The LIVARNO 323760 Clothes Rail is a sturdy and versatile storage solution for your home. Designed for indoor use, this clothes rack provides ample space to hang clothes, jackets, and other items. With a maximum load capacity of 10kg per rail and shelf, it can handle a considerable amount of garments. The Clothes Rail is easy to assemble and features a durable construction for long-lasting use.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
24
KLEIDERSTÄNDER CLOTHES RAIL PORTANT À VÊTEMENTS KLEIDERSTÄNDER Aufbauanleitung CLOTHES RAIL Assembly instructions PORTANT À VÊTEMENTS Notice de montage KLEDINGSTANDAARD Montagehandleiding STOJAK NA UBRANIA Instrukcja montażu STOJAN NA ŠATY Návod k sestavení STOJAN NA ODEVY Montážny návod IAN 323760_1901 A 4x 1 2x 2 2x A 2x 3 8x B 1x 4 9x C 1x 5 5x D B 4x E 1x 6 1x F 2x 7 1x G 7 7 2x C D 1x D 1x C 2 C 1 1 4x 2 1 3 2 2x 3 2x C C C D C C 8x 4 A 5 1x 1+2 A B 5 1x A 1+3 2x 1+2 B 4x 1+3 B 4 3 E 6 1x E 4x 6 E E E F G B 4x D 4x D B D D B D 7 B 4 B E WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKORŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE! 5 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Aufbauanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus. Lieferumfang (Abb. A) • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen und nicht als Spielzeug verwendet werden. • Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel hochziehen. Der Artikel kann umfallen. • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schraubverbindungen! Montage 1 x Kleiderständer, zerlegt (1) - (7) 1 x Montagematerial (A) - (E) 1 x Innensechskantschlüssel (F) 1 x Maulschlüssel (G) 1 x Aufbauanleitung 1. Montieren Sie den Artikel, wie in den Abbildungen B - F gezeigt. Hinweis: Zur Montage benötigen Sie einen geeigneten Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Stellen Sie den Artikel ebenerdig hin (Abb. G). Technische Daten Lagerung, Reinigung Maximale Belastung: je 10 kg für 10 Kleiderstange und Ablage Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit einem Reinigungstuch trockenwischen. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen. Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 07/2019 Maße: ca. 80 x 160 x 40 cm (B x H x T) Bestimmungsgemäße Verwendung Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbereich konzipiert. Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Sicherheitshinweise Lebensgefahr! • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr! • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf die richtige Stabilität. • Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Untergrund. 6 DE/AT/CH Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf. Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeichnung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 323760_1901 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] DE/AT/CH 7 Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following assembly instructions and the safety information carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application. Store these assembly instructions carefully. When passing the product on to third parties, please also hand over all accompanying documents. Package contents (Fig. A) 1 x clothing rack, disassembled (1–7) 1 x assembly materials (A–E) 1 x Allen key (F) 1 x ring spanner (G) 1 x assembly instructions Technical data Maximum load: 10kg each for clothing rail 10 and shelf ate of manufacture (month/year): D 07/2019 Dimensions: approx. 80 x 160 x 40cm (W x H x D) Intended use The product is designed for indoor use. The product is not intended for commercial use. Safety information Life-threatening hazard! • Never leave children unattended with the packaging materials. There is a risk of suffocation. Risk of injury! • Make sure the product is properly stabilised before use. • Place the product on a level surface. • The product may only be used under adult supervision and should not be used as a toy. 8 GB/IE • The product is not a toy or a climbing apparatus! Ensure that persons, especially children, do not pull themselves up on the product. The product can tip over. • Check the product for damage or wear before each use. Check regularly to make sure all screws are tight! Assembly 1. Assemble the product as shown in Figures B–F. Note: assembly requires a suitable Phillips screwdriver (not included in the package contents). 2. Place the product on a level surface (Fig. G). Storage, cleaning Always store the item clean and dry in a temperature-controlled room. Clean only with water and wipe dry afterwards with a cloth. IMPORTANT! Never clean the item with harsh cleaning agents. Disposal Dispose of the article and the packaging materials in accordance with current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of children. Dispose of the products and the packaging in an environmentally friendly manner. The recycling code is used to identify various materials for recycling. The code consists of the recycling symbol – which is meant to reflect the recycling cycle – and a number which identifies the material. Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 323760_1901 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] GB/IE 9 Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice de montage suivante et les consignes de sécurité. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez cette notice de montage. Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la documentation. Étendue de la livraison (fig. A) 1 porte-manteau, démonté (1) - (7) 1 matériel de montage (A) - (E) 1 clé Allen (F) 1 clé plate (G) 1 notice de montage Caractéristiques techniques Charge maximale : 10 kg chacune pour le 10 porte-menteau et l’étagère ate de fabrication (mois/année) : D 07/2019 Dimensions : env. 80 x 160 x 40 cm (La x H x P) Utilisation conforme à sa destination L’article est conçu pour être utilisé en intérieur. L’article n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Consignes de sécurité Danger de mort ! • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Il existe des dangers de suffocation. Risque de blessure ! • Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne stabilité. • Placez l’article sur une surface plane. • L’article ne doit être utilisé que sous la surveillance d’adultes et non pas comme un jouet. 10 FR/BE • L’article n’est ni un jouet, ni un appareil pour l’escalade ! Assurez-vous que personne, en particulier les enfants, ne se hissent en utilisant l’article. L’article risque de se renverser. • Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue de détecter des détériorations ou de l’usure. Contrôlez régulièrement la bonne fixation de tous les raccords vissés ! Montage 1. Assemblez l’article comme indiqué dans les figures B - F. Remarque : pour le montage, vous avez besoin d’un tournevis Phillips (non compris dans l’étendue de la livraison). 2. Placez l’article au niveau du sol (fig. G). Stockage, nettoyage Stockez toujours l’article au sec et au propre dans un local tempéré. Nettoyez uniquement avec de l’eau puis essuyez avec un chiffon de nettoyage. IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de nettoyage abrasifs. Mise au rebut Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants. Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Éliminez les produits et les emballages dans le respect de l‘environnement. Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux pour le retour dans le circuit de recyclage. Le code se compose du symbole de recyclage, qui doit correspondre au circuit de recyclage, et d‘un numéro identifiant le matériau. Indications concernant la garantie et le service après-vente Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L21713 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR/BE 11 IAN : 323760_1901 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : [email protected] Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : [email protected] 12 FR/BE Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende montagehandleiding en de veiligheidstips zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel. Bewaar deze montagehandleiding goed. Geef alle documenten mee als u het artikel aan iemand anders geeft. Leveringsomvang (afb. A) 1 x kledingrek, gedemonteerd (1) - (7) 1 x montagemateriaal (A) - (E) 1 x inbussleutel (F) 1 x steeksleutel (G) 1 x montagehandleiding Technische gegevens aximale belasting: 10 kg voor kledingM 10 stang en plank P roductiedatum (maand/jaar): 07/2019 Afmetingen: ca. 80 x 160 x 40 cm (b x h x d) Beoogd gebruik Het artikel is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Het artikel is niet bestemd voor zakelijk gebruik. Veiligheidstips Levensgevaar! • Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. Kans op lichamelijk letsel! • Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit voldoende stabiliteit biedt. • Plaats het artikel op een vlakke ondergrond. • Het artikel mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen en mag niet worden gebruikt als speelobject. • Het artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg ervoor dat niemand, in het bijzonder kinderen, zich aan het artikel omhoog kan trekken. Het artikel kan omvallen. • Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadigingen of slijtage. Controleer regelmatig of alle schroeven goed zijn aangedraaid! Montage 1. Monteer het artikel zoals getoond in de afbeeldingen B - F. Aanwijzing: voor de montage hebt u een geschikte kruiskopschroevendraaier nodig (niet meegeleverd). 2. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond (afb. G). Opslag, reiniging Bewaar het artikel altijd droog en schoon op kamertemperatuur. Reinig alleen met water en veeg vervolgens droog met een schoonmaakdoek. BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen. Afvalverwerking Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op. Voer de producten en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. De recyclingcode dient om verschillende materialen te kenmerken ten behoeve van hergebruik via het recyclingproces. De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat het materiaal identificeert. NL/BE 13 Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde servicehotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald. IAN: 323760_1901 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] 14 NL/BE Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję montażu i wskazówki bezpieczeństwa. Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą produktu. Zakres dostawy (rys. A) 1 x stojący wieszak na ubrania, do samodzielnego montażu (1)–(7) 1 x materiały do montażu (A)–(E) 1 x klucz imbusowy (F) 1 x klucz płaski (G) 1 x instrukcja montażu Dane techniczne Maksymalne obciążenie: po 10 kg dla 10 wieszaka i półki ata produkcji (miesiąc/rok): D 07/2019 Wymiary: ok. 80 x 160 x 40 cm (szer. x wys. x gł.) Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Wskazówki bezpieczeństwa Zagrożenie życia! • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeństwo uduszenia. iebezpieczeństwo odniesienia N obrażeń! • Przed użyciem należy zapewnić stabilne ustawienie produktu. • Ustawić produkt na równej powierzchni. • Produkt może być używany jedynie pod nadzorem dorosłych, ale nie jako zabawka. • Produkt nie służy do zabawy ani wspinania się! Użytkownicy, w szczególności dzieci, nie powinni podciągać się na tym produkcie. Produkt może się przewrócić. • Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Należy regularnie sprawdzać, czy połączenia śrubowe dobrze się trzymają! Montaż 1. Zmontować produkt zgodnie z rysunkami B–F. Wskazówka: do montażu potrzebny jest odpowiedni śrubokręt krzyżakowy (brak w zakresie dostawy). 2. Postawić produkt na równej powierzchni (rys. G). Przechowywanie, czyszczenie Produkt zawsze przechowywać w suchym i czystym miejscu w pomieszczeniu o kontrolowanej temperaturze. Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć do sucha ściereczką. WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu agresywnych środków czyszczących. Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązującymi w danym miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. PL 15 Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał. Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 323760_1901 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] 16 PL Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k sestavení a bezpečnostní pokyny. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci. Montáž Obsah balení (obr. A) Uskladnění, čištění 1 x stojan na šaty, rozložený (1)–(7) 1 x montážní materiál (A)–(E) 1 x imbusový klíč (F) 1 x plochý klíč (G) 1 x návod k sestavení Výrobek vždy uchovávejte na suchém a čistém místě s konstantní teplotou. Čistěte pouze vodou a následně otřete do sucha hadříkem. DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Technické údaje Maximální zatížení: 10 kg na šatní tyč 10 a 10 kg polici atum výroby (měsíc/rok): D 07/2019 Rozměry: cca 80 x 160 x 40 cm (š x v x h) Použití dle určení Výrobek je určen pro použití ve vnitřních prostorách. Výrobek není určen pro komerční použití. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí ohrožení života! • Nenechávejte děti bez dozoru s balicím materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Nebezpečí poranění! • Před použitím výrobku dbejte na správnou stabilitu. • Postavte výrobek na vodorovný podklad. • Výrobek se smí používat jen pod dozorem dospělých, a ne jako hračka. • Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní! Ujistěte se, že osoby, zejména děti, na výrobek nestoupají. Výrobek se může převrhnout. • Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda není poškozený nebo opotřebovaný. Zkontrolujte pravidelně pevné usazení a těsnění všech šroubových spojů! 1. Sestavte výrobek tak, jak je znázorněno na obrázcích B–F. Upozornění: K montáži potřebujete vhodný křížový šroubovák (není součástí obsahu balení). 2. Výrobek postavte na rovnou zem (obr. G). Pokyny k likvidaci Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí. Zlikvidujte produkty a balení ekologicky. Recyklační kód identifikuje různé materiály pro recyklaci. Kód se skládá z recyklačního symbolu - který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifikujícího materiál. Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. CZ 17 Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 323760_1901 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] 18 CZ Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento montážny návod a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel. Tento montážny návod si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady. Rozsah dodávky (obr. A) 1 x stojan na odevy, rozložený (1) – (7) 1 x montážny materiál (A) – (E) 1 x imbusový kľúč (F) 1 x otvorený kľúč (G) 1 x montážny návod Technické údaje Maximálne zaťaženie: po 10 kg na tyč na 10 šaty a odkladací priestor átum výroby (mesiac/rok): D 07/2019 Rozmery: cca 80 x 160 x 40 cm (š x v x h) Určené použitie Výrobok je určený na použitie v interiéri. Tento výrobok nie je určený na komerčné použitie. Bezpečnostné pokyny ebezpečenstvo ohrozenia N života! • Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Nebezpečenstvo poranenia! • Výrobok nie je preliezačka ani hracia zostava! Zabezpečte, aby sa na výrobok nešplhali žiadne osoby, najmä deti. Výrobok sa môže prevrátiť. • Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený alebo opotrebovaný. Pravidelne kontrolujte pevné dotiahnutie všetkých skrutkových spojov! Montáž 1. Výrobok zmontujte tak, ako je vyobrazené na obrázkoch B – F. Upozornenie: Na montáž budete potrebovať vhodný krížový skrutkovač (nie je v rozsahu dodávky). 2. Výrobok umiestnite na rovný podklad (obr. G). Skladovanie, čistenie Výrobok skladujte vždy na suchom a čistom mieste v temperovanej miestnosti. Čistite iba vodou a následne utrite dosucha čistiacou handričkou. DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite drsnými čistiacimi prostriedkami. Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí. Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom. Recyklačný kód slúži na označenia rôznych materiálov na navrátenie do obehu opätovného využitia. Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého obehu - a číslo označujúce materiál. • Pred použitím sa presvedčte o správnej stabilite výrobku. • Výrobok položte na rovný podklad. • Výrobok sa smie používať iba pod dozorom dospelej osoby a nikdy nie ako hračka. SK 19 Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku eventuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 323760_1901 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: [email protected] 20 SK 21 22 23 07/2019 Delta-Sport-Nr.: KS-6844 IAN 323760_1901 07.02.2019 / PM 4:26 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY
advertisement
Key Features
- Indoor use
- 10kg load capacity
- Easy assembly
- Durable construction
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the maximum weight capacity of the LIVARNO 323760 Clothes Rail?
The Clothes Rail has a maximum load capacity of 10kg for each rail and shelf.
Is the LIVARNO 323760 Clothes Rail suitable for outdoor use?
No, the Clothes Rail is designed for indoor use only.
What types of cleaning agents can I use on the LIVARNO 323760 Clothes Rail?
You should only clean the Clothes Rail with water. Do not use harsh cleaning agents.