ayez spécifié « PC Software (Logiciel PC): ON ». ¬page 70
fro
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur
et enregistrés dans « Contents Manager » (Gestionnaire de
contenu) sur le programme Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères,
tels que par Visage, Date, etc.
d
de
oa
2
Guide de démarrage rapide
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer
de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données vidéo
ou photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de
stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible ainsi libéré sur le support de stockage.
) J Supprimez l’onglet (
) sur
e
.b
re
Touchez l’onglet lecture (
l’écran LCD. ¬page 58
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
3
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour
lancer sa lecture.
Partage de vidéo/photos sur les sites Web
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web par un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » J « Upload » dans le navigateur.
¬page 90
13
nl
ow
D
Vérification des accessoires
fro
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE
d
de
oa
Présentation du caméscope
m
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires
répertoriés ci-après. Si un élément est manquant, contactez le
Centre de service à la clientèle de Samsung.
Adaptateur CA
(AA-MA9)
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Batterie
(BP125A)
Câble USB
CD du manuel
d’utilisation
Guide de démarrage
rapide
Câble audio/vidéo
Nom du modèle
Couleur
HMX-Q10BP/HMX-Q100BP/
HMX-Q130BP
Noir
HMX-Q10TP/HMX-Q100TP/
HMX-Q130TP
Argent titane
HMX-Q10UP/HMX-Q100UP/
HMX-Q130UP
Bleu
HMX-Q10PP/HMX-Q100PP/
HMX-Q130PP
Rose
Mémoire
interne
Objectif
Non
(Optique) X10
(Numérique) X20
Câble mini-HDMI
•
•
•
•
•
14
Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
Chargeur de batterie
(IA-BC9UA4)
Carte mémoire
Étui de transport
L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation
avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est
responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la batterie ni du
dysfonctionnement provoqué par l’utilisation non autorisée d'accessoires
tels que des adaptateurs CA ou des batteries inappropriés.
Aucune carte mémoire n'est incluse. Reportez-vous à la page 31 pour
les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre
caméscope.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide
de démarrage rapide imprimé sur papier.
e
.b
re
En option
nl
ow
D
Présentation du caméscope
d
de
oa
EMPLACEMENT DES COMMANDES
fro
m
Vues avant et gauche
5
7
8
10
9
Microphone intégré
3
Voyant de charge
4
Bouton Accueil (
5
Ecran LCD (tactile)
6
Haut-parleur intégré
7
Cache-prise (AV/HDMI/USB)
8
Prise AV (Audio/Vidéo)
9
Prise HDMI
10
Prise USB
)
e
.b
4
6
2
re
3
2
Objectif
or
nb
de
an
.v
w
1
w
w
3
1
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le
microphone intégré ou l’objectif.
15
nl
ow
D
Présentation du caméscope
d
de
oa
fro
m
Vues arrière, droite et du dessous
6
7
16
8
9
3
Prise d'entrée DC
4
Cache-prise (DC IN)
5
Molette de zoom
6
Bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
7
Logement de la batterie
8
Logement de la carte mémoire
9
Couvercle du compartiment batterie/Carte mémoire
10
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
11
Emplacement pour trépied
e
.b
10 11
Dragonne
re
5
2
or
nb
de
an
.v
w
4
Interrupteur d’ouverture/fermeture de l’objectif
w
2
3
w
1
1
nl
ow
D
Présentation du caméscope
d
de
oa
IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN
fro
m
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les indications apparaissent en fonction des valeurs de
réglage.
Mode Enregistrement vidéo
Côté gauche de l'écran LCD
STBY 00:00:00 [253Min]
Indication
/
/
Côté droit de l'écran LCD
Indication
Signification
Mode Smart Auto/Mode Manuel/
Mode Film d’art
Support de stockage (carte
mémoire)
Onglet du mode Enregistrement
vidéo/photo
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Onglet de zoom
Zoom optique/Zoom numérique
Onglet Lecture
Résolution vidéo
e
.b
re
01/JAN/2011
00:00
Signification
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement vidéo.
• Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
Tele Macro (Télé/Macro)
Centre de l'écran LCD
Indication
STBY / z/
Statut opérationnel (mise
veille / enregistrement /Pause)
00:00:00
Compteur de temps (durée
d'enregistrement vidéo)
[253Min]
Durée d’enregistrement restante
Fuseau horaire (visite)
01/JAN/2011
00:00
Duo OIS
Signification
Date/Heure
• Les témoins à l'écran dépendent de la
capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
• L'écan ci-dessus est fourni à des fins
explicatives et peut différer de l'affichage
réel sur votre appareil.
• Pour les détails relatifs aux témoins
et aux messages d'avertissement,
reportez-vous aux pages 93~97.
• Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que
leur position peuvent être modifiés sans
préavis pour améliorer les performances.
17
nl
ow
D
Présentation du caméscope
fro
m
Mode Enregistrement photo
Côté gauche de l'écran LCD
/
Indication
Signification
Mode Smart Auto/Mode Manuel/
Mode Film d’art
Support de stockage (carte
mémoire)
Onglet du mode Enregistrement
vidéo/photo
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Onglet de zoom
Zoom optique/Zoom numérique
Onglet Lecture
Résolution photo
Tele Macro (Télé/Macro)
Duo OIS
Centre de l'écran LCD
Indication
Signification
9999
Compteur de photo (nombre total de
photos enregistrées)
Fuseau horaire (visite)
01/JAN/2011
00:00
18
Date/Heure
• Le nombre total de photos
enregistrables est calculé en fonction
de l'espace disponible sur le support de
stockage.
• Le nombre d’images photos
enregistrables en mode Affichage à l’
écran se limite à 9 999 photos.
e
.b
re
01/JAN/2011
00:00
Côté droit de l'écran LCD
or
nb
de
an
.v
w
/
Signification
w
Indication
w
9999
9
d
de
oa
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît uniquement en mode Enregistrement photo.
• Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
nl
ow
D
Présentation du caméscope
d
de
oa
• L’affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo uniquement.
• Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
fro
m
Mode Lecture vidéo: Affichage au format vignette
Signification
Indication
w
Indication
Signification
w
Onglet Suppr
Onglet Affichage au format vignette
photo
Onglet Mode Enregistrement vidéo
Onglet Combiner
Protection contre l'effacement
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
Onglet Affichage au format vignette
vidéo
Mode Lecture vidéo: Affichage à vue unique
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Haut de l'écran LCD
Indication
X/
Bas de l'écran LCD
Signification
Signification
Onglet Volume
État de fonctionnement (Lecture/Pause)
Onglet Affichage au format vignette
Code temporel (temps écoulé / durée
00:00:00/00:00:55
de l’enregistrement)
100_0001
Indication
Mode Lecture vidéo
Nom de fichier (numéro de fichier)
Support de stockage (carte mémoire)
Onglet MENU
Onglet des fonctions liées à la
lecture (saut/recherche/pause/
lecture/ralenti/Lecture image par
image)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Barre de progression de lecture
Résolution vidéo
Option de lecture
Protection contre l'effacement
19
nl
ow
D
Présentation du caméscope
d
de
oa
• L’affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo uniquement.
• Sélectionnez le mode Lecture photo. ¬page 41
fro
m
Mode Lecture photo: Affichage au format vignette
Signification
Indication
w
Indication
Signification
w
Onglet Mode Enregistrement photo
Onglet Affichage au format vignette
photo
Protection contre l'effacement
or
nb
de
an
.v
w
Onglet Affichage au format vignette
vidéo
Onglet Suppr
e
.b
re
Mode Lecture photo: Affichage à vue unique
1/12
Haut de l'écran LCD
100_0001
Indication
X1.1
1/12
100_0001
Bas de l'écran LCD
Signification
Compteur de photo (photo
actuelle/nombre total de photos
enregistrées)
Onglet Démarrer le diaporama
Nom de fichier (numéro de fichier)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Résolution photo
Protection contre l'effacement
20
Signification
Onglet Affichage au format vignette
Support de stockage (carte
mémoire)
X1.1
Indication
Mode Lecture photo
Zoom sur lecture (X1.1 ~ X8.0)
Onglet MENU
nl
ow
D
d
de
oa
Préparatifs
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
m
fro
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Insertion de la batterie
Éjection de la batterie
1
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie pour l’
ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
1
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie pour l’
ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
2
Insérez la batterie dans son logement jusqu’à son
enclenchement.
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le bas et d’
insérer la batterie conformément à l’illustration.
2
Faites glisser l’interrupteur de déverrouillage de la batterie dans
la direction indiquée sur l’illustration et retirez la batterie.
3
Refermez le couvercle du logement de la batterie.
3
Refermez le couvercle du logement de la batterie.
• Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l'utilisation de batteries non agréées. Si vous utilisez des batteries de fabricants
tiers, vous exposerez l'appareil à un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
• Achetez des batteries supplémentaires pour garantir l'utilisation en continu de votre caméscope.
21
nl
ow
D
Préparatifs
d
de
oa
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
m
fro
Vous pouvez recharger la batterie à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un câble USB.
w
w
• Insérez la batterie dans le caméscope. ¬page 21
• Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
Utilisation de l'adaptateur CA
Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope et
branchez-le dans la prise murale.
Utilisation du câble USB
or
nb
de
an
.v
w
Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB.
• Le voyant de charge s'allume et le chargement démarre. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de charge s'allume en vert.
Connectez correctement une extrémité du câble USB au caméscope
et branchez l'autre extrémité dans le port USB de l'ordinateur.
e
.b
re
• Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
• Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés.
• Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale en cas de
dysfonctionnement du caméscope.
• Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB.
Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur ou sur batterie.
La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB (ordinateur).
Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé.
Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
• L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous pouvez vous en
procurer auprès de votre distributeur.
•
•
•
•
•
22
nl
ow
D
L'affichage de l'état de la batterie
permet de visualiser la quantité
d'énergie restante à l'intérieur de
cette dernière.
STBY 00:00:00 [253Min]
m
La couleur du voyant indique l'état de l'alimentation ou de la charge.
Niveau de
charge de la
batterie
Etat
(Vert)
-
Utilisation à 25 à 50 %
-
Utilisation à 50 à 75 %
-
Utilisation à 75 à 95 %
-
e
.b
(Orange)
Message
re
Charge complète
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Vérification de l’état actuel de la charge
Affichage du niveau de charge de la batterie
fro
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité
restante de cette dernière.
d
de
oa
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Préparatifs
En cours de charge
Charge complète
-
Utilisation à 95 à 98 %
-
Batterie morte (le voyant de charge
clignote) : Le produit s’éteint
automatiquement au bout de 3 minutes.
Changez de batterie dès que possible.
-
Le produit s’éteint au bout de 3 secondes.
« Low Battery »
(Batterie faible)
Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un module batterie
complètement chargé à une température de fonctionnement normale.
23
nl
ow
D
Durée de lecture
Env. 140 min
Env. 160 min
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée
d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune
autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions
d'enregistrement réelles, le module batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne
l'indique la durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement, de zoom
et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs modules de batterie
supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue.
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
24
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le
caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez configurer ses
réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez
les mêmes raccordements que pour charger la batterie. ¬page 22
e
.b
• La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant.
• La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le
voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour
charger la batterie à 100 %.
re
• Durée de charge : durée approximative en minutes requise pour le
chargement complet d'une batterie totalement déchargée.
• Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du
moment où vous avez procédé au chargement complet de la batterie. Full HD fait
référence à la qualité d'image haute définition et SD à la qualité d'image standard.
• Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été
mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en
fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous
utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d'exécution de
la fonction d’enregistrement par intervalle.
or
nb
de
an
.v
w
SD
Env. 120 min
w
Full HD
Env. 105 min
w
Résolution vidéo
Durée d’enregistrement en
continu
• Propriétés des batteries
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité.
Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des
températures de fonctionnement trop basses (en dessous de10 ºC (50ºF)).
Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche pendant
un moment avant de l'installer sur le caméscope.
• Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la
batterie, à faible dose, lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée,
celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la batterie ne
pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la
charger complètement puis la laisser se décharger sur votre caméscope
une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement.
• Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le
caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale.
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA
fourni pour charger la batterie.
• En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés.
- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont
endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil.
• Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez
l'adaptateur CA après utilisation.
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité
recommandée : 40 à 60 %)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de
la batterie.
- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner
lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux.
• Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs
spécialement prévus à cet effet.
• La durée de vie d'une batterie est limitée.
- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement
est raccourcie après qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez
toujours la batterie par une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de
fonctionnement et d'utilisation.
m
BP125A
Utilisation de l'adaptateur CA : environ 120 min
Utilisation du câble USB : environ 270 min
A propos de la batterie
fro
Type de batterie
Durée de charge
d
de
oa
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Préparatifs
nl
ow
D
• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise
sous tension. ¬pages 93~97
• Si la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est réglée sur 5
Min (5 Min) et que vous fermez l’écran LCD alors que l’appareil est
encore sous tension, le mode Économie d’énergie sera activé.
¬page 76
• Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de
l’adaptateur CA ou de l’insertion de la batterie dans le caméscope
alors que l’écran LCD est déployé.
m
fro
MISE SOUS/HORS TENSION DU
CAMÉSCOPE
d
de
oa
Fonctionnement de base du caméscope
)
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Bouton Accueil (
Lors de la mise en service du caméscope
Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès
que vous ouvrez l’écran LCD.
• Lorsque vous mettez le caméscope sous tension alors que
l’écran LCD est encore ouvert, vous devez d’abord fermer
l’écran LCD avant de le redéployer.
2
Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton
Accueil ( et maintenez-le enfoncé ou fermez l’écran LCD.
e
.b
1
re
Ecran LCD
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que
vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage.
Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l'heure. ¬page 28
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le
caméscope.
25
nl
ow
D
Fonctionnement de base du caméscope
d
de
oa
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
Vous pouvez facilement changer de mode opérationnel en touchant
les onglets sur l’écran LCD.
L’écran tactile vous permet de tirer parti des fonctions de lecture
et d'enregistrement à l'aide d'un simple toucher du doigt. Placez
votre main à l'arrière du panneau de l'écran LCD pour le soutenir.
Touchez ensuite les éléments affichés à l'écran.
m
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Basculement en mode Enregistrement
En mode VEILLE, touchez l’onglet du mode Enregistrement vidéo ( ) ou du
mode Enregistrement photo ( ). Touchez l’onglet concerné pour passer au
mode correspondant.
• Vous pouvez également accéder directement au mode d’enregistrement en
appuyant sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement en mode Lecture.
• Vous pouvez basculer sur le mode d’enregistrement souhaité en touchant les
éléments « Smart Auto (Smart Auto) », « Manual (Manuel) » ou « Art Film (Film
art) » du menu Accueil.
fro
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
STBY 00:00:00 [253Min]
e
.b
Toucher
Basculement en mode Lecture
Vous pouvez basculer en mode Lecture en sélectionnant l’élément « Album
(Album) » du menu Accueil. ¬page 47
• Vous pouvez également changer de mode opérationnel directement à partir de l’affichage
du mode Lecture au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) en mode STBY.
26
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Art Film
Touchez légèrement les éléments à sélectionner ou à exécuter à
l'aide de votre doigt.
STBY 00:00:00 [253Min]
nl
ow
D
Fonctionnement de base du caméscope
Modification du mode d'affichage des informations
Vous pouvez basculer sur le mode d’affichage des informations à
l’écran. À chaque fois que vous touchez l’écran LCD, vous faites
basculer le mode d’affichage entre le plein écran et l’affichage
minimal.
m
fro
Faites glisser l’écran tactile vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite pour sélectionner les éléments ou les fichiers souhaités.
d
de
oa
Glisser
w
w
Mode d'affichage intégral
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
STBY 00:00:00 [253Min]
Mode d'affichage abrégé
• Ne placez pas de film protecteur sur l’écran LCD.
• Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée,
la forte cohésion créée à la surface de l’écran pourra causer le
dysfonctionnement du panneau tactile.
• Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les boutons situés à
proximité de l'écran LCD lorsque vous utilisez le panneau tactile.
• Les onglets et les indications qui s'affichent à l'écran LCD dépendent de
l'état (enregistrement/lecture) du caméscope actuellement sélectionné.
• Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande lorsque
vous touchez plusieurs points à l'écran en même temps. Touchez un
seul point à la fois.
STBY
Les indications et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en
fonction des conditions d'enregistrement. ¬pages 93~97
27
nl
ow
D
Fonctionnement de base du caméscope
4
or
nb
de
an
.v
w
Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez
l'onglet (
).
• Le réglage de la date et l’heure est terminé.
Réglez la date en touchant l’élément correspondant ou en le
faisant glisser vers le haut ou le bas.
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui
conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil
est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées
sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne
rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
Date / Time Set
Date
Month
Year
01 JAN 2011
28
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le
caméscope est branché sur une prise murale via l'adaptateur secteur
CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil.
• Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion
au courant CA et sans insertion du bloc batterie, la batterie
interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger
la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant
24 heures.
e
.b
re
• Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de
l’élément concerné dans l’écran « Home » (Local).
• Activez l'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure). ¬page 68
• L’activation de l’icône ( ) avance l'heure d’une unité.
Batterie interne rechargeable
London,Lisbon
[GMT-00:00] 01/JAN/2011 00:00
3
00
w
Home
5
Min
w
2
Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet
gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran LCD, puis appuyez sur
l'onglet ( ).
• L'écran « Date/Time Set » (Régl date/heure)apparaît.
Hr
00
m
fro
Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
• L’écran (« Home » (Local)) qui s’affiche en premier indique le
fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de
Londres (temps moyen de Greenwhich).
Touchez l’onglet Heure ( ), puis réglez l’heure en touchant l’
élément correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le
bas.
Date / Time Set
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du caméscope.
1
d
de
oa
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET
DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
nl
ow
D
Fonctionnement de base du caméscope
3
d
de
oa
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage
des menus et des messages à l'écran. Le réglage de langue est
conservé à la mise hors tension du caméscope.
m
fro
Touchez la langue souhaitée.
• Faites glisser l’écran LCD vers le haut ou le bas jusqu’à ce
que la langue désirée apparaisse.
>> Language
w
English
w
⦽ǎᨕ
or
nb
de
an
.v
w
Français
Deutsch
4
Touchez les options « Language »
• Faites glisser l’écran LCD vers le haut ou le bas jusqu’à faire
apparaître l’option « Language ».
> General
Langues prises en charge
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Slovensky
Norsk
Dansk
Polski
Čeština
Magyar
Română
Български
Ελληνικά
Srpski
Hrvatski
Українська
Русский
፩ၭ
瀌煓铅
ไทย
Türkçe
Format
Default Set
e
.b
2
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) Š touchez les options
« Settings (Réglages) » Š « General (Général) ».
• Faites glisser l’écran LCD vers le haut ou le bas jusqu’à faire
apparaître l’option « General (Général) ».
re
1
Touchez les onglets Retour (
) pour terminer le réglage.
• L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue
sélectionnée.
Language
Demo
ON
• Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc
batterie soit inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
sélectionnée.
29
nl
ow
D
d
de
oa
Préparatifs pour l'enregistrement
INSERTION/ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Insertion d’une carte mémoire
Éjection d’une carte mémoire
1
Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’
indiqué sur la figure.
1
Faites glisser le cache de la carte mémoire pour l’ouvrir, tel qu’
indiqué sur la figure.
2
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes de la carte vers le bas et
de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
2
Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
3
Fermez le compartiment à carte mémoire.
3
Fermez le compartiment à carte mémoire.
• Pour éviter les pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant de manière prolongée sur le bouton Accueil (
carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
30
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD et SDHC.
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
) avant d’insérer ou d’éjecter la
nl
ow
D
Préparatifs pour l'enregistrement
Cartes mémoire utilisables (1 à 32 Go)
Languette de protection
Contacts
<SDHC>
Contacts
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
• La carte SDHC est une version améliorée (2.00) de la carte SD et
prend en charge une capacité supérieure à 4 Go.
e
.b
re
• Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur
mécanique de protection en écriture. Le réglage de cette
languette permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers
enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur
la carte, déplacez le la languette vers le haut, en direction des
contacts. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la
languette vers le bas.
<SD>
or
nb
de
an
.v
w
• Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire
prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à
la carte SDHC Class 6).
w
• Capacité de carte mémoire compatible : SD 1 à 2 Go, SDHC 4 à
32 Go
Languette de protection
w
• Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD et SDHC.
Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC.
La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les
cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de
garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont
pas prises en charge.
m
fro
Cartes mémoire compatibles
d
de
oa
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (NON FOURNIE)
• Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD
actuels.
Précautions à prendre concernant toutes les cartes
mémoire
• Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous
vous conseillons de sauvegarder vos données importantes
séparément, sur le disque dur de votre ordinateur.
• La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire
en cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et
lecture) peuvent entraîner une perte de données.
• Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré
sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que
le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
31
nl
ow
D
Préparatifs pour l'enregistrement
• N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.
• Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants
car ces derniers pourraient l'avaler.
32
• Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées
par une mauvaise utilisation, y compris les pertes provoquées par un
virus d’ordinateur PC.
• Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte
mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et
de l'électricité statique.
• Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’
échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
e
.b
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet
effet.
re
• Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les
contacts de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour
en nettoyer les bornes, si nécessaire.
or
nb
de
an
.v
w
• Une carte mémoire est un support électronique de haute
précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la
laisser tomber et de lui éviter tout choc violent.
w
• Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il
devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous
devrez acheter une nouvelle carte mémoire.
w
• Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises,
les cartes mémoire comportant des données non reconnues par
votre produit ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez
que le formatage efface toutes les données de la carte mémoire
et les données supprimées ne peuvent pas être récupérées.
m
• Assurez-vous de formater la carte mémoire sur ce produit. Si
la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre
périphérique, son utilisation sur ce produit sans formatage pourra
entraîner des problèmes lors de l’enregistrement et/ou de la
lecture. Samsung n’est pas responsable des dommages causés
aux contenus enregistrés du fait de ces problèmes.
Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour
le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
• Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé
pour une vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend
en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus
rapide.
Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage
pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’
écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’
enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le
caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et
affiche le message d’avertissement suivant :
« Low speed card. Please record at a lower resolution
» (Vitesse écriture carte lente. Enreg selon résolution inférieure).
Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse
lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être
inférieures à la valeur réglée. ¬page 63
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’
espace mémoire utilisé est important.
fro
• Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous
conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la
carte mémoire.
d
de
oa
Manipulation de la carte mémoire
nl
ow
D
Préparatifs pour l'enregistrement
Nombre de photos enregistrables
fro
Support de stockage (capacité)
m
Résolution
w
1Go
2Go
4Go
4.9M 2944X1656
931
1861
3721
2M 1920X1080
1173
2346
4654
16Go
32Go
or
nb
de
an
.v
w
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Support de stockage (capacité)
8Go
w
La durée d’enregistrement des vidéos et le nombre de photos
enregistrables susceptibles d’être prises sur la base de la taille de
la mémoire et la qualité de la résolution sont indiqués ci-après.
Reportez-vous à la durée d’enregistrement des vidéos et au nombre
de photos enregistrables lors de l’enregistrement de vidéos ou la
prise de photos.
d
de
oa
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT
7440
9999
9999
9402
9999
9999
1Go
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
Full HD 1080/50i
8
15
30
61
125
253
HD 720/50p
11
21
42
86
177
357
SD 576/50p
32
63
126
254
521
1051
(Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
1 Go ⴊ 1 000 000 000 octets : La capacité de formatage actuelle
peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de
la mémoire.
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des
conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité.
• Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent
lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais
la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée.
La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.
• Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne
pas fonctionner correctement.
• Lorsqu'un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, le fichier vidéo suivant est
automatiquement créé.
• Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de
9 999 fichiers.
• La durée d’enregistrement en mode d’enregistrement par intervalle
peut varier selon les réglages.
e
.b
re
(Unité : nombre approximatif d'images)
Résolution
33
nl
ow
D
Préparatifs pour l'enregistrement
Poignée de basculement (poignée changement de main)
fro
Le caméscope est conçu pour vous permettre de l’utiliser aisément
de la main droite ou de la main gauche. Si vous souhaitez utiliser cette
fonction, réglez l’option « Switch Grip (Poign bascul) » sur « ON »
dans le menu Réglages. ¬page 77
m
Réglez la longueur de la sangle de sorte que le caméscope HD
reste stable lorsque vous appuyez avec le pouce sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
d
de
oa
UTILISATION DE LA DRAGONNE
<Lorsque vous tenez le caméscope de la main gauche>
STBY 00:00:00 [253Min]
<Lorsque vous tenez le caméscope de la main droite>
Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la sangle alors
que celle-ci est trop serrée, vous risquez d'endommager le crochet de
de fixation au caméscope.
34
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
STBY 00:00:00 [253Min]
nl
ow
D
Préparatifs pour l'enregistrement
Lorsque vous retournez et fermez l’écran LCD en le faisant
tourner d’un angle de 180° vers l’objectif, le caméscope
bascule automatiquement en mode Lecture.
m
fro
Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité
d'image supérieure.
d
de
oa
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran
au corps de l'appareil.
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un
chiffon doux.
1
Déployez l'écran LCD à l’aide d’un doigt.
• L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°).
2
Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.
• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et 90°
en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus
commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif
puis repliez-le vers le corps de l'appareil.
35
nl
ow
D
2
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
d
de
oa
Enregistrement de base
Ce caméscope prend en charge les résolutions en haute définition
(HD) et en définition standard (SD). Spécifiez la qualité d'image
souhaitée avant l'enregistrement. ¬page 63
00:00:00 [253Min]
m
fro
Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement ( ) apparaît et l'enregistrement
démarre.
w
3
or
nb
de
an
.v
w
w
• Insérez la carte mémoire. ¬page 30
• Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
• Ouvrez le cache-objectif en utilisant l’interrupteur d’ouverture/fermeture
de l’objectif. ¬page 16
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
Le produit vous permet d’introduire une pause temporaire tout en
exécutant un enregistrement vidéo. Grâce à cette fonction, vous
pouvez enregistrer vos scènes favorites sous forme de vidéo unique.
) sur l’écran LCD pour introduire une
Touchez l’onglet Pause (
)
pause dans l’enregistrement. Touchez l’onglet Enregistrement (
pour reprendre l’enregistrement.
00:00:00 [253Min]
1
36
Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Utilisez la molette de zoom ou l’onglet Zoom (
LCD pour régler la taille du sujet. ¬page 40
) sur l’écran
e
.b
re
Pour suspendre l’enregistrement
nl
ow
D
d
de
oa
• Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
• Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute
consommation d’énergie inutile.
• Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous à la
page 17
• Pour la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous à la
page 33.
• Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo intégré, situé à
l’avant du caméscope. Assurez-vous que le microphone n’est pas
obstrué.
• Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter
tout problème d'enregistrement vidéo ou audio.
• Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
reportez-vous aux ¬pages 50~57
• Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est
débranché, la batterie retirée ou l'enregistrement désactivé, le
système passera en mode de récupération des données.
Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération
de données. Lorsque la durée d’enregistrement est courte, la
récupération des données peut échouer.
• La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement. ¬page 67
• Les onglets de réglage de menu sur l'écran LCD n'affectent pas
l'image en cours d'enregistrement.
• Le bouton Accueil ( ) ne peut pas être utilisé durant l’enregistrement vidéo.
• L’enregistrement de vidéos dans un environnement calme augmente
la sensibilité du microphone qui risque ainsi d’enregistrer les bruits
ambiants. La sensibilité croissante du microphone peut entraîner
l’enregistrement des bruits intervenus durant le zoom, (comme par
exemple le son du mécanisme de zoom, etc.).
• Lorsque vous effectuez un enregistrement en intérieur ou dans un
environnement sombre, la sensibilité en ISO est automatiquement
réglée. Ceci peut exercer des effets d’interférence sur les images
et vous empêcher, par conséquent, d’afficher correctement les
images enregistrées dans des endroits de faible luminosité. Nous
vous recommandons d’utiliser des produits professionnels tels qu’un
produit infrarouge lors d’un enregistrement de nuit.
• L’image risque de trembler lorsque la fonction Duo OIS est activée,
dans le cas où le caméscope est monté sur un trépied ou fixé à un
emplacement précis. Veillez à désactiver la fonction Duo OIS lorsque
le caméscope est monté sur un trépied.
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant
l'enregistrement, il se peut que la vidéo ne soit ni enregistrée ni
modifiée.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages
résultant d'un dysfonctionnement survenu en cours d'enregistrement
ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
• N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire
lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait
endommager le support de stockage ou en altérer les données.
Enregistrement de base
37
nl
ow
D
• Le son de l’obturateur retentit et la photo est enregistrée.
m
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• Insérez la carte mémoire. ¬page 30
• Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
• Ouvrez le cache-objectif en utilisant l’interrupteur d’ouverture/fermeture
de l’objectif. ¬page 16
Réglez le sujet au centre de l’écran LCD, puis appuyez sur le
bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
fro
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de
stockage. Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant
l'enregistrement. ¬page 63
d
de
oa
2
ENREGISTREMENT PHOTO
Enregistrement de base
N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le
support de stockage ou les données.
38
Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Utilisez la molette de zoom ou l’onglet Zoom (
LCD pour régler la taille du sujet. ¬page 40
) sur l’écran
e
.b
re
1
• Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions
d’enregistrement et la résolution des photos. ¬page 33
• L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement. ¬page 67
• Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous
aux page 18.
• Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
reportez-vous aux pages 50~57.
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for
Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association.)
nl
ow
D
d
de
oa
ENREGISTREMENT FACILE POUR
DÉBUTANTS (SMART AUTO)
Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit)
fro
Apparaît lors de l'enregistrement d'images de paysages avec rétroéclairage.
(Rétroéclairage)
Settings
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de ciels clairs. (Ciel bleu)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de régions forestières.
(Vert naturel)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de couchers de soleil.
(Coucher de soleil)
Art Film
Alignez le sujet pour l'insérer dans le cadre.
• Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque
vous effectuez la mise au point à l'aide de l'appareil.
• L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD.
STBY 00:00:00 [253Min]
Apparaît lors de l’enregistrement d’images en gros plan. (Macro)
) s’affiche à l’écran LCD.
e
.b
Album
Apparaît lors de l'enregistrement d'une scène en extérieur. (Paysage)
) Š touchez les options
re
Manual
or
nb
de
an
.v
w
2
Smart Auto
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la luminosité est
intense. (Blanc)
w
• Le témoin Smart Auto (
Apparaît lors de l’enregistrement de personnes. (Portrait)
w
Appuyez sur le bouton Accueil (
« Smart Auto ».
m
La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement
votre caméscope selon les conditions requises pour
l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures
performances, même aux utilisateurs débutants.
1
Enregistrement de base
3
Pour enregistrer une vidéo ou une photo, appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
4
Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez sur le bouton Accueil
( ) Š touchez les options « Manual (Manuel) ».
• En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont
automatiquement définis. Pour définir ou régler les fonctions vousmême, sélectionnez l’option « Manual (Manuel) » dans le menu
Accueil.
• Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation
d’enregistrement précise, il procède à l’enregistrement selon le
réglage de base ( )
• Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en
fonction des conditions du tournage, comme par exemple lorsque le
caméscope vibre ou que le sujet est trop loin de l’objectif ou encore
par temps d’éclair.
• Le caméscope ne peut pas détecter le mode portrait en fonction de l’
orientation ou la luminosité des visages.
39
nl
ow
D
Enregistrement de base
d
de
oa
ZOOM
T: Téléobjectif
fro
m
Ce caméscope vous permet d’effectuer des enregistrements à l’aide d’un
zoom optique motorisé de 10x et d’un zoom numérique en faisant tourner la
molette de Zoom ou en touchant l’onglet Zoom ( ) situé sur l’écran LCD.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
T: Enregistrement d’
une image agrandie
(téléobjectif)
W: Enregistrement d’une zone
large (grand-angle)
re
e
.b
STBY 00:00:00 [253Min]
Pour effectuer un zoom avant
Faites tourner la molette de zoom vers T (téléobjectif). Vous
pouvez également toucher l’onglet Zoom ( ) puis toucher l’onglet
Téléobjectif ( ).
• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être enregistré.
• Le facteur de zoom le plus élevé est de X10 en zoom normal avant.
W: Grand-angle
•
•
•
Pour effectuer un zoom arrière
40
Faites tourner la molette de zoom vers W (grand angle). Vous
pouvez également toucher l’onglet Zoom ( ) d’abord puis l’onglet
Grand angle ( ) ensuite.
• Le sujet s'éloigne davantage.
• Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du
sujet en zoom arrière.
•
•
•
L'utilisation du zoom optique ne dégrade ni la qualité ni la clarté de l'image.
Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée
autorisée par le zoom optique. ¬page 65
La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement
effectué à l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet
éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle. (mode
Enregistrement vidéo uniquement) ¬page 53
La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans
perte de netteté au niveau de la mise au point est d'environ 1 cm pour le grand
angle et 1 m pour le téléobjectif. Pour filmer un objet rapproché de l'objectif en
gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. ¬page 64
L'utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande
consommation d’énergie.
L'application d'un zoom à l'aide du levier de zoom ou du bouton Zoom
produit un son qui peut être enregistré.
nl
ow
D
d
de
oa
Lecture de base
CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE
fro
m
Vous pouvez basculer en mode Lecture en sélectionnant l’élément « Album » du menu Accueil. Vous pouvez également changer de mode opérationnel directement
à partir de l’affichage du mode Lecture au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) sur l’écran LCD.
• Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes.
• Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage de l’index des vignettes
vidéo ou photo en touchant respectivement les onglets Affichage de l’index des vignettes vidéo ( ) ou Affichage de l’index des vignettes photo ( ) sur l’écran LCD.
w
w
or
nb
de
an
.v
w
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez aisément changer le mode Lecture en touchant l’écran LCD ou en utilisant le bouton tel qu’indiqué dans les figures suivantes :
Utilisation de l’onglet Lecture (
)
STBY 00:00:00 [253Min]
e
.b
re
<Affichage au format vignette vidéo>
Utilisation du bouton Accueil (
<Affichage au format vignette photo>
)
Smart Auto
Manual
Album
Settings
Art Film
<Menu Accueil>
<Affichage au format vignette vidéo>
• Vous pouvez choisir le type d’affichage des vignettes souhaité en sélectionnant l’option « Thumbnail (Vignette) » du menu Réglages ou en utilisant la
molette de zoom. ¬ page 65
• Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
41
nl
ow
D
42
100_0001
e
.b
00:00:20/ 00:01:03
Touchez un point
quelconque de la barre de
progression de lecture sur l’
écran LCD ou faites glisser
le pointeur vers la gauche
ou la droite pour passer
directement à la section de
la vidéo que vous souhaitez.
re
Pour arrêter la lecture et retourner à l’affichage de vignettes,
).
il suffit de toucher l’onglet Affichage des vignettes (
or
nb
de
an
.v
w
w
Touchez la vidéo souhaitée.
• Le caméscope lit la vidéo que vous avez sélectionnée.
Lorsque la lecture est
en pause, faites glisser l’
image vers la gauche ou la
droite sur l’écran LCD pour
accéder au fichier précédent
ou suivant.
2
w
1
Faites glisser les vignettes
vers le haut ou le bas sur l’
écran LCD pour rechercher
les vignettes de votre choix.
m
• Insérez la carte mémoire. ¬page 30
• Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
Différentes méthodes pour rechercher des vidéos
fro
Vous pouvez prévisualiser les vidéos enregistrées dans l'index de
miniatures. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la
directement.
d
de
oa
LECTURE DE VIDÉOS
Lecture de base
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
nl
ow
D
Pour régler le volume durant la lecture de vidéo
Vous pouvez écouter le son via le haut-parleur intégré du
caméscope durant la lecture de la vidéo sur l'écran LCD.
Touchez l'onglet Volume (
or
nb
de
an
.v
w
Touchez les onglets ( )/( ) respectivement pour augmenter
ou diminuer le volume audio.
00:00:20/ 00:01:03
e
.b
re
2
100_0001
w
00:00:20/ 00:01:03
) sur l'écran LCD.
w
1
m
fro
• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en
fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée.
• Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants :
- Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le
caméscope.
• Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture
vidéo. ¬page 44
• Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu « Video
Play Option (Option lect vidéo) ». ¬page 66
• es vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un
ordinateur. ¬pages 80~82, 86~92
• Si vous touchez l’onglet MENU ( ) ou le bouton Accueil ( ) en
cours de lecture, la lecture vidéo sera interrompue et l’écran de
menu s’affichera.
d
de
oa
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
Lecture de base
100_0001
10
• Le réglage du niveau sonore est compris entre « 0 et 19 ». Lorsque
le niveau est spécifié sur « 0 », aucun son n'est émis.
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur, le son du hautparleur sur l’appareil est coupé.
43
nl
ow
D
e
.b
re
Lecture au ralenti
or
nb
de
an
.v
w
w
100_0001
w
00:00:20/ 00:01:03
Touchez les onglets Saut arrière (
) / Saut avant (
) en cours
de lecture.
• Touchez l'onglet Saut avant (
) pour lire la vidéo suivante.
) pour lire le début de la scène.
• Touchez l'onglet Saut arrière (
) dans les 3 secondes
Si vous touchez l'onglet Saut arrière (
qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo
précédente.
) / Saut avant
• Appuyez longuement sur l'onglet Saut arrière (
) pour rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée.
(
Dès que vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s'affiche.
m
) / Pause (
) en cours de
• En touchant l'onglet Lecture (
lecture, vous basculez entre les fonctions de lecture et de pause.
• Touchez l’onglet Affichage des vignettes (
) pour arrêter la
lecture et retourner en mode d’affichage de vignettes.
fro
Lecture / Pause / Arrêt
Saut de lecture
d
de
oa
Opérations de lecture diverses
Lecture de base
En touchant l'onglet Lecture arrière au ralenti (
) / Lecture avant
), vous réduisez la vitesse de lecture comme suit :
au ralenti (
• Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2
Recherche en cours de lecture
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets
) / Recherche avant (
), vous augmentez la
Recherche arrière (
vitesse de lecture :
• RPS (Recherche en lecture arrière) / FPS (Recherche en lecture
avant): x2 t x4 t x8 t x2
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
Lecture image par image
En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image(
)/
) pour rembobiner ou avancer la
Avance image par image (
lecture image par image.
44
• Touchez l'onglet Lecture (
) pour lancer la lecture à vitesse normale.
• Vous ne pouvez écouter le son que lorsque la lecture est à vitesse normale.
nl
ow
D
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Touchez la vignette de la photo souhaitée.
• Le caméscope affiche la photo que vous avez sélectionnée
en plein écran.
Faites glisser l’image vers
la gauche ou la droite sur l’
écran LCD pour retourner
au fichier précédent ou
passer au fichier suivant.
2
w
1
Faites glisser les vignettes
vers le haut ou le bas sur l’
écran LCD pour rechercher
les vignettes de votre choix.
m
• Insérez la carte mémoire. ¬page 30
• Sélectionnez le mode Lecture photo. ¬page 41
Différentes méthodes pour rechercher des photos
fro
Vous pouvez afficher les photos enregistrées en utilisant différentes
fonctions de lecture.
d
de
oa
VISIONNAGE DE PHOTOS
Lecture de base
Pour revenir à l’index des vignettes, touchez l’onglet Affichage
au format vignette ( ).
1/12
100_0001
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité
de la photo sélectionnée.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo
suivants :
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce
caméscope (non conforme à la norme DCF).
45
nl
ow
D
Lecture de base
d
de
oa
Visionnage d’un diaporama
Utilisation du zoom en cours de lecture de photo
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture.
1
1
Touchez la photo souhaitée.
• La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran.
2
Réglez le facteur d’agrandissement à l’aide de la molette de
Zoom.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
1/12
m
Touchez l'onglet Diaporama (
) durant la lecture de la photo.
• Le diaporama démarre à partir de la photo actuellement
sélectionnée.
• Pour arrêter le diaporama momentanément, touchez l’écran
LCD n’importe où.
fro
Vous pouvez afficher un diaporama avec une musique de fond.
• L'agrandissement débute à partir du centre de la photo.
• Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de
100_0001
x1,1 à x 8,0.
3
e
.b
re
Faites glisser l’écran LCD vers le haut/le bas/la gauche/la droite
pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo.
Portion agrandie
2
Pour arrêter le diaporama, touchez l’onglet Retour (
1/12
).
X 1.3
100_0001
4
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l'option de
reglage de diaporama. ¬page 66
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via
) tout en exécutant le diaporama musical.
l’onglet Volume (
46
Pour annuler l'opération, touchez l'onglet Retour (
).
• Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres
appareils ou modifiées sur ordinateur.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner d’autres images.
nl
ow
D
MANIPULATION DES MENUS
Sélectionnez l’élément de votre choix, puis réglez les valeurs de
réglage souhaitées.
fro
• La fonction Bal. blancs de l’option « Manual (Manuel) » est
utilisée ici à titre d’exemple.
White Balance : Auto
Catégories
or
nb
de
an
.v
w
w
w
STBY 00:00:00 [253Min]
m
Le menu Accueil vous permet d’utiliser les différentes fonctions et
de changer leurs réglages selon votre préférence. Le caméscope
dispose de cinq catégories au titre du menu Accueil, comportant
chacune des éléments de sous-menu.
3
d
de
oa
Utilisation des éléments de menu
Fonctions
Utilisation du menu Accueil (
1
Appuyez sur la touche Accueil (
menu Accueil.
Manual (Manuel)
Éléments permettant de régler les conditions liées aux
scènes. ¬pages 50~53
Art Film (Film art)
Élément permettant de produire un look amusant
et unique.¬pages 54~57
)
) pour afficher l’écran du
Album
Smart Auto
Album
2
Manual
e
.b
re
Bascule en mode Smart Auto. ¬page 39
Smart Auto
Éléments destinés à la lecture et l’édition.
¬pages 58~62
Art Film
Settings
Touchez l’une des cinq catégories souhaitées dans le menu Accueil.
• Les éléments relatifs à la catégorie sélectionnée s’affichent.
• Lorsque vous sélectionnez l’option « Smart Auto », le mode
Smart Auto est activé.
• En choisissant « Album », vous accédez à l’affichage de
vignettes des images enregistrées
Settings
(Réglages)
Éléments permettant d’effectuer d’autres réglages
(Prise vue, Lecture, Affich, Connectivité, Général).
¬pages 63~79
• Lorsque vous utilisez les éléments du menu Accueil, certains de ces
éléments ne peuvent pas être activés en même temps ou risquent
d’être grisés. Pour les détails, reportez-vous à la section Dépannage,
en page 103
• Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages
de menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des
méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent
varier selon les options de menu sélectionnées par l’utilisateur.
47
nl
ow
D
Utilisation des éléments de menu
d
de
oa
ÉLÉMENTS DE MENU
fro
w
Éléments du menu Film art
or
nb
de
an
.v
w
w
Éléments du menu Manuel
m
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
• : Possible
X : Impossible
Mode de
fonctionnement
Vidéo
Photo
Élément
Valeur par
défaut
Page
• : Possible
X : Impossible
Mode de
fonctionnement
Page
X
Off (Arrêt)
54
X
Off (Arrêt)
55
•
Off (Arrêt)
57
White Balance
(Bal. blancs)
•
•
Auto
50
Fader (Fondu)
•
Time Lapse REC
(Enr par interv)
Digital Effect
(Effet numér.)
•
EV
•
•
0
51
•
Back Light (Contre jour)
•
•
Off (Arrêt)
51
Self Timer (Ret. auto)
X
•
Off (Arrêt)
52
Super C.Nite
•
X
Normal
52
Cont. Shot
(Prise en rafale)
X
•
Off (Arrêt)
53
Éléments du menu Album
Mode de
fonctionnement
Focus (Mise au point)
•
X
Auto
53
Photo
Valeur
par
défaut
Page
•
-
58
X
•
OFF
59
X
X
-
60
X
X
X
-
61
•
X
•
-
62
Affichage
au format
vignette
Affichage
à vue
unique
Affichage
au format
vignette
Affichage
à vue
unique
Delete (Suppr)
•
•
•
Protect (Protéger)
X
•
Divide (Diviser)
X
•
Combine
(Combiner)
File Info
(Info fichier)
•
X
Élément
48
Vidéo
e
.b
Photo
re
Valeur par
défaut
Vidéo
Élément
nl
ow
D
Utilisation des éléments de menu
d
de
oa
Réglage des éléments de menu
m
fro
63
4.9M 2944X1656
63
Élément
General (Général)
Valeur par défaut
Card Info (Info carte)
File No. (N° fichier)
Time Zone
(Fuseau Horaire)
Date/Time Set
(Régl date/heure)
Page
-
72
Series (Série)
72
Home (Local)
73
or
nb
de
an
.v
w
OIS Duo
OFF
64
OFF
64
01/JAN/2011 00:00
73
Digital Zoom
(Zoom numér.)
ON
65
Date Type (Type date)
01/JAN/2011
73
Thumbnail (Vignette)
3X3
65
Time Type (Type heure)
24 Hr (24 h)
74
Play All (Lire tout)
66
ON
74
-
66
ON
75
-
67
Beep Sound
(Signal sonore)
Shutter Sound
(Son obturateur)
Auto Power Off
(Arrêt automatique)
Quick On STBY
(Mise en veille rapide)
Switch Grip
(Poign bascul)
5 Min (5 min)
75
Off (Arrêt)
76
ON
77
Format (Formater)
-
77
Default Set
(Réglage par défaut)
-
78
Language
English
78
Demo (Démo)
ON
79
Guideline (Guide)
Off (Arrêt)
67
Date/Time Display
(Aff. date/heure)
Off (Arrêt)
68
TV Display (Affichage TV)
ON
68
Auto
69
HDMI TV Out
(Sortie TV HDMI)
Auto LCD Off
(Arr. LCD auto)
PC Software
(Logiciel PC)
USB Connect
(Conn. USB)
TV Connect Guide
(Guide connexion TV)
Anynet+(HDMI-CEC)
ON
69
ON
70
Mass Storage
(Mémoire aux.)
70
-
71
ON
71
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être
modifiés sans préavis.
e
.b
(Option lect vidéo)
Slide Show Option
(Option diaporama)
LCD Brightness
(Luminosité LCD)
re
Connectivity
(Connectivité)
Page
Full HD 1080/50i
Tele Macro (Télé/Macro)
Video Play Option
Display
(Affich)
Valeur par défaut
w
Playback
(Lecture)
Video Resolution
(Résolution vidéo)
Photo Resolution
(Résolution photo)
w
Élément
Shooting
(Prise vue)
49
nl
ow
D
d
de
oa
Enregistrement avancé
White Balance (Bal. blancs)
Comprendre la notion de balance des blancs
fro
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de
supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets
qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus
en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
« température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se refère
à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Bal. blancs (
2
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Pour régler manuellement la balance des blancs
1
STBY 00:00:00 [253Min]
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
)p
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Bal. blancs (
touchez l’onglet Perso. B/B (
).
• Le témoin « (
• Le réglage de la balance des blancs est enregistré.
• Le réglage de la balance des blancs stocké sera appliqué à
votre prochain enregistrement.
• Auto (
•
•
•
•
•
50
): Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction
des conditions d'enregistrement.
Daylight (Lumière jour) ( ): Utilisez cette option en plein jour en
extérieur. Contrôle la balance des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène filmée en
extérieur.
): Enregistrement effectué à l'ombre ou par
Cloudy (Nuageux) (
temps couvert.
): Enregistrement exécuté dans des
Fluorescent (Fluorescent) (
conditions de lumière fluorescente.
Tungsten (Tungstène) ( ): Enregistrement opéré sous des lampes
halogènes et incandescentes.
Custom WB (Perso. B/B) ( ): Permet de régler manuellement la
balance des blancs en fonction de la
source lumineuse ou des conditions
d'éclairage.
Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de
).
l'écran et touchez l'onglet (
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit
occuper l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de
ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs.
• Lors d'un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le
basculement en mode « Auto » peut permettre d'obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus
clair et précis. ¬page 65
• Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.
e
.b
2
re
) Set White Balance » (Réglage de la balance
des blancs.) s'affiche.
White Balance : Auto
Éléments de sous-menu
or
nb
de
an
.v
w
w
w
1
m
La couleur de l'image dépend du type et de la qualité de la source
d'éclairage. Pour que les couleurs de l'image soient réalistes,
sélectionnez une condition d'éclairage appropriée pour calibrer la
balance des blancs.
nl
ow
D
Enregistrement avancé
d
de
oa
Back Light (Contre jour)
Selon l'intensité de la lumière ambiante, vos vidéos et photos
peuvent être trop claires ou trop sombres. Dans ce cas, vous pouvez
régler l'exposition pour obtenir des vidéos et des photos améliorées.
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque
le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre.
) ou Augmenter (
) pour
• Les valeurs de réglage sont comprises entre -2,0 et +2,0.
2
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
STBY 00:00:00 [253Min]
Back Light : Off
STBY 00:00:00 [253Min]
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
Touchez les onglets Diminuer (
régler les valeurs souhaitées.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Contre jour (
w
2
1
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet EV (
m
1
fro
EV (Valeur d'exposition)
EV : 0
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) (
): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet.
Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV)
La valeur d’exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (capteur d’image) durant la prise
de photo ou de vidéo. Plus la valeur est élevée plus l’exposition est
grande. À titre d’exemple, la valeur + 0,3 fait passer plus de lumière
que la valeur -0,3.
EV : 0
Le contre-jour a une influence lorsque le sujet est plus
sombre que l’arrière-plan.
Ceci se produit généralement lorsque :
• Le sujet se trouve devant une fenêtre.
• La personne à enregistrer porte
des vêtements blancs ou brillants
et est placée devant un arrièreplan lumineux, son visage étant trop
sombre pour en distinguer les traits.
• Le sujet est en extérieur et le temps
est couvert.
• Les sources lumineuses sont trop
fortes.
• Le sujet se trouve devant un arrièreplan enneigé.
51
nl
ow
D
d
de
oa
Super C.Nite
Lorsque la fonction de retardateur automatique est activée, il y a un
délai de retard de 10 secondes avant le début de l'enregistrement.
Vous pouvez vous enregistrer ou vous photographier vous-même.
Le caméscope règle la vitesse de l'obturateur pour obtenir des
images plus vives sans perte de couleur lors de l'enregistrement
d'un sujet se déplaçant lentement ou dans un lieu sombre.
m
fro
Self Timer (Ret. auto)
w
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Ret. auto (
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Super C.Nite (
2
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
2
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
9999
Éléments de sous-menu
): Désactive la fonction.
• Off (Arrêt) (
): Un délai de 10 secondes intervient lorsque vous
• On (Marche) (
appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’
enregistrement ou sur le bouto.
• Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. Vous devez
activer ceci à chaque utilisation.
• Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel, la fonction
Retardateur automatique est automatiquement réglée sur Arrêt.
Super C.Nite : Normal
Éléments de sous-menu
): Désactive la fonction.
• Off (Arrêt) (
• Normal ( ): L’obturateur s’ouvre pendant 1/50ème de seconde en
mode normal et passe automatiquement à une ouverture
de 1/25ème de seconde dans un lieu sombre. Utilisez
cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses
dans un emplacement obscur.
) : L’obturateur s’ouvre normalement pendant 1/8ème de
• Super (
seconde indépendamment des conditions environnantes.
Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus
lumineuses dans un emplacement obscur.
Le lecture des images peuvent etre vu lentement en cas de Super C.Nite
a cause de l’obturateur reduite en enregistrement.
e
.b
Self Timer : Off
STBY 00:00:00 [253Min]
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
52
Enregistrement avancé
nl
ow
D
Enregistrement avancé
d
de
oa
Focus (Mise au point)
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour
vous offrir plus d'opportunités de prises de photo réussies lorsque
vous enregistrez des sujets en mouvement.
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique
sur un sujet. La mise au point automatique s'active dès la mise sous
tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point
manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
m
w
w
Sélectionnez le mode Enregistrement photo. ¬page 26
fro
Cont. Shot (Prise en rafale)
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Cont. Shot (
2
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
).
« Manual (Manuel) » p touchez l’onglet Mise au point (
2
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
9999
STBY 00:00:00 [253Min]
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
Cont. Shot : Off
Focus : Auto
Éléments de sous-menu
): Permet d’enregistrer une seule image photo.
• Off (Arrêt) (
• On (Marche) ( ): En appuyant sur le bouton Démarrage/arrêt de
l'enregistrement, vous pouvez prendre jusqu'à 8
photos en 1 seconde.
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple)
pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un
message d’erreur s’affiche.
• Lorsque l’option Prise en rafale est spécifiée sur Marche, la résolution
de la photo est réglée sur la valeur fixe de 1920 x 1080.
• Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel, la fonction « Cont.
Shot (Prise cont.) » est automatiquement réglée sur Arrêt.
Éléments de sous-menu
•
•
Auto (
): Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique
car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
Manual (Manuel) (
): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains
cas où la mise au point automatique est difficile ou peu fiable. Pour régler la mise au
point, placez le doigt sur (
) et maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou
appuyez sur l’onglet (
) lorsque le sujet est éloigné. L’icône proche ou éloignée ( /
) apparaît au centre lorsque le règlement de la mise au point arrive à son terme. La
valeur réglée est appliquée juste après avoir appuyé sur (
) ou (
) sur l’onglet.
•
•
•
La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la
fonction de zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après
la modification du niveau de zoom.
Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point
automatique est accessible via l’onglet AF ( ) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle
est activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.
Lorsque le caméscope quitte le mode Manuel ou bascule en mode Enregistrement photo,
la fonction Mise pt est automatiquement réglée sur Auto.
53
nl
ow
D
Fader (Fondu)
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
e
.b
re
STBY 00:00:00 [253Min]
or
nb
de
an
.v
w
2
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options « Art
).
Film (Film art) » p touchez l’onglet Fondu (
w
1
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
m
Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu
fro
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel
en utilisant des effets spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture
en fondu, en début ou en fin de séquence.
d
de
oa
Effets spéciaux pour enregistrements
Fader : Off
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) ( ): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le
fondu s'applique en conséquence.
54
Ouverture en fondu
Spécifiez l’option « Fader (Fondu) » sur On (Marche) et appuyez sur
le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement. L’enregistrement
commence avec un écran sombre. Ensuite, l’image et le son sont
fondus. (Ouverture en fondu).
Fermeture en fondu
Spécifiez l’option « Fader (Fondu) » sur On (Marche) et appuyez sur le
bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
• Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. Vous devez
réinitialiser ceci à chaque utilisation.
• Lorsque le caméscope règle la fonction Enregistrement par intervalle
sur Marche ou quitte le mode Film art, la fonction Fondu est
automatiquement réglée sur Arrêt.
nl
ow
D
Effets spéciaux pour enregistrements
Une fois que vous avez réglé le mode d’enregistrement par
intervalle, appuyez sur la touche Démarrage/Arrêt de
720/50p.
00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Time Lapse Recording...
).
Éléments de sous-menu
e
.b
re
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Art Film (Film art) » p touchez l’onglet Enreg. par interv. (
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• L’enregistrement par intervalle peut alors démarrer.
• L’option Enr par interv ne prend en charge que la résolution
• Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo. ¬page 26
• Pour enregistrer en mode Enreg. par interv., il faut régler l’intervalle d’
enregistrement entre les images (Intervalle) à l’aide du menu.
1
m
l’enregistrement.
fro
L'utilisation de la fonction Enregistrement par intervalle vous
permet de programmer votre caméscope afin de créer une vidéo
d'enregistrement par intervalle d'une série d'images prises sur une
durée spécifiée par un intervalle de temps spécifique défini entre les
images. La fonction Enregistrement par intervalle vous permet de
créer des vidéos comportant des séquences filmées de floraisons
ou d'autres sujets similaires.
d
de
oa
3
Time Lapse REC (Enr par interv)
STBY 00:00:00 [253Min]
Time Lapse REC : Off
0.5
2
1
3
5
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
STBY 00:00:00 [253Min]
0.5 Sec/72Hr
Time Lapse REC : 0.5 Sec
0.5
1
3
5
): Désactive la fonction.
• Off (Arrêt) (
• 0.5 Sec (0,5 s) ( 0.5 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle.
Les images sont automatiquement saisies une
à une, selon un intervalle de 0,5 seconde, et
sauvegardées sur le support de stockage.
• 1 Sec (1 s) ( 1 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle.
Les images sont automatiquement saisies une à une,
selon un intervalle d’1 seconde, et sauvegardées sur le
support de stockage.
• 3 Sec (3 s) ( 3 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle.
Les images sont automatiquement saisies une à une,
selon un intervalle de 3 secondes, et sauvegardées sur
le support de stockage.
• 5 Sec (5 s) ( 5 ): Active la fonction d’enregistrement par intervalle.
Les images sont automatiquement saisies une à une,
selon un intervalle de 5 secondes, et sauvegardées sur
le support de stockage.
55
nl
ow
D
Effets spéciaux pour enregistrements
d
de
oa
fro
Exemple d'enregistrement par intervalle
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images
cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de
l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par
intervalle.
La fonction Enreg. par interv. est utile pour la prise de vue des
sujets suivants :
Durée totale d’enregistrement
m
Intervalle d’enregistrement
w
• Fleurs en pleine floraison
• Oiseau construisant son nid
• Nuages défilant dans le ciel
e
.b
re
Durée d’enregistrement sur le
support de stockage (clip vidéo d’un
enregistrement par intervalle)
or
nb
de
an
.v
w
w
Montage en plan chronologique
00:00:20/ 00:01:03
100_0001
00:00:25/ 00:01:03
100_0001
00:00:30/ 00:01:03
100_0001
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1 à 3.
•
56
Lorsque le caméscope règle la fonction Fondu sur Marche ou quitte le mode Film art, la fonction Enregistrement par intervalle est automatiquement définie sur Arrêt.
• Une vidéo d’1 seconde est composée de 50 images filmées. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’
une seconde, l’intervalle définit la durée nécessaire pour l’enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de « 5 Sec (5 s) », l’
enregistrement par intervalle devra être de 9 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo de 2 secondes minimum (100 images).
• La fonction Enreg. par interv. permet de réaliser un enregistrement d’une durée pouvant atteindre 72 heures, et ce, jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement ou mettiez le caméscope hors tension.
• À la fin de l’enregistrement par intervalle, le caméscope bascule en mode Veille.
• Vous ne pouvez pas suspendre l’enregistrement durant Enreg. par interv..
• Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement par intervalle.
• Le son n'est pas enregistré durant l'exécution de la fonction d’enregistrement par intervalle.
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé.
• Lorsque la batterie se décharge durant l’enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en
mode veille. Au bout d’un moment, un message d’avertissement s’affiche puis l’appareil est automatiquement mis hors tension.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant durant l’enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir
sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale autorisée.
• Nous vous recommandons d'utiliser un adaptateur CA lors d'un enregistrement par intervalle.
nl
ow
D
Effets spéciaux pour enregistrements
d
de
oa
Digital Effect (Effet numér.)
Éléments de sous-menu
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Vous pouvez afficher les éléments masqués en faisant glisser l’
écran LCD vers la gauche ou la droite.
STBY 00:00:00 [253Min]
or
nb
de
an
.v
w
2
OFF
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options « Art
).
Film (Film art) » p touchez l’onglet Effet numér. (
w
1
m
fro
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
Black & White
(Noir&Blanc) ( BW )
Ce mode transforme
l'image couleur en une
image noir et blanc.
Sepia (Sépia) ( S )
Ce mode confère à
l'image une coloration
brun-rougeâtre.
Negative (Négatif)
( N)
Ce mode inverse les
couleurs, créant une
image en négatif.
Art ( )
Ce mode permet
de corriger les
imperfections du
visage.
Noir ( Nr )
Ce mode crée une
image plus marquée
en augmentant le
contraste.
Western ( W )
Ce mode crée des
images dans le style
des vieux films d’
époque.
Dazzle (Ébloui.) ( D )
Ce mode crée une
image plus lumineuse
en augmentant
la saturation des
couleurs.
)
Ghost (Filage) (
Ce mode crée un effet
d’image étiré semblable
à une apparition ou
un fantôme. (Mode
Enregistrement vidéo)
re
Off (Arrêt) ( )
En l'absence de tout
effet numérique,
l'image qui s'affiche
à l'écran durant
l'enregistrement ou la
lecture est une image
naturelle, non altérée.
Digital Effect : Off
e
.b
OFF
57
fro
m
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un
coup.
w
) sur l’affichage de l’index des
3
or
nb
de
an
.v
w
Touchez l’onglet Suppr (
vignettes.
w
• Insérez la carte mémoire. ¬page 30
• Sélectionnez le mode Lecture vidéo ou Lecture photo. ¬page 41
1
d
de
oa
Delete (Suppr)
nl
ow
D
Édition de vidéos et de photos
Touchez « Yes » (Oui).
• Le caméscope supprime tous les fichiers disposant d’un
témoin Suppr ( ).
2
Touchez les fichiers que vous souhaitez supprimer. Après avoir
).
sélectionné tous les fichiers souhaités, touchez l’onglet (
• Le témoin (
) apparaît sur les fichiers sélectionnés.
• À chaque fois que vous touchez le fichier de la vignette, vous
faites basculer la coche ( ) entre les états de sélection et de
désélection.
• Pour supprimer tous les fichiers, touchez l’onglet Sélect. tt
( ). Le témoin Suppr ( ) apparaît sur toutes les vignettes.
• Pour désactiver le témoin Suppr (
) sur l’ensemble des
vignettes en une seule fois, touchez l’onglet Eff ( ).
58
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage
plein écran de l'image unique.
• Pour protéger les fichiers importants contre tout effacement
accidentel, activez par avance la fonction de protection d'image.
¬page 59
• Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d'abord la
protection.¬page 59
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas supprimer les images. ¬page 31
• La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de
la capacité de la batterie. Il est recommandé d'utiliser le courant
CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de
suppression.
e
.b
re
• Les photos supprimées sont irrécupérables.
• Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées
sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire
ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de
stockage ou d'altérer les données.
nl
ow
D
Édition de vidéos et de photos
00:00:00/ 00:01:03
d
de
oa
Protect (Protéger)
100_0001
fro
m
Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la
suppression accidentelle. Les vidéos et les photos protégées ne
sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées ou que
leur protection ait été supprimée.
1
Touchez les fichiers que vous souhaitez protéger.
Éléments de sous-menu
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• Insérez la carte mémoire. ¬page 30
• Sélectionnez le mode Lecture vidéo ou Lecture photo. ¬page 41
• OFF: Désactive la protection sur les images protégées.
• ON (
): Permet de protéger les images individuellement.
2
e
.b
re
• Vous ne pouvez opérer cette fonction qu’en mode d’affichage plein
écran et image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas régler cette fonction. ¬page 31
Touchez l’onglet MENU (
) p Touchez l’élément souhaité à
côté de « Protect (Protéger) ».
Delete
Protect
ON
Divide
File Info
59
nl
ow
D
Édition de vidéos et de photos
00:00:20/ 00:01:03
m
w
2
Touchez l’onglet MENU (
(Diviser) ».
) p touchez les options « Divide
Protect
OFF
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur
la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre
l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer
les données.
Divide
File Info
3
Cherchez le point de division en touchant les onglets de la
commande de lecture.
• Onglets de commande de lecture:
/
/
/
/
/
• Faites glisser la barre de progression de la lecture vers la
gauche ou la droite sur l’écran LCD pour passer directement
au point de partage.
4
Touchez l'onglet Pause (
touchez l’onglet Coupure (
) sur le point de division, puis
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
60
• Vous ne pouvez opérer cette fonction qu’en mode d’affichage d’
image unique.
• Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels une indication de
) est signalée. Annulez d'abord la protection. ¬page 59
protection (
• La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2
secondes environ.
• La fonction de division est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque la durée totale de l’enregistrement vidéo est inférieure
à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser une section sans laisser
3 secondes de marge au début et à la fin de la section.
- Lorsque l’espace disponible restant en mémoire est inférieur à 15 Mo.
- Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999.
• Il est impossible de diviser des photos.
e
.b
Delete
Touchez « Yes » (Oui).
• La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo.
• Le second clip de la vidéo divisée s'affiche sur la dernière
vignette.
• Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une
section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d'autres
vidéos.
re
• La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été interrompue.
5
or
nb
de
an
.v
w
Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier.
w
• Insérez la carte mémoire. ¬page 30
• Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
1
100_0001
fro
Divide
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle
que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d'origine.
Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
d
de
oa
Divide (Diviser)
nl
ow
D
Édition de vidéos et de photos
d
de
oa
3
Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette
fonction modifie le fichier original, assurez-vous de sauvegarder les
enregistrements importants séparément.
Touchez l'onglet (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
4
Touchez « Yes » (Oui).
• Les 2 vidéos sont combinées dans l'ordre sélectionné et
stockées comme une seule vidéo.
or
nb
de
an
.v
w
) sur l’affichage de l’index des
w
Touchez l’onglet Combiner (
vignettes.
w
1
m
• Insérez la carte mémoire. ¬page 30
• Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
fro
Combine (Combiner)
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée
sur le support de stockage, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni
d'éteindre l'appareil. Cela pourrait endommager le support de stockage
ou altérer les données.
2
Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner.
• Le témoin (
) et le numéro d'ordre sélectionné s'affichent
sur les vidéos sélectionnées. Touchez l'image au format
vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( )
et de désélection.
• La case d’option de la vignette vidéo n’apparaîtra pas si les
fichiers vidéo sont de différentes résolutions.
e
.b
re
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de
). Annulez d'abord la fonction de protection.
protection (
¬page 59
• Les vidéos originales ne seront pas conservées.
• La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes :
- Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options
« Video Resolution: Full HD 1080/50i » (Résolution vidéo: Full
HD) et « Video Resolution: HD 720/50p » (Résolution vidéo: HD)
ne peuvent pas être combinées.
- La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser
1,8 Go.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo,
les fichiers ne pourront pas être combinés.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur le
caméscope.
- Lors d’une lecture de fichier vidéo.
61
nl
ow
D
Édition de vidéos et de photos
d
de
oa
File Info (Info fichier)
m
Touchez le fichier souhaité pour visionner ses informations.
2
Touchez l'onglet MENU (
(Info fichier) ».
e
.b
re
1
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• Insérez la carte mémoire. ¬page 30
• Sélectionnez le mode Lecture vidéo. ¬page 41
fro
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images
enregistrées.
) p touchez les options « File Info
• Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
File Info
100VIDEO
HDV_0008.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
3
62
:
:
:
:
01.JAN.2011
00:00:05
9.56 MB
Full HD
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
nl
ow
D
d
de
oa
Autres réglages
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la résolution de l’image vidéo à enregistrer.
Vous pouvez choisir la résolution de la photo à enregistrer.
1
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) » p
« Photo Resolution (Résolution photo) ».
2
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
« Video Resolution (Résolution vidéo) ».
2
m
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) » p
fro
Video Resolution (Résolution vidéo)
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
>> Video Resolution
>> Photo Resolution
Full HD 1080/50i
4.9M 2944X1656
HD 720/50p
2M 1920X1080
re
SD 576/50p
e
.b
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Full HD 1080/50i (
• HD 720/50p (
• SD 576/50p (
): Permet d’enregistrer au format Full HD
(1920x1080/50i).
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/50p).
): Permet d’enregistrer au format SD (720x576/50p).
• Le réglage « 50i » indique que le caméscope enregistre en mode
balayage entrelacé à 50 images par seconde.
• « 50p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage
progressif à 50 images par seconde.
• Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR).
Le débit VBR est un système d'encodage qui permet de régler
automatiquement le débit binaire en fonction de l'image enregistrée.
• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution
vidéo sélectionnée. ¬page 33
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• 4.9M 2944X1656 (
): Permet d’enregistrer en résolution 2944x1656.
• 2M 1920X1080 ( 2 ): Permet d’enregistrer en résolution 1920x1080.
M
• Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement
dans lequel est effectué l’enregistrement. ¬page 33
• Les photos enregistrées sur votre caméscope HD peuvent ne pas
être lues correctement par les autres appareils numériques ne
prenant pas cette taille d’image en charge.
63
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Tele Macro (Télé/Macro)
Réduisez le tremblement du caméscope et évitez de filmer des
images floues en utilisant les fonctions Stabilisateur d’image
numérique et Stabilisateur d’image optique.
L’utilisation de la fonction Télé/Macro permet de réaliser des images
en gros plan, en effectuant la mise au point sur la zone réduite d’un
objet imposant en mode grand angle. Ceci est utile pour obtenir des
plans rapprochés d'images de fleurs ou d'insectes, etc.
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Tele Macro (Télé/Macro) ».
or
nb
de
an
.v
w
Touchez l’élément souhaité à côté de « OIS Duo ».
w
2
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ».
m
1
fro
OIS Duo
> Shooting
> Shooting
Video Resolution
Video Resolution
Photo Resolution
Photo Resolution
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
ON
).
Éléments de sous-menu
• OFF: Désactive la fonction.
• ON ( ): La fonction Duo OIS est activée pour éviter les mouvements de
tremblement.
64
OFF
OFF
Tele Macro
3
e
.b
ON
OIS Duo
Tele Macro
re
OIS Duo
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• OFF: Désactive la fonction.
• ON ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une portion d’un
objet plus grand à l’aide du téléobjectif.
• Lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro, la mise au point peut être lente.
• En mode Télé Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que
votre main ne tremble.
• Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro.
• Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone
de mise au point se réduit.
• Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement la mise au point,
actionnez le levier de Zoom pour la régler.
• Lorsque l’option Télé/Macro est activée, la distance focale réelle en
mode Télé passe de 1 m à 50 cm (de 40 pouces à 19,7 pouces).
nl
ow
D
d
de
oa
Digital Zoom (Zoom numér.)
Témoin de zoom
Thumbnail (Vignette)
> Shooting
Photo Resolution
OFF
Vous pouvez choisir le type d’affichage de l’index des vignettes en
3x3 ou 4x4.
1
ON
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p
e
.b
OFF
Tele Macro
re
OIS Duo
or
nb
de
an
.v
w
Touchez l’élément souhaité à côté de « Digital Zoom
(Zoom numér.) ».
Plage optique
w
2
Plage numérique
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Shooting (Prise vue) ».
m
1
fro
Le haut de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone à
laquelle le zoom est appliqué apparaît lorsque vous faites tourner la
molette de zoom ou utilisez l’onglet Zoom ( ).
L’image agrandie de manière optique par l'objectif peut être
agrandie électroniquement jusqu'à 200 fois sa taille.
Digital Zoom
Autres réglages
« Thumbnail (Vignette) ».
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
2
Éléments de sous-menu
>> Thumbnail
3x3
• OFF: Désactive la fonction de zoom numérique et seuls le zoom optique
et le zoom intelligent sont disponibles.
• ON: Autorise un agrandissement de zoom supérieur.
Le zoom numérique permet d'appliquer à l'image un traitement
numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom
optique. De sorte que la résolution de l'image traitée peut s'en trouver
dégradée.
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
4x4
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• 3X3: Affiche le type d’affichage de l’index des vignettes en 3x3.
• 4X4:Affiche le type d’affichage de l’index des vignettes en 4x4.
65
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Slide Show Option (Option diaporama)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre
préférence.
Vous pouvez régler les options de lecture du diaporama à l'aide du
menu de réglage du diaporama.
1
1
or
nb
de
an
.v
w
w
2
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p
w
« Video Play Option (Option lect vidéo) ».
m
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Playback (Lecture) » p
fro
Video Play Option (Option lect vidéo)
« Slide Show Option (Option diaporama) ».
2
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
>> Video Play Option
Play All
Réglez les options du diaporama en touchant l’élément
correspondant ou en le faisant glisser vers le haut ou le bas.
Slide Show Option
Interval
Music
Effect
1Sec
On
On
re
Play One
e
.b
Repeat All
Repeat One
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Play All (Lire tout) (
): Lit les clips vidéo dans l'ordre, en commençant
par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière
vidéo disponible, puis retourne sur l'index des
vignettes.
): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et retourne
• Play One (Lire un) (
ensuite en mode d'affichage de vignettes.
• Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips vidéo
jusqu’à ce que vous touchiez l’onglet
Affichage de vignettes ( ).
• Repeat One (Répéter un) (
): Répète la lecture des seuls clips vidéo
sélectionnés jusqu’à ce que vous touchiez
l’onglet Affichage de vignettes ( ).
66
Éléments de sous-menu
• Interval: Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle
défini pour le diaporama (1 s ou 3 s).
• Music: Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond. Ce
caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la musique
de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash d’amorçage. Le
démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de
fond en mode aléatoire.
• Effect: Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets d’
ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images.
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Guideline (Guide)
La luminosité de l'écran LCD du caméscope est optimisée à la sortie
d'usine. Cependant, vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD
en fonction de l'environnement ambiant.
La fonction Guide permet d'afficher des motifs de lignes droites
sur l’écran LCD de sorte que vous puissiez facilement régler la
composition de l’image lors de l’enregistrement d’images.
Le caméscope fournit trois types d’indications.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p « Guideline (Guide) ».
Touchez les onglets Diminuer (
régler les valeurs souhaitées.
) ou Augmenter (
) pour
2
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
>> Guideline
• Vous pouvez définir des valeurs comprises entre 0 et 10 pour
Off
re
la luminosité de l’écran LCD.
or
nb
de
an
.v
w
1
« LCD Brightness (Luminosité LCD) ».
2
w
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p
m
1
fro
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Cross
e
.b
Grid
LCD Brightness
Safety Zone
5
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
3
Touchez l'onglet (
4
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
) pour terminer le réglage.
).
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de
l'écran LCD en conséquence.
• Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement.
• Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie.
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• Cross (Collimateur) ( ): La disposition du sujet sur le point d’
intersection place celui-ci au centre du cadre.
• Grid (Grille) ( ): Pour l'enregistrement de plusieurs sujets. Le
positionnement des sujets sur les points d’intersection
de la grille ou à proximité de ces derniers permet de
créer une composition équilibrée.
): Le positionnement de sujets à l’intérieur du
• Safety Zone (Zone sécur) (
rectangle de la Zone de sécurité garantit leur
prise en compte durant l’enregistrement.
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la
composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les
images réellement enregistrées.
67
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
TV Display (Affichage TV)
Vous pouvez régler l'affichage de la date et l'heure sur l'écran LCD.
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à l’écran qui apparaît
sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à
ce dernier.
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « TV Display (Affichage
TV) ».
>> Date/Time Display
or
nb
de
an
.v
w
2
1
w
« Date/Time Display (Aff. date/heure) ».
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p
m
1
fro
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Off
> Display
Date
re
LCD Brightness
Time
e
.b
Guideline
Date & Time
Date/Time Display
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
TV Display
).
ON
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
Off (Arrêt): La date et l'heure en cours ne s'affichent pas.
Date: Affiche la date actuelle.
Time (Heure): Affiche l’heure actuelle.
Date & Time (Date & Heure): Affiche la date et l'heure actuelles.
• Le format de date/heure est « 01/JAN/2011 00:00 » dans les
conditions suivantes :
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
• Cette fonction dépend des réglages « Date Type » (Type date) et
« Time Type » (Type d’heure). ¬pages 73~74
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• OFF: Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le panneau
de l'écran LCD.
• ON: Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le panneau de
l'écran LCD et sur le téléviseur.
L'écran de menu, l'affichage des miniatures et les écrans de
démonstration s'afficheront sur l'écran du téléviseur si vous réglez
l'option « TV Display » (Affichage TV) sur « OFF ».
68
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Auto LCD Off (Arr. LCD auto)
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur
connecté.
Vous pouvez régler l'écran LCD pour qu’il s'assombrisse
automatiquement en l'absence d'interaction avec l'utilisateur
pendant une certaine période de temps de sorte d'empêcher toute
consommation inutile d'énergie.
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Auto LCD Off (Arr. LCD auto) ».
>> HDMI TV Out
> Display
Auto
Date/Time Display
576p
TV Display
re
or
nb
de
an
.v
w
2
w
« HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI).
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Display (Affich) » p
m
1
fro
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
ON
e
.b
HDMI TV Out
Auto LCD Off
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
ON
).
Éléments de sous-menu
• Auto: Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier
enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à
un téléviseur à haute définition.
• 576p: Le fichier enregistré est émis au format 720x576p. Utilisez ce
réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant
en charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide
des prises HDMI.
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• OFF: Désactive la fonction.
• ON: Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en
mode Veille et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement
vidéo, le mode Économie d'énergie démarre en atténuant la
luminosité de l'écran LCD.
• Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Arr. LCD auto) est activée,
vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope
pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.
• L’option Auto LCD Off (Arr. LCD auto) est désactivée dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble
USB, Adaptateur CA, etc.)
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
69
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
USB Connect(Conn. USB)
Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser
celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.Vous
pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope
vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de
modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC).
Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer
directement vos photos en activant la connexion USB.
« USB Connect (Conn. USB) ».
2
Mass Storage
PictBridge
ON
e
.b
re
PC Software
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
>> USB Connect
> Connectivity
or
nb
de
an
.v
w
Touchez l’élément souhaité à côté de « PC Software (Logiciel PC) ».
w
2
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) » p
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) ».
1
m
1
fro
PC Software (Logiciel PC)
USB Connect
TV Connect Guide
Anynet+ (HDMI-CEC)
3
ON
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
3
).
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
• OFF: Désactive la fonction.
• ON: Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est
connecté à l’ordinateur.
70
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
• La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque l’option « USB Connect » (Conn. USB) est réglée sur
« PictBridge »
• Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect » (Conn.
USB) sur « Mass Storage » (Mémoire aux.) dans l'option de menu
Réglage système. ¬page 70
• La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le
système d'exploitation Windows.
• Mass Storage (Mémoire aux.) : Connectez l'appareil à un ordinateur
pour transférer des vidéos et des
photos. ¬page 91
• PictBridge : Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer
des photos directement (en utilisant la fonction PictBridge).
¬page 84
Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est
adapté à la fonction devant être utilisée.
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Anynet+ (HDMI-CEC)
Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le
caméscope au téléviseur.
Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Anynet+. Anynet+
est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous les
périphériques AV Samsung à l’aide d’une télécommande Anynet+
prise en charge par le téléviseur Samsung.
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Anynet+ (HDMI-CEC) ».
TV Connect Guide
>> TV Connect Guide
> Connectivity
Composite
HDMI
PC Software
TV
ON
Video
Camcorder
L
re
Composite
or
nb
de
an
.v
w
2
w
« TV Connect Guide (Guide connexion TV) ».
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « Connectivity (Connectivité) » p
m
1
fro
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
USB Connect
Audio
e
.b
R
TV Connect Guide
Anynet+ (HDMI-CEC)
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
3
Selection du caméscope à un téléviseur
normal à l'aide du câble audio/vidéo fourni
Téléviseur normal
Caméscope
ON
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• OFF: Désactive la fonction.
• ON: La fonctionnalité Anynet+ est activée.
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en charge
Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du caméscope à
l'aide de la télécommande du téléviseur.
• Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant
en charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible
Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne
souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+
(HDMI-CEC) » sur « OFF ».
• Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au
manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung.
71
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
File No. (N° fichier)
Cette fonction indique les informations relatives au support de
stockage sélectionné (carte mémoire), telles que l'espace mémoire
utilisé, l'espace disponible, etc.
Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images
enregistrées selon l'option de numérotation sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
« File No. (N° fichier) »
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
2
« Card Info (Info carte) ».
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
>> File No.
• L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et
Series
Reset
e
.b
re
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image
vidéo sélectionnée apparaissent.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
1
m
Insérez une carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les
informations de stockage.
fro
Card Info (Info carte)
Card Info
• Used: 40.5MB • Free: 30.8GB
3
Full HD : 253Min
HD
: 347Min
SD
: 1051Min
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
2
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
• La capacité réelle peut être inférieure à la capacité affichée sur l’
écran LCD du fait de la capacité occupée par les fichiers système du
caméscope.
• En l’absence de support de stockage inséré, vous ne pourrez pas
sélectionner Info carte et l’option apparaîtra grisée dans le menu.
72
• Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans l'ordre, même après
le remplacement ou le formatage du support de stockage
ou la suppression de tous les fichiers. Chaque fichier
reçoit un numéro identique qui facilite la gestion des
images sur l'ordinateur.
• Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 à la suite d'un
formatage, après la suppression de tous les fichiers ou
lors de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
Lorsque vous réglez « File No. » (N° fichier) sur « Series » (Série),
chaque fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des
noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer
vos fichiers sur ordinateur.
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Date/Time Set (Régl date/heure)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’
utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements.
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture. ¬page 28
2
Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon
l'option sélectionnée.
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
Sélectionnez le fuseau horaire en touchant l’onglet gauche
).
( )/droite ( ) sur l’écran LCD, puis touchez l’onglet (
« Date Type (Type date) ».
e
.b
re
2
Visit
or
nb
de
an
.v
w
« Time Zone (Fuseau Horaire) » p « Visit (Visite) ».
Date Type (Type date)
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
w
1
m
Réglage de l'heure locale
fro
Time Zone (Fuseau Horaire)
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
>> Date Type
2011/01/01
London,Lisbon
JAN/01/2011
[HOME-00:00] 01/JAN/2011 00:00
01/JAN/2011
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
01/01/2011
).
Éléments de sous-menu
• Home (Local): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu Rg
date/heure. Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le
caméscope pour la première fois ou que vous redéfinissez
l’horloge sur le réglage de date et d’heure de votre ville.
• Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau
horaire différent du vôtre, ceci vous permet
d’appliquer l’heure locale sans changer le réglage de l’
heure en vigueur dans votre ville d’origine. L’horloge se
réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre
les deux emplacements.
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
2011/01/01: La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour.
JAN/01/2011: La date s’affiche au format mois/jour/année.
01/JAN/2011: La date s’affiche au format jour/mois/année.
01/01/2011: La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année.
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Aff. date/
heure). ¬page 68
73
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Beep Sound (Signal sonore)
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon
l'option sélectionnée.
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines
opérations, telles que le fait de toucher les onglets et les boutons à
l'écran.
Appuyez sur le bouton Accueil ( )  touchez les options
« Settings (Réglages) »  « General (Général) ».
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Beep Sound (Signal
sonore) ».
>> Time Type
Beep Sound
ON
Shutter Sound
ON
e
.b
> General
24 Hr
re
12 Hr
or
nb
de
an
.v
w
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
w
1
« Time Type (Type heure) ».
2
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( )  touchez les options
« Settings (Réglages) »  « General (Général) » 
m
1
fro
Time Type (Type heure)
Auto Power Off
Quick On STBY
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
Éléments de sous-menu
• 12 Hr (12 h): Affiche l'heure au format 12 heures.
• 24 Hr (24 h): Affiche l'heure au format 24 heures.
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ).
Éléments de sous-menu
• OFF: Désactive la fonction.
• ON: Vous entendrez le signal sonore en actionnant les onglets et les
boutons tels que le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Aff. date/
heure). page 68
Le signal sonore est annulé dans les cas suivants :
-Durant l’enregistrement et la lecture
-Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble
audio/vidéo, câble Mini-HDMI, etc.)
74
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui
retentit lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de
l'enregistrement.
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne
automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette
fonction empêche tout gaspillage d'énergie inutile.
1
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) ».
1
2
Touchez l’élément souhaité à côté de « Shutter Sound (Son
obturateur) ».
m
fro
Shutter Sound (Son obturateur)
w
« Auto Power Off (Arrêt automatique) ».
2
> General
or
nb
de
an
.v
w
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
>> Auto Power Off
Off
Shutter Sound
ON
5 Min
e
.b
ON
re
Beep Sound
Auto Power Off
Quick On STBY
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• OFF: Désactive la fonction.
• ON: Vous entendrez le son de l’obturateur en prenant une photo à l’aide
du bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement.
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble
audio/vidéo, câble Mini-HDMI, etc.)
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 5 Min (5 min): Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes d'inactivité.
• La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions
suivantes :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble
USB, Adaptateur CA, etc.)
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
- En cours d’enregistrement (même en cas de pause de l’
enregistrement), de lecture (sauf en mode pause) ou d’exécution
de diaporama.
• Pour allumer le caméscope à nouveau, fermez l’écran LCD et
rouvrez-le.
75
nl
ow
D
Off
5 Min
3
76
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
e
.b
>> Quick On STBY
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension
après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie.
Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très
efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le
calendrier spécifié.
• Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille
rapide.
• Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans
les conditions suivantes :
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
- Lors de l’utilisation des boutons du caméscope.
- En cours d’enregistrement.
re
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
or
nb
de
an
.v
w
2
w
« Quick On STBY (Mise en veille rapide) ».
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
• Off (Arrêt): La fermeture de l’écran LCD entraîne la mise hors tension du
caméscope.
• 5 Min (5 min): La fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement
l’exécution du mode Mise en veille rapide et le caméscope
s'éteint 5 minutes plus tard.
m
1
Éléments de sous-menu
fro
Si vous avez l’intention d’effectuer de fréquents enregistrements
sur une période de temps prolongée, utilisez la fonction Quick On
STBY (Mise en veille rapide) pour réduire la consommation d’énergie
et empêcher le déchargement des batteries. Lorsque la fonction
Quick On STBY (Mise en veille rapide) est spécifiée sur On (Marche),
la fermeture de l’écran LCD fait démarrer Quick On STBY (Mise en
veille rapide).
d
de
oa
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Autres réglages
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Format (Formater)
Le caméscope est conçu pour vous permettre de l’utiliser aisément
de la main droite ou de la main gauche. Si l’option « Switch Grip
(Poign bascul) » est spécifiée sur « On (Marche) », vous pourrez
facilement vous saisir du caméscope des deux mains.
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers
ou corriger les problèmes liés au support de stockage.
« Format (Formater) ».
> General
Switch Grip
Default Set
> General
Language
ON
2
Default Set
Touchez « Yes » (Oui) p « Yes » (Oui).
• Le formatage s'exécute accompagné d'un message.
Language
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
e
.b
Format
3
re
Switch Grip
ON
Format
or
nb
de
an
.v
w
Touchez l’élément souhaité à côté de « Switch Grip (Poign
bascul) ».
w
2
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) ».
1
m
1
fro
Switch Grip (Poign bascul)
).
Éléments de sous-menu
• OFF: Désactive la fonction.
• ON: Vous pourrez facilement vous saisir du caméscope des deux mains.
3
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
• Durant le formatage, ne retirez pas le support de stockage et
n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de
l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de
l’adaptateur secteur CA, car le support de stockage pourra être
corrompu si la batterie s’épuise pendant le formatage.
• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
• Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de
protection est verrouillé. ¬page 31
• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
• Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options
contenus sur le support de stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des
vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’accès au support
d’enregistrement. Notez cependant que la totalité des fichiers et des données,
notamment les fichiers protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération.
77
nl
ow
D
Autres réglages
d
de
oa
Language
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs
respectives par défaut.
Vous avez la possibilité de choisir la langue d'affichage des menus
et des messages. ¬page 29
>> Language
English
⦽ǎᨕ
« Default Set (Réglage par défaut) ».
Français
• Un message apparaît qui vous demande confirmation de
Deutsch
l’opération.
> General
Switch Grip
ON
Langues prises en charge
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Polski
Čeština
Slovensky
Magyar
Română
Български
Ελληνικά
Srpski
Hrvatski
Українська
Русский
፩ၭ
瀌煓铅
ไทย
Türkçe
Italiano
Language
2
Sélectionnez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur
leurs valeurs respectives par défaut.
• L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages
sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
3
Réglez la date et l'heure à nouveau. ¬page 28
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette
fonction.
• La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut
n'affecte pas la qualité des images enregistrées.
78
e
.b
Default Set
re
Format
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) » p
m
1
fro
Default Set (Réglage par défaut)
nl
ow
D
d
de
oa
Demo (Démo)
Utilisation de la fonction Démonstration
> General
Format
Default Set
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants :
- Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur
« 5 Min » (5 min) (le module batterie étant utilisé comme source
principale d’alimentation), la fonction Auto Power Off (Arrêt
automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration.
re
e
.b
Language
3
or
nb
de
an
.v
w
Touchez l’élément souhaité à côté de « Demo (Démo) ».
w
2
w
Appuyez sur le bouton Accueil ( ) p touchez les options
« Settings (Réglages) » p « General (Général) ».
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants :
- Lorsque vous touchez l'écran LCD.
- Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de
l’enregistrement, Accueil ( ), etc.) Cependant, le caméscope
bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5
minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la
fonction Démonstration, réglez « Demo » (Démo) sur « OFF ».
m
1
fro
La démonstration vous montre automatiquement les principales
fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus
facilement.
Demo
Autres réglages
ON
Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour (
).
Éléments de sous-menu
• OFF: Désactive la fonction.
• ON: Active la fonction Demo (Démonstration).
79
nl
ow
D
d
de
oa
Connexion à un téléviseur
1
Mettez le caméscope sous tension.
• Si vous n'allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne
reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté.
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
2
Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble mini-HDMI.
3
Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
m
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• Vérifiez s'il existe une prise d'entrée HDMI sur votre téléviseur.
• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
• Sélectionnez « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI) selon le type de
téléviseur connecté au caméscope. ¬page 69
fro
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE
DÉFINITION
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
4
Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
la lecture vidéo. ¬pages 42~46
Utilisation d’un câble mini-HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo
compacte pour la transmission des données numériques non compressées.
Qu’est-ce que la fonctionnalité Anynet+ ?
Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils
prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la
fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté
via un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la fonction
Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’
utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.
Caméscope
•
•
Circulation des signaux
80
Câble mini-HDMI
•
•
•
Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide
connexion TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans
utiliser le manuel d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect
Guide » (Guide connexion TV). ¬page 71
Seul un câble mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut être utilisé sur
ce caméscope.
La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.
Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au
caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du
téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction,
réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « OFF ». ¬page 71
Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope.
Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’
écran pourra être inopérant.
e
.b
re
Comprendre la notion de câble HDMI
HDTV
nl
ow
D
Connexion à un téléviseur
d
de
oa
1
Reliez le caméscope au téléviseur à l'aide d'un câble audio/vidéo.
Vous pouvez tirer parti des images enregistrées à l’aide de votre
caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la
définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la
sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard.
2
Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
3
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus
w
de détails sur la sélection de l’entrée.
or
nb
de
an
.v
w
w
Téléviseur ordinaire
m
Connexion d'un câble audio/vidéo pour la sortie
composite
fro
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE
Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
la lecture vidéo. ¬page 42~46
Caméscope
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
e
.b
re
• Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car
l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo
appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
• Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo,
veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles
et les prises.
• L'entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas,
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du
téléviseur.
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs
câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant.
- HDMI p Sortie audio/vidéo (composite)
• Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect
Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter
le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation),
servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide
connexion TV). ¬page 71
• Si le téléviseur dispose d'une seule prise audio (entrée mono),
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans
branchement.
• Les images enregistrées en haute définition (« Full HD 1080/50i » ou
« HD 720/50p ») sont lues à l'aide d'une qualité d'image de définition
standard.
81
nl
ow
D
m
fro
L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur
d
de
oa
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
Connexion à un téléviseur
Apparence sur
téléviseur (4:3)
82
e
.b
• Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop
élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du
bruit.
• Si l’option « TV Display (Affichage TV) » est réglée sur « OFF »,
l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à
l’écran. ¬page 68
re
Images enregistrées
en 16:9
or
nb
de
an
.v
w
Apparence sur
téléviseur grand
écran (16:9)
w
w
Format
d'enregistrement
nl
ow
D
1
m
du câble audio/vidéo.
Les vidéos enregistrées sur ce caméscope peuvent être copiées sur
un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/avec disque dur.
• Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil
enregistreur.
w
w
• Si l'enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
or
nb
de
an
.v
w
• Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique
d'enregistrement via un transfert de données analogique (connexion
composite). Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur
(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide
fro
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN
ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR
d
de
oa
Copie de vidéo
2
Insérez le périphérique de stockage dans l'appareil enregistreur.
3
Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à
l’enregistrement sur l'appareil enregistreur.
Magnétoscope ou enregistreur
DVD/Disque dur
fournis avec votre appareil enregistreur.
Caméscope
Circulation
des signaux
Câble audio/vidéo
Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
enregistreur puis le caméscope.
e
.b
4
re
• Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’instructions
• Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en
connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos enregistrées
sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard),
indépendamment de la résolution de l’enregistrement (HD/SD).
• Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide
d'un câble HDMI.
• Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute
définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les
images sur l’ordinateur. ¬page 87
• Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer.
• Pour masquer les indications à l’écran (telles que le compteur) sur
le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option « TV Display
(Affichage TV): OFF ». ¬page 68
• Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran.
¬page 68
83
nl
ow
D
Mettez votre imprimante sous tension.
• L'index des miniatures photo apparaît.
4
Touchez d'abord les photos à imprimer, puis l'onglet Imprimer (
• Le message correspondant s'affiche.
100_0001
or
nb
de
an
.v
w
w
w
1/12
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
1
Réglez l’option « USB Connect (Conn. USB) » sur « PictBridge ».
¬page 70
Touchez « Yes » (Oui).
• La photo sélectionnée est imprimée.
e
.b
5
PictBridge
re
>> USB Connect
Mass Storage
).
m
Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce
caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à
l'aide d'un câble USB.
3
fro
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE
IMPRIMANTE PICTBRIDGE
d
de
oa
Impression de photos
Pour définir le nombre d'impressions
2
Connectez le caméscope à l'imprimante à l'aide d'un câble USB.
Caméscope
Touchez les onglets Diminuer (
) / Augmenter (
nombre de copies à imprimer.
• Le nombre de copies est ainsi réglé.
) pour spécifier le
Pour annuler les paramètres d'impression
Touchez l’onglet Affichage au format vignette (
) sur l’écran LCD.
Pour interrompre l'impression après démarrage
Imprimante photo
(compatible avec PictBridge)
Touchez l'onglet « Cancel » (Annuler) à l'écran.
• Lorsque le caméscope ne reconnaît pas l'imprimante, retirez le câble
USB puis éteignez l'imprimante. Réglez « USB Connect » (Conn.
USB) sur « PictBridge » puis connectez à nouveau le câble USB.
• Utilisez le câble USB fourni.
84
nl
ow
D
m
Touchez l'onglet MENU (
) en mode Imprimante ˆ
« Date/Time (Date/Heure) ».
• Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge
l'option d'impression de la date et l'heure. Renseignez-vous auprès
du fabricant de votre imprimante. L'option d'impression de la date
et l'heure ne pourra pas être configurée si l'imprimante ne prend pas
en charge cette option.
• PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera &
Imaging Products Association). Il s'agit d'un protocole de transfert
d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et
Sony.
• Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression
directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’
impression, vous risquerez d’altérer les données du support de
stockage.
• Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.
• Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être
imprimées.
• Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction
de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'utilisation de l'imprimante concernée.
fro
1
d
de
oa
Pour régler l'impression de la date et l'heure
Impression de photos
100_0001
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• L'option d'affichage de la date et l'heure sélectionnées est
ainsi réglée.
Off
1/10
e
.b
2
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
1/12
100_0001
Date
Time
Date/Time
01/J
0
11
/20
AN
00:0
AN/2
011
00:0
0
01/J
3
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
• La date et l'heure sélectionnées s'impriment sur les photos.
85
nl
ow
D
Elément
Processeur
or
nb
de
an
.v
w
Système d’
exploitation
Configuration requise
w
Microsoft Windows XP SP2, Vista ou Windows 7
Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche : Intel Core 2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2
Dual-Core 2,6 GHz ou supérieur recommandé)
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD 2600
ou supérieure
Affichage
1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32
bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte mémoire
Carte SDHC de classe 6 ou supérieure
• Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées.
Cependant, il n'est pas garanti que les opérations soient effectuées
correctement, même sur des systèmes répondant aux exigences.
• Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo
risque de sauter des images et de fonctionner de manière imprévue.
• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il
faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.
• Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
• Pour cela, un portable nécessite une configuration système
supérieure à celle d'un ordinateur de bureau.
• Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.
86
e
.b
re
• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube,
Flickr ou Facebook.
• Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
(Fonction Mémoire auxiliaire)
w
Fonctions principales
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel
éditeur intégré (Intelli-Studio):
m
Vous pouvez tirer parti des opérations suivantes en connectant votre
caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB.
Configuration système
fro
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC
UN ORDINATEUR WINDOWS
d
de
oa
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
nl
ow
D
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur
« Yes » (Oui) pour confirmer.
m
fro
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez « No » (Non).
Etape 1. Raccordement du câble USB
1
Réglez USB Connect (Conn. USB) sur Mass Storage (Mémoire
aux.). Réglez PC Software (Logiciel PC) sur ON. ¬page 70
• Les réglages de menu par défaut sont définis comme
ci-dessus.
1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité »
sur la barre des tâches.
2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB », puis
cliquez sur « Arrêt ».
3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, cliquez
sur « OK ».
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.
• Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
• Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.
• Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’
alimentation plutôt que le bloc batterie.
• Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
• Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope
en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les
données pourront être endommagées.
• Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un concentrateur
USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec
d'autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB
de l'ordinateur et reconnectez le caméscope.
• Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne
pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur
de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de
travail et exécutez iStudio.exe.
e
.b
Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre
déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement de
nouveaux fichiers n’apparaît pas.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit :
re
2
Débranchement du câble USB
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et d’
éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des sites
Web tels que YouTube ou Flickr. Pour les détails, sélectionnez
« Help (Aide) » Œ « Help (Aide) » sur l’écran d’Intelli-studio.
3
d
de
oa
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio
87
nl
ow
D
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
d
de
oa
Etape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio
2 3
4
5 6
7
8
0
!
88
• Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez
démarrer le programme plus rapidement. Pour installer ce
programme, sélectionnez « Tool (Outil) » € « Install Intelli-studio on
PC (Installer Intelli-studio sur l’ordinateur) ».
• Si vous installez la version complète du logiciel Intelli-studio, vous
pourrez utiliser différentes fonctions. Commencez l’installation en
cliquant sur « Web Support » € « Update Intelli-studio (Mettre à
jour Intelli-studio) » € « Start Update (Lancer mise à jour) ».
• Il est possible de mettre à jour le micrologiciel de l’appareil en
sélectionnant “Assistance internet” € “Mettre à jour le micrologiciel
du périphérique connecté” depuis la barre d’outils de l’application.
• Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à une utilisation
personnelle. Il ne peut servir à des applications de précision ou des
productions industrielles. Pour ce type d’applications, nous vous conseillons
de recourir à des logiciels éditeurs conçus pour un usage professionnel.
Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné.
3
Permet de basculer en mode Édition photo.
4
Permet de basculer en mode Édition vidéo.
5
Permet de basculer en mode Partage.
6
Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste.
7
Sélectionne un type de fichier.
8
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’
ordinateur.
9
Affiche ou masque les vidéos et les photos de l’appareil connecté.
0
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’
appareil.
!
Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte.
@
Permet de parcourir les dossiers de l’appareil connecté.
#
Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur.
$
Accède au dossier précédent ou suivant.
%
Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les
fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages.
e
.b
@
Éléments de menu
2
re
9
1
or
nb
de
an
.v
w
#
Description
w
%
$
N°
w
1
m
fro
Au démarrage d'Intelli-studio, des miniatures de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale.
nl
ow
D
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
2
Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer.
2
Cliquez sur « Movie Edit (Modif vidéo) » ou « Photo Edit (Modif
photo) » selon le fichier sélectionné dans le navigateur d’Intellistudio.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition.
3
e
.b
Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis
double-cliquez dessus pour lancer sa lecture.
1
re
3
or
nb
de
an
.v
w
la source sélectionnée.
Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire.
• Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant
la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la miniature vidéo une seule fois pour lancer la
lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la miniature, ce
qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
w
• Les miniatures vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon
w
Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
vos enregistrements.
Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de
différentes manières. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image,
Insérer cadre, etc.) Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans
Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en
le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows
Explorer.
m
1
Etape 4. Edition de vidéos (ou de photos)
fro
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’
application Intelli-studio.
d
de
oa
Etape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions
d’édition.
• La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio :
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
89
nl
ow
D
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
4
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Cliquez sur « Share (Partage) » dans le navigateur.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
fournir votre ID et le mot de passe.
m
2
fro
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager.
Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos, diaporamas et vidéos directement sur un site Web par un
simple clic.
1
d
de
oa
Etape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
5
Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’
environnement d’accès Internet dont vous disposez.
3
90
Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers.
• Vous pouvez choisir « YouTube », « twitter », « Flickr »,
« Facebook », « Picasa », « Email » ou le site Web spécifique
que vous souhaitez utiliser pour la gestion de votre site.
La durée d’enregistrement et la capacité de mémoire disponible pour
télécharger les vidéos peuvent être modifiées en fonction de la politique
du site Web concerné.
nl
ow
D
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
5
d
de
oa
Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent.
• Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
fro
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
m
Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le
caméscope sur un ordinateur Windows en reliant le câble USB au
caméscope.
1
Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass Storage »
(Conn. USB : Mémoire aux.). ¬page 70
3
4
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
¬page 87
• Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung »
apparaissent à l’écran après un court moment.
• Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer
pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ».
Données système
6
Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisserdéposer dans le dossier de destination.
e
.b
Vérifiez le réglage des options « PC Software (Logiciel PC): OFF »
¬ page 70
Vidéos
re
2
Photos
Les données de réglage
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Affichage du contenu du support de stockage
• Le dossier est copié depuis le support de stockage sur
l'ordinateur.
• Si la fenêtre « Disque amovible » n'apparaît pas, vérifiez la connexion
(¬page 87) ou recommencez les étapes 1 et 4. Si le disque amovible
ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque
amovible à partir du Poste de travail.
• Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le
menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit
de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre
ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est
recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus
récente.
91
nl
ow
D
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Fichiers photo
or
nb
de
an
.v
w
w
• Les images sont compressées au format JPEG (Joint
Photographic Experts Group). L’extension du fichier est de type
« .JPG ».
• Reportez-vous à la page 63 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être
modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation
du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle.
e
.b
re
92
• Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension
de fichier est de type « .MP4 ».
• Reportez-vous à la page 63 pour la résolution vidéo.
w
Fichier photo 2
• Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente
automatiquement d'une unité lorsqu'un nouveau fichier photo est créé.
• Les photos sont au format SAM_####.JPG.
• Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO,
101PHOTO et ainsi de suite.
m
Fichier vidéo (H.264) 1
• Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
• Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
• Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu'un nouveau
fichier vidéo est créé.
• Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier
vient à dépasser les 999 à 1,000 fichiers.
• Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO, 101VIDEO
et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités.
• Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support de stockage
en utilisant le caméscope.
Fichiers vidéo
fro
• La structure du dossier et du fichier du support de stockage se
présente comme suit :
• La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de
conception pour le système de fichiers d'appareils photo).
Format de fichier
d
de
oa
Organisation des dossiers et des fichiers sur le support de stockage
nl
ow
D
d
de
oa
Dépannage
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes : vous pourrez ainsi vous
épargner un appel inutile.
fro
m
INDICATIONS ET MESSAGES D'AVERTISSEMENT
Batterie
Message
Icône
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Certains problèmes risquent de se poser pour les raisons indiquées ci-dessous. Vérifiez les informations disponibles et adoptez les mesures
correctrices requises.
Action
-
La batterie est presque entièrement déchargée.
• Remplacez l'ancienne batterie par une batterie
chargée ou connectez l'adaptateur CA.
Check authenticity
of the battery.
(Vérifier authenticité
batterie.)
-
Le résultat de la vérification d’authenticité de la
batterie est négatif.
• Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacezla par une batterie neuve.
• Nous vous recommandons de n'utiliser que des blocs
batterie Samsung authentiques avec ce caméscope.
Indique que…
Action
Insert Card
(Insérer carte)
Aucune carte mémoire n'est insérée dans le
logement prévu à cet effet.
• Insérez une carte mémoire.
Card Full
(Carte pleine)
Il n'y a pas suffisamment d'espace libre pour
effectuer un enregistrement sur la carte mémoire.
• Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire.
• Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre
support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
• Remplacez la carte par une autre carte mémoire
ayant suffisamment d’espace libre.
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en écriture de la carte SD ou
SDHC a été verrouillé.
• Désactivez l’onglet de protection en écriture.
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire présente un dysfonctionnement et
• Remplacez la carte mémoire.
ne peut pas être reconnue.
e
.b
re
Indique que…
Low Battery
(Batterie faible)
Support de stockage
Message
Icône
93
nl
ow
D
d
de
oa
Support de stockage
Indique que…
Action
Not Formatted
(Non formaté!)
La carte mémoire n'est pas formatée.
• Formatez la carte mémoire sur le caméscope.
Not Supported
Format
(Format non
supporté)
La carte mémoire peut avoir été formatée sur un
autre périphérique et comporter encore des images
rémanentes.
• Les fichiers ne peuvent pas être lus car le format de la carte
mémoire n’est pas pris en charge par le caméscope.
• Formatez la carte mémoire ou la nouvelle
carte avant de l’utiliser pour effectuer des
enregistrements sur le caméscope.
Not Supported Card
(Carte non pris en charge)
La carte mémoire n'est pas prise en charge sur ce
caméscope.
• Remplacez la carte mémoire par la carte
recommandée.
La carte mémoire n’est pas suffisamment
performante pour l’enregistrement.
• Enregistrez la vidéo avec une résolution et une
qualité inférieures.
• Remplacez la carte mémoire.
Indique que…
Action
m
Enregistrement
Message
94
Icône
Write Error
(Erreur d'écriture.)
-
Certains problèmes sont survenus lors de l’écriture
des données sur le support de stockage.
• Mettez le caméscope hors puis sous tension
pour la récupération des données.
• En cas d'échec de récupération de fichier,
formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants sur
un ordinateur ou un autre support de stockage.
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Récup. données…
Ne pas éteindre et garder
la carte insérée.)
-
Le fichier n'a pas été correctement créé.
• Attendez la fin de la récupération des données.
• Évitez d'éteindre l'appareil ou d'éjecter la carte
mémoire en cours d'enregistrement.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
-
w
w
Low Speed Card.
Please record at a
lower resolution.
(Vitesse écriture carte
lente. Enreg selon
résolution inférieure.)
Icône
fro
Message
Dépannage
nl
ow
D
d
de
oa
Enregistrement
Icône
fro
Message
Dépannage
Action
Il est possible de stocker 9 999 fichiers vidéo.
• Supprimez les fichiers inutiles du support de
stockage.
• Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez les
fichiers.
• Remplacez la carte par une autre carte ayant
suffisamment d’espace libre.
• Spécifiez le réglage « File No. » (N° fichier) sur
« Reset » (Réinitialiser).
• Formatez le support de stockage.
m
Indique que…
-
or
nb
de
an
.v
w
w
w
The number of
video files is full.
Cannot record
video. (Nombre
maximum de vidéos
atteint. Enreg
impossible.)
-
Il est possible de stocker 9 999 fichiers photo.
• Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
• Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez les
fichiers d'origine.
• Remplacez la carte par une autre carte ayant
suffisamment d’espace libre.
• Spécifiez le réglage « File No. » (N° fichier) sur
« Reset » (Réinitialiser).
• Formatez le support de stockage.
File number is full.
(Dossier plein.)
Cannot record video.
(Enreg impossible.)
-
Les numéros de dossier et de fichier attribuables
sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’
enregistrement.
• Réglez l’option « File No. » (N° fichier) sur « Reset »
(Réinitialiser) et formatez le support de stockage.
Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
File number is full.
(Dossier plein.)
Cannot take a
photo. (Prise de
photo impossible.)
-
Les numéros de dossier et de fichier attribuables
sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’
enregistrement.
• Réglez l’option « File No. » (N° fichier) sur « Reset »
(Réinitialiser) et formatez le support de stockage.
Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
Le cache-objectif est fermé.
• Ouvrez le cache-objectif.
e
.b
Check the lens cover
(Vérifier cache objectif)
re
The number of
photo files is full.
Cannot take a
photo. (Nb maxi. de
fichiers photo atteint.
Prise de photo
impossible.)
95
nl
ow
D
d
de
oa
Lecture
Icône
Indique que…
Action
m
fro
Message
Dépannage
-
Certains problèmes sont survenus durant la lecture
de données à partir du support de stockage.
Corrupted file
(Fichier corrompu)
-
Ce fichier ne peut être lu.
• Formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants sur
un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Indique que…
Action
Edition de vidéo
Message
e
.b
96
Icône
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Read Error
(Erreur de lecture)
• Formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants sur
un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Cannot select
different resolution.
(Imp sélectionner
résolution diff.)
-
Les fichiers que vous voulez combiner n'ont pas la
même résolution.
• Il est impossible de combiner des fichiers ayant
des résolutions différentes.
Not enough free
space in Card.
(Espace dispo
insuffisant sur carte.)
-
L'espace disponible sur la mémoire interne est
insuffisant pour l'édition.
• Exécutez l'opération d'édition après avoir
supprimé les fichiers inutiles.
Select 2 files for
combine.
(Sélect. 2 fch à
combiner.)
-
Il est possible de combiner uniquement deux
fichiers.
• Combinez d'abord deux fichiers puis le troisième.
Sachez cependant que les fichiers combinés ne
doivent pas dépasser 1,8 Go de capacité.
Total file size is over
than 1.8GB.
(Taille totale fich sup
à 1,8 Go.)
-
Les fichiers dont la capacité totale est susceptible
de dépasser 1,8 Go ne peuvent être combinés.
• Exécutez d'abord la fonction de division ou de
suppression partielle pour supprimer les parties
inutiles, puis lancez la fonction de combinaison.
nl
ow
D
d
de
oa
USB
Icône
Indique que…
Action
m
fro
Message
Dépannage
-
Un problème est survenu lors de la connexion du
caméscope à l'imprimante via l'USB.
• Vérifiez le câble USB.
• Réessayez la procédure de connexion.
• Passez de la fonction « USB connect » (Conn.
USB) à « PictBridge ».
Fail USB Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion USB
Changer « Conn. USB »)
-
Un problème est survenu lors de la connexion du
caméscope à l'ordinateur via l'USB.
• Vérifiez le câble USB.
• Réessayez la procédure de connexion.
• Passez de la fonction « USB connect » (Conn.
USB) à « Mass Storage » (Mémoire aux.).
Ink Error
(Erreur encre)
-
Il y a un problème au niveau de la cartouche
d'encre.
• Vérifiez la cartouche d'encre.
• Insérez une cartouche d'encre neuve dans
l'imprimante.
Paper Error
(Erreur papier)
-
Il y a un problème au niveau du papier.
• Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante.
Insérez du papier s'il n'y en a pas.
File Error
(Erreur fichier)
-
Il y a un problème au niveau du fichier.
• Votre caméscope ne prend pas en charge ce
format de fichier.
• Essayez d'utiliser un autre fichier enregistré sur le
caméscope.
Il y a un problème au niveau de l'imprimante.
• Éteignez l'imprimante et rallumez-la.
• Contactez le centre de service après-vente du
fabricant de l'imprimante.
Un problème s'est produit durant l'impression.
• Ne débranchez pas le câble d'alimentation et ne
retirez pas la carte mémoire pendant l'impression.
e
.b
re
-
or
nb
de
an
.v
w
Print Error
(Erreur impression)
w
Printer Error
(Erreur imprimante)
w
Fail Printer Connecting
Change 'USB
Connect'
(Echec connexion impr.
Changer « Conn. USB »)
97
nl
ow
D
Dépannage
d
de
oa
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
fro
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le Centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
m
w
Alimentation
Explication/solution
Le caméscope ne s’allume pas.
• La batterie n’est peut-être pas installée sur votre caméscope. Insérez la batterie dans le
caméscope.
• La batterie insérée peut être déchargée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale.
L’appareil s’éteint automatiquement.
• L’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est-elle réglée sur « 5 Min » (5 min)? Si aucun
bouton n'est activé pendant environ 5 minutes, le caméscope s'éteindra automatiquement («
Auto Power Off » (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, changez le réglage de la
fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). ¬page 75
• La batterie est presque morte. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Impossible d'éteindre l'appareil.
• Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur CA. Rebranchez
ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.
La batterie se décharge rapidement.
• La température est trop basse.
• La batterie n’est pas complètement chargée. Chargez la batterie à nouveau.
• La batterie a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargée. Utilisez une
autre batterie.
Affichage
Problème
Explication/solution
Le moniteur du téléviseur ou l'écran LCD
• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un
affichent des images déformées ou des rayures
téléviseur au format 4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour
en haut, en bas, à gauche ou à droite de l'écran.
plus de détails. ¬page 82
Une image inconnue s'affiche à l'écran LCD.
98
• Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir
l’image de démonstration, changez la valeur du réglage « Demo » (Démo) en le spécifiant
sur « OFF ». ¬page 79
Une indication inconnu s'affiche à l'écran LCD. • Une indication ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. ¬pages 93 à 97
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Problème
nl
ow
D
Dépannage
d
de
oa
Affichage
fro
Explication/solution
Une image rémanente demeure à l'écran
LCD.
• Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur CA ou retirez la batterie avant de
mettre l’appareil hors tension.
L'image de l'écran LCD est sombre.
• La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’écran LCD.
Une ligne verticale apparaît durant
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
l'enregistrement d'un sujet fortement illuminé.
L'écran tourne au rouge ou au noir pendant
quelques instants lorsqu'il est exposé à la lumière • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
directe du soleil en cours d'enregistrement.
Le réglage de la date et l’heure n'apparaît
• L'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure) est réglée sur « Off » (Arrêt). Spécifiez
pas en cours d'enregistrement.
l'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure) sur Marche. ¬page 68
• Réglez votre caméscope en mode Enregistrement photo. ¬page 26
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.
Impossible d'enregistrer une image photo.
• Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte de mémoire ou formatez le
support de stockage. ¬page 77 Vous pouvez aussi supprimer les images inutiles. ¬page 58
e
.b
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
Explication/solution
• Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. ¬page 26
• Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
• Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de protection en
écriture est verrouillé.
• La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.
• Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d'enregistrement réelle
pourra être écourtée.
• L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de
stockage. Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le
support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
• Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la
performance du support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
• Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera
automatiquement l’enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l'écran LCD.
re
La durée d'enregistrement actuelle est
inférieure à la durée prévue.
or
nb
de
an
.v
w
Le fait d'appuyer sur le bouton Démarrage/
Arrêt de l'enregistrement ne lance pas
l'enregistrement.
w
Problème
w
Enregistrement
m
Problème
99
nl
ow
D
Explication/solution
• Réglez la fonction « Shutter Sound » (Son obturateur) sur « ON ».
• Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de
l'obturateur est indisponible.
• Réglez l'option « Beep Sound » (Signal sonore) sur « ON ».
• Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.
• Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de la
sonnerie est indisponible.
m
Le signal sonore n’est pas audible.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Le son d'obturateur ne se fait pas entendre
lorsque vous prenez une photo.
fro
Problème
d
de
oa
Enregistrement
Dépannage
Support de stockage
Problème
Les fonctions de la carte mémoire sont
inopérantes.
Impossible de supprimer l’image.
Impossible de formater la carte mémoire.
Le nom du fichier de données est incorrect.
100
Explication/solution
• Insérez correctement la carte mémoire dans votre caméscope. ¬page 30
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur, reformatez-la directement sur
le caméscope. ¬page 77
• Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/
SD) s'il existe. ¬page 31
• Il est impossible de supprimer une image protégée. Désactivez la protection de l’image
sur le support de stockage.¬page 59
• Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/
SD) s'il existe. ¬page 31
• La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances.
• Le fichier peut être corrompu.
• Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme
internationale en la matière.
e
.b
re
Il existe un décalage entre le moment où vous
• Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment où vous appuyez sur
appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de
le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée
l'enregistrement et le moment où la vidéo
débute ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas).
Des bandes horizontales apparaissent sur les • Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur
images.
de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
nl
ow
D
fro
Problème
d
de
oa
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Dépannage
m
Explication/solution
• Réglez la fonction « Focus » (Mise au point) sur « Auto ». (mode Enregistrement vidéo
uniquement) ¬page 53
• Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique. Effectuez
la mise au point manuellement. (mode Enregistrement vidéo uniquement) ¬page 53
• La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.
• L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage
pour illuminer la scène.
• L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement l'option « White Balance »
(Bal. blancs). ¬page 50
• Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Du fait
de la technique de lecture des signaux de sortie vidéo par le dispositif d'image (capteur
CMOS), le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme étant penché,
en fonction des conditions d'enregistrement.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
Le sujet qui traverse le cadre apparaît très
furtivement.
w
L'équilibre des couleurs de l'image n'est pas
naturel.
w
La mise au point ne se fait pas
automatiquement.
Lecture sur le caméscope
Problème
Explication/solution
• Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers image enregistrés sur
un autre appareil.
• Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. ¬page 31
Les images photo stockées sur le support ne • Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur
s'affichent pas à taille réelle.
dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
La lecture s’arrête inopinément.
• Vérifiez si l'adaptateur CA et le module batterie sont branchés de manière correcte et sécurisée.
La fonction de lecture (lecture/pause) est
inopérante.
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
Problème
Impossible de visionner l'image ou
d'entendre le son sur l'appareil raccordé.
L'image affichée sur le téléviseur est déformée.
Vous ne pouvez ni visionner l'image ni
écouter le son du téléviseur relié à l'aide du
câble HDMI.
Explication/solution
• Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la prise adéquate.
• Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3.
• Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si leur contenu est protégé
par droit d'auteur.
101
nl
ow
D
Dépannage
d
de
oa
Connexion/Copie sur d'autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)
fro
Explication/solution
Vous n'arrivez pas à effectuer des copies
conformes à l'aide du câble HDMI.
• Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l'aide du câble HDMI.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie
correcte à l'aide d'un câble audio/vidéo.
• Le câble audio/vidéo n’est pas correctement branché. Assurez-vous que le câble audio/
vidéo est connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d'entrée de l'appareil utilisé pour
copier les images provenant de votre caméscope. ¬page 83
Impossible de réaliser des copies à l'aide de
l'imprimante PictBridge.
• Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou
enregistrées sur un autre appareil. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
m
Problème
Problème
Explication/solution
L'ordinateur ne reconnait pas le caméscope.
• Débranchez le câble USB entre l'ordinateur et le caméscope, redémarrez l'ordinateur,
puis raccordez-le au caméscope de manière correcte.
Impossible de lire un fichier vidéo sur
l'ordinateur.
• Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope.
Installez le logiciel fourni avec votre caméscope. ¬page 88
• Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez
fermement le câble USB dans la prise USB adéquate du caméscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur.
Rebranchez le câble correctement.
• Pour lire un fichier vidéo HD, il est nécessaire de disposer d'un ordinateur doté d'une
configuration système plus performante.
Vérifiez si votre ordinateur est conforme à la spécification recommandée. ¬page 86
Intelli-studio ne fonctionne pas correctement. • Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
102
Intelli-studio ne s’exécute pas.
• Activez le « PC Software » (Logiciel PC) à partir du menu Réglages ou installez Intellistudio sur l’ordinateur. ¬pages 70, 88
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Connexion à un ordinateur
nl
ow
D
Dépannage
d
de
oa
Connexion à un ordinateur
fro
Explication/solution
Les données d'im age et de son générées
sur le caméscope ne sont pas correctement
reproduites sur l'ordinateur.
• La lecture vidéo ou le son peuvent s'interrompre momentanément pour des raisons relevant
de l'ordinateur. Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
• Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas en charge la fonction
USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de l'image ou du son pourra ne pas s'effectuer
correctement. Les données d'image vidéo et de son copiées sur votre ordinateur n'en
seront pas affectées.
L'écran de lecture s'interrompt ou l'image
est déformée.
• Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo.
• Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur.
• Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope alors que celui-ci est raccordé à
un ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse, en fonction de la vitesse de transfert.
Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.
m
Problème
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Fonctionnement global
Problème
Explication/solution
La date et l'heure sont incorrectes.
• Le caméscope a-t-il été inutilisé pendant une longue période de temps ?
La batterie intégrée rechargeable est peut-être déchargée. ¬page 28
103
• Pour nettoyer l’objectif
Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’
objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez
l'appareil reposer pendant une heure.
m
fro
Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre
et à observer vos engagements en matière de garantie et vous
permettront de profiter du produit pendant plusieurs années.
d
de
oa
ENTRETIEN
nl
ow
D
Informations supplémentaires
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Précautions de rangement
• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez la batterie.
- Retirez la carte mémoire.
Nettoyage du caméscope
104
Ecran LCD
e
.b
• Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort
sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le
caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler
et son étui se dégrader.
• Pour nettoyer l'écran LCD
Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas
endommager l'écran.
re
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci
hors tension et retirez-en le bloc batterie ainsi que l'adaptateur
secteur CA.
• Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon
rugueux.
• Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec
l'utilisation de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant
l'utilisation du caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long
moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de
froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran
LCD.
• Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée
d'une grande précision et dispose de plus de 99,99 % de pixels
valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus,
blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point)
ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent
apparaître au cours du processus de fabrication n'affectent pas
les images enregistrées.
nl
ow
D
Informations supplémentaires
• Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son
codage couleur.
• Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points suivants.
m
w
Sources d'alimentation
w
L'adaptateur secteur CA fourni est équipé d'un dispositif de sélection de tension
automatique allant de 100 V à 240 V. Vous pouvez utiliser le caméscope dans
tous les pays et les différentes régions en vous servant de l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil, dans une plage de valeurs comprises entre 100 V et 240
V et 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans
le commerce, en fonction de la forme des prises murales concernées.
Sur les téléviseurs couleur
or
nb
de
an
.v
w
Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos
enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe,
les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder
les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de
transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC).
e
.b
re
• Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
• Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis
avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation,
contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus
proche.
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER
fro
• Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un
endroit où il est soumis à une grande différence de température
par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense
sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope
ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit,
vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son
dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses
lentilles sont embuées.
• À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est
déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de
manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et que
vous passez à l'intérieur.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps
chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une
voiture climatisée.
• Que faire ?
- Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le
dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser.
d
de
oa
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope
pendant un certain temps avant de le réutiliser
Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles PAL
Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, CEI, République tchèque,
Danemark, Egypte, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Grande-Bretagne,
Hollande, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweit, Libye, Malaisie,
Ile Maurice, Norvège, Roumanie, Arabie saoudite, Singapour, Slovaquie,
Espagne, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Pays et régions compatibles NTSC
Bahamas, Canada, Amérique centrale, Japon, Corée, Mexique, Philippines,
Taiwan, Etats-Unis d’Amérique, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements
et visionner des images sur l'écran LCD partout dans le monde.
105
nl
ow
D
Informations supplémentaires
d
de
oa
GLOSSAIRE
Le f: chiffre définit la luminosité de l’objectif. Les valeurs faibles produisent généralement des
images plus lumineuses. Le f: chiffre est directement proportionnel à la longueur focale et
inversement proportionnel au diamètre de l’ouverture de l’objectif.
*F: chiffre = longueur focale/diamètre de l’ouverture de l’objectif
m
Ouverture numérique (F: chiffre)
Système qui effectue automatiquement la mise au point de l’objectif du produit sur le sujet.
Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Ouverture
L’ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur.
MPEG-4 AVC/H.264
Tremblement du caméscope (Flou)
Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé par l’
ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format MPEG-4
AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format MPEG-4 AVC/H.264 pour
encoder les vidéos haute définition.
Si le produit tremble alors que l’obturateur est ouvert, l’image entière pourra apparaître floue. Ceci se
produit le plus souvent lorsque la vitesse de l’obturateur est lente. Il est possible d’éviter le tremblement
du produit en augmentant sa sensibilité et en optant pour une vitesse d’obturateur supérieure. Il est
également possible d’utiliser un trépied ou encore les fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit.
Composition
Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des images de
capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme peu d’énergie, ce qui
signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la batterie du produit.
Zoom numérique
Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via l’objectif de zoom
(zoom optique). Lors de l’utilisation d’un zoom numérique, la qualité de l’image se détériore au
fur et à mesure de l’augmentation du facteur d’agrandissement.
Nombre réel de pixels
Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour capturer une image.
EV (Valeur d’exposition)
Il s’agit de l’ensemble des combinaisons de vitesse d’obturateur et d’ouverture de l’objectif
entraînant le même type d’exposition.
Exposition
C’est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L’exposition est contrôlée
par une combinaison de facteurs : vitesse de l’obturateur, valeur de l’ouverture et sensibilité ISO.
Longueur focale
Distance entre le milieu de l’objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs focales élevées
entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les longueurs focales plus
courtes produisent des angles de vision élargis.
Zoom général qui agrandit les images prises à l’aide d’un objectif et ne détériore pas la qualité
des images.
Qualité
Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique Les images de meilleure
qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des fichiers volumineux.
e
.b
CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire)
Zoom optique
re
En photographie, la composition signifie disposer les objets d’une photo. En général, le respect
de la règle des tiers permet d’obtenir une composition satisfaisante.
106
fro
AF (Mise au point automatique)
Résolution
Nombre de pixels d’une image numérique. Les images haute résolution contiennent un plus
grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail supérieur à celui des
images en basse résolution.
Vitesse de l’obturateur
La vitesse de l’obturateur fait référence à la durée requise pour l’ouverture/fermeture de l’
obturateur. Il s’agit d’un facteur important pour déterminer la luminosité d’une photo, qui
contrôle la quantité de lumière qui traverse l’ouverture avant qu’elle n’atteigne le capteur d’
images. Une vitesse d’obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps, la photo
devient alors plus sombre et le sujet en mouvement plus facile à immobiliser.
Télé/Macro
Cette fonctionnalité vous permet de réaliser des photos en gros plan de très petits objets. Lors
de l’utilisation de la fonction Télé/Macro, le produit peut effectuer une mise au point très précise
sur des objets de petite taille au format presque réel de (1:1).
Balance des blancs (Balance des couleurs)
Réglage de l’intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et bleu) dans
une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la balance des
couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d’une image.
2,07 mégapixels
Nombre total de pixels
5,1 mégapixels
Objectif
F1,8 - F2,5, x10 zoom optique, x20 Zoom numér.
Longueur focale
2,75mm ~ 27,5mm
Angle de vue
57,27°(W) ~ 6,23°(T)
Taille/nombre de points
Écran LCD 2,7 pouces, extra large, tactile / 230k
Méthode de l’écran LCD
TFT LCD
Sortie composite
1 Vp-p (75Ω terminé)
Sortie HDMI
Connecteur de type C
Sortie audio
-7,5 dBs (600Ω terminé)
Sortie USB
USB 2.0
Source d'alimentation
5 Vcc, batterie au lithium-ion 3,7 V
Type de source d'alimentation
Batterie ion-lithium, Alimentation (100 V à 240 V) 50/60 Hz
Consommation électrique (enregistrement)
2,5 W (écran LCD allumé)
Température de fontionnement
0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
Humidité de fonctionnement
40% ~ 60%
Température de stockage
-20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F)
Support de stockage
carte mémoire (SD/SDHC) (non fournie)
Dimensions externes (LxHxP)
Environ 43,7mm (1,72 po) x 53,3mm (2,1 po) x 119,4mm (4,7 po)
Poids
Environ 185,9g (bloc batterie au lithium-ion non compris)
Micro interne
Microphone stéréo multidirectionnel
Ú La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
e
.b
CMOS 1/4"
Pixels effectifs
re
CAA (codage audio avancé)
Dispositif d'image
or
nb
de
an
.v
w
H.264 (MPEG-4.AVC)
Format de compression audio
w
Divers
PAL
w
Connecteurs
Signal vidéo
Format de compression de l’image
m
Écran LCD
fro
Système
HMX-Q10BP/HMX-Q10TP/HMX-Q10UP/HMX-Q10PP
HMX-Q100BP/HMX-Q100TP/HMX-Q100UP/HMX-Q100PP
HMX-Q130BP/HMX-Q130TP/HMX-Q130UP/HMX-Q130PP
d
de
oa
Nom de modèle
nl
ow
D
Caractéristiques techniques
107
nl
ow
D
d
de
oa
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
GREECE
Europe
HUNGARY
ITALIA
KOSOVO
LUXEMBURG
MACEDONIA
MONTENEGRO
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
RUMANIA
www.samsung.com
www.samsung.com
02-201-24-18
CIS
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
05 133 1999
www.samsung.com
07001 33 11
www.samsung.com
062 SAMSUNG (062 726 7864)
www.samsung.com
800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
70 70 19 70
www.samsung.com
030 - 6227 515
www.samsung.com
01 48 63 00 00
www.samsung.com
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
80111-SAMSUNG (80111 7267864) from
www.samsung.com
land line, local charge / 210 6897691
from mobile
www.samsung.com
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
800-SAMSUNG(726-7864)
+381 0113216899
www.samsung.com
261 03 710
023 207 777
020 405 888
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€
www.samsung.com
0,10/Min)
www.samsung.com
815-56 480
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 www.samsung.com
80820-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline, local network Romtelecom - www.samsung.com
local tariff / 021 206 01 10 for landline and
mobile, normal tariff
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE
0818 717100
LITHUANIA
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
ESTONIA
800-7267
RUSSIA
8-800-555-55-55
GEORGIA
8-800-555-555
ARMENIA
0-800-05-555
AZERBAIJAN 088-55-55-555
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
BELARUS
MOLDOVA
AUSTRALIA
NEW
ZEALAND
CHINA
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
www.samsung.com
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
400-810-5858, 010-6475 1880
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
HONG KONG (852) 3698-4698
Asia
Pacific
Middle
East
Africa
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
3030 8282, 1800 3000 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3PHILIPPINES SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864)
THAILAND
1800-29-3232, 02-689-3232
TAIWAN
0800-329-999
VIETNAM
1 800 588 889
www.samsung.com
IRAN
021-8255
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
Egypt
JORDAN
Morocco
Saudi Arabia
Turkey
U.A.E
NIGERIA
SOUTH
AFRICA
800-SAMSUNG(726-7864)
183-2255
8000-4726
08000-726786
800-22273
080 100 2255
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
0800 - SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samservice.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
e
.b
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
42 27 5755
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
Europe
www.samsung.com
www.samsung.com/sk
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/
(French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
re
BELGIUM
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
0700 Samsung (0700 726 7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
or
nb
de
an
.v
w
Latin
America
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-27919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
w
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
DOMINICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
HONDURAS
JAMAICA
NICARAGUA
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
TRINIDAD &
TOBAGO
VENEZUELA
ALBANIA
AUSTRIA
Web Site
w
North
America
Contact Centre 
m
Country
fro
Region
nl
ow
D
Mise au rebus de ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
m
fro
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et
aux autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation
indique qu’il ne doit pas être jeté en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux
et de santé publique, veuillez séparer le produit des autres types
de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’
un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter
le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises
sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les autres déchets commerciaux.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux
autres pays européens dans lesquels des systèmes
de collecte sélective sont mis en place)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage
indique que la batterie de ce produit ne doit pas
être éliminée en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’
indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie
que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou
de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la
directive CE 2006/66. Si la batterie n’est pas correctement éliminée
ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’
environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la
réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres
types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte
gratuite des batteries.
d
de
oa
Mise au rebut de la batterie de ce produit
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Conforme à la directive RoHS
Notre produit est conforme à la directive
RoHS relative à la “La limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses
dans les composants électriques et électroniques”. Nous n’
utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la
fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure
(Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et
polybromodiphényléthers (PBDE).
Download PDF