LIVARNO 323760 Bedienungsanleitung

Add to My manuals
24 Pages

The LIVARNO 323760 Clothes Rail is a sturdy and versatile storage solution for your home. Designed for indoor use, this clothes rack provides ample space to hang clothes, jackets, and other items. With a maximum load capacity of 10kg per rail and shelf, it can handle a considerable amount of garments. The Clothes Rail is easy to assemble and features a durable construction for long-lasting use.

advertisement

LIVARNO 323760 Clothes Rail Assembly Instructions | Manualzz
KLEIDERSTÄNDER
CLOTHES RAIL
PORTANT À VÊTEMENTS
KLEIDERSTÄNDER
Aufbauanleitung
CLOTHES RAIL
Assembly instructions
PORTANT À VÊTEMENTS
Notice de montage
KLEDINGSTANDAARD
Montagehandleiding
STOJAK NA UBRANIA
Instrukcja montażu
STOJAN NA ŠATY
Návod k sestavení
STOJAN NA ODEVY
Montážny návod
IAN 323760_1901
A
4x 1
2x 2
2x A
2x 3
8x B
1x 4
9x C
1x 5
5x D
B
4x E
1x 6
1x F
2x 7
1x G
7
7
2x
C
D
1x
D
1x
C
2
C
1
1
4x
2
1
3
2
2x
3
2x
C
C
C
D
C
C
8x
4
A
5
1x
1+2
A
B
5
1x
A
1+3
2x
1+2
B
4x
1+3
B
4
3
E
6
1x
E
4x
6
E
E
E
F
G
B
4x
D
4x
D
B
D
D
B
D
7
B
4
B
E
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER
REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG
LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKORŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
5
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung und
die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Aufbauanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an
Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
• Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbesondere
Kinder, nicht an dem Artikel hochziehen. Der
Artikel kann umfallen.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen!
Montage
1 x Kleiderständer, zerlegt (1) - (7)
1 x Montagematerial (A) - (E)
1 x Innensechskantschlüssel (F)
1 x Maulschlüssel (G)
1 x Aufbauanleitung
1. Montieren Sie den Artikel, wie in den Abbildungen B - F gezeigt.
Hinweis: Zur Montage benötigen Sie einen
geeigneten Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im
Lieferumfang enthalten).
2. Stellen Sie den Artikel ebenerdig hin (Abb. G).
Technische Daten
Lagerung, Reinigung
Maximale Belastung: je 10 kg für
10 Kleiderstange und Ablage
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
07/2019
Maße: ca. 80 x 160 x 40 cm (B x H x T)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbereich
konzipiert.
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
• Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
• Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Untergrund.
6
DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeichnung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der
Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 323760_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: [email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
DE/AT/CH
7
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before
using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x clothing rack, disassembled (1–7)
1 x assembly materials (A–E)
1 x Allen key (F)
1 x ring spanner (G)
1 x assembly instructions
Technical data
Maximum load: 10kg each for clothing rail
10 and shelf
ate of manufacture (month/year):
D
07/2019
Dimensions: approx. 80 x 160 x 40cm
(W x H x D)
Intended use
The product is designed for indoor use.
The product is not intended for commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
• Never leave children unattended with the packaging materials. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
• Make sure the product is properly stabilised
before use.
• Place the product on a level surface.
• The product may only be used under adult
supervision and should not be used as a toy.
8
GB/IE
• The product is not a toy or a climbing apparatus! Ensure that persons, especially children,
do not pull themselves up on the product. The
product can tip over.
• Check the product for damage or wear before
each use.
Check regularly to make sure all screws are
tight!
Assembly
1. Assemble the product as shown in Figures B–F.
Note: assembly requires a suitable Phillips screwdriver (not included in the package contents).
2. Place the product on a level surface (Fig. G).
Storage, cleaning
Always store the item clean and dry in a temperature-controlled room.
Clean only with water and wipe dry afterwards
with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the item with harsh
cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging
materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will
be personally available to discuss the situation
with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 323760_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: [email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
GB/IE
9
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice de montage suivante et les
consignes de sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et
pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez cette notice de montage. Si vous cédez
l’article à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble
de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 porte-manteau, démonté (1) - (7)
1 matériel de montage (A) - (E)
1 clé Allen (F)
1 clé plate (G)
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Charge maximale : 10 kg chacune pour le
10 porte-menteau et l’étagère
ate de fabrication (mois/année) :
D
07/2019
Dimensions : env. 80 x 160 x 40 cm (La x H x P)
Utilisation conforme à sa destination
L’article est conçu pour être utilisé en intérieur.
L’article n’est pas prévu pour une utilisation
commerciale.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Risque de blessure !
• Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
• Placez l’article sur une surface plane.
• L’article ne doit être utilisé que sous la surveillance d’adultes et non pas comme un jouet.
10
FR/BE
• L’article n’est ni un jouet, ni un appareil pour
l’escalade ! Assurez-vous que personne, en
particulier les enfants, ne se hissent en utilisant
l’article. L’article risque de se renverser.
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
Contrôlez régulièrement la bonne fixation de
tous les raccords vissés !
Montage
1. Assemblez l’article comme indiqué dans les
figures B - F.
Remarque : pour le montage, vous avez besoin
d’un tournevis Phillips (non compris dans l’étendue de la livraison).
2. Placez l’article au niveau du sol (fig. G).
Stockage, nettoyage
Stockez toujours l’article au sec et au propre dans
un local tempéré.
Nettoyez uniquement avec de l’eau puis essuyez
avec un chiffon de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage abrasifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matériel
d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la garantie et le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La
garantie est uniquement valable pour les défauts
de matériaux et de fabrication, elle perd sa
validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles
réclamations, veuillez vous adresser à la hotline
de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter
par e-mail. Nos employés du service client vous
indiqueront la marche à suivre le plus rapidement
possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L21713 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
FR/BE
11
IAN : 323760_1901
Service France
Tel. :
0800 919270
E-Mail : [email protected]
Service Belgique
Tel. :
070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : [email protected]
12
FR/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende montagehandleiding en de veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze montagehandleiding goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x kledingrek, gedemonteerd (1) - (7)
1 x montagemateriaal (A) - (E)
1 x inbussleutel (F)
1 x steeksleutel (G)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
aximale belasting: 10 kg voor kledingM
10 stang en plank
P roductiedatum (maand/jaar):
07/2019
Afmetingen: ca. 80 x 160 x 40 cm (b x h x d)
Beoogd gebruik
Het artikel is ontworpen voor gebruik binnenshuis.
Het artikel is niet bestemd voor zakelijk gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Kans op lichamelijk letsel!
• Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
• Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
• Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
• Het artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinderen,
zich aan het artikel omhoog kan trekken. Het
artikel kan omvallen.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage.
Controleer regelmatig of alle schroeven goed
zijn aangedraaid!
Montage
1. Monteer het artikel zoals getoond in de afbeeldingen B - F.
Aanwijzing: voor de montage hebt u een
geschikte kruiskopschroevendraaier nodig (niet
meegeleverd).
2. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond
(afb. G).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel altijd droog en schoon op
kamertemperatuur.
Reinig alleen met water en veeg vervolgens
droog met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve van
hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het
recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat
het materiaal identificeert.
NL/BE
13
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor
materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief
of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden niet beïnvloed
door deze garantie. In geval van reclamaties
dient u zich aan de beneden genoemde servicehotline te wenden of zich per e-mail met ons in
verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers
zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk
met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties
en op basis van de garantie, wettelijke garantie
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van
de garantieperiode dienen eventuele reparaties
te worden betaald.
IAN: 323760_1901
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
14
NL/BE
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x stojący wieszak na ubrania, do samodzielnego montażu (1)–(7)
1 x materiały do montażu (A)–(E)
1 x klucz imbusowy (F)
1 x klucz płaski (G)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Maksymalne obciążenie: po 10 kg dla
10 wieszaka i półki
ata produkcji (miesiąc/rok):
D
07/2019
Wymiary: ok. 80 x 160 x 40 cm
(szer. x wys. x gł.)
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do użytku
w pomieszczeniach.
Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
• Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeństwo uduszenia.
iebezpieczeństwo odniesienia
N
obrażeń!
• Przed użyciem należy zapewnić stabilne ustawienie produktu.
• Ustawić produkt na równej powierzchni.
• Produkt może być używany jedynie pod nadzorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
• Produkt nie służy do zabawy ani wspinania się!
Użytkownicy, w szczególności dzieci, nie powinni podciągać się na tym produkcie. Produkt
może się przewrócić.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Należy regularnie sprawdzać, czy połączenia
śrubowe dobrze się trzymają!
Montaż
1. Zmontować produkt zgodnie z rysunkami B–F.
Wskazówka: do montażu potrzebny jest odpowiedni śrubokręt krzyżakowy (brak w zakresie
dostawy).
2. Postawić produkt na równej powierzchni
(rys. G).
Przechowywanie, czyszczenie
Produkt zawsze przechowywać w suchym i czystym miejscu w pomieszczeniu o kontrolowanej
temperaturze.
Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć
do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu agresywnych
środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
PL
15
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa
wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu,
który powinien odzwierciedlać cykl odzysku,
oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie
i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na
ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu.
Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub
fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności
zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie
zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi
współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony
gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są
płatne.
IAN: 323760_1901
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
16
PL
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Montáž
Obsah balení (obr. A)
Uskladnění, čištění
1 x stojan na šaty, rozložený (1)–(7)
1 x montážní materiál (A)–(E)
1 x imbusový klíč (F)
1 x plochý klíč (G)
1 x návod k sestavení
Výrobek vždy uchovávejte na suchém a čistém
místě s konstantní teplotou.
Čistěte pouze vodou a následně otřete do sucha
hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Technické údaje
Maximální zatížení: 10 kg na šatní tyč
10 a 10 kg polici
atum výroby (měsíc/rok):
D
07/2019
Rozměry: cca 80 x 160 x 40 cm (š x v x h)
Použití dle určení
Výrobek je určen pro použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen pro komerční použití.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
• Nenechávejte děti bez dozoru s balicím materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
• Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
• Postavte výrobek na vodorovný podklad.
• Výrobek se smí používat jen pod dozorem
dospělých, a ne jako hračka.
• Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, na výrobek
nestoupají. Výrobek se může převrhnout.
• Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Zkontrolujte pravidelně pevné usazení a těsnění
všech šroubových spojů!
1. Sestavte výrobek tak, jak je znázorněno na
obrázcích B–F.
Upozornění: K montáži potřebujete vhodný
křížový šroubovák (není součástí obsahu balení).
2. Výrobek postavte na rovnou zem (obr. G).
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu
podle aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských
rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu
dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje recyklační
cyklus - a čísla identifikujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby
z výroby, nevztahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo použitím k jinému
účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani
záruční práva.
CZ
17
Při případných reklamacích se obraťte na dole
uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete
email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji
upřesní další postup. V každém případě Vám
osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákonného
ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní
a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení
záruční lhůty se platí.
IAN: 323760_1901
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: [email protected]
18
CZ
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento
montážny návod a bezpečnostné
pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej
osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x stojan na odevy, rozložený (1) – (7)
1 x montážny materiál (A) – (E)
1 x imbusový kľúč (F)
1 x otvorený kľúč (G)
1 x montážny návod
Technické údaje
Maximálne zaťaženie: po 10 kg na tyč na
10 šaty a odkladací priestor
átum výroby (mesiac/rok):
D
07/2019
Rozmery: cca 80 x 160 x 40 cm (š x v x h)
Určené použitie
Výrobok je určený na použitie v interiéri.
Tento výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Bezpečnostné pokyny
ebezpečenstvo ohrozenia
N
života!
• Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
• Výrobok nie je preliezačka ani hracia zostava!
Zabezpečte, aby sa na výrobok nešplhali
žiadne osoby, najmä deti. Výrobok sa môže
prevrátiť.
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Pravidelne kontrolujte pevné dotiahnutie všetkých skrutkových spojov!
Montáž
1. Výrobok zmontujte tak, ako je vyobrazené na
obrázkoch B – F.
Upozornenie: Na montáž budete potrebovať
vhodný krížový skrutkovač (nie je v rozsahu
dodávky).
2. Výrobok umiestnite na rovný podklad (obr. G).
Skladovanie, čistenie
Výrobok skladujte vždy na suchom a čistom
mieste v temperovanej miestnosti.
Čistite iba vodou a následne utrite dosucha
čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite drsnými
čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk
detí. Obalový materiál uschovajte mimo dosahu
detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia. Kód sa skladá z
recyklačného symbolu - ktorý má odzrkadľovať
zhodnotenie recyklačnýého obehu - a číslo
označujúce materiál.
• Pred použitím sa presvedčte o správnej stabilite
výrobku.
• Výrobok položte na rovný podklad.
• Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
SK
19
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby
materiálu a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv
na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa
obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo
nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa
s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene
vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku eventuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty.
To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 323760_1901
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: [email protected]
20
SK
21
22
23
07/2019
Delta-Sport-Nr.: KS-6844
IAN 323760_1901
07.02.2019 / PM 4:26
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY

advertisement

Key Features

  • Indoor use
  • 10kg load capacity
  • Easy assembly
  • Durable construction

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the maximum weight capacity of the LIVARNO 323760 Clothes Rail?
The Clothes Rail has a maximum load capacity of 10kg for each rail and shelf.
Is the LIVARNO 323760 Clothes Rail suitable for outdoor use?
No, the Clothes Rail is designed for indoor use only.
What types of cleaning agents can I use on the LIVARNO 323760 Clothes Rail?
You should only clean the Clothes Rail with water. Do not use harsh cleaning agents.
Download PDF

advertisement